diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/aisleriot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-04-06 10:54:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2845 @@ +# Kazakh translation for gnome-games. +# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-games package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-games master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-04 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"Language: kk\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:154 ../src/window.c:389 +#: ../src/window.c:393 +msgid "FreeCell Solitaire" +msgstr "" + +#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play the popular FreeCell card game" +msgstr "" + +#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1 +msgid "AisleRiot Solitaire" +msgstr "" + +#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play many different solitaire games" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1 +msgid "Theme file name" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2 +msgid "The name of the file with the graphics for the cards." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3 +msgid "Whether or not to show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4 +msgid "Whether or not to show the status bar" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5 +msgid "Select the style of control" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Select whether to drag the cards or to click on the source then the " +"destination." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8 +msgid "Whether or not to play event sounds." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9 +msgid "Animations" +msgstr "Анимациялар" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10 +msgid "Whether or not to animate card moves." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11 +msgid "The game file to use" +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12 +msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13 +msgid "Statistics of games played" +msgstr "Ойналған ойындардың статистикасы" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14 +msgid "" +"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total " +"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). " +"Unplayed games do not need to be represented." +msgstr "" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15 +msgid "Recently played games" +msgstr "Соңғы ойналған ойындар" + +#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16 +msgid "A list of recently played games." +msgstr "Соңғы ойналған ойындар тізімі." + +#. Now construct the window contents +#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2190 +msgid "Select Game" +msgstr "Ойынды таңдаңыз" + +#: ../src/ar-game-chooser.c:201 +msgid "_Select" +msgstr "Таң_дау" + +#. Translators: this is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1358 +msgctxt "slot type" +msgid "foundation" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1362 +msgctxt "slot type" +msgid "reserve" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1366 +msgctxt "slot type" +msgid "stock" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1370 +msgctxt "slot type" +msgid "tableau" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1374 +msgctxt "slot type" +msgid "waste" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1406 +#, c-format +msgctxt "slot hint" +msgid "%s on foundation" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1410 +#, c-format +msgctxt "slot hint" +msgid "%s on reserve" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1414 +#, c-format +msgctxt "slot hint" +msgid "%s on stock" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1418 +#, c-format +msgctxt "slot hint" +msgid "%s on tableau" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot +#: ../src/game.c:1422 +#, c-format +msgctxt "slot hint" +msgid "%s on waste" +msgstr "" + +#: ../src/game.c:2102 +msgid "This game does not have hint support yet." +msgstr "" + +#. Both %s are card names +#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment. +#. * Yes, we know this is bad for i18n. +#. +#: ../src/game.c:2137 ../src/game.c:2163 +#, c-format +msgid "Move %s onto %s." +msgstr "" + +#: ../src/game.c:2184 +#, c-format +msgid "You are searching for a %s." +msgstr "" + +#: ../src/game.c:2188 +msgid "This game is unable to provide a hint." +msgstr "" + +#. This is a generated file; DO NOT EDIT +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:7 +msgid "Accordion" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:14 +msgid "Agnes" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:21 +msgid "Athena" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:28 +msgid "Auld Lang Syne" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:35 +msgid "Aunt Mary" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:42 +msgid "Backbone" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:49 +msgid "Bakers Dozen" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:56 +msgid "Bakers Game" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:63 +msgid "Bear River" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:70 +msgid "Beleaguered Castle" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:77 +msgid "Block Ten" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:84 +msgid "Bristol" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:91 +msgid "Camelot" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:98 +msgid "Canfield" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:105 +msgid "Carpet" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:112 +msgid "Chessboard" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:119 +msgid "Clock" +msgstr "Сағат" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:126 +msgid "Cover" +msgstr "Мұқаба" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:133 +msgid "Cruel" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:140 +msgid "Diamond Mine" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:147 +msgid "Doublets" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:154 +msgid "Eagle Wing" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:161 +msgid "Easthaven" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:168 +msgid "Eight Off" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:175 +msgid "Elevator" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:182 +msgid "Eliminator" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:189 +msgid "Escalator" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:196 +msgid "First Law" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:203 +msgid "Fortress" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:210 +msgid "Fortunes" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:217 +msgid "Forty Thieves" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:224 +msgid "Fourteen" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:231 +msgid "Freecell" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:238 +msgid "Gaps" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:245 +msgid "Gay Gordons" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:252 +msgid "Giant" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:259 +msgid "Glenwood" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:266 +msgid "Gold Mine" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:273 +msgid "Golf" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:280 +msgid "Gypsy" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:287 +msgid "Helsinki" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:294 +msgid "Hopscotch" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:301 +msgid "Isabel" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:308 +msgid "Jamestown" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:315 +msgid "Jumbo" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:322 +msgid "Kansas" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:329 +msgid "King Albert" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:336 +msgid "Kings Audience" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:343 +msgid "Klondike" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:350 +msgid "Klondike Three Decks" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:357 +msgid "Labyrinth" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:364 +msgid "Lady Jane" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:371 +msgid "Maze" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:378 +msgid "Monte Carlo" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:385 +msgid "Napoleons Tomb" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:392 +msgid "Neighbor" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:399 +msgid "Odessa" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:406 +msgid "Osmosis" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:413 +msgid "Peek" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:420 +msgid "Pileon" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:427 +msgid "Plait" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:434 +msgid "Poker" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:441 +msgid "Quatorze" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:448 +msgid "Royal East" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:455 +msgid "Saratoga" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:462 +msgid "Scorpion" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:469 +msgid "Scuffle" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:476 +msgid "Seahaven" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:483 +msgid "Sir Tommy" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:490 +msgid "Sol" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:497 +msgid "Spider" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:504 +msgid "Spider Three Decks" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:511 +msgid "Spiderette" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:518 +msgid "Straight Up" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:525 +msgid "Streets And Alleys" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:532 +msgid "Template" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:539 +msgid "Ten Across" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:37 +msgid "Terrace" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:553 +msgid "Thieves" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:560 +msgid "Thirteen" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:567 +msgid "Thumb And Pouch" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:574 +msgid "Treize" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:581 +msgid "Triple Peaks" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:588 +msgid "Union Square" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:595 +msgid "Valentine" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:602 +msgid "Westhaven" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:609 +msgid "Whitehead" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:616 +msgid "Will O The Wisp" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:623 +msgid "Yield" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:630 +msgid "Yukon" +msgstr "Юкон" + +#. Translators: this string is the name of a game of patience. +#. If there is an established standard name for this game in your +#. locale, use that; otherwise you can translate this string +#. freely, literally, or not at all, at your option. +#. +#: ../src/game-names.h:637 +msgid "Zebra" +msgstr "" + +#. String reserve +#: ../src/sol.c:47 +msgid "Solitaire" +msgstr "" + +#: ../src/sol.c:48 +msgid "GNOME Solitaire" +msgstr "" + +#: ../src/sol.c:49 +msgid "About Solitaire" +msgstr "" + +#: ../src/sol.c:105 +msgid "Select the game type to play" +msgstr "" + +#: ../src/sol.c:105 +msgid "NAME" +msgstr "АТЫ" + +#: ../src/sol.c:154 ../src/window.c:394 ../src/window.c:1835 +msgid "AisleRiot" +msgstr "" + +#. Translators: this is the total number of won games +#: ../src/stats-dialog.c:148 +msgid "Wins:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the number of games played +#: ../src/stats-dialog.c:150 +msgid "Total:" +msgstr "Жалпы:" + +#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played +#: ../src/stats-dialog.c:152 +msgid "Percentage:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the section title of a section which contains the n +#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers. +#. +#: ../src/stats-dialog.c:156 +msgid "Wins" +msgstr "" + +#. Translators: this is the best time of all wins +#: ../src/stats-dialog.c:163 +msgid "Best:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the worst time of all wins +#: ../src/stats-dialog.c:165 +msgid "Worst:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the section title of a section containing the +#. * best and worst time taken to win a game. +#. +#: ../src/stats-dialog.c:169 +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +#: ../src/stats-dialog.c:199 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else! +#. +#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you +#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise. +#. * Do not translate the "%d" part to anything else! +#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s) +#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than +#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"! +#. +#: ../src/stats-dialog.c:230 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever +#. * abbreviation you have for a value that has no meaning. +#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245 +#: ../src/stats-dialog.c:253 +msgid "N/A" +msgstr "Анықталмаған" + +#. Translators: this represents minutes:seconds. +#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248 +#, c-format +msgid "%d:%02d" +msgstr "%d:%02d" + +#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146 +#, c-format +msgid "Could not show help for “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:208 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:212 +msgid "There are no more moves" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:345 +msgid "Main game:" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:353 +msgid "Card games:" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:368 +msgid "Card themes:" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:396 +msgid "About FreeCell Solitaire" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:397 +msgid "About AisleRiot" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:401 +msgid "" +"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many " +"different games to be played." +msgstr "" + +#: ../src/window.c:410 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2010" + +#: ../src/window.c:414 +msgid "GNOME Games web site" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1260 +#, c-format +msgid "Play “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1421 +#, c-format +msgid "Display cards with “%s” card theme" +msgstr "" + +#. Translators: if you want to use localised digits for the game score, +#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d". +#. * Do not translate it to anything else! +#. +#: ../src/window.c:1488 +#, c-format +msgctxt "score" +msgid "%6d" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1726 +msgid "A scheme exception occurred" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1729 +msgid "Please report this bug to the developers." +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1735 +msgid "_Don't report" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1736 +msgid "_Report" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1833 +msgid "Freecell Solitaire" +msgstr "" + +#. Menu actions +#: ../src/window.c:1924 +msgid "_Game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1925 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../src/window.c:1926 +msgid "_Control" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1928 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/window.c:1933 +msgid "Start a new game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1936 +msgid "Restart the game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1938 +msgid "_Select Game…" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1940 +msgid "Play a different game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1942 +msgid "_Recently Played" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1943 +msgid "S_tatistics" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1944 +msgid "Show gameplay statistics" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1947 +msgid "Close this window" +msgstr "Бұл терезені жабу" + +#: ../src/window.c:1950 +msgid "Undo the last move" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1953 +msgid "Redo the undone move" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1956 +msgid "Deal next card or cards" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1959 +msgid "Get a hint for your next move" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1962 +msgid "View help for Aisleriot" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1966 +msgid "View help for this game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1969 +msgid "About this game" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1971 +msgid "Install card themes…" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1972 +msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:1978 +msgid "_Card Style" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2012 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../src/window.c:2013 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" + +#: ../src/window.c:2017 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Қалы_п-күй жолағы" + +#: ../src/window.c:2018 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2022 +msgid "_Click to Move" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2023 +msgid "Pick up and drop cards by clicking" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2027 +msgid "_Sound" +msgstr "Д_ыбыс" + +#: ../src/window.c:2028 +msgid "Whether or not to play event sounds" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2209 +msgid "Score:" +msgstr "Нәтиже:" + +#: ../src/window.c:2221 +msgid "Time:" +msgstr "Уақыт:" + +#: ../src/window.c:2512 +#, c-format +msgid "Cannot start the game “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2525 +msgid "Aisleriot cannot find the last game you played." +msgstr "" + +#: ../src/window.c:2526 +msgid "" +"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does " +"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being " +"started instead." +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:190 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../src/ar-stock.c:191 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../src/ar-stock.c:192 +msgid "_Hint" +msgstr "" + +#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" +#: ../src/ar-stock.c:194 +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue +#: ../src/ar-stock.c:196 +msgid "_New Game" +msgstr "Ж_аңа ойын" + +#: ../src/ar-stock.c:197 +msgid "_Redo Move" +msgstr "" + +#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue +#: ../src/ar-stock.c:199 +msgid "_Reset" +msgstr "_Тастау" + +#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" +#: ../src/ar-stock.c:201 +msgid "_Restart" +msgstr "Қа_йта қосу" + +#: ../src/ar-stock.c:202 +msgid "_Undo Move" +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:203 +msgid "_Deal" +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:204 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Толық _экраннан шығу" + +#: ../src/ar-stock.c:205 +msgid "_Pause" +msgstr "_Аялдату" + +#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. +#: ../src/ar-stock.c:263 +#, c-format +msgid "" +"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:273 +#, c-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../src/ar-stock.c:277 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" + +#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html" +#: ../src/lib/ar-help.c:108 +#, c-format +msgid "Help file “%s.%s” not found" +msgstr "" + +#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether the window is maximized" +msgstr "" + +#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether the window is fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Window width" +msgstr "" + +#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Window height" +msgstr "" + +#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card +#: ../src/lib/ar-card.c:181 +msgctxt "card symbol" +msgid "JOKER" +msgstr "" + +#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card +#: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207 +msgctxt "card symbol" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card +#: ../src/lib/ar-card.c:185 +msgctxt "card symbol" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card +#: ../src/lib/ar-card.c:187 +msgctxt "card symbol" +msgid "3" +msgstr "3" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card +#: ../src/lib/ar-card.c:189 +msgctxt "card symbol" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card +#: ../src/lib/ar-card.c:191 +msgctxt "card symbol" +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card +#: ../src/lib/ar-card.c:193 +msgctxt "card symbol" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card +#: ../src/lib/ar-card.c:195 +msgctxt "card symbol" +msgid "7" +msgstr "7" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card +#: ../src/lib/ar-card.c:197 +msgctxt "card symbol" +msgid "8" +msgstr "8" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card +#: ../src/lib/ar-card.c:199 +msgctxt "card symbol" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card +#: ../src/lib/ar-card.c:201 +msgctxt "card symbol" +msgid "J" +msgstr "" + +#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card +#: ../src/lib/ar-card.c:203 +msgctxt "card symbol" +msgid "Q" +msgstr "" + +#. Translators: this is the symbol that's on a King card +#: ../src/lib/ar-card.c:205 +msgctxt "card symbol" +msgid "K" +msgstr "" + +#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card +#: ../src/lib/ar-card.c:209 +msgctxt "card symbol" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: ../src/lib/ar-card.c:243 +msgid "ace of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:244 +msgid "two of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:245 +msgid "three of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:246 +msgid "four of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:247 +msgid "five of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:248 +msgid "six of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:249 +msgid "seven of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:250 +msgid "eight of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:251 +msgid "nine of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:252 +msgid "ten of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:253 +msgid "jack of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:254 +msgid "queen of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:255 +msgid "king of clubs" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:256 +msgid "ace of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:257 +msgid "two of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:258 +msgid "three of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:259 +msgid "four of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:260 +msgid "five of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:261 +msgid "six of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:262 +msgid "seven of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:263 +msgid "eight of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:264 +msgid "nine of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:265 +msgid "ten of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:266 +msgid "jack of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:267 +msgid "queen of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:268 +msgid "king of diamonds" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:269 +msgid "ace of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:270 +msgid "two of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:271 +msgid "three of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:272 +msgid "four of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:273 +msgid "five of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:274 +msgid "six of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:275 +msgid "seven of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:276 +msgid "eight of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:277 +msgid "nine of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:278 +msgid "ten of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:279 +msgid "jack of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:280 +msgid "queen of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:281 +msgid "king of hearts" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:282 +msgid "ace of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:283 +msgid "two of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:284 +msgid "three of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:285 +msgid "four of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:286 +msgid "five of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:287 +msgid "six of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:288 +msgid "seven of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:289 +msgid "eight of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:290 +msgid "nine of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:291 +msgid "ten of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:292 +msgid "jack of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:293 +msgid "queen of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:294 +msgid "king of spades" +msgstr "" + +#: ../src/lib/ar-card.c:311 +msgid "face-down card" +msgstr "" + +#. A black joker. +#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm:394 +msgid "black joker" +msgstr "" + +#. A red joker. +#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm:394 +msgid "red joker" +msgstr "" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:192 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:966 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s қосылуда" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес" + +#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Сессияны басқару опциялары:" + +#: ../src/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" + +#: ../games/agnes.scm:68 ../games/terrace.scm:137 +#, scheme-format +msgid "Base Card: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:70 ../games/bear_river.scm:90 ../games/canfield.scm:79 +#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle_wing.scm:96 +#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:80 ../games/lady_jane.scm:103 +#: ../games/plait.scm:243 ../games/royal_east.scm:78 ../games/terrace.scm:139 +msgid "Base Card: Ace" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:72 ../games/bear_river.scm:92 ../games/canfield.scm:81 +#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle_wing.scm:98 +#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:82 ../games/lady_jane.scm:105 +#: ../games/plait.scm:245 ../games/royal_east.scm:80 ../games/terrace.scm:141 +msgid "Base Card: Jack" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear_river.scm:94 ../games/canfield.scm:83 +#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle_wing.scm:100 +#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:84 ../games/lady_jane.scm:107 +#: ../games/plait.scm:247 ../games/royal_east.scm:82 ../games/terrace.scm:143 +msgid "Base Card: Queen" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear_river.scm:96 ../games/canfield.scm:85 +#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle_wing.scm:102 +#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:86 ../games/lady_jane.scm:109 +#: ../games/plait.scm:249 ../games/royal_east.scm:84 ../games/terrace.scm:145 +msgid "Base Card: King" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:81 ../games/auld_lang_syne.scm:51 +#: ../games/backbone.scm:129 ../games/block_ten.scm:52 ../games/bristol.scm:76 +#: ../games/camelot.scm:75 ../games/canfield.scm:67 ../games/carpet.scm:101 +#: ../games/cover.scm:40 ../games/doublets.scm:65 ../games/eagle_wing.scm:84 +#: ../games/easthaven.scm:54 ../games/elevator.scm:96 +#: ../games/escalator.scm:121 ../games/first_law.scm:40 +#: ../games/fortunes.scm:41 ../games/forty_thieves.scm:90 +#: ../games/glenwood.scm:70 ../games/gypsy.scm:61 ../games/helsinki.scm:51 +#: ../games/hopscotch.scm:53 ../games/jamestown.scm:52 ../games/jumbo.scm:70 +#: ../games/kansas.scm:68 ../games/klondike.scm:84 ../games/labyrinth.scm:72 +#: ../games/lady_jane.scm:114 ../games/monte_carlo.scm:73 +#: ../games/neighbor.scm:73 ../games/plait.scm:235 ../games/quatorze.scm:73 +#: ../games/royal_east.scm:70 ../games/scuffle.scm:57 +#: ../games/sir_tommy.scm:47 ../games/straight_up.scm:62 +#: ../games/terrace.scm:157 ../games/thieves.scm:46 ../games/thirteen.scm:103 +#: ../games/thumb_and_pouch.scm:59 ../games/treize.scm:100 +#: ../games/triple_peaks.scm:102 ../games/union_square.scm:89 +#: ../games/westhaven.scm:59 ../games/whitehead.scm:54 ../games/yield.scm:106 +#: ../games/zebra.scm:69 +msgid "Stock left:" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:83 ../games/lady_jane.scm:116 +msgid "Stock left: 0" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:222 ../games/bristol.scm:193 ../games/lady_jane.scm:251 +#: ../games/royal_east.scm:216 ../games/thumb_and_pouch.scm:195 +msgid "an empty foundation pile" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:266 ../games/easthaven.scm:227 +#: ../games/labyrinth.scm:195 ../games/monte_carlo.scm:198 +#: ../games/monte_carlo.scm:203 ../games/valentine.scm:136 +msgid "Deal more cards" +msgstr "" + +#: ../games/agnes.scm:272 ../games/backbone.scm:293 +#: ../games/bakers_dozen.scm:195 ../games/beleaguered_castle.scm:169 +#: ../games/canfield.scm:304 ../games/jumbo.scm:356 +#: ../games/king_albert.scm:290 ../games/lady_jane.scm:426 +#: ../games/streets_and_alleys.scm:180 +msgid "Try rearranging the cards" +msgstr "" + +#: ../games/athena.scm:78 ../games/klondike.scm:287 ../games/osmosis.scm:220 +#: ../games/saratoga.scm:78 +msgid "Three card deals" +msgstr "" + +#: ../games/auld_lang_syne.scm:122 ../games/bristol.scm:268 +#: ../games/first_law.scm:125 ../games/fortunes.scm:159 +#: ../games/lady_jane.scm:231 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:280 +#: ../games/thumb_and_pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:215 +msgid "Deal another round" +msgstr "" + +#: ../games/backbone.scm:125 ../games/doublets.scm:69 +#: ../games/eagle_wing.scm:106 ../games/gaps.scm:104 ../games/glenwood.scm:74 +#: ../games/jumbo.scm:66 ../games/klondike.scm:80 ../games/plait.scm:253 +#: ../games/scuffle.scm:53 ../games/straight_up.scm:70 +#: ../games/terrace.scm:151 ../games/thumb_and_pouch.scm:63 +#: ../games/zebra.scm:73 +msgid "Redeals left:" +msgstr "" + +#: ../games/backbone.scm:232 ../games/terrace.scm:353 +msgid "an empty slot on the tableau" +msgstr "" + +#: ../games/backbone.scm:233 ../games/terrace.scm:291 +msgid "an empty slot on the foundation" +msgstr "" + +#: ../games/backbone.scm:291 ../games/camelot.scm:230 +#: ../games/canfield.scm:226 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:248 +#: ../games/klondike.scm:261 ../games/osmosis.scm:214 ../games/plait.scm:104 +#: ../games/straight_up.scm:257 ../games/terrace.scm:359 +msgid "Deal a new card from the deck" +msgstr "" + +#: ../games/bakers_dozen.scm:154 ../games/chessboard.scm:209 +#: ../games/easthaven.scm:186 ../games/eight_off.scm:178 +#: ../games/fortress.scm:164 ../games/forty_thieves.scm:381 +#: ../games/gypsy.scm:233 ../games/jumbo.scm:295 ../games/kansas.scm:235 +#: ../games/king_albert.scm:256 ../games/seahaven.scm:243 +#: ../games/streets_and_alleys.scm:156 ../games/westhaven.scm:200 +#: ../games/whitehead.scm:155 ../games/yukon.scm:242 +msgid "an empty foundation" +msgstr "" + +#: ../games/bear_river.scm:88 ../games/canfield.scm:77 +#: ../games/chessboard.scm:90 ../games/eagle_wing.scm:94 +#: ../games/glenwood.scm:80 ../games/kansas.scm:78 ../games/plait.scm:241 +msgid "Base Card: " +msgstr "" + +#: ../games/bear_river.scm:160 +msgid "an empty foundation slot" +msgstr "" + +#: ../games/bear_river.scm:209 +msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:183 ../games/helsinki.scm:114 +#: ../games/neighbor.scm:140 ../games/thirteen.scm:389 ../games/treize.scm:283 +#: ../games/yield.scm:299 +msgid "itself" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:197 +msgid "an empty corner slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:201 +msgid "an empty top slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:204 +msgid "an empty bottom slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:208 +msgid "an empty left slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:211 +msgid "an empty right slot" +msgstr "" + +#: ../games/camelot.scm:212 ../games/diamond_mine.scm:242 +#: ../games/diamond_mine.scm:294 ../games/klondike.scm:199 +#: ../games/klondike.scm:205 ../games/klondike.scm:235 ../games/odessa.scm:178 +#: ../games/odessa.scm:212 ../games/osmosis.scm:181 ../games/pileon.scm:156 +#: ../games/pileon.scm:158 ../games/scorpion.scm:181 +#: ../games/ten_across.scm:178 ../games/ten_across.scm:225 +#: ../games/union_square.scm:451 ../games/union_square.scm:454 +#: ../games/union_square.scm:456 ../games/yukon.scm:202 +msgid "an empty slot" +msgstr "" + +#: ../games/canfield.scm:71 ../games/eagle_wing.scm:88 ../games/kansas.scm:72 +#: ../games/straight_up.scm:66 +msgid "Reserve left:" +msgstr "" + +#: ../games/canfield.scm:227 ../games/eagle_wing.scm:335 +#: ../games/glenwood.scm:251 ../games/plait.scm:107 +#: ../games/straight_up.scm:260 ../games/thumb_and_pouch.scm:261 +#: ../games/zebra.scm:218 +msgid "Move waste back to stock" +msgstr "" + +#: ../games/canfield.scm:233 ../games/glenwood.scm:281 +msgid "empty slot on foundation" +msgstr "" + +#: ../games/canfield.scm:255 +msgid "empty space on tableau" +msgstr "" + +#: ../games/chessboard.scm:196 +msgid "Move a card to the Foundation" +msgstr "" + +#: ../games/chessboard.scm:264 ../games/fortress.scm:213 +msgid "Move something into the empty Tableau slot" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:221 +msgid "" +"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:223 +msgid "Look both ways before you cross the street" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:225 +msgid "Have you read the help file?" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:227 +msgid "Odessa is a better game. Really." +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:229 +msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:231 +msgid "I could sure use a backrub right about now..." +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:233 +msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..." +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:235 +msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:237 +msgid "Fishing wire makes bad dental floss" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:239 +msgid "Consistency is key" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:241 +msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work" +msgstr "" + +#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence! +#: ../games/clock.scm:243 +msgid "Never blow in a dog's ear" +msgstr "" + +#: ../games/cruel.scm:155 +#, scheme-format +msgid "Cards remaining: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/cruel.scm:198 +msgid "Redeal." +msgstr "" + +#: ../games/diamond_mine.scm:251 +msgid "the foundation pile" +msgstr "" + +#: ../games/eagle_wing.scm:267 +#, scheme-format +msgid "Move ~a to an empty foundation" +msgstr "" + +#: ../games/eagle_wing.scm:300 +msgid "an empty slot on tableau" +msgstr "" + +#: ../games/eagle_wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363 +#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal_east.scm:186 +#: ../games/thirteen.scm:413 ../games/treize.scm:299 +#: ../games/triple_peaks.scm:342 ../games/union_square.scm:461 +#: ../games/westhaven.scm:189 ../games/yield.scm:315 +msgid "Deal a card" +msgstr "" + +#: ../games/easthaven.scm:222 +msgid "Move a King on to the empty tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/easthaven.scm:234 ../games/klondike.scm:265 +msgid "No hint available right now" +msgstr "" + +#: ../games/eight_off.scm:231 ../games/seahaven.scm:298 +msgid "an empty tableau" +msgstr "" + +#: ../games/eight_off.scm:247 ../games/seahaven.scm:314 +msgid "Move something on to an empty reserve" +msgstr "" + +#: ../games/eliminator.scm:174 +msgid "Six Foundations" +msgstr "" + +#: ../games/eliminator.scm:175 +msgid "Five Foundations" +msgstr "" + +#: ../games/eliminator.scm:176 +msgid "Four Foundations" +msgstr "" + +#: ../games/eliminator.scm:194 +msgid "Play a card to foundation." +msgstr "" + +#: ../games/eliminator.scm:195 +msgid "No moves." +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:137 +msgid "Remove the aces" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:139 +msgid "Remove the twos" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:141 +msgid "Remove the threes" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:143 +msgid "Remove the fours" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:145 +msgid "Remove the fives" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:147 +msgid "Remove the sixes" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:149 +msgid "Remove the sevens" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:151 +msgid "Remove the eights" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:153 +msgid "Remove the nines" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:155 +msgid "Remove the tens" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:157 +msgid "Remove the jacks" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:159 +msgid "Remove the queens" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:161 +msgid "Remove the kings" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:163 +msgid "I'm not sure" +msgstr "" + +#: ../games/first_law.scm:183 +msgid "Return cards to stock" +msgstr "" + +#: ../games/fortunes.scm:133 ../games/fortunes.scm:136 +#, scheme-format +msgid "Move ~a off the board" +msgstr "" + +#: ../games/fortunes.scm:156 ../games/klondike.scm:256 +msgid "Consider moving something into an empty slot" +msgstr "" + +#: ../games/forty_thieves.scm:372 +msgid "Deal a card from stock" +msgstr "" + +#: ../games/forty_thieves.scm:385 +msgid "an empty space" +msgstr "бос орын" + +#: ../games/forty_thieves.scm:396 +msgid "Bug! make-hint called on false move." +msgstr "" + +#: ../games/freecell.scm:623 +msgid "No moves are possible. Undo or start again." +msgstr "" + +#: ../games/freecell.scm:629 +msgid "The game has no solution. Undo or start again." +msgstr "" + +#: ../games/freecell.scm:631 +msgid "an empty reserve" +msgstr "" + +#: ../games/freecell.scm:632 ../games/terrace.scm:284 +msgid "the foundation" +msgstr "" + +#: ../games/freecell.scm:633 +msgid "an open tableau" +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:276 +msgid "Double click any card to redeal." +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:282 +msgid "No hint available." +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:291 +#, scheme-format +msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a." +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:295 +#, scheme-format +msgid "Add to the sequence in row ~a." +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:314 +#, scheme-format +msgid "Place the ~a next to ~a." +msgstr "" + +#: ../games/gaps.scm:323 +msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:74 +#, scheme-format +msgid "Deals left: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:250 +msgid "Deal a row" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:257 +msgid "an empty foundation place" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:258 +msgid "an empty tableau place" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:285 +msgid "Try moving a card to the reserve" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:286 +msgid "Try dealing a row of cards" +msgstr "" + +#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call +#: ../games/giant.scm:288 ../games/spider.scm:299 +msgid "Try moving card piles around" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:293 +msgid "Same suit" +msgstr "" + +#: ../games/giant.scm:294 +msgid "Alternating colors" +msgstr "" + +#: ../games/glenwood.scm:256 +msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile" +msgstr "" + +#: ../games/glenwood.scm:357 +msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/glenwood.scm:359 +msgid "on to the empty tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/golf.scm:65 ../games/osmosis.scm:66 ../games/spider.scm:86 +#, scheme-format +msgid "Stock left: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/golf.scm:137 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:319 +#: ../games/kansas.scm:211 ../games/sir_tommy.scm:136 +#: ../games/whitehead.scm:247 +msgid "Deal another card" +msgstr "" + +#: ../games/gypsy.scm:212 +msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot" +msgstr "" + +#: ../games/gypsy.scm:338 +msgid "Deal another hand" +msgstr "" + +#: ../games/hopscotch.scm:126 +msgid "Move card from waste" +msgstr "" + +#: ../games/jumbo.scm:179 ../games/jumbo.scm:272 ../games/kansas.scm:321 +#: ../games/king_albert.scm:191 ../games/lady_jane.scm:395 +#: ../games/lady_jane.scm:407 ../games/straight_up.scm:249 +msgid "an empty tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/jumbo.scm:322 +msgid "Move waste to stock" +msgstr "" + +#: ../games/kings_audience.scm:86 +#, scheme-format +msgid "Stock remaining: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/kings_audience.scm:227 +msgid "Deal a new card" +msgstr "" + +#: ../games/klondike.scm:264 +msgid "Try moving cards down from the foundation" +msgstr "" + +#: ../games/klondike.scm:288 +msgid "Single card deals" +msgstr "" + +#: ../games/klondike.scm:289 +msgid "No redeals" +msgstr "" + +#: ../games/lady_jane.scm:101 ../games/royal_east.scm:76 +msgid "Base Card:" +msgstr "" + +#: ../games/maze.scm:145 +msgid "" +"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most " +"naturally." +msgstr "" + +#: ../games/osmosis.scm:72 +#, scheme-format +msgid "Redeals left: ~a" +msgstr "" + +#: ../games/osmosis.scm:213 +msgid "Deal new cards from the deck" +msgstr "" + +#: ../games/pileon.scm:156 ../games/pileon.scm:158 ../games/terrace.scm:284 +msgid "something" +msgstr "" + +#: ../games/plait.scm:94 +#, scheme-format +msgid "Move ~a to an empty field" +msgstr "" + +#: ../games/plait.scm:357 +#, scheme-format +msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/poker.scm:295 +msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands" +msgstr "" + +#: ../games/poker.scm:298 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../games/royal_east.scm:231 ../games/thumb_and_pouch.scm:163 +#: ../games/thumb_and_pouch.scm:175 ../games/westhaven.scm:304 +#: ../games/westhaven.scm:308 +msgid "an empty tableau pile" +msgstr "" + +#: ../games/scorpion.scm:142 +msgid "Deal the cards" +msgstr "" + +#: ../games/scuffle.scm:140 +msgid "Reshuffle cards" +msgstr "" + +#: ../games/sir_tommy.scm:123 +msgid "empty foundation" +msgstr "" + +#: ../games/sir_tommy.scm:132 +msgid "Move waste on to a reserve slot" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:273 +msgid "Unknown color" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:371 +msgid "ace" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:372 +msgid "two" +msgstr "екі" + +#: ../games/sol.scm:373 +msgid "three" +msgstr "үш" + +#: ../games/sol.scm:374 +msgid "four" +msgstr "төрт" + +#: ../games/sol.scm:375 +msgid "five" +msgstr "бес" + +#: ../games/sol.scm:376 +msgid "six" +msgstr "алты" + +#: ../games/sol.scm:377 +msgid "seven" +msgstr "жеті" + +#: ../games/sol.scm:378 +msgid "eight" +msgstr "сегіз" + +#: ../games/sol.scm:379 +msgid "nine" +msgstr "тоғыз" + +#: ../games/sol.scm:380 +msgid "ten" +msgstr "он" + +#: ../games/sol.scm:381 +msgid "jack" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:382 +msgid "queen" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:383 +msgid "king" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:384 +msgid "Unknown value" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:387 +msgid "clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:388 +msgid "spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:389 +msgid "hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:390 +msgid "diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:391 +msgid "Unknown suit" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:401 +msgid "the ace of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:402 +msgid "the two of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:403 +msgid "the three of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:404 +msgid "the four of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:405 +msgid "the five of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:406 +msgid "the six of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:407 +msgid "the seven of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:408 +msgid "the eight of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:409 +msgid "the nine of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:410 +msgid "the ten of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:411 +msgid "the jack of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:412 +msgid "the queen of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:413 +msgid "the king of clubs" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:414 ../games/sol.scm:429 ../games/sol.scm:444 +#: ../games/sol.scm:459 ../games/sol.scm:460 +msgid "the unknown card" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:416 +msgid "the ace of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:417 +msgid "the two of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:418 +msgid "the three of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:419 +msgid "the four of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:420 +msgid "the five of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:421 +msgid "the six of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:422 +msgid "the seven of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:423 +msgid "the eight of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:424 +msgid "the nine of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:425 +msgid "the ten of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:426 +msgid "the jack of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:427 +msgid "the queen of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:428 +msgid "the king of spades" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:431 +msgid "the ace of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:432 +msgid "the two of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:433 +msgid "the three of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:434 +msgid "the four of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:435 +msgid "the five of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:436 +msgid "the six of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:437 +msgid "the seven of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:438 +msgid "the eight of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:439 +msgid "the nine of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:440 +msgid "the ten of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:441 +msgid "the jack of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:442 +msgid "the queen of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:443 +msgid "the king of hearts" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:446 +msgid "the ace of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:447 +msgid "the two of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:448 +msgid "the three of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:449 +msgid "the four of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:450 +msgid "the five of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:451 +msgid "the six of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:452 +msgid "the seven of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:453 +msgid "the eight of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:454 +msgid "the nine of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:455 +msgid "the ten of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:456 +msgid "the jack of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:457 +msgid "the queen of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/sol.scm:458 +msgid "the king of diamonds" +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:182 ../games/spider.scm:290 +msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles" +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:183 +msgid "Please fill in empty pile first." +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:275 +msgid "Place something on empty slot" +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:303 +msgid "Four Suits" +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:304 +msgid "Two Suits" +msgstr "" + +#: ../games/spider.scm:305 +msgid "One Suit" +msgstr "" + +#: ../games/ten_across.scm:249 +msgid "Move a card to an empty temporary slot" +msgstr "" + +#: ../games/ten_across.scm:250 +msgid "No hint available" +msgstr "" + +#: ../games/ten_across.scm:286 +msgid "Allow temporary spots use" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:39 +msgid "General's Patience" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:41 +msgid "Falling Stars" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:43 +msgid "Signora" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:45 +msgid "Redheads" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:47 +msgid "Blondes and Brunettes" +msgstr "" + +#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option. +#: ../games/terrace.scm:49 +msgid "Wood" +msgstr "" + +#: ../games/thieves.scm:147 +msgid "Deal a card from the deck" +msgstr "" + +#: ../games/thirteen.scm:379 +msgid "Match the top two cards of the waste." +msgstr "" + +#: ../games/triple_peaks.scm:349 +msgid "Progressive Rounds" +msgstr "" + +#: ../games/triple_peaks.scm:350 +msgid "Multiplier Scoring" +msgstr "" + +#: ../games/union_square.scm:236 +msgid "appropriate foundation pile" +msgstr "" + +#: ../games/whitehead.scm:238 +msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot" +msgstr "" + +#: ../games/zebra.scm:180 +msgid "the appropriate Foundation pile" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-04-06 10:54:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1381 @@ +# Kazakh translation for aptdaemon +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aptdaemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-19 16:56+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../data/aptdaemon.desktop.in.h:1 +msgid "Aptdaemon Software Management Service" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 +msgid "List keys of trusted vendors" +msgstr "Сенімді жабдықтаушылардың кілттер тізімі" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 +msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." +msgstr "Сенімді кілттер тізімін көру үшін, аутентификация қажет." + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:604 +msgid "Remove downloaded package files" +msgstr "Жүктелген пакеттер файлдарын өшіру" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 +msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 +msgid "Change software configuration" +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 +msgid "To change software settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 +msgid "Change software repository" +msgstr "Бағдарламалар қайнар көздерін өзгерту" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 +msgid "Install package file" +msgstr "Пакет файлын орнату" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 +msgid "To install this package, you need to authenticate." +msgstr "Осы пакетті орнату үшін, аутентификация қажет." + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 +msgid "Update package information" +msgstr "Пакет туралы ақпаратты жаңарту" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 +msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." +msgstr "Бағдарламалар тізімдемесін жаңарту үшін, аутентификация қажет." + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 +msgid "Install or remove packages" +msgstr "Пакеттерді орнату немесе жою" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 +msgid "To install or remove software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20 +msgid "Add a new repository and install packages from it" +msgstr "Жаңа репозиторий қосып, оның ішінен пакеттерді орнату" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21 +msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." +msgstr "" + +#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) +#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. +#. +#. The client has to authenticate for this privilege before calling +#. the aptdaemon methods. +#. +#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording +#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30 +msgid "" +"Add a new repository of purchased software and install packages from it" +msgstr "" +"Ақылы бағдарламалар жаңа репозиторий қосып, оның ішінен пакеттерді орнату" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31 +msgid "To install purchased software, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 +msgid "Upgrade packages" +msgstr "Пакетті жаңарту" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 +msgid "To install updated software, you need to authenticate." +msgstr "Жаңартуларды орнату үшін, аутентификация қажет." + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:34 +msgid "Cancel the task of another user" +msgstr "Басқа пайдаланушының пакеттерді басқару тапсырмасын аяқтау." + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:35 +msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:36 +msgid "Set a proxy for software downloads" +msgstr "Бағдарламаларды жүктеу үшін прокси серверді орнату" + +#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:37 +msgid "" +"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." +msgstr "" +"Бағдарламаларды прокси сервер арқылы жүктеу үшін, аутентификация қажет." + +#: ../aptdaemon/console.py:207 +msgid "ERROR" +msgstr "ҚАТЕ" + +#: ../aptdaemon/console.py:240 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:301 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" +msgstr "%sB/s жылдамдықта %sB-нан, %sB жүктелінді" + +#: ../aptdaemon/console.py:245 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304 +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:306 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:498 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB of %sB" +msgstr "%sB-нан, %sB жүктелінді" + +#: ../aptdaemon/console.py:369 ../aptdaemon/console.py:374 +msgid "ERROR:" +msgstr "ҚАТЕ:" + +#: ../aptdaemon/console.py:370 +msgid "You are not allowed to perform this action." +msgstr "Сізге бұл іс-әрекетті орындауға болмайды." + +#: ../aptdaemon/console.py:393 ../aptdaemon/console.py:518 +msgid "Queuing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:400 ../aptdaemon/enums.py:615 +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Тәуелділіктерге рұқсат беру" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:442 +#, python-format +msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" +msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:450 +#, python-format +msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:458 +#, python-format +msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:467 +#, python-format +msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the number of packages +#: ../aptdaemon/console.py:475 +#, python-format +msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:482 +#, python-format +msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" +msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../aptdaemon/console.py:490 +#, python-format +msgid "Need to get %sB of archives." +msgstr "%sБ ***архивтер*** алу қажет." + +#: ../aptdaemon/console.py:493 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." +msgstr "Бұл амалдан кейін қосымша %sБ дискілік орын қолданылатын болады." + +#: ../aptdaemon/console.py:497 +#, python-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." +msgstr "Бұл амалдан кейін қосымша %sБ дискілік орын болатын болады." + +#: ../aptdaemon/console.py:505 +msgid "Do you want to continue [Y/n]?" +msgstr "Жалғастыруды қалайсыз ба [Y/n]?" + +#: ../aptdaemon/console.py:530 +msgid "" +"To operate on more than one package put the package names in quotation " +"marks:\n" +"aptdcon --install \"foo bar\"" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:536 +msgid "Refresh the cache" +msgstr "Кэшты жаңарту" + +#: ../aptdaemon/console.py:539 +msgid "" +"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " +"could try to remove many packages." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:544 +msgid "Try to finish a previous incompleted installation" +msgstr "Бұрыңғы аяқталмаған орнатылымды бітіруге тырысу" + +#: ../aptdaemon/console.py:548 ../aptdaemon/console.py:561 +msgid "Install the given packages" +msgstr "Осы пакеттерді орнату" + +#: ../aptdaemon/console.py:551 +msgid "Reinstall the given packages" +msgstr "Осы пакеттерді қайта орнату" + +#: ../aptdaemon/console.py:554 +msgid "Remove the given packages" +msgstr "Осы пакеттерді жою" + +#: ../aptdaemon/console.py:557 +msgid "Remove the given packages including configuration files" +msgstr "Осы пакеттерді толық жою (баптаулар файлдарымен бірге)" + +#: ../aptdaemon/console.py:564 +msgid "Downgrade the given packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:567 +msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:571 +msgid "Upgrade the system in a safe way" +msgstr "Жүйені қауіпсіз әдіспен жаңарту" + +#: ../aptdaemon/console.py:574 +msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" +msgstr "Мүмкін болса пакеттерді орнатып та, жойып та жүйені жаңарту" + +#: ../aptdaemon/console.py:578 +msgid "Add the vendor to the trusted ones" +msgstr "Жабдықтаушыны сенімділер тізіміне қосу" + +#: ../aptdaemon/console.py:581 +msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:585 +msgid "Use the given keyserver for looking up keys" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:589 +msgid "Add new repository from the given deb-line" +msgstr "Көрсетілген deb-жолынан жаңа қайнар көзді қосу" + +#: ../aptdaemon/console.py:593 +msgid "" +"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " +"added." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:597 +msgid "List trusted vendor keys" +msgstr "Сенімді жабдықтаушылар кілттер тізімі" + +#: ../aptdaemon/console.py:600 +msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:607 +msgid "" +"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " +"can be specified" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:612 +msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:616 +msgid "Do not attach to the apt terminal" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:620 +msgid "Allow packages from unauthenticated sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:624 +msgid "" +"Show additional information about the packages. Currently only the version " +"number" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/console.py:632 ../aptdaemon/enums.py:620 +msgid "Waiting for authentication" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2143 +msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" +msgstr "Белсенді болмағаны үшін қызметті өшірмеңіз" + +#: ../aptdaemon/core.py:2148 +msgid "Do not load any plugins" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2152 +msgid "Show internal processing information" +msgstr "Ішкі өңдеу туралы ақпарат көрсету" + +#: ../aptdaemon/core.py:2157 +msgid "Quit and replace an already running daemon" +msgstr "Шығу және жұмыс істеп тұрған қызметті алмастыру" + +#: ../aptdaemon/core.py:2162 +msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2166 +msgid "Perform operations in the given chroot" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2171 +msgid "Store profile stats in the specified file" +msgstr "Пайдаланушы туралы ақпарат статистикасын көрсетілген файлда сақтау" + +#: ../aptdaemon/core.py:2176 +msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" +msgstr "Жүйеге ешбір өзгертулерді енгізбейді (тек өндірушілер қолдану үшін)" + +#: ../aptdaemon/enums.py:366 +msgid "Installed file" +msgstr "Орнатылған файл" + +#: ../aptdaemon/enums.py:367 +msgid "Installed packages" +msgstr "Орнатылған пакеттер" + +#: ../aptdaemon/enums.py:368 +msgid "Added key from file" +msgstr "Кілт файлдан құрылды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:369 +msgid "Updated cache" +msgstr "Жаңартылған кэш" + +#: ../aptdaemon/enums.py:370 +msgid "Search done" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:371 +msgid "Removed trusted key" +msgstr "Сенімді кілт жойылды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:372 +msgid "Removed packages" +msgstr "Жойылған пакеттер" + +#: ../aptdaemon/enums.py:373 +msgid "Updated packages" +msgstr "Жаңартылған пакеттер" + +#: ../aptdaemon/enums.py:374 +msgid "Upgraded system" +msgstr "Жаңартылған жүйе" + +#: ../aptdaemon/enums.py:375 +msgid "Applied changes" +msgstr "Іске асқан өзгертулер" + +#: ../aptdaemon/enums.py:376 +msgid "Repaired incomplete installation" +msgstr "Жөнделінген аяқталмаған орнатылым" + +#: ../aptdaemon/enums.py:377 +msgid "Repaired broken dependencies" +msgstr "Жөнделінген бұзылған тәуелділіктер" + +#: ../aptdaemon/enums.py:378 +msgid "Added software source" +msgstr "Бағдарлама қайнар көзі тізімге қосылды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:379 +msgid "Enabled component of the distribution" +msgstr "Дистрибутив құрамдас бөлігі іске қосылды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:380 +msgid "Removed downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:381 +msgid "Reconfigured installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:397 +msgid "Successful" +msgstr "Сәтті" + +#: ../aptdaemon/enums.py:398 +msgid "Canceled" +msgstr "Болдырылмаған" + +#: ../aptdaemon/enums.py:399 ../aptdaemon/enums.py:681 +msgid "Failed" +msgstr "Сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:414 +msgid "Installing file" +msgstr "Файлдың орнатылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:415 +msgid "Installing packages" +msgstr "Пакеттердің орнатылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:416 +msgid "Adding key from file" +msgstr "Кілттің файлдан құрылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:417 +msgid "Updating cache" +msgstr "Кэштің жаңартылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:418 +msgid "Removing trusted key" +msgstr "Сенімді кілттің жойылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:419 +msgid "Removing packages" +msgstr "Пакеттер жойылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:420 +msgid "Updating packages" +msgstr "Пакеттердің жаңартылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:421 +msgid "Upgrading system" +msgstr "Жүейнің жаңартылуы" + +#: ../aptdaemon/enums.py:422 ../aptdaemon/enums.py:616 +msgid "Applying changes" +msgstr "Өзгерістерді қолдану" + +#: ../aptdaemon/enums.py:423 +msgid "Repairing incomplete installation" +msgstr "Аяқталмаған орнатылымды жөнделуде" + +#: ../aptdaemon/enums.py:424 +msgid "Repairing installed software" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:425 +msgid "Adding software source" +msgstr "Бағдарлама қайнар көзін тізімге қосу" + +#: ../aptdaemon/enums.py:426 +msgid "Enabling component of the distribution" +msgstr "Дистрибутив құрамдас бөлігін іске қосу" + +#: ../aptdaemon/enums.py:427 +msgid "Removing downloaded package files" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:428 +msgid "Reconfiguring installed packages" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:429 ../aptdaemon/enums.py:605 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:445 +msgid "Installation of the package file failed" +msgstr "Пакет файлдың орнатылымы сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:446 +msgid "Installation of software failed" +msgstr "Бағдарламаны орнату сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:447 +msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed" +msgstr "Кілтті сенімді бағдарлама вендорлар тізіміне қосу мүмкін емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:449 +msgid "Refreshing the software list failed" +msgstr "Бағдарламалар тізімін жаңарту сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:450 +msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" +msgstr "Кілтті сенімді бағдарлама вендорлар тізіміне алып тастау мүмкін емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:452 +msgid "Removing software failed" +msgstr "Бағдарламаны жою сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:453 +msgid "Updating software failed" +msgstr "Бағдарламаны жаңарту сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:454 +msgid "Upgrading the system failed" +msgstr "Жүйені жаңарту сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:455 +msgid "Applying software changes failed" +msgstr "Бағдарламадағы өзгерістерді сақтау сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:456 +msgid "Repairing incomplete installation failed" +msgstr "Аяқталмаған орнатылымды жөндеу сәтсіз аяқталды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:457 +msgid "Repairing broken dependencies failed" +msgstr "Бұзылған тәуелділіктерді жөндеу сәтсіз аяқталды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:458 +msgid "Adding software source failed" +msgstr "Бағдарлама қайнар көзін тізімге қосу сәтсіз аяқталды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:459 +msgid "Enabling component of the distribution failed" +msgstr "Дистрибутив құрамдас бөлігін іске қосу сәтсіз аяқталды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:460 ../aptdaemon/enums.py:461 +msgid "Removing downloaded package files failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:462 +msgid "Search failed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:463 +msgid "Adding license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:479 ../aptdaemon/enums.py:480 +msgid "Check your Internet connection." +msgstr "Сіздің Интернетпенен қосылысты тексеру." + +#: ../aptdaemon/enums.py:481 +msgid "" +"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " +"they are a common source of problems.\n" +"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" +msgstr "" +"Егер сіз шеттегі бағдарламалар көздерін қолданып жатсаңыз, оларды өшіріңіз, " +"себебі, олар көптеген\n" +"мәселелер мен қателердің көзі болады. Содан кейін терминалда apt-get install " +"-f коммандасын орындыңыз." + +#: ../aptdaemon/enums.py:486 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Таңдалған файл, GPG кілті емес болуы мүмкін немесе ол бұзылған." + +#: ../aptdaemon/enums.py:488 +msgid "" +"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " +"fingerprint." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:490 +msgid "" +"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " +"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:493 +msgid "" +"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " +"please report an error to the developers." +msgstr "" +"Бұл ауыр мәселе. Кейінірек қайталаңыз. Мәселе тағы да қайталанса, қате " +"туралы есепті өндірушілерге жіберіңіз." + +#: ../aptdaemon/enums.py:496 +msgid "" +"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " +"is enabled." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:498 +msgid "There isn't any need for an update." +msgstr "Жаңартылу қажет емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:499 +msgid "There isn't any need for an installation" +msgstr "Орнатылым қажет емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:501 +msgid "There isn't any need for a removal." +msgstr "Жойылуы қажет емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:502 +msgid "" +"You requested to remove a package which is an essential part of your system." +msgstr "Жоюға жүйенің ажырамас бөлігі болып табылатын пакет таңдалынды." + +#: ../aptdaemon/enums.py:505 +msgid "" +"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " +"crashed." +msgstr "Демон арасында байланыс үзілді. Мүмкін оның жұмысы кенет аяқталды." + +#: ../aptdaemon/enums.py:507 +msgid "The installation or removal of a software package failed." +msgstr "Пакеттің орнатылуы немесе жойылуы сәтсіз болады." + +#: ../aptdaemon/enums.py:509 +msgid "The requested feature is not supported." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:510 +msgid "" +"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " +"you to install/remove software and to perform other package management " +"related tasks." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:514 +msgid "" +"This error could be caused by required additional software packages which " +"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " +"between software packages which are not allowed to be installed at the same " +"time." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:520 +msgid "" +"The action would require the installation of packages from not authenticated " +"sources." +msgstr "Бұл әрекет пакеттерді сенімсіз көзінен орнатуын қажет етеді." + +#: ../aptdaemon/enums.py:523 +msgid "" +"The installation could have failed because of an error in the corresponding " +"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " +"repair this before you can install or remove any further software." +msgstr "" +"Орнатылымның сәтсіз аяқталу, сәйкес пакеттегі қате пайда болу кесірінен " +"немесе орнатылым дұрыс емес әдіспен үзілгенінен болуы мүмкін. Әрі қарай кез-" +"келген бағдарламаларды орнату немесе жою үшін, осы қатені жөндеуіңіз қажет." + +#: ../aptdaemon/enums.py:529 +msgid "" +"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:532 +msgid "" +"The installation of a package which violates the quality standards isn't " +"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " +"the person or organisation who provided this package file and include the " +"details beneath." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:538 +msgid "" +"The downloaded license key which is required to run this piece of software " +"is not valid or could not be installed correctly.\n" +"See the details for more information." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:544 +msgid "All available upgrades have already been installed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:546 +msgid "" +"The license key which allows you to use this piece of software could not be " +"downloaded. Please check your network connection." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:564 +msgid "Failed to download package files" +msgstr "Пакеттің файлдарын жүктеу мүмкін емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:565 +msgid "Failed to download repository information" +msgstr "Бағдарламалар көздері туралы мәліметтерді жүктеу сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:566 +msgid "Package dependencies cannot be resolved" +msgstr "Пакеттің тәуелділіктері рұқсат берілу мүмкін емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:567 +msgid "The package system is broken" +msgstr "Пакеттер жүйесі бұзынған" + +#: ../aptdaemon/enums.py:568 +msgid "Key was not installed" +msgstr "Кілт орнатылмаған" + +#: ../aptdaemon/enums.py:569 +msgid "Key was not removed" +msgstr "Кілт жойылмаған" + +#: ../aptdaemon/enums.py:570 +msgid "Failed to lock the package manager" +msgstr "Пакеттер менеджерін қоршау сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:571 +msgid "Failed to load the package list" +msgstr "Пакеттер тізімін жүктеу сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:572 +msgid "Package does not exist" +msgstr "Пакет жоқ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:573 +msgid "Package is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:574 +msgid "Package is already installed" +msgstr "Пакет орнатылып тұр" + +#: ../aptdaemon/enums.py:575 +msgid "Package isn't installed" +msgstr "Пакет орнатылмаған" + +#: ../aptdaemon/enums.py:576 +msgid "Failed to remove essential system package" +msgstr "Маңызды жүйелік пакеттің жойылуы сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:578 +msgid "Task cannot be monitored or controlled" +msgstr "Тапсырма көріне немесе басқарылуы мүмкін емес" + +#: ../aptdaemon/enums.py:579 +msgid "Package operation failed" +msgstr "Пакеттік операциясы сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:580 +msgid "Requires installation of untrusted packages" +msgstr "Сенімсіз пакеттік орнатылуы тиіс" + +#: ../aptdaemon/enums.py:582 +msgid "Previous installation hasn't been completed" +msgstr "Алдыңғы орнатылым аяқталған жоқ" + +#: ../aptdaemon/enums.py:583 +msgid "The package is of bad quality" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:584 +msgid "Package file could not be opened" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:585 +msgid "Not supported feature" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:586 +msgid "Failed to download the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:587 +msgid "Failed to install the license key" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:588 +msgid "The system is already up to date" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:589 +msgid "An unhandlable error occured" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:604 +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Қызметтің жүктелуін күту" + +#: ../aptdaemon/enums.py:606 +msgid "Waiting" +msgstr "Күтіңіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:607 +msgid "Waiting for required medium" +msgstr "Қажетті ақпарат тасымалдауышын күту" + +#: ../aptdaemon/enums.py:608 +msgid "Waiting for other software managers to quit" +msgstr "Басқа бағдарламалар менеджерлер жұмысының аяқталуын күту" + +#: ../aptdaemon/enums.py:609 +msgid "Waiting for configuration file prompt" +msgstr "Конфигурациялық файл сұранысын күту" + +#: ../aptdaemon/enums.py:611 +msgid "Running task" +msgstr "Орындалатын тапсырма" + +#: ../aptdaemon/enums.py:612 +msgid "Downloading" +msgstr "Жүктелуде" + +#: ../aptdaemon/enums.py:613 +msgid "Querying software sources" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:614 +msgid "Cleaning up" +msgstr "Тазарту" + +#: ../aptdaemon/enums.py:617 +msgid "Finished" +msgstr "Бітті" + +#: ../aptdaemon/enums.py:618 +msgid "Cancelling" +msgstr "Болдырмау" + +#: ../aptdaemon/enums.py:619 +msgid "Loading software list" +msgstr "Бағдарламалар тізімі жүктелуде" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:636 +#, python-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s орнатылуда" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:638 +#, python-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s қалыпқа келтірілуде" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:640 +#, python-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s жойылуда" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:642 +#, python-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:644 +#, python-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:646 +#, python-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "%s орнатылымнан кейінгі триггер орындалуда" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:648 +#, python-format +msgid "Upgrading %s" +msgstr "%s жаңартылуда" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:650 +#, python-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:652 +#, python-format +msgid "Preparing installation of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:654 +#, python-format +msgid "Preparing configuration of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:656 +#, python-format +msgid "Preparing removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:658 +#, python-format +msgid "Preparing complete removal of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:660 +#, python-format +msgid "Installed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:662 +#, python-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package +#: ../aptdaemon/enums.py:664 +#, python-format +msgid "Removed %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:676 +#, python-format +msgid "Processing %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:679 +msgid "Done" +msgstr "Орындалды" + +#: ../aptdaemon/enums.py:680 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификация сәтсіз" + +#: ../aptdaemon/enums.py:682 +msgid "Fetching" +msgstr "Жүктелу" + +#: ../aptdaemon/enums.py:683 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/enums.py:684 +msgid "Network isn't available" +msgstr "Желі қол жетімсіз" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:318 +msgid "Details" +msgstr "Толық ақпарат" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:463 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. TRANSLATORS: header of the progress download column +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:468 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:503 +#, python-format +msgid "Downloaded %sB" +msgstr "Жуктелген %sB" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:505 +msgid "Downloaded" +msgstr "Жүктелген" + +#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:770 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:818 +#, python-format +msgid "CD/DVD '%s' is required" +msgstr "\"%s\" CD/DVD қажет" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:820 +#, python-format +msgid "" +"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " +"packages from it." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:796 +#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:824 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:843 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Жалғастыру" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:891 +msgid "Install" +msgstr "Орнату" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:892 +msgid "Reinstall" +msgstr "Қайта орнату" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:893 +msgid "Remove" +msgstr "Жою" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:848 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:894 +msgid "Purge" +msgstr "Тазарту" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:849 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:895 +msgid "Upgrade" +msgstr "Жаңарту" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:850 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:896 +msgid "Downgrade" +msgstr "Нұсқаны төмендету" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:851 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:897 +msgid "Skip upgrade" +msgstr "Жаңартуды өткізіп жіберу" + +#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the +#. tree +#. FIXME: adapt the title and message accordingly +#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only +#. initial packages or both? +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:908 +msgid "Please take a look at the list of changes below." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:915 +msgid "Additional software has to be installed" +msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтамасыздандыру орнатылуы тиіс" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:917 +msgid "Additional software has to be re-installed" +msgstr "Қосымша бағдарламалық қамтамасыздандыру қайта орнатылуы тиіс" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:919 +msgid "Additional software has to be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:921 +msgid "Additional software has to be purged" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:923 +msgid "Additional software has to be upgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:879 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:925 +msgid "Additional software has to be downgraded" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:881 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 +msgid "Updates will be skipped" +msgstr "Жаңартулар қарастырылмайтын болады" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:934 +msgid "Additional changes are required" +msgstr "Қосымша өзгертулер қажет" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:939 +#, python-format +msgid "%sB will be downloaded in total." +msgstr "Толығымен %sB жүктелінетін болады." + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:943 +#, python-format +msgid "%sB of disk space will be freed." +msgstr "%sБ дискілік орын босатылатын болады." + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:901 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:947 +#, python-format +msgid "%sB more disk space will be used." +msgstr "%sБ қосымша дискілік орын қолданылатын болады." + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:972 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1020 +#, python-format +msgid "" +"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" +msgstr "" +"Өзіңізбен өзгертілген \"%s\" файлды, оның соңғы нұсқасымен алмастыруды " +"қалайсыз ба?" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:974 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1022 +msgid "" +"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " +"replace it." +msgstr "" +"Егер сіз, ол файлдың осы жерде қайдан пайда болғанын білмеген жағдайда, оны " +"әдеттегідей, қауіпсіз жерге көшіріңіз." + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:983 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1031 +msgid "_Changes" +msgstr "_Өзгерістер" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:986 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1034 +msgid "_Keep" +msgstr "_Қалдыру" + +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1035 +msgid "_Replace" +msgstr "_Алмастыру" + +#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog +#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1080 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1130 +msgid "_Details" +msgstr "_Толық ақпарат" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager +#: ../aptdaemon/lock.py:179 +#, python-format +msgid "Waiting for %s to exit" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of package names +#: ../aptdaemon/progress.py:165 +#, python-format +msgid "Downloading %(files)s" +msgid_plural "Downloading %(files)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot +#. get the URI of a local repository +#: ../aptdaemon/progress.py:278 ../aptdaemon/progress.py:317 +msgid "local repository" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names +#: ../aptdaemon/progress.py:281 +#, python-format +msgid "Downloading from %s" +msgid_plural "Downloading from %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:321 +#, python-format +msgid "Structure of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:324 +#, python-format +msgid "Description of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:327 +#, python-format +msgid "Description signature of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:331 +#, python-format +msgid "Available packages from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:334 +#, python-format +msgid "Available sources from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository +#: ../aptdaemon/progress.py:337 +#, python-format +msgid "Available translations from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second +#. one the name of the region/country. The third +#. %s is the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:353 +#, python-format +msgid "Translations for %s (%s) from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is +#. the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:358 +#, python-format +msgid "Translations for %s from %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. +#. The second one is the name of the repository +#: ../aptdaemon/progress.py:363 +#, python-format +msgid "Translations (%s) from %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:368 ../aptdaemon/worker.py:619 +#: ../aptdaemon/worker.py:694 ../aptdaemon/worker.py:735 +#, python-format +msgid "Package %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:373 ../aptdaemon/worker.py:623 +#: ../aptdaemon/worker.py:698 ../aptdaemon/worker.py:739 +#, python-format +msgid "Package %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:377 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:391 +#, python-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:401 ../aptdaemon/worker.py:763 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:535 +#, python-format +msgid "" +"Failed to download and install the key %s from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:555 +#, python-format +msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:575 +#, python-format +msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:627 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:631 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:707 +#, python-format +msgid "The former version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:712 ../aptdaemon/worker.py:756 +#, python-format +msgid "The version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:719 +#, python-format +msgid "The version %s of %s isn't available" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:723 +#, python-format +msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:749 +#, python-format +msgid "The later version %s of %s is already installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:780 +#, python-format +msgid "The package %s isn't available in the %s release." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:971 +#, python-format +msgid "Package %s cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1110 +msgid "" +"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " +"Policy 5.6.20." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1273 +msgid "The license key is empty" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1287 +msgid "The license key is not allowed to contain executable code." +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1296 +#, python-format +msgid "The license key path %s is invalid" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1300 +#, python-format +msgid "The license key already exists: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1305 +#, python-format +msgid "" +"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " +"links. The path %s maps to %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1313 +#, python-format +msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1324 +#, python-format +msgid "Failed to write key file to: %s" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1359 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1413 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1416 +msgid "but it is not installed" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/worker.py:1418 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1422 +#, python-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a version number +#: ../aptdaemon/worker.py:1426 +#, python-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/atk10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,580 @@ +# Kazakh translation of atk. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the atk package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atk master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 20:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 20:32+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:103 +msgid "Selected Link" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:104 +msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:110 +msgid "Number of Anchors" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:111 +msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:119 +msgid "End index" +msgstr "Индекс соңы" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:120 +msgid "The end index of the AtkHyperlink object" +msgstr "AtkHyperlink объектінің индекс соңы" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:128 +msgid "Start index" +msgstr "Индекс басы" + +#: ../atk/atkhyperlink.c:129 +msgid "The start index of the AtkHyperlink object" +msgstr "AtkHyperlink объектінің индекс басы" + +#: ../atk/atkobject.c:74 +msgid "invalid" +msgstr "бұрыс" + +#: ../atk/atkobject.c:75 +msgid "accelerator label" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:76 +msgid "alert" +msgstr "ескерту" + +#: ../atk/atkobject.c:77 +msgid "animation" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:78 +msgid "arrow" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:79 +msgid "calendar" +msgstr "күнтізбе" + +#: ../atk/atkobject.c:80 +msgid "canvas" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:81 +msgid "check box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:82 +msgid "check menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:83 +msgid "color chooser" +msgstr "түсті таңдаушы" + +#: ../atk/atkobject.c:84 +msgid "column header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:85 +msgid "combo box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:86 +msgid "dateeditor" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:87 +msgid "desktop icon" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:88 +msgid "desktop frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:89 +msgid "dial" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:90 +msgid "dialog" +msgstr "сұхбат терезесі" + +#: ../atk/atkobject.c:91 +msgid "directory pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:92 +msgid "drawing area" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:93 +msgid "file chooser" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:94 +msgid "filler" +msgstr "" + +#. I know it looks wrong but that is what Java returns +#: ../atk/atkobject.c:96 +msgid "fontchooser" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:97 +msgid "frame" +msgstr "фрейм" + +#: ../atk/atkobject.c:98 +msgid "glass pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:99 +msgid "html container" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:100 +msgid "icon" +msgstr "таңбаша" + +#: ../atk/atkobject.c:101 +msgid "image" +msgstr "сурет" + +#: ../atk/atkobject.c:102 +msgid "internal frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:103 +msgid "label" +msgstr "белгі" + +#: ../atk/atkobject.c:104 +msgid "layered pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:105 +msgid "list" +msgstr "тізім" + +#: ../atk/atkobject.c:106 +msgid "list item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:107 +msgid "menu" +msgstr "мәзір" + +#: ../atk/atkobject.c:108 +msgid "menu bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:109 +msgid "menu item" +msgstr "мәзір элементі" + +#: ../atk/atkobject.c:110 +msgid "option pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:111 +msgid "page tab" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:112 +msgid "page tab list" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:113 +msgid "panel" +msgstr "панель" + +#: ../atk/atkobject.c:114 +msgid "password text" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:115 +msgid "popup menu" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:116 +msgid "progress bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:117 +msgid "push button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:118 +msgid "radio button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:119 +msgid "radio menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:120 +msgid "root pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:121 +msgid "row header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:122 +msgid "scroll bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:123 +msgid "scroll pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:124 +msgid "separator" +msgstr "ажыратқыш" + +#: ../atk/atkobject.c:125 +msgid "slider" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:126 +msgid "split pane" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:127 +msgid "spin button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:128 +msgid "statusbar" +msgstr "қалып-күй жолағы" + +#: ../atk/atkobject.c:129 +msgid "table" +msgstr "кесте" + +#: ../atk/atkobject.c:130 +msgid "table cell" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:131 +msgid "table column header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:132 +msgid "table row header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:133 +msgid "tear off menu item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:134 +msgid "terminal" +msgstr "терминал" + +#: ../atk/atkobject.c:135 +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: ../atk/atkobject.c:136 +msgid "toggle button" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:137 +msgid "tool bar" +msgstr "саймандар панелі" + +#: ../atk/atkobject.c:138 +msgid "tool tip" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:139 +msgid "tree" +msgstr "ағаш" + +#: ../atk/atkobject.c:140 +msgid "tree table" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:141 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#: ../atk/atkobject.c:142 +msgid "viewport" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:143 +msgid "window" +msgstr "терезе" + +#: ../atk/atkobject.c:144 +msgid "header" +msgstr "тақырыптама" + +#: ../atk/atkobject.c:145 +msgid "footer" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:146 +msgid "paragraph" +msgstr "параграф" + +#: ../atk/atkobject.c:147 +msgid "ruler" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:148 +msgid "application" +msgstr "қолданба" + +#: ../atk/atkobject.c:149 +msgid "autocomplete" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:150 +msgid "edit bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:151 +msgid "embedded component" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:152 +msgid "entry" +msgstr "жазба" + +#: ../atk/atkobject.c:153 +msgid "chart" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:154 +msgid "caption" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:155 +msgid "document frame" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:156 +msgid "heading" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:157 +msgid "page" +msgstr "парақ" + +#: ../atk/atkobject.c:158 +msgid "section" +msgstr "санат" + +#: ../atk/atkobject.c:159 +msgid "redundant object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:160 +msgid "form" +msgstr "форма" + +#: ../atk/atkobject.c:161 +msgid "link" +msgstr "сілтеме" + +#: ../atk/atkobject.c:162 +msgid "input method window" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:163 +msgid "table row" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:164 +msgid "tree item" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:165 +msgid "document spreadsheet" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:166 +msgid "document presentation" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:167 +msgid "document text" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:168 +msgid "document web" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:169 +msgid "document email" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:170 +msgid "comment" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:171 +msgid "list box" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:172 +msgid "grouping" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:173 +msgid "image map" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:174 +msgid "notification" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:175 +msgid "info bar" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:514 +msgid "Accessible Name" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:515 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:521 +msgid "Accessible Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:522 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:528 +msgid "Accessible Parent" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:529 +msgid "Is used to notify that the parent has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:535 +msgid "Accessible Value" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:536 +msgid "Is used to notify that the value has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:544 +msgid "Accessible Role" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:545 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:553 +msgid "Accessible Layer" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:554 +msgid "The accessible layer of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:562 +msgid "Accessible MDI Value" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:563 +msgid "The accessible MDI value of this object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:571 +msgid "Accessible Table Caption" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:572 +msgid "" +"Is used to notify that the table caption has changed; this property should " +"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:578 +msgid "Accessible Table Column Header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:579 +msgid "Is used to notify that the table column header has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:585 +msgid "Accessible Table Column Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:586 +msgid "Is used to notify that the table column description has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:592 +msgid "Accessible Table Row Header" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:593 +msgid "Is used to notify that the table row header has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:599 +msgid "Accessible Table Row Description" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:600 +msgid "Is used to notify that the table row description has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:606 +msgid "Accessible Table Summary" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:607 +msgid "Is used to notify that the table summary has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:613 +msgid "Accessible Table Caption Object" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:614 +msgid "Is used to notify that the table caption has changed" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:620 +msgid "Number of Accessible Hypertext Links" +msgstr "" + +#: ../atk/atkobject.c:621 +msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/brasero.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-04-06 10:54:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4831 @@ +# Kazakh translation of brasero. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the brasero package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: brasero master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 01:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-29 02:31+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 +msgid "Brasero" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2 +msgid "Disc Burner and Copier" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create and copy CDs and DVDs" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4 +msgid "Brasero Disc Burner" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open a New Window" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6 +msgid "Burn an Image File" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7 +msgid "Create an Audio Project" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8 +msgid "Create a Data Project" +msgstr "" + +#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9 +msgid "Create a Video Project" +msgstr "" + +#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1 +msgid "Brasero project file" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Should Nautilus extension output debug statements" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set " +"to true if it should." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The type of checksum used for images" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5 +msgid "The type of checksum used for files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Directory to use for temporary files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Contains the path to the directory where brasero should store temporary " +"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be " +"used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Favourite burn engine" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be " +"used if possible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10 +msgid "White list of additional plugins to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If " +"set to NULL, Brasero will load them all." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to " +"true) as it's only a workaround for some drives/setups." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " +"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to " +"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20 +msgid "The last browsed folder while looking for images to burn" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images " +"to burn" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Enable file preview" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Should brasero filter hidden files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25 +msgid "" +"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden " +"files." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Replace symbolic links by their targets" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27 +msgid "" +"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. " +"Set to true, brasero will replace symbolic links." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Should brasero filter broken symbolic links" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29 +msgid "" +"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will " +"filter broken symbolic links." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The priority value for the plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31 +msgid "" +"When several plugins are available for the same task, this value is used to " +"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native " +"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A " +"negative value disables the plugin." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Burning flags to be used" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33 +msgid "" +"This value represents the burning flags that were used in such a context the " +"last time." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The speed to be used" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35 +msgid "" +"This value represents the speed that was used in such a context the last " +"time." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122 +#: ../src/brasero-video-disc.c:100 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:79 +msgid "Cancel ongoing burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 +msgid "Show _Dialog" +msgstr "Сұхбат т_ерезесін көрсету" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 +msgid "Show dialog" +msgstr "Сұхбат терезесін көрсету" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:256 +#, c-format +msgid "%s, %d%% done, %s remaining" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:263 +#, c-format +msgid "%s, %d%% done" +msgstr "%s, %d%% дайын" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:273 +#, c-format +msgid "Brasero Disc Burner: %s" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222 +msgid "Error while blanking." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227 +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272 +msgid "Blank _Again" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244 +msgid "Unknown error." +msgstr "Белгісіз қате." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264 +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288 +msgid "The disc was successfully blanked." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270 +msgid "The disc is ready for use." +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb, an action +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371 +msgid "_Blank" +msgstr "Та_зарту" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402 +msgid "_Fast blanking" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403 +msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433 +msgid "Disc Blanking" +msgstr "Дискті тазарту" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162 +msgid "Burning CD/DVD" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 +#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89 +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 +#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144 +#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111 +#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186 +#, c-format +msgid "The drive is busy" +msgstr "Диск құрылғысы бос емес" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90 +msgid "Make sure another application is not using it" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be unlocked" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761 +msgid "No burner specified" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586 +msgid "No source drive specified" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 +msgid "Ongoing copying process" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987 +#, c-format +msgid "The drive cannot be locked (%s)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695 +msgid "The drive has no rewriting capabilities" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731 +msgid "Ongoing blanking process" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770 +msgid "The drive cannot burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866 +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108 +msgid "Ongoing burning process" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983 +msgid "Ongoing checksumming operation" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817 +msgid "Merging data is impossible with this disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184 +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198 +#, c-format +msgid "Not enough space available on the disc" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of a missing application +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180 +#: ../src/brasero-project.c:1383 +#, c-format +msgid "%s (application)" +msgstr "%s (қолданба)" + +#. Translators: %s is the name of a missing library +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186 +#: ../src/brasero-project.c:1389 +#, c-format +msgid "%s (library)" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191 +#: ../src/brasero-project.c:1394 +#, c-format +msgid "%s (GStreamer plugin)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752 +msgid "There is no track to burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859 +msgid "" +"Please install the following required applications and libraries manually " +"and try again:" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576 +#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868 +#, c-format +msgid "Only one track at a time can be checked" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635 +msgid "No format for the temporary image could be found" +msgstr "" + +#. Translators: Error message saying no graft point +#. * is specified. A graft point is the path (on the +#. * disc) where a file from any source will be added +#. * ("grafted") +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 +#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228 +#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 +#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838 +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 +#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 +#: ../src/brasero-app.c:784 +#, c-format +msgid "An internal error occurred" +msgstr "Ішкі қате орын алған" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155 +msgid "Brasero notification" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217 +#, c-format +msgid "%s (%i%% Done)" +msgstr "%s (%i%% дайын)" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159 +msgid "Creating Image" +msgstr "Бейне жасалынуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168 +msgid "Burning DVD" +msgstr "DVD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164 +msgid "Copying DVD" +msgstr "DVD көшірілуде" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178 +msgid "Burning CD" +msgstr "CD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174 +msgid "Copying CD" +msgstr "CD көшірілуде" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188 +msgid "Burning Disc" +msgstr "Диск жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184 +msgid "Copying Disc" +msgstr "Диск көшірілуде" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298 +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78 +msgid "Creating image" +msgstr "Бейне жасалынуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304 +msgid "Simulation of video DVD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306 +msgid "Burning video DVD" +msgstr "Видео DVD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314 +msgid "Simulation of data DVD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316 +msgid "Burning data DVD" +msgstr "Мәліметтер DVD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324 +msgid "Simulation of image to DVD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326 +msgid "Burning image to DVD" +msgstr "DVD дискіне бейнені жазу" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334 +msgid "Simulation of data DVD copying" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336 +msgid "Copying data DVD" +msgstr "Мәліметтер DVD-сін көшіру" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347 +msgid "Simulation of (S)VCD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349 +msgid "Burning (S)VCD" +msgstr "(S)VCD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410 +msgid "Simulation of audio CD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412 +msgid "Burning audio CD" +msgstr "Аудио CD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367 +msgid "Simulation of data CD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369 +msgid "Burning data CD" +msgstr "Мәліметтер CD жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377 +msgid "Simulation of CD copying" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387 +msgid "Simulation of image to CD burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389 +msgid "Burning image to CD" +msgstr "CD дискіне бейнені жазу" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400 +msgid "Simulation of video disc burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402 +msgid "Burning video disc" +msgstr "Видео дискі жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420 +msgid "Simulation of data disc burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422 +msgid "Burning data disc" +msgstr "Мәліметтер дискі жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430 +msgid "Simulation of disc copying" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432 +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82 +msgid "Copying disc" +msgstr "Диск көшірілуде" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440 +msgid "Simulation of image to disc burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442 +msgid "Burning image to disc" +msgstr "Дискке бейне жазылуда" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547 +msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549 +msgid "Please replace the disc with a disc holding data." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553 +msgid "Please insert a rewritable disc holding data." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494 +msgid "Please insert a disc holding data." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570 +#, c-format +msgid "" +"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free " +"space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573 +msgid "Please replace the disc with a writable CD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577 +#, c-format +msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580 +msgid "Please insert a writable CD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586 +#, c-format +msgid "" +"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free " +"space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589 +msgid "Please replace the disc with a writable DVD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593 +#, c-format +msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596 +msgid "Please insert a writable DVD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601 +#, c-format +msgid "" +"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of " +"free space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604 +msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608 +#, c-format +msgid "" +"Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993 +msgid "Please insert a writable CD or DVD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638 +msgid "" +"An image of the disc has been created on your hard drive.\n" +"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643 +msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644 +msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of a drive +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648 +#, c-format +msgid "\"%s\" is busy." +msgstr "\"%s\" бос емес." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652 +#, c-format +msgid "There is no disc in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" is not supported." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672 +#, c-format +msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681 +msgid "Please eject the disc and reload it." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726 +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333 +msgid "" +"A file could not be created at the location specified for temporary files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727 +msgid "The image could not be created at the specified location" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728 +msgid "" +"Do you want to specify another location for this session or retry with the " +"current location?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740 +msgid "You may want to free some space on the disc and retry" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334 +msgid "_Keep Current Location" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335 +msgid "_Change Location" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771 +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459 +msgid "Location for Image File" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366 +msgid "Location for Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133 +msgid "_Replace Disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928 +msgid "Do you really want to blank the current disc?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929 +msgid "The disc in the drive holds data." +msgstr "" + +#. Translators: Blank is a verb here +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931 +msgid "_Blank Disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945 +msgid "" +"If you import them you will be able to see and use them once the current " +"selection of files is burned." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946 +msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949 +msgid "" +"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 +msgid "_Import" +msgstr "И_мпорттау" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952 +msgid "Only _Append" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965 +msgid "" +"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text " +"won't be written." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988 +msgid "Do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969 +msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572 +msgid "_Continue" +msgstr "Жалға_стыру" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987 +msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991 +msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of a drive +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035 +#, c-format +msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044 +msgid "" +"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current " +"operation to continue." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131 +msgid "Do you want to replace the disc and continue?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132 +msgid "The currently inserted disc could not be blanked." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141 +msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142 +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340 +#: ../src/brasero-data-disc.c:734 +msgid "" +"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143 +msgid "C_ontinue" +msgstr "Жа_лғастыру" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384 +msgid "The simulation was successful." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366 +msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369 +msgid "Burn _Now" +msgstr "Қа_зір жазу" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658 +msgid "Save Current Session" +msgstr "Ағымдағы сессияны сақтау" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733 +msgid "An unknown error occurred." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618 +msgid "Error while burning." +msgstr "Жазу кезінде қате кетті." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749 +msgid "_Save Log" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784 +msgid "Video DVD successfully burned" +msgstr "Видео DVD сәтті жазылды." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786 +msgid "(S)VCD successfully burned" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789 +msgid "Audio CD successfully burned" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822 +msgid "Image successfully created" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796 +msgid "DVD successfully copied" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798 +msgid "CD successfully copied" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802 +msgid "Image of DVD successfully created" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804 +msgid "Image of CD successfully created" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810 +msgid "Image successfully burned to DVD" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812 +msgid "Image successfully burned to CD" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818 +msgid "Data DVD successfully burned" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820 +msgid "Data CD successfully burned" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879 +#, c-format +msgid "Copy #%i has been burned successfully." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887 +msgid "" +"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do " +"not want to burn another copy, press \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961 +msgid "Make _More Copies" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970 +msgid "_Create Cover" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132 +msgid "There are some files left to burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139 +msgid "There are some more videos left to burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143 +msgid "There are some more songs left to burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Шығуды шынымен қалайсыз ба?" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417 +msgid "Interrupting the process may make disc unusable." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456 +msgid "C_ontinue Burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463 +msgid "_Cancel Burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018 +msgid "" +"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image " +"file." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593 +msgid "Create _Image" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb, an action +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307 +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310 +msgid "Make _Several Copies" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb, an action +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1522 +msgid "_Burn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1519 +msgid "Burn _Several Copies" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947 +msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444 +msgid "" +"The data size is too large for the disc even with the overburn option." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952 +msgid "_Burn Several Discs" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954 +msgid "Burn the selection of files across several media" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963 +msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008 +msgid "" +"No track information (artist, title, ...) will be written to the disc." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009 +msgid "This is not supported by the current active burning backend." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239 +msgid "Please add files." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1275 +#, c-format +msgid "There are no files to write to disc" +msgstr "Дискке жазу үшін файлдар жоқ" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476 +msgid "Please add songs." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1266 +msgid "There are no songs to write to disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482 +msgid "Please add videos." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483 +msgid "There are no videos to write to disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495 +msgid "There is no inserted disc to copy." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504 +msgid "Please select a disc image." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505 +msgid "There is no selected disc image." +msgstr "" + +#. Translators: this is a disc image not a picture +#. Translators: this is a disc image, not a picture +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515 +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167 +msgctxt "disc" +msgid "Please select another image." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516 +msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525 +msgid "Please insert a disc that is not copy protected." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228 +#: ../src/brasero-project.c:1443 +msgid "All required applications and libraries are not installed." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001 +msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974 +msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543 +msgid "" +"The data size is too large for the disc and you must remove files from the " +"selection otherwise.\n" +"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " +"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" +"NOTE: This option might cause failure." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981 +msgid "_Overburn" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983 +msgid "Burn beyond the disc's reported capacity" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562 +msgid "" +"The drive that holds the source disc will also be the one used to record." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563 +msgid "" +"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been " +"copied." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650 +msgid "Select a disc to write to" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748 +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868 +msgid "Disc Burning Setup" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1542 +msgid "Video Options" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788 +#: ../src/brasero-data-disc.c:613 +msgid "" +"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the " +"image file inside?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the image +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797 +#, c-format +msgid "" +"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " +"contents can be burned." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802 +msgid "Burn as _File" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804 +msgid "Burn _Contents…" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886 +msgid "Image Burning Setup" +msgstr "" + +#. pack everything +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894 +msgid "Select a disc image to write" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914 +msgid "Copy CD/DVD" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920 +msgid "Select disc to copy" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222 +#: ../src/brasero-project.c:1437 +msgid "Please install the following manually and try again:" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119 +msgid "Unknown song" +msgstr "" + +#. Reminder: if this string happens to be used +#. * somewhere else in brasero we'll need a +#. * context with C_() macro +#. Translators: %s is the name of the artist. +#. * This text is the one written on the cover of a disc. +#. * Before it there is the name of the song. +#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer +#. * and every word has a different tag. +#. Translators: %s is the name of the artist +#. Translators: %s is the name of an artist. +#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419 +#: ../src/brasero-song-control.c:271 +#, c-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be read" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599 +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133 +msgid "SVCD image" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601 +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127 +msgid "VCD image" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605 +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 +msgid "Video DVD image" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File +#. * Image") and the second the path for the image file +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: this string is only used when the user +#. * wants to copy a disc using the same destination and +#. * source drive. It tells him that brasero will use as +#. * destination disc a new one (once the source has been +#. * copied) which is to be inserted in the drive currently +#. * holding the source disc +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649 +#, c-format +msgid "New disc in the burner holding the source disc" +msgstr "" + +#. NOTE for translators, the first %s is the medium name +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690 +#, c-format +msgid "%s: not enough free space" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s +#. * is its available free space. "Free" here is the free space available. +#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721 +#, c-format +msgid "%s: %s of free space" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero +#. * will store its temporary files; the second one is the size available +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192 +#, c-format +msgid "%s: %s free" +msgstr "%s: %s бос" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272 +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324 +msgid "Do you really want to choose this location?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277 +#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287 +#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490 +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246 +#, c-format +msgid "You do not have the required permission to write at this location" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330 +msgid "" +"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 " +"GiB).\n" +"This can be a problem when writing DVDs or large images." +msgstr "" + +#. Translators %s.1f is the speed used to burn +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524 +#, c-format +msgid "%.1f× (DVD)" +msgstr "" + +#. Translators %s.1f is the speed used to burn +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528 +#, c-format +msgid "%.1f× (CD)" +msgstr "" + +#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532 +#, c-format +msgid "%.1f× (BD)" +msgstr "" + +#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium +#. * type. BD = Blu Ray +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537 +#, c-format +msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575 +msgid "Impossible to retrieve speeds" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Максималды жылдамдығы" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710 +msgid "Burning speed" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723 +msgid "_Simulate before burning" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724 +msgid "" +"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with " +"actual burning after 10 seconds" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726 +msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728 +msgid "Burn the image directly _without saving it to disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730 +msgid "Leave the disc _open to add other files later" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731 +msgid "Allow to add more data to the disc later" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226 +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763 +msgid "Location for _Temporary Files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783 +msgid "Set the directory where to store temporary files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788 +msgid "Temporary files" +msgstr "Уақытша файлдар" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57 +msgid "Hidden file" +msgstr "Жасырын файл" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58 +msgid "Unreadable file" +msgstr "Оқылмайтын файл" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59 +msgid "Broken symbolic link" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60 +#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059 +#, c-format +msgid "Recursive symbolic link" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243 +msgid "Disc image type:" +msgstr "Диск бейне түрі:" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97 +msgid "Autodetect" +msgstr "Автоанықтау" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 +msgid "ISO9660 image" +msgstr "ISO9660 бейнесі" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115 +msgid "Readcd/Readom image" +msgstr "Readcd/Readom бейнесі" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141 +msgid "Cue image" +msgstr "Cue бейнесі" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151 +msgid "Cdrdao image" +msgstr "Cdrdao бейнесі" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93 +#: ../src/brasero-project.c:1501 +#, c-format +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s қасиеттері" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133 +msgid "" +"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139 +msgid "" +"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file " +"type properly." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142 +msgid "_Keep Current Extension" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145 +msgid "Change _Extension" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233 +msgid "Configure recording options" +msgstr "" + +#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the +#. * third one is seconds. +#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198 +#, c-format +msgid "Total time: %02i:%02i:%02i" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209 +msgid "Average drive speed:" +msgstr "" + +#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes +#. * and the third one is seconds. +#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437 +#, c-format +msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479 +#, c-format +msgid "%i MiB of %i MiB" +msgstr "%i МиБ, барлығы %i МиБ" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505 +msgid "Estimated drive speed:" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a path +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229 +#, c-format +msgid "\"%s\": loading" +msgstr "\"%s\": жүктелуде" + +#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\": unknown disc image type" +msgstr "" + +#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image +#. * file and the second its size. +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258 +#, c-format +msgid "\"%s\": %s" +msgstr "" + +#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the +#. * label too small. +#. Translators: this is a disc image +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271 +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554 +msgid "Click here to select a disc _image" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415 +msgid "Select Disc Image" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444 +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350 +#: ../src/brasero-project.c:2221 ../src/brasero-project-name.c:162 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#. Translators: this a disc image here +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450 +msgctxt "disc" +msgid "Image files" +msgstr "Бейне файлдары" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467 +msgid "Image type:" +msgstr "Бейне түрі:" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147 +#, c-format +msgid "Estimated size: %s" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209 +#: ../src/brasero-data-disc.c:870 +#, c-format +msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228 +#: ../src/brasero-data-disc.c:879 +msgid "" +"The children of this directory will have 7 parent directories.\n" +"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the " +"disc may not be readable on all operating systems.\n" +"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232 +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294 +#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883 +msgid "Ne_ver Add Such File" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233 +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295 +#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884 +msgid "Al_ways Add Such File" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271 +#: ../src/brasero-data-disc.c:826 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version " +"of the ISO9660 standard to support it?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290 +#: ../src/brasero-data-disc.c:835 +msgid "" +"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not " +"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most " +"widespread ones).\n" +"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is " +"supported by most operating systems, including Linux and all versions of " +"Windows™.\n" +"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 " +"standard." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330 +#: ../src/brasero-data-disc.c:729 +msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341 +#: ../src/brasero-data-disc.c:735 +msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346 +#: ../src/brasero-data-disc.c:738 +msgid "_Disable Full Windows Compatibility" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349 +#: ../src/brasero-data-disc.c:737 +msgid "_Rename for Full Windows Compatibility" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566 +msgid "Size Estimation" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568 +msgid "Please wait until the estimation of the size is completed." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569 +msgid "All files need to be analysed to complete this operation." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134 +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215 +msgid "Check _Again" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165 +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514 +msgid "The file integrity check could not be performed." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214 +#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100 ../src/brasero-playlist.c:393 +#: ../src/brasero-project.c:2621 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178 +msgid "The file integrity check was performed successfully." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179 +msgid "There seem to be no corrupted files on the disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207 +msgid "The following files appear to be corrupted:" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250 +msgid "Corrupted Files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342 +msgid "Downloading MD5 file" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid URI" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515 +msgid "No MD5 file was given." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692 +msgid "Use an _MD5 file to check the disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693 +msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706 +msgid "Open an MD5 file" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721 +msgid "_Check" +msgstr "Т_ексеру" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752 +msgid "Disc Checking" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92 +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102 +msgid "The operation cannot be performed." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79 +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407 +#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610 +#, c-format +msgid "The disc is not supported" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103 +msgid "The drive is empty" +msgstr "Диск оқу құрылғысы бос" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539 +#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164 +msgid "Select a disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572 +msgid "Progress" +msgstr "Барысы" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793 +#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342 +msgid "(loading…)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799 +#: ../src/brasero-playlist.c:497 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725 +msgid "Disc file" +msgstr "Диск файлы" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d элемент" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916 +#, c-format +msgid "New folder" +msgstr "Жаңа бума" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919 +#, c-format +msgid "New folder %i" +msgstr "Жаңа бума %i" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416 +msgid "Analysing files" +msgstr "Файлдарды зерттеу" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the path of a drive +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be found." +msgstr "\"%s\" табу мүмкін емес." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451 +msgid "Retrieving image format and size" +msgstr "Бейненің пішімін мен көлемін анықтау" + +#. Translators: This is a disc image +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471 +msgid "The format of the disc image could not be identified" +msgstr "Диск бейнесінің пішімін анықтау мүмкін емес" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472 +msgid "Please set it manually" +msgstr "Оны қолмен көрсетіңіз" + +#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90 +#, c-format +msgid "\"%s\" was removed from the file system." +msgstr "\"%s\" файлы файлдық жүйеден жойылды." + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129 +#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365 +#, c-format +msgid "Directories cannot be added to video or audio discs" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142 +#, c-format +msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the file +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157 +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401 +msgid "Analysing video files" +msgstr "Видео файлдарын зерттеу" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447 +msgid "Video format:" +msgstr "Видео пішімі:" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458 +msgid "_NTSC" +msgstr "_NTSC" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460 +msgid "Format used mostly on the North American continent" +msgstr "Көбінесе Солтүстік Америка құрлығында қолданылатын пішім" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473 +msgid "_PAL/SECAM" +msgstr "_PAL/SECAM" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475 +msgid "Format used mostly in Europe" +msgstr "Көбінесе Еуропада қолданылатын пішім" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489 +msgid "Native _format" +msgstr "Өзіңнің туыс форматы" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Беттердің қатынасы:" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515 +msgid "_4:3" +msgstr "_4:3" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530 +msgid "_16:9" +msgstr "_16:9" + +#. Video options for (S)VCD +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545 +msgid "VCD type:" +msgstr "VCD түрі:" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558 +msgid "Create an SVCD" +msgstr "SVCD жасау" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573 +msgid "Create a VCD" +msgstr "VCD жасау" + +#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266 +#, c-format +msgid "Directory could not be created (%s)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 +msgid "Getting size" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79 +msgid "Writing" +msgstr "Жазуда" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 +msgid "Blanking" +msgstr "Дискті тазарту" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81 +msgid "Creating checksum" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83 +msgid "Copying file" +msgstr "Файлды көшіру" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84 +msgid "Analysing audio files" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85 +msgid "Transcoding song" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86 +msgid "Preparing to write" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87 +msgid "Writing leadin" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88 +msgid "Writing CD-Text information" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89 +msgid "Finalizing" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90 +msgid "Writing leadout" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91 +msgid "Starting to record" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92 +msgid "Success" +msgstr "Сәтті" + +#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93 +msgid "Ejecting medium" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54 +msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80 +msgid "Brasero media burning library" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81 +msgid "Display options for Brasero-burn library" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the plugin name +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797 +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029 +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119 +#, c-format +msgid "\"%s\" did not behave properly" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium +#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be +#. * burnt. +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430 +#, c-format +msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files " +"with a size over 2 GiB" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559 +#, c-format +msgid "" +"The location you chose to store the temporary image on does not have enough " +"free space for the disc image (%ld MiB needed)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365 +#, c-format +msgid "The size of the volume could not be retrieved" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627 +#, c-format +msgid "No path was specified for the image output" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the error returned by libburn +#. Translators: the %s is the error message from errno +#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826 +#, c-format +msgid "An internal error occurred (%s)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153 +#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707 +#, c-format +msgid "The file is not stored locally" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644 +#, c-format +msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found in the path" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649 +#, c-format +msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665 +#, c-format +msgid "The version of \"%s\" is too old" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a filename +#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the brasero element +#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259 +#, c-format +msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)" +msgstr "" + +#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that +#. * when we're writing, we're writing to a file and create an +#. * image on the hard drive. +#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607 +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206 +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382 +msgid "Image File" +msgstr "Бейне файлы" + +#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341 +#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436 +msgid "Unnamed CD/DVD Drive" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54 +msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477 +msgid "Brasero optical media library" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478 +msgid "Display options for Brasero media library" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68 +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70 +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71 +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72 +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73 +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74 +msgid "DVD+R dual layer" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75 +msgid "DVD+RW dual layer" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76 +msgid "DVD-R dual layer" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78 +msgid "Blu-ray disc" +msgstr "Blu-Ray дискі" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79 +msgid "Writable Blu-ray disc" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80 +msgid "Rewritable Blu-ray disc" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the +#. * second %s the name of the drive this disc is in. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216 +#, c-format +msgid "Blank %s in %s" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the +#. * second %s the name of the drive this disc is in. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223 +#, c-format +msgid "Audio and data %s in %s" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the +#. * second %s the name of the drive this disc is in. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230 +#, c-format +msgid "Audio %s in %s" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the +#. * second %s the name of the drive this disc is in. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237 +#, c-format +msgid "Data %s in %s" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the +#. * second %s the name of the drive this disc is in. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244 +#, c-format +msgid "%s in %s" +msgstr "%s, %s ішінде" + +#. NOTE for translators, the first %s is the medium name +#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158 +#, c-format +msgid "%s: empty" +msgstr "%s: бос" + +#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the +#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc. +#. +#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the +#. * second %s is the space (time) used by data on the disc. +#. * I really don't know if I should set this string as +#. * translatable. +#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174 +#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451 +msgid "Searching for available discs" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460 +msgid "No disc available" +msgstr "" + +#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25' +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71 +#, c-format +msgid "%s h %s min %s" +msgstr "%s сағ %s мин %s" + +#. Translators: this is hour minute like '2 h 14' +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77 +#, c-format +msgid "%s h %s" +msgstr "%s сағ %s" + +#. Translators: this is hour like '2 h' +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82 +#, c-format +msgid "%s h" +msgstr "%s сағ" + +#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25' +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86 +#, c-format +msgid "%s:%s:%s" +msgstr "%s:%s:%s" + +#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second' +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92 +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#. Translators: %s is a duration expressed in minutes +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99 +#, c-format +msgid "%s min" +msgstr "%s мин" + +#. Translators: the first %s is the number of minutes +#. * and the second one is the number of seconds. +#. * The whole string expresses a duration +#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104 +#, c-format +msgid "%s:%s min" +msgstr "%s:%s мин" + +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186 +#, c-format +msgid "The disc mount point could not be retrieved" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective. +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409 +#, c-format +msgid "Blank disc (%s)" +msgstr "Таза диск (%s)" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413 +#, c-format +msgid "Audio and data disc (%s)" +msgstr "" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. +#. NOTE to translators: the final string must not be over +#. * 32 _bytes_ . +#. * The %s is the date +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322 +#, c-format +msgid "Audio disc (%s)" +msgstr "Аудио дискі (%s)" + +#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. +#. NOTE to translators: the final string must not be over +#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated. +#. * The %s is the date +#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255 +#, c-format +msgid "Data disc (%s)" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158 +#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167 +#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402 +#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439 +#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 +#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128 +#, c-format +msgid "It does not appear to be a valid ISO image" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84 +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгісіз қате" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44 +msgid "Size mismatch" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45 +msgid "Type mismatch" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46 +msgid "Bad argument" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48 +msgid "Outrange address" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49 +msgid "Invalid address" +msgstr "Адрес қате" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50 +msgid "Invalid command" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51 +msgid "Invalid parameter in command" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52 +msgid "Invalid field in command" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53 +msgid "The device timed out" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54 +msgid "Key not established" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55 +msgid "Invalid track mode" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133 +msgid "_Hide changes" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135 +#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154 +msgid "_Show changes" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416 +#, c-format +msgid "The file does not appear to be a playlist" +msgstr "Файл ойнату тізімі емес сияқты" + +#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199 +msgid "Images" +msgstr "Суреттер" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230 +msgid "_Color" +msgstr "Тү_с" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261 +msgid "Solid color" +msgstr "Бүтін түс" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "" + +#. second part +#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280 +msgid "_Image" +msgstr "_Сурет" + +#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308 +msgid "Image path:" +msgstr "" + +#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320 +msgid "Choose an image" +msgstr "Суретті таңдаңыз" + +#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331 +msgid "Image style:" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345 +msgid "Centered" +msgstr "Ортасына қарай" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346 +msgid "Tiled" +msgstr "Плитка" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347 +msgid "Scaled" +msgstr "Созылған" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384 +msgid "Background Properties" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:589 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:601 +msgid "Bac_kground Properties" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:604 +msgid "Background properties" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:619 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:629 +msgid "Center" +msgstr "Ортасы" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:639 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:653 +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызылған" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:663 +msgid "Italic" +msgstr "Көлбеу" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:673 +msgid "Bold" +msgstr "Жуан" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:699 +msgid "Font family and size" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706 +msgid "_Text Color" +msgstr "Мәтін тү_сі" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:707 +msgid "Text color" +msgstr "Мәтін түсі" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:830 +msgid "Cover Editor" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766 +msgid "Set Bac_kground Properties" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807 +msgid "SIDES" +msgstr "SIDES" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823 +msgid "BACK COVER" +msgstr "BACK COVER" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841 +msgid "FRONT COVER" +msgstr "FRONT COVER" + +#. Translators: This is an image, +#. * a picture, not a "Disc Image" +#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021 +msgid "The image could not be loaded." +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:643 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the object (as in +#. * GObject) from the Gstreamer library that could +#. * not be created +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761 +#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165 +#, c-format +msgid "%s element could not be created" +msgstr "" + +#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Түсті таңдаңыз" + +#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD жасаушысы" + +#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 +msgid "Create CDs and DVDs" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154 +msgid "Medium Icon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375 +#: ../src/brasero-project.c:2246 ../src/brasero-project-name.c:168 +msgctxt "picture" +msgid "Image files" +msgstr "Сурет файлдары" + +#. Translators: this is the name of the plugin +#. * which will be translated only when it needs +#. * displaying. +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 +msgid "CD/DVD Creator Folder" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368 +msgid "Disc Name:" +msgstr "" + +#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely +#. * not fit on small Nautilus windows +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407 +msgid "Drag or copy files below to write them to disc" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323 +msgid "Write to Disc" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723 +msgid "Write contents to a CD or DVD" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370 +msgid "Copy Disc" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571 +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722 +msgid "_Write to Disc…" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572 +msgid "Write disc image to a CD or DVD" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645 +msgid "_Copy Disc…" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646 +msgid "Create a copy of this CD or DVD" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659 +msgid "_Blank Disc…" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660 +msgid "Blank this CD or DVD" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676 +msgid "_Check Disc…" +msgstr "" + +#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677 +msgid "Check the data integrity on this CD or DVD" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124 +#, c-format +msgid "Data could not be read (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174 +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274 +#, c-format +msgid "Data could not be written (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723 +msgid "Generates .cue files from audio" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55 +msgid "cdrdao burning suite" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103 +msgid "Copying audio track" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109 +msgid "Copying data track" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145 +#, c-format +msgid "Analysing track %02i" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116 +#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106 +#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 +#, c-format +msgid "You do not have the required permissions to use this drive" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480 +msgid "Converting toc file" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697 +msgid "Copies, burns and blanks CDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762 +msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38 +msgid "cdrkit burning suite" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518 +#, c-format +msgid "Last session import failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125 +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217 +msgid "An image could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138 +msgid "This version of genisoimage is not supported" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223 +msgid "Some files have invalid filenames" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186 +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229 +msgid "Unknown character encoding" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192 +msgid "There is no space left on the device" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527 +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078 +msgid "Creates disc images from a file selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The location you chose to store the image on does not have enough free space " +"for the disc image" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460 +msgid "Copies any disc to a disc image" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887 +#, c-format +msgid "An error occurred while writing to disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128 +#, c-format +msgid "" +"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the number of the track +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252 +#, c-format +msgid "Writing track %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346 +msgid "Formatting disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358 +msgid "Writing cue sheet" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380 +#, c-format +msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270 +msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414 +msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417 +msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206 +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216 +#, c-format +msgid "Copying audio track %02d" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267 +msgid "Preparing to copy audio disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411 +msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975 +msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417 +msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420 +#, c-format +msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38 +msgid "cdrtools burning suite" +msgstr "" + +#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138 +msgid "This version of mkisofs is not supported" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617 +msgid "Creating checksum for image files" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859 +#, c-format +msgid "No checksum file could be found on the disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893 +msgid "Checking file integrity" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be opened" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550 +#, c-format +msgid "Some files may be corrupted on the disc" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the plugin +#. * which will be translated only when it needs +#. * displaying. +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465 +msgid "File Checksum" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466 +msgid "Checks file integrities on a disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856 +msgid "Hashing algorithm to be used:" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859 +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861 +msgid "SHA1" +msgstr "SHA1" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863 +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#. Translators: first %s is the filename, second %s +#. * is the error generated from errno +#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error +#. * generated from errno +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359 +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456 +msgid "Creating image checksum" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the plugin +#. * which will be translated only when it needs +#. * displaying. +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831 +msgid "Image Checksum" +msgstr "" + +#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832 +msgid "Checks disc integrity after it is burnt" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313 +#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438 +msgid "Creating file layout" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371 +msgid "Creates disc images suitable for video DVDs" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s" +#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title +#. * brasero --no-existing-session" +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a " +"problem with one of the following methods: in a terminal either set the " +"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" " +"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" " +"command" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339 +msgid "Retrieving DVD keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 +#, c-format +msgid "Video DVD could not be opened" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460 +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483 +#, c-format +msgid "Error while reading video DVD (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402 +msgid "Copying video DVD" +msgstr "" + +#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695 +msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image" +msgstr "" + +#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190 +msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753 +msgid "Burns and blanks DVDs and BDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924 +msgid "Allow DAO use" +msgstr "" + +#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38 +msgid "growisofs burning suite" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242 +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250 +#, c-format +msgid "libburn track could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158 +#, c-format +msgid "libburn library could not be initialized" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173 +#, c-format +msgid "The drive address could not be retrieved" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418 +#, c-format +msgid "Writing track %02i" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38 +msgid "libburnia burning suite" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571 +#, c-format +msgid "Volume could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893 +#, c-format +msgid "libisofs could not be initialized." +msgstr "libisofs іске қосу мүмкін емес." + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485 +#, c-format +msgid "Read options could not be created" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the path +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684 +#, c-format +msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811 +#, c-format +msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759 +#, c-format +msgid "" +"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)" +msgstr "" + +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782 +#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798 +#, c-format +msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260 +msgid "Copying checksum file" +msgstr "" + +#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527 +#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326 +msgid "Copying files locally" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the plugin +#. * which will be translated only when it needs +#. * displaying. +#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909 +msgid "File Downloader" +msgstr "" + +#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910 +msgid "Allows files not stored locally to be burned" +msgstr "" + +#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297 +#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472 +#, c-format +msgid "Impossible to retrieve local file path" +msgstr "" + +#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748 +msgid "" +"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned" +msgstr "" + +#. Translators: This message is sent +#. * when brasero could not link together +#. * two gstreamer plugins so that one +#. * sends its data to the second for further +#. * processing. This data transmission is +#. * done through a pad. Maybe this is a bit +#. * too technical and should be removed? +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199 +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128 +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179 +#, c-format +msgid "Impossible to link plugin pads" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554 +msgid "Normalizing tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644 +msgid "Normalization" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645 +msgid "Sets consistent sound levels between tracks" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the string error from errno +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086 +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274 +#, c-format +msgid "Error while padding file (%s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350 +msgid "Error while getting duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499 +#, c-format +msgid "Analysing \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536 +#, c-format +msgid "Transcoding \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773 +msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264 +msgid "Converting video file to MPEG2" +msgstr "" + +#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367 +msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478 +msgid "Creates disc images suitable for SVCDs" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:124 +msgid "_Project" +msgstr "Жо_ба" + +#: ../src/brasero-app.c:125 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../src/brasero-app.c:126 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/brasero-app.c:127 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../src/brasero-app.c:129 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/brasero-app.c:131 +msgid "P_lugins" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:132 +msgid "Choose plugins for Brasero" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:134 +msgid "E_ject" +msgstr "Ш_ығару" + +#: ../src/brasero-app.c:135 +msgid "Eject a disc" +msgstr "Дискті шығару" + +#: ../src/brasero-app.c:137 +msgid "_Blank…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:138 +msgid "Blank a disc" +msgstr "Дискті тазарту" + +#: ../src/brasero-app.c:140 +msgid "_Check Integrity…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:141 +msgid "Check data integrity of disc" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:144 +msgid "Quit Brasero" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:146 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../src/brasero-app.c:146 +msgid "Display help" +msgstr "Көмек ақпаратын көрсету" + +#: ../src/brasero-app.c:149 +msgid "About" +msgstr "Осы туралы" + +#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2065 +msgid "Disc Burner" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1449 +msgid "Error while loading the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918 +#: ../src/brasero-project.c:1274 +msgid "Please add files to the project." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919 +msgid "The project is empty" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1174 +msgid "" +"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1179 +msgid "" +"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1184 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1196 +msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1213 +msgid "Brasero Homepage" +msgstr "" + +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. * literally. It is used in the about box to give credits to +#. * the translators. +#. * Thus, you should translate it to your name and email address. +#. * You should also include other translators who have contributed to +#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate +#. * line seperated by newlines (\n). +#. +#: ../src/brasero-app.c:1225 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" arruah https://launchpad.net/~arruah\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../src/brasero-app.c:1447 +#, c-format +msgid "The project \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-app.c:1731 ../src/brasero-app.c:1737 +msgid "_Recent Projects" +msgstr "С_оңғы жобалар" + +#: ../src/brasero-app.c:1732 +msgid "Display the projects recently opened" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123 +msgid "Open the selected files" +msgstr "Таңдалған файлдарды ашу" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103 +msgid "_Edit Information…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 +msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127 +#: ../src/brasero-project.c:200 +msgid "Remove the selected files from the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 +#: ../src/brasero-video-disc.c:107 +msgid "Paste files" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 +#: ../src/brasero-video-disc.c:107 +msgid "Add the files stored in the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 +msgid "I_nsert a Pause" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 +msgid "Add a 2 second pause after the track" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 +msgid "_Split Track…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 +msgid "Split the selected track" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:349 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:418 +msgid "Track" +msgstr "Трек" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1206 +msgid "Title" +msgstr "Атауы" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:480 +msgid "Artist" +msgstr "Орындаушы" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772 +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219 +msgid "Length" +msgstr "Ұзақтығы" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:585 +msgid "The track will be padded at its end." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:586 +msgid "The track is shorter than 6 seconds" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 +msgid "Make sure the appropriate codec is installed" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:662 +#, c-format +msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:671 +msgid "" +"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the " +"disc." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:674 +msgid "_Discard File" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 +msgid "_Add File" +msgstr "Фа_йлды қосу" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:748 +msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:758 +msgid "Search _Directory" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:857 +msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:858 +msgid "" +"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n" +"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only " +"be played by specific digital players.\n" +"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:867 +msgid "Create _Regular Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:869 +msgid "Click here to burn all songs as regular tracks" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:872 +msgid "Create _DTS Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:874 +msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290 +msgid "Select one song only please." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291 +msgid "Impossible to split more than one song at a time" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-cli.c:70 +msgid "Open the specified project" +msgstr "Көрсетілген жобаны ашу" + +#: ../src/brasero-cli.c:71 +msgid "PROJECT" +msgstr "PROJECT" + +#: ../src/brasero-cli.c:76 +msgid "Open the specified playlist as an audio project" +msgstr "Көрсетілген ойнату тізімін аудио жоба ретінде ашу" + +#: ../src/brasero-cli.c:77 +msgid "PLAYLIST" +msgstr "PLAYLIST" + +#: ../src/brasero-cli.c:82 +msgid "Set the drive to be used for burning" +msgstr "Жазу үшін қолданылатын диск құрылғысын орнату" + +#: ../src/brasero-cli.c:83 +msgid "DEVICE PATH" +msgstr "DEVICE PATH" + +#: ../src/brasero-cli.c:86 +msgid "Create an image file instead of burning" +msgstr "Жазудың орнына бейне файлын жасау" + +#: ../src/brasero-cli.c:90 +msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-cli.c:94 +msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-cli.c:98 +msgid "Copy a disc" +msgstr "Диск көшірмесін жасау" + +#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123 +msgid "PATH TO DEVICE" +msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ ОРНАЛАСУЫ" + +#: ../src/brasero-cli.c:102 +msgid "Cover to use" +msgstr "Қолданылатын мұқаба" + +#: ../src/brasero-cli.c:103 +msgid "PATH TO COVER" +msgstr "PATH TO COVER" + +#: ../src/brasero-cli.c:106 +msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-cli.c:110 +msgid "URI of an image file to burn (autodetected)" +msgstr "Жазу үшін бейне файлының URI-і (автоанықталады)" + +#: ../src/brasero-cli.c:111 +msgid "PATH TO IMAGE" +msgstr "PATH TO IMAGE" + +#: ../src/brasero-cli.c:114 +msgid "Force Brasero to display the project selection page" +msgstr "Brasero-ны жоба таңдау парағын көрсетуді мәжбүрлету" + +#: ../src/brasero-cli.c:118 +msgid "Open the blank disc dialog" +msgstr "Дискті тазарту сұхбатын ашу" + +#: ../src/brasero-cli.c:122 +msgid "Open the check disc dialog" +msgstr "Дискті тексеру сұхбатын ашу" + +#: ../src/brasero-cli.c:126 +msgid "Burn the contents of the burn:// URI" +msgstr "burn:// URI құрамасын жазу" + +#: ../src/brasero-cli.c:130 +msgid "Start burning immediately." +msgstr "Жазуды лезде бастау." + +#: ../src/brasero-cli.c:134 +msgid "Don't connect to an already-running instance" +msgstr "Қосулы тұрған көшірмеге байланыс жасамау" + +#: ../src/brasero-cli.c:138 +msgid "" +"Burn the specified project and remove it.\n" +"This option is mainly useful for integration with other applications." +msgstr "" +"Көрсетілген жобаны жазу мен оны өшіру.\n" +"Бұл опция көбінесе басқа қолданбалармен байланыс ретінде қолданылады." + +#: ../src/brasero-cli.c:139 +msgid "PATH" +msgstr "PATH" + +#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11 +#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that +#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by +#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero +#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application +#: ../src/brasero-cli.c:147 +msgid "The XID of the parent window" +msgstr "Аталық терезесінің XID-і" + +#. Translators: %s is the path of drive +#: ../src/brasero-cli.c:204 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot write." +msgstr "\"%s\" жаза алмайды." + +#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220 +msgid "Wrong command line option." +msgstr "Командалық жолдың опциясы қате." + +#: ../src/brasero-cli.c:297 +msgid "Incompatible command line options used." +msgstr "Өзара үйлеспейтін командалық жолдың опциялары қолданылған." + +#: ../src/brasero-cli.c:298 +msgid "Only one option can be given at a time" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:125 +msgid "R_ename…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:125 +msgid "Rename the selected file" +msgstr "Таңдалған файл атын ауыстыру" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758 +msgid "New _Folder" +msgstr "Жаңа _бума" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:131 +msgid "Create a new empty folder" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:213 +msgid "The session could not be imported." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:559 +msgid "The contents of the project changed since it was saved." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569 +msgid "Discard the current modified project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:567 +msgid "_Discard" +msgstr "_Елемеу" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:574 +msgid "Continue with the current modified project" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the image +#: ../src/brasero-data-disc.c:619 +#, c-format +msgid "" +"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " +"contents can be burned" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:625 +msgid "Burn as _Data" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:627 +msgid "Burn as _Image" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691 +#: ../src/brasero-data-disc.c:709 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be added to the selection." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:694 +msgid "It is a recursive symlink" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:712 +msgid "It does not exist at the specified location" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the file +#: ../src/brasero-data-disc.c:771 +#, c-format +msgid "Do you want to replace \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:779 +msgid "" +"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will " +"overwrite its contents on the disc to be burnt." +msgstr "" + +#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed +#. * in the project. +#. * Keep is a verb +#: ../src/brasero-data-disc.c:784 +msgid "Always K_eep" +msgstr "" + +#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed +#. * in the project. +#. * Keep is a verb +#: ../src/brasero-data-disc.c:788 +msgid "_Keep" +msgstr "Ұс_тау" + +#. Translators: Replace means we're replacing the file that already +#. * existed in the project with a new one with the same name. +#. * Replace is a verb +#. Translators: this is a verb +#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#. Translators: Replace means we're replacing the file that already +#. * existed in the project with a new one with the same name. +#. * Replace is a verb +#: ../src/brasero-data-disc.c:796 +msgid "Al_ways Replace" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the +#. * drive it is in. It's a tooltip. +#: ../src/brasero-data-disc.c:979 +#, c-format +msgid "Import %s" +msgstr "%s импорттау" + +#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu +#. * entry and toolbar button (text added later). +#: ../src/brasero-data-disc.c:986 +#, c-format +msgid "I_mport %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button. +#: ../src/brasero-data-disc.c:1016 +msgid "I_mport" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the volume to import +#: ../src/brasero-data-disc.c:1098 +#, c-format +msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1101 +msgid "" +"That way, old files from previous sessions will be usable after burning." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1109 +msgid "I_mport Session" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1111 +msgid "Click here to import its contents" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1490 +msgid "Please wait while the project is loading." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1500 +msgid "_Cancel Loading" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1502 +msgid "Cancel loading current project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1903 +msgid "File Renaming" +msgstr "Файл атын ауыстыру" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1907 +msgid "_Rename" +msgstr "Атын ауысты_ру" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:1913 +msgid "Renaming mode" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1224 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#: ../src/brasero-data-disc.c:2380 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190 +msgid "_Eject" +msgstr "Ш_ығару" + +#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205 +msgid "Eject Disc" +msgstr "Дискті шығару" + +#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2226 +msgid "Audio files" +msgstr "Аудио файлдары" + +#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2235 +msgid "Movies" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81 +msgid "No file filtered" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:77 +#, c-format +msgid "Hide the _filtered file list (%d file)" +msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:83 +#, c-format +msgid "Show the _filtered file list (%d file)" +msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:135 +msgid "Filter Options" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:218 +msgid "" +"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:265 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:292 +msgid "_Restore" +msgstr "Қал_пына келтіру" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:301 +msgid "Restore the selected files" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:303 +msgid "_Options…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-file-filtered.c:311 +msgid "Set the options for file filtering" +msgstr "" + +#. filter hidden files +#: ../src/brasero-filter-option.c:65 +msgid "Filter _hidden files" +msgstr "" + +#. replace symlink +#: ../src/brasero-filter-option.c:72 +msgid "Re_place symbolic links" +msgstr "" + +#. filter broken symlink button +#: ../src/brasero-filter-option.c:79 +msgid "Filter _broken symbolic links" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-filter-option.c:85 +msgid "Filtering options" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:100 +msgid "P_review" +msgstr "" + +#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" +#: ../src/brasero-layout.c:102 +msgid "Display video, audio and image preview" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:106 +msgid "_Show Side Panel" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:107 +msgid "Show a side pane along the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:121 +msgid "_Horizontal Layout" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:122 +msgid "Set a horizontal layout" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:124 +msgid "_Vertical Layout" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:125 +msgid "Set a vertical layout" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-layout.c:1183 +msgid "Click to close the side pane" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291 +#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143 +msgid "Remove silences" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252 +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187 +#: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211 +msgid "" +"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It " +"can be read and displayed by some audio CD players." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213 +msgid "Song titles" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230 +msgid "Additional song information" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189 +msgid "Artist:" +msgstr "Орындаушы:" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201 +msgid "Composer:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247 +msgid "Pause length:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256 +msgid "Gives the length of the pause that should follow the track" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287 +msgid "Song Information" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-player.c:540 +#, c-format +msgid "%i × %i pixels" +msgstr "%i × %i пиксель" + +#. No Preview view +#: ../src/brasero-player.c:845 +msgid "No preview" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-playlist.c:390 +#, c-format +msgid "Error parsing playlist \"%s\"." +msgstr "" + +#. Translators: %d is the number of songs +#: ../src/brasero-playlist.c:499 +#, c-format +msgid "%d song" +msgid_plural "%d songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/brasero-playlist.c:584 +msgid "Select Playlist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-playlist.c:751 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-playlist.c:762 +msgid "Number of Songs" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-playlist.c:782 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63 +msgid "Enabled" +msgstr "Қосулы" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143 +#, c-format +msgid "Copyright %s" +msgstr "Copyright %s" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579 +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:967 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587 +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:973 +msgid "C_onfigure" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597 +msgid "A_ctivate" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "" + +#. Use the translated name for the plugin. +#: ../src/brasero-plugin-option.c:258 +#, c-format +msgid "Options for plugin %s" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-pref.c:61 +msgid "Brasero Plugins" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:194 +msgid "Save current project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:195 +msgid "Save _As…" +msgstr "Қалайша сақ_тау…" + +#: ../src/brasero-project.c:196 +msgid "Save current project to a different location" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:197 +msgid "_Add Files" +msgstr "Фа_йлдарды қосу" + +#: ../src/brasero-project.c:198 +msgid "Add files to the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:199 +msgid "_Remove Files" +msgstr "" + +#. Translators: "empty" is a verb here +#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308 +msgid "E_mpty Project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:203 +msgid "Remove all files from the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084 +msgid "_Burn…" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:205 +msgid "Burn the disc" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:693 +msgid "" +"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this " +"area" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:695 +msgid "" +"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press " +"\"Delete\" key" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:802 +#, c-format +msgid "Estimated project size: %s" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964 +msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:975 +msgid "" +"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n" +"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " +"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n" +"Note: This option might cause failure." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1096 +msgid "Start to burn the contents of the selection" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1265 +msgid "Please add songs to the project." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937 +msgid "" +"Do you really want to create a new project and discard the current one?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1907 +msgid "" +"If you choose to create a new empty project, all changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1910 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1918 +msgid "" +"Do you want to discard the file selection or add it to the new project?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942 +msgid "" +"If you choose to create a new empty project, the file selection will be " +"discarded." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1925 +msgid "_Discard File Selection" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1929 +msgid "_Keep File Selection" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:1944 +msgid "_Discard Project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2184 +msgid "Select Files" +msgstr "Файлдарды таңдау" + +#: ../src/brasero-project.c:2297 +msgid "Do you really want to empty the current project?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2302 +msgid "" +"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be " +"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no " +"longer listed here." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2364 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: ../src/brasero-project.c:2375 +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249 +msgid "_Remove" +msgstr "Ө_шіру" + +#. Translators: %s is the name of the project +#: ../src/brasero-project.c:2444 +#, c-format +msgid "Brasero — %s (Data Disc)" +msgstr "Brasero — %s (Мәліметтер дискі)" + +#. Translators: %s is the name of the project +#: ../src/brasero-project.c:2447 +#, c-format +msgid "Brasero — %s (Audio Disc)" +msgstr "Brasero — %s (Аудио дискі)" + +#. Translators: %s is the name of the project +#: ../src/brasero-project.c:2450 +#, c-format +msgid "Brasero — %s (Video Disc)" +msgstr "Brasero — %s (Видео дискі)" + +#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923 +msgid "Your project has not been saved." +msgstr "Жобаңыз сақталмады." + +#: ../src/brasero-project.c:2634 +msgid "Save the changes of current project before closing?" +msgstr "Жабу алдында ағымдағы жобаның өзгерістерін сақтау керек пе?" + +#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928 +msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." +msgstr "Сақтамасаңыз, өзгерістер қайтпастай жоғалады." + +#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649 +#: ../src/brasero-project.c:2931 +msgid "Cl_ose Without Saving" +msgstr "Сақ_тамай жабу" + +#: ../src/brasero-project.c:2731 +msgid "Save Current Project" +msgstr "Ағымдағы жобаны сақтау" + +#: ../src/brasero-project.c:2749 +msgid "Save project as a Brasero audio project" +msgstr "Жобаны Brasero аудио жобасы ретінде сақтау" + +#: ../src/brasero-project.c:2750 +msgid "Save project as a plain text list" +msgstr "Жобаны қалыпты мәтін тізімі ретінде сақтау" + +#: ../src/brasero-project.c:2754 +msgid "Save project as a PLS playlist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2755 +msgid "Save project as an M3U playlist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2756 +msgid "Save project as an XSPF playlist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project.c:2757 +msgid "Save project as an iriver playlist" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:95 +msgid "_Cover Editor" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:96 +msgid "Design and print covers for CDs" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:97 +msgid "_New Project" +msgstr "Ж_аңа жоба" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:98 +msgid "Create a new project" +msgstr "Жаңа жобаны жасау" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:99 +msgid "_Empty Project" +msgstr "Б_ос жоба" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:100 +msgid "Let you choose your new project" +msgstr "Жаңа жобаңызды өзіңіз таңдаңыз" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:101 +msgid "New _Audio Project" +msgstr "Жаңа _аудио жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:102 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76 +msgid "" +"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos" +msgstr "Компьютерлер не плеерлерде ойналатын қалыпты аудио CD жасау" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:103 +msgid "New _Data Project" +msgstr "Жаңа _мәліметтер жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:104 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81 +msgid "" +"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a " +"computer" +msgstr "" +"Компьютерде оқуға болатын кез-келген мәліметтер түрі бола алатын CD/DVD жасау" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:105 +msgid "New _Video Project" +msgstr "Жаңа _видео жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:106 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86 +msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers" +msgstr "TV құрылғысында оқылатын видео DVD не SVCD жасау" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:107 +msgid "Copy _Disc…" +msgstr "Д_искті көшіру…" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:108 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91 +msgid "" +"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on " +"another CD/DVD" +msgstr "" +"Аудио CD не мәліметтер CD/DVD дискінің 1:1 көшірмесін қатты дискіге не басқа " +"CD/DVD-ге көшіру" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:109 +msgid "_Burn Image…" +msgstr "Бе_йнені жазу…" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:110 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95 +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96 +msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc" +msgstr "Бар болып тұрған CD/DVD бейнесін дискіге жазу" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:112 +msgid "_Open…" +msgstr "А_шу…" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:113 +msgid "Open a project" +msgstr "Жобаны ашу" + +#. Translators: the %s is a string representing the total size +#. * of the file selection +#: ../src/brasero-project-manager.c:259 +#, c-format +msgid "%d file selected (%s)" +msgid_plural "%d files selected (%s)" +msgstr[0] "%d файл таңдалды (%s)" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:270 +#, c-format +msgid "%d file is supported (%s)" +msgid_plural "%d files are supported (%s)" +msgstr[0] "%d файлға қолдау бар (%s)" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:276 +#, c-format +msgid "%d file can be added (%s)" +msgid_plural "%d selected files can be added (%s)" +msgstr[0] "%d файлды қосуға болады (%s)" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:287 +#, c-format +msgid "No file can be added (%i selected file)" +msgid_plural "No file can be added (%i selected files)" +msgstr[0] "Ешбір файлды қосуға болмайды (%i файл таңдалды)" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:293 +#, c-format +msgid "No file is supported (%i selected file)" +msgid_plural "No file is supported (%i selected files)" +msgstr[0] "Ешбір файлға қолдау жоқ (%i файл таңдалды)" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453 +msgid "No file selected" +msgstr "Ешбір файл ерекшеленбеген" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:590 +msgid "Brasero — New Audio Disc Project" +msgstr "Brasero — Жаңа аудио диск жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:604 +msgid "Brasero — New Data Disc Project" +msgstr "Brasero — Жаңа мәліметтер диск жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:618 +msgid "Brasero — New Video Disc Project" +msgstr "Brasero — Жаңа видео диск жобасы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:628 +msgid "Brasero — New Image File" +msgstr "Brasero — Жаңа бейне файлы" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:643 +msgid "Brasero — Disc Copy" +msgstr "Brasero — Дискті көшіру" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:727 +msgid "Open Project" +msgstr "Жобаны ашу" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:830 +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:834 +msgid "_Open" +msgstr "_Ашу" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:885 +msgid "Browse the file system" +msgstr "Файлдық жүйені шолу" + +#: ../src/brasero-project-manager.c:907 +msgid "Display playlists and their contents" +msgstr "Ойнату тізімдерін мен олардың құрамаларын көрсету" + +#. Translators: this is a picture not +#. * a disc image +#: ../src/brasero-project-name.c:83 +msgctxt "picture" +msgid "Please select another image." +msgstr "" + +#. NOTE to translators: the final string must not be over +#. * 32 _bytes_. +#. * The %s is the date +#: ../src/brasero-project-name.c:269 +#, c-format +msgid "Video disc (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-parse.c:62 +msgid "Error while loading the project." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-parse.c:454 +msgid "The project could not be opened" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-parse.c:463 +msgid "The file is empty" +msgstr "Файл бос" + +#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607 +msgid "It does not seem to be a valid Brasero project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74 +msgid "Audi_o project" +msgstr "Ауди_о жобасы" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75 +msgid "Create a traditional audio CD" +msgstr "Қалыпты аудио CD жасау" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79 +msgid "D_ata project" +msgstr "_Мәліметтер жобасы" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80 +msgid "Create a data CD/DVD" +msgstr "Мәліметтер CD/DVD жасау" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84 +msgid "_Video project" +msgstr "_Видео жобасы" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85 +msgid "Create a video DVD or an SVCD" +msgstr "Видео DVD не SVCD жасау" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89 +msgid "Disc _copy" +msgstr "Диск _көшірмесін жасау" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90 +msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD" +msgstr "CD/DVD дискінің 1:1 көшірмесін жасау" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94 +msgid "Burn _image" +msgstr "Бе_йнені жазу" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292 +msgid "Last _Unsaved Project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308 +msgid "Load the last project that was not burned and not saved" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414 +msgid "No recently used project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463 +msgid "Create a new project:" +msgstr "Жаңа жобаны жасау:" + +#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509 +msgid "Recent projects:" +msgstr "Соңғы жобалар:" + +#: ../src/brasero-rename.c:322 +msgid "Insert text" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:323 +msgid "Delete text" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:324 +msgid "Substitute text" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:325 +msgid "Number files according to a pattern" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:326 +msgid "Insert number sequence at beginning" +msgstr "" + +#. Translators: This is a verb. This is completed later +#: ../src/brasero-rename.c:341 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like +#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning". +#: ../src/brasero-rename.c:355 +msgid "at the beginning" +msgstr "" + +#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like +#. * this: "Insert" [Entry] "at the end". +#: ../src/brasero-rename.c:359 +msgid "at the end" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:370 +msgid "Delete every occurrence of" +msgstr "" + +#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero +#. * we'll need a context with C_() macro +#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry] +#. * "with" [Entry]. +#: ../src/brasero-rename.c:400 +msgid "with" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:414 +msgid "Rename to" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-rename.c:423 +msgid "{number}" +msgstr "" + +#. * +#. * Translators: this is the position being played in a stream. The +#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of +#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages +#. * don't allow the "/" +#: ../src/brasero-song-control.c:99 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-song-control.c:528 +msgid "No file" +msgstr "Файл жоқ" + +#: ../src/brasero-song-control.c:563 +msgid "Start and stop playing" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-song-properties.c:177 +msgid "Title:" +msgstr "Атауы:" + +#: ../src/brasero-song-properties.c:235 +msgid "Song start:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-song-properties.c:241 +msgid "Song end:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-song-properties.c:258 +msgid "Track length:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-song-properties.c:372 +#, c-format +msgid "Song information for track %02i" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 +msgid "Do you really want to split the track?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:169 +msgid "" +"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 " +"seconds and will be padded." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746 +msgid "_Split" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:603 +msgid "The track wasn't split." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:604 +msgid "No silence could be detected" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:627 +msgid "An error occurred while detecting silences." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:706 +msgid "This will remove all previous results." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:744 +msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:745 +msgid "_Don't split" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 +msgid "Do you really want to empty the slices preview?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263 +msgid "Re_move All" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049 +msgid "Split Track" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066 +msgid "M_ethod:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072 +msgid "Method to be used to split the track" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075 +msgid "Split track manually" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076 +msgid "Split track in parts with a fixed length" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077 +msgid "Split track in a fixed number of parts" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078 +msgid "Split track for each silence" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084 +msgid "_Slice" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095 +msgid "Add a splitting point" +msgstr "" + +#. Translators: this goes with the next (= "seconds") +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112 +msgid "Split this track every" +msgstr "" + +#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every") +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#. Translators: this goes with the next (= "parts") +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130 +msgid "Split this track in" +msgstr "" + +#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in") +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139 +msgid "parts" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147 +msgid "Slicing Method" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235 +msgid "Mer_ge" +msgstr "Бірік_тіру" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246 +msgid "Merge a selected slice with the next selected one" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260 +msgid "Remove the selected slices" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274 +msgid "Clear the slices preview" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284 +msgid "_List of slices that are to be created:" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292 +msgid "Slices Preview" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-time-button.c:287 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. Translators: separating hours and minutes +#. Translators: separating minutes and seconds +#. Translators: separating seconds and frames +#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302 +#: ../src/brasero-time-button.c:312 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: ../src/brasero-time-button.c:297 +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#: ../src/brasero-time-button.c:307 +msgid "Seconds" +msgstr "Секунд" + +#: ../src/brasero-time-button.c:317 +msgid "Frames (1 second = 75 frames)" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:101 +msgid "Open the selected video" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:103 +msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:105 +msgid "Remove the selected videos from the project" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:359 +msgid "Do you want to search for video files inside the directory?" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:369 +msgid "_Search Directory" +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:412 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects." +msgstr "" + +#: ../src/brasero-video-disc.c:415 +msgid "Please only add files with video content" +msgstr "" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:968 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s қосылуда" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес" + +#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" + +#: ../src/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Сессия менеджмент опциялары:" + +#: ../src/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Сессия менеджмент опцияларын көрсету" + +#: ../src/main.c:85 +msgid "[URI] [URI] …" +msgstr "[URI] [URI] …" + +#: ../src/main.c:97 +#, c-format +msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/empathy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-04-06 10:54:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4591 @@ +# Kazakh translation of empathy. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the brasero package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-17 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy" +msgstr "Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "IM Client" +msgstr "Жедел хабарласу қолданбасы" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open Hidden in Background" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 +msgid "Open Accounts" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2513 +msgid "Messaging and VoIP Accounts" +msgstr "" + +#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 +msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Connection managers should be used" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether connectivity managers should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Empathy should auto-away when idle" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Empathy default download folder" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The default folder to save file transfers in." +msgstr "" + +#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once. +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " +"should be executed or not. Users should not change this key manually." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Желіде еместерді көрсету" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Show avatars" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Show protocols" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Show Balance in contact list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to show account balances in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Compact contact list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Hide main window" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Hide the main window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Display incoming events in the status area" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 +msgid "" +"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " +"user immediately." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The position for the chat window side pane" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 +msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Show contact groups" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether to show groups in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Contact list sort criterion" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 +msgid "" +"Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " +"the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort " +"the contact list by name." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Whether to play a sound to notify of events." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Disable sounds when away" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Play a sound for incoming messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Play a sound for outgoing messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Play a sound for new conversations" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Play a sound when a contact logs in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 +msgid "" +"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Play a sound when a contact logs out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 +msgid "" +"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Play a sound when we log in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Whether to play a sound when logging into a network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Play a sound when we log out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Enable popup notifications for new messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Disable popup notifications when away" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 +msgid "" +"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " +"the chat is already opened, but not focused." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Pop up notifications when a contact logs in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Pop up notifications when a contact logs out" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Show contact list in rooms" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Chat window theme" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Chat window theme variant" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 +msgid "" +"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Path of the Adium theme to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Enable WebKit Developer Tools" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 +msgid "" +"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Inform other users when you are typing to them" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 +msgid "" +"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " +"affect the 'gone' state." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" +"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 +msgid "" +"Whether to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" +"Топтық чатта ник аттарын автотолықтыру (tab пернесі) қолдану кезінде ник " +"атының артына қосылатын таңба." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 +msgid "" +"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Last account selected in Join Room dialog" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 +msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Camera device" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Camera position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Position the camera preview should be during a call." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Echo cancellation support" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:95 +msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:96 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:97 +msgid "" +"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " +"'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Empathy can publish the user's location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:99 +msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Empathy can use the network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:101 +msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:103 +msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:104 +msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:105 +msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:106 +msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:107 +msgid "" +"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738 +msgid "No reason was specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741 +msgid "The change in state was requested" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744 +msgid "You canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 +msgid "Error while trying to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:753 +msgid "The other participant is unable to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:756 ../libempathy/empathy-utils.c:313 +msgid "Unknown reason" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:919 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1205 +msgid "File transfer not supported by remote contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1261 +msgid "The selected file is not a regular file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1270 +msgid "The selected file is empty" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-message.c:415 ../src/empathy-call-observer.c:129 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' +#: ../libempathy/empathy-message.c:419 +#, c-format +msgid "Called %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-message.c:422 +#, c-format +msgid "Call from %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:233 +msgid "Available" +msgstr "Бар" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:235 +msgid "Busy" +msgstr "Бос емес" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +msgid "Away" +msgstr "Кетіп қалған" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +msgid "Invisible" +msgstr "Жасырын" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:242 +msgid "Offline" +msgstr "Желіде емес" + +#. translators: presence type is unknown +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +msgctxt "presence" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:343 +msgid "Status is set to offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:323 +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:81 +msgid "Network error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:325 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификация сәтсіз" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:327 +msgid "Encryption error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 +msgid "Name in use" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:329 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:331 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:333 +msgid "Certificate expired" +msgstr "Сертификат мерзімі біткен" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 ../libempathy/empathy-utils.c:335 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 ../libempathy/empathy-utils.c:341 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "Өздігінен қолтаңбасы бар сертификат" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 +msgid "Certificate error" +msgstr "Сертификат қатесі" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:349 +msgid "Connection has been refused" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:351 +msgid "Connection can't be established" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 +msgid "Connection has been lost" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "This account is already connected to the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +msgid "Certificate has been revoked" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 +msgid "" +"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 +msgid "" +"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " +"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 +msgid "Your software is too old" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:534 +msgid "People Nearby" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:539 +msgid "Yahoo! Japan" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:568 +msgid "Google Talk" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:569 +msgid "Facebook Chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:90 +#, c-format +msgid "%d second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:96 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:102 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:108 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:114 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:120 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:142 +msgid "in the future" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 +msgid "Password not found" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218 +#, c-format +msgid "IM account password for %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253 +#, c-format +msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692 +msgid "All accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 +#: ../src/empathy-import-widget.c:336 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:765 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы аты:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1710 +msgid "A_pply" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739 +msgid "L_og in" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1812 +msgid "This account already exists on the server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1816 +msgid "Create a new account on the server" +msgstr "" + +#. To translators: The first parameter is the login id and the +#. * second one is the network. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on freenode". +#. * You should reverse the order of these arguments if the +#. * server should come before the login id in your locale. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2241 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2267 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2271 +msgid "New account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 +msgid "Pass_word:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 +msgid "Example: MyScreenName" +msgstr "" + +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261 +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 +msgid "_Server:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 +msgid "What is your AIM screen name?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +msgid "What is your AIM password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 +msgid "Remember Password" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 +msgid "Example: username" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 +msgid "What is your GroupWise User ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +msgid "What is your GroupWise password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 +msgid "Example: 123456789" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 +msgid "What is your ICQ UIN?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +msgid "What is your ICQ password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:206 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:239 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:209 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:212 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:215 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244 +msgid "Register" +msgstr "" + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:249 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:252 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 +msgid "Network:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 +msgid "Character set:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Add…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 +msgid "Up" +msgstr "" + +#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11 +msgid "" +"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " +"password." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ник:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14 +msgid "Quit message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15 +msgid "Real name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18 +msgid "Which IRC network?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:19 +msgid "What is your IRC nickname?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 +msgid "What is your Facebook username?" +msgstr "" + +#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 +msgid "" +"This is your username, not your normal Facebook login.\n" +"If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" +"Use this page to choose a " +"Facebook username if you don't have one." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +msgid "What is your Facebook password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 +msgid "What is your Google ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +msgid "Example: user@gmail.com" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +msgid "What is your Google password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 +msgid "Example: user@jabber.org" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +msgid "I_gnore SSL certificate errors" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +msgid "Priori_ty:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +msgid "Override server settings" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 +msgid "What is your Jabber ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 +msgid "What is your desired Jabber ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +msgid "What is your Jabber password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27 +msgid "What is your desired Jabber password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 +msgid "Example: user@hotmail.com" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 +msgid "What is your Windows Live ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +msgid "What is your Windows Live password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 +msgid "_Last Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 +msgid "_First Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 +msgid "_Published Name:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 +msgid "E-_mail address:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +msgid "_Username:" +msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 +msgid "Example: user@my.sip.server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 +msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +msgid "NAT Traversal Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +msgid "Proxy Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +msgid "STUN Server:" +msgstr "STUN сервері:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +msgid "Discover the STUN server automatically" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +msgid "Discover Binding" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +msgid "Keep-Alive Options" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +msgid "Mechanism:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +msgid "Authentication username:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +msgid "Transport:" +msgstr "Транспорт:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +msgid "Loose Routing" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +msgid "Ignore TLS Errors" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +msgid "Port:" +msgstr "Порты:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 +msgid "What is your SIP login ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 +msgid "What is your SIP account password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 +msgid "Yahoo! I_D:" +msgstr "Yahoo! адресі:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 +msgid "I_gnore conference and chat room invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +msgid "What is your Yahoo! ID?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "What is your Yahoo! password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:556 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:472 +msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:819 +msgid "Couldn't save picture to file" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947 +msgid "Take a picture..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:960 +msgid "No Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1017 +msgid "Images" +msgstr "Суреттер" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42 +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60 +msgid "There was an error starting the call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 +msgid "The specified contact doesn't support calls" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51 +msgid "The specified contact is offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53 +msgid "The specified contact is not valid" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 +msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57 +msgid "You don't have enough credit in order to place this call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:729 +msgid "Failed to open private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:787 +msgid "Topic not supported on this conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:793 +msgid "You are not allowed to change the topic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:992 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid contact ID" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087 +msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090 +msgid "/topic : set the topic of the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093 +msgid "/join : join a new chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096 +msgid "/j : join a new chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1100 +msgid "" +"/part [] []: leave the chat room, by default the " +"current one" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104 +msgid "/query []: open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1107 +msgid "/msg : open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110 +msgid "/nick : change your nickname on the current server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1113 +msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116 +msgid "" +"/say : send to the current conversation. This is used to " +"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " +"join a new chat room\"" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121 +msgid "/whois : display information about a contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124 +msgid "" +"/help []: show all supported commands. If is defined, " +"show its usage." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143 +#, c-format +msgid "Usage: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188 +msgid "Unknown command" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314 +msgid "Unknown command; see /help for the available commands" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565 +msgid "insufficient balance to send message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1583 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1571 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1650 +#, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "" + +#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his +#. * account to send the message. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1577 +#, c-format +msgid "insufficient balance to send message. Top up." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617 +msgid "not capable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624 +msgid "offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627 +msgid "invalid contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1630 +msgid "permission denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1633 +msgid "too long message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636 +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1640 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707 ../src/empathy-chat-window.c:955 +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1724 +#, c-format +msgid "Topic set by %s to: %s" +msgstr "" + +#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729 +msgid "No topic defined" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245 +msgid "(No Suggestions)" +msgstr "" + +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#. send button +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1883 +msgid "_Send" +msgstr "" + +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2495 +msgid "_Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584 +msgid "Failed to retrieve recent logs" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2723 +#, c-format +msgid "%s has disconnected" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2730 +#, c-format +msgid "%1$s was kicked by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733 +#, c-format +msgid "%s was kicked" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the banned should come before the banner in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2741 +#, c-format +msgid "%1$s was banned by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744 +#, c-format +msgid "%s was banned" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2748 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "" + +#. Note to translators: this string is appended to +#. * notifications like "foo has left the room", with the message +#. * given by the user living the room. If this poses a problem, +#. * please let us know. :-) +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2757 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2782 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we +#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when +#. * we get the new handler. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1360 ../src/empathy-call-window.c:1502 +#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2590 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3658 +msgid "Would you like to store this password?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3674 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3718 +#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3722 +msgid "Wrong password; please try again:" +msgstr "" + +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852 +msgid "This room is protected by a password:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3879 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4071 ../src/empathy-event-manager.c:1381 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4126 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#. Translators: this string is a something like +#. * "Escher Cat (SMS)" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4131 +#, c-format +msgid "%s (SMS)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262 +msgid "Unknown or invalid identifier" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264 +msgid "Contact blocking temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266 +msgid "Contact blocking unavailable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268 +msgid "Permission Denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272 +msgid "Could not block contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:610 +msgid "Edit Blocked Contacts" +msgstr "" + +#. Account and Identifier +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:506 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 +msgid "Account:" +msgstr "Тіркелгі:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 +msgid "Blocked Contacts" +msgstr "" + +#. Copy Link Address menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:322 +#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "" + +#. Open Link menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:329 +#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#. Translators: timestamp displayed between conversations in +#. * chat windows (strftime format string) +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:417 +msgid "%A %B %d %Y" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118 +msgid "New Contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:395 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 +msgid "_Block" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:423 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 +msgid "_Report this contact as abusive" +msgid_plural "_Report these contacts as abusive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 +msgid "Subscription Request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 +msgid "_Block User" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3 +msgid "Decide _Later" +msgstr "" + +#. Title +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:499 +msgid "Search contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:587 +msgid "_Add Contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:605 +msgid "No contacts found" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:621 +msgid "Your message introducing yourself:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:629 +msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:567 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 +msgid "Channels:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:747 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 +msgid "Country ISO Code:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 +msgid "City:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 +msgid "Postal Code:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 +msgid "Street:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 +msgid "Building:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 +msgid "Room:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 +msgid "Accuracy Level:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 +msgid "Vertical Error (meters):" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 +msgid "Horizontal Error (meters):" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 +msgid "Bearing:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 +msgid "Climb Speed:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +msgid "Last Updated on:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +msgid "Longitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +msgid "Latitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +msgid "Altitude:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. translators: format is "Location, $date" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 +msgid "%B %e, %Y at %R UTC" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:997 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900 +msgid "Save Avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1053 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1455 +msgid "Personal Details" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1458 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 +msgid "Contact Details" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105 +msgid "Phone number" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106 +msgid "E-mail address" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 +#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted +#. * with their IM client. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113 +msgid "Last seen:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:115 +msgid "Connected from:" +msgstr "" + +#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can +#. * and should bin this. +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:119 +msgid "Away message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132 +msgid "work" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133 +msgid "home" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134 +msgid "mobile" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135 +msgid "voice" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136 +msgid "preferred" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:137 +msgid "postal" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:138 +msgid "parcel" +msgstr "" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1502 +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#. Alias +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1293 +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 +msgid "Location at (date)\t" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 +msgid "Information requested…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 +msgid "Client Information" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 +msgid "Client:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:331 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:343 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:362 +msgid "_Add Group" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397 +msgctxt "verb in a column header displaying group names" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1973 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257 +msgid "The following identity will be blocked:" +msgid_plural "The following identities will be blocked:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264 +msgid "The following identity can not be blocked:" +msgid_plural "The following identities can not be blocked:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "" + +#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288 +msgid "Linked Contacts" +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first +#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one +#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:173 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:345 +msgid "Select account to use to place the call" +msgstr "" + +#. translators: Call is a noun. This string is used in the window +#. * title +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:349 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1290 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:414 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:416 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:418 +msgid "HOME" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:659 +msgid "_Block Contact" +msgstr "" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1018 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 +msgid "_Chat" +msgstr "" + +#. add SMS button +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1053 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313 +msgid "_SMS" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1086 +msgctxt "menu item" +msgid "_Audio Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1119 +msgctxt "menu item" +msgid "_Video Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1160 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 +msgid "_Previous Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1189 +msgid "Send File" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1219 +msgid "Share My Desktop" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1357 +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1264 +msgid "gnome-contacts not installed" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1267 +msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1398 +msgid "Infor_mation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1447 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1564 +#: ../src/empathy-chat-window.c:1227 +msgid "Inviting you to this room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1610 +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1806 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 +msgid "_Add Contact…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304 +msgid "Delete and _Block" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 +msgid "Removing group" +msgstr "" + +#. Remove +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495 +msgid "Removing contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1641 +#, c-format +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 +msgid "Location at (date)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 +msgid "Online from a phone or mobile device" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335 +msgid "New Network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530 +msgid "Choose an IRC network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587 +msgid "Reset _Networks List" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591 +msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 +msgid "new server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:620 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:675 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:697 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1148 +#, c-format +msgid "Chat in %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1200 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1347 +msgctxt "A date with the time" +msgid "%A, %e %B %Y %X" +msgstr "" + +#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289 +#, c-format +msgid "* %s %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' +#. * The string in bold is the sender's name +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1371 +#, c-format +msgid "%s second" +msgid_plural "%s seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1378 +#, c-format +msgid "%s minute" +msgid_plural "%s minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386 +#, c-format +msgid "Call took %s, ended at %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1724 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format) +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1739 +msgid "%e %B %Y" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1827 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3487 +msgid "Anytime" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1916 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2400 +msgid "Anyone" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2713 +msgid "Who" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2922 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3038 +msgid "Anything" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040 +msgid "Text chats" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +msgid "Calls" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3047 +msgid "Incoming calls" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048 +msgid "Outgoing calls" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049 +msgid "Missed calls" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071 +msgid "What" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3780 +msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3784 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3791 +msgid "Delete from:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +msgid "Delete All History..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:19 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 +msgid "page 2" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:83 +msgid "The contact is offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:85 +msgid "The specified contact is either invalid or unknown" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:87 +msgid "The contact does not support this kind of conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:89 +msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:95 +msgid "Could not start a conversation with the given contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:97 +msgid "You are banned from this channel" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:99 +msgid "This channel is full" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:101 +msgid "You must be invited to join this channel" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:103 +msgid "Can't proceed while disconnected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:105 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:111 +msgid "There was an error starting the conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:200 +msgid "Enter a contact identifier or phone number:" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:333 +msgid "New Conversation" +msgstr "" + +#. add video button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223 +msgid "_Video Call" +msgstr "" + +#. add audio button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:233 +msgid "_Audio Call" +msgstr "" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:243 +msgid "New Call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130 +#, c-format +msgid "Authentification failed for account %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134 +#, c-format +msgid "" +"Enter your password for account\n" +"%s" +msgstr "" + +#. COL_STATUS_TEXT +#. COL_STATE_ICON_NAME +#. COL_STATE +#. COL_DISPLAY_MARKUP +#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE +#. COL_TYPE +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203 +msgid "Custom Message…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222 +msgid "Edit Custom Messages…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:345 +msgid "Click to remove this status as a favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:354 +msgid "Click to make this status a favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:388 +msgid "Set status" +msgstr "" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1135 +msgid "Custom messages…" +msgstr "" + +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:589 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +msgid "Find:" +msgstr "Іздеу:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 +msgid "Phrase not found" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 +msgid "Received an instant message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 +msgid "Sent an instant message" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 +msgid "Incoming chat request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 +msgid "Contact connected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 +msgid "Contact disconnected" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 +msgid "Connected to server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 +msgid "Disconnected from server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 +msgid "Incoming voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 +msgid "Outgoing voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 +msgid "Voice call ended" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296 +msgid "Edit Custom Messages" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1051 +#, c-format +msgid "Message edited at %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1757 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71 +msgid "Simple" +msgstr "Қарапайым" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:72 +msgid "Clean" +msgstr "Таза" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "" +"The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Expected hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 +#, c-format +msgid "Certificate hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281 +msgid "C_ontinue" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287 +msgid "Untrusted connection" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288 +msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298 +msgid "Remember this choice for future connections" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304 +msgid "Certificate Details" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1757 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1875 +msgid "Select a file" +msgstr "Файлды таңдаңыз" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1950 +msgid "Insufficient free space to save file" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1958 +#, c-format +msgid "" +"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " +"Please choose another location." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:2002 +#, c-format +msgid "Incoming file from %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Ағымдағы локаль" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Хорватиялық" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66 +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202 +msgid "No error message" +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:275 +msgid "Instant Message (Empathy)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:435 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:439 +msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:454 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:641 +msgid "Error contacting the Account Manager" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:643 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " +"The error was:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:109 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:115 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * unsaved changes +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72 +#, c-format +msgid "There are unsaved modifications to your %s account." +msgstr "" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * an unsaved new account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:76 +msgid "Your new account has not been saved yet." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:381 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759 +#: ../src/empathy-call-window.c:1289 +msgid "Connecting…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:422 +#, c-format +msgid "Offline — %s" +msgstr "Желіде емес — %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:434 +#, c-format +msgid "Disconnected — %s" +msgstr "Байланыспаған — %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445 +msgid "Offline — No Network Connection" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:452 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Қалып-күйі белгісіз" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:469 +msgid "" +"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " +"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " +"the account." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:479 +msgid "Offline — Account Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:585 +msgid "Edit Connection Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:750 +msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:756 +msgid "Go online to edit your personal information." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:843 +msgid "_Edit Connection Parameters..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1339 +#, c-format +msgid "Do you want to remove %s from your computer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1343 +msgid "This will not remove your account on the server." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1579 +msgid "" +"You are about to select another account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#. Menu items: to enabled/disable the account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1755 +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1756 +msgid "_Disable" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2184 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2188 +msgid "_Connect" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2365 +msgid "" +"You are about to close the window, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "_Import…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "Loading account information" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "No protocol backends installed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:288 +msgid " - Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:304 +msgid "Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-av.c:118 ../src/empathy-call.c:201 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-av.c:134 ../src/empathy-call.c:223 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437 +msgid "Brightness" +msgstr "Жарықтылығы" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:440 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:547 +msgid "Volume" +msgstr "Дыбысы" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1099 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Бүйір панелі" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1119 +msgid "Audio input" +msgstr "Аудио кірісі" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1123 +msgid "Video input" +msgstr "Видео кірісі" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1131 +msgid "Dialpad" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1142 +msgid "Details" +msgstr "Көбірек білу" + +#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string +#. * is used in the window title +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211 +#: ../src/empathy-call-window.c:1889 +#, c-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444 +#: ../src/empathy-call-window.c:2133 +msgid "The IP address as seen by the machine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446 +#: ../src/empathy-call-window.c:2135 +msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448 +#: ../src/empathy-call-window.c:2137 +msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450 +#: ../src/empathy-call-window.c:2139 +msgid "The IP address of a relay server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452 +#: ../src/empathy-call-window.c:2141 +msgid "The IP address of the multicast group" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1837 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1840 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846 +msgctxt "codec" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2138 +#, c-format +msgid "Connected — %d:%02dm" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199 +#: ../src/empathy-call-window.c:2992 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237 +#: ../src/empathy-call-window.c:3031 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " +"computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242 +#: ../src/empathy-call-window.c:3036 +#, c-format +msgid "" +"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " +"computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 +#: ../src/empathy-call-window.c:3042 +#, c-format +msgid "" +"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " +"does not allow direct connections." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 +#: ../src/empathy-call-window.c:3048 +msgid "There was a failure on the network" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258 +#: ../src/empathy-call-window.c:3052 +msgid "" +"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261 +#: ../src/empathy-call-window.c:3055 +msgid "" +"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271 +#: ../src/empathy-call-window.c:3067 +#, c-format +msgid "" +"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please report this bug and attach logs gathered from the 'Debug' " +"window in the Help menu." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279 +#: ../src/empathy-call-window.c:3076 +msgid "There was a failure in the call engine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282 +#: ../src/empathy-call-window.c:3079 +msgid "The end of the stream was reached" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322 +#: ../src/empathy-call-window.c:3119 +msgid "Can't establish audio stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332 +#: ../src/empathy-call-window.c:3129 +msgid "Can't establish video stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:1 +msgid "_Call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 +msgid "_Microphone" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 +msgid "_Camera" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:27 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:28 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:29 +msgid "_Debug" +msgstr "Жө_ндеу" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 +msgid "Swap camera" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 +msgid "Minimise me" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +msgid "Maximise me" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 +msgid "Disable camera" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:2 +msgid "Hang up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:9 +msgid "Hang up current call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 +msgid "Video call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 +msgid "Start a video call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 +msgid "Start an audio call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 +msgid "Show dialpad" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 +msgid "Display the dialpad" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 +msgid "Send Video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 +msgid "Toggle video transmission" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:11 +msgid "Send Audio" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:12 +msgid "Toggle audio transmission" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:20 +msgid "Encoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-call-window.c:2542 ../src/empathy-call-window.c:2543 +#: ../src/empathy-call-window.c:2544 ../src/empathy-call-window.c:2545 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:22 +msgid "Decoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:23 +msgid "Remote Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:24 +msgid "Local Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:324 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages " +"until you rejoin it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further " +"messages until you rejoin it." +msgid_plural "" +"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any " +"further messages until you rejoin them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:349 +#, c-format +msgid "Leave %s?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:350 +msgid "" +"You will not receive any further messages from this chat room until you " +"rejoin it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:369 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:369 +msgid "Leave room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:675 ../src/empathy-chat-window.c:695 +#, c-format +msgid "%s (%d unread)" +msgid_plural "%s (%d unread)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:687 +#, c-format +msgid "%s (and %u other)" +msgid_plural "%s (and %u others)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:703 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from others)" +msgid_plural "%s (%d unread from others)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:712 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from all)" +msgid_plural "%s (%d unread from all)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:927 +msgid "SMS:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:937 +#, c-format +msgid "Sending %d message" +msgid_plural "Sending %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:959 +msgid "Typing a message." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "_Conversation" +msgstr "Сөйле_су" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "_Смайл енгізу" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "_Favorite Chat Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Notify for All Messages" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 +msgid "Invite _Participant…" +msgstr "_Қатысушыны шақыру..." + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +msgid "C_ontact" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 +msgid "_Tabs" +msgstr "Б_еттер" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "А_лдыңғы бет" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Келесі бет" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +msgid "_Undo Close Tab" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Бетті бө_ліп жіберу" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269 +msgid "Room" +msgstr "Бөлме:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:524 ../src/empathy-event-manager.c:1024 +#, c-format +msgid "Incoming file transfer from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:526 +#, c-format +msgid "%s is sending you a file. Do you want to accept it?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:546 ../src/empathy-event-manager.c:636 +msgid "_Reject" +msgstr "Та_йдыру" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:552 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:605 ../src/empathy-event-manager.c:812 +#: ../src/empathy-event-manager.c:845 ../src/empathy-call-window.c:1525 +#, c-format +msgid "Incoming video call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:605 ../src/empathy-event-manager.c:812 +#: ../src/empathy-event-manager.c:845 ../src/empathy-call-window.c:1525 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:607 +#, c-format +msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:608 +#, c-format +msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:644 ../src/empathy-event-manager.c:652 +msgid "_Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:652 +msgid "_Answer with video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:918 +msgid "Room invitation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:920 +#, c-format +msgid "Invitation to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:927 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:935 +msgid "_Decline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:940 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 +msgid "_Join" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:967 +#, c-format +msgid "%s invited you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:973 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1227 ../src/empathy-roster-window.c:377 +msgid "Password required" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1297 +#, c-format +msgid "%s would like permission to see when you are online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1303 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" + +#. Translators: time left, when it is more than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:149 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#. Translators: time left, when is is less than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:152 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:228 +msgctxt "file transfer percent" +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:323 +#, c-format +msgid "%s of %s at %s/s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:324 +#, c-format +msgid "%s of %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:355 +#, c-format +msgid "Receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:358 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:388 +#, c-format +msgid "Error receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:391 +msgid "Error receiving a file" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:396 +#, c-format +msgid "Error sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:399 +msgid "Error sending a file" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:545 +#, c-format +msgid "\"%s\" received from %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:550 +#, c-format +msgid "\"%s\" sent to %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:553 +msgid "File transfer completed" +msgstr "Файлдармен алмасу аяқталды" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:678 ../src/empathy-ft-manager.c:842 +msgid "Waiting for the other participant's response" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:704 ../src/empathy-ft-manager.c:742 +#, c-format +msgid "Checking integrity of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:707 ../src/empathy-ft-manager.c:745 +#, c-format +msgid "Hashing \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1088 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1100 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1122 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 +msgid "File Transfers" +msgstr "Файлдармен алмасулар" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 +msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:76 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:88 +msgid "" +"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " +"importing accounts from Pidgin." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:209 +msgid "Import Accounts" +msgstr "" + +#. Translators: this is the header of a treeview column +#: ../src/empathy-import-widget.c:316 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:325 +msgid "Protocol" +msgstr "Хаттама" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:349 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:394 +msgid "Provide Password" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:400 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:660 +msgid "You need to setup an account to see contacts here." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:676 +msgid "No match found" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:786 +#, c-format +msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:852 +msgid "Update software..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:858 ../src/empathy-roster-window.c:975 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:963 +msgid "Reconnect" +msgstr "Қайта байланысу" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:969 +msgid "Edit Account" +msgstr "" + +#. Translators: this string will be something like: +#. * Top up My Account ($1.23)..." +#: ../src/empathy-roster-window.c:1113 +#, c-format +msgid "Top up %s (%s)..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:1159 +msgid "Top up account credit" +msgstr "" + +#. top up button +#: ../src/empathy-roster-window.c:1231 +msgid "Top Up..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:1955 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:2153 +msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." +msgstr "" + +#. translators: argument is an account name +#: ../src/empathy-roster-window.c:2161 +#, c-format +msgid "You need to enable %s to see contacts here." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:2463 +msgid "Contact List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "_New Conversation…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +msgid "New _Call…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 +msgid "_Search for Contacts…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7 +msgid "_File Transfers" +msgstr "Фа_йлдармен алмасу" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 +msgid "_Offline Contacts" +msgstr "Желіде _емес контакттар" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 +msgid "Show P_rotocols" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10 +msgid "Credit Balance" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11 +msgid "Contacts on a _Map" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Тіркелгілер" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14 +msgid "_Blocked Contacts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15 +msgid "P_references" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16 +msgid "Find in Contact _List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:18 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "Аты бойы_нша сұрыптау" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:19 +msgid "Sort by _Status" +msgstr "Күйі бо_йынша сұрыптау" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:20 +msgid "Normal Size With _Avatars" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:21 +msgid "N_ormal Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:22 +msgid "_Compact Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:23 +msgid "_Room" +msgstr "Бөл_ме" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:24 +msgid "_Join…" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:25 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:26 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:369 +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:385 +msgid "Members" +msgstr "Мүшелер" + +#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, +#. yes/no, yes/no and a number. +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Invite required: %s\n" +"Password required: %s\n" +"Members: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:640 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:640 +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:668 +msgid "Could not start room listing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:678 +msgid "Could not stop room listing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 +msgid "Join Room" +msgstr "Чат бөлмесіне кіру" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 +msgid "_Room:" +msgstr "Бөл_ме:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 +msgid "Couldn't load room list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 +msgid "Room List" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:166 +msgid "Message received" +msgstr "Хабарлама алынды" + +#: ../src/empathy-preferences.c:167 +msgid "Message sent" +msgstr "Хабарлама жіберілді" + +#: ../src/empathy-preferences.c:168 +msgid "New conversation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:169 +msgid "Contact comes online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:170 +msgid "Contact goes offline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:171 +msgid "Account connected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:172 +msgid "Account disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:475 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#. translators: Contact name for the chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:726 +msgid "Juliet" +msgstr "" + +#. translators: Contact name for the chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:733 +msgid "Romeo" +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:739 +msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:743 +msgid "Deny thy father and refuse thy name;" +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:746 +msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:749 +msgid "And I'll no longer be a Capulet." +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:752 +msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" +msgstr "" + +#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview +#: ../src/empathy-preferences.c:755 +msgid "Juliet has disconnected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:1159 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 +msgid "Show contact _list in rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 +msgid "Start chats in:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 +msgid "new ta_bs" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 +msgid "new _windows" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 +msgid "Display incoming events in the notification area" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +msgid "_Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +msgid "Log conversations" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +msgid "Behavior" +msgstr "Мінез-құлығы" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +msgid "_Enable bubble notifications" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +msgid "Disable notifications when _away or busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +msgid "Enable notifications when a contact comes online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +msgid "Notifications" +msgstr "Хабарламалар" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +msgid "_Enable sound notifications" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +msgid "Disable sounds when _away or busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +msgid "Play sound for events" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +msgid "Sounds" +msgstr "Дыбыстар" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +msgid "" +"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other " +"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person " +"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation " +"off and restarting the call." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +msgid "_Publish location to my contacts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +msgid "" +"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " +"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " +"decimal place." +msgstr "" + +#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +msgid "_Reduce location accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +msgid "Privacy" +msgstr "Жекелік" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +msgid "_GPS" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +msgid "_Cellphone" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +msgid "Location sources:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 +msgid "" +"The list of languages reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 +msgid "Variant:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 +msgid "Themes" +msgstr "Темалар" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:3 +msgid "Redial" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:4 +msgid "V_ideo" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:5 +msgid "Video Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:6 +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:7 +msgid "Video On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:10 +msgid "Call the contact again" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:13 +msgid "Camera Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:14 +msgid "Disable camera and stop sending video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:15 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:16 +msgid "Enable camera but don't send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:17 +msgid "Camera On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:18 +msgid "Enable camera and send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-map-view.c:471 +msgid "Contact Map View" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1607 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1667 +msgid "Pastebin link" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1676 +msgid "Pastebin response" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1683 +msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1912 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1970 +msgid "Send to pastebin" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2009 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2021 +msgid "Level " +msgstr "Деңгейі " + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2040 +msgid "Debug" +msgstr "Жөндеу" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2045 +msgid "Info" +msgstr "Мәлімет" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2050 ../src/empathy-debug-window.c:2096 +msgid "Message" +msgstr "Хабарлама" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2055 +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2060 +msgid "Critical" +msgstr "Критикалық" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2065 +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2084 +msgid "Time" +msgstr "Уақыты" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2087 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2089 +msgid "Category" +msgstr "Тоб" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2091 +msgid "Level" +msgstr "Деңгей" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:2114 +msgid "" +"The selected connection manager does not support the remote debugging " +"extension." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202 +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:230 +msgid "Invite Participant" +msgstr "Қатысушыны шақыру" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:203 +msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226 +msgid "Invite" +msgstr "Шақыру" + +#: ../src/empathy-accounts.c:180 +msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:184 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:188 +msgid "" +"Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts.c:195 +msgid "- Empathy Accounts" +msgstr "- Empathy тіркемелері (аккаунт, account)" + +#: ../src/empathy-accounts.c:231 +msgid "Empathy Accounts" +msgstr "Empathy тіркемелері (аккаунт, account)" + +#: ../src/empathy-debugger.c:69 +msgid "Show a particular service" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debugger.c:74 +msgid "- Empathy Debugger" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debugger.c:113 +msgid "Empathy Debugger" +msgstr "Empathy мінету (дебаг) бағдарламасы" + +#: ../src/empathy-chat.c:109 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:189 +msgid "Respond" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203 +#: ../src/empathy-call-window.c:1529 +msgid "Reject" +msgstr "Тайдыру" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:208 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213 +#: ../src/empathy-call-window.c:1530 +msgid "Answer" +msgstr "Жауап" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213 +msgid "Answer with video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:221 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:231 +msgid "Decline" +msgstr "Қабылдамау" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:236 +msgid "Accept" +msgstr "Қабылдау" + +#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification +#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it +#. * brings the password popup. +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:246 +msgid "Provide" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-observer.c:132 +#, c-format +msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." +msgstr "" + +#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short +#. * as possible. +#: ../src/empathy-call-window.c:1140 ../src/empathy-call-window.c:1162 +msgid "i" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1519 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2888 +msgid "On hold" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2891 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2893 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected +#: ../src/empathy-call-window.c:2896 +#, c-format +msgid "%s — %d:%02dm" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:3166 +#, c-format +msgid "Your current balance is %s." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:3170 +msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:3172 +msgid "Top Up" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:144 +msgid "What kind of chat account do you have?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:166 +msgid "Adding new account" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:77 +msgid "People nearby" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:150 +msgid "" +"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " +"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " +"details below are correct." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:183 +msgid "" +"You can change these details later or disable this feature by choosing Edit → Accounts in the Contact List." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/eog.po 2012-04-06 10:53:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Kazakh translation of eog. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the eog package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s” көрсету" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "Сай_мандар панеліне жылжыту" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панеліне апару" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "Са_ймандар панелінен өшіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панелінен өшіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "Саймандар панелін ө_шіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "Ажыратқыш" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Суреттерді көрсетуші" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "Суреттерді шолу мен айналдыру" + +#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 +msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 +msgid "Image Properties" +msgstr "Сурет қасиеттері" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "А_лдыңғы" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "_Келесі" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 +msgid "Width:" +msgstr "Ені:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 +msgid "Height:" +msgstr "Биіктігі:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Bytes:" +msgstr "Байт:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "Диафрагма мәні:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "Экспозиция уақыты:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 +msgid "Focal Length:" +msgstr "Фокустық қашықтығы:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 +msgid "Flash:" +msgstr "Жарқылдау(вспышка):" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "ISO сезімділігі:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Өлшеулер режимі:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +msgid "Camera Model:" +msgstr "Камера моделі:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Күні мен Уақыты:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 +msgid "Description:" +msgstr "Анықтамасы:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 +msgid "Keywords:" +msgstr "Кілт сөздер:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 +msgid "Details" +msgstr "Ақпараты" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаақпарат" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Қалайша сақтау" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "%f: бастапқы файл аты" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "%n: санағыш" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "Файл атының пішімі:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Буманы таңдаңыз" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Мақсат бумасы:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "Файл жолының спецификациялары" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Start counter at:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "Опциялары" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Файл атын қарап шығу" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom color:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "Фон түсі" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайдшоу" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "Plugins" +msgstr "Плагиндер" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Transparency color" +msgstr "Мөлдірлік түсі." + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " +"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the image gallery pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " +"for right." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " +"are loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " +"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "External program to use for editing images" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " +"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " +"to the empty string to disable this feature." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "Толық экранға қос шертумен өту" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "Толық экран режиміне қос шертумен кіру" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Reload Image" +msgstr "Суретті қайта жүктеу" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Reload current image" +msgstr "Ағымдағы суретті қайта жүктеу" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "Қалып-күй жолағында күнді көрсету" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "Терезенің қалып-күй жолағында сурет түсірілген күнді көрсету" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Сақта_май-ақ жабу" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#. Secondary label +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 +msgid "Save _As…" +msgstr "Қалайша сақ_тау…" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:171 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "'%s' суретін жүктеу мүмкін емес." + +#: ../src/eog-error-message-area.c:213 +#, c-format +msgid "Could not save image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:256 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "'%s' ішінде суреттер табылмады." + +#: ../src/eog-error-message-area.c:263 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:69 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../src/eog-exif-details.c:70 +msgid "Image Data" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:71 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:72 +msgid "GPS Data" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:73 +msgid "Maker Note" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:74 +msgid "Other" +msgstr "Басқа" + +#: ../src/eog-exif-details.c:76 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:77 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:78 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:79 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:253 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#: ../src/eog-exif-details.c:260 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: ../src/eog-exif-details.c:422 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:425 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:428 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:431 +msgid "South" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#: ../src/eog-exif-util.c:153 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:250 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eog-exif-util.c:261 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +msgid "" +"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +msgid "Supported image files" +msgstr "" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "пиксель" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:466 +msgid "Open Image" +msgstr "Суретті ашу" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:474 +msgid "Save Image" +msgstr "Суретті сақтау" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:482 +msgid "Open Folder" +msgstr "Буманы ашу" + +#: ../src/eog-image.c:616 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:644 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1105 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1254 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "JPEG файлын жүктеу үшін жадыны бөлу мүмкін емес" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 +#: ../src/eog-window.c:3837 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print.c:219 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 +msgid "Image" +msgstr "Сурет" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +msgid "Page Setup" +msgstr "Парақ баптаулары" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 +msgid "Position" +msgstr "Орналасуы" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 +msgid "_Left:" +msgstr "Со_л жақ:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 +msgid "_Right:" +msgstr "Оң ж_ақ:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 +msgid "_Top:" +msgstr "Жоғар_ы:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Тө_мен:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 +msgid "C_enter:" +msgstr "_Ортасы:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 +msgid "Horizontal" +msgstr "Жатық" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 +msgid "Vertical" +msgstr "Тік" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 +msgid "Both" +msgstr "Екеуі де" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ені:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 +msgid "_Height:" +msgstr "_Биіктігі:" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметр" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 +msgid "Inches" +msgstr "Дюйм" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" + +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eog-statusbar.c:131 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#: ../src/eog-thumb-view.c:474 +msgid "Taken on" +msgstr "Түсірілген" + +#: ../src/eog-uri-converter.c:984 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:68 +msgid "Could not display help for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (қате Юникод)" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eog-window.c:530 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "%i × %i пиксель %s %i%%" + +#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "_Жасыру" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:848 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:1012 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "Таңдалған суретті ашу үшін \"%s\" қолдану" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eog-window.c:1168 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "\"%s\" суретін сақтау (%u/%u)" + +#: ../src/eog-window.c:1539 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "\"%s\" суреті ашылуда" + +#: ../src/eog-window.c:2202 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Файлды баспаға шығару қатесі:\n" +"%s" + +#: ../src/eog-window.c:2520 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Панельдер түзетушісі" + +#: ../src/eog-window.c:2523 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "Бас_тапқы мәндерге тастау" + +#: ../src/eog-window.c:2628 +msgid "translator-credits" +msgstr "Baurzhan Muftakhidinov , 2010" + +#: ../src/eog-window.c:2636 +msgid "The GNOME image viewer." +msgstr "GNOME үшін суреттерді көрсету қолданбасы." + +#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 +msgid "Error launching System Settings: " +msgstr "" + +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eog's menubar +#: ../src/eog-window.c:2779 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:2795 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3262 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3342 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3345 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3350 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-window.c:3355 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" + +#: ../src/eog-window.c:3374 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "Бұ_л сессияда енді келесіде сұрамау" + +#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Қоқыс шелегіне қатынау мүмкін емес." + +#: ../src/eog-window.c:3441 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес" + +#: ../src/eog-window.c:3537 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "%s суретін өшіру қатесі" + +#: ../src/eog-window.c:3784 +msgid "_Image" +msgstr "_Сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3785 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/eog-window.c:3786 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../src/eog-window.c:3787 +msgid "_Go" +msgstr "Ө_ту" + +#: ../src/eog-window.c:3788 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../src/eog-window.c:3789 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/eog-window.c:3791 +msgid "_Open…" +msgstr "А_шу…" + +#: ../src/eog-window.c:3792 +msgid "Open a file" +msgstr "Файлды ашу" + +#: ../src/eog-window.c:3794 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: ../src/eog-window.c:3795 +msgid "Close window" +msgstr "Терезені жабу" + +#: ../src/eog-window.c:3797 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Сай_мандар панелі" + +#: ../src/eog-window.c:3798 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "Қолданбаның саймандар панелін түзету." + +#: ../src/eog-window.c:3800 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Бап_таулар" + +#: ../src/eog-window.c:3801 +msgid "Preferences for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3803 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../src/eog-window.c:3804 +msgid "Help on this application" +msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты" + +#: ../src/eog-window.c:3806 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../src/eog-window.c:3807 +msgid "About this application" +msgstr "Бұл қолданба туралы" + +#: ../src/eog-window.c:3812 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../src/eog-window.c:3813 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" +"Ағымдағы терезедегі саймандар панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру" + +#: ../src/eog-window.c:3815 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Қалы_п-күй жолағы" + +#: ../src/eog-window.c:3816 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" +"Ағымдағы терезедегі қалып-күй жолағының көрсетілуін іске қосу не сөндіру" + +#: ../src/eog-window.c:3818 +msgid "_Image Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3819 +msgid "" +"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3821 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Бү_йір панелі" + +#: ../src/eog-window.c:3822 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "Ағымдағы терезедегі бүйір панелінің көрсетілуін іске қосу не сөндіру" + +#: ../src/eog-window.c:3827 +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: ../src/eog-window.c:3828 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "Ағымдағы таңдалған файлдар өзгерістерін сақтау" + +#: ../src/eog-window.c:3830 +msgid "Open _with" +msgstr "Көм_егімен ашу" + +#: ../src/eog-window.c:3831 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "Таңдалған суретті басқа қолданбамен ашу" + +#: ../src/eog-window.c:3834 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "Таңдалған суреттерді басқа атауымен сақтау" + +#: ../src/eog-window.c:3836 +msgid "Show Containing _Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3839 +msgid "_Print…" +msgstr "Ба_спаға шығару…" + +#: ../src/eog-window.c:3840 +msgid "Print the selected image" +msgstr "Таңдалған суретті баспаға шығару" + +#: ../src/eog-window.c:3842 +msgid "Prope_rties" +msgstr "Қас_иеттері" + +#: ../src/eog-window.c:3843 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "Таңдалған суреттің қасиеттерін мен метаақпаратын көрсету" + +#: ../src/eog-window.c:3845 +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: ../src/eog-window.c:3846 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "Суретке жасалған соңғы өзгерісті болдырмау" + +#: ../src/eog-window.c:3848 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Горизонталды аудару" + +#: ../src/eog-window.c:3849 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "Суретті горизонталды аудару" + +#: ../src/eog-window.c:3851 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Вертикалды аудару" + +#: ../src/eog-window.c:3852 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "Суретті вертикалды аудару" + +#: ../src/eog-window.c:3854 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "С_ағат тілі бойымен бұру" + +#: ../src/eog-window.c:3855 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Суретті 90 градус оңға бұру" + +#: ../src/eog-window.c:3857 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "Саға_т тілі бойына қарсы бұру" + +#: ../src/eog-window.c:3858 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Суретті 90 градус солға бұру" + +#: ../src/eog-window.c:3860 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "Жұмыс үс_тел тұсқағазы ретінде орнату" + +#: ../src/eog-window.c:3861 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "Таңдалған суретті жұмыс үстелінің тұсқағазы ретінде орнату" + +#: ../src/eog-window.c:3864 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "Таңдалған суретті қоқыс шелегіне тастау" + +#: ../src/eog-window.c:3866 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3867 +msgid "Copy the selected image to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 +msgid "_Zoom In" +msgstr "Үлке_йту" + +#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "Суретті үлкейту" + +#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 +msgid "Shrink the image" +msgstr "Суретті кішірейту" + +#: ../src/eog-window.c:3875 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Қалы_пты өлшемі" + +#: ../src/eog-window.c:3876 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "Суретті оның қалыпты өлшемімен көрсету" + +#: ../src/eog-window.c:3893 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../src/eog-window.c:3894 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "Ағымдағы суретті толық экранда көрсету" + +#: ../src/eog-window.c:3896 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Слайдшоуды аялдату" + +#: ../src/eog-window.c:3897 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3899 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3900 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "Суретті терезені толығымен алатындай етіп көрсету" + +#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Алд_ыңғы сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3906 +msgid "Go to the previous image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3908 +msgid "_Next Image" +msgstr "К_елесі сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3909 +msgid "Go to the next image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 +msgid "_First Image" +msgstr "А_лғашқы сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3912 +msgid "Go to the first image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Соңғы сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3915 +msgid "Go to the last image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3917 +msgid "_Random Image" +msgstr "_Кездейсоқ сурет" + +#: ../src/eog-window.c:3918 +msgid "Go to a random image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3932 +msgid "S_lideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3933 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "Суреттермен слайдшоуды бастау" + +#: ../src/eog-window.c:3999 +msgid "Previous" +msgstr "Алдыңғы" + +#: ../src/eog-window.c:4003 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#: ../src/eog-window.c:4007 +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: ../src/eog-window.c:4010 +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: ../src/eog-window.c:4013 +msgid "Show Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4016 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4019 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4022 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../src/eog-window.c:4025 +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4028 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4031 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "Қоқыс шелегі" + +#: ../src/eog-window.c:4397 +#, c-format +msgid "Edit the current image using %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4399 +msgid "Edit Image" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "GNOME Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "Толық экранда ашу" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Disable image gallery" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "Слайдшоуда ашу" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "Қосулы тұрған көшірменің орнына жаңа көшірмені жөнелту" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "" +"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:84 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[ФАЙЛ…]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. +#: ../src/main.c:129 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз." diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/evince.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-06 10:54:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1732 @@ +# Kazakh translation for evince. +# Copyright (C) 2010 The evince authors. +# This file is distributed under the same license as the evince package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&com" +"ponent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-19 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "Comic book тарқату үшін \"%s\" командасын жөнелту қатесі: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:224 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "Comic book тарқату үшін \"%s\" командасы қатемен аяқталды." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:233 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "\"%s\" командасы дұрыс аяқталмады" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:426 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "Comic book MIME түрі емес: %s" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:433 +msgid "" +"Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "Comic book осы түрін тарқату үшін керек команда табылмады" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:471 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "Белгісіз MIME түрі" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:498 +msgid "File corrupted" +msgstr "Файл зақымдалған" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:511 +msgid "No files in archive" +msgstr "Архивте файлдар жоқ" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:550 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "%s архивінде суреттер табылмады" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:797 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "\"%s\" өшіру кезінде қате орын алды." + +#: ../backend/comics/comics-document.c:890 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "%s қатесі" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "Comic Books" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu құжатының пішімі қате" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " +"be accessed." +msgstr "" +"Бұл құжат бірнеше файлдан жасалған. Осы файлдардың бір не бірнешеуі " +"қолжетерсіз." + +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "DjVu құжаттары" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI құжатының пішімі қате" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "DVI құжаттары" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "Бұл жұмыс еркін (Public Domain)" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 +msgid "Yes" +msgstr "Иә" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846 +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "Type 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "Type 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "TrueType (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 +msgid "Unknown font type" +msgstr "Белгісіз қаріп түрі" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014 +msgid "No name" +msgstr "Аты жоқ" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022 +msgid "Embedded subset" +msgstr "Кеңейтілген құрама" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024 +msgid "Embedded" +msgstr "Кеңейтілген" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 +msgid "Not embedded" +msgstr "Кеңейтілген емес" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF құжаттары" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "\"%s\" құжатын жүктеу сәтсіз" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "\"%s\" құжатын сақтау сәтсіз" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "PostScript құжаттары" + +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 +msgid "Invalid document" +msgstr "Қате құжат" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "\"%s\" салынымын сақтау сәтсіз: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "\"%s\" салынымын ашу сәтсіз: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "\"%s\" салынымын ашу сәтсіз" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "%s (%s) файл пішіміне қолдау жоқ" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278 +msgid "All Documents" +msgstr "Барлық құжаттар" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "Уақытша файлды жасау сәтсіз: %s" + +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "Уақытша буманы жасау қатесі: %s" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" + +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s іске қосылу" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" + +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Сессияны басқару опциялары:" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "\"_%s\" көрсету" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "Сай_мандар панеліне жылжыту" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панеліне апару" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "Са_ймандар панелінен өшіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "Таңдалған нәрсені саймандар панелінен өшіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "Саймандар панелін ө_шіру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "Таңдалған саймандар панелін өшру" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "Ажыратқыш" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6161 +msgid "Best Fit" +msgstr "Жақсырақ сыю" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "Парақ еніне созу" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4901 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:323 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "Құжаттарды қараушысы" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multi-page documents" +msgstr "Көппарақты құжаттарды қарау" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "Құжат рұқсаттарын елемеу" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" +"Құжат рұқсаттарын елемеу, көшірме жасау не баспаға шығару рұқсаттары сияқты" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3 +#| msgid "Automatically reload then document" +msgid "Automatically reload the document" +msgstr "Құжатты автоматты түрде қайта жүктеу" + +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The document is automatically reloaded on file change." +msgstr "Құжат файл өзгерісі себебінен қайта жүктелді." + +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "Уақытша файлды өшіру" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "Баспаға шығару баптаулар файлы" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "GNOME құжаттарды алдын-ала қараушысы" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3325 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "Ерекшеленген '%s' принтері табылмады" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5845 +msgid "_Previous Page" +msgstr "А_лдыңғы парақ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5846 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Алдыңғы параққа өту" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5848 +msgid "_Next Page" +msgstr "К_елесі парақ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5849 +msgid "Go to the next page" +msgstr "Келесі параққа өту" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5832 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Құжатты үлкейту" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5835 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Құжатты кішірейту" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5801 +msgid "Print this document" +msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5962 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_Жақсырақ сыю" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5963 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "Ағымдағы құжатты терезені толығымен алатындай етіп жазық қылу" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5965 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Парақ е_ніне созу" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5966 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "Ағымдағы құжатты терезе енін толығымен алатындай етіп жазық қылу" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6074 +msgid "Page" +msgstr "Парақ" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6075 +msgid "Select Page" +msgstr "Парақты таңдау" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "Құжат" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "Атауы:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "Тақырыбы:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 +msgid "Author:" +msgstr "Авторы:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "Кілт сөздер:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "Өндірген:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "Жасаған:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "Жасалған:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "Түзетілген:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Парақтар саны:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "Ыңғайлатылған:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "Пішімі:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "Қауіпсіздік:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Қағаз өлшемі:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:215 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:259 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f мм" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:263 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f дюйм" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:287 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, Тік (%s)" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:294 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, Жатық (%s)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d, барлығы %d)" + +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "барлығы %d" + +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 +msgid "Loading…" +msgstr "Жүктеу..." + +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "Баспаға шығаруға дайындау..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "Аяқтау..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "Басылуда парақ № %d, барлығы %d..." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1162 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "Бұл принтер баспаға шығаруды қолдамайды." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "Парақтар таңдауы қате" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "Сіздің баспаға шығару парақтар аралығында бірде-бір парақ жоқ" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "Парақты масштабтау" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа дейін кішірейту" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"Ерекшеленген принтер парағына сыю үшін парақты масштабтау. Келесі " +"нұсқалардың біреуін таңдаңыз:\n" +"\n" +"• \"Ешнәрсе\": Парақтар өзгертілмейді.\n" +"\n" +"• \"Баспаға шығарылатын аймаққа дейін кішірейту\": Баспаға шығатын аймақтан " +"үлкен болған құжат парақтары оған дейін кішірейтіледі.\n" +"\n" +"• \"Баспаға шығарылатын аймаққа сыйдыру\": Принтер парағына сыю үшін құжат " +"парақтары үлкейтіледі не кішірейтіледі.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "Авто айналдыру мен ортаға туралау" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"Принтер мен құжат парақтарының бағдары сәйкес болу үшін әр парақты " +"айналдыру. Құжат парақтары принтер парағы ортасымен тураланады." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "Құжат парағының өлшемн қолданып, парақ өлшемін таңдау" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "" +"Қосулы тұрса, әр парақ құжаттағы параққа сәйкес өлшемді қағазға басылады." + +#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 +msgid "Page Handling" +msgstr "Парақтарды басқару" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1572 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "%d парағын баспаға шығару қатесі: %s" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Жоғары айналдыру" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Төмен айналдыру" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "Көріністі жоғары айналдыру" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "Көріністі төмен айналдыру" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 +msgid "Document View" +msgstr "Құжат көрінісі" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:692 +msgid "Jump to page:" +msgstr "Параққа өту:" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:997 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Презентация соңы. Шығу үшін шертіңіз." + +#: ../libview/ev-view.c:1836 +msgid "Go to first page" +msgstr "Бірінші параққа өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1838 +msgid "Go to previous page" +msgstr "Алдыңғы параққа өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1840 +msgid "Go to next page" +msgstr "Келесі параққа өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1842 +msgid "Go to last page" +msgstr "Соңғы параққа өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1844 +msgid "Go to page" +msgstr "Параққа өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1846 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#: ../libview/ev-view.c:1874 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "%s парағына өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1880 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "%s жеріне өту, \"%s\" файлында" + +#: ../libview/ev-view.c:1883 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "\"%s\" файлына өту" + +#: ../libview/ev-view.c:1891 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%s жөнелту" + +#: ../shell/eggfindbar.c:310 +msgid "Find:" +msgstr "Іздеу:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5818 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ал_дыңғысын табу" + +#: ../shell/eggfindbar.c:323 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу" + +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5816 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ке_лесіні табу" + +#: ../shell/eggfindbar.c:331 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "Ізделетін мәтіннің келесі кездесуін табу" + +#: ../shell/eggfindbar.c:338 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "Р_егистрге тәуелді іздеу" + +#: ../shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "Регистрге тәуелді іздеуді қосу/сөндіру" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 +msgid "Icon:" +msgstr "Таңбаша:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 +msgid "Note" +msgstr "Мәлімдеме" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 +msgid "Comment" +msgstr "Пікір" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 +msgid "Key" +msgstr "Кілт" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "New Paragraph" +msgstr "Жаңа параграф" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Paragraph" +msgstr "Параграф" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Insert" +msgstr "Кірістіру" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Cross" +msgstr "Қиылысу" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "Circle" +msgstr "Шеңбер" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "Аңдатпа қасиеттері" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 +msgid "Color:" +msgstr "Түс:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 +msgid "Style:" +msgstr "Стилі:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 +msgid "Transparent" +msgstr "Мөлдір" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 +msgid "Opaque" +msgstr "Мөлдір емес" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +msgid "Initial window state:" +msgstr "Терезенің бастапқы қалпы:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" + +#: ../shell/ev-application.c:1150 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "Презентация режимінде орындалу" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "%s құжаты үшін пароль" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "Соңғы қолданылған құжатты ашу" + +#: ../shell/ev-password-view.c:142 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "Құжатт блокталған, және оны ашу үшін парольді енгізу керек." + +#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "Құжатты б_локтаудан босату" + +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "Парольді енгізіңіз" + +#: ../shell/ev-password-view.c:301 +msgid "Password required" +msgstr "Пароль керек" + +#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "\"%s\" құжаты блокталған және оны ашу үшін пароль керек." + +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:363 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" + +#: ../shell/ev-password-view.c:375 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "Шыққанға дейін сақ_тау" + +#: ../shell/ev-password-view.c:387 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 +msgid "Properties" +msgstr "Қасиеттері" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +msgid "Document License" +msgstr "Құжат лицензиясы" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "Қаріп ақпаратын жинау… %3d%%" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "Қолдану шарттары" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "Мәтіндік лицензия" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "Кейінгі ақпарат" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "Тізім" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 +msgid "Annotations" +msgstr "Аңдатпалар" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "Мәтіндік пікірді қосу" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "Қосу" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "Құжатта аңдатпалар жоқ" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Парақ %d" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696 +msgid "Attachments" +msgstr "Салынымдар" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 +#| msgid "_Bookmarks" +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "Бетбе_лгіні ашу" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 +#| msgid "_Bookmarks" +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "Бетбелгі а_тын ауыстыру" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 +#| msgid "_Bookmarks" +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні ө_шіру" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:928 +#: ../shell/ev-window.c:4629 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "Парақ %s" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 +msgid "Layers" +msgstr "Қабаттар" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 +msgid "Print…" +msgstr "Баспаға шығару..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +msgid "Index" +msgstr "Мазмұны" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Үлгілер" + +#: ../shell/ev-window.c:925 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "Парақ %s — %s" + +#: ../shell/ev-window.c:1515 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "Құжатта парақтар жоқ" + +#: ../shell/ev-window.c:1518 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "Құжатта тек бос парақтар бар" + +#: ../shell/ev-window.c:1733 ../shell/ev-window.c:1899 +msgid "Unable to open document" +msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:1870 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "Құжатты \"%s\" ішінен жүктеу" + +#: ../shell/ev-window.c:2012 ../shell/ev-window.c:2306 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "Құжат жүктеліп алынуда (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2045 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "Қашықтағы файлды жүктеу сәтсіз." + +#: ../shell/ev-window.c:2250 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "Құжатты %s ішінен қайта жүктеу" + +#: ../shell/ev-window.c:2282 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "Құжатты қайта жүктеу сәтсіз." + +#: ../shell/ev-window.c:2425 +msgid "Open Document" +msgstr "Құжатты ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:2722 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "Құжатты %s ішіне сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:2725 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "Салынымды %s ішіне сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:2728 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "Суретті %s ішіне сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:2772 ../shell/ev-window.c:2872 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "Файлды \"%s\" етіп сақтау мүмкін емес." + +#: ../shell/ev-window.c:2803 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "Құжатты жүктеу (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2807 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "Салынымды жүктеу (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2811 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "Суретті жүктеу (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:2920 +msgid "Save a Copy" +msgstr "Көшірмесін сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:2977 +msgid "Could not send current document" +msgstr "Ағымдағы құжатты жіберу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:3008 +msgid "Could not open the containing folder" +msgstr "Орналасқан бумасын ашу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:3269 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "Кезекте %d тапсырма бар" + +#: ../shell/ev-window.c:3382 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "\"%s\" тапсырмасын басып шығару" + +#: ../shell/ev-window.c:3559 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Құжатта толтырылған форма өрістері бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, өзгерістер " +"жоғалады." + +#: ../shell/ev-window.c:3563 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Құжатта жаңа не түзетілген аңдатпалар бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, " +"өзгерістер жоғалады." + +#: ../shell/ev-window.c:3570 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "Жабу алдында \"%s\" құжаттың көшірмесін сақтау керек пе?" + +#: ../shell/ev-window.c:3589 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Сақта_май-ақ жабу" + +#: ../shell/ev-window.c:3593 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "Кө_шірмесін сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:3667 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" +"Жабу алдында \"%s\" тапсырмасын басып шығарудың аяқталуын күту керек пе?" + +#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 +#. but some languages distinguish between different plurals forms, +#. so the ngettext is needed. +#: ../shell/ev-window.c:3673 +#, c-format +msgid "" +"There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr[0] "" +"Қазір %d басып шығару тапсырмасы белсенді. Жабу алдында олардың аяқталуын " +"күту керек пе?" + +#: ../shell/ev-window.c:3688 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "Терезені жапсаңыз, кезектегі тапсырмалар баспаға шығарылмай қалады." + +#: ../shell/ev-window.c:3692 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "_Баспадан бас тарту мен жабу" + +#: ../shell/ev-window.c:3696 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "Баспаны а_яқтаудан кейін жабу" + +#: ../shell/ev-window.c:4373 ../shell/ev-window.c:4659 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" + +#: ../shell/ev-window.c:4401 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Панельдер түзетушісі" + +#: ../shell/ev-window.c:4897 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" +msgstr "" +"Құжаттар қараушысы\n" +"Қолдануда %s (%s)" + +#: ../shell/ev-window.c:4930 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" +"Evince еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған GNU " +"General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия " +"нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" + +#: ../shell/ev-window.c:4934 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" +"Evince пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ " +"берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС " +"КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n" + +#: ../shell/ev-window.c:4938 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" +"Сіз осы Evince бағдарласымен бірге GNU General Public License көшірмесін " +"алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына " +"хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" + +#: ../shell/ev-window.c:4963 +msgid "Evince" +msgstr "Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:4966 +msgid "© 1996–2010 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2010 Evince авторлары" + +#: ../shell/ev-window.c:4972 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst" + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:5240 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "бұл парақтан %d табылды" + +#: ../shell/ev-window.c:5245 +msgid "Not found" +msgstr "Табылмады" + +#: ../shell/ev-window.c:5251 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "іздеу үшін %3d%% қалды" + +#: ../shell/ev-window.c:5777 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../shell/ev-window.c:5778 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../shell/ev-window.c:5779 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../shell/ev-window.c:5780 +msgid "_Go" +msgstr "Ө_ту" + +#: ../shell/ev-window.c:5781 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Бетбелгілер" + +#: ../shell/ev-window.c:5782 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:5785 ../shell/ev-window.c:6114 +msgid "_Open…" +msgstr "А_шу…" + +#: ../shell/ev-window.c:5786 ../shell/ev-window.c:6115 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5788 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "Кө_шірмесін ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5789 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5791 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "Көшір_месін сақтау..." + +#: ../shell/ev-window.c:5792 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:5794 +msgid "Send _To..." +msgstr "Қа_йда жіберу..." + +#: ../shell/ev-window.c:5795 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта не хабарлама арқылы жіберу..." + +#: ../shell/ev-window.c:5797 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "_Орналасқан бумасын ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5798 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "Бұл файл орналасқан буманы файлдар басқарушысымен ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5800 +msgid "_Print…" +msgstr "Ба_спаға шығару…" + +#: ../shell/ev-window.c:5803 +msgid "P_roperties" +msgstr "Қас_иеттері" + +#: ../shell/ev-window.c:5811 +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: ../shell/ev-window.c:5813 +msgid "_Find…" +msgstr "І_здеу…" + +#: ../shell/ev-window.c:5814 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" + +#: ../shell/ev-window.c:5820 +msgid "T_oolbar" +msgstr "Сай_мандар панелі" + +#: ../shell/ev-window.c:5822 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "С_олға бұру" + +#: ../shell/ev-window.c:5824 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Оңғ_а бұру" + +#: ../shell/ev-window.c:5826 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "Ағы_мдағы баптауларды негізгі ретінде сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:5837 +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../shell/ev-window.c:5838 +msgid "Reload the document" +msgstr "Құжатты қайта жүктеу" + +#: ../shell/ev-window.c:5841 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "Автоа_йналдыру" + +#: ../shell/ev-window.c:5851 +msgid "_First Page" +msgstr "_Бірінші парақ" + +#: ../shell/ev-window.c:5852 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Бірінші параққа өту" + +#: ../shell/ev-window.c:5854 +msgid "_Last Page" +msgstr "С_оңғы парақ" + +#: ../shell/ev-window.c:5855 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Соңғы параққа өту" + +#: ../shell/ev-window.c:5857 +msgid "Go to Pa_ge" +msgstr "Пар_аққа өту" + +#: ../shell/ev-window.c:5858 +msgid "Go to Page" +msgstr "Параққа өту" + +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:5862 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Бе_тбелгіні қосу" + +#: ../shell/ev-window.c:5863 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Ағымдағы парақ үшін бетбелгіні қосу" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:5867 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../shell/ev-window.c:5870 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5874 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Толық экраннан шығу" + +#: ../shell/ev-window.c:5875 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Толық экраннан шығу" + +#: ../shell/ev-window.c:5877 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Презентацияны бастау" + +#: ../shell/ev-window.c:5878 +msgid "Start a presentation" +msgstr "Презентацияны бастау" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:5941 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../shell/ev-window.c:5942 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" + +#: ../shell/ev-window.c:5944 +msgid "Side _Pane" +msgstr "Бү_йір панелі" + +#: ../shell/ev-window.c:5945 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру" + +#: ../shell/ev-window.c:5947 +msgid "_Continuous" +msgstr "Ү_зіліссіз" + +#: ../shell/ev-window.c:5948 +msgid "Show the entire document" +msgstr "Түгел құжатты көрсету" + +#: ../shell/ev-window.c:5950 +msgid "_Dual (Even pages left)" +msgstr "Қо_с (Жұп парақтар сол жақта)" + +#: ../shell/ev-window.c:5951 +#| msgid "Show two pages at once" +msgid "Show two pages at once with even pages on the left" +msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету, жұп парақтар сол жақта" + +#: ../shell/ev-window.c:5953 +msgid "Dual (_Odd pages left)" +msgstr "Қ_ос (Тақ парақтар сол жақта)" + +#: ../shell/ev-window.c:5954 +#| msgid "Show two pages at once" +msgid "Show two pages at once with odd pages on the left" +msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету, тақ парақтар сол жақта" + +#: ../shell/ev-window.c:5956 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../shell/ev-window.c:5957 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "Терезені бүкіл экранды алатындай жазық қылу" + +#: ../shell/ev-window.c:5959 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "Пре_зентация" + +#: ../shell/ev-window.c:5960 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "Құжатты презентация ретінде жіберу" + +#: ../shell/ev-window.c:5968 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_Терістелген түстер" + +#: ../shell/ev-window.c:5969 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "Түстері терістелген парақтарды көрсету" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:5977 +msgid "_Open Link" +msgstr "Сі_лтемені ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5979 +msgid "_Go To" +msgstr "Ө_ту" + +#: ../shell/ev-window.c:5981 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Жаңа тере_зеде ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5983 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" + +#: ../shell/ev-window.c:5985 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "_Суретті қалайша сақтау…" + +#: ../shell/ev-window.c:5987 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Сурет_ті көшіру" + +#: ../shell/ev-window.c:5989 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "Аңдатпа қасиеттері..." + +#: ../shell/ev-window.c:5994 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "Сал_ынымды ашу" + +#: ../shell/ev-window.c:5996 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "С_алынымды қалайша сақтау…" + +#: ../shell/ev-window.c:6088 +msgid "Zoom" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../shell/ev-window.c:6090 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "Үлкейту деңгейін баптау" + +#: ../shell/ev-window.c:6100 +msgid "Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: ../shell/ev-window.c:6102 +msgid "Back" +msgstr "Артқа" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:6105 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "Қаралған беттер арасында жылжу" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6134 +msgid "Open Folder" +msgstr "Буманы ашу" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6138 +msgid "Send To" +msgstr "Қайда жіберу" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6144 +msgid "Previous" +msgstr "Алдыңғы" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6149 +msgid "Next" +msgstr "Келесі" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6153 +msgid "Zoom In" +msgstr "Үлкейту" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6157 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6165 +msgid "Fit Width" +msgstr "Еніне дейін созу" + +#: ../shell/ev-window.c:6312 ../shell/ev-window.c:6328 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "Сыртқы қолданданы жөнелту мүмкін емес." + +#: ../shell/ev-window.c:6385 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "Сыртқы сілтемені ашу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:6575 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "Суретті сақтау үшін сәйкес пішімді табу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:6607 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "Суретті сақтау мүмкін емес." + +#: ../shell/ev-window.c:6639 +msgid "Save Image" +msgstr "Суретті сақтау" + +#: ../shell/ev-window.c:6767 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "Салынымды ашу мүмкін емес" + +#: ../shell/ev-window.c:6820 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "Салынымды сақтау мүмкін емес." + +#: ../shell/ev-window.c:6865 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Салынымды сақтау" + +#: ../shell/ev-window-title.c:170 +#, c-format +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — Пароль керек" + +#: ../shell/ev-utils.c:318 +msgid "By extension" +msgstr "By extension" + +#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:287 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME құжаттарды қараушысы" + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "Көрсету үшін құжат парағының белгісі." + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "Көрсету үшін құжат парағының нөмірі." + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../shell/main.c:83 +msgid "Named destination to display." +msgstr "Көрсетілетін мақсат атауы." + +#: ../shell/main.c:83 +msgid "DEST" +msgstr "DEST" + +#: ../shell/main.c:84 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "Evince толық экран режимінде жөнелту" + +#: ../shell/main.c:85 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "Evince презентация режимінде жөнелту" + +#: ../shell/main.c:86 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "Evince алдын-ала қараушы режимінде жөнелту" + +#: ../shell/main.c:87 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "Құжаттан табу үшін сөз не мәтін" + +#: ../shell/main.c:87 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../shell/main.c:94 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[ФАЙЛ…]" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/file-roller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-04-06 10:53:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1590 @@ +# Kazakh translation for file-roller. +# Copyright (C) 2009 The file-roller authors. +# This file is distributed under the same license as the file-roller package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2009-2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fileroller 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" +"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 02:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 01:29+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s іске қосу" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "Бағдарлама команда жолында құжаттарды қабылдамайды" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "Белгісіз жөнелту опциясы: %d" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385 +#, c-format +msgid "Can't pass documents to this desktop element" +msgstr "Бұл desktop элементіне құжаттарды беру мүмкін емес" + +#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Жөнелтілетін элемент емес" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Сессия менеджментінің ID-і" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Сессияны басқару опциялары:" + +#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1983 +#: ../src/fr-window.c:5454 +msgid "Archive Manager" +msgstr "Архивтер басқарушысы" + +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2 +msgid "Create and modify an archive" +msgstr "Архивті жасау және түзету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1 +msgid "How to sort files" +msgstr "Файлдарды сұрыптау тәсілі" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " +"type, time, path." +msgstr "" +"Файлдарды сұрыптау тәсілі. Мүмкін мәндері: name, size, type, time, path." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Sort type" +msgstr "Сұрыптау" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " +"ascending, descending." +msgstr "" +"Сұрыптау өсу не кему ретімен орындалатынын анықтайды. Мүмкін мәндері: " +"ascending, descending." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5 +msgid "List Mode" +msgstr "Тізім түрі" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use " +"'as-folder' to navigate the archive as a folder." +msgstr "" +"Архивтегі бар файлдарды бір тізім ретінде қарау үшін 'all-files', ал бума " +"ретінде қарау үшін 'as-folder' қолданыңыз." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Display type" +msgstr "Түрін көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Display the type column in the main window." +msgstr "Басты терезеде түр бағанын көрсету." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Display size" +msgstr "Өлшемін көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Display the size column in the main window." +msgstr "Басты терезеде өлшем бағанын көрсету." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Display time" +msgstr "Уақытын көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Display the time column in the main window." +msgstr "Басты терезеде уақыт бағанын көрсету." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Display path" +msgstr "Жолын көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Display the path column in the main window." +msgstr "Басты терезеде жол бағанын көрсету." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Use mime icons" +msgstr "Mime таңбашаларын қолдану" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise " +"will use always the same icon for all files (faster)." +msgstr "" +"Шын болса, файлдар түріне байланысты таңбашалар көрсетіледі (баяу), болмаса, " +"барлық файлдар үшін бір таңбаша қолданылады (жылдамырақ)." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Name column width" +msgstr "Атау бағанның ені" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18 +#| msgid "The default width of the name column the file list." +msgid "The default width of the name column in the file list." +msgstr "Файлдар тізімінде атау бағанының бастапқы ені." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Max history length" +msgstr "Тарихтың макс. ұзындығы" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu." +msgstr "'Соңғысын ашу' мәзірінде көрсетілетін нәрселердің макс. саны" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21 +#| msgid "View the main toolbar" +msgid "View toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Whether to display the toolbar." +msgstr "Саймандар панелін көрсету керек пе." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 +#| msgid "View the statusbar" +msgid "View statusbar" +msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Whether to display the statusbar." +msgstr "Қалып-күй жолағын көрсету керек пе." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229 +msgid "View the folders pane" +msgstr "Бумалар панелі" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26 +#| msgid "Close the folders pane" +msgid "Whether to display the folders pane." +msgstr "Бумалар панелін көрсету керек пе." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27 +#| msgid "_Edit" +msgid "Editors" +msgstr "Түзеткіштер" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated " +"with the file type." +msgstr "" +"'Файлды ашу' сұхбатында енгізілген және файл түрімен сәйкестелмеген " +"қолданбалар тізімі." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29 +#| msgid "Compression ratio:" +msgid "Compression level" +msgstr "Сығу деңгейі" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " +"very-fast, fast, normal, maximum." +msgstr "" +"Архивке файлдарды қосу кезіндегі қолданылатын сығу деңгейі. Мүмкін мәндері: " +"very-fast, fast, normal, maximum." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Encrypt the archive header" +msgstr "Архив тақырыптамасын шифрлеу" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " +"password will be required to list the archive content as well." +msgstr "" +"Архив тақырыптамасын шифрлеу керек пе. Тақырыптама да шифрленген болса, " +"архив құрамасының тізімін алу үшін де пароль керек болады." + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33 +#| msgid "Over_write existing files" +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Бар файлдарды үстінен жазу" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34 +#| msgid "Do not e_xtract older files" +msgid "Do not overwrite newer files" +msgstr "Жаңалау файлдарды үстінен жазбау" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35 +#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgid "Recreate the folders stored in the archive" +msgstr "Архивте сақталған бумаларды қайта жасау" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Default volume size" +msgstr "Томның бастапқы өлшемі" + +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37 +msgid "The default size for volumes." +msgstr "Томдар үшін бастапқы өлшем." + +#: ../data/ui/add-options.ui.h:1 +msgid "Load Options" +msgstr "Жүктеу опциялары" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 +msgid "Compress" +msgstr "Сығу" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Файл аты:" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905 +msgid "_Location:" +msgstr "Орна_ласуы:" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/batch-password.ui.h:2 +#: ../data/ui/new.ui.h:1 ../data/ui/password.ui.h:3 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list too" +msgstr "_Файл тізімін қоса шифрлеу" + +#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:3 +msgid "Split into _volumes of" +msgstr "Көле_мдері келесі бөліктерге бөлу" + +#. MB means megabytes +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:6 +msgid "_Other Options" +msgstr "Басқа _опциялар" + +#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1 +msgid "Password required" +msgstr "Пароль керек" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:1 +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:348 +msgid "_Files:" +msgstr "_Файлдар:" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:359 +msgid "example: *.txt; *.doc" +msgstr "мысалы: *.txt; *.doc" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:362 +msgid "_All files" +msgstr "Б_арлық файлдар" + +#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:369 +msgid "_Selected files" +msgstr "_Таңдалған файлдар" + +#: ../data/ui/password.ui.h:1 +msgid "Password" +msgstr "пароль" + +#: ../data/ui/password.ui.h:2 +#| msgid "_Encrypt the file list too" +msgid "_Encrypt the file list" +msgstr "_Файл тізімін шифрлеу" + +#: ../data/ui/password.ui.h:4 +msgid "" +"Note: the password will be used to encrypt files you add to the " +"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. " +"When the archive is closed the password will be deleted." +msgstr "" +"Ескерту: пароль ағымдағы архивке файлдарды қосу және одан " +"файлдарды тарқату үшін қолданылады. Архив жабылған кезде, пароль " +"өшіріледі." + +#. secondary text +#: ../data/ui/update.ui.h:1 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203 +#, c-format +msgid "" +"The file has been modified with an external application. If you don't update " +"the file in the archive, all of your changes will be lost." +msgid_plural "" +"%d files have been modified with an external application. If you don't " +"update the files in the archive, all of your changes will be lost." +msgstr[0] "" +"Сыртқы бағдарламамен түзетілген %d файл бар. Ол файл(дар)ды архивте " +"жаңартпасаңыз, өзгерістер жоғалады." + +#: ../data/ui/update.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Жаңарту" + +#: ../data/ui/update.ui.h:3 +msgid "S_elect the files you want to update:" +msgstr "Жаңа_ртуға тиісті файлдарды ерекшелеңіз:" + +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325 +msgid "Extract Here" +msgstr "Осында тарқату" + +#. Translators: the current position is the current folder +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327 +msgid "Extract the selected archive to the current position" +msgstr "Таңдалған архивті ағымдағы жерге тарқату" + +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344 +msgid "Extract To..." +msgstr "Қайда тарқату..." + +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345 +msgid "Extract the selected archive" +msgstr "Таңдалған архивті тарқату" + +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364 +msgid "Compress..." +msgstr "Сығу..." + +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365 +msgid "Create a compressed archive with the selected objects" +msgstr "Таңдалған объектілерден сығылған архив жасау" + +#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231 +#: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173 +#: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247 +#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2982 +msgid "Could not create the archive" +msgstr "Архивті жасау мүмкін емес" + +#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:295 +msgid "You have to specify an archive name." +msgstr "Сізге архив атын көрсету керек." + +#: ../src/actions.c:197 +msgid "You don't have permission to create an archive in this folder" +msgstr "Сізде осы бумада архивті құруға құқығыңыз жоқ." + +#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268 +#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305 +#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6092 ../src/fr-window.c:6268 +msgid "Archive type not supported." +msgstr "Архив түріне қолдау жоқ." + +#: ../src/actions.c:247 +msgid "Could not delete the old archive." +msgstr "Ескі архивті өшіру мүмкін емес." + +#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../src/actions.c:392 ../src/fr-window.c:5268 +msgid "All archives" +msgstr "Барлық архивтер" + +#: ../src/actions.c:399 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../src/actions.c:844 +msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." + +#: ../src/actions.c:845 +msgid "An archive manager for GNOME." +msgstr "GNOME үшін архивтер басқарушысы." + +#: ../src/actions.c:848 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2009-2011\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129 +msgid "Could not add the files to the archive" +msgstr "Файлдарды архивке қосу мүмкін емес" + +#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130 +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" +msgstr "Сізде \"%s\" бумасынан файлдарды оқу үшін керек құқығыңыз жоқ" + +#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46 +msgid "Add Files" +msgstr "Файлдарды қосу" + +#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is +#. * newer than the archive version. +#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230 +msgid "Add only if _newer" +msgstr "Жаңалау _болса ғана қосу" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:216 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Буманы қосу" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:231 +msgid "_Include subfolders" +msgstr "І_шкі бумаларды қоса" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:232 +msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks" +msgstr "Символдық сілтеме болып тұрған бумалардан бөле_к" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241 +#: ../src/dlg-add-folder.c:247 +msgid "example: *.o; *.bak" +msgstr "мысалы: *.o; *.bak" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:236 +msgid "Include _files:" +msgstr "Файлдар_ды қоса:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:242 +msgid "E_xclude files:" +msgstr "Фа_йлдардан бөлек:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:248 +msgid "_Exclude folders:" +msgstr "Бумалардан бөл_ек:" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:252 +msgid "_Load Options" +msgstr "Опция_ларды жүктеу" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:253 +msgid "Sa_ve Options" +msgstr "Оп_цияларды сақтау" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:254 +msgid "_Reset Options" +msgstr "Опцияла_рды тастау" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:882 +msgid "Save Options" +msgstr "Опцияларды сақтау" + +#: ../src/dlg-add-folder.c:883 +#| msgid "Options Name:" +msgid "_Options Name:" +msgstr "Опц_иялар аты:" + +#: ../src/dlg-ask-password.c:122 +#, c-format +msgid "Enter the password for the archive '%s'." +msgstr "'%s' архиві үшін парольді енгізіңіз." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:174 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" аты қате, өйткені оның құрамында келесі таңбалар бар: %s\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7646 ../src/fr-window.c:7648 +msgid "Please use a different name." +msgstr "Басқа атауды қолданыңыз." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:204 +msgid "" +"You don't have the right permissions to create an archive in the destination " +"folder." +msgstr "Мақсат бумасында архивтерді жасау үшін керек құқығыңыз жеткіліксіз." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6867 +#, c-format +msgid "" +"Destination folder \"%s\" does not exist.\n" +"\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Мақсат бумасы \"%s\" жоқ болып тұр.\n" +"\n" +"Оны жасауды қалайсыз ба?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6876 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Буманы _жасау" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6893 +#, c-format +msgid "Could not create the destination folder: %s." +msgstr "Мақсат бумасын жасау мүмкін емес: %s." + +#: ../src/dlg-batch-add.c:265 +msgid "Archive not created" +msgstr "Архив жасалмады" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:313 +msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Архив бар болып тұр. Оны үстінен жазуды қалайсыз ба?" + +#: ../src/dlg-batch-add.c:316 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Үстінен _жазу" + +#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175 +#: ../src/fr-window.c:4207 ../src/fr-window.c:6897 ../src/fr-window.c:6916 +#: ../src/fr-window.c:6921 +msgid "Extraction not performed" +msgstr "Тарқату орындалған жоқ" + +#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4370 ../src/fr-window.c:4450 +#, c-format +msgid "" +"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" +msgstr "Сізде \"%s\" бумасында архивтерді тарқатуға құқығыңыз жоқ" + +#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121 +msgid "Extract" +msgstr "Тарқату" + +#: ../src/dlg-extract.c:380 +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" + +#: ../src/dlg-extract.c:396 +msgid "Re-crea_te folders" +msgstr "Бумаларды қай_та жасау" + +#: ../src/dlg-extract.c:400 +msgid "Over_write existing files" +msgstr "Файлдар бар болса, үсті_нен жазу" + +#: ../src/dlg-extract.c:404 +msgid "Do not e_xtract older files" +msgstr "Ескі фа_йлдарды тарқатпау" + +#: ../src/dlg-new.c:427 +msgctxt "File" +msgid "New" +msgstr "Жаңа" + +#: ../src/dlg-new.c:440 +msgctxt "File" +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:219 +msgid "There was an internal error trying to search for applications:" +msgstr "Қолданбаларды іздеу кезінде ішкі қате орын алды:" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:287 +#, c-format +msgid "" +"There is no command installed for %s files.\n" +"Do you want to search for a command to open this file?" +msgstr "" +"%s файлдары үшін команда орнатылмаған.\n" +"Бұл файлды ашу үшін команданы іздеуді қалайсыз ба?" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:292 +msgid "Could not open this file type" +msgstr "Файлдың бұл түрін ашу мүмкін емес" + +#: ../src/dlg-package-installer.c:295 +msgid "_Search Command" +msgstr "К_оманда іздеу" + +#. Translators: after the colon there is a folder name. +#: ../src/dlg-prop.c:106 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: ../src/dlg-prop.c:118 +msgctxt "File" +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../src/dlg-prop.c:124 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s қасиеттері" + +#: ../src/dlg-prop.c:133 +#| msgctxt "File" +#| msgid "Date Modified" +msgid "Last modified:" +msgstr "Соңғы өзгертілген:" + +#: ../src/dlg-prop.c:143 +msgid "Archive size:" +msgstr "Архив көлемі:" + +#: ../src/dlg-prop.c:154 +msgid "Content size:" +msgstr "Құрама көлемі:" + +#: ../src/dlg-prop.c:174 +msgid "Compression ratio:" +msgstr "Сығу деңгейі:" + +#: ../src/dlg-prop.c:189 +msgid "Number of files:" +msgstr "Файлдар саны:" + +#: ../src/dlg-update.c:163 +#, c-format +msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" файлын \"%s\" архив ішінде жаңарту керек пе?" + +#: ../src/dlg-update.c:192 +#, c-format +msgid "Update the files in the archive \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" архив ішінде файлдарды жаңарту керек пе?" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:236 +#, c-format +msgid "File _Format: %s" +msgstr "Файл _пішімі: %s" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:397 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:398 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Барлық қолдауы бар файлдар" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:407 +msgid "By Extension" +msgstr "Кеңейтуі бойынша" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 +msgid "File Format" +msgstr "Файл пішімі" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:440 +msgid "Extension(s)" +msgstr "Кеңейту(лер)" + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:675 +#, c-format +msgid "" +"The program was not able to find out the file format you want to use for " +"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " +"choose a file format from the list below." +msgstr "" +"Бағдарлама `%s' үшін қолданғыңыз келетін файл пішімін таба алмады. Бұл файл " +"үшін белгілі кеңейтуді қолданыңыз не төмендегі тізімнен оның пішімін қолмен " +"көрсетіңіз." + +#: ../src/eggfileformatchooser.c:682 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Файл пішімі анықталмады" + +#: ../src/fr-archive.c:1158 +msgid "File not found." +msgstr "Файл табылмады." + +#: ../src/fr-archive.c:1261 +#, c-format +#| msgid "File not found." +msgid "Archive not found" +msgstr "Архив табылмады" + +#: ../src/fr-archive.c:2427 +msgid "You don't have the right permissions." +msgstr "Сізде керек құқығыңыз жоқ." + +#: ../src/fr-archive.c:2427 +msgid "This archive type cannot be modified" +msgstr "Архив түрін өзгертуге болмайды" + +#: ../src/fr-archive.c:2439 +msgid "You can't add an archive to itself." +msgstr "Сіз архивті оның өзіне қоса алмайсыз." + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:324 +#: ../src/fr-command-tar.c:307 +msgid "Adding file: " +msgstr "Файлды қосу: " + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-7z.c:418 ../src/fr-command-rar.c:451 +#: ../src/fr-command-tar.c:426 +msgid "Extracting file: " +msgstr "Файлды тарқату: " + +#. Translators: after the colon there is a filename. +#: ../src/fr-command-rar.c:402 ../src/fr-command-tar.c:372 +msgid "Removing file: " +msgstr "Файлды өшіру: " + +#: ../src/fr-command-rar.c:584 +#, c-format +msgid "Could not find the volume: %s" +msgstr "Томды табу мүмкін емес: %s" + +#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2317 +msgid "Deleting files from archive" +msgstr "Архивтен файлдарды өшіру" + +#: ../src/fr-command-tar.c:485 +msgid "Recompressing archive" +msgstr "Архивті қайта сығу" + +#: ../src/fr-command-tar.c:736 +msgid "Decompressing archive" +msgstr "Архивті тарқату" + +#: ../src/fr-init.c:58 +msgid "7-Zip (.7z)" +msgstr "7-Zip (.7z)" + +#: ../src/fr-init.c:59 +msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)" +msgstr "7z көмегімен сығылған tar (.tar.7z)" + +#: ../src/fr-init.c:60 +msgid "Ace (.ace)" +msgstr "Ace (.ace)" + +#: ../src/fr-init.c:62 +msgid "Ar (.ar)" +msgstr "Ar (.ar)" + +#: ../src/fr-init.c:63 +msgid "Arj (.arj)" +msgstr "Arj (.arj)" + +#: ../src/fr-init.c:65 +msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)" +msgstr "Bzip2 көмегімен сығылған tar (.tar.bz2)" + +#: ../src/fr-init.c:67 +msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)" +msgstr "Bzip көмегімен сығылған tar (.tar.bz2)" + +#: ../src/fr-init.c:68 +msgid "Cabinet (.cab)" +msgstr "Cabinet (.cab)" + +#: ../src/fr-init.c:69 +msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)" +msgstr "Rar-мен сығылған Comic Book (.cbr)" + +#: ../src/fr-init.c:70 +msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)" +msgstr "Zip-пен сығылған Comic Book (.cbz)" + +#: ../src/fr-init.c:73 +msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)" +msgstr "Gzip көмегімен сығылған tar (.tar.gz)" + +#: ../src/fr-init.c:76 +msgid "Ear (.ear)" +msgstr "Ear (.ear)" + +#: ../src/fr-init.c:77 +msgid "Self-extracting zip (.exe)" +msgstr "Өздігінен тарқатылатын zip (.exe)" + +#: ../src/fr-init.c:79 +msgid "Jar (.jar)" +msgstr "Jar (.jar)" + +#: ../src/fr-init.c:80 +msgid "Lha (.lzh)" +msgstr "Lha (.lzh)" + +#: ../src/fr-init.c:81 +msgid "Lrzip (.lrz)" +msgstr "Lrzip (.lrz)" + +#: ../src/fr-init.c:82 +msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)" +msgstr "Lrzip көмегімен сығылған tar (.tar.lrz)" + +#: ../src/fr-init.c:84 +msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)" +msgstr "Lzip көмегімен сығылған tar (.tar.lz)" + +#: ../src/fr-init.c:86 +msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)" +msgstr "Lzma көмегімен сығылған tar (.tar.lzma)" + +#: ../src/fr-init.c:88 +msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)" +msgstr "Lzop көмегімен сығылған tar (.tar.lzo)" + +#: ../src/fr-init.c:89 +msgid "Windows Imaging Format (.wim)" +msgstr "Windows Imaging пішімі (.wim)" + +#: ../src/fr-init.c:90 +msgid "Rar (.rar)" +msgstr "Rar (.rar)" + +#: ../src/fr-init.c:93 +msgid "Tar uncompressed (.tar)" +msgstr "Tar сығылмаған (.tar)" + +#: ../src/fr-init.c:94 +msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)" +msgstr "Compress көмегімен сығылған tar (.tar.Z)" + +#: ../src/fr-init.c:96 +msgid "War (.war)" +msgstr "War (.war)" + +#: ../src/fr-init.c:97 +msgid "Xz (.xz)" +msgstr "Xz (.xz)" + +#: ../src/fr-init.c:98 +msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)" +msgstr "Xz көмегімен сығылған tar (.tar.xz)" + +#: ../src/fr-init.c:99 +msgid "Zoo (.zoo)" +msgstr "Zoo (.zoo)" + +#: ../src/fr-init.c:100 +msgid "Zip (.zip)" +msgstr "Zip (.zip)" + +#: ../src/fr-stock.c:41 +msgid "C_reate" +msgstr "_Жасау" + +#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43 +msgid "_Add" +msgstr "Қо_су" + +#: ../src/fr-stock.c:44 +msgid "_Extract" +msgstr "_Тарқату" + +#: ../src/fr-window.c:1519 +#, c-format +msgid "%d object (%s)" +msgid_plural "%d objects (%s)" +msgstr[0] "%d объект (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1524 +#, c-format +msgid "%d object selected (%s)" +msgid_plural "%d objects selected (%s)" +msgstr[0] "%d объект таңдалған (%s)" + +#: ../src/fr-window.c:1594 +msgid "Folder" +msgstr "Бума" + +#: ../src/fr-window.c:1991 +msgid "[read only]" +msgstr "[тек оқу]" + +#: ../src/fr-window.c:2240 +#, c-format +msgid "Could not display the folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" бумасын көрсету мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:2308 ../src/fr-window.c:2338 +msgid "Creating archive" +msgstr "Архивті жасау" + +#: ../src/fr-window.c:2311 +msgid "Loading archive" +msgstr "Архивті жүктеу" + +#: ../src/fr-window.c:2314 +msgid "Reading archive" +msgstr "Архивті оқу" + +#: ../src/fr-window.c:2320 +msgid "Testing archive" +msgstr "Архивті сынау" + +#: ../src/fr-window.c:2323 +msgid "Getting the file list" +msgstr "Файлдар тізімін алу" + +#: ../src/fr-window.c:2326 ../src/fr-window.c:2335 +msgid "Copying the file list" +msgstr "Файлдар тізімін көшіру" + +#: ../src/fr-window.c:2329 +msgid "Adding files to archive" +msgstr "Архивке файлдарды қосу" + +#: ../src/fr-window.c:2332 +msgid "Extracting files from archive" +msgstr "Архивтен файлдарды тарқату" + +#: ../src/fr-window.c:2341 +msgid "Saving archive" +msgstr "Архивті сақтау" + +#: ../src/fr-window.c:2511 +msgid "_Open the Archive" +msgstr "_Архивті ашу" + +#: ../src/fr-window.c:2512 +msgid "_Show the Files" +msgstr "Ф_айлдарды көрсету" + +#: ../src/fr-window.c:2567 +msgid "Archive:" +msgstr "Архив:" + +#: ../src/fr-window.c:2738 +msgid "Extraction completed successfully" +msgstr "Тарқату сәтті аяқталды" + +#: ../src/fr-window.c:2761 +msgid "Archive created successfully" +msgstr "Архивті жасау сәтті аяқталды" + +#: ../src/fr-window.c:2809 +#| msgid "please wait..." +msgid "please wait…" +msgstr "күте тұрыңыз..." + +#: ../src/fr-window.c:2894 ../src/fr-window.c:3029 +msgid "Command exited abnormally." +msgstr "Команды дұрыс аяқталмады." + +#: ../src/fr-window.c:2987 +msgid "An error occurred while extracting files." +msgstr "Файлдарды тарқату кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:2993 +#, c-format +msgid "Could not open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:2998 +msgid "An error occurred while loading the archive." +msgstr "Архивті жүктеу кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3002 +msgid "An error occurred while deleting files from the archive." +msgstr "Архивтен файлдарды өшіру кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3008 +msgid "An error occurred while adding files to the archive." +msgstr "Архивке файлдарды қосу кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3012 +msgid "An error occurred while testing archive." +msgstr "Архивті сынау кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3016 +msgid "An error occurred while saving the archive." +msgstr "Архивті сақтау кезінде қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3020 +msgid "An error occurred." +msgstr "Қате кетті." + +#: ../src/fr-window.c:3026 +msgid "Command not found." +msgstr "Команда табылмады." + +#: ../src/fr-window.c:3228 +msgid "Test Result" +msgstr "Нәтижені тексеру" + +#: ../src/fr-window.c:4050 ../src/fr-window.c:8199 ../src/fr-window.c:8233 +#: ../src/fr-window.c:8483 +msgid "Could not perform the operation" +msgstr "Әрекетті орындау мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:4076 +msgid "" +"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " +"archive?" +msgstr "" +"Осы файлды ағымдағы архивке қосу, не оны жаңа архив ретінде ашу керек пе?" + +#: ../src/fr-window.c:4106 +msgid "Do you want to create a new archive with these files?" +msgstr "Осы файлдардан жаңа архивті жасауды қалайсыз ба?" + +#: ../src/fr-window.c:4109 +msgid "Create _Archive" +msgstr "_Архивті жасау" + +#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5776 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: ../src/fr-window.c:4740 +msgctxt "File" +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../src/fr-window.c:4741 +msgctxt "File" +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../src/fr-window.c:4742 +msgctxt "File" +msgid "Date Modified" +msgstr "Өзгертілген күні" + +#: ../src/fr-window.c:4743 +msgctxt "File" +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: ../src/fr-window.c:4752 +msgctxt "File" +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../src/fr-window.c:5697 +msgid "Find:" +msgstr "Іздеу:" + +#: ../src/fr-window.c:5784 +msgid "Close the folders pane" +msgstr "Бумалар панелін жабу" + +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. +#: ../src/fr-window.c:5815 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Соңғы_сын ашу" + +#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828 +msgid "Open a recently used archive" +msgstr "Соңғы қолданылған архивті ашу" + +#: ../src/fr-window.c:6260 +#, c-format +msgid "Could not save the archive \"%s\"" +msgstr "\"%s\" архивін сақтау мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:6776 +#, c-format +#| msgid "_Selected files" +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" файлын алмастыру керек пе?" + +#: ../src/fr-window.c:6779 +#, c-format +#| msgid "" +#| "A file named \"%s\" already exists.\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ішінде аттас файл бар болып тұр." + +#: ../src/fr-window.c:6786 +msgid "Replace _All" +msgstr "Ат_тап кету" + +#: ../src/fr-window.c:6787 +msgid "_Skip" +msgstr "Атта_п кету" + +#: ../src/fr-window.c:6788 +#| msgid "_Rename" +msgid "_Replace" +msgstr "Ал_мастыру" + +#: ../src/fr-window.c:7295 +msgid "Last Output" +msgstr "Соңғы шығару" + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7600 +msgid "New name is void, please type a name." +msgstr "Көрсетілген аты бос, басқасын көрсетіңіз." + +#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7605 +msgid "New name is the same as old one, please type other name." +msgstr "Жаңа аты ескі атына сәйкес, басқасын көрсетіңіз." + +#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7610 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %" +#| "s\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "" +"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " +"characters: %s, please type other name." +msgstr "" +"\"%s\" аты қате, өйткені оның құрамында келесі таңбалардың кем дегенде " +"біреуі бар: %s, басқа атын көрсетіңіз." + +#: ../src/fr-window.c:7646 +#, c-format +msgid "" +"A folder named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" аты бар бума бар болып тұр.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:7648 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" аты бар файл бар болып тұр.\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/fr-window.c:7718 +msgid "Rename" +msgstr "Атын өзгерту" + +#: ../src/fr-window.c:7719 +#| msgid "New folder name" +msgid "_New folder name:" +msgstr "Жаңа бу_ма аты:" + +#: ../src/fr-window.c:7719 +#| msgid "New file name" +msgid "_New file name:" +msgstr "Жаңа фа_йл аты:" + +#: ../src/fr-window.c:7723 +msgid "_Rename" +msgstr "Атын ауысты_ру" + +#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 +msgid "Could not rename the folder" +msgstr "Бума атын ауыстыру мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 +msgid "Could not rename the file" +msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес" + +#: ../src/fr-window.c:8160 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Ерекшеленгенді кірістіру" + +#: ../src/fr-window.c:8161 +#| msgid "Destination folder" +msgid "_Destination folder:" +msgstr "Мақ_сат бумасы:" + +#: ../src/fr-window.c:8762 +msgid "Add files to an archive" +msgstr "Архивке файлдарды қосу" + +#: ../src/fr-window.c:8806 +msgid "Extract archive" +msgstr "Архивті тарқату" + +#. This is the time format used in the "Date Modified" column and +#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an +#. * explanation of the values. +#: ../src/glib-utils.c:560 +msgid "%d %B %Y, %H:%M" +msgstr "%d %B %Y, %H:%M" + +#. Expander +#: ../src/gtk-utils.c:421 +msgid "Command _Line Output" +msgstr "Командалық жо_лдың шығысы" + +#: ../src/gtk-utils.c:750 +msgid "Could not display help" +msgstr "Көмекті көрсету мүмкін емес" + +#: ../src/main.c:51 +msgid "Add files to the specified archive and quit the program" +msgstr "Көрсетілген архивке файлдарды қосу мен бағдарламадан шығу" + +#: ../src/main.c:52 +msgid "ARCHIVE" +msgstr "АРХИВ" + +#: ../src/main.c:55 +msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" +msgstr "Атын сұрап, архивке файлдарды қосу мен бағдарламадан шығу" + +#: ../src/main.c:59 +msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" +msgstr "Көрсетілген бумаға файлдарды тарқату мен бағдарламадан шығу" + +#: ../src/main.c:60 ../src/main.c:72 +msgid "FOLDER" +msgstr "БУМА" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" +msgstr "Атын сұрап, бумаға файлдарды тарқату мен бағдарламадан шығу" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "" +"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " +"program" +msgstr "Архивтер құрамасын архив бумасына тарқату мен қолданбадан шығу" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" +msgstr "'--add' және '--extract' командалар қолданатын бума" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "Create destination folder without asking confirmation" +msgstr "Мақсат бумасын растауды сұрамай жасау" + +#: ../src/main.c:296 ../src/server.c:444 +msgid "- Create and modify an archive" +msgstr "- Архивті жасау немесе түзету" + +#: ../src/main.c:312 ../src/server.c:457 +msgid "File Roller" +msgstr "File Roller" + +#: ../src/ui.h:31 +msgid "_Archive" +msgstr "_Архив" + +#: ../src/ui.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "_Түзету" + +#: ../src/ui.h:33 +msgid "_View" +msgstr "Тү_рі" + +#: ../src/ui.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/ui.h:35 +msgid "_Arrange Files" +msgstr "Фай_лдарды сұрыптау" + +#: ../src/ui.h:39 +msgid "Information about the program" +msgstr "Бағдарлама туралы ақпарат" + +#: ../src/ui.h:42 +#| msgid "Add Files" +msgid "_Add Files…" +msgstr "Фа_йлдарды қосу..." + +#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47 +msgid "Add files to the archive" +msgstr "Архивке файлдарды қосу" + +#: ../src/ui.h:50 +#| msgid "Add a Folder" +msgid "Add a _Folder…" +msgstr "Буман_ы қосу..." + +#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55 +msgid "Add a folder to the archive" +msgstr "Архивке буманы қосу" + +#: ../src/ui.h:54 +msgid "Add Folder" +msgstr "Буманы қосу" + +#: ../src/ui.h:59 +msgid "Close the current archive" +msgstr "Ағымдағы архивті жабу" + +#: ../src/ui.h:62 +msgid "Contents" +msgstr "Құрамасы" + +#: ../src/ui.h:63 +msgid "Display the File Roller Manual" +msgstr "File Roller әдістемесін көрсету" + +#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Ерекшелеуді көшіру" + +#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Ерекшелеуді қиып алу" + +#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен кірістіру" + +#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 +#| msgid "_Rename" +msgid "_Rename…" +msgstr "Атын ауысты_ру..." + +#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 +msgid "Rename the selection" +msgstr "Ерекшеленгеннің атын ауыстыру" + +#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105 +msgid "Delete the selection from the archive" +msgstr "Ерекшеленгенді архивтен өшіру" + +#: ../src/ui.h:109 +msgid "Dese_lect All" +msgstr "Ерекше_леуді барлығынан алып тастау" + +#: ../src/ui.h:110 +msgid "Deselect all files" +msgstr "Ерекшелеуді алып тастау" + +#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117 +#| msgid "_Extract" +msgid "_Extract…" +msgstr "_Тарқату..." + +#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122 +msgid "Extract files from the archive" +msgstr "Файлдарды архивтен тарқату" + +#: ../src/ui.h:125 +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "Табу..." + +#: ../src/ui.h:130 +#| msgctxt "File" +#| msgid "New" +msgid "New…" +msgstr "Жаңа..." + +#: ../src/ui.h:131 +msgid "Create a new archive" +msgstr "Жаңа архивті жасау" + +#: ../src/ui.h:134 +#| msgid "Open" +msgid "Open…" +msgstr "Ашу..." + +#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139 +msgid "Open archive" +msgstr "Архивті ашу" + +#: ../src/ui.h:142 +#| msgid "_Open With..." +msgid "_Open With…" +msgstr "_Көмегімен ашу..." + +#: ../src/ui.h:143 +msgid "Open selected files with an application" +msgstr "Ерекшеленген файлдарды қолданбамен ашу" + +#: ../src/ui.h:146 +#| msgid "Password" +msgid "Pass_word…" +msgstr "Паро_ль…" + +#: ../src/ui.h:147 +msgid "Specify a password for this archive" +msgstr "Осы архив үшін парольді орнату" + +#: ../src/ui.h:151 +msgid "Show archive properties" +msgstr "Архив баптауларын көрсету" + +#: ../src/ui.h:155 +msgid "Reload current archive" +msgstr "Ағымдағы архивті қайта жүктеу" + +#: ../src/ui.h:158 +#| msgid "Save As..." +msgid "Save As…" +msgstr "Қалайша сақтау..." + +#: ../src/ui.h:159 +msgid "Save the current archive with a different name" +msgstr "Ағымдағы архивті басқа атымен сақтау" + +#: ../src/ui.h:163 +msgid "Select all files" +msgstr "Барлық файлдарды ерекшелеу" + +#: ../src/ui.h:167 +msgid "Stop current operation" +msgstr "Ағымдағы әрекетті тоқтату" + +#: ../src/ui.h:170 +msgid "_Test Integrity" +msgstr "Бү_тіндігін тексеру" + +#: ../src/ui.h:171 +msgid "Test whether the archive contains errors" +msgstr "Архивті қателерге тексеру" + +#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179 +msgid "Open the selected file" +msgstr "Ерекшеленген файлды ашу" + +#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187 +msgid "Open the selected folder" +msgstr "Ерекшеленген буманы ашу" + +#: ../src/ui.h:192 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Алдыңғы жерге өту" + +#: ../src/ui.h:196 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Келесі жерге өту" + +#: ../src/ui.h:200 +msgid "Go up one level" +msgstr "Бір деңгейге жоғары өту" + +#. Translators: the home location is the home folder. +#: ../src/ui.h:205 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Үй бумасына өту" + +#: ../src/ui.h:213 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../src/ui.h:214 +msgid "View the main toolbar" +msgstr "Бас саймандар панелі" + +#: ../src/ui.h:218 +msgid "Stat_usbar" +msgstr "Қалы_п-күй жолағы" + +#: ../src/ui.h:219 +msgid "View the statusbar" +msgstr "Қалып-күй жолағы" + +#: ../src/ui.h:223 +msgid "_Reversed Order" +msgstr "_Кері тізім" + +#: ../src/ui.h:224 +msgid "Reverse the list order" +msgstr "Тізімді кері аудару" + +#: ../src/ui.h:228 +msgid "_Folders" +msgstr "_Бумалар" + +#: ../src/ui.h:238 +msgid "View All _Files" +msgstr "Барлық _файлдарды көрсету" + +#: ../src/ui.h:241 +msgid "View as a F_older" +msgstr "Бума тү_рінде қарау" + +#: ../src/ui.h:249 +msgid "by _Name" +msgstr "А_ты бойынша" + +#: ../src/ui.h:250 +msgid "Sort file list by name" +msgstr "Файлдар тізімін аты бойынша сұрыптау" + +#: ../src/ui.h:252 +msgid "by _Size" +msgstr "Көле_мі бойынша" + +#: ../src/ui.h:253 +msgid "Sort file list by file size" +msgstr "Файлдар тізімін көлемі бойынша сұрыптау" + +#: ../src/ui.h:255 +msgid "by T_ype" +msgstr "Тү_рі бойынша" + +#: ../src/ui.h:256 +msgid "Sort file list by type" +msgstr "Файлдар тізімін түрі бойынша сұрыптау" + +#: ../src/ui.h:258 +msgid "by _Date Modified" +msgstr "Түзету _күні бойынша" + +#: ../src/ui.h:259 +msgid "Sort file list by modification time" +msgstr "Файлдар тізімін түзету уақыты бойынша сұрыптау" + +#. Translators: this is the "sort by file location" menu item +#: ../src/ui.h:262 +msgid "by _Location" +msgstr "Орна_ласуы бойынша" + +#. Translators: location is the file location +#: ../src/ui.h:264 +msgid "Sort file list by location" +msgstr "Файлдар тізімін орналасуы бойынша сұрыптау" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gcalctool.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gcalctool.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gcalctool.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-04-06 10:53:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2203 @@ +# Kazakh translation for gcalctool. +# Copyright (C) 2010 gcalctool's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gcalctool package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcalctool master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-28 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "Factorize" +msgstr "" + +#. Accessible name for the factorial button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 +msgid "Factorial" +msgstr "Факториал" + +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 +msgid "Scientific Exponent" +msgstr "" + +#. Accessible name for the memory button +#. Accessible name for the memory value button +#. Tooltip for the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 +#: ../src/math-buttons.c:222 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 +msgid "x" +msgstr "" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолюттік мәні" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Exponent" +msgstr "Экспонента" + +#. Accessible name for the store value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 +msgid "Store" +msgstr "" + +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246 +msgid "Compounding Term" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 +msgid "C_alculate" +msgstr "Е_септеу" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +msgid "Present _Value:" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "" + +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 +msgid "_Future Value:" +msgstr "" + +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +msgid "C_ost:" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "_Life:" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "_Period:" +msgstr "" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252 +msgid "Future Value" +msgstr "" + +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "_Number of Periods:" +msgstr "" + +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "_Margin:" +msgstr "" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "" + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +msgid "_Principal:" +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +msgid "_Term:" +msgstr "" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267 +msgid "Present Value" +msgstr "" + +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "" + +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "" + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +msgid "_Cost:" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "_Salvage:" +msgstr "" + +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" + +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 +msgid "Payment Period" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 +msgid "Future _Value:" +msgstr "" + +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "" + +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 +msgid "Ctrm" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 +msgid "Ddb" +msgstr "" + +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 +msgid "Fv" +msgstr "" + +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 +msgid "Term" +msgstr "" + +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 +msgid "Syd" +msgstr "" + +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 +msgid "Sln" +msgstr "" + +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 +msgid "Pv" +msgstr "" + +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 +msgid "Pmt" +msgstr "" + +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 +msgid "Gpm" +msgstr "" + +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 +msgid "x" +msgstr "" + +#. Accessible name for the shift left button +#. Tooltip for the shift left button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240 +msgid "Shift Left" +msgstr "" + +#. Accessible name for the shift right button +#. Tooltip for the shift right button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243 +msgid "Shift Right" +msgstr "" + +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 +msgid "_Insert" +msgstr "Кірі_стіру" + +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "8-bit" +msgstr "8 бит" + +#. Word size combo: 16 bits +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "16-bit" +msgstr "16 бит" + +#. Word size combo: 32 bits +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "32-bit" +msgstr "32 бит" + +#. Word size combo: 64 bits +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "64-bit" +msgstr "64 бит" + +#. Title of preferences dialog +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231 +msgid "Preferences" +msgstr "Қалаулар" + +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Angle units:" +msgstr "_Бұрыштардың өлшем бірлігі" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Number _Format:" +msgstr "_Сандар пішімі:" + +#. Preferences dialog: label for word size combo box +#: ../data/preferences.ui.h:15 +msgid "Word _size:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../data/preferences.ui.h:17 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "Үтірден кейі_нгі соңғы нөлдерді көрсету" + +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#: ../data/preferences.ui.h:19 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "_Мыңдықтар ажыратқыштарын көрсету" + +#. Title of main window +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:548 +msgid "Calculator" +msgstr "Калькулятор" + +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "Қарапайым, ғылыми не қаржылық есептеулерді жүргізу." + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Accuracy value" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Word size" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Numeric Base" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The numeric base" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show Thousands Separators" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Number format" +msgstr "Сандар пішімі" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 +msgid "The format to display numbers in" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Angle units" +msgstr "Бұрыштардың өлшем бірлігі" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 +msgid "The angle units to use" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Button mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The button mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Source currency" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Currency of the current calculation" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Target currency" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Currency to convert the current calculation into" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Source units" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Units of the current calculation" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Target units" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Units to convert the current calculation into" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:30 +msgid "UAE Dirham" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:31 +msgid "Australian Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:32 +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:33 +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:34 +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:35 +msgid "Brazilian Real" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:36 +msgid "Botswana Pula" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:37 +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:38 +msgid "CFA Franc" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:39 +msgid "Swiss Franc" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:40 +msgid "Chilean Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:41 +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:42 +msgid "Colombian Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:43 +msgid "Czech Koruna" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:44 +msgid "Danish Krone" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:45 +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:46 +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:47 +msgid "Euro" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:48 +msgid "Pound Sterling" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:49 +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:50 +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:51 +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:52 +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:53 +msgid "Israeli New Shekel" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:54 +msgid "Indian Rupee" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:55 +msgid "Iranian Rial" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:56 +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:57 +msgid "Japanese Yen" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:58 +msgid "South Korean Won" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:59 +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:60 +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:61 +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:62 +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:63 +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:64 +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:65 +msgid "Mauritian Rupee" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:66 +msgid "Mexican Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:67 +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:68 +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:69 +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:70 +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:71 +msgid "Omani Rial" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:72 +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:73 +msgid "Philippine Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:74 +msgid "Pakistani Rupee" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:75 +msgid "Polish Zloty" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:76 +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:77 +msgid "New Romanian Leu" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:78 +msgid "Russian Rouble" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:79 +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:80 +msgid "Swedish Krona" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:81 +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:82 +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:83 +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:84 +msgid "New Turkish Lira" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:85 +msgid "T&T Dollar (TTD)" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:86 +msgid "US Dollar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:87 +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:88 +msgid "Venezuelan Bolívar" +msgstr "" + +#: ../src/currency-manager.c:89 +msgid "South African Rand" +msgstr "" + +#: ../src/financial.c:70 +msgid "Error: the number of periods must be positive" +msgstr "" + +#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s — Perform mathematical calculations" +msgstr "" + +#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" + +#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:96 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description on gcalctool application options displayed on command-line +#: ../src/gcalctool.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -s, --solve Solve the given equation" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/gcalctool.c:154 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "" + +#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/gcalctool.c:164 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "Белгісіз аргумент '%s'" + +#. Tooltip for the Pi button +#: ../src/math-buttons.c:94 +msgid "Pi [Ctrl+P]" +msgstr "Пи саны [Ctrl+P]" + +#. Tooltip for the Euler's Number button +#: ../src/math-buttons.c:97 +msgid "Euler’s Number" +msgstr "Эйлер саны" + +#. Tooltip for the subscript button +#: ../src/math-buttons.c:102 +msgid "Subscript mode [Alt]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the superscript button +#: ../src/math-buttons.c:105 +msgid "Superscript mode [Ctrl]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the scientific exponent button +#: ../src/math-buttons.c:108 +msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the add button +#: ../src/math-buttons.c:111 +msgid "Add [+]" +msgstr "Қосу [+]" + +#. Tooltip for the subtract button +#: ../src/math-buttons.c:114 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "Азайту [-]" + +#. Tooltip for the multiply button +#: ../src/math-buttons.c:117 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "Көбейту [*]" + +#. Tooltip for the divide button +#: ../src/math-buttons.c:120 +msgid "Divide [/]" +msgstr "Бөлу [/]" + +#. Tooltip for the modulus divide button +#: ../src/math-buttons.c:123 +msgid "Modulus divide" +msgstr "" + +#. Tooltip for the additional functions button +#: ../src/math-buttons.c:126 +msgid "Additional Functions" +msgstr "" + +#. Tooltip for the exponent button +#: ../src/math-buttons.c:129 +msgid "Exponent [^ or **]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the square button +#: ../src/math-buttons.c:132 +msgid "Square [Ctrl+2]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the percentage button +#: ../src/math-buttons.c:135 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Пайыз [%]" + +#. Tooltip for the factorial button +#: ../src/math-buttons.c:138 +msgid "Factorial [!]" +msgstr "Факториал [!]" + +#. Tooltip for the absolute value button +#: ../src/math-buttons.c:141 +msgid "Absolute value [|]" +msgstr "Абсолюттік мәні [|]" + +#. Tooltip for the complex argument component button +#: ../src/math-buttons.c:144 +msgid "Complex argument" +msgstr "" + +#. Tooltip for the complex conjugate button +#: ../src/math-buttons.c:147 +msgid "Complex conjugate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the root button +#: ../src/math-buttons.c:150 +msgid "Root [Ctrl+R]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the square root button +#: ../src/math-buttons.c:153 +msgid "Square root [Ctrl+R]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:156 +msgid "Logarithm" +msgstr "" + +#. Tooltip for the natural logarithm button +#: ../src/math-buttons.c:159 +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "" + +#. Tooltip for the sine button +#: ../src/math-buttons.c:162 +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#. Tooltip for the cosine button +#: ../src/math-buttons.c:165 +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#. Tooltip for the tangent button +#: ../src/math-buttons.c:168 +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#. Tooltip for the hyperbolic sine button +#: ../src/math-buttons.c:171 +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the hyperbolic cosine button +#: ../src/math-buttons.c:174 +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "" + +#. Tooltip for the hyperbolic tangent button +#: ../src/math-buttons.c:177 +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "" + +#. Tooltip for the inverse button +#: ../src/math-buttons.c:180 +msgid "Inverse [Ctrl+I]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean AND button +#: ../src/math-buttons.c:183 +msgid "Boolean AND" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean OR button +#: ../src/math-buttons.c:186 +msgid "Boolean OR" +msgstr "" + +#. Tooltip for the exclusive OR button +#: ../src/math-buttons.c:189 +msgid "Boolean Exclusive OR" +msgstr "" + +#. Tooltip for the boolean NOT button +#: ../src/math-buttons.c:192 +msgid "Boolean NOT" +msgstr "" + +#. Tooltip for the integer component button +#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983 +msgid "Integer Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the fractional component button +#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985 +msgid "Fractional Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the real component button +#: ../src/math-buttons.c:201 +msgid "Real Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the imaginary component button +#: ../src/math-buttons.c:204 +msgid "Imaginary Component" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ones' complement button +#: ../src/math-buttons.c:207 +msgid "Ones' Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the two's complement button +#: ../src/math-buttons.c:210 +msgid "Two's Complement" +msgstr "" + +#. Tooltip for the truncate button +#: ../src/math-buttons.c:213 +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#. Tooltip for the start group button +#: ../src/math-buttons.c:216 +msgid "Start Group [(]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the end group button +#: ../src/math-buttons.c:219 +msgid "End Group [)]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the solve button +#: ../src/math-buttons.c:228 +msgid "Calculate Result" +msgstr "Нәтижесін есептеу" + +#. Tooltip for the factor button +#: ../src/math-buttons.c:231 +msgid "Factorize [Ctrl+F]" +msgstr "" + +#. Tooltip for the clear button +#: ../src/math-buttons.c:234 +msgid "Clear Display [Escape]" +msgstr "Тазарту [Escape]" + +#. Tooltip for the undo button +#: ../src/math-buttons.c:237 +msgid "Undo [Ctrl+Z]" +msgstr "Болдырмау [Ctrl+Z]" + +#. Tooltip for the double declining depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:249 +msgid "Double Declining Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the financial term button +#: ../src/math-buttons.c:255 +msgid "Financial Term" +msgstr "" + +#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:258 +msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" +msgstr "" + +#. Tooltip for the straight line depreciation button +#: ../src/math-buttons.c:261 +msgid "Straight Line Depreciation" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ +#: ../src/math-buttons.c:601 +msgid "Binary" +msgstr "Екілік" + +#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ +#: ../src/math-buttons.c:605 +msgid "Octal" +msgstr "Сегіздік" + +#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 +#: ../src/math-buttons.c:609 +msgid "Decimal" +msgstr "Ондық" + +#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ +#: ../src/math-buttons.c:613 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Он алтылық" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) +#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937 +#, c-format +msgid "_%d place" +msgid_plural "_%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) +#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941 +#, c-format +msgid "%d place" +msgid_plural "%d places" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Tooltip for the round button +#: ../src/math-buttons.c:987 +msgid "Round" +msgstr "" + +#. Tooltip for the floor button +#: ../src/math-buttons.c:989 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:991 +msgid "Ceiling" +msgstr "" + +#. Tooltip for the ceiling button +#: ../src/math-buttons.c:993 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" +#: ../src/math-converter.c:412 +msgid " in " +msgstr "" + +#. Tooltip for swap conversion button +#: ../src/math-converter.c:427 +msgid "Switch conversion units" +msgstr "" + +#. Error shown when trying to undo with no undo history +#: ../src/math-equation.c:458 +msgid "No undo history" +msgstr "" + +#. Error shown when trying to redo with no redo history +#: ../src/math-equation.c:485 +msgid "No redo history" +msgstr "" + +#: ../src/math-equation.c:943 +msgid "No sane value to store" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word +#: ../src/math-equation.c:1225 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "" + +#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered +#: ../src/math-equation.c:1230 +#, c-format +msgid "Unknown variable '%s'" +msgstr "Белгісіз айнымалы '%s'" + +#. Error displayed to user when an unknown function is entered +#: ../src/math-equation.c:1235 +#, c-format +msgid "Function '%s' is not defined" +msgstr "'%s' функциясы анықталмаған" + +#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted +#: ../src/math-equation.c:1240 +msgid "Unknown conversion" +msgstr "Белгісіз айналдыру" + +#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation +#: ../src/math-equation.c:1249 +msgid "Malformed expression" +msgstr "Қате өрнек" + +#: ../src/math-equation.c:1263 +msgid "Calculating" +msgstr "" + +#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value +#: ../src/math-equation.c:1379 +msgid "Need an integer to factorize" +msgstr "" + +#. This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.c:1451 +msgid "No sane value to bitwise shift" +msgstr "" + +#. Message displayed when cannot toggle bit in display +#: ../src/math-equation.c:1482 +msgid "Displayed value not an integer" +msgstr "" + +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.c:1907 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + +#. Label on close button in preferences dialog +#: ../src/math-preferences.c:236 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads +#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54 +msgid "Degrees" +msgstr "Градустар" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55 +msgid "Radians" +msgstr "Радиандар" + +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56 +msgid "Gradians" +msgstr "Градтар" + +#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) +#: ../src/math-preferences.c:264 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 +#: ../src/math-preferences.c:268 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 +#: ../src/math-preferences.c:272 +msgid "Scientific" +msgstr "Ғылыми" + +#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k +#: ../src/math-preferences.c:276 +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton +#: ../src/math-preferences.c:287 +#, c-format +msgid "Show %d decimal _places" +msgstr "Үтірден кейін %d _санды көрсету" + +#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser +#: ../src/math-window.c:173 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "Көмек ақпараты файлын ашу мүмкін емес" + +#. The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/math-window.c:205 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst" + +#. The license this software is under (GPL2+) +#: ../src/math-window.c:208 +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Gcalctool еркін бағдарлама; сіз оны Free Software Foundation шығарған\n" +"GNU General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз;\n" +"лицензия нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" +"\n" +"Gcalctool пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n" +"ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе\n" +"белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін\n" +"GNU General Public License қараңыз.\n" +"\n" +"Сіз осы Gcalctool бағдарласымен бірге GNU General Public License\n" +"көшірмесін алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc.\n" +"ұйымына хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " +"USA" + +#. Program name in the about dialog +#: ../src/math-window.c:225 +msgid "Gcalctool" +msgstr "Gcalctool" + +#. Copyright notice in the about dialog +#: ../src/math-window.c:229 +msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986–2010 Gcalctool авторлары" + +#. Short description in the about dialog +#: ../src/math-window.c:233 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "" + +#. Calculator menu +#: ../src/math-window.c:382 +msgid "_Calculator" +msgstr "_Калькулятор" + +#. Mode menu +#: ../src/math-window.c:384 +msgid "_Mode" +msgstr "_Режимі" + +#. Help menu label +#: ../src/math-window.c:386 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#. Basic menu label +#: ../src/math-window.c:388 +msgid "_Basic" +msgstr "Қарапа_йым" + +#. Advanced menu label +#: ../src/math-window.c:390 +msgid "_Advanced" +msgstr "Кеңейтіл_ген" + +#. Financial menu label +#: ../src/math-window.c:392 +msgid "_Financial" +msgstr "Қар_жылық" + +#. Programming menu label +#: ../src/math-window.c:394 +msgid "_Programming" +msgstr "Бағдарл_амалау" + +#. Help>Contents menu label +#: ../src/math-window.c:396 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:115 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:128 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:141 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:156 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/mp-binary.c:187 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "" + +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/mp.c:148 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:299 +msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent +#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1704 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1789 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1807 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "" + +#: ../src/mp.c:1813 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number +#: ../src/mp.c:1934 +msgid "Factorial is only defined for natural numbers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers +#: ../src/mp.c:1954 +msgid "Modulus division is only defined for integers" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:310 +msgid "" +"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:355 +msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:372 +msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" +msgstr "" + +#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s degrees" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:54 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degree,degrees,deg" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s radians" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:55 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "radian,radians,rad" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gradians" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:56 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gradian,gradians,grad" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgid "Parsecs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pc" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:57 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "parsec,parsecs,pc" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgid "Light Years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ly" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:58 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "lightyear,lightyears,ly" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgid "Astronomical Units" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s au" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:59 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "au" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgid "Nautical Miles" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nmi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:60 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nmi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgid "Miles" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:61 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mile,miles,mi" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgid "Kilometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s km" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:62 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilometer,kilometers,km,kms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgid "Cables" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:63 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cable,cables,cb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgid "Fathoms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ftm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:64 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "fathom,fathoms,ftm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgid "Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:65 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "meter,meters,m" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgid "Yards" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s yd" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:66 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "yard,yards,yd" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ft" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:67 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "foot,feet,ft" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s in" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:68 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "inch,inches,in" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgid "Centimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:69 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:70 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millimeter,millimeters,mm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgid "Micrometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:71 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "micrometer,micrometers,um" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgid "Nanometers" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s nm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:72 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "nanometer,nanometers,nm" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgid "Hectares" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ha" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:73 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hectare,hectares,ha" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgid "Acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:74 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "acre,acres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgid "Square Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:75 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgid "Square Centimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:76 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgid "Square Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:77 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm²" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgid "Cubic Meters" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s m³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "m³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgid "Gallons" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s gal" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:79 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gallon,gallons,gal" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgid "Litres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s L" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:80 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "litre,litres,liter,liters,L" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgid "Quarts" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s qt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:81 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "quart,quarts,qt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgid "Pints" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s pt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:82 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pint,pints,pt" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgid "Millilitres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s mL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:83 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgid "Microlitres" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:84 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "mm³,μL,uL" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgid "Tonnes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s T" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:85 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "tonne,tonnes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgid "Kilograms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kg" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:86 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgid "Pounds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s lb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "pound,pounds,lb" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgid "Ounces" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s oz" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "ounce,ounces,oz" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgid "Grams" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s g" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:89 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgid "Years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:90 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "year,years" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "day,days" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:92 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hour,hours" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:93 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "minute,minutes" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s s" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:94 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "second,seconds,s" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgid "Milliseconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:95 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "millisecond,milliseconds,ms" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgid "Microseconds" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s μs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:96 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "microsecond,microseconds,us,μs" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚C" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:97 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degC,˚C" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgid "Farenheit" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚F" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:98 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degF,˚F" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s K" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:99 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "K" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgid "Rankine" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s ˚R" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:100 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "degR,˚R,˚Ra" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:109 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:110 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:111 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:112 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:113 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:114 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:115 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/unit-manager.c:127 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: ../src/unit-manager.c:137 +#, c-format +msgid "%s%%s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-04-06 10:53:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3501 @@ +# Kazakh translation for gedit. +# Copyright (C) 2010 gedit's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +msgid "gedit" +msgstr "gedit" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791 +msgid "Text Editor" +msgstr "Мәтін түзетушісі" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "Мәтіндік файлдарды түзету" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 +msgid "Plaintext;Write;" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open a New Window" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open a New Document" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Editor Font" +msgstr "Түзетуші қарібі" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосақтау" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "Автосақтау мерзімі" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " +"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " +"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" +"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Highlight Matching Brackets" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Ensure Trailing Newline" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Notebook Show Tabs Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " +"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " +"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Side panel is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " +"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " +"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " +"recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Active plugins" +msgstr "Белсенді плагиндер" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:222 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті." + +#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274 +msgid "About gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141 +msgid "Log Out _without Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145 +msgid "_Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519 +#, c-format +msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524 +#, c-format +msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538 +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:232 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding.\n" +msgstr "%s: кодталуы қате.\n" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:256 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:262 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:270 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:271 +msgid "ENCODING" +msgstr "КОДТАЛУЫ" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:278 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:286 +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:294 +msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:295 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:302 +msgid "Open files and block process until files are closed" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:310 +msgid "Run gedit in the background" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:318 +msgid "Run gedit in standalone mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:327 +msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" +msgstr "" + +#. Setup command line options +#: ../gedit/gedit-command-line.c:334 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-command-line.c:345 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "'%s' файлы жүктелуде…" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "%d файл жүктелуде..." + +#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446 +msgid "Open Files" +msgstr "Файлдарды ашу" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "\"%s\" файлы тек оқу үшін." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612 +msgid "Save the file using compression?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " +"using compression." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 +msgid "_Save Using Compression" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619 +msgid "Save the file as plain text?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " +"as plain text." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622 +msgid "_Save As Plain Text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "'%s' файлы сақталуда…" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314 +msgid "_Revert" +msgstr "Қай_тару" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88 +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" табылмады" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248 +#, c-format +msgid "Untitled Document %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137 +#: ../gedit/gedit-window.c:2402 ../gedit/gedit-window.c:2409 +msgid "Read-Only" +msgstr "Тек оқу" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3851 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:268 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:282 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:181 +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Қытайша (Дәстүрлі)" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:205 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263 +msgid "Korean" +msgstr "Кәріс" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Қытайша (Қарапайым)" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:226 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:284 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:435 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "Ағымдағы локаль (%s)" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345 +msgid "Character Encodings" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456 +msgid "_Description" +msgstr "А_нықтамасы" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465 +msgid "_Encoding" +msgstr "Ко_дталуы" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497 +msgid "_Retry" +msgstr "Қа_йталау" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 +#, c-format +msgid "Could not find the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224 +#, c-format +msgid "gedit cannot handle %s locations." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230 +msgid "gedit cannot handle this location." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238 +msgid "The location of the file cannot be mounted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242 +msgid "" +"The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 +#, c-format +msgid "%s is a directory." +msgstr "%s - бума." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253 +#, c-format +msgid "%s is not a valid location." +msgstr "%s - дұрыс орналасу емес." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289 +#, c-format +msgid "" +"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file." +msgstr "%s қалыпты файл емес." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "Байланыс орнату уақыты бітті. Қайталап көріңіз." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340 +msgid "The file is too big." +msgstr "Файл тым үлкен." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "Күтпеген қате: %s" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417 +msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427 +#, c-format +msgid "Could not revert the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618 +msgid "gedit has not been able to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file %s." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could corrupt this document." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653 +#, c-format +msgid "Could not open the file %s." +msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801 +#, c-format +msgid "This file (%s) is already open in another gedit window." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815 +msgid "" +"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " +"edit it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895 +#, c-format +msgid "The file %s has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020 +msgid "" +"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. " +"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " +"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080 +#, c-format +msgid "" +"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 +msgid "" +"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " +"the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " +"and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121 +msgid "" +"A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " +"the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " +"have this limitation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149 +#, c-format +msgid "Could not save the file %s." +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194 +#, c-format +msgid "The file %s changed on disk." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199 +msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201 +msgid "Do you want to reload the file?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206 +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278 +#, c-format +msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294 +msgid "" +"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Keep in sync with the respective GtkActions +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:141 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:79 +msgid "Save _As..." +msgstr "Қала_йша сақтау..." + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:85 +msgid "_Print..." +msgstr "Бас_паға шығару..." + +#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:475 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177 +msgid "gedit Preferences" +msgstr "gedit қалаулары" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Display right _margin at column:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Highlight matching _brackets" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "View" +msgstr "Қарау" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "_minutes" +msgstr "_минут" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Editor" +msgstr "Түзетуші" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Editor _font: " +msgstr "Түзету_ші қарібі: " + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "Install scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "Install Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Uninstall scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "Uninstall Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Plugins" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:572 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:581 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "Парақ %N, барлығы %Q" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:843 +msgid "Preparing..." +msgstr "Дайындау..." + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Парақ %d, барлығы %d" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 +#: ../gedit/gedit-window.c:1557 +msgid "Replace" +msgstr "Алмастыру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269 +msgid "Replace _All" +msgstr "Барл_ығын алмастыру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2 +msgid "Replace All" +msgstr "Барлығын алмастыру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Нені іздеу керек: " + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4 +msgid "Replace _with: " +msgstr "Не_мен алмастыру: " + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5 +msgid "_Match case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#. Use spaces to leave padding proportional to the font size +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:734 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:741 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Қайтару %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:757 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:764 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Жүктелуде %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:845 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:852 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#. Read only +#: ../gedit/gedit-tab.c:1835 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1882 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "%s файлын ашу қатемен аяқталды" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1887 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1892 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "%s файлын сақтау қатемен аяқталды" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1913 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1920 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME түрі:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1922 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодталуы:" + +#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283 +msgid "Close document" +msgstr "Құжатты жабу" + +#. Toplevel +#: ../gedit/gedit-ui.h:44 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:45 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:47 +msgid "_Search" +msgstr "І_здеу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:48 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:49 +msgid "_Documents" +msgstr "Құ_жаттар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:50 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:54 +msgid "Create a new document" +msgstr "Жаңа құжатты жасау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:55 +msgid "_Open..." +msgstr "А_шу..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:56 ../gedit/gedit-window.c:1486 +msgid "Open a file" +msgstr "Файлды ашу" + +#. Edit menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:59 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Қа_лаулар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:60 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:63 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:64 +msgid "Open the gedit manual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:66 +msgid "About this application" +msgstr "Бұл қолданба туралы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:70 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Толық экраннан шығу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:78 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:80 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:82 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:83 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:84 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:86 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:90 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:92 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Соңғы әрекетті қайталау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:94 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Таңдалғанды қиып алу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:96 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Таңдалғанды көшіріп алу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:98 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен кірістіру" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:100 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:101 +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:102 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:105 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:108 +msgid "_Find..." +msgstr "Та_бу..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:109 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:110 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ке_лесіні табу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:111 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:112 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ал_дыңғысын табу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:113 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118 +msgid "_Replace..." +msgstr "А_лмастыру..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:116 ../gedit/gedit-ui.h:119 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:121 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:122 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:123 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "Ж_олға өту..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:124 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#. Documents menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:127 +msgid "_Save All" +msgstr "Барл_ығын сақтау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:128 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:129 +msgid "_Close All" +msgstr "Ба_рлығын жабу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:130 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:131 +msgid "_New Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:132 +msgid "Create a new tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:133 +msgid "P_revious Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:134 +msgid "Switch to the previous tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:135 +msgid "Nex_t Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:136 +msgid "Switch to the next tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:137 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:138 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:139 +msgid "N_ext Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:140 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:142 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:149 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ағымдағы файлды жабу." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:156 +msgid "Quit the program" +msgstr "Бағдарламаны жабу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:161 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:162 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:164 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Қалы_п-күй жолағы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:165 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:168 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:175 +msgid "Side _Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:176 +msgid "Show or hide the side panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:178 +msgid "_Bottom Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:179 +msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1017 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1075 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on ' +#: ../gedit/gedit-utils.c:1316 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566 +msgid "_Match Case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:941 +#, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "" + +#. add the "Plain Text" item before all the others +#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the +#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled +#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2096 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1047 +msgid "Disable syntax highlighting" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1364 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ашу" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1488 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1494 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1551 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1553 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1555 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1720 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2077 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2150 +msgid "Tab Width" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2259 +msgid "Bracket match is out of range" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2264 +msgid "Bracket match not found" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2269 +#, c-format +msgid "Bracket match found on line: %d" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check update" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Check for latest version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 +msgid "_Download" +msgstr "Жү_ктеп алу" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 +msgid "There is a new version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 +msgid "" +"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " +"or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to Ignore" +msgstr "" + +#. This is releated to the next gedit version to be released +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Version to ignore until a newer version is released." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Жаңарту" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "Файл аты" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 +msgid "Document" +msgstr "Құжат" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 +msgid "Selection" +msgstr "Таңдалған" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 +msgid "Words" +msgstr "Сөздер" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" +msgstr "Терминалды осында ашу" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "Команданы орындау" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Whether to use the system font" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " +"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 +msgid "Done." +msgstr "Дайын." + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120 +msgid "Stopped." +msgstr "Тоқтатылған." + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "All documents" +msgstr "Барлық құжаттар" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Nothing" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "Create new document" +msgstr "Жаңа құжатты жасау" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "Manage External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "_Tools:" +msgstr "Са_ймандар:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +msgid "Add a new tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +msgid "Add Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "Remove selected tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "Remove Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "Revert tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "Revert Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +msgid "_Edit:" +msgstr "Тү_зету:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 +msgid "_Output:" +msgstr "Ш_ығыс:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 +msgid "_Input:" +msgstr "Кі_ріс:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32 +msgid "_Save:" +msgstr "_Сақтау:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 +msgid "Shortcut _Key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218 +msgid "Shell Output" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558 +msgid "_Set root to active document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560 +msgid "Set the root to the active document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565 +msgid "_Open terminal here" +msgstr "Т_ерминалды осында ашу" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567 +msgid "Open a terminal at the currently opened directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705 +msgid "File Browser" +msgstr "Файлдық шолушы" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869 +msgid "An error occurred" +msgstr "Қате кетті" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Бос)" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711 +msgid "file" +msgstr "файл" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770 +msgid "directory" +msgstr "бума" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821 +msgid "_Filter" +msgstr "_Сүзгі" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827 +msgid "Move selected file or folder to trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829 +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830 +msgid "Delete selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837 +msgid "Open selected file" +msgstr "Таңдалған файлды ашу" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843 +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Аталық бумасын ашу" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849 +msgid "_New Folder" +msgstr "Жаңа _бума" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850 +msgid "Add new empty folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 +msgid "Add new empty file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858 +msgid "_Rename" +msgstr "Атын ауысты_ру" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859 +msgid "Rename selected file or folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865 +msgid "_Previous Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Алдыңғы жерге өту" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869 +msgid "_Next Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Келесі жерге өту" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872 +msgid "Refresh the view" +msgstr "Көріністі жаңарту" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892 +msgid "View folder in file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "Жас_ырынды көрсету" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882 +msgid "Show hidden files and folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885 +msgid "Show binary files" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202 +msgid "Match Filename" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " +"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " +"the actual root." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Nautilus, etc.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " +"hide-binary (filter binary files)." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " +"of the filter_mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Command Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The command color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Error Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The error color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 +msgid "Quick open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72 +msgid "Type to search..." +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" файлы жоқ" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116 +msgid "Global" +msgstr "Глобалды" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " +"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 +msgid "" +"Do you want to include selected system snippets in your export?" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Manage Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Import Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "Export Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "Кө_бірек..." + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Белгісіз (%s)" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140 +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set language" +msgstr "Тілді орнату" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182 +msgid "Languages" +msgstr "Тілдер" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115 +msgid "Set _Language..." +msgstr "Тілді о_рнату..." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126 +msgid "_Highlight Misspelled Words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Елемеу" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Емлені тексеру" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 +msgid "_Insert" +msgstr "Кірі_стіру" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537 +msgid "Available formats" +msgstr "Қолжетерлік пішімдер" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " +"format should be used." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Selected Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The selected format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Custom Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The custom format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "Күн / Уақытты кірістіру" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Zeitgeist dataprovider" +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3987 @@ +# glib to kazakh. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the glib package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" +"nent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: kk\n" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 +#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 +#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753 +#, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1836 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1928 ../gio/gdbusprivate.c:1414 +#: ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/gsimpleasyncresult.c:833 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:859 +#, c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Әрекеттен бас тартылды" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768 +#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 +#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 ../glib/gconvert.c:776 +#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:954 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:568 +#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 ../glib/gconvert.c:572 +#: ../glib/gconvert.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gcontenttype.c:180 +msgid "Unknown type" +msgstr "Белгісіз түрі" + +#: ../gio/gcontenttype.c:181 +#, c-format +msgid "%s filetype" +msgstr "" + +#: ../gio/gcontenttype.c:680 +#, c-format +msgid "%s type" +msgstr "%s түрі" + +#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495 +msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gcredentials.c:447 +msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgstr "" + +#: ../gio/gdatainputstream.c:311 +msgid "Unexpected early end-of-stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230 +#: ../gio/gdbusaddress.c:311 +#, c-format +msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:182 +#, c-format +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:446 +#, c-format +msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:481 +#, c-format +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " +"`%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:559 +#, c-format +msgid "" +"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"`path' or `abstract' to be set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:595 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:609 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:644 +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:652 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:688 +#, c-format +msgid "Error opening nonce file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:706 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:715 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:733 +#, c-format +msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:952 +msgid "The given address is empty" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1021 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1058 +#, c-format +msgid "Error spawning command line `%s': " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1069 +#, c-format +msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1083 +#, c-format +msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1156 +#, c-format +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1255 ../gio/gdbusconnection.c:6705 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"- unknown value `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1264 ../gio/gdbusconnection.c:6714 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1274 +#, c-format +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:287 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:331 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:502 +#, c-format +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:1158 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +#, c-format +msgid "Error when getting information for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +#, c-format +msgid "Error creating directory `%s': %s" +msgstr "`%s' бумасын жасау қатесі: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +#, c-format +msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718 +#, c-format +msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732 +#, c-format +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746 +#, c-format +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 +#, c-format +msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +#, c-format +msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#, c-format +msgid "Error creating lock file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598 +#, c-format +msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608 +#, c-format +msgid "Error unlinking lock file `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685 +#, c-format +msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882 +#, c-format +msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2391 +msgid "The connection is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1881 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:2513 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4015 ../gio/gdbusconnection.c:4331 +#, c-format +msgid "" +"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4086 +#, c-format +msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4181 +#, c-format +msgid "No such property `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4193 +#, c-format +msgid "Property `%s' is not readable" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4204 +#, c-format +msgid "Property `%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4274 ../gio/gdbusconnection.c:6148 +#, c-format +msgid "No such interface `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4458 +msgid "No such interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4676 ../gio/gdbusconnection.c:6654 +#, c-format +msgid "No such interface `%s' on object at path %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4731 +#, c-format +msgid "No such method `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4762 +#, c-format +msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4982 +#, c-format +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5180 +#, c-format +msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6259 +#, c-format +msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6378 +#, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:859 +msgid "type is INVALID" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:870 +msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:881 +msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:893 +msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:906 +msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:914 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " +"/org/freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:922 +msgid "" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +"org.freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:998 +#, c-format +msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1038 +#, c-format +msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1242 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1268 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +#, c-format +msgid "" +"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid_plural "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1490 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1705 +#, c-format +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"0x%02x" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1719 +#, c-format +msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1776 +#, c-format +msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1790 +#, c-format +msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1821 +#, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +msgid_plural "" +"No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1831 +msgid "Cannot deserialize message: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2163 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2304 +#, c-format +msgid "" +"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +"descriptors" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2312 +msgid "Cannot serialize message: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2356 +#, c-format +msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2366 +#, c-format +msgid "" +"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is " +"`%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2382 +#, c-format +msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2939 +#, c-format +msgid "Error return with body of type `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2947 +msgid "Error return with empty body" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusprivate.c:2066 +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1624 +#, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1645 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:2745 ../gio/gdbusproxy.c:2882 +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:708 +msgid "Abstract name space not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:795 +msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:872 +#, c-format +msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:1038 +#, c-format +msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:1078 +#, c-format +msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:88 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Commands:\n" +" help Shows this information\n" +" introspect Introspect a remote object\n" +" monitor Monitor a remote object\n" +" call Invoke a method on a remote object\n" +" emit Emit a signal\n" +"\n" +"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 +#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Қате: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459 +#, c-format +msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:348 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:349 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +msgid "Connect to given D-Bus address" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:360 +msgid "Connection Endpoint Options:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:361 +msgid "Options specifying the connection endpoint" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:383 +#, c-format +msgid "No connection endpoint specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:393 +#, c-format +msgid "Multiple connection endpoints specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:472 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " +"interface `%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:534 +msgid "Optional destination for signal (unique name)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:535 +msgid "Object path to emit signal on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +msgid "Signal and interface name" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:568 +msgid "Emit a signal." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1781 +#, c-format +msgid "Error connecting: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:614 +#, c-format +msgid "Error: object path not specified.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1840 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:625 +#, c-format +msgid "Error: signal not specified.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:640 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:698 +#, c-format +msgid "Error flushing connection: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:725 +msgid "Destination name to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:726 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:727 +msgid "Method and interface name" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:728 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:767 +msgid "Invoke a method on a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800 +#, c-format +msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587 +#, c-format +msgid "Error: Object path is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:898 +#, c-format +msgid "Error: Method name is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:909 +#, c-format +msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:974 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1406 +msgid "Destination name to introspect" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1407 +msgid "Object path to introspect" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1408 +msgid "Print XML" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1409 +msgid "Introspect children" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1410 +msgid "Only print properties" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1501 +msgid "Introspect a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1699 +msgid "Destination name to monitor" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1700 +msgid "Object path to monitor" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1733 +msgid "Monitor a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:575 ../gio/gwin32appinfo.c:221 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:988 +msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1276 +msgid "Unable to find terminal required for application" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1563 +#, c-format +msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567 +#, c-format +msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1807 ../gio/gdesktopappinfo.c:1831 +msgid "Application information lacks an identifier" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2055 +#, c-format +msgid "Can't create user desktop file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2171 +#, c-format +msgid "Custom definition for %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:363 +msgid "drive doesn't implement eject" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for drive objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gdrive.c:444 +msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:521 +msgid "drive doesn't implement polling for media" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:728 +msgid "drive doesn't implement start" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:831 +msgid "drive doesn't implement stop" +msgstr "" + +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378 +msgid "TLS support is not available" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblem.c:324 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblem.c:334 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:367 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:377 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:400 +msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:874 ../gio/gfile.c:1105 ../gio/gfile.c:1240 +#: ../gio/gfile.c:1477 ../gio/gfile.c:1531 ../gio/gfile.c:1588 +#: ../gio/gfile.c:1671 ../gio/gfile.c:1726 ../gio/gfile.c:1786 +#: ../gio/gfile.c:1840 ../gio/gfile.c:3312 ../gio/gfile.c:3366 +#: ../gio/gfile.c:3500 ../gio/gfile.c:3541 ../gio/gfile.c:3871 +#: ../gio/gfile.c:4273 ../gio/gfile.c:4359 ../gio/gfile.c:4448 +#: ../gio/gfile.c:4546 ../gio/gfile.c:4633 ../gio/gfile.c:4727 +#: ../gio/gfile.c:5048 ../gio/gfile.c:5315 ../gio/gfile.c:5380 +#: ../gio/gfile.c:7008 ../gio/gfile.c:7098 ../gio/gfile.c:7184 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" + +#. Translators: This is an error message when trying to find the +#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to +#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +#. * none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081 +#: ../gio/glocalfile.c:1094 +msgid "Containing mount does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289 +msgid "Can't copy over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2475 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298 +msgid "Target file exists" +msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" + +#: ../gio/gfile.c:2501 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" + +#: ../gio/gfile.c:2761 +msgid "Splice not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2765 +#, c-format +msgid "Error splicing file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2912 +msgid "Can't copy special file" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3490 +msgid "Invalid symlink value given" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3584 +msgid "Trash not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3633 +#, c-format +msgid "File names cannot contain '%c'" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:6067 ../gio/gvolume.c:332 +msgid "volume doesn't implement mount" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:6178 +msgid "No application is registered as handling this file" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:205 +msgid "Enumerator is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480 +msgid "File enumerator has outstanding operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470 +msgid "File enumerator is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileicon.c:237 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileicon.c:247 +msgid "Malformed input data for GFileIcon" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:523 +msgid "Stream doesn't support query_info" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:381 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:379 +msgid "Truncate not allowed on input stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457 +msgid "Truncate not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:284 +#, c-format +msgid "Wrong number of tokens (%d)" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:304 +#, c-format +msgid "No type for class name %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:314 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:325 +#, c-format +msgid "Type %s is not classed" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:339 +#, c-format +msgid "Malformed version number: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:353 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:430 +msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 +msgid "No address specified" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 +#, c-format +msgid "Length %u is too long for address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 +msgid "Address has bits set beyond prefix length" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginputstream.c:194 +msgid "Input stream doesn't implement read" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error you get if there is already an +#. * operation running against this stream when you try to start +#. * one +#. Translators: This is an error you get if there is +#. * already an operation running against this stream when +#. * you try to start one +#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302 +#: ../gio/goutputstream.c:1238 +msgid "Stream has outstanding operation" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:235 +#, c-format +msgid "File %s appears multiple times in the resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:287 +#, c-format +msgid "Unknown processing option \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363 +#, c-format +msgid "Failed to create temp file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:335 +msgid "Error processing input file with xmllint" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:390 +msgid "Error processing input file with to-pixdata" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:403 +#, c-format +msgid "Error reading file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:423 +#, c-format +msgid "Error compressing file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 +msgid "name of the output file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643 +#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 +msgid "" +"The directories where files are to be read from (default to current " +"directory)" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "БУМА" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 +msgid "" +"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 +msgid "Generate source header" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 +msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 +msgid "Generate dependency list" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 +msgid "Don't automatically create and register resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:617 +msgid "C identifier name used for the generated source code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:646 +msgid "" +"Compile a resource specification into a resource file.\n" +"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +"and the resource file have the extension called .gresource." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:662 +#, c-format +msgid "You should give exactly one file name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 +msgid "empty names are not permitted" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 +#, c-format +msgid "" +"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +"and dash ('-') are permitted." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 +msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 +#, c-format +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 +#, c-format +msgid "" +"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"to " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 +#, c-format +msgid "invalid GVariant type string '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 +msgid " given but schema isn't extending anything" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#, c-format +msgid "no to override" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 +#, c-format +msgid " extends not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 +#, c-format +msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 +#, c-format +msgid "Can not be a list of a schema with a path" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 +#, c-format +msgid "Can not extend a schema with a path" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 +#, c-format +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 +#, c-format +msgid "" +" extends but '%s' " +"does not extend '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +#, c-format +msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 +#, c-format +msgid "the path of a list must end with ':/'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1229 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> already specified" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate "--strict". +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1747 ../gio/glib-compile-schemas.c:1818 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 +#, c-format +msgid "--strict was specified; exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1755 +#, c-format +msgid "This entire file has been ignored.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814 +#, c-format +msgid "Ignoring this file.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1854 +#, c-format +msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 +#, c-format +msgid "; ignoring override for this key.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1950 +#, c-format +msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1880 +#, c-format +msgid "" +"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " +"%s. " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#, c-format +msgid "Ignoring override for this key.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1908 +#, c-format +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " +"range given in the schema" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 +#, c-format +msgid "" +"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " +"list of valid choices" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +msgid "where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990 +msgid "Abort on any errors in schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991 +msgid "Do not write the gschema.compiled file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1992 +msgid "Do not enforce key name restrictions" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 +msgid "" +"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +"and the cache file is called gschemas.compiled." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#, c-format +msgid "You should give exactly one directory name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2077 +#, c-format +msgid "No schema files found: " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2080 +#, c-format +msgid "doing nothing.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 +#, c-format +msgid "removed existing output file.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 +msgid "Unable to find default local directory monitor type" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Қате файл аты %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:948 +#, c-format +msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1116 +msgid "Can't rename root directory" +msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес" + +#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162 +#, c-format +msgid "Error renaming file: %s" +msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1145 +msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191 +#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Файл аты қате" + +#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349 +msgid "Can't open directory" +msgstr "Буманы ашу мүмкін емес" + +#: ../gio/glocalfile.c:1333 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s" +msgstr "Файлды ашу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1474 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1841 +#, c-format +msgid "Error trashing file: %s" +msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1864 +#, c-format +msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1885 +msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984 +msgid "Unable to find or create trash directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2018 +#, c-format +msgid "Unable to create trashing info file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132 +#: ../gio/glocalfile.c:2139 +#, c-format +msgid "Unable to trash file: %s" +msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213 +msgid "internal error" +msgstr "ішкі қате" + +#: ../gio/glocalfile.c:2166 +#, c-format +msgid "Error creating directory: %s" +msgstr "Буманы жасау қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2195 +#, c-format +msgid "Filesystem does not support symbolic links" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2199 +#, c-format +msgid "Error making symbolic link: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2284 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2330 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2344 +msgid "Move between mounts not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:719 +msgid "Attribute value must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:726 +msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:733 +msgid "Invalid extended attribute name" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:773 +#, c-format +msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1426 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1527 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1779 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1824 +msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1842 +msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1861 ../gio/glocalfileinfo.c:1880 +msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915 +msgid "Cannot set permissions on symlinks" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1931 +#, c-format +msgid "Error setting permissions: %s" +msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1982 +#, c-format +msgid "Error setting owner: %s" +msgstr "Иесін орнату қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 +msgid "symlink must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2015 ../gio/glocalfileinfo.c:2034 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2045 +#, c-format +msgid "Error setting symlink: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 +msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2150 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2173 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2188 +#, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2195 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2287 +#, c-format +msgid "Setting attribute %s not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:732 +#, c-format +msgid "Error reading from file: %s" +msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#, c-format +msgid "Error closing file: %s" +msgstr "Файлды жабу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 +msgid "Unable to find default local file monitor type" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:753 +#, c-format +msgid "Error writing to file: %s" +msgstr "Файлға жазу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 +#, c-format +msgid "Error removing old backup link: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +#, c-format +msgid "Error creating backup copy: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +#, c-format +msgid "Error renaming temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1093 +#, c-format +msgid "Error truncating file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:587 ../gio/glocalfileoutputstream.c:640 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:685 ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1074 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1173 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:856 +msgid "Target file is a directory" +msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:861 +msgid "Target file is not a regular file" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:873 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 +#, c-format +msgid "Error removing old file: %s" +msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750 +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526 +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496 +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512 +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600 +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:760 +msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:769 +msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement unmount. +#: ../gio/gmount.c:363 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement eject. +#: ../gio/gmount.c:442 +msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:523 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:611 +msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement remount. +#: ../gio/gmount.c:701 +msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:785 +msgid "mount doesn't implement content type guessing" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:874 +msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkaddress.c:322 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:178 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:218 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create network monitor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 +msgid "Could not create network monitor: " +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 +msgid "Could not get network status: " +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417 +msgid "Output stream doesn't implement write" +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876 +msgid "Source stream is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:764 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:814 +#, c-format +msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:849 ../gio/gresolver.c:928 +#, c-format +msgid "No service record for '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:854 ../gio/gresolver.c:933 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:859 ../gio/gresolver.c:938 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +#: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809 +#: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452 +#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource.c:456 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' failed to decompress" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:650 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:858 +msgid "Input stream doesn't implement seek" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539 +msgid "[COMMAND]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:476 +msgid "List sections containing resources in an elf FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:482 +msgid "" +"List resources\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495 +msgid "FILE [PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496 +#: ../gio/gresource-tool.c:503 +msgid "SECTION" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:491 +msgid "" +"List resources with details\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources\n" +"Details include the section, size and compression" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:501 +msgid "Extract a resource file to stdout" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:502 +msgid "FILE PATH" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 +#, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:516 +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" sections List resource sections\n" +" list List resources\n" +" details List resources with details\n" +" extract Extract a resource\n" +"\n" +"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:537 +msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650 +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:547 +msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:550 +msgid "" +" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +" or a compiled resource file\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:554 +msgid "[PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:556 +msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:557 +msgid "PATH" +msgstr "ЖОЛ" + +#: ../gio/gresource-tool.c:559 +msgid " PATH A resource path\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 +#, c-format +msgid "No such schema '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:59 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:80 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:94 +#, c-format +msgid "Empty path given.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:100 +#, c-format +msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:106 +#, c-format +msgid "Path must end with a slash (/)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 +#, c-format +msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:133 +#, c-format +msgid "No such key '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:503 +#, c-format +msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:536 +msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:542 +msgid "List the installed relocatable schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 +msgid "List the keys in SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:592 +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 +msgid "List the children of SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 +msgid "" +"List keys and values, recursively\n" +"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:562 +msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 +msgid "Get the value of KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:573 +msgid "Query the range of valid values for KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:579 +msgid "Set the value of KEY to VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:580 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 +msgid "Reset KEY to its default value" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 +msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:597 +msgid "Check if KEY is writable" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:603 +msgid "" +"Monitor KEY for changes.\n" +"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +"Use ^C to stop monitoring.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:618 +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" list-schemas List installed schemas\n" +" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +" list-keys List keys in a schema\n" +" list-children List children of a schema\n" +" list-recursively List keys and values, recursively\n" +" range Queries the range of a key\n" +" get Get the value of a key\n" +" set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" +" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +" writable Check if a key is writable\n" +" monitor Watch for changes\n" +"\n" +"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:640 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 +msgid "" +" SCHEMA The name of the schema\n" +" PATH The path, for relocatable schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:659 +msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 +msgid " KEY The key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 +msgid " VALUE The value to set\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:788 +#, c-format +msgid "Empty schema name given\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:282 +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:289 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:297 +msgid "Socket is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3520 ../gio/gsocket.c:3575 +msgid "Socket I/O timed out" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:472 +#, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:506 ../gio/gsocket.c:522 +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:506 +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1713 +#, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1756 +#, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1817 +#, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1891 +#, c-format +msgid "Error binding to address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1945 ../gio/gsocket.c:1981 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1946 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2165 +#, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2286 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2338 ../gio/gsocket.c:4317 +#, c-format +msgid "Unable to get pending error: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2508 +#, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2686 +#, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2800 +#, c-format +msgid "Unable to shutdown socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2879 +#, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3513 +#, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3791 ../gio/gsocket.c:3872 +#, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s" + +#: ../gio/gsocket.c:3816 +msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4096 ../gio/gsocket.c:4232 +#, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4336 +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:174 +#, c-format +msgid "Could not connect to proxy server %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:188 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:190 +msgid "Could not connect: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 +msgid "Unknown error on connect" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 +msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 +#, c-format +msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:191 +msgid "Listener is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:232 +msgid "Added socket is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139 +msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:156 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:182 +msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:189 +msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:336 +msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:169 +msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:179 +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +"GLib." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:208 +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:238 +msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:288 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:350 +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:357 +msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:363 +msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:370 +msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:376 +msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:382 +msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:388 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:394 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:400 +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +msgstr "" + +#: ../gio/gthemedicon.c:498 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:249 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:254 +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:264 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:289 +msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:298 +msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:114 +msgid "" +"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +"is locked out." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:116 +msgid "" +"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +"out after further failures." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:118 +msgid "The password entered is incorrect." +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:580 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:590 +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:195 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:211 +msgid "Received invalid fd" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:347 +msgid "Error sending credentials: " +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:511 +#, c-format +msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " +"socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:537 +#, c-format +msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:568 +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:604 +#, c-format +msgid "Not expecting control message, but got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:630 +#, c-format +msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:392 ../gio/gunixinputstream.c:413 +#: ../gio/gunixinputstream.c:493 +#, c-format +msgid "Error reading from file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:448 ../gio/gunixinputstream.c:643 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:434 ../gio/gunixoutputstream.c:598 +#, c-format +msgid "Error closing file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020 +msgid "Filesystem root" +msgstr "Файлдық жүйе түбірі" + +#: ../gio/gunixoutputstream.c:378 ../gio/gunixoutputstream.c:399 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:479 +#, c-format +msgid "Error writing to file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 +msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + +#: ../gio/gvolume.c:408 +msgid "volume doesn't implement eject" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for volume objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gvolume.c:488 +msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 +msgid "Can't find application" +msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:308 +#, c-format +msgid "Error launching application: %s" +msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:344 +msgid "URIs not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +msgid "association changes not supported on win32" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +msgid "Association creation not supported on win32" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +#, c-format +msgid "Error reading from handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#, c-format +msgid "Error closing handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +#, c-format +msgid "Error writing to handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Жады жеткіліксіз" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Ішкі қате: %s" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 +#, c-format +msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007 +#, c-format +msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698 +#, c-format +msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849 +#, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401 +#, c-format +msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424 +#, c-format +msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 +#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1057 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1874 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1884 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1901 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' қате" + +#: ../glib/gconvert.c:1913 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1929 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:2024 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:2034 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "" + +#. Translators: 'before midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:205 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:207 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +#: ../glib/gdatetime.c:210 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%a %d %b %Y %T" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +#: ../glib/gdatetime.c:213 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +#: ../glib/gdatetime.c:216 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%T" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +#: ../glib/gdatetime.c:219 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:232 +msgctxt "full month name" +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" + +#: ../glib/gdatetime.c:234 +msgctxt "full month name" +msgid "February" +msgstr "Ақпан" + +#: ../glib/gdatetime.c:236 +msgctxt "full month name" +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +#: ../glib/gdatetime.c:238 +msgctxt "full month name" +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +#: ../glib/gdatetime.c:240 +msgctxt "full month name" +msgid "May" +msgstr "Мамыр" + +#: ../glib/gdatetime.c:242 +msgctxt "full month name" +msgid "June" +msgstr "Маусым" + +#: ../glib/gdatetime.c:244 +msgctxt "full month name" +msgid "July" +msgstr "Шілде" + +#: ../glib/gdatetime.c:246 +msgctxt "full month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:248 +msgctxt "full month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:250 +msgctxt "full month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:252 +msgctxt "full month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:254 +msgctxt "full month name" +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:269 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Қаң" + +#: ../glib/gdatetime.c:271 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Ақп" + +#: ../glib/gdatetime.c:273 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Нау" + +#: ../glib/gdatetime.c:275 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Сәу" + +#: ../glib/gdatetime.c:277 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Мам" + +#: ../glib/gdatetime.c:279 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Мау" + +#: ../glib/gdatetime.c:281 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Шіл" + +#: ../glib/gdatetime.c:283 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:285 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:287 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:289 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:291 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:306 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Дүйсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:308 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Сейсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:310 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Сәрсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:312 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Бейсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:314 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Жұма" + +#: ../glib/gdatetime.c:316 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Сенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:318 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Жексенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:333 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Дс" + +#: ../glib/gdatetime.c:335 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Сс" + +#: ../glib/gdatetime.c:337 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#: ../glib/gdatetime.c:339 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Бс" + +#: ../glib/gdatetime.c:341 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Жм" + +#: ../glib/gdatetime.c:343 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Сн" + +#: ../glib/gdatetime.c:345 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Жк" + +#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:144 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:690 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:704 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:787 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлынан оқу қатесі: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:855 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:889 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1584 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын жасау сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1053 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1078 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1097 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1141 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1165 +#, c-format +msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1287 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1547 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1560 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:2088 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:2109 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ" + +#: ../glib/giochannel.c:1415 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1760 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1807 ../glib/giochannel.c:2064 +#: ../glib/giochannel.c:2151 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1888 ../glib/giochannel.c:1965 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1951 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:726 +msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:762 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Қалыпты файл емес" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1222 +#, c-format +msgid "Invalid group name: %s" +msgstr "Қате топ аты: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1244 +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1270 +#, c-format +msgid "Invalid key name: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1297 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406 +#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846 +#, c-format +msgid "Key file does not have group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1715 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698 +#, c-format +msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4089 +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4111 +#, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4253 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4267 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4300 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4324 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:128 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: open() сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: " +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:430 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name " +msgstr "'%s' дұрыс аты емес " + +#: ../glib/gmarkup.c:446 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " +msgstr "'%s' дұрыс аты емес: '%c' " + +#: ../glib/gmarkup.c:555 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:651 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:677 +#, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:715 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:723 +#, c-format +msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:728 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1076 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1116 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1353 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1486 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1533 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1542 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1710 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1724 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1740 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1746 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1752 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1757 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1763 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1770 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1786 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1792 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:766 +msgid "Usage:" +msgstr "Қолданылуы:" + +#: ../glib/goption.c:766 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "[ОПЦИЯ...]" + +#: ../glib/goption.c:872 +msgid "Help Options:" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:873 +msgid "Show help options" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:879 +msgid "Show all help options" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:941 +msgid "Application Options:" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 +#, c-format +msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1038 +#, c-format +msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1046 +#, c-format +msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 +#, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 +#, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1985 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Белгісіз опция %s" + +#: ../glib/gregex.c:190 +msgid "corrupted object" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:192 +msgid "internal error or corrupted object" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:194 +msgid "out of memory" +msgstr "жады жеткіліксіз" + +#: ../glib/gregex.c:199 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:211 ../glib/gregex.c:219 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:221 +msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:230 +msgid "recursion limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:232 +msgid "workspace limit for empty substrings reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:234 +msgid "invalid combination of newline flags" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:236 +msgid "bad offset" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:238 +msgid "short utf8" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:242 +msgid "unknown error" +msgstr "белгісіз қате" + +#: ../glib/gregex.c:262 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:265 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:268 +msgid "unrecognized character follows \\" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:275 +msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:278 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:281 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:284 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:287 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:290 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:293 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:296 +msgid "unrecognized character after (?" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:300 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:304 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:307 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:310 +msgid "missing terminating )" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:314 +msgid ") without opening (" +msgstr "" + +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: ../glib/gregex.c:321 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:324 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:327 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:330 +msgid "regular expression too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:333 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:336 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:339 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:342 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:345 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:348 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:351 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:354 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:357 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:360 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:363 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:366 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:369 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:372 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:375 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:378 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:381 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:384 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:387 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:390 +msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:393 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:396 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:401 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:405 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:409 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:413 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753 +#, c-format +msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1206 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1215 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1271 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1307 +#, c-format +msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2182 +msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2198 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2238 +msgid "missing '<' in symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2247 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2254 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2265 +msgid "digit expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2283 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2345 +msgid "stray final '\\'" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2349 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2359 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:91 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:181 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:559 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:578 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:348 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:433 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1174 ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1241 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1387 ../glib/gspawn-win32.c:369 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1397 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1407 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1416 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1424 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1448 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1521 ../glib/gspawn-win32.c:299 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:282 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:444 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 +#, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259 +#, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:915 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 +#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../glib/gutils.c:2172 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2174 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2177 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2180 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2183 +#, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2186 +#, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2199 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ГБ" + +#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f ТБ" + +#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f ПБ" + +#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f ЭБ" + +#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +#: ../glib/gutils.c:2250 +#, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../glib/gutils.c:2305 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f КБ" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-04-06 10:54:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,892 @@ +# Kazakh translation for gnome-bluetooth. +# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"bluetooth&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-02 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 +msgid "Click to select device..." +msgstr "Құрылғыны таңдау үшін шертіңіз..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:89 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172 +msgid "No adapters available" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 ../lib/bluetooth-chooser.c:924 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "Құрылғылар ізделуде..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 ../properties/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +msgid "All categories" +msgstr "Барлық санаттар" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../properties/bluetooth.ui.h:2 +msgid "Paired" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +msgid "Trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "" + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250 +msgid "Device _category:" +msgstr "Құрылғы _санаты:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265 +msgid "Select the device category to filter" +msgstr "Сүзгілеу үшін құрылғы санатын енгізіңіз" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279 +msgid "Device _type:" +msgstr "Құрылғы _түрі:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300 +msgid "Select the device type to filter" +msgstr "Сүзгілеу үшін құрылғы түрін енгізіңіз" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306 +msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +msgstr "Енгізу құрылғылары (тышқан, пернетақталар, т.с.с.)" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:58 +msgid "All types" +msgstr "Барлық түрлер" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:60 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:62 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:64 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:66 +msgid "Network" +msgstr "Желі" + +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-utils.c:69 +msgid "Headset" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:71 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:73 +msgid "Audio device" +msgstr "Аудио құрылғысы" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:75 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:77 +msgid "Mouse" +msgstr "Тышқан" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:79 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:81 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:83 +msgid "Joypad" +msgstr "" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:85 +msgid "Tablet" +msgstr "Tablet" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:87 +msgid "Video device" +msgstr "Видео құрылғысы" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:128 +msgid "Select Device to Browse" +msgstr "Шолу үшін құрылғыны таңдаңыз" + +#: ../applet/main.c:132 +msgid "_Browse" +msgstr "Қара_п шығу" + +#: ../applet/main.c:141 +msgid "Select device to browse" +msgstr "Шолу үшін құрылғыны таңдаңыз" + +#: ../applet/main.c:295 +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "Bluetooth-ды іске қосыңыз" + +#: ../applet/main.c:296 ../applet/notify.c:204 +msgid "Bluetooth: Off" +msgstr "Bluetooth: Іске қосылған емес" + +#: ../applet/main.c:299 +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "Bluetooth-ды сөндіріңіз" + +#: ../applet/main.c:300 ../applet/notify.c:204 +msgid "Bluetooth: On" +msgstr "Bluetooth: Іске қосылған" + +#: ../applet/main.c:305 +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "Bluetooth: Сөндірілген" + +#: ../applet/main.c:459 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Байланысты үзу..." + +#: ../applet/main.c:462 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +msgid "Connecting..." +msgstr "Байланыс орнату..." + +#: ../applet/main.c:465 ../applet/main.c:748 +msgid "Connected" +msgstr "Байланысқан" + +#: ../applet/main.c:468 ../applet/main.c:748 +msgid "Disconnected" +msgstr "Байланыспаған" + +#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830 +msgid "Disconnect" +msgstr "Байланысты үзу" + +#: ../applet/main.c:766 ../applet/main.c:830 ../moblin/moblin-panel.c:1002 +msgid "Connect" +msgstr "Байланысу" + +#: ../applet/main.c:779 +msgid "Send files..." +msgstr "Файлдарды жіберу..." + +#: ../applet/main.c:789 +msgid "Browse files..." +msgstr "Файлдарды шолу..." + +#: ../applet/main.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:7 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:808 ../properties/bluetooth.ui.h:5 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:818 ../properties/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: ../applet/main.c:871 +msgid "Debug" +msgstr "Жөндеу" + +#. Parse command-line options +#: ../applet/main.c:894 +msgid "- Bluetooth applet" +msgstr "- Bluetooth апплеті" + +#: ../applet/main.c:899 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" + +#: ../applet/main.c:925 +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "Bluetooth апплеті" + +#: ../applet/main.c:938 ../applet/notify.c:138 ../applet/notify.c:152 +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 ../moblin/main.c:129 +#: ../moblin/main.c:141 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:202 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:272 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +msgstr "" + +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:314 +#, c-format +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:319 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:369 +#, c-format +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 +msgid "Bluetooth device" +msgstr "Bluetooth құрылғысы" + +#: ../applet/agent.c:372 +msgid "Enter PIN" +msgstr "" + +#. translators: this is a popup telling you a particular device +#. * has asked for pairing +#: ../applet/agent.c:396 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:405 +msgid "Verify PIN" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:432 +#, c-format +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "" + +#: ../applet/agent.c:435 +msgid "Check authorization" +msgstr "" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Manager" +msgstr "" + +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager applet" +msgstr "" + +#: ../applet/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "Bluetooth: Тексеру" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 +msgid "Visible" +msgstr "Көрінетін" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +msgid "Send Files to Device…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Browse Files on Device…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514 +msgid "Devices" +msgstr "Құрылғылар" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +msgid "Set Up New Device…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +msgid "Bluetooth Settings…" +msgstr "" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Always grant access" +msgstr "" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Reject" +msgstr "Та_йдыру" + +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Grant" +msgstr "" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "" + +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "" + +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Show input" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 +msgid "Send Files..." +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:9 +msgid "Browse Files..." +msgstr "" + +#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../properties/bluetooth.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1603 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:328 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#, c-format +msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198 +msgid "Please enter the following PIN:" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:385 +#, c-format +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:444 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:484 ../moblin/moblin-panel.c:752 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:507 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +msgstr "" + +#: ../wizard/main.c:525 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#, c-format +msgid "Successfully set up new device '%s'" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "" +"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " +"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "" +"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " +"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " +"doubt." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Select the device you want to set up" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:7 +msgid "PIN _options..." +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "Device search" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1261 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Setup Completed" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 ../moblin/pin.ui.h:1 +msgid "PIN Options" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:2 +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "" + +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/pin.ui.h:4 +msgid "Fixed PIN" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/pin.ui.h:5 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:6 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/pin.ui.h:7 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 +msgid "Do not pair" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 ../moblin/pin.ui.h:8 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/moblin-panel.c:1351 +msgid "Does not match" +msgstr "" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:28 ../moblin/moblin-panel.c:1347 +msgid "Matches" +msgstr "" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:162 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d секунд" + +#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d минут" + +#: ../sendto/main.c:178 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d сағат" + +#: ../sendto/main.c:188 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "шамамен %'d сағат" + +#: ../sendto/main.c:249 +msgid "File Transfer" +msgstr "Файлдармен алмасу" + +#: ../sendto/main.c:253 +msgid "_Retry" +msgstr "Қа_йталау" + +#. translators: This is the heading for the progress dialogue +#: ../sendto/main.c:273 +msgid "Sending files via Bluetooth" +msgstr "Файлдарды Bluetooth арқылы жіберу" + +#: ../sendto/main.c:285 +msgid "From:" +msgstr "Кімнен:" + +#: ../sendto/main.c:298 +msgid "To:" +msgstr "Кімге:" + +#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:352 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:450 +#, c-format +msgid "Sending %s" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 +#, c-format +msgid "Sending file %d of %d" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:519 +#, c-format +msgid "%d KB/s" +msgstr "%d КБ/с" + +#: ../sendto/main.c:521 +#, c-format +msgid "%d B/s" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:651 +msgid "Select device to send to" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:656 +msgid "_Send" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:700 +msgid "Choose files to send" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:703 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:729 +msgid "Remote device to use" +msgstr "" + +#: ../sendto/main.c:731 +msgid "Remote device's name" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 +msgid "Programming error: could not find the device in the list" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 +#, c-format +msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +msgstr "" + +#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 +msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +msgstr "" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:93 +msgid "Run in standalone mode" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "" + +#: ../moblin/main.c:102 +msgid "- Moblin Bluetooth Panel" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:177 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:179 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:182 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. 5 hours 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:188 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s %s" +msgstr "" + +#. 2 minutes 12 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:192 +#, c-format +msgctxt "time" +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#. 0 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:202 +msgid "0 seconds" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Your computer is visible on\n" +"Bluetooth for %s." +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:625 +#, c-format +msgid "Pairing with %s failed." +msgstr "" + +#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. +#: ../moblin/moblin-panel.c:986 +msgid "Pair" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 +msgid "Device setup failed" +msgstr "" + +#. Back button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 +msgid "Back to devices" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 +msgid "Done" +msgstr "Дайын" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331 +msgid "Device setup" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 +msgid "Only show:" +msgstr "" + +#. Button for PIN options file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 +msgid "PIN options" +msgstr "" + +#. Add new button +#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 +msgid "Add a new device" +msgstr "" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 +msgid "Make visible on Bluetooth" +msgstr "" + +#. Button for Send file +#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 +msgid "Send file from your computer" +msgstr "" + +#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Bluetooth Manager Panel" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-06 10:54:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4875 @@ +# Kazakh translation for gnome-control-center. +# Copyright (C) 2010 gnome-control-center's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../panels/background/background.ui.h:1 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:2 +msgid "Zoom" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../panels/background/background.ui.h:3 +msgid "Center" +msgstr "Ортасы" + +#: ../panels/background/background.ui.h:4 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:5 +msgid "Fill" +msgstr "Толтыру" + +#: ../panels/background/background.ui.h:6 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:7 +msgid "Background" +msgstr "Фон суреті" + +#. This refers to a slideshow background +#: ../panels/background/background.ui.h:9 +msgid "Changes throughout the day" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:10 +msgid "Primary Color" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:11 +msgid "Swap colors" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:12 +msgid "Secondary color" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:13 +msgid "Add wallpaper" +msgstr "Жұмыс үстел фон суретін қосу" + +#: ../panels/background/background.ui.h:14 +msgid "Remove wallpaper" +msgstr "Жұмыс үстел фон суретін жою" + +#: ../panels/background/background.ui.h:15 +msgid "Add dots" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:16 +msgid "Theme" +msgstr "Әсемдеу тақырыбы" + +#: ../panels/background/background.ui.h:17 +msgid "Launcher icon size" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:18 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:19 +msgid "Auto-hide the Launcher" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:20 +msgid "" +"The launcher will reveal when moving the pointer to the " +"defined hot spot." +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:21 +msgid "Reveal location:" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:22 +msgid "Left side" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:23 +msgid "Top left corner" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:24 +msgid "Other reveal option" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:25 +msgid "Reveal sensitivity" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:26 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:27 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:28 +msgid "" +"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " +"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:29 +msgid "Restore Default Behaviours" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:30 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "" + +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "" + +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48 +msgid "Solid Color" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 +msgid "multiple sizes" +msgstr "" + +#. translators: 100 × 100px +#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN +#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1062 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1154 +msgid "Current background" +msgstr "Ағымдағы фон" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1345 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1767 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1774 +msgid "Pictures Folder" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1781 +msgid "Colors & Gradients" +msgstr "" + +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1789 +msgid "Flickr" +msgstr "" + +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the background and theme" +msgstr "Фон суреті мен әсемдеу тақырыпты өзгерту" + +#. Translators: those are keywords for the background control-center panel +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/panel-common.c:99 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Set Up New Device" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 +msgid "Remove Device" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Connection" +msgstr "Байланыс" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Paired" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Пернетақта баптаулары" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +msgid "Send Files..." +msgstr "Файлдарды жіберу..." + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 +msgid "Browse Files..." +msgstr "" + +#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +msgid "No" +msgstr "Жоқ" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535 +msgid "Visibility" +msgstr "Көрінуі" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 +msgid "Other profile…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile has been auto-generated for this hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 +msgid "Default: " +msgstr "Бастапқы: " + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile his a standard space like AdobeRGB +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 +msgid "Colorspace: " +msgstr "Түстер аралығы: " + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile is a test profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 +msgid "Test profile: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 +msgid "Set for all users" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 +msgid "Create virtual device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 +msgid "Select ICC Profile File" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 +msgid "Supported ICC profiles" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 +msgid "Available Profiles for Displays" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 +msgid "Available Profiles for Scanners" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 +msgid "Available Profiles for Printers" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 +msgid "Available Profiles for Cameras" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 +msgid "Available Profiles for Webcams" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#. * where the device type is not recognised +#. Profiles that can be added to the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Қолжетерлік профайлдар" + +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1585 +msgid "Device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 +msgid "Calibration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 +msgid "Create a color profile for the selected device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 +msgid "" +"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " +"correctly connected." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 +msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 +msgid "The device type is not currently supported." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 +msgid "Cannot remove automatically added profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1462 +msgid "No profile" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493 +#, c-format +msgid "%i year" +msgid_plural "%i years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1504 +#, c-format +msgid "%i month" +msgid_plural "%i months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1515 +#, c-format +msgid "%i week" +msgid_plural "%i weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. fallback +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522 +#, c-format +msgid "Less than 1 week" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1584 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default RGB" +msgstr "Бастапқы RGB" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default CMYK" +msgstr "Бастапқы CMYK" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1594 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default Gray" +msgstr "Бастапқы сұр" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1712 ../panels/color/cc-color-panel.c:1753 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1764 ../panels/color/cc-color-panel.c:1775 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1715 +msgid "This device is not color managed." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1756 +msgid "This device is using manufacturing calibrated data." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1767 +msgid "" +"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " +"correction." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1800 +msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not +#. * specified as it has been autogenerated from the hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1828 +msgid "Not specified" +msgstr "" + +#. add the 'No devices detected' entry +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2013 +msgid "No devices supporting color management detected" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2242 +msgctxt "Device kind" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 +msgctxt "Device kind" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 +msgctxt "Device kind" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 +msgctxt "Device kind" +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 +msgctxt "Device kind" +msgid "Webcam" +msgstr "Вебкамера" + +#: ../panels/color/color.ui.h:3 +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#: ../panels/color/color.ui.h:4 +msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:5 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:6 +msgid "Learn more about color management" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:7 +msgid "Add device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:8 +msgid "Add a virtual device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:9 +msgid "Delete device" +msgstr "Құрылғыны өшіру" + +#: ../panels/color/color.ui.h:10 +msgid "Remove a device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:12 +msgid "Set this device for all users on this computer" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:13 +msgid "Add profile" +msgstr "Профайлды қосу" + +#: ../panels/color/color.ui.h:14 +msgid "Calibrate…" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:15 +msgid "Calibrate the device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:16 +msgid "Remove profile" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:17 +msgid "View details" +msgstr "Көбірек ақпаратын қарау" + +#: ../panels/color/color.ui.h:18 +msgid "Device type:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:19 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:20 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:21 +msgid "" +"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." +msgstr "" + +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Color management settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the color control-center panel +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" +msgstr "" + +#. Add some common regions +#: ../panels/common/cc-common-language.c:587 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:588 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:589 +msgid "France" +msgstr "Франция" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:590 +msgid "Spain" +msgstr "" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:591 +msgid "China" +msgstr "" + +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:294 +msgid "Select a region" +msgstr "Аймақты таңдаңыз" + +#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 +msgid "Select a language" +msgstr "Тілді таңдаңыз" + +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609 +msgid "_Select" +msgstr "Таң_дау" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 +msgid "_Region:" +msgstr "А_ймақ:" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 +msgid "_City:" +msgstr "Қа_ла:" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 +msgid "_Network Time" +msgstr "" + +#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 +msgid ":" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 +msgid "Set the time one hour ahead." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 +msgid "Set the time one hour back." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 +msgid "Set the time one minute ahead." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 +msgid "Set the time one minute back." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 +msgid "Switch between AM and PM." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 +msgid "Month" +msgstr "Ай" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 +msgid "Day" +msgstr "Күн" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 +msgid "Year" +msgstr "Жыл" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 +msgid "24-hour" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +msgid "October" +msgstr "Қазан" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Date and Time preferences panel" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Clock;Timezone;Location;" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:509 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:510 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:511 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:512 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "180 Degrees" +msgstr "" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:653 +msgid "Mirror Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:677 +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:783 +#, c-format +msgid "%d x %d (%s)" +msgstr "%d x %d (%s)" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:785 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1693 +msgid "Drag to change primary display." +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166 +msgid "%a %R" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2168 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2330 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2382 +#, c-format +msgid "Failed to apply configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2410 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2470 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2735 +msgid "All displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2886 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "_Resolution" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "R_otation" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "L_auncher placement" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "S_ticky edges" +msgstr "" + +#. Note that mirror is a verb in this string +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "_Mirror displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "Note: may limit resolution options" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "_Detect Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the display control-center panel +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" +msgstr "" + +#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 +#, c-format +msgid "VESA: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79 +#: ../panels/network/panel-common.c:158 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 +msgid "Unknown model" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 +msgid "The next login will attempt to use the standard experience." +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828 +msgid "" +"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " +"hardware." +msgstr "" + +#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's +#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870 +msgctxt "Experience" +msgid "Fallback" +msgstr "" + +#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's +#. * shell, also called "Standard" experience +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876 +msgctxt "Experience" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 +msgid "Open folder" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +msgid "Select an application for audio CDs" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323 +msgid "Select an application for video DVDs" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324 +msgid "Select an application to run when a music player is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 +msgid "Select an application to run when a camera is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 +msgid "Select an application for software CDs" +msgstr "" + +#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info +#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. +#. * If the shared-mime-info translation works for your language, +#. * simply leave these untranslated. +#. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +msgid "audio DVD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +msgid "blank CD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +msgid "e-book reader" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 +msgid "Picture CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 +msgid "Super Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 +msgid "Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26 +msgid "Removable Media" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750 +msgid "Install Updates" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754 +msgid "System Up-To-Date" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758 +msgid "Checking for Updates" +msgstr "" + +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#. sure that you use the same "translation" for those keywords +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba" +"ck;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:1 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:2 +msgid "Acti_on:" +msgstr "Әре_кет:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:3 +msgid "_Type:" +msgstr "Тү_рі:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:4 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:5 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:6 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:7 +msgid "OS type" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:8 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:9 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:12 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:13 +msgid "_Mail" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:14 +msgid "_Calendar" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:15 +msgid "M_usic" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:16 +msgid "_Video" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:17 +msgid "_Photos" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:19 +msgid "Select how media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:20 +msgid "CD _audio" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:21 +msgid "_DVD video" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:22 +msgid "_Music player" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:23 +msgid "_Software" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:24 +msgid "_Other Media..." +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:25 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:27 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:28 +msgid "Experience" +msgstr "" + +#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. +#: ../panels/info/info.ui.h:30 +msgid "Forced _Fallback Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 +msgid "Sound and Media" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 +msgid "Volume mute" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 +msgid "Launch media player" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 +msgid "Launch help browser" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 +msgid "Launch calculator" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 +msgid "Launch email client" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Веб браузерін жөнелту" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 +msgid "Home folder" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "Скриншотты түсіру" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 +msgid "System" +msgstr "Жүйелік" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 +msgid "Log out" +msgstr "Шығу" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 +msgid "Lock screen" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 +#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 +msgid "Turn zoom on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 +msgid "Zoom in" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 +msgid "Zoom out" +msgstr "Кішірейту" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 +msgid "Turn screen reader on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 +msgid "Turn on-screen keyboard on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 +msgid "Increase text size" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 +msgid "Decrease text size" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 +msgid "High contrast on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change keyboard settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "К_оманда:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 +msgid "_Delay:" +msgstr "Күт_у:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 +msgid "_Speed:" +msgstr "Ж_ылдамдық:" + +#. short delay +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 +msgid "Short" +msgstr "Қысқа" + +#. slow acceleration +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" + +#. long delay +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 +msgid "Long" +msgstr "Ұзақ" + +#. fast acceleration +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 +msgid "S_peed:" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 +msgid "Cursor blink speed" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 +msgid "Layout Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Жарлықты қосу" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 +msgid "Remove Shortcut" +msgstr "Жарлықты өшіру" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 +msgid "" +"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +"Backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Жарлықтар" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:554 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:562 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:867 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1410 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:722 +msgid "" +msgstr "<Белгісіз әрекет>" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1062 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1819 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1088 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1256 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1262 +msgid "_Reassign" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1349 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1700 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1722 +msgid "Shortcut" +msgstr "Жарлық" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse and Touchpad" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "_Оңақай" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "_Солақай" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "" + +#. low sensitivity +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:576 +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#. high sensitivity +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Ұстап апару мен тастау" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "" + +#. small threshold +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#. large threshold +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Double-click timeout" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Mouse" +msgstr "Тышқан" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "Айналдыру" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 +msgid "_Disabled" +msgstr "Сөн_дірулі" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:291 +msgid "" +"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +#. * network, then anyone else on that network can tell your +#. * machine that it should proxy all of your web traffic +#. * through them. +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:299 +msgid "This is not recommended for untrusted public networks." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed +#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select +#. * another entry manually +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1019 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other..." +msgstr "Басқа..." + +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1588 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1185 +msgid "WPA2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1190 +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1196 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1579 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1683 +msgid "Hotspot" +msgstr "" + +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1690 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036 ../panels/network/network.ui.h:11 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 адресі" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2037 ../panels/network/network.ui.h:12 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "IPv6 адресі" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2040 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2043 ../panels/network/network.ui.h:27 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "IP адресі" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2465 +#, c-format +msgid "%s VPN" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2198 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2272 +msgid "Network proxy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2532 +msgid "The system network services are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2730 +#, c-format +msgid "" +"Network details for %s including password and any custom configuration will " +"be lost" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2740 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3239 +msgid "Not connected to the internet." +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240 +msgid "Create the hotspot anyway?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3258 +#, c-format +msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261 +msgid "This is your only connection to the internet." +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3279 +msgid "Create _Hotspot" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3339 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3360 +msgid "Airplane Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +msgid "Select the interface to use for the new service" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:2 +msgid "Create..." +msgstr "Жасау..." + +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:4 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:5 +msgctxt "proxy method" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:6 +msgctxt "proxy method" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:7 +msgctxt "proxy method" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:8 +msgid "Add Device" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:10 +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:13 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:14 +msgid "Default Route" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:15 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:16 +msgid "Device Off" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:17 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 +msgid "_Options..." +msgstr "_Опциялар..." + +#: ../panels/network/network.ui.h:18 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:19 +msgid "_Network Name" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:20 +msgid "Network Name" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:21 +msgid "Security Key" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:22 +msgid "Forget Network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:23 +msgid "_Use as Hotspot..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:24 +msgid "_Stop Hotspot..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:25 +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:26 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:28 +msgid "VPN Type" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:29 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:30 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:31 +msgid "Group Password" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:32 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:33 +msgid "Disable VPN" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:34 +msgid "_Configure..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:35 +msgid "_Method" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:36 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:37 +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:38 +msgid "H_TTPS Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:39 +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:40 +msgid "_Socks Host" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:41 +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:42 +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:43 +msgid "FTP Port" +msgstr "FTP порты" + +#: ../panels/network/network.ui.h:44 +msgid "Socks Port" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:45 +msgid "Apply system wide" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:83 +msgid "Wired" +msgstr "Сымды" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:87 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:94 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:103 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:162 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:166 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:194 +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:199 +msgid "Firmware missing" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:202 +msgid "Cable unplugged" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:204 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:208 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:227 +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 +msgid "Status unknown (missing)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:273 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305 +msgid "Error logging into the account" +msgstr "" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351 +msgid "Expired credentials. Please log in again." +msgstr "" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 +msgid "_Log In" +msgstr "" + +#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. +#. * The title is not visible when using GNOME Shell +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461 +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +msgid "Add Account" +msgstr "Тіркелгіні қосу" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466 +msgid "To add a new account, first select the account type" +msgstr "Тіркелгіні қосу үшін, алдымен оның түрін таңдаңыз" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469 +msgid "Account Type:" +msgstr "Тіркелгі түрі:" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497 +msgid "_Add..." +msgstr "Қ_осу..." + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550 +msgid "Error creating account" +msgstr "Тіркелгіні жасау қатесі" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584 +msgid "Error removing account" +msgstr "Тіркелгіні өшіру қатесі" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 +msgid "Are you sure you want to remove the account?" +msgstr "Тіркелгіні өшіруді шынымен қалайсыз ба?" + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 +msgid "This will not remove the account on the server." +msgstr "Бұл әрекет нәтижесінде тіркелгі серверден өшіріледі." + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623 +msgid "_Remove" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Желідегі тіркелгілер" + +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Manage online accounts" +msgstr "Желідегі тіркелгілерді басқару" + +#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +msgstr "" + +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 +msgid "Remove Account" +msgstr "Тіркелгіні өшіру" + +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 +msgid "Select an account" +msgstr "Тіркелгіні таңдаңыз" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:174 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i минут" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i сағат" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "сағат" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минут" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 +#, c-format +msgid "Charging - %s until fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 +#, c-format +msgid "Caution low battery, %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 +#, c-format +msgid "Using battery power - %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ../panels/power/cc-power-panel.c:564 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 +msgid "Using battery power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281 ../panels/power/cc-power-panel.c:586 +msgid "Charging - fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:285 ../panels/power/cc-power-panel.c:590 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353 +#, c-format +msgid "Caution low UPS, %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:359 +#, c-format +msgid "Using UPS power - %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:377 +msgid "Caution low UPS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:382 +msgid "Using UPS power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:434 +msgid "Your secondary battery is fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:438 +msgid "Your secondary battery is empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 +msgid "Wireless mouse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 +msgid "Wireless keyboard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 +msgid "Uninterruptible power supply" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 +msgid "Personal digital assistant" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 +msgid "Cellphone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 +msgid "Media player" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery, misc +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:571 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:581 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1090 +msgid "Tip:" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 +msgid "Brightness Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1092 +msgid "affect how much power is used" +msgstr "" + +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "" + +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management settings" +msgstr "Эл. қорегін басқару баптаулары" + +#. Translators: those are keywords for the power control-center panel +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:1 +msgid "Hibernate" +msgstr "Гибернация" + +#: ../panels/power/power.ui.h:2 +msgid "Power off" +msgstr "Сөндіру" + +#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 минут" + +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минут" + +#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минут" + +#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9 +msgid "1 hour" +msgstr "1 сағат" + +#: ../panels/power/power.ui.h:7 +msgid "Don't suspend" +msgstr "Ұйықтатпау" + +#: ../panels/power/power.ui.h:8 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:10 +msgid "When battery is present" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:11 +msgid "When battery is charging/in use" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:12 ../panels/screen/screen.ui.h:10 +msgid "Never" +msgstr "Ешқашан" + +#: ../panels/power/power.ui.h:13 +msgid "On battery power" +msgstr "Батареядан" + +#: ../panels/power/power.ui.h:14 +msgid "When plugged in" +msgstr "Эл. желісінде" + +#: ../panels/power/power.ui.h:15 +msgid "Suspend when inactive for" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:16 +msgid "When power is _critically low" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:17 +msgid "When the lid is closed" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:18 +msgid "Show battery status in the _menu bar" +msgstr "" + +#. Translators: The printer is low on toner +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 +msgid "Low on toner" +msgstr "Тонер аз" + +#. Translators: The printer has no toner left +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 +msgid "Out of toner" +msgstr "Тонер жоқ" + +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546 +msgid "Low on developer" +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 +msgid "Out of developer" +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 +msgid "Low on a marker supply" +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 +msgid "Open cover" +msgstr "" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 +msgid "Open door" +msgstr "" + +#. Translators: At least one input tray is low on media +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 +msgid "Low on paper" +msgstr "" + +#. Translators: At least one input tray is empty +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#. Translators: The printer is offline +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 +msgctxt "printer state" +msgid "Offline" +msgstr "" + +#. Translators: Someone has paused the Printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 +msgctxt "printer state" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 +msgid "Waste receptacle almost full" +msgstr "" + +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569 +msgid "Waste receptacle full" +msgstr "" + +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571 +msgid "The optical photo conductor is near end of life" +msgstr "" + +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573 +msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 +msgctxt "printer state" +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (jobs are processing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 +msgctxt "printer state" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756 +msgctxt "printer state" +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#. Translators: Toner supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868 +msgid "Toner Level" +msgstr "" + +#. Translators: Ink supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871 +msgid "Ink Level" +msgstr "" + +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 +msgid "Supply Level" +msgstr "" + +#. Translators: there is n active print jobs on this printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284 +#, c-format +msgid "%u active" +msgid_plural "%u active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 +msgid "No printers available" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327 +msgctxt "print job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is held for printing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331 +msgctxt "print job" +msgid "Held" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is currently printing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335 +msgctxt "print job" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has been stopped) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339 +msgctxt "print job" +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has been canceled) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343 +msgctxt "print job" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347 +msgctxt "print job" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has completed successfully) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351 +msgctxt "print job" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing titles of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440 +msgid "Job State" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. Translators: Addition of the new printer failed. +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 +msgid "Failed to add new printer." +msgstr "" + +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286 +msgid "Test page" +msgstr "" + +#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535 +#, c-format +msgid "Could not load ui: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147 +msgid "Printers" +msgstr "Принтерлер" + +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change printer settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +msgid "Add a New Printer" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search by Address" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649 +msgid "Getting devices..." +msgstr "" + +#. Translators: No localy connected printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232 +msgid "No local printers found" +msgstr "" + +#. Translators: No network printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245 +msgid "No network printers found" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337 +msgid "" +"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " +"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." +msgstr "" + +#. Translators: Column of devices which can be installed +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#. Translators: Local means local printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 +msgctxt "printer type" +msgid "Local" +msgstr "" + +#. Translators: Network means network printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397 +msgctxt "printer type" +msgid "Network" +msgstr "" + +#. Translators: Device types column (network or local) +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438 +msgid "Device types" +msgstr "" + +#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770 +msgid "Automatic configuration" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869 +msgid "Opening firewall for mDNS connections" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878 +msgid "Opening firewall for Samba connections" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887 +msgid "Opening firewall for IPP connections" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 +msgid "Add Printer" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 +msgid "Remove Printer" +msgstr "" + +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). +#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs +#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. Translators: This button executes command which prints test page. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +msgid "Print _Test Page" +msgstr "" + +#. Translators: This button opens printer's options tab +#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +msgid "_Options" +msgstr "" + +#. Translators: Switch back to printer's info tab +#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +msgid "Active Print Jobs" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +msgid "Pause Printing" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +msgid "Cancel Print Job" +msgstr "" + +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +msgid "Printer Options" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 +msgid "Remove User" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:29 +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#. Translators: This button adds new printer. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:31 +msgid "Add New Printer" +msgstr "" + +#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). +#: ../panels/printers/printers.ui.h:33 +msgid "" +"Sorry! The system printing service\n" +"doesn't seem to be available." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change your region and language settings" +msgstr "Аймақ пен тіл баптауларын өзгерту" + +#. Translators: those are keywords for the region control-center panel +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Language;Layout;Keyboard;" +msgstr "Тіл;Жайма;Пернетақта;" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 +msgid "Imperial" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +msgid "Metric" +msgstr "Метрлік" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "Жайманы таңдаңыз" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Select an input source to add" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "Пернетақта жаймасы опциялары" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings. You may change the system settings to match " +"yours." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 +msgid "Copy Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 +msgid "Copy Settings..." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 +msgid "Region and Language" +msgstr "Аймақ пен тіл" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 +msgid "" +"Select a display language (change will be applied next time you log in)" +msgstr "" +"Экрандағы тілді таңдаңыз (өзгерістер сіз жүйеге келесі рет кіргенде іске " +"асады)" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +msgid "Install languages..." +msgstr "Тілдерді орнату..." + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 +msgid "Add Language" +msgstr "Тілді қосу" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +msgid "Remove Language" +msgstr "Тілді өшіру" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 +msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" +msgstr "" +"Аймақты таңдаңыз (өзгерістер сіз жүйеге келесі рет кіргенде іске асады)" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +msgid "Add Region" +msgstr "Аймақты қосу" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +msgid "Remove Region" +msgstr "Аймақты өшіру" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 +msgid "Dates" +msgstr "Күндер" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +msgid "Times" +msgstr "Уақыттар" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 +msgid "Numbers" +msgstr "Сандар" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 +msgid "Currency" +msgstr "Ақша" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 +msgid "Measurement" +msgstr "Өлшем бірліктері" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 +msgid "Examples" +msgstr "Мысалдар" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 +msgid "Formats" +msgstr "Пішімдер" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +msgid "Add Layout" +msgstr "Жайманы қосу" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 +msgid "Remove Layout" +msgstr "Жайманы өшіру" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 +msgid "Move Up" +msgstr "Жоғары жылжыту" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 +msgid "Move Down" +msgstr "Төмен жылжыту" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 +msgid "Preview Layout" +msgstr "Жайманы алдын-ала қарау" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 +msgid "Use the same layout for all windows" +msgstr "Бірдей жайманы барлық терезелер үшін қолдану" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 +msgid "Allow different layouts for individual windows" +msgstr "Жеке терезелер үшін әр түрлі жаймаларды қолдануға рұқсат ету" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 +msgid "New windows use the default layout" +msgstr "Жаңа терезелер негізгі жайманы қолданады" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 +msgid "New windows use the previous window's layout" +msgstr "Жаңа терезелер алдыңғы терезенің жаймасын қолданады" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 +msgid "View and edit keyboard layout options" +msgstr "Пернетақта жаймасы опцияларын қарау мен түзету" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "Баста_пқыға тастау" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" +msgstr "" +"Ағымдағы пернетақта жаймасы баптауларын\n" +"үнсіз келісіз бойынша баптауларымен алмастыру" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 +msgid "Layouts" +msgstr "Жаймалар" + +#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34 +msgid "Display language:" +msgstr "Тіл:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 +msgid "Input source:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 +msgid "Format:" +msgstr "Пішімі:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 +msgid "Your settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210 +msgid "Layout" +msgstr "Жайма" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:586 +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Brightness and Lock" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screen brightness and lock settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 +msgid "Screen turns off" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 +msgid "30 seconds" +msgstr "30 секунд" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 +msgid "1 minute" +msgstr "1 минут" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 +msgid "2 minutes" +msgstr "2 минут" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 +msgid "3 minutes" +msgstr "3 минут" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 +msgid "_Dim screen to save power" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 +msgid "_Turn screen off when inactive for:" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 +msgid "_Lock screen after:" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 +msgid "Require my password when waking from suspend" +msgstr "" + +#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) +#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 +msgid "Don't lock when at home" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 +msgid "Locations..." +msgstr "Орналасу..." + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/applet-main.c:49 ../panels/sound-nua/applet-main.c:49 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/applet-main.c:50 ../panels/sound-nua/applet-main.c:50 +msgid "Version of this application" +msgstr "Бұл қолданба нұсқасы" + +#: ../panels/sound/applet-main.c:62 ../panels/sound-nua/applet-main.c:62 +msgid " — GNOME Volume Control Applet" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Volume Control" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 +#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 +#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1737 +msgid "Output" +msgstr "Шығыс" + +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:272 +msgid "Sound Output Volume" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 +#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1870 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:278 +msgid "Microphone Volume" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:111 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:112 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:115 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:116 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "Алды" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:119 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:120 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:295 +msgid "_Balance:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:298 +msgid "_Fade:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 +#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:301 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 +#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:603 +#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:612 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607 +#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:607 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 +#: ../panels/sound-nua/gvc-combo-box.c:167 +msgid "_Profile:" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1826 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1836 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:2380 +msgid "System Sounds" +msgstr "Жүйелік дыбыстар" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 +msgid "Co_nnector:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:340 +msgid "Peak detect" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1567 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1669 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 +msgid "_Test Speakers" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 +msgid "_Output volume:" +msgstr "_Шығыс деңгейі:" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "C_hoose a device for sound output:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "Settings for the selected device:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1917 +msgid "_Input volume:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1950 +msgid "Input level:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 +msgid "C_hoose a device for sound input:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "C_hoose a device to configure:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Дыбыс эффектілері" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 +msgid "_Alert volume:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +msgid "Applications" +msgstr "Қолданбалар" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:190 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:456 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:468 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:480 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "Дыбыс баптаулары" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:459 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:470 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:482 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:587 +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 +#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:782 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221 +msgid "Stop" +msgstr "Тоқтату" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 +#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:333 +msgid "Test" +msgstr "Сынау" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 +#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:229 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 +#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:235 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 +#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:261 +msgid "_Mute" +msgstr "_Басу" + +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 +#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:270 +msgid "_Sound Preferences" +msgstr "Д_ыбыс баптаулары" + +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416 +#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:415 +msgid "Muted" +msgstr "Басылған" + +#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 +#: ../panels/sound-nua/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:522 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:528 +msgid "No shortcut set" +msgstr "Жарлық орнатылмаған" + +#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "Әмбебап қатынау баптаулары" + +#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel +#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " +"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +msgid "On screen keyboard" +msgstr "Экрандағы пернетақта" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 +msgid "Dasher" +msgstr "Dasher" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +msgid "Nomon" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +msgid "Caribou" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Larger" +msgstr "Үлкенірек" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 +msgid "GOK" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +msgid "OnBoard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +msgid "Change contrast:" +msgstr "Контрастты өзгерту" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 +msgid "_Contrast:" +msgstr "К_онтраст:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 +msgid "_Text size:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 +msgid "Increase size:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +msgid "Decrease size:" +msgstr "" + +#. Translators: this refers to theme contrast and font size +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +msgctxt "universal access, seeing" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +msgid "Turn on or off:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +msgid "Zoom in:" +msgstr "Үлкейту:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +msgid "Zoom out:" +msgstr "Кішірейту:" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +msgid "Options..." +msgstr "Опциялар..." + +#. Translators: this refers to screen magnifier +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +msgctxt "universal access, seeing" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +msgid "Seeing" +msgstr "Көру" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +msgid "_Test flash" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +msgid "Flash the window title" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +msgid "Flash the entire screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +msgid "Display a textual description of speech and sounds" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +msgid "Closed Captioning" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +msgid "Hearing" +msgstr "Есту" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +msgid "Screen keyboard" +msgstr "Экрандағы пернетақта" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +msgid "Typing Assistant" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Жабысқақ пернелер" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +msgid "A_cceptance delay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 +msgid "Slow keys typing delay" +msgstr "" + +#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +msgid "Beep when a key is" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 +msgid "pressed" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +msgid "rejected" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Баяу пернелер" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +msgid "Acc_eptance delay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +msgid "Bounce keys typing delay" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +msgid "Beep when a key is _rejected" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Қайталанатын пернелер" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +msgid "Type here to test settings" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +msgid "Control the pointer using the keypad" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +msgid "Control the pointer using the video camera." +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +msgid "Video Mouse" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +msgid "Secondary click delay" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +msgid "D_elay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 +msgid "Motion _threshold:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 +msgid "Hover Click" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 +msgid "Pointing and Clicking" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High/Inverse" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 +msgid "1/4 Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335 +msgid "1/2 Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336 +msgid "3/4 Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 +msgid "Zoom Options" +msgstr "Масштабтау баптаулары" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 +msgid "Magnification:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 +msgid "Follow mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 +msgid "Screen part:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 +msgid "Magnifier extends outside of screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 +msgid "Keep magnifier cursor centered" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 +msgid "Magnifier cursor pushes contents around" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 +msgid "Magnifier cursor moves with contents" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 +msgid "Magnifier Position:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#. short delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 +msgid "Thin" +msgstr "" + +#. long delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 +msgid "Thick" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 +msgid "Color:" +msgstr "Түс:" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 +msgid "Crosshairs:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 +msgid "Overlaps mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 +msgid "Full Screen" +msgstr "Толық экран" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 +msgid "Top Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 +msgid "Bottom Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 +msgid "Left Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 +msgid "Right Half" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 +msgctxt "Account type" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 +msgctxt "Account type" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 +msgid "_Username" +msgstr "Па_йдаланушы аты" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +msgid "Create new account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 +msgid "_Full name" +msgstr "То_лық аты" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Account Type" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 +msgid "Cr_eate" +msgstr "Жаса_у" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 +msgid "_Right index finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 +msgid "_Left index finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 +msgid "_Other finger:" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "User Accounts" +msgstr "Пайдаланушы тіркелгілері" + +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Add or remove users" +msgstr "Пайдаланушыларды қосу не өшіру" + +#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +msgid "Set a password now" +msgstr "Парольді қазір орнату" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 +msgid "Choose password at next login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 +msgid "Log in without a password" +msgstr "Жүйеге парольсіз кіру" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +msgid "Disable this account" +msgstr "Бұл тіркелгіні сөндіру" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +msgid "Enable this account" +msgstr "Бұл тіркелгіні іске қосу" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +msgid "_Hint" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " +"users of this system. Do not include the password here." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 +msgid "C_onfirm password" +msgstr "Парольді ра_стау" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 +msgid "_New password" +msgstr "Жаңа _пароль" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 +msgid "Choose a generated password" +msgstr "Жасалынған парольді таңдаңыз" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 +msgid "Current _password" +msgstr "Ағымдағы па_роль" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 +msgid "_Action" +msgstr "Әре_кет" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 +msgid "Changing password for" +msgstr "Парольді өзгерту" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 +msgid "_Show password" +msgstr "Пар_ольді көрсету" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 +msgid "How to choose a strong password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17 +msgid "Ch_ange" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 +msgid "Changing photo for:" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 +msgid "Gallery" +msgstr "Галерея" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 +msgid "Take a photograph" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 +msgid "Browse" +msgstr "Шолу" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 +msgid "Photograph" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +msgid "Cancel" +msgstr "Болдырмау" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +msgid "Select" +msgstr "Таңдау" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Account Information" +msgstr "Тіркелгі ақпараты" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "Add User Account" +msgstr "Пайдаланушы тіркелгісін қосу" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "Remove User Account" +msgstr "Пайдаланушы тіркелгісін өшіру" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "Account _type" +msgstr "Тіркелгі _түрі" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "Login Options" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "_Пароль" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 +msgid "User Icon" +msgstr "Пайдаланушы таңбашасы" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 +msgid "_Language" +msgstr "_Тіл" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:376 +#, c-format +msgid "The new password is too short" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512 +#, c-format +msgid "The new password is too simple" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518 +#, c-format +msgid "The old and new passwords are too similar" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521 +#, c-format +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524 +#, c-format +msgid "The new password must contain numeric or special characters" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528 +#, c-format +msgid "The old and new passwords are the same" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532 +#, c-format +msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536 +#, c-format +msgid "The new password does not contain enough different characters" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгісіз қате" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73 +msgid "Failed to create user" +msgstr "Пайдаланушыны жасау қатесі" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 +msgid "An internal error occurred." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 +msgid "Enabled" +msgstr "Іске қосулы" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 +msgid "Done!" +msgstr "Дайын!" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#. +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747 +msgid "Selecting finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748 +msgid "Enrolling fingerprints" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:180 +msgid "More choices..." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 +msgid "Please choose another password." +msgstr "Басқа парольді таңдаңыз." + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:295 +msgid "Please type your current password again." +msgstr "Ағымдағы пароліңізді қайта енгізіңіз." + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 +msgid "Password could not be changed" +msgstr "Парольді өзгерту мүмкін емес" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:373 +msgid "You need to enter a new password" +msgstr "Сізге жаңа парольді енгізу керек" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:382 +msgid "You need to confirm the password" +msgstr "Сізге парольді растау керек" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:391 +msgid "You need to enter your current password" +msgstr "Сізге ағымдағы пароліңізді енгізу керек" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 +msgid "The current password is not correct" +msgstr "Ағымдағы пароль дұрыс көрсетілмеді" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:467 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:731 +msgctxt "Password strength" +msgid "Too short" +msgstr "Тым қысқа" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:470 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:732 +msgctxt "Password strength" +msgid "Weak" +msgstr "Әлсіз" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:733 +msgctxt "Password strength" +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:734 +msgctxt "Password strength" +msgid "Good" +msgstr "Жақсы" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:735 +msgctxt "Password strength" +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:515 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Парольдер өзара сәйкес келмейді" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:541 +msgid "Wrong password" +msgstr "Пароль қате" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 +msgid "Disable image" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 +msgid "Take a photo..." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 +msgid "Browse for more pictures..." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704 +#, c-format +msgid "Used by %s" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463 +#, c-format +msgid "A user with name '%s' already exists." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569 +msgid "This user does not exist." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355 +msgid "Failed to delete user" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415 +msgid "You cannot delete your own account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424 +#, c-format +msgid "%s is still logged in" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428 +msgid "" +"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " +"inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437 +#, c-format +msgid "Do you want to keep %s's files?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441 +msgid "" +"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " +"around when deleting a user account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 +msgid "_Delete Files" +msgstr "Файлдарды ө_шіру" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 +msgid "_Keep Files" +msgstr "Ф_айлдарды қалдыру" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +msgctxt "Password mode" +msgid "Account disabled" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 +msgctxt "Password mode" +msgid "To be set at next login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 +msgctxt "Password mode" +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 +msgid "Failed to contact the accounts service" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859 +msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899 +msgid "" +"To make changes,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +msgid "Create a user account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:948 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +msgid "" +"To create a user account,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957 +msgid "Delete the selected user account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1243 +msgid "" +"To delete the selected user account,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1146 +msgid "My Account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1156 +msgid "Other Accounts" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512 +#, c-format +msgid "A user with the username '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 +#, c-format +msgid "The username is too long" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519 +msgid "The username cannot start with a '-'" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522 +msgid "" +"The username must only consist of:\n" +" ➣ letters from the English alphabet\n" +" ➣ digits\n" +" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Wacom Graphics Tablet" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your Wacom tablet preferences" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 +msgid "Tablet (absolute)" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 +msgid "Touchpad (relative)" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 +msgid "Tablet Preferences" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +msgid "No tablet detected" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +msgid "Wacom Tablet" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +msgid "Map to Monitor..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +msgid "Map Buttons..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +msgid "Calibrate..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 +msgid "Adjust display resolution" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +msgid "Tracking Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 +msgid "Left-Handed Orientation" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 +msgid "No Action" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 +msgid "Left Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 +msgid "Middle Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 +msgid "Right Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Жоғары айналдыру" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Төмен айналдыру" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Солға айналдыру" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Оңға айналдыру" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 +msgid "Stylus" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 +msgid "Eraser Pressure Feel" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 +msgid "Firm" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 +msgid "Top Button" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 +msgid "Lower Button" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 +msgid "Tip Pressure Feel" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 +msgid "Map Buttons" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 +msgid "Map buttons to functions" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "" + +#. Text printed on screen +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 +msgid "Screen Calibration" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 +msgid "" +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 +msgid "Mis-click detected, restarting..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 +msgid "Button" +msgstr "Батырма" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279 +msgid "Switch Modes" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 +msgid "Display Mapping" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:58 +msgid "Enable verbose mode" +msgstr "Кеңейтілген режимді іске қосу" + +#: ../shell/control-center.c:59 +msgid "Show the overview" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61 +#: ../shell/control-center.c:62 +msgid "Show help options" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:63 +msgid "Panel to display" +msgstr "Көрсетілетін панель" + +#: ../shell/control-center.c:85 +msgid "- System Settings" +msgstr "- Жүйелік баптаулар" + +#: ../shell/control-center.c:93 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Қолжетерлік командалық жол опцияларын көру үшін, '%s --help' жөнелтіңіз.\n" + +#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "Басқару орталығы" + +#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "Жүйелік баптаулар" + +#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preferences;Settings;" +msgstr "Баптаулар;Қалаулар;" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:901 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:757 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:926 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:782 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:938 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1742 +msgid "Play sound through" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1767 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1840 +msgid "Test:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1847 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1874 +msgid "Record sound from" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 +msgid "Key" +msgstr "Кілт" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135 +msgid "GConf key to which this property editor is attached" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141 +msgid "Callback" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142 +msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147 +msgid "Change set" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148 +msgid "" +"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153 +msgid "Conversion to widget callback" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159 +msgid "Conversion from widget callback" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160 +msgid "" +"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165 +msgid "UI Control" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166 +msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181 +msgid "Property editor object data" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182 +msgid "Custom data required by the specific property editor" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188 +msgid "Property editor data freeing callback" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189 +msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find the file '%s'.\n" +"\n" +"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " +"picture." +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482 +#, c-format +msgid "" +"I don't know how to open the file '%s'.\n" +"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" +"\n" +"Please select a different picture instead." +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604 +msgid "Please select an image." +msgstr "" + +#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 +msgid "_All Settings" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:1 +msgid "Application Menu" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated in menu bar and hidden" +msgstr "" + +#: ../newstrings.desktop.in.h:3 +msgid "Integrated in menu bar and visible" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,229 @@ +# Kazakh translation of gnome-desktop. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# Moldabekov Margulan , 2008 +# Erzhan Shaniev , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"desktop&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 01:08+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:67 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "Терминал табылмады, жұмыс істемеу мүмкін болса да, xterm қолданылады" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:451 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "экран ресурстарына қатынау мүмкін емес (CRTC, шығыстар, режимдер)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:471 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "экранның мүмкін өлшемдер шегін алу кезінде қате орын алды" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:477 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "экран шеттерінің шегін анықтау мүмкін емес" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:768 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "RANDR кеңейтілуі жоқ" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1569 +#, c-format +#| msgid "Could not get information about GNOME version." +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "%d шығысы жөнінде ақпаратты алу мүмкін емес" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2129 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"CRTC %d үшін сұралған орналасуы не өлшемі рұқсат етілген шегінен асып тұр: " +"орналасуы=(%d, %d), өлшемі=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2165 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "CRT %d контроллері жөнінде ақпаратты орнату мүмкін емес" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2310 +#, c-format +#| msgid "Could not get information about GNOME version." +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "CRT %d контроллері жөнінде ақпаратты алу мүмкін емес" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:557 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:712 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" +"сақталып тұрған экран баптауларының ешқайсысы да белсенді болып тұрған " +"баптауға сәйкес емес" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1481 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "CRT %d контроллері %s шығысын басқара алмайды" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1488 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "%s шығысы %dx%d@%dГц режимін қолдамайды" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1499 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "CRT %d контроллері айналдыру=%s қолдамайды" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1513 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" +"%s шығысының баптаулары басқа клондалған баптауларынан өзгеше:\n" +"режим = %d, жаңа режим = %d\n" +"координаттар = (%d, %d), жаңа координаттар = (%d, %d)\n" +"айналдыру = %s, жаңа айналдыру = %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1528 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "%s шығысына клондау мүмкін емес" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1697 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "CRT %d контроллері үшін режимдерді тексеру\n" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1721 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "CRTC %d: %dx%d@%dГц режимін көру, %dx%d@%dГц шығысымен (%d-талабы)\n" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1768 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" +"шығыстар үшін CRT контроллерларын орнату сәтсіз:\n" +"%s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" +"таңдалған режимдердің ешқайсысы да мүмкін режиммен үйлеспейді:\n" +"%s" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1970 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" +"сұралған виртуалды өлшемі қолжетерлік өлшемге сыймайды: сұралған=(%d, %d), " +"минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1992 +#, c-format +msgid "" +"Requested size (%d, %d) exceeds 3D hardware limit (%d, %d).\n" +"You must either rearrange the displays so that they fit within a (%d, %d) " +"square\n" +"or select the Ubuntu 2D session at login." +msgstr "" + +#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:312 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "Айналы экрандар" + +#. Translators: This is the time format with date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:195 +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:196 +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:200 +msgid "%a %R:%S" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:201 +msgid "%a %R" +msgstr "" + +#. Translators: This is a time format with date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:206 +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:207 +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:211 +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:212 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5408 @@ +# Kazakh translation for gnome-disk-utility. +# Copyright (C) 2010 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"disk-utility&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-12 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. Translators: Window title when no item is selected. +#. +#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected. +#. +#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 +#: ../src/notification/notification-main.c:537 +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:270 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:322 +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:805 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121 +msgid "Disk Utility" +msgstr "Дисктер қолданбасы" + +#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2 +msgid "Manage Drives and Media" +msgstr "Дисктер мен тасушыларды басқару" + +#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "Disk Notifications" +msgstr "Диск хабарламалары" + +#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2 +msgid "Provides notifications related to disks" +msgstr "Дисктерге байланысты хабарламаларды ұсыну" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183 +msgid "" +"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing " +"media or disconnecting the device." +msgstr "" +"Мәліметтер жоғалуына жол бермеу үшін, тасушыны алу не дискті шығару алдында " +"бұл әрекеттің аяқтаулуын күтіңіз." + +#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215 +#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216 +#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285 +msgid "The device to show the dialog for" +msgstr "Сұхбат терезесін көрсету үшін құрылғы" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228 +msgid "text" +msgstr "мәтін" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229 +msgid "Text to show" +msgstr "Көрсетілетін мәтін" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113 +msgid "Error launching Disk Utility" +msgstr "Дисктер қолданбасын жөнелту сәтсіз" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 +msgid "Device to format" +msgstr "Пішімдеу үшін құрылғы" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127 +#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128 +msgid "DEVICE" +msgstr "ҚҰРЫЛҒЫ" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163 +#, c-format +msgid "Operation was canceled" +msgstr "Әрекеттен бас тартылды" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254 +msgid "Gnome Disk Utility formatting tool" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name, +#. * third argument is the size (e.g. 10 GB) +#. +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303 +#, c-format +msgid "Format partition %d of %s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name, +#. * third argument is the size (e.g. 10 GB) +#. +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310 +#, c-format +msgid "Formatting partition %d of %s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB) +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316 +#, c-format +msgid "Format %s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB) +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320 +#, c-format +msgid "Formatting %s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0) +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326 +#, c-format +msgid "Format %s Volume (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0) +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330 +#, c-format +msgid "Formatting %s Volume (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429 +msgid "Unmounting..." +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447 +#, c-format +msgid "Unable to format '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462 +msgid "Formatting..." +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479 +msgid "Cancelling..." +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489 +msgid "Error formatting volume" +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500 +msgid "Mounting volume..." +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524 +msgid "Error mounting device" +msgstr "" + +#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541 +msgid "Error storing passphrase in keyring" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156 +msgid "The RAID Array to add a component to." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228 +#, c-format +msgid "Add spare to %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "Expand %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s\" " +"(%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244 +msgid "_Expand" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184 +msgid "The VG to add a PV to." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249 +#, c-format +msgid "Add Physical Volume to %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220 +msgid "_Size:" +msgstr "Ө_лшемі:" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:131 +msgid "Read Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:132 +msgid "" +"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value " +"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:141 +msgid "Throughput Performance" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:142 +msgid "Average efficiency of the disk" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:149 +msgid "Spinup Time" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:150 +msgid "Time needed to spin up the disk" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:157 +msgid "Start/Stop Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:158 +msgid "Number of spindle start/stop cycles" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:165 +msgid "Reallocated Sector Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:166 +msgid "" +"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a " +"read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and " +"transfers data to a special reserved area (spare area)" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:175 +msgid "Read Channel Margin" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:176 +msgid "Margin of a channel while reading data." +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:183 +msgid "Seek Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:184 +msgid "Frequency of errors while positioning" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:191 +msgid "Seek Timer Performance" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:192 +msgid "Average efficiency of operations while positioning" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:199 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:523 +msgid "Power-On Hours" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:200 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:524 +msgid "Number of hours elapsed in the power-on state" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:207 +msgid "Spinup Retry Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:208 +msgid "Number of retry attempts to spin up" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:215 +msgid "Calibration Retry Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:216 +msgid "Number of attempts to calibrate the device" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:223 +msgid "Power Cycle Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:224 +msgid "Number of power-on events" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:231 +msgid "Soft read error rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:232 +msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:239 +msgid "Reported Uncorrectable Errors" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:240 +msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:247 +msgid "High Fly Writes" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:248 +msgid "" +"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:255 +msgid "Airflow Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:256 +msgid "Airflow temperature of the drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:263 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:433 +msgid "G-sense Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:264 +msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:271 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:490 +msgid "Power-off Retract Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:272 +msgid "Number of power-off or emergency retract cycles" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:279 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:466 +msgid "Load/Unload Cycle Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:280 +msgid "Number of cycles into landing zone position" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:287 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:506 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:288 +msgid "Current internal temperature of the drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:295 +msgid "Hardware ECC Recovered" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:296 +msgid "Number of ECC on-the-fly errors" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:303 +msgid "Reallocation Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:304 +msgid "" +"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the " +"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from " +"reallocated sectors to a spare area" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:314 +msgid "Current Pending Sector Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:315 +msgid "" +"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be " +"remapped is subsequently written or read successfully, this value is " +"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not " +"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:326 +msgid "Uncorrectable Sector Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327 +msgid "" +"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A " +"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface " +"and/or problems in the mechanical subsystem" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:336 +msgid "UDMA CRC Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:337 +msgid "Number of CRC errors during UDMA mode" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:344 +msgid "Write Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:345 +msgid "" +"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) " +"flying-height" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:352 +msgid "Soft Read Error Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:353 +msgid "Number of off-track errors" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:360 +msgid "Data Address Mark Errors" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:361 +msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:368 +msgid "Run Out Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:369 +msgid "Number of ECC errors" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:376 +msgid "Soft ECC correction" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:377 +msgid "Number of errors corrected by software ECC" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:384 +msgid "Thermal Asperity Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:385 +msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:392 +msgid "Flying Height" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:393 +msgid "Height of heads above the disk surface" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:400 +msgid "Spin High Current" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:401 +msgid "Amount of high current used to spin up the drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:408 +msgid "Spin Buzz" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409 +msgid "Number of buzz routines to spin up the drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:416 +msgid "Offline Seek Performance" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:417 +msgid "Drive's seek performance during offline operations" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:424 +msgid "Disk Shift" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:425 +msgid "" +"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, " +"as a result of falling (or) temperature" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:434 +msgid "" +"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:441 +msgid "Loaded Hours" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:442 +msgid "Number of hours in general operational state" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:449 +msgid "Load/Unload Retry Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:450 +msgid "" +"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, " +"recording, positioning of heads, etc" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:458 +msgid "Load Friction" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459 +msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:467 +msgid "Total number of load cycles" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:474 +msgid "Load-in Time" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:475 +msgid "General time for loading in a drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:482 +msgid "Torque Amplification Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:483 +msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:491 +msgid "Number of power-off retract events" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:498 +msgid "GMR Head Amplitude" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:499 +msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:507 +msgid "Temperature of the drive" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:514 +msgid "Endurance Remaining" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:515 +msgid "" +"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of " +"the maximum physical erase cycles the drive supports" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:531 +msgid "Uncorrectable ECC Count" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:532 +msgid "Number of uncorrectable ECC errors" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:539 +msgid "Good Block Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:540 +msgid "" +"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of " +"reserved blocks" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:548 +msgid "Head Flying Hours" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:549 +msgid "Time while head is positioning" +msgstr "" + +#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html +#. * or the next string for a longer explanation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:556 +msgid "Read Error Retry Rate" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:557 +msgid "Number of errors while reading from a disk" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found. +#. * %d is the attribute number. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:699 +#, c-format +msgid "No description for attribute %d" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254) +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:789 +msgid "Normalized:" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254) +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:791 +msgid "Worst:" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254) +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:793 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:795 +msgid "Value:" +msgstr "Мәні:" + +#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold +#. * value isn't available +#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * where the value cannot be interpreted +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:845 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:853 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:861 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:957 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1639 +msgid "N/A" +msgstr "Анықталмаған" + +#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:939 +msgid "Failing" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:942 +msgid "Failed in the past" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:946 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:954 +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:949 +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1020 +msgid "Error reading SMART data" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1140 +msgid "Choose SMART Self-test" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1151 +msgid "" +"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and " +"size of the disk. You can continue using your system while the test is " +"running." +msgstr "" + +#. Translators: Radio button for short test +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1160 +msgid "_Short (usually less than ten minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: Radio button for extended test +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1163 +msgid "_Extended (usually tens of minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: Radio button for conveyance test +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1166 +msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)" +msgstr "" + +#. Translators: Button in "Run self-test dialog" +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1174 +msgid "_Run Self Test" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the SMART dialog. +#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk") +#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1"). +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1269 +#, c-format +msgid "%s (%s) – SMART Data" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289 +msgid "Updated:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1292 +msgid "" +"Time since SMART data was last read – SMART data is updated every 30 minutes " +"unless the disk is sleeping" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298 +msgid "Self-tests:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1301 +msgid "The result of the last self-test that ran on the disk" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306 +msgid "Powered On:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1309 +msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314 +msgid "Power Cycles:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1317 +msgid "The number of full disk power on/off cycles" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322 +msgid "Temperature:" +msgstr "Температура:" + +#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1325 +msgid "The temperature of the disk" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330 +msgid "Bad Sectors:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1333 +msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338 +msgid "Self Assessment:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1341 +msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail" +msgstr "" + +#. Translators: Item name in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1346 +msgid "Overall Assessment:" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the +#. * status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1350 +msgid "An overall assessment of the health of the disk" +msgstr "" + +#. Translators: Button name +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1364 +msgid "_Refresh" +msgstr "Жаңар_ту" + +#. Translators: Button details +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1366 +msgid "Reads SMART Data, waking up the disk" +msgstr "" + +#. TODO: better icon +#. Translators: Button name +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1376 +msgid "Run _Self-test" +msgstr "" + +#. Translators: Button details +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1378 +msgid "Test the disk surface for errors" +msgstr "" + +#. Translators: Button name +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388 +msgid "_Cancel Self-test" +msgstr "" + +#. Translators: Button details +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1390 +msgid "Cancels the self-test" +msgstr "" + +#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1408 +msgid "_Attributes" +msgstr "А_трибуттары" + +#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255) +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1442 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1454 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1471 +msgid "Assessment" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1490 +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- +#. Translators: Check button in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1518 +msgid "Don't _warn if the disk is failing" +msgstr "" + +#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1520 +msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that exceed one year +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1585 +#, c-format +msgid "%.1f years" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that exceed one day +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1589 +#, c-format +msgid "%.1f days" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that exceed one hour +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1593 +#, c-format +msgid "%.1f hours" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that exceed one minute +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1597 +#, c-format +msgid "%.1f minutes" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that exceed one second +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1601 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607 +#, c-format +msgid "%s msec" +msgstr "%s мс" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1616 +#, c-format +msgid "%d sector" +msgid_plural "%d sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute +#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f +#. * is the temperature in degrees Fahrenheit +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1628 +#, c-format +msgid "%.0f° C / %.0f° F" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep +#. * "(Pre-Fail)" in English +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1696 +msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep +#. * "(Old-Age)" in English +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1700 +msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep +#. * "(Online)" in English +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1706 +msgid "Every time data is collected (Online)" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep +#. * "(Not Online)" in English +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1710 +msgid "Only during off-line activities (Not Online)" +msgstr "" + +#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview. +#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age). +#. * Second %s is the update type (Online or Not Online). +#. * The six %x is the raw data of the attribute. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1718 +#, c-format +msgid "" +"Type: %s\n" +"Updates: %s\n" +"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table +#. * when no drive is currently selected +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1928 +msgid "No drive selected" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table +#. * when SMART is not available +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1935 +msgid "SMART not supported" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table +#. * when SMART is supported but data was never collected +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1943 +msgid "SMART data never collected" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table +#. * when the SMART data is malformed +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1950 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1956 +msgid "SMART data is malformed" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table +#. * when the self-assessment of the drive is unknown +#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table +#. * when we don't know if the disk has bad sectors +#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know +#. * the amount of time the disk has been powered on +#. Translators: Shown in the "Power Cycles" item in the status table when we don't know +#. * the amount of power cycles +#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know +#. * the temperature of the disk +#. +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#. Translators: shown when we don't know contents of the volume +#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1986 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2004 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2024 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2032 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2041 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2103 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1301 ../src/gdu/gdu-util.c:1110 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table +#. * when the self-assessment of the drive is PASSED +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1991 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in +#. * the status table when the self-assessment of the +#. * drive is FAILING +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1997 +msgid "FAILING" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table +#. * when we the disk has no bad sectors +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2009 +msgid "None" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2014 +#, c-format +msgid "%d bad sector" +msgid_plural "%d bad sectors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2060 +msgid "Completed OK" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2064 +msgid "Cancelled" +msgstr "Бас тартылған" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2068 +msgid "Cancelled (with hard or soft reset)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2072 +msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2076 +msgid "FAILED (Electrical)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2081 +msgid "FAILED (Servo)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2086 +msgid "FAILED (Read)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2091 +msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table +#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2096 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171 +#, c-format +msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175 +#, c-format +msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179 +#, c-format +msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:94 +msgid "User Name" +msgstr "Пайдаланушы аты" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:95 +msgid "The chosen user name" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:105 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:106 +msgid "The chosen address" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:154 +msgid "Choose Server" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213 +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220 +msgid "_Browse..." +msgstr "Қара_п шығу..." + +#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232 +msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label explaining the dialog +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250 +msgid "" +"To manage storage devices on another machine, enter the address and press " +"“Connect”. The connection will be made using the Secure Shell " +"protocol." +msgstr "" + +#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264 +msgid "The hostname or address to connect to" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268 +msgid "Server _Address:" +msgstr "" + +#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry +#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287 +msgid "The user name to connect as" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291 +msgid "_User Name:" +msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:117 +msgid "Maximum Logical Volume Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:118 +msgid "The maximum possible logical volume size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:132 +msgid "Logical Volume Size" +msgstr "Логикалық томның өлшемі" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:133 +msgid "The requested Logical Volume size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178 +msgid "C_reate" +msgstr "Жаса_у" + +#. Translators: The %s is the name of the volume group +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:222 +#, c-format +msgid "Create Logical Volume on %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:179 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:229 +msgid "Pool" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:180 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:230 +msgid "The pool of devices" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:192 +msgid "RAID Level" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:193 +msgid "The selected RAID level" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:203 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:204 +msgid "The requested name for the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:215 +msgid "The requested size of the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:227 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:306 +msgid "Component Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:228 +msgid "The size of each component" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:240 +msgid "Stripe Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241 +msgid "The requested stripe size of the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253 +msgid "Drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:254 +msgid "Array of drives to use for the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517 +msgid "Create RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556 +msgid "RAID _Level:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595 +msgid "Array _Name:" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name to use for the new array. +#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than +#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603 +msgid "New RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619 +msgid "Stripe S_ize:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629 +msgid "4 KiB" +msgstr "4 КиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631 +msgid "8 KiB" +msgstr "8 КиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633 +msgid "16 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635 +msgid "32 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637 +msgid "64 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639 +msgid "128 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641 +msgid "256 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643 +msgid "512 KiB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645 +msgid "1 MiB" +msgstr "1 МиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663 +msgid "Array _Size:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690 +msgid "_Disks" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------------------- +#. TODO: Actually make this work +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706 +msgid "Use entire disks instead of _partitions" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707 +msgid "" +"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID " +"array. Otherwise partitions will be created." +msgstr "" + +#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog. +#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1". +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876 +#, c-format +msgid "Insufficient number of disks to create a %s array." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892 +#, c-format +msgid "To create a %s array, select a disk." +msgid_plural "To create a %s array, select %d disks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899 +#, c-format +msgid "To create a %s array, select one more disk." +msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog. +#. * First %s is the size e.g. '42 GB'. +#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1". +#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1). +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923 +#, c-format +msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\"" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:119 +msgid "Maximum Partition Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:120 +msgid "The maximum possible partition size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:134 +msgid "Partition Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:135 +msgid "The requested partition size" +msgstr "" + +#. Translators: The %s is the name of the drive +#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:238 +#, c-format +msgid "Create partition on %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:242 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:166 +msgid "Flags" +msgstr "Жалаушалар" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:243 +msgid "Flags for the widget" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:256 +msgid "Selected Drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:257 +msgid "Array of selected drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:267 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:268 +msgid "Number of available disks" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:280 +msgid "Largest Segment For Selected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:281 +msgid "The largest free segment for the selected drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:293 +msgid "Largest Segment For All" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:294 +msgid "The largest free segment for all the drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307 +msgid "The size to use in the details header" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417 +msgid "Cannot select multipath component" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455 +msgid "No free space." +msgstr "" + +#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available. +#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed. +#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the details column +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:920 +msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:926 +#, c-format +msgid "" +"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards " +"no space will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. * Second %s is the remaining free space after the operation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935 +#, c-format +msgid "" +"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards " +"%s will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the details column +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:946 +msgid "A partition will be created" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the details column +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:949 +msgid "A volume will be created" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:957 +#, c-format +msgid "" +"A %s partition will be created. Afterwards no space will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:964 +#, c-format +msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. * Second %s is the remaining free space after the operation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:974 +#, c-format +msgid "A %s partition will be created. Afterwards %s will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. * Second %s is the remaining free space after the operation. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:983 +#, c-format +msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available." +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1003 +#, c-format +msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1010 +#, c-format +msgid "%s available for use" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1016 +#, c-format +msgid "The disk has no partitions. %s available for use" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1021 +#, c-format +msgid "The disk has %d partition" +msgid_plural "The disk has %d partitions" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This is shown in the Details column. +#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.". +#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1029 +#, c-format +msgid "%s. Largest contiguous free block is %s" +msgstr "" + +#. Tranlators: this string is used for the column header +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1096 +msgid "Storage Devices" +msgstr "" + +#. Tranlators: this string is used for the column header +#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:1136 +msgid "Details" +msgstr "Көбірек" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526 +msgid "Error benchmarking drive" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594 +msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?" +msgstr "" + +#. TODO: better icon +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1006 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053 +msgid "_Benchmark" +msgstr "" + +#. Translators: The title of the benchmark dialog. +#. * First %s is the name for the drive (e.g. "Fedora" or "1.0 TB Hard Disk") +#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array" +#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1"). +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:686 +#, c-format +msgid "%s (%s) – Benchmark" +msgstr "" + +#. benchmark results +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:732 +msgid "Minimum Read Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:736 +msgid "Minimum Write Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:740 +msgid "Maximum Read Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:744 +msgid "Maximum Write Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:748 +msgid "Average Read Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:752 +msgid "Average Write Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:756 +msgid "Last Benchmark:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:764 +msgid "Average Access Time:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:777 +msgid "Start _Read-Only Benchmark" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:778 +msgid "Measure read rate and access time" +msgstr "" + +#. TODO: better icon +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:786 +msgid "Start Read/_Write Benchmark" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:787 +msgid "Measure read rate, write rate and access time" +msgstr "" + +#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:950 +#, c-format +msgid "%d MB/s" +msgstr "%d МБ/с" + +#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:955 +#, c-format +msgid "%3g ms" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1223 +msgid "Never" +msgstr "Ешқашан" + +#. Translators: Text used in the hyperlink in the status +#. * table to cancel a self-test +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1297 +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink +#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1300 +msgid "Cancels the currently running benchmark" +msgstr "" + +#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume +#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC" +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "%s түзету" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:221 +msgid "Missing Physical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:222 +#, c-format +msgid "UUID: %s" +msgstr "UUID: %s" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332 +#, c-format +msgid "Edit PVs on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343 +msgid "Physical _Volumes" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373 +msgid "Physical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389 +msgid "Capacity" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398 +msgid "Unallocated" +msgstr "Бөлінбеген" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:937 +msgid "SMART Status:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:913 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919 +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429 +msgid "_New Physical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430 +msgid "Add a new PV to the VG" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439 +msgid "_Remove Physical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440 +msgid "Remove the PV from the VG" +msgstr "" + +#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv +#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component +#. Translators: This string is used when SMART is not supported +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329 +msgid "Not Supported" +msgstr "Қолдау жоқ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370 +#, c-format +msgid "Edit components on %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381 +msgid "C_omponents" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411 +msgid "Position" +msgstr "Орны" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420 +msgid "Component" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436 +msgid "State" +msgstr "Күйі" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454 +msgid "Position:" +msgstr "Орны:" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908 +msgid "State:" +msgstr "Күйі:" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475 +msgid "Add _Spare" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476 +msgid "Add a spare to the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485 +msgid "_Expand Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486 +msgid "Increase the capacity of the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495 +msgid "_Attach Component" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496 +msgid "Attach the component to the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505 +msgid "_Remove Component" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506 +msgid "Remove the component from the array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320 +msgid "Part_ition Label:" +msgstr "" + +#. Translators: 'Type' means partition type here +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337 +msgid "Ty_pe:" +msgstr "" + +#. --- +#. flag used by mbr, apm +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351 +msgid "_Bootable" +msgstr "" + +#. flag used by gpt +#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359 +msgid "Required / Firm_ware" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216 +msgid "The operation failed" +msgstr "Әрекет сәтсіз" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219 +msgid "The device is busy" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222 +msgid "The operation was canceled" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225 +msgid "The daemon is being inhibited" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228 +msgid "An invalid option was passed" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231 +msgid "The operation is not supported" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234 +msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237 +msgid "Permission denied" +msgstr "Рұқсаты жоқ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240 +msgid "Filesystem driver not installed" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243 +msgid "Filesystem tools not installed" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:964 +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгісіз қате" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256 +#, c-format +msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264 +#, c-format +msgid "An error occurred: %s" +msgstr "Қате кетті: %s" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273 +msgid "_Details" +msgstr "Кө_бірек" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:167 +msgid "Flags specifying the behavior of the dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:180 +msgid "Filesystem type" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:181 +msgid "The selected filesystem type" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:191 +msgid "Filesystem label" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:192 +msgid "The requested filesystem label" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:202 +msgid "Filesystem options" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:203 +msgid "The options to use for creating the filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:213 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрлеу" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:214 +msgid "Whether the volume should be encrypted" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224 +msgid "Take Ownership" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:225 +msgid "Whether the filesystem should be owned by the user" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235 +msgid "Affirmative Button Mnemonic" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236 +msgid "The mnemonic label for the affirmative button" +msgstr "" + +#. Translators: Format is used as a verb here +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:651 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371 +msgid "_Format" +msgstr "Пі_шім" + +#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211 +#, c-format +msgid "Format %s" +msgstr "%s пішімдеу" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513 +msgid "Disk _Utility" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520 +msgid "Use Disk Utility to format volume" +msgstr "" + +#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553 +msgid "_Type:" +msgstr "_Түрі:" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560 +msgid "Compatible with all systems (FAT)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562 +msgid "Compatible with Linux (ext2)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564 +msgid "Compatible with Linux (ext4)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566 +msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)" +msgstr "" + +#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of +#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters. +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616 +msgid "New Volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634 +msgid "T_ake ownership of filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637 +msgid "" +"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the " +"created file system will be owned by you. If not checked, only the super " +"user can access the file system." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643 +msgid "_Encrypt underlying device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645 +msgid "" +"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before " +"the file system can be used. May decrease performance and may not be " +"compatible if you use the media on other operating systems." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678 +msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:175 +msgctxt "application name" +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Bourne Again Shell" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:180 +msgctxt "application name" +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Bourne Shell" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:185 +msgctxt "application name" +msgid "C Shell" +msgstr "C Shell" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:190 +msgctxt "application name" +msgid "TENEX C Shell" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:195 +msgctxt "application name" +msgid "Z Shell" +msgstr "Z Shell" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200 +msgctxt "application name" +msgid "Korn Shell" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204 +msgctxt "application name" +msgid "Process Viewer (top)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:208 +msgctxt "application name" +msgid "Terminal Pager (less)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:220 +msgctxt "application name" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:231 +#, c-format +msgid "uid: %d pid: %d program: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:236 +#, c-format +msgid "pid: %d program: %s" +msgstr "" + +#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933 +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076 +#, c-format +msgid "Partition %d on %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375 +msgid "Cannot unmount volume" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385 +msgid "" +"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and " +"then try unmounting again." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Тіркеуден босату" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510 +msgid "Passphrases do not differ" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590 +msgid "Cr_eate" +msgstr "Ж_асау" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499 +msgid "Change _Passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594 +msgid "_Unlock" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626 +msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629 +msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632 +msgid "" +"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645 +msgid "" +"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a " +"passphrase." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648 +msgid "" +"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651 +msgid "" +"To make the data available for use, enter the passphrase for the device." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660 +msgid "Incorrect Passphrase. Try again." +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684 +msgid "C_urrent Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698 +msgid "_New Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711 +msgid "_Verify Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753 +msgid "_Passphrase:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768 +msgid "_Forget passphrase immediately" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771 +msgid "Remember passphrase until you _log out" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774 +msgid "_Remember forever" +msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828 +#, c-format +msgid "LUKS Passphrase for UUID %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268 +msgid "Empty (don't create a file system)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297 +msgid "Extended Partition" +msgstr "Кеңейтілген бөлім" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254 +msgid "Master Boot Record" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used for conveying the partition table format +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833 +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256 +msgid "GUID Partition Table" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566 +msgid "Don't partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252 +msgid "Apple Partition Map" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100 +msgid "Partitioning Scheme" +msgstr "Бөлімдеу схемасы" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:101 +msgid "The selected partitioning scheme" +msgstr "" + +#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250 +msgid "_Scheme:" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89 +msgid "kB" +msgstr "КБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101 +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104 +msgid "KiB" +msgstr "КиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107 +msgid "MiB" +msgstr "МиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110 +msgid "GiB" +msgstr "Гиб" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113 +msgid "TiB" +msgstr "ТиБ" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489 +msgid "The currently selected size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503 +msgid "The minimum size that can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517 +msgid "The maximum size that can be selected" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:71 +#, c-format +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:75 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:82 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:489 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150 +msgid "Drive" +msgstr "" + +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:490 +msgid "Drive to show volumes for" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1175 +msgid "RAID Array is not running" +msgstr "" + +#. Translators: This is shown in the grid for a drive when no media has been detected +#. Translators: This string is used as a description text when no media has +#. * been detected for a drive +#. +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1178 ../src/gdu/gdu-drive.c:819 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343 +#, c-format +msgid "No Media Detected" +msgstr "" + +#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1263 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1271 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#. Translators: shown in the grid for an RAID Component +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285 ../src/gdu/gdu-util.c:344 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195 +#, c-format +msgid "RAID Component" +msgstr "" + +#. Translators: shown for free/unallocated space +#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1293 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. Translators: this is a verb +#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:223 +msgid "_Format..." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224 +msgid "Create new filesystem on the selected device" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:573 +msgid "CompactFlash" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:576 +msgid "MemoryStick" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:579 +msgid "SmartMedia" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:582 +msgid "SecureDigital" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:585 +msgid "SD High Capacity" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:588 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:591 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:594 +msgid "Jaz" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:597 +msgid "Flash" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:620 +msgid "CD" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:628 +msgid "DVD" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:636 +msgid "Blu-Ray" +msgstr "" + +#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear +#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray' +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644 +msgid "HDDVD" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a "Drive" backed by a file. +#. * The %s is the size of the file (e.g. "42 GB" or "5 kB"). +#. * +#. * See e.g. http://people.freedesktop.org/~david/gnome-loopback-2.png +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:689 +#, c-format +msgid "%s File" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash' +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-drive.c:742 +#, c-format +msgid "%s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type +#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash' +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:737 +#, c-format +msgid "%s %s Drive" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to describe a hard disk. +#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:753 +#, c-format +msgid "%s Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size +#. * is not known. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:758 +msgid "Hard Disk" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is +#. * the size of the drive e.g. '45 GB'. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:765 +#, c-format +msgid "%s Solid-State Disk" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size +#. * is not known. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:771 +msgid "Solid-State Disk" +msgstr "" + +#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the +#. * size of the inserted media, for example '45 GB'. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:812 +#, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used for conveying the partition table format +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:830 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569 +msgid "MBR Partition Table" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used for conveying the partition table format +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:836 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575 +msgid "Apple Partition Table" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when +#. * the format is unknown +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:841 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580 +msgid "Partitioned" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned. +#. +#: ../src/gdu/gdu-drive.c:846 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265 +msgid "Not Partitioned" +msgstr "" + +#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222 +msgid "SAS Expander" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230 +msgid "PATA Host Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232 +msgid "SATA Host Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234 +msgid "ATA Host Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236 +msgid "SAS Host Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238 +msgid "SCSI Host Adapter" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240 +msgid "Host Adapter" +msgstr "" + +#. Translators: Description +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330 +msgid "Logical Volume" +msgstr "Логикалық том" + +#. Translators: VPD name +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333 +msgid "LVM2 Logical Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Description +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382 +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653 +msgid "Volume Group" +msgstr "Томдар тобы" + +#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB' +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390 +#, c-format +msgid "%s LVM2 Volume Group" +msgstr "" + +#. Translators: VPD name when size is not known +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393 +msgid "LVM2 Volume Group" +msgstr "" + +#. Translators: label for an unallocated space in a LVM2 volume group. +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#. Translators: label for an unallocated space on a disk +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:201 +#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:152 +#, c-format +msgid "%s Free" +msgstr "" + +#. Translators: Description +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205 +#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217 +msgid "Unallocated Space" +msgstr "" + +#. Translators: VPD name +#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:208 +msgid "LVM2 VG Unallocated Space" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5' +#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5' +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624 +#, c-format +msgid "%s %s Array" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5' +#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5' +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629 +#, c-format +msgid "%s Array" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4 +#. * second %s is the state of the device +#. +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600 +#, c-format +msgid "RAID Array %s (%s)" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4 +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605 +#, c-format +msgid "RAID device %s" +msgstr "" + +#. Translators: fallback for level +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612 +msgctxt "RAID Level fallback" +msgid "RAID" +msgstr "RAID" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944 +msgid "RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Not Attached" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Faulty" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Fully Synchronized" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Writemostly" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Partially Synchronized" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132 +msgctxt "Linux MD slave state" +msgid "Spare" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-machine.c:151 +msgid "Local Storage" +msgstr "" + +#. TODO: use display-hostname +#: ../src/gdu/gdu-machine.c:154 +#, c-format +msgid "Storage on %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885 +msgid "Multipath Devices" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886 +msgid "Drives with multiple I/O paths" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896 +msgid "Multi-disk Devices" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897 +msgid "RAID, LVM and other logical drives" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907 +msgid "Peripheral Devices" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908 +msgid "USB, FireWire and other peripherals" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092 +#, c-format +msgid "Error enumerating devices: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2123 +#, c-format +msgid "Error enumerating adapters: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2146 +#, c-format +msgid "Error enumerating expanders: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2169 +#, c-format +msgid "Error enumerating ports: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292 +#, c-format +msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307 +#, c-format +msgid "" +"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on " +"localhost" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322 +#, c-format +msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347 +#, c-format +msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:369 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:398 ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:510 +#, c-format +msgid "Error reading stderr output: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:405 +msgid "Error reading stderr output: No content" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471 +msgid "Error logging in" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:491 +#, c-format +msgid "Error sending `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' " +"but got `%s'" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536 +#, c-format +msgid "Error passing authorization secret: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557 +#, c-format +msgid "Error reading stderr from: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to " +"connect to port %d' but got `%s'" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585 +#, c-format +msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592 +msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized" +msgstr "" + +#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes' +#. +#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. '100 kB' +#. * the second %s is the size as a number e.g. '100,000 bytes' +#. +#: ../src/gdu/gdu-util.c:131 ../src/gdu/gdu-util.c:140 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s байт)" + +#. Translators: FAT is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:175 +msgid "FAT (12-bit version)" +msgstr "" + +#. Translators: FAT is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:178 ../src/gdu/gdu-util.c:185 +#: ../src/gdu/gdu-util.c:192 ../src/gdu/gdu-util.c:196 +#: ../src/gdu/gdu-util.c:198 +msgid "FAT" +msgstr "" + +#. Translators: FAT is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:183 +msgid "FAT (16-bit version)" +msgstr "" + +#. Translators: FAT is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:190 +msgid "FAT (32-bit version)" +msgstr "" + +#. Translators: NTFS is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:205 +#, c-format +msgid "NTFS (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: NTFS is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:208 ../src/gdu/gdu-util.c:210 +#, c-format +msgid "NTFS" +msgstr "" + +#. Translators: HFS is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:215 ../src/gdu/gdu-util.c:217 +msgid "HFS" +msgstr "HFS" + +#. Translators: HFS+ is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:222 ../src/gdu/gdu-util.c:224 +msgid "HFS+" +msgstr "HFS+" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:228 +msgid "Linux Unified Key Setup" +msgstr "" + +#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format +#: ../src/gdu/gdu-util.c:231 +msgid "LUKS" +msgstr "" + +#. Translators: Ext2 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:237 +#, c-format +msgid "Ext2 (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: Ext2 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:240 +#, c-format +msgid "Ext2" +msgstr "Ext2" + +#. Translators: Ext2 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:243 +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#. Translators: Ext3 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:249 +#, c-format +msgid "Ext3 (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: Ext3 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:252 +#, c-format +msgid "Ext3" +msgstr "Ext3" + +#. Translators: Ext3 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:255 +msgid "ext3" +msgstr "ext3" + +#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems' +#: ../src/gdu/gdu-util.c:261 +#, c-format +msgid "Journal for Ext3 (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems' +#: ../src/gdu/gdu-util.c:264 +#, c-format +msgid "Journal for Ext3" +msgstr "" + +#. Translators: jbd is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:267 +msgid "jbd" +msgstr "" + +#. Translators: ext4 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:273 +#, c-format +msgid "Ext4 (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: ext4 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:276 +#, c-format +msgid "Ext4" +msgstr "Ext4" + +#. Translators: Ext4 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:279 +msgid "ext4" +msgstr "ext4" + +#. Translators: xfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 +#, c-format +msgid "XFS (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: xfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:288 +#, c-format +msgid "XFS" +msgstr "XFS" + +#. Translators: xfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:291 +msgid "xfs" +msgstr "xfs" + +#. Translators: reiserfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:297 +#, c-format +msgid "ReiserFS (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: reiserfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:300 +#, c-format +msgid "ReiserFS" +msgstr "ReiserFS" + +#. Translators: reiserfs is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:303 +msgid "reiserfs" +msgstr "reiserfs" + +#. Translators: iso9660 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:308 +msgid "ISO 9660" +msgstr "" + +#. Translators: iso9660 is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:311 +msgid "iso9660" +msgstr "" + +#. Translators: udf is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:316 +msgid "Universal Disk Format" +msgstr "" + +#. Translators: udf is a filesystem type +#: ../src/gdu/gdu-util.c:319 +msgid "udf" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191 +msgid "Swap Space" +msgstr "" + +#. Translators: filesystem type for swap space +#: ../src/gdu/gdu-util.c:326 +msgid "swap" +msgstr "swap" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:331 +#, c-format +msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:333 +#, c-format +msgid "LVM2 Physical Volume" +msgstr "" + +#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume +#: ../src/gdu/gdu-util.c:336 +msgid "lvm2_pv" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:342 +#, c-format +msgid "RAID Component (version %s)" +msgstr "" + +#. Translators: short name for 'RAID Component' +#: ../src/gdu/gdu-util.c:347 +msgid "raid" +msgstr "raid" + +#. Translators: long filesystem type for minix +#: ../src/gdu/gdu-util.c:352 +msgid "Minix" +msgstr "" + +#. Translators: filesystem type for minix +#: ../src/gdu/gdu-util.c:355 +msgid "minix" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:369 +msgid "Creating File System" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:371 +msgid "Mounting File System" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:373 +msgid "Unmounting File System" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:375 +msgid "Checking File System" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:377 +msgid "Creating LUKS Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:379 +msgid "Unlocking LUKS Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:381 +msgid "Locking LUKS Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:383 +msgid "Creating Partition Table" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:385 +msgid "Deleting Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:387 +msgid "Creating Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:389 +msgid "Modifying Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:391 +msgid "Setting Label for Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:393 +msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:395 +msgid "Adding Component to RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:397 +msgid "Removing Component from RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:399 +msgid "Stopping RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:401 +msgid "Starting RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 +msgid "Checking RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:405 +msgid "Repairing RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:407 +msgid "Running Short SMART Self-Test" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:409 +msgid "Running Extended SMART Self-Test" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 +msgid "Running Conveyance SMART Self-Test" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:413 +msgid "Ejecting Media" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:415 +msgid "Detaching Device" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:417 +msgid "Forcibly Unmounting Filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:419 +msgid "Forcibly Locking LUKS device" +msgstr "" + +#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table +#. Linux +#: ../src/gdu/gdu-util.c:435 +msgid "Linux Basic Data Partition" +msgstr "" + +#. Same as MS BDP +#: ../src/gdu/gdu-util.c:436 +msgid "Linux RAID Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:437 +msgid "Linux Swap Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:438 +msgid "Linux LVM Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:439 +msgid "Linux Reserved Partition" +msgstr "" + +#. Not associated with any OS +#: ../src/gdu/gdu-util.c:441 +msgid "MBR Partition Scheme" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:442 +msgid "EFI System Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:443 +msgid "BIOS Boot Partition" +msgstr "" + +#. Microsoft +#: ../src/gdu/gdu-util.c:445 +msgid "Microsoft Reserved Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:446 +msgid "Microsoft Basic Data Partition" +msgstr "" + +#. Same as Linux BDP +#: ../src/gdu/gdu-util.c:447 +msgid "Microsoft LDM Metadata Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:448 +msgid "Microsoft LDM Data Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:449 +msgid "Microsoft Windows Recovery Environment" +msgstr "" + +#. HP-UX +#: ../src/gdu/gdu-util.c:451 +msgid "HP-UX Data Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:452 +msgid "HP-UX Service Partition" +msgstr "" + +#. FreeBSD +#: ../src/gdu/gdu-util.c:454 +msgid "FreeBSD Boot Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:455 +msgid "FreeBSD Data Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:456 +msgid "FreeBSD Swap Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:457 +msgid "FreeBSD UFS Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:458 +msgid "FreeBSD Vinum Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:459 +msgid "FreeBSD ZFS Partition" +msgstr "" + +#. Solaris +#: ../src/gdu/gdu-util.c:461 +msgid "Solaris Boot Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:462 +msgid "Solaris Root Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:463 +msgid "Solaris Swap Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:464 +msgid "Solaris Backup Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:465 +msgid "Solaris /usr Partition" +msgstr "" + +#. Same as Apple ZFS +#: ../src/gdu/gdu-util.c:466 +msgid "Solaris /var Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:467 +msgid "Solaris /home Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:468 +msgid "Solaris Alternate Sector Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:469 +msgid "Solaris Reserved Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:470 +msgid "Solaris Reserved Partition (2)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:471 +msgid "Solaris Reserved Partition (3)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:472 +msgid "Solaris Reserved Partition (4)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:473 +msgid "Solaris Reserved Partition (5)" +msgstr "" + +#. Mac OS X +#: ../src/gdu/gdu-util.c:475 ../src/gdu/gdu-util.c:494 +msgid "Apple HFS/HFS+ Partition" +msgstr "" + +#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html +#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html +#: ../src/gdu/gdu-util.c:476 ../src/gdu/gdu-util.c:493 +msgid "Apple UFS Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:477 +msgid "Apple ZFS Partition" +msgstr "" + +#. Same as Solaris /usr +#: ../src/gdu/gdu-util.c:478 +msgid "Apple RAID Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:479 +msgid "Apple RAID Partition (Offline)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:480 +msgid "Apple Boot Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:481 +msgid "Apple Label Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:482 +msgid "Apple TV Recovery Partition" +msgstr "" + +#. NetBSD +#: ../src/gdu/gdu-util.c:484 +msgid "NetBSD Swap Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:485 +msgid "NetBSD FFS Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:486 +msgid "NetBSD LFS Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:487 +msgid "NetBSD RAID Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:488 +msgid "NetBSD Concatenated Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:489 +msgid "NetBSD Encrypted Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:496 +msgid "Unused Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:497 +msgid "Empty Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:498 +msgid "Driver Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:499 +msgid "Driver 4.3 Partition" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:500 +msgid "ProDOS file system" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:501 +msgid "FAT 12" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:502 +msgid "FAT 16" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:503 +msgid "FAT 32" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:504 +msgid "FAT 16 (Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:505 +msgid "FAT 32 (Windows)" +msgstr "" + +#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html +#: ../src/gdu/gdu-util.c:508 +msgid "Empty (0x00)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:509 +msgid "FAT12 (0x01)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:510 +msgid "FAT16 <32M (0x04)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:511 +msgid "Extended (0x05)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:512 +msgid "FAT16 (0x06)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:513 +msgid "HPFS/NTFS (0x07)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:514 +msgid "W95 FAT32 (0x0b)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:515 +msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:516 +msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:517 +msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:518 +msgid "OPUS (0x10)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:519 +msgid "Hidden FAT12 (0x11)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:520 +msgid "Compaq diagnostics (0x12)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:521 +msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:522 +msgid "Hidden FAT16 (0x16)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:523 +msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:524 +msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:525 +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:526 +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:527 +msgid "PartitionMagic (0x3c)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:528 +msgid "Minix (0x81)" +msgstr "" + +#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system +#: ../src/gdu/gdu-util.c:529 +msgid "Linux swap (0x82)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:530 +msgid "Linux (0x83)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:531 +msgid "Hibernation (0x84)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:532 +msgid "Linux Extended (0x85)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:533 +msgid "Linux LVM (0x8e)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:534 +msgid "Hibernation (0xa0)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:535 +msgid "FreeBSD (0xa5)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:536 +msgid "OpenBSD (0xa6)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:537 +msgid "Mac OS X (0xa8)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:538 +msgid "Mac OS X (0xaf)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:539 +msgid "Solaris boot (0xbe)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:540 +msgid "Solaris (0xbf)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:541 +msgid "BeOS BFS (0xeb)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:542 +msgid "SkyOS SkyFS (0xec)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:543 +msgid "EFI GPT (0xee)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:544 +msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:545 +msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)" +msgstr "" + +#. Translators: Shown for unknown partition types. +#. * %s is the partition type name +#. +#: ../src/gdu/gdu-util.c:572 +#, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Белгісіз (%s)" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:582 +msgid "" +"A popular format compatible with almost any device or system, typically used " +"for file exchange." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:586 +msgid "" +"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic " +"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:592 +msgid "" +"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic " +"UNIX file permissions support." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:596 +msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:599 +msgid "" +"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating " +"systems than Windows." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:603 +msgid "" +"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely " +"compatible with operating systems other than Linux and Minix." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:607 +msgid "No file system will be created." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:610 +msgid "Create an Extended Partition for logical partitions." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:623 +msgid "" +"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system " +"but has a number of limitations with respect to disk size and number of " +"partitions." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:628 +msgid "" +"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems " +"and most Linux systems. Not recommended for removable media." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:633 +msgid "" +"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be " +"incompatible with some devices and legacy systems." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:637 +msgid "" +"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid " +"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:888 +#, c-format +msgid "%.1f kb/s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:891 +#, c-format +msgid "%.1f Mb/s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:894 +#, c-format +msgid "%.1f Gb/s" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for serial ATA disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:910 +msgid "SATA" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for serial ATA disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:913 +msgid "eSATA" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for parallel ATA disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:916 +msgid "PATA" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for ATA disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141 +msgid "ATA" +msgstr "ATA" + +#. Translators: interface name for SCSI disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#. Translators: interface name for USB disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:925 +msgid "USB" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for firewire disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:928 +msgid "Firewire" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for SDIO disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:931 +msgid "SDIO" +msgstr "" + +#. Translators: interface name for virtual disks +#: ../src/gdu/gdu-util.c:934 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces +#: ../src/gdu/gdu-util.c:940 +msgctxt "connection name" +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#. Translators: Connection with speed information. +#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB' +#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s' +#. +#: ../src/gdu/gdu-util.c:950 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:969 +msgctxt "RAID level" +msgid "Stripe (RAID-0)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:971 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-0" +msgstr "RAID-0" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:974 +msgctxt "RAID level" +msgid "Mirror (RAID-1)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:976 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-1" +msgstr "RAID-1" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:979 +msgctxt "RAID level" +msgid "Parity Disk (RAID-4)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:981 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-4" +msgstr "RAID-4" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:984 +msgctxt "RAID level" +msgid "Distributed Parity (RAID-5)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:986 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-5" +msgstr "RAID-5" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:989 +msgctxt "RAID level" +msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:991 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-6" +msgstr "RAID-6" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:994 +msgctxt "RAID level" +msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:996 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID-10" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:999 +msgctxt "RAID level" +msgid "Concatenated (Linear)" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1001 +msgctxt "RAID level" +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1015 +msgid "" +"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault " +"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array " +"fails." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019 +msgid "" +"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved " +"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1023 +msgid "" +"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and " +"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1027 +msgid "" +"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault " +"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1031 +msgid "" +"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and " +"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1035 +msgid "" +"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault " +"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no " +"mirror loses all its drives." +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1041 +#, c-format +msgid "Unknown RAID level %s." +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the GOOD status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1077 +msgid "Disk is healthy" +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1081 +msgid "Disk was used outside of design parameters in the past" +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1085 +msgid "Disk has a few bad sectors" +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1089 +msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS" +msgstr "" + +#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status +#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status +#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1091 ../src/gdu/gdu-util.c:1099 +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1105 +msgid "Backup all data and replace the disk" +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1096 +msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS" +msgstr "" + +#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status +#: ../src/gdu/gdu-util.c:1103 +msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT" +msgstr "" + +#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79 +msgid "CD-ROM Disc" +msgstr "CD-ROM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79 +msgid "Blank CD-ROM Disc" +msgstr "Таза CD-ROM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80 +msgid "CD-R Disc" +msgstr "CD-R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80 +msgid "Blank CD-R Disc" +msgstr "Таза CD-R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81 +msgid "CD-RW Disc" +msgstr "CD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81 +msgid "Blank CD-RW Disc" +msgstr "Таза CD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83 +msgid "DVD-ROM Disc" +msgstr "DVD-ROM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83 +msgid "Blank DVD-ROM Disc" +msgstr "Таза DVD-ROM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84 +msgid "DVD-RW Disc" +msgstr "DVD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84 +msgid "Blank DVD-RW Disc" +msgstr "Таза DVD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85 +msgid "DVD-RAM Disc" +msgstr "DVD-RAM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85 +msgid "Blank DVD-RAM Disc" +msgstr "Таза DVD-RAM дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86 +msgid "DVD+R Disc" +msgstr "DVD+R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86 +msgid "Blank DVD+R Disc" +msgstr "Таза DVD+R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87 +msgid "DVD+RW Disc" +msgstr "DVD+RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87 +msgid "Blank DVD+RW Disc" +msgstr "Таза DVD+RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88 +msgid "DVD+R DL Disc" +msgstr "DVD+R DL дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88 +msgid "Blank DVD+R DL Disc" +msgstr "Таза DVD+R DL дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89 +msgid "DVD+RW DL Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89 +msgid "Blank DVD+RW DL Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90 +msgid "Blu-Ray Disc" +msgstr "Blu-Ray дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90 +msgid "Blank Blu-Ray Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91 +msgid "Blu-Ray R Disc" +msgstr "Blu-Ray R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91 +msgid "Blank Blu-Ray R Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92 +msgid "Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Blu-Ray RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92 +msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93 +msgid "HD DVD Disc" +msgstr "HD DVD дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93 +msgid "Blank HD DVD Disc" +msgstr "Таза HD DVD дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94 +msgid "HD DVD-R Disc" +msgstr "HD DVD-R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94 +msgid "Blank HD DVD-R Disc" +msgstr "Таза HD DVD-R дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95 +msgid "HD DVD-RW Disc" +msgstr "HD DVD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95 +msgid "Blank HD DVD-RW Disc" +msgstr "Таза HD DVD-RW дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96 +msgid "MO Disc" +msgstr "MO дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96 +msgid "Blank MO Disc" +msgstr "Таза MO дискі" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97 +msgid "MRW Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97 +msgid "Blank MRW Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98 +msgid "MRW/W Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98 +msgid "Blank MRW/W Disc" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294 +msgid "Blank Optical Disc" +msgstr "" + +#. Translators: Label for an extended partition +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304 +#, c-format +msgid "%s Extended" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305 +msgid "Contains logical partitions" +msgstr "" + +#. Translators: Label for an extended partition +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320 +#, c-format +msgid "%s Encrypted" +msgstr "" + +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330 +msgid "Optical Disc" +msgstr "" + +#. Translators: Label for a partition with a filesystem +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336 +#, c-format +msgid "%s Filesystem" +msgstr "" + +#. Translators: Label for a partition table +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342 +#, c-format +msgid "%s Partition Table" +msgstr "" + +#. Translators: Label for a LVM volume +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348 +#, c-format +msgid "%s LVM2 Physical Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361 +msgctxt "RAID level" +msgid "RAID" +msgstr "" + +#. Translators: label for a RAID component +#. * First %s is the size, formatted like '45 GB' +#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379 +#, c-format +msgid "%s %s Component" +msgstr "" + +#. Translators: description for a RAID component +#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID', +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372 +#, c-format +msgid "Part of \"%s\" array" +msgstr "" + +#. Translators: label for a swap partition +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 +#, c-format +msgid "%s Swap Space" +msgstr "" + +#. Translators: label for a data partition +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395 +#, c-format +msgid "%s Data" +msgstr "" + +#. Translators: label for a volume of unrecognized use +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417 +#, c-format +msgid "%s Unrecognized" +msgstr "" + +#. Translators: description for a volume of unrecognized use +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403 +msgid "Unknown or Unused" +msgstr "" + +#. Translators: label for a partition +#. * %s is the size, formatted like '45 GB' +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412 +#, c-format +msgid "%s Partition" +msgstr "" + +#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number +#. * and the %s is the VPD name for the drive. +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447 +#, c-format +msgid "Partition %d of %s" +msgstr "%d-бөлім, барлығы %s" + +#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number. +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453 +#, c-format +msgid "Partition %d" +msgstr "%d-бөлім" + +#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume. +#. * The %s is the VPD name for the drive. +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461 +#, c-format +msgid "Whole-disk volume on %s" +msgstr "" + +#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume. +#. +#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466 +msgid "Whole-disk volume" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the device +#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162 +#, c-format +msgid "It's now safe to remove \"%s\"." +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the device +#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231 +#, c-format +msgid "Writing data to \"%s\"..." +msgstr "" + +#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246 +msgid "" +"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or " +"disconnecting the device." +msgstr "" + +#. Translators: This is used as the title of the notification +#: ../src/notification/notification-main.c:478 +#: ../src/notification/notification-main.c:496 +msgid "Hard Disk Problems Detected" +msgstr "" + +#: ../src/notification/notification-main.c:481 +#: ../src/notification/notification-main.c:499 +msgid "A hard disk is reporting health problems." +msgstr "" + +#: ../src/notification/notification-main.c:482 +msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems." +msgstr "" + +#: ../src/notification/notification-main.c:489 +msgid "Examine" +msgstr "" + +#: ../src/notification/notification-main.c:500 +msgid "Multiple hard disks are reporting health problems." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127 +msgid "Volume to show" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128 +msgid "Drive to show" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148 +msgid "Multipath Drive" +msgstr "" + +#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk +#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the +#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander +#. * name (e.g. "SAS Host Adapter"). +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189 +#, c-format +msgid "PHY %d of %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk +#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the +#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander +#. * name (e.g. "SATA Host Adapter"). +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196 +#, c-format +msgid "Port %d of %s" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261 +msgctxt "Write Cache" +msgid "Enabled" +msgstr "Қосулы" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263 +msgctxt "Write Cache" +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#. Translators: This is for the rotation rate of a hard +#. * disk - RPM means rounds per minute +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273 +#, c-format +msgctxt "Rotation Rate" +msgid "%d RPM" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281 +msgctxt "Rotation Rate" +msgid "Solid-State Disk" +msgstr "" + +#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt' +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259 +#, c-format +msgid "Unknown Scheme: %s" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:442 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:462 +msgid "Error launching Brasero" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:443 +msgid "The application is not installed" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:523 +msgid "Error ejecting medium" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:567 +msgid "Error detaching drive" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:612 +msgid "Error formatting drive" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:650 +msgid "Are you sure you want to format the drive?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:837 +msgid "" +"WARNING: Several paths to this drive has been detected but no " +"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:852 +msgid "Go to Multipath Device" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:863 +msgid "" +"NOTE: This object represents one of several paths to the drive. To " +"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:892 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:896 +msgid "Serial Number:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:900 +msgid "Firmware Version:" +msgstr "" + +#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN" +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:905 +msgid "World Wide Name:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:909 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:917 +msgid "Write Cache:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:921 +msgid "Rotation Rate:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:925 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:929 +msgid "Connection:" +msgstr "Байланыс:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:933 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970 +msgid "Partitioning:" +msgstr "Бөлімдеу:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:956 +msgid "Open CD/_DVD Application" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:957 +msgid "Create and copy CDs and DVDs" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:966 +msgid "Format _Drive" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:967 +msgid "Erase or partition the drive" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:976 +msgid "SM_ART Data" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:977 +msgid "View SMART data and run self-tests" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:986 +msgid "_Eject" +msgstr "Ш_ығару" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:987 +msgid "Eject medium from the drive" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:996 +msgid "Safe Rem_oval" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:997 +msgid "Power down the drive so it can be removed" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1007 +msgid "Measure drive performance" +msgstr "" + +#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the +#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY. +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161 +#, c-format +msgid "%d PHYs" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137 +msgid "Parallel ATA" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139 +msgid "Serial ATA" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143 +msgid "Serial Attached SCSI" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221 +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233 +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237 +msgid "Fabric:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241 +msgid "Number of Ports:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:77 +msgid "Error starting Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:123 +msgid "Error stopping Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:169 +msgid "Error setting name for Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:203 +msgid "Choose a new Volume Group name." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:255 +msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285 +msgid "Error creating PV for VG" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380 +msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:403 +msgid "Error removing Physical Volume from Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:476 +msgid "Are you sure you want the remove the Physical Volume?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:477 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530 +msgid "_Remove" +msgstr "Өші_ру" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:597 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:601 +msgid "Partially Running" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:606 +msgid "Running" +msgstr "Орындалуда" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610 +#, c-format +msgid "Unknown (%d)" +msgstr "Белгісіз (%d)" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671 +msgid "Extent Size:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675 +msgid "Physical Volumes:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687 +msgid "Unallocated:" +msgstr "Бөлінбеген:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706 +msgid "St_art Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:707 +msgid "Activate all LVs in the VG" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:716 +msgid "St_op Volume Group" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:717 +msgid "Deactivate all LVs in the VG" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:727 +msgid "Edit _Name" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:728 +msgid "Change the Volume Group name" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737 +msgid "Edit _Physical Volumes" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738 +msgid "Create and remove PVs" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84 +msgctxt "RAID status" +msgid "Not running, partially assembled" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92 +msgctxt "RAID status" +msgid "Not running" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94 +msgctxt "RAID status" +msgid "Not running, can only start degraded" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96 +msgctxt "RAID status" +msgid "Not running, not enough components to start" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114 +msgctxt "RAID status" +msgid "DEGRADED" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116 +msgctxt "RAID status" +msgid "Running" +msgstr "Орындалуда" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124 +msgctxt "RAID action" +msgid "Reshaping" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126 +msgctxt "RAID action" +msgid "Resyncing" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128 +msgctxt "RAID action" +msgid "Repairing" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130 +msgctxt "RAID action" +msgid "Recovering" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132 +msgctxt "RAID action" +msgid "Checking" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137 +msgctxt "RAID action" +msgid "Idle" +msgstr "Іссіз" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315 +msgid "Error stopping RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360 +msgid "Error starting RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393 +#, c-format +msgid "Not enough components available to start the RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409 +msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410 +msgid "_Start" +msgstr "Ба_стау" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455 +msgid "Error deleting partition for component in RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478 +msgid "Error removing component from RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529 +msgid "Are you sure you want the remove the component?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:650 +msgid "Error adding component to RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:683 +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:599 +msgid "Error creating component for RAID array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722 +msgid "Error expanding RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883 +msgid "Error checking RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958 +msgid "Level:" +msgstr "Деңгей:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:962 +msgid "Metadata Version:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982 +msgid "Action:" +msgstr "Әрекет:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986 +msgid "Components:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003 +msgid "St_art RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004 +msgid "Bring up the RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1013 +msgid "St_op RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014 +msgid "Tear down the RAID Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023 +msgid "Format/Erase RAI_D Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024 +msgid "Erase or partition the array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1033 +msgid "Chec_k Array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034 +msgid "Check and repair the array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1043 +msgid "Edit Com_ponents" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044 +msgid "Create and remove components" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054 +msgid "Measure RAID array performance" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115 +msgid "Error unmounting volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171 +msgid "Error mounting volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228 +msgid "Error deleting partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263 +msgid "Are you sure you want to delete the partition?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264 +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788 +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317 +msgid "Error creating filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370 +msgid "Are you sure you want to format the volume?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428 +msgid "Error modifying partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519 +msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520 +msgid "_Forget" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550 +msgid "Error locking LUKS volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673 +msgid "Error unlocking LUKS volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969 +msgid "Error creating partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140 +msgid "Error changing label" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195 +msgid "Choose a new filesystem label." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196 +msgid "_Label:" +msgstr "_Белгі:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241 +msgid "Error checking filesystem on volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268 +#, c-format +msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272 +msgid "File system is clean." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275 +msgid "File system is NOT clean." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387 +#, c-format +msgid "Error spawning nautilus: %s" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435 +msgid "Error creating Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588 +msgid "Error stopping Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634 +msgid "Error starting Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683 +msgid "Error setting name for Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721 +msgid "Choose a new name for the Logical Volume." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754 +msgid "Error deleting Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787 +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906 +msgid "Volume Name:" +msgstr "Бөлім аты:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912 +msgid "Usage:" +msgstr "Қолдануда:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922 +msgid "Partition Type:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928 +msgid "Partition Label:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931 +msgid "Partition Flags:" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959 +msgid "Available:" +msgstr "Қол жетерлік:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962 +msgid "Label:" +msgstr "Белгі:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965 +msgid "Mount Point:" +msgstr "Тіркеу нүктесі:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986 +msgctxt "LVM2 LV State" +msgid "Running" +msgstr "Орындалуда" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987 +msgctxt "LVM2 LV State" +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026 +msgid "Bootable" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032 +msgid "Allocated" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035 +msgid "Allow Read" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038 +msgid "Allow Write" +msgstr "" + +#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041 +msgid "Boot Code PIC" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a +#. * remote server - it uses the sftp:// protocol +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148 +msgid "View files on the volume using a SFTP network share" +msgstr "" + +#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155 +msgid "View files on the volume" +msgstr "" + +#. Translators: this the the text for the mount point +#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk' +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162 +#, c-format +msgid "Mounted at %s" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170 +msgid "Not Mounted" +msgstr "Тіркелмеген" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180 +msgid "Encrypted Volume (Locked)" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183 +msgid "Encrypted Volume (Unlocked)" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196 +msgid "Go to array" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204 +msgid "Container for Logical Partitions" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321 +msgid "Logical _Volumes" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323 +msgid "_Volumes" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "_Бөлімді тіркеу" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388 +msgid "Mount the volume" +msgstr "Бөлімді тіркеу" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397 +msgid "Un_mount Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398 +msgid "Unmount the volume" +msgstr "Бөлімді тіркеуден босату" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407 +msgid "Fo_rmat Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408 +msgid "Erase or format the volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417 +msgid "_Check Filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418 +msgid "Check and repair the filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428 +msgid "Edit Filesystem _Label" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429 +msgid "Change the label of the filesystem" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438 +msgid "Ed_it Partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439 +msgid "Change partition type, label and flags" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448 +msgid "D_elete Partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449 +msgid "Delete the partition" +msgstr "Бөлімді жою" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458 +msgid "_Create Partition" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459 +msgid "Create a new partition" +msgstr "Жаңа бөлімді жасау" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468 +msgid "_Lock Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469 +msgid "Make encrypted data unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478 +msgid "Un_lock Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479 +msgid "Make encrypted data available" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488 +msgid "Forge_t Passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489 +msgid "Delete passphrase from keyring" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500 +msgid "Change passphrase" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509 +msgid "_Create Logical Volume" +msgstr "Лог_икалық томды жасау" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510 +msgid "Create a new logical volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519 +msgid "S_tart Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520 +msgid "Activate the Logical Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530 +msgid "Edit Vol_ume Name" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531 +msgid "Change the name of the volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540 +msgid "D_elete Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541 +msgid "Delete the Logical Volume" +msgstr "Логикалық томды жою" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550 +msgid "Sto_p Volume" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551 +msgid "Deactivate the Logical Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Window title when the item representing a remote machine is selected. +#. * First %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org') +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:291 +#, c-format +msgid "%s — Disk Utility" +msgstr "%s — Дисктер қолданбасы" + +#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected and there is a device file. +#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn'). +#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array'). +#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda') +#. * Fourth %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org') +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:301 +#, c-format +msgid "%s (%s) [%s] @ %s — Disk Utility" +msgstr "%s (%s) [%s] @ %s — Дисктер қолданбасы" + +#. Translators: Window title when an item on a remote machine is selected. +#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn'). +#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array'). +#. * Third %s is the hostname of the remote host (e.g. 'widget.gnome.org') +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:312 +#, c-format +msgid "%s (%s) @ %s — Disk Utility" +msgstr "%s (%s) @ %s — Дисктер қолданбасы" + +#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected and there is a device file. +#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn'). +#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array'). +#. * Third is the device file (e.g. '/dev/sda') +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:330 +#, c-format +msgid "%s (%s) [%s] — Disk Utility" +msgstr "%s (%s) [%s] — Дисктер қолданбасы" + +#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected. +#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn'). +#. * Second %s is the VPD name of the item (e.g. 'ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC' or '6 TB RAID-6 Array'). +#. +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:339 +#, c-format +msgid "%s (%s) — Disk Utility" +msgstr "%s (%s) — Дисктер қолданбасы" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:627 +msgid "Error creating RAID array" +msgstr "RAID массивін жасау сәтсіз" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:756 +#, c-format +msgid "Error connecting to “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:810 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Сервермен ба_йланыс орнату..." + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 +msgid "Manage storage devices on another machine" +msgstr "Басқа компьютердегі сақтау құрылғыларын басқару" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842 +msgid "_Create" +msgstr "Жа_сау" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843 +msgid "_RAID Array..." +msgstr "_RAID массиві..." + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843 +msgid "Create a RAID array" +msgstr "RAID массивін жасау" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:848 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:847 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:847 +msgid "Quit" +msgstr "Шығу" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:848 +msgid "Get Help on Disk Utility" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:849 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931 +msgid "An error occured" +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940 +msgid "The operation failed." +msgstr "Әрекет сәтсіз." + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943 +msgid "The device is busy." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946 +msgid "The operation was canceled." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949 +msgid "The daemon is being inhibited." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952 +msgid "An invalid option was passed." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955 +msgid "The operation is not supported." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958 +msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device." +msgstr "" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:961 +msgid "Permission denied." +msgstr "Рұқсаты жоқ." + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1000 +msgid "_Details:" +msgstr "Кө_бірек:" + +#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1174 +msgid "_Storage Devices" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-games.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-04-06 10:53:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4422 @@ +# Kazakh translation for gnome-games. +# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-games package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-games master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"games&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-31 02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 04:18+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. Title of the main window +#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:230 +msgid "Chess" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +msgstr "" + +#. Game menu name +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2 +#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606 +#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:398 ../gtali/src/gyahtzee.c:712 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654 +msgid "_Game" +msgstr "" + +#. Undo move menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259 +msgid "_Undo Move" +msgstr "" + +#. Save menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 +msgid "_Resign" +msgstr "" + +#. Claim draw menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 +msgid "Claim _Draw" +msgstr "" + +#. Settings menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3 +#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608 +#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655 +msgid "_Settings" +msgstr "Ба_птаулар" + +#. Help menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4 +#: ../gnect/src/main.c:1199 ../gnibbles/src/main.c:609 +#: ../gnobots2/src/menu.c:70 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:223 +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:400 ../gtali/src/gyahtzee.c:714 +#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#. Help contents menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:6 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224 ../libgames-support/games-stock.c:247 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#. Tooltip for start new game toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:71 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45 +#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657 +msgid "Start a new game" +msgstr "" + +#. The New Game toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461 +msgid "New Game" +msgstr "Жаңа ойын" + +#. The undo move toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 +msgid "Undo Move" +msgstr "" + +#. The tooltip for the Resign toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 +msgid "Rewind to the game start" +msgstr "" + +#. Tooltip on the show previous move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 +msgid "Show the previous move" +msgstr "" + +#. Tooltip on the show next move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 +msgid "Show the next move" +msgstr "" + +#. Tooltip on the show current move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 +msgid "Show the current move" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The width of the window" +msgstr "Терезе ені" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The height of the window" +msgstr "Терезе биіктігі" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5 +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6 +msgid "A flag to enable fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7 +msgid "The piece to promote pawns to" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9 +msgid "A flag to enable 3D mode" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10 +msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11 +msgid "The piece theme to use" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12 +msgid "A flag to enable move hints" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13 +msgid "A flag to enable board numbering" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14 +msgid "A flag to enable the move history browser" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15 +msgid "A flag to enable the toolbar" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The directory to open the save game dialog in" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The directory to open the load game dialog in" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The format to display moves in" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19 +msgid "The side of the board that is in the foreground" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20 +msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21 +msgid "true if the human player is playing white" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22 +msgid "The opponent player" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23 +msgid "" +"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " +"available chess engine) or the name of a specific engine to play against" +msgstr "" + +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Difficulty of the opponent chess engine" +msgstr "" + +#. Title for preferences dialog +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:176 +msgid "Preferences" +msgstr "Қалаулар" + +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4 +msgid "Play as:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6 +msgid "Opposing Player:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 +msgid "Difficulty:" +msgstr "" + +#. New Game Dialog: Label before game timer settings +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 +msgid "Game Duration:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12 +msgid "Promotion Type:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 +msgid "Changes will take effect for the next game." +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497 +#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258 +msgid "Game" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 +msgid "3_D Chess View" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20 +msgid "_Smooth Display" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 +msgid "Piece Style:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Са_ймандар панелін көрсету" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26 +msgid "Show _History" +msgstr "Тар_ихты көрсету" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 +msgid "_Move Hints" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 +msgid "_Board Numbering" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 +msgid "Board Orientation:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34 +msgid "Move Format:" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 +msgid "_Appearance" +msgstr "С_ыртқы түрі" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344 +msgctxt "difficulty" +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40 +msgctxt "difficulty" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346 +msgctxt "difficulty" +msgid "Hard" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44 +msgctxt "chess-opponent" +msgid "Human" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46 +msgctxt "chess-player" +msgid "White" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48 +msgctxt "chess-player" +msgid "Black" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 +msgid "No limit" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52 +msgid "One minute" +msgstr "Бір минут" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54 +msgid "Five minutes" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58 +msgid "One hour" +msgstr "Бір сағат" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64 +msgid "Fancy" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66 +msgctxt "chess-side" +msgid "White Side" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68 +msgctxt "chess-side" +msgid "Black Side" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70 +msgctxt "chess-side" +msgid "Human Side" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 +msgctxt "chess-side" +msgid "Current Player" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet) +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74 +msgctxt "chess-side" +msgid "Face to Face" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Human" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Standard Algebraic" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Figurine" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82 +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Long Algebraic" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Queen" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Knight" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Rook" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Bishop" +msgstr "" + +#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the +#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory +#. * (e.g. /home/fred) +#: ../glchess/src/glchess.vala:238 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s) - Chess" +msgstr "" + +#. Move History Combo: Go to the start of the game +#: ../glchess/src/glchess.vala:247 +msgid "Game Start" +msgstr "" + +#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules +#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' +#: ../glchess/src/glchess.vala:464 +#, c-format +msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:466 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:468 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:470 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:472 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:474 +#, c-format +msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' +#: ../glchess/src/glchess.vala:476 +#, c-format +msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:478 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:480 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:482 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:484 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" +#: ../glchess/src/glchess.vala:486 +#, c-format +msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' +#: ../glchess/src/glchess.vala:488 +#, c-format +msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:490 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:492 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:494 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:496 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:498 +#, c-format +msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' +#: ../glchess/src/glchess.vala:500 +#, c-format +msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:502 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:504 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:506 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:508 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:510 +#, c-format +msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' +#: ../glchess/src/glchess.vala:512 +#, c-format +msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:514 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:516 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:518 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:520 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:522 +#, c-format +msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' +#: ../glchess/src/glchess.vala:524 +#, c-format +msgid "White king moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:526 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:528 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:530 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:532 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:534 +#, c-format +msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' +#: ../glchess/src/glchess.vala:536 +#, c-format +msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:538 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:540 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:542 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:544 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:546 +#, c-format +msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' +#: ../glchess/src/glchess.vala:548 +#, c-format +msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:550 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:552 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:554 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:556 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:558 +#, c-format +msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' +#: ../glchess/src/glchess.vala:560 +#, c-format +msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:562 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:564 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:566 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:568 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:570 +#, c-format +msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' +#: ../glchess/src/glchess.vala:572 +#, c-format +msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:574 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:576 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:578 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:580 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:582 +#, c-format +msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' +#: ../glchess/src/glchess.vala:584 +#, c-format +msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:586 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:588 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:590 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:592 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:594 +#, c-format +msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' +#: ../glchess/src/glchess.vala:596 +#, c-format +msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:598 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:600 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:602 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s +#: ../glchess/src/glchess.vala:604 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" +msgstr "" + +#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" +#: ../glchess/src/glchess.vala:606 +#, c-format +msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" +msgstr "" + +#. Message display when the white player wins +#: ../glchess/src/glchess.vala:726 +msgid "White wins" +msgstr "" + +#. Message display when the black player wins +#: ../glchess/src/glchess.vala:731 +msgid "Black wins" +msgstr "" + +#. Message display when the game is drawn +#: ../glchess/src/glchess.vala:736 +msgid "Game is drawn" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated +#: ../glchess/src/glchess.vala:748 +msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate +#: ../glchess/src/glchess.vala:752 +msgid "Opponent cannot move (stalemate)" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule +#: ../glchess/src/glchess.vala:756 +msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping +#: ../glchess/src/glchess.vala:760 +msgid "Opponent has run out of time" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule +#: ../glchess/src/glchess.vala:764 +msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule +#: ../glchess/src/glchess.vala:768 +msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning +#: ../glchess/src/glchess.vala:774 +msgid "The black player has resigned" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning +#: ../glchess/src/glchess.vala:779 +msgid "The white player has resigned" +msgstr "" + +#. Message displayed when a game is abandoned +#: ../glchess/src/glchess.vala:784 +msgid "The game has been abandoned" +msgstr "" + +#. Message displayed when the game ends due to a player dying +#: ../glchess/src/glchess.vala:789 +msgid "One of the players has died" +msgstr "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:854 +msgid "Save this game before starting a new one?" +msgstr "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:856 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:408 +msgid "_Abandon game" +msgstr "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:857 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407 +msgid "_Save game for later" +msgstr "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds +#: ../glchess/src/glchess.vala:1248 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes +#: ../glchess/src/glchess.vala:1252 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours +#: ../glchess/src/glchess.vala:1256 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 +msgid "" +"The 2D/3D chess game for GNOME. \n" +"\n" +"glChess is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:1382 ../glines/src/glines.c:1184 +#: ../gnect/src/main.c:832 ../gnibbles/src/main.c:178 +#: ../gnobots2/src/menu.c:271 ../gnomine/src/gnomine.vala:687 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1467 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:286 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390 +msgid "GNOME Games web site" +msgstr "" + +#. Title of save game dialog +#: ../glchess/src/glchess.vala:1436 +msgid "Save Chess Game" +msgstr "" + +#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files +#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files +#: ../glchess/src/glchess.vala:1449 ../glchess/src/glchess.vala:1517 +msgid "PGN files" +msgstr "" + +#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files +#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files +#: ../glchess/src/glchess.vala:1456 ../glchess/src/glchess.vala:1524 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:1480 +#, c-format +msgid "Failed to save game: %s" +msgstr "" + +#. Title of load game dialog +#: ../glchess/src/glchess.vala:1504 +msgid "Load Chess Game" +msgstr "" + +#: ../glchess/src/glchess.vala:1546 +#, c-format +msgid "Failed to open game: %s" +msgstr "" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../glchess/src/glchess.vala:1607 +msgid "Show release version" +msgstr "" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../glchess/src/glchess.vala:1622 +msgid "[FILE] - Play Chess" +msgstr "" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../glchess/src/glchess.vala:1633 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1170 +#: ../glines/src/glines.c:1173 ../glines/src/glines.c:1531 +msgid "Five or More" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2 +msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 +msgid "Five or More Preferences" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295 +#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568 +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6 +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3 +msgid "_Image:" +msgstr "Суре_т:" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4 +msgid "B_ackground color:" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5 +msgid "Board Size" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6 +msgid "_Small" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7 +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7 +msgid "_Medium" +msgstr "О_рташа" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8 +msgid "_Large" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10 +msgid "_Use fast moves" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:1 +msgid "Five or more" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:7 +msgid "Next:" +msgstr "Келесі:" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:8 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174 +msgid "Score:" +msgstr "Нәтиже:" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Playing field size" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Ball style" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Background color" +msgstr "Фон түсі" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Background color. The hex specification of the background color." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Time between moves" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time between moves in milliseconds." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Game score" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Game score from last saved session." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Game field" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Game field from last saved session." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Game preview" +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Game preview from last saved session." +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:62 +msgctxt "board size" +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:63 +msgctxt "board size" +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: ../glines/src/glines.c:83 ../gnomine/src/gnomine.vala:64 +msgctxt "board size" +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#: ../glines/src/glines.c:170 +msgid "Could not load theme" +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:196 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate file:\n" +"%s\n" +"\n" +"The default theme will be loaded instead." +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check that Five or More is installed correctly." +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:408 +msgid "Match five objects of the same type in a row to score!" +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:470 +msgid "GNOME Five or More" +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:472 +msgid "_Board size:" +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:489 ../swell-foop/src/game-view.vala:338 +msgid "Game Over!" +msgstr "" + +#. Can't move there! +#: ../glines/src/glines.c:646 +msgid "You can't move there!" +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:1175 +msgid "" +"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n" +"\n" +"Five or More is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:1181 ../gnect/src/main.c:835 +#: ../gnibbles/src/main.c:175 ../gnobots2/src/menu.c:276 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674 ../gnomine/src/gnomine.vala:684 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1464 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:284 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" arruah https://launchpad.net/~arruah\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 +msgid "Four-in-a-Row" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2 +msgid "Make lines of the same color to win" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Level of Player One" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " +"player." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Level of Player Two" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Theme ID" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5 +msgid "A number specifying the preferred theme." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Animate" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether or not to use animation." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8 +#: ../gnobots2/src/properties.c:483 +#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 +#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether or not to play event sounds." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:421 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362 +msgid "Move left" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Key press to move left." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:422 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363 +msgid "Move right" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Key press to move right." +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334 +msgid "Drop marble" +msgstr "" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Key press to drop a marble." +msgstr "" + +#: ../gnect/src/gfx.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load image:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:526 +msgid "It's a draw!" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396 +msgid "You win!" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnect/src/main.c:556 +msgid "It is your move." +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:540 +msgid "I win!" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:542 ../gnect/src/main.c:644 +msgid "Thinking..." +msgstr "Ойлануда..." + +#: ../gnect/src/main.c:553 +#, c-format +msgid "%s wins!" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:560 +#, c-format +msgid "Waiting for %s to move." +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:661 +#, c-format +msgid "Hint: Column %d" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:693 +msgid "You:" +msgstr "Сіз:" + +#: ../gnect/src/main.c:690 ../gnect/src/main.c:692 +msgid "Me:" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:738 +msgid "Scores" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:782 +msgid "Drawn:" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:831 +msgid "" +"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano " +"Bertoletti's Velena Engine.\n" +"\n" +"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607 +#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotski/src/gnotski.c:399 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../gnect/src/prefs.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Player One:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Player Two:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:1005 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514 +#: ../iagno/src/iagno.vala:544 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520 +#: ../iagno/src/iagno.vala:550 +msgid "Level one" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526 +#: ../iagno/src/iagno.vala:556 +msgid "Level two" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532 +#: ../iagno/src/iagno.vala:562 +msgid "Level three" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:241 +msgid "Four-in-a-Row Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:304 +msgid "_Theme:" +msgstr "Т_ақырыбы:" + +#: ../gnect/src/prefs.c:319 +msgid "Enable _animation" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322 +#: ../iagno/src/iagno.vala:503 +msgid "E_nable sounds" +msgstr "" + +#. keyboard tab +#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416 +#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355 +msgid "Keyboard Controls" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:41 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 +#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449 +msgid "Red" +msgstr "Қызыл" + +#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452 +msgid "Yellow" +msgstr "Сары" + +#: ../gnect/src/theme.c:48 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 +msgid "Cross" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:55 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:62 +msgid "Cream Marbles" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80 +#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451 +msgid "Blue" +msgstr "Көк" + +#: ../gnect/src/theme.c:69 +msgid "Glass Marbles" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:76 +msgid "Nightfall" +msgstr "" + +#: ../gnect/src/theme.c:83 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоктар" + +#: ../gnect/src/theme.c:87 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:163 +#: ../gnibbles/src/main.c:166 ../gnibbles/src/main.c:705 +#: ../gnibbles/src/main.c:776 ../gnibbles/src/main.c:907 +msgid "Nibbles" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Number of human players" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Number of human players." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Number of AI players" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of AI players." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Game speed" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable fake bonuses" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Enable fake bonuses." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Play levels in random order" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Play levels in random order." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Game level to start on" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Game level to start on." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Enable sounds" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Enable sounds." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Size of game tiles" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Size of game tiles." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Color to use for worm" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Color to use for worm." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Use relative movement" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:423 +msgid "Move up" +msgstr "Жоғары жылжыту" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Key to use for motion up." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:424 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364 +msgid "Move down" +msgstr "Төмен жылжыту" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Key to use for motion down." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Key to use for motion left." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Key to use for motion right." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/board.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Nibbles couldn't load level file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/board.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Level file appears to be damaged:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Nibbles couldn't find pixmap file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356 +msgid "Nibbles Scores" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359 +msgid "Speed:" +msgstr "Жылдамдық:" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:776 ../gtali/src/gyahtzee.c:197 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619 +msgid "Your score is the best!" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:777 ../gtali/src/gyahtzee.c:198 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621 +msgid "Your score has made the top ten." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:67 +msgctxt "game speed" +msgid "Beginner" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:68 +msgctxt "game speed" +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:69 +msgctxt "game speed" +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: ../gnibbles/src/main.c:70 +msgctxt "game speed" +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:71 +msgctxt "game speed" +msgid "Beginner with Fakes" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:72 +msgctxt "game speed" +msgid "Slow with Fakes" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:73 +msgctxt "game speed" +msgid "Medium with Fakes" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:74 +msgctxt "game speed" +msgid "Fast with Fakes" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:172 +msgid "" +"A worm game for GNOME.\n" +"\n" +"Nibbles is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/main.c:493 +#, c-format +msgid "Game over! The game has been won by %s!" +msgstr "" + +#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits! +#: ../gnibbles/src/main.c:778 +msgid "A worm game for GNOME." +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:225 +msgid "Nibbles Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:245 +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдық" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:255 +msgid "Nibbles newbie" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:265 +msgid "My second day" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:275 +msgid "Not too shabby" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:285 +msgid "Finger-twitching good" +msgstr "" + +#. Options +#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430 +#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575 +msgid "Options" +msgstr "Опциялар" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:302 +msgid "_Play levels in random order" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:312 +msgid "_Enable fake bonuses" +msgstr "" + +#. starting level +#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295 +msgid "_Starting level:" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:364 +msgid "Number of _human players:" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:385 +msgid "Number of _AI players:" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:407 +msgid "Worm" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:436 +msgid "_Use relative movement" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:443 +msgid "_Worm color:" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:450 +msgid "Green" +msgstr "Жасыл" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:453 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:454 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/preferences.c:455 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48 +#, c-format +msgid "Worm %d:" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171 +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:264 +#: ../gnobots2/src/menu.c:267 +msgid "Robots" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Robot image theme" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Game type" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Game type. The name of the game variation to use." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Use safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed " +"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death " +"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Use super safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and " +"the only option is to teleport out." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Enable game sounds" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15 +#: ../gnobots2/src/properties.c:550 +msgid "Key to move NW" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The key used to move north-west." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17 +#: ../gnobots2/src/properties.c:551 +msgid "Key to move N" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The key used to move north." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19 +#: ../gnobots2/src/properties.c:552 +msgid "Key to move NE" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20 +msgid "The key used to move north-east." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21 +#: ../gnobots2/src/properties.c:553 +msgid "Key to move W" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22 +msgid "The key used to move west." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23 +#: ../gnobots2/src/properties.c:558 +msgid "Key to hold" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24 +msgid "The key used to hold still." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25 +#: ../gnobots2/src/properties.c:554 +msgid "Key to move E" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26 +msgid "The key used to move east." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27 +#: ../gnobots2/src/properties.c:555 +msgid "Key to move SW" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28 +msgid "The key used to move south-west." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29 +#: ../gnobots2/src/properties.c:556 +msgid "Key to move S" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The key used to move south." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31 +#: ../gnobots2/src/properties.c:557 +msgid "Key to move SE" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32 +msgid "The key used to move south-east." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33 +#: ../gnobots2/src/properties.c:559 +msgid "Key to teleport" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The key used to teleport safely (if possible)." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35 +#: ../gnobots2/src/properties.c:560 +msgid "Key to teleport randomly" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The key used to teleport randomly." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37 +#: ../gnobots2/src/properties.c:561 +msgid "Key to wait" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38 +msgid "The key used to wait." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214 +msgid "Game over!" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 +msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." +msgstr "" + +#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue +#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407 +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:752 +#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76 +msgid "_New Game" +msgstr "Ж_аңа ойын" + +#: ../gnobots2/src/game.c:167 +msgid "Robots Scores" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563 +msgid "Map:" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425 +msgid "" +"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" +"But Can You do it Again?" +msgstr "" + +#. This should never happen. +#: ../gnobots2/src/game.c:1201 +msgid "There are no teleport locations left!!" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/game.c:1229 +msgid "There are no safe locations to teleport to!!" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 +msgid "Set game scenario" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "АТЫ" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 +msgid "Set game configuration" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88 +msgid "Initial window position" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447 +msgid "X" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:449 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93 +msgid "Classic robots" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94 +msgid "Classic robots with safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95 +msgid "Classic robots with super-safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96 +msgid "Nightmare" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97 +msgid "Nightmare with safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98 +msgid "Nightmare with super-safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99 +msgid "Robots2" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100 +msgid "Robots2 with safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101 +msgid "Robots2 with super-safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102 +msgid "Robots2 easy" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103 +msgid "Robots2 easy with safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104 +msgid "Robots2 easy with super-safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105 +msgid "Robots with safe teleport" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106 +msgid "Robots with safe teleport with safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107 +msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247 +msgid "No game data could be found." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249 +msgid "" +"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " +"Please check that the program is installed correctly." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265 +msgid "Some graphics files are missing or corrupt." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267 +msgid "" +"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " +"Please check that the program is installed correctly." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/graphics.c:152 +#, c-format +msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4 +msgid "_Move" +msgstr "Жы_лжыту" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:75 +msgid "_Teleport" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:76 +msgid "Teleport, safely if possible" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:77 +msgid "_Random" +msgstr "Кез_дейсоқ" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:78 +msgid "Teleport randomly" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:79 +msgid "_Wait" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:79 +msgid "Wait for the robots" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" + +#: ../gnobots2/src/menu.c:272 +msgid "" +"Based on classic BSD Robots.\n" +"\n" +"Robots is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:317 +msgid "classic robots" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:318 +msgid "robots2" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:319 +msgid "robots2 easy" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:320 +msgid "robots with safe teleport" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:321 +msgid "nightmare" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:363 +msgid "robots" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:364 +msgid "cows" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:365 +msgid "eggs" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:366 +msgid "gnomes" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:367 +msgid "mice" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:368 +msgid "ufo" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:369 +msgid "boo" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:423 +msgid "Robots Preferences" +msgstr "" + +#. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- +#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357 +msgid "Game Type" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:465 +msgid "_Use safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:472 +msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:474 +msgid "U_se super safe moves" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:481 +msgid "Prevents all moves that result in getting killed." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314 +msgid "_Enable sounds" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:495 +msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:505 +msgid "Graphics Theme" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:513 +msgid "_Image theme:" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415 +msgid "_Background color:" +msgstr "Ф_он түсі:" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:570 +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/properties.c:575 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76 +msgid "Safe Teleports:" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192 +msgid "Level:" +msgstr "Деңгейі:" + +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94 +msgid "Remaining:" +msgstr "Қалған:" + +#. ******************************************************************** +#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sudoku" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2 +msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1 +msgid "Print Sudokus" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2 +msgid "Print Games" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3 +msgid "_Number of sudoku to print: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4 +msgid "_Sudokus per page: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5 +msgid "Levels of difficulty to print" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6 +msgid "_Easy" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8 +msgid "_Hard" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9 +msgid "_Very Hard" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10 +msgid "Details" +msgstr "Көбірек" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11 +msgid "_Mark games as played once you've printed them." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12 +msgid "_Include games you've already played in list of games to print" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2 +msgid "_Saved Games" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1 +msgid "Add a new tracker" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 +msgid "Remove the selected tracker" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 +msgid "Make the tracked changes permanent" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755 +msgid "H_ide" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5 +msgid "Hide the tracked values" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:632 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185 +msgid "Easy" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:633 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:634 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187 +msgid "Hard" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188 +msgid "Very hard" +msgstr "" + +#. Then we're today +#. within the minute +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160 +#, python-format +msgid "Last played %(n)s second ago" +msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164 +#, python-format +msgid "Last played %(n)s minute ago" +msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168 +msgid "Last played at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171 +msgid "Last played yesterday at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174 +msgid "Last played on %A at %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177 +msgid "Last played on %B %e %Y" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190 +msgid "Easy puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191 +msgid "Medium puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192 +msgid "Hard puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193 +msgid "Very hard puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199 +#, python-format +msgid "Played for %d hour" +msgid_plural "Played for %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202 +#, python-format +msgid "Played for %d minute" +msgid_plural "Played for %d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205 +#, python-format +msgid "Played for %d second" +msgid_plural "Played for %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162 +msgid "Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196 +msgid "Don't ask me this again." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201 +msgid "New game" +msgstr "Жаңа ойын" + +#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202 ../libgames-support/games-stock.c:256 +msgid "_Reset" +msgstr "_Тастау" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:204 ../iagno/data/iagno.ui.h:2 +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205 +msgid "Undo last action" +msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206 +msgid "_Redo" +msgstr "Қа_йталау" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:207 +msgid "Redo last action" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:208 +msgid "Puzzle _Statistics..." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210 +msgid "_Print..." +msgstr "Бас_паға шығару..." + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211 +msgid "Print _Multiple Sudokus..." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2 +#: ../libgames-support/games-stock.c:249 +msgid "_Hint" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 +msgid "Show a square that is easy to fill." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 +msgid "Clear _Top Notes" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221 +msgid "Clear _Bottom Notes" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:230 +msgid "Show _Possible Numbers" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232 +msgid "Always show possible numbers in a square" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236 +msgid "Warn About _Unfillable Squares" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238 +msgid "Warn about squares made unfillable by a move" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240 +msgid "_Track Additions" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242 +msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245 +msgid "_Highlighter" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246 +msgid "Highlight the current row, column and box" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 +#, python-format +msgid "You completed the puzzle in %d second" +msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:376 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:385 +#, python-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378 +#, python-format +msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386 +#, python-format +msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:388 +#, python-format +msgid "You got %(n)s hint." +msgid_plural "You got %(n)s hints." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391 +#, python-format +msgid "You had %(n)s impossibility pointed out." +msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:406 +msgid "Save this game before starting new one?" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426 +msgid "Save game before closing?" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:624 +msgid "Puzzle Information" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625 +msgid "There is no current puzzle." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630 +msgid "Calculated difficulty: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635 +msgid "Very Hard" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:640 +msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:643 +msgid "Number of moves instantly fillable by filling: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 +msgid "Amount of trial-and-error required to solve: " +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:650 +msgid "Puzzle Statistics" +msgstr "" + +#. FIXME: This should create a pop-up dialog +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 +#, python-format +msgid "Unable to display help: %s" +msgstr "Көмек ақпаратын көрсету мүмкін емес: %s" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740 +msgid "Untracked" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749 +msgid "_Remove" +msgstr "Өші_ру" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750 +msgid "Delete selected tracker." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756 +msgid "Hide current tracker entries." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:761 +msgid "A_pply" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:762 +msgid "Apply all tracked values and remove the tracker." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:800 +#, python-format +msgid "Tracker %s" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68 +msgid "_Clear" +msgstr "Та_зарту" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 +msgid "No Space" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139 +msgid "No space left on disk" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 +#, python-format +msgid "Unable to create data folder %(path)s." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142 +msgid "There is no disk space left!" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216 +#, python-format +msgid "Error %(errno)s: %(error)s" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170 +msgid "Unable to save game." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 +#, python-format +msgid "Unable to save file %(filename)s." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195 +msgid "Unable to mark game as finished." +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213 +msgid "Sudoku unable to mark game as finished." +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680 +msgid "Mines" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 +#: ../libgames-support/games-stock.c:265 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76 +msgid "_Pause" +msgstr "_Аялдату" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 +#: ../libgames-support/games-stock.c:267 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77 +msgid "_Scores" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17 +#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18 +#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use the unknown flag" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warning about too many flags" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable automatic placing of flags" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough " +"squares are revealed" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Number of columns in a custom game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Number of rows in a custom game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The number of mines in a custom game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10 +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Board size" +msgstr "" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65 +msgctxt "board size" +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159 +msgid "Time: " +msgstr "Уақыт: " + +#. New game screen +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209 +msgid "Field Size" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259 +msgid "Custom Size" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267 +msgid "H_orizontal:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277 +msgid "_Vertical:" +msgstr "Ті_к:" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287 +msgid "_Number of mines:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306 +msgid "_Play Game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319 +#, c-format +msgid "%d mine" +msgid_plural "%d mines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661 +msgid "Show a hint" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388 +#, c-format +msgid "Flags: %u/%u" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 +msgid "The Mines Have Been Cleared!" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416 +msgid "Mines Scores" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463 +msgid "Cancel current game?" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 +msgid "Start New Game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 +msgid "Keep Current Game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495 +msgid "Main game:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650 +msgid "Resizing and SVG support:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658 +msgid "Faces:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662 +msgid "Graphics:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677 +msgid "" +"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints " +"from squares you have already uncovered.\n" +"\n" +"Mines is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753 +msgid "Flags" +msgstr "Жалаушалар" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760 +msgid "_Use \"I'm not sure\" flags" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765 +msgid "_Warn if too many flags placed" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770 +msgid "Mines Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420 +#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133 +#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330 +msgid "Paused" +msgstr "Аялдатылған" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282 +msgid "Tetravex" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3 +msgid "_Solve" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5 +msgid "_Up" +msgstr "Жоғ_ары" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6 +msgid "_Left" +msgstr "_Сол жақ" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7 +msgid "_Right" +msgstr "_Оң жақ" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8 +msgid "_Down" +msgstr "Тө_мен" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10 +msgid "_Size" +msgstr "Өл_шемі" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11 +msgid "_2x2" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12 +msgid "_3x3" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13 +msgid "_4x4" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14 +msgid "_5x5" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15 +msgid "_6x6" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The size of the playing grid" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14 +msgid "2×2" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15 +msgid "3×3" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16 +msgid "4×4" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17 +msgid "5×5" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18 +msgid "6×6" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46 +msgid "Solve" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46 +msgid "Solve the game" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62 +msgid "Time:" +msgstr "Уақыт:" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222 +msgid "Tetravex Scores" +msgstr "" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285 +msgid "" +"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that " +"the same numbers are touching each other.\n" +"\n" +"Tetravex is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:43 +msgid "Klotski" +msgstr "" + +#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2 +msgid "Slide blocks to solve the puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The puzzle in play" +msgstr "" + +#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of the puzzle being played." +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 +msgid "Only 18 steps" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:178 +msgid "Daisy" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:184 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:190 +msgid "Poppy" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:196 +msgid "Pansy" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:202 +msgid "Snowdrop" +msgstr "" + +#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge" +#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:208 +msgid "Red Donkey" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:214 +msgid "Trail" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:220 +msgid "Ambush" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:226 +msgid "Agatka" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:231 +msgid "Success" +msgstr "Сәтті" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:236 +msgid "Bone" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:242 +msgid "Fortune" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:250 +msgid "Fool" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:256 +msgid "Solomon" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:263 +msgid "Cleopatra" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:268 +msgid "Shark" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:276 +msgid "Rome" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:283 +msgid "Pennant Puzzle" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:289 +msgid "Ithaca" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:310 +msgid "Pelopones" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:317 +msgid "Transeuropa" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:326 +msgid "Lodzianka" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:332 +msgid "Polonaise" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:337 +msgid "Baltic Sea" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:342 +msgid "American Pie" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:354 +msgid "Traffic Jam" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:121 ../gnotski/src/gnotski.c:361 +msgid "Sunshine" +msgstr "" + +#. puzzle name +#: ../gnotski/src/gnotski.c:172 +msgid "Only 18 Steps" +msgstr "" + +#. set of puzzles +#: ../gnotski/src/gnotski.c:402 +msgid "HuaRong Trail" +msgstr "" + +#. set of puzzles +#: ../gnotski/src/gnotski.c:404 +msgid "Challenge Pack" +msgstr "" + +#. set of puzzles +#: ../gnotski/src/gnotski.c:406 +msgid "Skill Pack" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:407 +msgid "_Restart Puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:409 +msgid "Next Puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:411 +msgid "Previous Puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:446 +msgid "X location of window" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:448 +msgid "Y location of window" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:602 +msgid "Level completed." +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:748 +msgid "The Puzzle Has Been Solved!" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:765 +msgid "Klotski Scores" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:768 +msgid "Puzzle:" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:871 +msgid "" +"The theme for this game failed to render.\n" +"\n" +"Please check that Klotski is installed correctly." +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the image:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check that Klotski is installed correctly." +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1164 +#, c-format +msgid "Moves: %d" +msgstr "" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1456 +msgid "" +"Sliding Block Puzzles\n" +"\n" +"Klotski is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:58 +msgid "Tali" +msgstr "" + +#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 +msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +msgstr "" + +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Delay between rolls" +msgstr "" + +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so " +"the player can follow what it is doing." +msgstr "" + +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Display the computer's thoughts" +msgstr "" + +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/clist.c:158 +msgid "Already used! Where do you want to put that?" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/clist.c:414 +#, c-format +msgid "Score: %d" +msgstr "Нәтиже: %d" + +#: ../gtali/src/clist.c:416 +#, c-format +msgid "Field used" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102 +msgid "Delay computer moves" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104 +msgid "Display computer thoughts" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 +msgid "Number of computer opponents" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114 +msgid "NUMBER" +msgstr "НӨМІРІ" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108 +msgid "Number of human opponents" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 +msgid "Game choice: Regular or Colors" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 +msgid "Number of computer-only games to play" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114 +msgid "Number of trials for each roll for the computer" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360 +msgctxt "game type" +msgid "Regular" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:361 +msgctxt "game type" +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143 +msgid "Roll all!" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:831 +msgid "Roll!" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180 +msgid "The game is a draw!" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631 +msgid "Tali Scores" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210 +#, c-format +msgid "%s wins the game with %d point" +msgid_plural "%s wins the game with %d points" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258 +#, c-format +msgid "Computer playing for %s" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260 +#, c-format +msgid "%s! -- You're up." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449 +msgid "Select dice to roll or choose a score slot." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478 +msgid "Roll" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536 +msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587 +msgid "GNOME version (1998):" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590 +msgid "Console version (1992):" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593 +msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611 +msgid "" +"A variation on poker with dice and less money.\n" +"\n" +"Tali is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:123 +msgid "Current game will complete with original number of players." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:265 +msgid "Tali Preferences" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:286 +msgid "Human Players" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:296 +msgid "_Number of players:" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:310 +msgid "Computer Opponents" +msgstr "" + +#. --- Button --- +#: ../gtali/src/setup.c:317 +msgid "_Delay between rolls" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:327 +msgid "N_umber of opponents:" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:341 +msgid "_Difficulty:" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/setup.c:345 +msgctxt "difficulty" +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#. --- PLAYER NAMES FRAME ---- +#: ../gtali/src/setup.c:369 +msgid "Player Names" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:517 +msgid "1s [total of 1s]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:518 +msgid "2s [total of 2s]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:519 +msgid "3s [total of 3s]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:520 +msgid "4s [total of 4s]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:521 +msgid "5s [total of 5s]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:522 +msgid "6s [total of 6s]" +msgstr "" + +#. End of upper panel +#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:523 +msgid "3 of a Kind [total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524 +msgid "4 of a Kind [total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525 +msgid "Full House [25]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526 +msgid "Small Straight [30]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:527 +msgid "Large Straight [40]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:97 +msgid "5 of a Kind [50]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:529 +msgid "Chance [total]" +msgstr "" + +#. End of lower panel +#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126 +msgid "Lower Total" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127 +msgid "Grand Total" +msgstr "" + +#. Need to squish between upper and lower pannel +#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129 +msgid "Upper total" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130 +msgid "Bonus if >62" +msgstr "" + +#. End of upper panel +#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530 +msgid "2 pair Same Color [total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531 +msgid "Full House [15 + total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532 +msgid "Full House Same Color [20 + total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533 +msgid "Flush (all same color) [35]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534 +msgid "4 of a Kind [25 + total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535 +msgid "5 of a Kind [50 + total]" +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:251 +msgid "Choose a score slot." +msgstr "" + +#: ../gtali/src/yahtzee.c:528 +msgid "5 of a Kind [total]" +msgstr "" + +#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs: +#. Local Variables: +#. tab-width: 8 +#. c-basic-offset: 8 +#. indent-tabs-mode: nil +#. +#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82 +#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280 +#: ../iagno/src/iagno.vala:629 +msgid "Iagno" +msgstr "" + +#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236 +#: ../iagno/src/iagno.vala:244 +msgid "Dark:" +msgstr "Күңгірт:" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237 +#: ../iagno/src/iagno.vala:245 +msgid "Light:" +msgstr "Ашық түсті:" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:228 +msgid "Light must pass, Dark's move" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:230 +msgid "Dark must pass, Light's move" +msgstr "" + +#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score. +#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240 +#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248 +#, c-format +msgid "%.2d" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:281 +msgid "" +"A disk flipping game derived from Reversi.\n" +"\n" +"Iagno is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:349 +msgid "Light player wins!" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:351 +msgid "Dark player wins!" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:353 +msgid "The game was a draw." +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:377 +msgid "Invalid move." +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:473 +msgid "Iagno Preferences" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:508 +msgid "Dark" +msgstr "Күңгірт" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:538 +msgid "Light" +msgstr "Ашық түсті" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:581 +msgid "S_how grid" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:586 +msgid "_Flip final results" +msgstr "" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343 +msgid "_Tile set:" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-controls.c:288 +msgid "Unknown Command" +msgstr "" + +#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute) +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135 +msgctxt "score-dialog" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves) +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141 +msgctxt "score-dialog" +msgid "Score" +msgstr "" + +#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299 +#, c-format +msgctxt "score-dialog" +msgid "%1$dm %2$ds" +msgstr "" + +#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560 +msgctxt "score-dialog" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:41 +msgid "View help for this game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:42 +msgid "End the current game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:43 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Толық экран режиміне өту/одан шығу" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:44 +msgid "Get a hint for your next move" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:45 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Толық экраннан шығу" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:46 +msgid "Start a new multiplayer network game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:47 +msgid "End the current network game and return to network server" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:49 +msgid "Pause the game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:50 +msgid "Show a list of players in the network game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:51 +msgid "Redo the undone move" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:52 +msgid "Restart the game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:53 +msgid "Resume the paused game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:54 +msgid "View the scores" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659 +msgid "Undo the last move" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:56 +msgid "About this game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:57 +msgid "Close this window" +msgstr "Бұл терезені жабу" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:58 +msgid "Configure the game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:59 +msgid "Quit this game" +msgstr "" + +#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" +#: ../libgames-support/games-stock.c:251 +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:254 +msgid "_Redo Move" +msgstr "" + +#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" +#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290 +msgid "_Restart" +msgstr "Қа_йта қосу" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:260 +msgid "_Deal" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:261 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Толық _экраннан шығу" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:262 +msgid "Network _Game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:263 +msgid "L_eave Game" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:264 +msgid "Player _List" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:266 +msgid "Res_ume" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:268 +msgid "_End Game" +msgstr "" + +#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. +#: ../libgames-support/games-stock.c:317 +#, c-format +msgid "" +"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:322 +#, c-format +msgid "" +"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:327 +#, c-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../libgames-support/games-stock.c:331 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see ." +msgstr "" + +#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 +msgid "Lights Off" +msgstr "" + +#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2 +msgid "Turn off all the lights" +msgstr "" + +#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The current level" +msgstr "" + +#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The users's most recent level." +msgstr "" + +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145 +msgid "" +"Turn off all the lights\n" +"\n" +"Lights Off is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:805 +msgid "Mahjongg" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "The Ziggurat" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Four Bridges" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Cloud" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Tic-Tac-Toe" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Red Dragon" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Pyramid's Walls" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Confounding Cross" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Difficult" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53 +msgid "Moves Left:" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182 +msgid "Do you want to start a new game with this map?" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183 +msgid "If you continue playing the next game will use the new map." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184 +msgid "_Continue playing" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185 +msgid "Use _new map" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562 +msgid "Mahjongg Scores" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616 +msgid "Puzzle solved!" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617 +msgid "You didn't make the top ten, better luck next time." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287 +msgid "There are no more moves." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288 +msgid "" +"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and " +"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291 +msgid "_New game" +msgstr "Ж_аңа ойын" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319 +msgid "Mahjongg Preferences" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336 +msgid "Tiles" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373 +msgid "Maps" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380 +msgid "_Select map:" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246 +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504 +msgid "Maps:" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512 +msgid "Tiles:" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 +msgid "" +"A matching game played with Mahjongg tiles.\n" +"\n" +"Mahjongg is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon' +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631 +#, c-format +msgid "Mahjongg - %s" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658 +msgid "Restart the current game" +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660 +msgid "Redo the last move" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Image to use for drawing blocks" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Image to use for drawing blocks." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The theme used for rendering the blocks" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The name of the theme used for rendering the blocks and the background." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Level to start with" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Level to start with." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether to preview the next block" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Whether to preview the next block." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to show where the moving piece will land" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether to show where the moving piece will land." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to give blocks random colors" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Whether to give blocks random colors." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Whether to rotate counter clock wise" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Whether to rotate counter clock wise." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The number of rows to fill" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " +"game." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The density of filled rows" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " +"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to play sounds" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Key press to move down." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365 +msgid "Drop" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Key press to drop." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366 +msgid "Rotate" +msgstr "Бұру" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Key press to rotate." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367 +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Key press to pause." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "Квадрапасел" + +#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332 +msgid "Game Over" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183 +msgid "Lines:" +msgstr "Жолдар:" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245 +msgid "Quadrapassel Preferences" +msgstr "Квадрапасел баптаулары" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261 +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4 +msgid "Setup" +msgstr "Орнату" + +#. pre-filled rows +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267 +msgid "_Number of pre-filled rows:" +msgstr "" + +#. pre-filled rows density +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281 +msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311 +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319 +msgid "_Preview next block" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324 +msgid "Choose difficult _blocks" +msgstr "" + +#. rotate counter clock wise +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330 +msgid "_Rotate blocks counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335 +msgid "Show _where the block will land" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375 +msgid "Theme" +msgstr "Тақырыбы" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378 +msgid "Block Style" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399 +msgid "Tango Flat" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404 +msgid "Tango Shaded" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693 +msgid "Quadrapassel Scores" +msgstr "Квадрапасел жетістіктер кестесі" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678 +msgid "" +"A classic game of fitting falling blocks together.\n" +"\n" +"Quadrapassel is a part of GNOME Games." +msgstr "" +"Төменге қарай құлап жатқан блоктарды қондыру классикалық ойыны.\n" +"\n" +"Квадрапасел GNOME Games жобасының бөлігі." + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The theme to use" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The title of the tile theme to use." +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the game board." +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Board color count" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The number of colors of tiles to use in the game." +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Zealous animation" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Use more flashy, but slower, animations." +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1 +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382 +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441 +msgid "Swell Foop" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2 +msgid "Board size:" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3 +msgid "Number of colors:" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5 +msgid "Theme:" +msgstr "Тақырыбы:" + +#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7 +msgid "Zealous Animation" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338 +msgid "points" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175 +msgid "Small" +msgstr "Кішкентай" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177 +msgid "Large" +msgstr "Үлкен" + +#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198 +#, c-format +msgid "Score: %4u " +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250 +msgid "Shapes and Colors" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347 +msgid "Swell Foop Scores" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380 +msgid "" +"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them " +"and they vanish!\n" +"\n" +"Swell Foop is a part of GNOME Games." +msgstr "" + +#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381 +msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of gnome-icon-theme.HEAD.po to Kazakh +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-icon-theme package. +# Moldabekov Margulan , 2008 +# Erzhan Shaniev , 2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-icon-theme trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-31 16:29+0000\n" +"Last-Translator: frost_uw \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../index.theme.in.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME ортасы" + +#: ../index.theme.in.in.h:2 +msgid "Default GNOME Theme" +msgstr "GNOME ортасының стандартты тақырыбы" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of gnome-menus to Kazakh +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Moldabekov Margulan , 2008 +# Erzhan Shaniev , 2008 +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"menus&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Аудио және видео" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Мультимедиа" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Бағдарламалау" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Бағдарламалауға арналған құралдар" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "Оқыту" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Ойындар" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "Ойын-сауық" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "Графикалық бағдарламалар" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "Құрылғылар" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "Кейбір құрылғылардың баптаулары" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "" +"Интернетті қолдануға арналған бағдарламалар (эл. пошта, шолғыш және т.б.)" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Офис" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Офистік бағдарламалар" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "Жеке" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "Жеке баптаулар" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "Жүйелік" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "Жүйелік баптаулар" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Жүйелік құралдар" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "Жүйені баптау мен бақылау" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "Арнайы мүмкіндіктер" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "Арнайы мүмкіндіктер баптаулары" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "Қосымша құралдар" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "Жұмыс үстел жабдықтары мен құралдары" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Бағдарламалар" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "Басқалар" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "Ешқандай санатқа жатпайтын бағдарламалар" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Мәзір редакторы" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "Мәзірді өзгерту" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Бастапқы қалпы" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "_Мәзірлер:" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "_Бағдарламалар:" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +#| msgid "Menu Editor" +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "Қарапайым мәзір түзетушісі %s" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" +"Үй бумасы табылмады: /etc/passwd ішінде жоқ және $HOME айнымалысы " +"орнатылмаған" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 +msgid "Action" +msgstr "Әрекет" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 +msgid "Action games" +msgstr "Әрекетті ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 +msgid "Adventure" +msgstr "Оқиға" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 +msgid "Adventure style games" +msgstr "Оқиғалы ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 +msgid "Arcade" +msgstr "Аркада" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 +msgid "Arcade style games" +msgstr "Аркадалы ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 +msgid "Falling blocks" +msgstr "Түсіп жатқан блоктар" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 +msgid "Falling blocks games" +msgstr "Түсіп жатқан блокты ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 +msgid "Board" +msgstr "Үстел" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 +msgid "Board games" +msgstr "Үстел ойындары" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 +msgid "Cards" +msgstr "Карталар" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 +msgid "Card games" +msgstr "Карта ойындары" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 +msgid "The Debian menu" +msgstr "Debian мәзірі" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 +msgid "Science" +msgstr "Ғылыми" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 +msgid "Scientific applications" +msgstr "Ғылыми бағдарламалар" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 +msgid "Kids" +msgstr "Кішкентай балалар үшін" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 +msgid "Games for kids" +msgstr "Кішкентай балалар ойындары" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 +msgid "Logic" +msgstr "Логика" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 +msgid "Logic and puzzle games" +msgstr "Логикалық және паззл ойындары" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 +msgid "Role playing" +msgstr "Рольді ойнау" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 +msgid "Role playing games" +msgstr "Рольді ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 +msgid "Administration" +msgstr "Әкімшілік" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 +msgid "Change system-wide settings (affects all users)" +msgstr "Жүйелік баптауларды өзгерту (барлық пайдаланушыларға әсер етеді)" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Баптаулар" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Personal preferences" +msgstr "Жеке баптаулар" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 +msgid "Simulation" +msgstr "Симуляторлар" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 +msgid "Simulation games" +msgstr "Симуляторлы ойындар" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 +msgid "Sports games" +msgstr "Спорт ойындары" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегия" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 +msgid "Strategy games" +msgstr "Стратегия ойындары" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-04-06 10:54:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,249 @@ +# Kazakh translation for gnome-screensaver +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 +msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48 +msgid "Query the state of the screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50 +msgid "Query the length of time the screensaver has been active" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52 +msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54 +msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56 +msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59 +#: ../src/gnome-screensaver.c:56 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224 +#, c-format +msgid "The screensaver is active\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226 +#, c-format +msgid "The screensaver is inactive\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256 +#, c-format +msgid "The screensaver has been active for %d second.\n" +msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258 +#, c-format +msgid "The screensaver is not currently active.\n" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57 +msgid "Show debugging output" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61 +msgid "Show the logout button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63 +msgid "Command to invoke from the logout button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65 +msgid "Show the switch user button" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67 +msgid "Message to show in the dialog" +msgstr "" + +#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option. +#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option. +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73 +msgid "MESSAGE" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71 +msgid "Not used" +msgstr "" + +#. login: is whacked always translate to Username: +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/gs-auth-pam.c:166 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191 +msgid "No password supplied" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192 +msgid "Password unchanged" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193 +msgid "Cannot get username" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194 +msgid "Retype new Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195 +msgid "Enter new Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196 +msgid "(current) Unix password:" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197 +msgid "Error while changing NIS password." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198 +msgid "You must choose a longer password" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199 +msgid "Password has been already used. Choose another." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200 +msgid "You must wait longer to change your password" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201 +msgid "Sorry, passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267 +msgid "Checking…" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457 +msgid "Authentication failed." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.c:57 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.c:58 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1 +msgid "Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to establish service %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:423 +#, c-format +msgid "Can't set PAM_TTY=%s" +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:455 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:471 +msgid "Not permitted to gain access at this time." +msgstr "" + +#: ../src/gs-auth-pam.c:477 +msgid "No longer permitted to access the system." +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1285 +msgid "failed to register with the message bus" +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1295 +msgid "not connected to the message bus" +msgstr "" + +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1304 ../src/gs-listener-dbus.c:1334 +msgid "screensaver already running in this session" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:289 +msgid "Time has expired." +msgstr "Уақыт бітіп қалды." + +#: ../src/gs-lock-plug.c:320 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1402 +msgid "S_witch User…" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1411 +msgid "Log _Out" +msgstr "Сеанстан _шығу" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1418 +msgid "_Unlock" +msgstr "" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1500 ../src/gs-lock-plug.c:1523 +msgid "_Password:" +msgstr "_Құпия сөз:" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1308 @@ +# Kazakh translation for gnome-system-monitor +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 +#: ../src/interface.cpp:637 ../src/procman.cpp:721 +msgid "System Monitor" +msgstr "Жүйені бақылау" + +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "Ағымдағы үрдістерді қарау және жүйенің күйін бақылау" + +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3 +msgid "CPU;Memory;Network;History;" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:1 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:3 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:4 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:5 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:6 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:7 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:8 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:719 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:10 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:723 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:13 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:727 +msgid "File Systems" +msgstr "Файлдық жүйелер" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:195 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../src/disks.cpp:300 +msgid "Directory" +msgstr "Бума" + +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" + +#: ../src/disks.cpp:302 +msgid "Total" +msgstr "Жалпы" + +#: ../src/disks.cpp:303 +msgid "Free" +msgstr "Бос орын" + +#: ../src/disks.cpp:304 +msgid "Available" +msgstr "Қол жетімді" + +#: ../src/disks.cpp:305 +msgid "Used" +msgstr "Қолдануда" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:200 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:207 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:208 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:215 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:216 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:223 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:548 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:648 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:60 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:66 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:95 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 ../src/procdialogs.cpp:84 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:78 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:81 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here) +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:86 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:92 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:98 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:110 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:126 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:233 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending +#: ../src/interface.cpp:281 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:292 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:346 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:348 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:369 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:403 ../src/proctable.cpp:252 +#: ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:434 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:465 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:498 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:531 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:559 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:593 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:715 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:166 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:347 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:350 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"Error\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:354 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:362 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:341 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:343 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:345 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:346 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:348 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:351 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:354 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:357 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:360 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:362 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:467 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:479 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:250 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:336 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:357 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main Window width" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Main Window height" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Main Window X position" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Main Window Y position" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " +"active" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "CPU colors" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +#, c-format +msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +#, c-format +msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:92 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " +"risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:174 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:186 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:209 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:226 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:227 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:449 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:668 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:256 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:257 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only +#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1086 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:123 +#, c-format +msgid "%lld second" +msgid_plural "%lld seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/procproperties.cpp:241 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:261 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:219 +msgid "Unknown model" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:740 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:754 +#, c-format +msgid "GNOME %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:769 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:774 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:779 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:788 +#, c-format +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:794 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:582 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2405 @@ +# Kazakh translation of gnome-terminal. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the brasero package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 11:07+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 +#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555 +#: ../src/terminal-profile.c:165 ../src/terminal-window.c:2011 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "Командалық жолды қолдану" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3 +msgid "Run;" +msgstr "" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:4 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957 +#: ../src/terminal-options.c:966 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Сессияны басқару опциялары:" + +#: ../src/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "Терминал кодылауларын қосу немесе өшіру" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "_Қол жетімді кодылау:" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "_Мәзірде көрсетілген кодылаулар:" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:1 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Нені іздеу керек:" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:4 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:5 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 +msgid "Profile to use for new terminals" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 +msgid "Whether the menubar has access keys" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " +"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " +"off." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 +msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " +"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +"standard menubar accelerator to be disabled." +msgstr "" + +#. Translators: Please note that this has to be a list of +#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). +#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be +#. translated. This is provided for customization of the default encoding +#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be +#. left alone. +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 +msgid "[UTF-8,current]" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 +msgid "List of available encodings" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 +msgid "" +"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " +"is a list of encodings to appear there. The special encoding name " +"\"current\" means to display the encoding of the current locale." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " +"more than one open tab." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 +msgid "Human-readable name of the profile" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 +msgid "Human-readable name of the profile." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " +"this profile." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 +msgid "Default color of text in the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 +msgid "Default color of terminal background" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 +msgid "Default color of bold text in the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " +"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " +"bold_color_same_as_fg is true." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 +msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 +msgid "What to do with dynamic title" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 +msgid "" +"If the application in the terminal sets the title (most typically people " +"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " +"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " +"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 +msgid "Title for terminal" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " +"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " +"depending on the title_mode setting." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 +msgid "Whether to allow bold text" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 +msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 +msgid "Whether to silence terminal bell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 +msgid "" +"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " +"the terminal bell." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 +msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +msgstr "\"Сөз бөлшегі\" болып саналатын символдар" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 +msgid "" +"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " +"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " +"a range) should be the first character given." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 +msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 +msgid "" +"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " +"default_size_columns and default_size_rows." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 +msgid "Default number of columns" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 +msgid "Default number of rows" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 +msgid "Position of the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " +"and \"hidden\"." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 +msgid "Number of lines to keep in scrollback" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " +"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " +"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 +msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 +msgid "" +"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " +"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +"space if there is a lot of output to the terminal." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 +msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 +msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 +msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 +msgid "" +"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If true, send Up/Down keystrokes for scrolling when using alternate screen " +"or when scrolling is restricted." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 +msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " +"restart the command." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 +msgid "" +"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " +"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to update login records when launching terminal command" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 +msgid "" +"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " +"command inside the terminal is launched." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 +msgid "" +"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " +"running a shell." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 +msgid "Whether to blink the cursor" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " +"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 +msgid "The cursor appearance" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " +"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 +msgid "Custom command to use instead of the shell" +msgstr "Қабықшаның орнына қолданылатын команда" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 +msgid "" +"Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 +msgid "Icon for terminal window" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 +msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 +msgid "Palette for terminal applications" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 +msgid "" +"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " +"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " +"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 +msgid "" +"An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +msgstr "Қаріп аты Pango. Мысалға \"Sans 12\" немесе \"Monospace Bold 14\"." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 +msgid "Background type" +msgstr "Фон түрі" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " +"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " +"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 +msgid "Background image" +msgstr "Фон суреті" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 +msgid "Filename of a background image." +msgstr "Фон суретінің файл аты." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 +msgid "Whether to scroll background image" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 +msgid "" +"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " +"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 +msgid "How much to darken the background image" +msgstr "Фон суретін қаншалықты қарайту" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 +msgid "" +"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " +"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " +"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " +"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 +msgid "Effect of the Backspace key" +msgstr "Backspace батырмасының әрекеті" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" +"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " +"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " +"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " +"correct setting for the Backspace key." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 +msgid "Effect of the Delete key" +msgstr "Delete батырмасының әрекеті" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 +msgid "" +"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " +"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " +"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " +"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " +"setting for the Delete key." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 +msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 +msgid "" +"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " +"the terminal, instead of colors provided by the user." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to use the system font" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 +msgid "" +"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 +msgid "current" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 +msgid "Default encoding" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 +msgid "" +"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's " +"encoding, or else any of the known encodings." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 +msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 +msgid "Keyboard shortcut to open a new window" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 +msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " +"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " +"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 +msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 +msgid "Keyboard shortcut to close a tab" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111 +msgid "Keyboard shortcut to close a window" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 +msgid "Keyboard shortcut to copy text" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 +msgid "Keyboard shortcut to paste text" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " +"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " +"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 +msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 +msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " +"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 +msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " +"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 +msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 +msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " +"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 +msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +msgstr "Ағымдағы жапсырманы солға жылжытатын батырмалар комбинациясы." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 +msgid "" +"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Ағымдағы жапсырманы солға жылжытатын батырмалар комбинациясы. GTK+ ресурс " +"файлдары пішімінде тармақ жол ретінде көрсетіледі. Егер арнайы тармақ " +"\"disabled\" опциясына келтірілсе, осы әрекетке батырмалар комбинациясы " +"болмайды." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 +msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +msgstr "Ағымдағы жапсырманы оңға жылжытатын батырмалар комбинациясы." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 +msgid "" +"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135 +msgid "Accelerator to detach current tab." +msgstr "Ағымдағы жапсырманы жекелейтін батырмалар комбинациясы." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136 +msgid "" +"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161 +msgid "Keyboard shortcut to launch help" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163 +msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165 +msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167 +msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:168 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "Ж_арлық батырмалары" + +#: ../src/profile-editor.c:42 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:46 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:50 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:480 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:498 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:529 ../src/extra-strings.c:73 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../src/profile-editor.c:658 +msgid "Images" +msgstr "Суреттер" + +#: ../src/profile-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:834 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "Палитра элементі %d" + +#: ../src/profile-manager.glade.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "Профайлдар" + +#: ../src/profile-manager.glade.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146 +msgid "New Profile" +msgstr "Жаңа профиль" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "_Құру" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "Профиль _аты:" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "Келесіге _негізделген:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 +msgid "Profile Editor" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 +msgid "_Profile name:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 +msgid "_Font:" +msgstr "Қа_ріп:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "Terminal қарібін таңдаңыз" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:10 +msgid "" +"Block\n" +"I-Beam\n" +"Underline" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:13 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 +msgid "Use custom default terminal si_ze" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 +msgid "Default size:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 +msgid "columns" +msgstr "бағандар" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:17 +msgid "rows" +msgstr "жолдар" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:18 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 +msgid "Title" +msgstr "Атауы" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 +msgid "Initial _title:" +msgstr "_Бастапқы атауы:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 +msgid "" +"Replace initial title\n" +"Append initial title\n" +"Prepend initial title\n" +"Keep initial title" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 +msgid "Command" +msgstr "Команда:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 +msgid "When command _exits:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 +msgid "" +"Exit the terminal\n" +"Restart the command\n" +"Hold the terminal open" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 +msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:39 +msgid "_Text color:" +msgstr "Мә_тін түсі:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:40 +msgid "_Background color:" +msgstr "Ф_он түсі:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "Терминалдың фон түсін таңдаңыз" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "Терминал мәтіннің түсін таңдаңыз" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:43 +msgid "_Underline color:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:44 +msgid "_Same as text color" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:45 +msgid "Bol_d color:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 +msgid "" +"Note: Terminal applications have these colors available to " +"them." +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 +msgid "Color p_alette:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 +msgid "" +"Tango\n" +"Linux console\n" +"XTerm\n" +"Rxvt\n" +"Custom" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 +msgid "Colors" +msgstr "Түстер" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:56 +msgid "_Solid color" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:57 +msgid "_Background image" +msgstr "Фо_н суреті" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:58 +msgid "Image _file:" +msgstr "Сур_ет файлы:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:59 +msgid "Select Background Image" +msgstr "Фон суреті файлын таңдау" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 +msgid "_Transparent background" +msgstr "Мөлдір фон" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "Кері а_йналдыру:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 +msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "Бат_ырмаларды басу кезінде айналдыру" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 +msgid "Scroll on _output" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 +msgid "_Unlimited" +msgstr "Ше_ктелмеген" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 +msgid "" +"On the left side\n" +"On the right side\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 +msgid "Scrolling" +msgstr "Айналдыру" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 +msgid "" +"Note: These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "Delete баты_рмасы әрекеті:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "Backspace ба_тырмасы әрекеті:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 +msgid "" +"Automatic\n" +"Control-H\n" +"ASCII DEL\n" +"Escape sequence\n" +"TTY Erase" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +msgstr "Үйлесі_мділік опцияларын бастапқы түріне келтіру" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 +msgid "Compatibility" +msgstr "Үйлесімділік" + +#: ../src/terminal-accels.c:142 +msgid "New Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:144 +msgid "New Window" +msgstr "Жаңа терезе" + +#: ../src/terminal-accels.c:149 +msgid "Save Contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "Close Tab" +msgstr "Бетті жабу" + +#: ../src/terminal-accels.c:154 +msgid "Close Window" +msgstr "Терезені жабу" + +#: ../src/terminal-accels.c:160 +msgid "Copy" +msgstr "Көшіру" + +#: ../src/terminal-accels.c:162 +msgid "Paste" +msgstr "Кірістіру" + +#: ../src/terminal-accels.c:168 +msgid "Hide and Show menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:170 +msgid "Full Screen" +msgstr "Толық экранға" + +#: ../src/terminal-accels.c:172 +msgid "Zoom In" +msgstr "Үлкейту" + +#: ../src/terminal-accels.c:174 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Кішірейту" + +#: ../src/terminal-accels.c:176 +msgid "Normal Size" +msgstr "Қалыпты өлшемі" + +#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3845 +msgid "Set Title" +msgstr "Атауын орнату" + +#: ../src/terminal-accels.c:184 +msgid "Reset" +msgstr "Тастау" + +#: ../src/terminal-accels.c:186 +msgid "Reset and Clear" +msgstr "Тастау мен тазарту" + +#: ../src/terminal-accels.c:192 +msgid "Switch to Previous Tab" +msgstr "Алдыңғы бетке өту" + +#: ../src/terminal-accels.c:194 +msgid "Switch to Next Tab" +msgstr "Келесі бетке өту" + +#: ../src/terminal-accels.c:196 +msgid "Move Tab to the Left" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:198 +msgid "Move Tab to the Right" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:200 +msgid "Detach Tab" +msgstr "Бетті бөліп жіберу" + +#: ../src/terminal-accels.c:202 +msgid "Switch to Tab 1" +msgstr "1-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:205 +msgid "Switch to Tab 2" +msgstr "2-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:208 +msgid "Switch to Tab 3" +msgstr "3-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:211 +msgid "Switch to Tab 4" +msgstr "4-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:214 +msgid "Switch to Tab 5" +msgstr "5-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:217 +msgid "Switch to Tab 6" +msgstr "6-шы бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:220 +msgid "Switch to Tab 7" +msgstr "7-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:223 +msgid "Switch to Tab 8" +msgstr "8-ші бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Tab 9" +msgstr "9-шы бетке ауысу" + +#: ../src/terminal-accels.c:229 +msgid "Switch to Tab 10" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:232 +msgid "Switch to Tab 11" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:235 +msgid "Switch to Tab 12" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:241 +msgid "Contents" +msgstr "Құрамасы" + +#: ../src/terminal-accels.c:246 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: ../src/terminal-accels.c:247 +msgid "Edit" +msgstr "Түзету" + +#: ../src/terminal-accels.c:248 +msgid "View" +msgstr "Түрі" + +#: ../src/terminal-accels.c:250 +msgid "Tabs" +msgstr "Беттер" + +#: ../src/terminal-accels.c:251 +msgid "Help" +msgstr "Көмек" + +#: ../src/terminal-accels.c:720 +#, c-format +msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:878 +msgid "_Action" +msgstr "Әр_екет" + +#: ../src/terminal-accels.c:896 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "Жарлық пернесі" + +#: ../src/terminal-app.c:490 +msgid "Click button to choose profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:575 +msgid "Profile list" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:636 +#, c-format +msgid "Delete profile “%s”?" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:652 +msgid "Delete Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +"profile with the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1199 +msgid "Choose base profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1813 +#, c-format +msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1837 +#, c-format +msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgstr "Қате geometry жолы \"%s\"\n" + +#: ../src/terminal-app.c:2020 +msgid "User Defined" +msgstr "Пайдаланушы функциялары" + +#: ../src/terminal.c:550 +#, c-format +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "Аргументтерді өндеу қатемен аяқталды: %s\n" + +#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100 +#: ../src/terminal-encoding.c:111 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79 +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:53 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62 +#: ../src/terminal-encoding.c:116 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80 +#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95 +#: ../src/terminal-encoding.c:112 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:58 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:61 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:63 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +#. * the ASCII pass-through requirement? +#. +#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123 +#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:67 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69 +#: ../src/terminal-encoding.c:73 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:70 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75 +#: ../src/terminal-encoding.c:76 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:77 +msgid "Georgian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:91 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:93 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:94 +msgid "Persian" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:96 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:97 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:99 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108 +#: ../src/terminal-encoding.c:117 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:106 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528 +msgid "_Description" +msgstr "А_нықтамасы" + +#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:595 +msgid "Current Locale" +msgstr "Ағымдағы локаль" + +#: ../src/terminal-options.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " +"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +"profile' option\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4076 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "GNOME терминалы" + +#: ../src/terminal-options.c:208 +#, c-format +msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:343 +msgid "Two roles given for one window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 +#, c-format +msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:596 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:603 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:611 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:807 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:820 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:947 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:956 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:965 +msgid "Save the terminal configuration to a file" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:979 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:988 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1001 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1010 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1019 +msgid "Maximise the window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1028 +msgid "Full-screen the window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1037 +msgid "" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1038 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: ../src/terminal-options.c:1046 +msgid "Set the window role" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1047 +msgid "ROLE" +msgstr "ROLE" + +#: ../src/terminal-options.c:1055 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1068 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1077 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1078 +msgid "PROFILE-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1086 +msgid "Set the terminal title" +msgstr "Терминал атауын орнату" + +#: ../src/terminal-options.c:1087 +msgid "TITLE" +msgstr "TITLE" + +#: ../src/terminal-options.c:1095 +msgid "Set the working directory" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1096 +msgid "DIRNAME" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1104 +msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1105 +msgid "ZOOM" +msgstr "ZOOM" + +#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358 +msgid "GNOME Terminal Emulator" +msgstr "Gnome терминал эмуляторы" + +#: ../src/terminal-options.c:1359 +msgid "Show GNOME Terminal options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1369 +msgid "" +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1370 +msgid "Show terminal options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1378 +msgid "" +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1379 +msgid "Show per-window options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1387 +msgid "" +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1388 +msgid "Show per-terminal options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-profile.c:171 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: ../src/terminal-screen.c:1503 +msgid "_Profile Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1887 +msgid "_Relaunch" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1507 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1891 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1894 +#, c-format +msgid "The child process was terminated by signal %d." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1897 +msgid "The child process was terminated." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-tab-label.c:131 +msgid "Close tab" +msgstr "Бетті жабу" + +#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +msgid "Switch to this tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:186 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:257 +#, c-format +msgid "Could not open the address “%s”" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:364 +msgid "" +"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:368 +msgid "" +"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:372 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +#. * the %s is the name of the terminal profile. +#. +#: ../src/terminal-window.c:483 +#, c-format +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +#. * and the %s is the name of the terminal profile. +#. +#: ../src/terminal-window.c:489 +#, c-format +msgid "_%c. %s" +msgstr "" + +#. Toplevel +#: ../src/terminal-window.c:1797 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#. File menu +#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1810 +#: ../src/terminal-window.c:1957 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "Терминалды а_шу" + +#: ../src/terminal-window.c:1799 ../src/terminal-window.c:1813 +#: ../src/terminal-window.c:1960 +msgid "Open Ta_b" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1800 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../src/terminal-window.c:1801 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../src/terminal-window.c:1802 +msgid "_Search" +msgstr "І_здеу" + +#: ../src/terminal-window.c:1803 +msgid "_Terminal" +msgstr "Тер_минал" + +#: ../src/terminal-window.c:1804 +msgid "Ta_bs" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1805 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../src/terminal-window.c:1816 +msgid "New _Profile…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1819 +msgid "_Save Contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1822 ../src/terminal-window.c:1966 +msgid "C_lose Tab" +msgstr "Бетті _жабу" + +#: ../src/terminal-window.c:1825 +msgid "_Close Window" +msgstr "Те_резені жабу" + +#: ../src/terminal-window.c:1836 ../src/terminal-window.c:1954 +msgid "Paste _Filenames" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1842 +msgid "P_rofiles…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1845 +msgid "_Keyboard Shortcuts…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1848 +msgid "Pr_ofile Preferences" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../src/terminal-window.c:1864 +msgid "_Find..." +msgstr "Ізд_еу..." + +#: ../src/terminal-window.c:1867 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ке_лесіні табу" + +#: ../src/terminal-window.c:1870 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ал_дыңғысын табу" + +#: ../src/terminal-window.c:1873 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1877 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1880 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#. Terminal menu +#: ../src/terminal-window.c:1886 +msgid "Change _Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1887 +msgid "_Set Title…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1890 +msgid "Set _Character Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1891 +msgid "_Reset" +msgstr "_Тастау" + +#: ../src/terminal-window.c:1894 +msgid "Reset and C_lear" +msgstr "Тастау мен та_зарту" + +#. Terminal/Encodings menu +#: ../src/terminal-window.c:1899 +msgid "_Add or Remove…" +msgstr "" + +#. Tabs menu +#: ../src/terminal-window.c:1904 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "А_лдыңғы бет" + +#: ../src/terminal-window.c:1907 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Келесі бет" + +#: ../src/terminal-window.c:1910 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1913 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1916 +msgid "_Detach tab" +msgstr "Бетті бөліп жіберу" + +#. Help menu +#: ../src/terminal-window.c:1921 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../src/terminal-window.c:1924 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#. Popup menu +#: ../src/terminal-window.c:1929 +msgid "_Send Mail To…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1932 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1935 +msgid "C_all To…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1938 +msgid "_Copy Call Address" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1941 +msgid "_Open Link" +msgstr "Сі_лтемені ашу" + +#: ../src/terminal-window.c:1944 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" + +#: ../src/terminal-window.c:1947 +msgid "P_rofiles" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1963 ../src/terminal-window.c:3309 +msgid "C_lose Window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1969 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1972 +msgid "_Input Methods" +msgstr "Ен_гізу тәсілдері" + +#. View Menu +#: ../src/terminal-window.c:1978 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Мәзірді көрсету" + +#: ../src/terminal-window.c:1982 +msgid "_Full Screen" +msgstr "Толық _экранға" + +#: ../src/terminal-window.c:3296 +msgid "Close this window?" +msgstr "Бұл терезені жабу керек пе?" + +#: ../src/terminal-window.c:3296 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3300 +msgid "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3304 +msgid "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " +"kill it." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3309 +msgid "C_lose Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3382 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3406 +msgid "Save as..." +msgstr "Қалайша сақтау..." + +#: ../src/terminal-window.c:3868 +msgid "_Title:" +msgstr "А_тауы:" + +#: ../src/terminal-window.c:4059 +msgid "Contributors:" +msgstr "Үлесін қосқандар:" + +#: ../src/terminal-window.c:4078 +msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:4085 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Amandyk https://launchpad.net/~d-amandyk\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" Saniya Issina https://launchpad.net/~saniyaissina\n" +" Shyrailym Shaldambayeva https://launchpad.net/~shyrailym\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#. +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see . +#. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "ASCII DEL" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "Escape тізбегі" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" +msgstr "TTY өшіру" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" +msgstr "Блоктау" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" +msgstr "" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" +msgstr "Асты сызылған" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Restart the command" +msgstr "Қайта қосу командасы" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:49 +msgid "On the left side" +msgstr "Сол жақтан" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:51 +msgid "On the right side" +msgstr "Он жақтан" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:56 +msgid "Replace initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:58 +msgid "Append initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:62 +msgid "Keep initial title" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Linux console" +msgstr "Linux консолі" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:69 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:71 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4426 @@ +# Kazakh translation for gtk20 +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:08+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"Language: kk\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: gdk/gdk.c:103 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "--gdk-debug опциясын өңдеу қатесі" + +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "--gdk-no-debug опциясын өңдеу қатесі" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:151 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:152 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛАСС" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:154 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:155 +msgid "NAME" +msgstr "АТЫ" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:157 +msgid "X display to use" +msgstr "Қолданылатын X дисплейі" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:158 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ДИСПЛЕЙ" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:160 +msgid "X screen to use" +msgstr "Қолданылатын X экраны" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:161 +msgid "SCREEN" +msgstr "ЭКРАН" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 +msgid "FLAGS" +msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" + +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Үй бумасы" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Төмен" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI сұранымдарын топтамау" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Тура --no-wintab сияқты" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "ТҮСТЕР" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s қосылу" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s ашу" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 +msgid "Could not show link" +msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 gtk/gtkaboutdialog.c:2286 +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 +msgid "The license of the program" +msgstr "Бағдарлама лицензиясы" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:646 +msgid "C_redits" +msgstr "Ж_асағандар" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:660 +msgid "_License" +msgstr "Л_ицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:966 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s туралы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2209 +msgid "Credits" +msgstr "Жасағандар" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2238 +msgid "Written by" +msgstr "Жазған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2241 +msgid "Documented by" +msgstr "Құжаттаманы жазған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2253 +msgid "Translated by" +msgstr "Аударған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 +msgid "Artwork by" +msgstr "Бейнелеуі" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Түбірлік элементі қате: '%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "Өңделмеген тег: '%s'" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:799 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:837 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Қате" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663 +msgid "New accelerator..." +msgstr "Жаңа үдеткіш..." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Түсті таңдаңыз" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:352 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Алынған түс мәні қате\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:363 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не " +"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана " +"ол түске шертіңіз." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +msgid "_Hue:" +msgstr "Р_еңі:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Түс шеңберіндегі орны." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Қ_аңықтылығы:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:400 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "Түс \"тереңділігі\"." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:401 +msgid "_Value:" +msgstr "Мә_ні:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Түс жарықтылығы." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:403 +msgid "_Red:" +msgstr "Қ_ызыл:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:404 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:405 +msgid "_Green:" +msgstr "Ж_асыл:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:406 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:407 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Көк:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:411 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Мө_лдірсіздігі:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Түс мөлдірлілігі." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:435 +msgid "Color _name:" +msgstr "Тү_с аты:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе " +"аласыз, мысалға, 'orange'." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:479 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Палитра:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:508 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Түстер шеңбері." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:967 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы " +"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер " +"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:970 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:975 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:978 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Сіз таңдаған түс." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1391 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Түсті осында сақтау" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1595 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені " +"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, " +"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +msgid "Color Selection" +msgstr "Түсті таңдау" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3235 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Принтерден парақ шет өрістері..." + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ені:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +msgid "_Height:" +msgstr "_Биіктігі:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +msgid "Paper Size" +msgstr "Қағаз өлшемі" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +msgid "_Top:" +msgstr "Жоғар_ы:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Тө_мен:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +msgid "_Left:" +msgstr "Со_л жақ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +msgid "_Right:" +msgstr "Оң ж_ақ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Қағаздың шет өрістері" + +#: gtk/gtkentry.c:8748 gtk/gtktextview.c:7976 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ен_гізу тәсілдері" + +#: gtk/gtkentry.c:8762 gtk/gtktextview.c:7990 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру" + +#: gtk/gtkentry.c:10142 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock қосулы" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1803 +msgid "Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +msgid "(None)" +msgstr "(Ешнәрсе)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025 +msgid "Other..." +msgstr "Басқа..." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Файл туралы ақпаратты алу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " +"атын таңдаңыз, не файлды өшіріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" +"Сізге тек бумаларды таңдауға болады. Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа " +"нәрсені таңдап көріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Файл аты қате" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s, қайда: %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 +msgid "Recently Used" +msgstr "Соңғы қолданылған" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2333 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2692 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2776 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2778 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3663 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Таңдалған бетбелгіні өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +msgid "Rename..." +msgstr "Атын ауыстыру..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520 +msgid "Places" +msgstr "Орындар" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577 +msgid "_Places" +msgstr "Орын_дар" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Таңдалған буманы бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795 +msgid "Could not select file" +msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "Б_етбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3981 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4263 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300 +msgid "Modified" +msgstr "Өзгертілген" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 +msgid "Type a file name" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4693 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688 +msgid "Please type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4759 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Бу_маны жасау" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4807 +msgid "Search:" +msgstr "Іздеу:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 +msgid "_Location:" +msgstr "Ор_наласуы:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5308 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Бу_маға сақтау:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5310 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Бума_да жасау:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6403 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6407 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6500 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6568 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6720 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6515 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s жарлығы бар болып тұр" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Файл \"%s\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нітижесінде құрамасы " +"үстінен жазылады." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8961 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8962 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" +"Индекстеу қызметімен байланыс орнату мүмкін емес. Оның қосулы тұрғанын " +"тексеріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8976 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9577 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s тіркеу мүмкін емес" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1170 +#: gtk/gtkfilesystem.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "Жолы қате" + +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1102 +msgid "No match" +msgstr "Сәйкестік жоқ" + +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1113 +msgid "Sole completion" +msgstr "Бір сәйкестік" + +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1129 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "Аяқталған, бірақ жалғыз емес" + +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1161 +msgid "Completing..." +msgstr "Аяқтау..." + +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1183 gtk/gtkfilechooserentry.c:1208 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "Тек жергілікті файлдарды таңдай аласыз" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "Хост аты толық емес; оны '/' таңбасымен аяқтаңыз" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1203 +msgid "Path does not exist" +msgstr "Жол жоқ болып тұр" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:481 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Бумалар" + +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Бу_малар" + +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "Фа_йлдар" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Бума оқылмайды: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"\"%s\" файлы басқа машинада орналасқан (%s деп аталатын) және бұл " +"бағдарламаға қолжетерсіз болуы мүмкін.\n" +"Оны таңдауды шынымен қалайсыз ба?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +msgid "_New Folder" +msgstr "Жаңа _бума" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +msgid "De_lete File" +msgstr "Файлды ө_шіру" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +msgid "_Rename File" +msgstr "Файл а_тын ауыстыру" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" бумасында атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар файлдар бар" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа бума" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +msgid "_Folder name:" +msgstr "Бу_ма аты:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 +msgid "C_reate" +msgstr "Жа_сау" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" файл атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын өшіру қатесі: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" файлын шынымен өшіру керек пе?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 +msgid "Delete File" +msgstr "Файлды өшіру" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgstr "Файл атын \"%s\" етіп орнату қатесі: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" файлдың атын ауыстыру қатесі: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" файл атын \"%s\" етіп ауыстыру қатесі: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +msgid "Rename File" +msgstr "Файл атын ауыстыру" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "\"%s\" файл атын келесіге ауыстыру:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 +msgid "_Rename" +msgstr "Атын ауысты_ру" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 +msgid "_Selection: " +msgstr "Ер_екшелеу: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"\"%s\" файл атын UTF-8-ге түрлендіру мүмкін емес. (G_FILENAME_ENCODING " +"қоршам айнымалысын орнатып көріңіз): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Қате UTF-8" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 +msgid "Name too long" +msgstr "Аты тым ұзын" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3937 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Файл атын түрлендіру мүмкін емес" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Қаріпті таңдаңыз" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/gtkfontsel.c:343 +msgid "_Family:" +msgstr "_Отбасы:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:349 +msgid "_Style:" +msgstr "_Стилі:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:355 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Өл_шемі:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:532 +msgid "_Preview:" +msgstr "А_лдын-ала қарау:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +msgid "Font Selection" +msgstr "Қаріпті таңдау" + +#: gtk/gtkgamma.c:410 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: gtk/gtkgamma.c:420 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Гамма мәні" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1354 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Таңбашаны жүктеу қатесі: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"'%s' таңбашасын табу мүмкін емес. '%s' темасы да табылмады,\n" +"мүмкін, сізге оны орнату керек.\n" +"Көшірмесін мына жерден ала аласыз:\n" +"\t%s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1546 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3086 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" + +#: gtk/gtkimmodule.c:527 +msgid "Simple" +msgstr "Қарапайым" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Жүйе" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Жүйе (%s)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "Кіріс" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Кеңейтілген енгізу құралдары жоқ" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +msgid "_Device:" +msgstr "Құр_ылғы:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Режимі:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +msgid "Axes" +msgstr "Осьтер" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +msgid "Keys" +msgstr "Кілттер" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" +msgstr "Қ_ысым:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" +msgstr "X _көлбеулігі:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "Y кө_лбеулігі:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" +msgstr "_Шеңбер:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +msgid "none" +msgstr "жоқ" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +msgid "(disabled)" +msgstr "(сөндірулі)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +msgid "(unknown)" +msgstr "(белгісіз)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +msgid "Cl_ear" +msgstr "Та_зарту" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:5702 +msgid "_Open Link" +msgstr "Сі_лтемені ашу" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:5714 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL көшіру" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI қате" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:453 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:454 +msgid "MODULES" +msgstr "МОДУЛЬДЕР" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:456 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:459 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:462 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:743 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:808 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" + +#: gtk/gtkmain.c:845 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ опциялары" + +#: gtk/gtkmain.c:845 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Ба_йланыс орнату" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Анон_имды байланыс орнату" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 +msgid "_Username:" +msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +msgid "_Domain:" +msgstr "До_мен:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Шыққаныңызға д_ейін парольді есте сақтау" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +msgid "_End Process" +msgstr "Үрдіс_ті аяқтау" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған." + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:872 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Терминалды пейджер" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:873 +msgid "Top Command" +msgstr "Top командасы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:874 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Bourne Again қошамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:875 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Bourne қоршамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:876 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z қоршамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:973 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" + +#: gtk/gtknotebook.c:4744 gtk/gtknotebook.c:7350 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Парақ %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "Кез-келген принтер" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "Тасымалы құжаттар үшін" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"Шет өрістері:\n" +" Сол жақ: %s %s\n" +" Оң жақ: %s %s\n" +" Үсті: %s %s\n" +" Асты: %s %s" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..." + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +msgid "_Format for:" +msgstr "Ү_шін пішімдеу:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3458 +msgid "_Paper size:" +msgstr "Қағаз өл_шемі:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 +msgid "_Orientation:" +msgstr "Бағдар_ы:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 +msgid "Page Setup" +msgstr "Парақ баптаулары" + +#: gtk/gtkpathbar.c:151 +msgid "Up Path" +msgstr "Ағашпен жоғары" + +#: gtk/gtkpathbar.c:153 +msgid "Down Path" +msgstr "Ағашпен төмен" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +msgid "File System Root" +msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 +msgid "Not available" +msgstr "Қол жетерлік емес" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:844 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Бу_мада сақтау:" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s тапсырма #%d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Бастапқы күйі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Баспаға шығаруды дайындау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Мәліметті жасау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Ақпарат жіберілуде" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Күту" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Аяқталған" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Қатемен аяқталды" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "Дайындау %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Дайындау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Баспаға шығару %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#, c-format +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 +#, c-format +msgid "Error launching preview" +msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "Баспаға шығару қатесі" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +msgid "Printer offline" +msgstr "Принтер қосылмаған" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +msgid "Out of paper" +msgstr "Қағаз бітті" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2068 +msgid "Paused" +msgstr "Аялдатылған" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +msgid "Custom size" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +msgid "No printer found" +msgstr "Принтер табылмады" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC үшін қате аргумент" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "StartDoc-тан қате" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Бос жады жеткіліксіз" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Көрсетілмеген қате" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "Принтер ақпаратын алу..." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +msgid "_All Pages" +msgstr "Барл_ық парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Ағ_ымдағы парақ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +msgid "Se_lection" +msgstr "Таң_далғанды" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Парақ_тар:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"Бір не бірнеше аралықты көрсетіңіз,\n" +" мыс. 1-3,7,11" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 +msgid "Pages" +msgstr "Парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 +msgid "Copies" +msgstr "Көшірмелер" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Кө_шірмелер саны:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2258 +msgid "C_ollate" +msgstr "Ж_инау" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2266 +msgid "_Reverse" +msgstr "К_ері" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Парақтар реті" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3055 +msgid "Left to right" +msgstr "Солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 +msgid "Right to left" +msgstr "Оңнан солға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3068 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 +msgid "Layout" +msgstr "Жайма" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "Е_кі жақты:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Бір жақ_тағы парақтар:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3345 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Парақт_ар реті:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361 +msgid "_Only print:" +msgstr "Т_ек шығару:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "All sheets" +msgstr "Барлық парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 +msgid "Even sheets" +msgstr "Жұп парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3378 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Тақ парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Мас_штаб:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 +msgid "Paper" +msgstr "Қағаз" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Қаға_з түрі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Қ_ағаз көзі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Шығ_ыс сөресі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Бағдары:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Portrait" +msgstr "Тік" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Landscape" +msgstr "Жатық" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Теріс тік" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Теріс жатық" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 +msgid "Job Details" +msgstr "Тапсырма ақпараты" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3551 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Пр_иоритет:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3566 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Орналасуы:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +msgid "Print Document" +msgstr "Құжатты баспаға шығару" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3593 +msgid "_Now" +msgstr "Қ_азір" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604 +msgid "A_t:" +msgstr "Қа_шан:" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3610 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n" +" мысалы, 15:30, 14:15:20, 11:46" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 +msgid "Time of print" +msgstr "Басып шығару уақыты" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 +msgid "On _hold" +msgstr "Кү_ту" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Титулдық парақты қосу" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 +msgid "Be_fore:" +msgstr "Де_йін:" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3684 +msgid "_After:" +msgstr "К_ейін:" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3702 +msgid "Job" +msgstr "Тапсырма" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3768 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +msgid "Image Quality" +msgstr "Сурет сапасы" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3812 +msgid "Finishing" +msgstr "Аяқтау" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: gtk/gtkrc.c:2886 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Қосылатын файлды табу мүмкін емес: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3516 gtk/gtkrc.c:3519 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path ішінен суретті табу мүмкін емес: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "'%s' класы виджеттері үшін функция іске асырылмаған" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +msgid "Untitled filter" +msgstr "Атаусыз фильтр" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +msgid "Could not remove item" +msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +msgid "Could not clear list" +msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +msgid "_Remove From List" +msgstr "Ті_зімнен өшіру" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +msgid "_Clear List" +msgstr "Тізі_мді тазарту" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +msgid "No items found" +msgstr "Ешнәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "URI `%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ашу" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804 +msgid "Unknown item" +msgstr "Белгісіз элемент" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1159 gtk/gtkrecentmanager.c:1172 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1310 gtk/gtkrecentmanager.c:1320 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1373 gtk/gtkrecentmanager.c:1382 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1397 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkspinner.c:458 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Айналғыш" + +#: gtk/gtkspinner.c:459 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Ақпарат" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "Осы тур_алы" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "Іске _асыру" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Жуан" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "CD-Rom ди_скі" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "Та_зарту" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "Ба_йланысты орнату" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Айналдыру" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Қ_иып алу" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Елемеу" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Б_айланысты үзу" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "О_рындау" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Табу" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Табу м_ен алмастыру" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "Floppy д_искі" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Толық _экраннан шығу" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "Төмен_ге" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Бірінші" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Соңғы" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "Жоғар_ыға" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "Ар_тқа" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "Тө_мен" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "А_лға" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Жоғ_ары" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "Қ_атты диск" + +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "Кө_мек" + +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "Ү_й бумасы" + +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Шегінуді үлкейту" + +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Шегінуді кішірейту" + +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Мазмұны" + +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Ақ_параты" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "Кө_лбеу" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "Ө_ту" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "Ор_тасы" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "Т_олтыру" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Сол" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Оң" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "А_лға" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Келесі" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "А_ялдату" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "Ой_нату" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "Алд_ыңғысы" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "Ж_азу" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "Ар_тқа" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "Т_оқтату" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "Ж_елі" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "Ж_оқ" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "О_К" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Ашу" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Жатық" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Тік" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Теріс жатық" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Теріс тік" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Парақ ба_птаулары" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "Кірі_стіру" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Баптаулар" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "Бас_паға шығару" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Баспа а_лдында қарау" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "Қас_иеттері" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Қа_йталау" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Жаңар_ту" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "Ө_шіру" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "Қай_тару" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Қала_йша сақтау" + +#: gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "Тү_с" + +#: gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "Қа_ріп" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "Ке_му ретімен" + +#: gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Е_млені тексеру" + +#: gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "Тоқ_тату" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "С_ызылған" + +#: gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Асты сы_зылған" + +#: gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: gtk/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Иә" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Қалы_пты өлшемі" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Жақ_сырақ сыю" + +#: gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Үлке_йту" + +#: gtk/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін " +"емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе болуы тиіс, <%s> емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr " элементі элементінің алдында кездесуі мүмкін емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Белгі _солдан оңға" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Белгі _оңнан солға" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші" + +#: gtk/gtktextutil.c:70 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "module_path ішінен жүктелетін темалар модулі табылмады: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:188 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Кеңес жоқ ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "Даусы" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Дыбысты баптау" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +msgid "Volume Down" +msgstr "Дыбысты азайту" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Дыбысты азайтады" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 +msgid "Volume Up" +msgstr "Дыбысты көтеру" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Дыбысты көтереді" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Muted" +msgstr "Дыбысы сөндірілген" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 +msgid "Full Volume" +msgstr "Толық дыбысы" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (ашық хат)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Еуропалық edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "Еуропалық FanFold" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold US" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold German Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Government Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Government Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (ашық хат)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Патша конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Жеке конверт" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Кең пішімді" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Шақыру конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Италия конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Кішкене фото" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" +"сілтемемен байланысқан '%s' пен '%s' ішінде әр түрлі идетификаторлар " +"табылды\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1488 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1496 gtk/updateiconcache.c:1526 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1537 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Жасалған кэш қате.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1551 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1565 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1575 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1602 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1641 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де" + +#: gtk/updateiconcache.c:1642 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу" + +#: gtk/updateiconcache.c:1643 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау" + +#: gtk/updateiconcache.c:1644 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C тақырыптама файлын шығару" + +#: gtk/updateiconcache.c:1645 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру" + +#: gtk/updateiconcache.c:1646 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру" + +#: gtk/updateiconcache.c:1713 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Файл табылмады: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1719 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1732 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"'%s' ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n" +"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index " +"қолданыңыз.\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарлық (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седиль" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кириллица (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инуктикут (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "МФА (IPA)" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "Мультипресс" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Тай-Лаос" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X енгізу тәсілі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы аты:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "'%s' құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "'%s' тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "'%s' принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "'%s' құжаттын басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' принтерінде тонер аз." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' принтерінде тонер біткен." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы аз." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы біткен." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітті." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерінің қорабы ашық." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерінің есігі ашық." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' принтерінде қағаз аз." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' принтерінде қағаз жоқ." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "'%s' принтері қазір қосылмаған." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерімен мәселелер бар." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2065 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Тапсырмаларды тайдыру" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847 +msgid "Two Sided" +msgstr "Екі жақты" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +msgid "Paper Type" +msgstr "Қағаз түрі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849 +msgid "Paper Source" +msgstr "Қағаз көзі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +msgid "Output Tray" +msgstr "Шығыс сөресі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851 +msgid "Resolution" +msgstr "Ажыратылымдығы" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 +msgid "One Sided" +msgstr "Бір жақты" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Ұзын жағымен" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Қысқа жағымен" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 +msgid "Auto Select" +msgstr "Авто таңдау" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3375 +msgid "Printer Default" +msgstr "Принтердің негізгісі" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Әр түрлі" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Urgent" +msgstr "Жедел" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Бір параққа беттер" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +msgid "Job Priority" +msgstr "Тапсырма приоритеті" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682 +msgid "Billing Info" +msgstr "Орналасуы" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Classified" +msgstr "Классификацияланған" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциалды" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Secret" +msgstr "Құпия сөз" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Standard" +msgstr "Қалыпты" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Top Secret" +msgstr "Қатаң құпия" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Unclassified" +msgstr "Классификацияланбаған" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732 +msgid "Before" +msgstr "Дейін" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3747 +msgid "After" +msgstr "Кейін" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3767 +msgid "Print at" +msgstr "Уақыты" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3778 +msgid "Print at time" +msgstr "Баспаны бастау уақыты" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "Ерекше %sx%s" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "шығыс.%s" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgid "Print to File" +msgstr "Print to File" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Бір _параққа беттер:" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701 +msgid "_Output format" +msgstr "Шығыс _пішімі" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR-ге басып шығару" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Бір параққа беттер" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "Командалық жол" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "принтер қосылмаған" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +msgid "ready to print" +msgstr "басып шығаруға дайын" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "тапсырманы өңдеу" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +msgid "paused" +msgstr "аялдатылған" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "сынау-шығысы.%s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Сынау принтеріне шығару" + +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлы үшін ақпаратты алу мүмкін емес: %s" + +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"'%s' суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы зақымдалған" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7198 @@ +# Kazakh translation for gtk20 +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +msgid "Default Display" +msgstr "Қалыпты дисплей" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + +#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkwindow.c:641 +msgid "Screen" +msgstr "Экран" + +#: gdk/gdkpango.c:539 +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:75 +msgid "Font options" +msgstr "Қаріп баптаулары" + +#: gdk/gdkscreen.c:76 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "Дисплей үшін қалыпты қаріп баптаулары" + +#: gdk/gdkscreen.c:83 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:84 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 +msgid "Program name" +msgstr "Бағдарламаның аты" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:333 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +msgid "Program version" +msgstr "Бағдарламаның нұсқасы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "The version of the program" +msgstr "Бағдарламаның нұсқасының нөмірі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:362 +msgid "Copyright string" +msgstr "Авторлық құқықтар жолы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "Бағдарламаның авторлық құқықтар туралы ақпарат" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:380 +msgid "Comments string" +msgstr "Пікірлер жолы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +msgid "Comments about the program" +msgstr "Бағдарлама туралы пікірлер" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +msgid "Website URL" +msgstr "Веб сайт сілтемесі" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +msgid "Authors" +msgstr "Авторлар" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +msgid "Documenters" +msgstr "Құжаттамалардың авторлары" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "Translator credits" +msgstr "Аудармашыларға алғыстары" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "Аудармашыларға алғыстар. Осы жол аударуға тиіс етіп белгілену тиіс" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:178 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:179 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:185 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:186 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 +#: gtk/gtktextmark.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: gtk/gtkaction.c:221 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:197 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:507 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:240 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:256 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:257 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:265 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:266 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:281 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:282 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:254 +msgid "GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:341 +#: gtk/gtkstatusicon.c:255 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:323 +#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:238 gtk/gtkwindow.c:633 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:324 +#: gtk/gtkstatusicon.c:239 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:347 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:348 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206 +msgid "Is important" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:364 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:372 +msgid "Hide if empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:373 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:594 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:380 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:304 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:387 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:393 +msgid "Action Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:394 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:308 +msgid "Related Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:309 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:331 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:332 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:94 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:110 +msgid "Minimum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:111 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:130 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:131 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:147 +msgid "Step Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:148 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:164 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:165 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:184 +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:185 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:109 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:119 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:128 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:129 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:138 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:156 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:172 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:173 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:189 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:190 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:206 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:207 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:95 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:96 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:104 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:105 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:113 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:308 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:309 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:316 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:317 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:333 +msgid "Page type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:334 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:351 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:352 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:368 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:369 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:385 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:386 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:401 +msgid "Page complete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:402 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:101 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:102 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:110 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:111 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:146 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:147 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " +"e.g., help buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:131 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:141 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:102 gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:149 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:156 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:162 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:163 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:169 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:742 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:720 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkruler.c:151 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:721 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:96 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:97 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:220 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:205 gtk/gtklabel.c:528 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 +msgid "Use underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:206 gtk/gtklabel.c:529 +#: gtk/gtkmenuitem.c:321 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:236 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:851 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:251 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:252 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:269 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:288 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:306 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:320 +msgid "Image position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:321 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:441 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:442 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:456 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:457 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:462 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:463 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:470 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:471 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:487 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:488 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 +msgid "Inner Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:502 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:515 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:516 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:530 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:531 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:436 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:437 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:450 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:451 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:465 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:466 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:480 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:481 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:495 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:496 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:509 +msgid "No Month Change" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:510 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:524 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:525 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:540 +msgid "Details Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:541 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:556 +msgid "Details Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:557 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:573 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:574 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:586 +msgid "Inner border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:587 +msgid "Inner border space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:598 +msgid "Vertical separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:599 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:610 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:611 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:43 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:44 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +msgid "visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +msgid "The fixed height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 +msgid "Cell background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:106 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 gtk/gtkcomboboxentry.c:109 +msgid "Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:110 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:147 gtk/gtkcombobox.c:918 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:265 gtk/gtkstatusicon.c:230 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:250 gtk/gtkstatusicon.c:271 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +msgid "" +"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:340 gtk/gtkwindow.c:610 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:119 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:120 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:126 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:127 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:336 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:272 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 +#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:514 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:576 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:309 +msgid "Font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:320 +msgid "Font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:329 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "Font size in points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 +msgid "Font scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:639 gtk/gtkprogressbar.c:206 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: gtk/gtklabel.c:659 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:660 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:740 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +msgid "How to align the lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Underline set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +msgid "Indicator size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:182 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:183 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +msgid "Indicator Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:161 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:432 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorsel.c:302 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:192 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 gtk/gtkcolorsel.c:309 +msgid "Current Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:288 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:289 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:295 +msgid "Has palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:296 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:303 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:310 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:325 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +msgid "Color Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +msgid "OK Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Cancel Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Help Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:147 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:148 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:154 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:155 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:161 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:162 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:169 +msgid "Allow empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:170 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:177 +msgid "Value in list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:178 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:723 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:724 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:741 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:763 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:764 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:785 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:786 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:807 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:808 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkuimanager.c:226 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:828 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:843 gtk/gtkentry.c:687 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:844 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:852 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:867 gtk/gtkmenu.c:562 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:868 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:885 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:886 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:902 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:903 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:919 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:934 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:935 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:943 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:944 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:960 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:961 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:976 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtkviewport.c:141 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:977 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:238 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:239 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:246 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:247 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:255 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:256 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:127 +msgid "Curve type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:128 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:135 +msgid "Minimum X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:136 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:144 +msgid "Maximum X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:145 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:153 +msgid "Minimum Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:154 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:162 +msgid "Maximum Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:163 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:149 +msgid "Has separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:150 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:195 gtk/gtkinfobar.c:439 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:196 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:213 gtk/gtkinfobar.c:456 +msgid "Content area spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:214 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:221 gtk/gtkinfobar.c:472 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:222 gtk/gtkinfobar.c:473 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:230 gtk/gtkinfobar.c:488 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:231 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:634 +msgid "Text Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:635 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:602 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:603 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:612 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:613 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:663 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:679 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:680 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:688 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:696 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 +msgid "" +"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:711 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:712 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:718 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:719 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:728 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:729 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:739 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:771 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:772 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:788 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:804 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:819 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:834 +msgid "Invisible char set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:835 +msgid "Whether the invisible char has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:853 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:854 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:868 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:869 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:886 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:887 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:903 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:904 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:918 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:919 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:934 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:948 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:949 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:963 +msgid "Primary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:964 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:978 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:979 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:993 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:994 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1008 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1009 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1023 +msgid "Primary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1024 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1039 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1040 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1061 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1062 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1082 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1083 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1105 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1106 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1127 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1128 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1144 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1161 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1180 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1199 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 +msgid "IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1234 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1235 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1248 +msgid "Progress Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1249 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1741 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1757 +msgid "State Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1758 +msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:859 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1764 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1778 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1779 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Text column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:189 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:190 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:198 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:521 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:522 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:222 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:231 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:232 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:239 +msgid "Label fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:240 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:780 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:781 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:256 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:767 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:773 +msgid "File System Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:774 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:779 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:780 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:785 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:786 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +msgid "Preview widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:792 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:797 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:798 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:803 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:804 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:809 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:810 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:815 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +msgid "Select Multiple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:816 gtk/gtkfilesel.c:541 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:822 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:823 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:838 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:839 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:855 +msgid "Allow folders creation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:856 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkstatusicon.c:222 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:527 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:533 +msgid "Show file operations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:599 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:600 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:609 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:610 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 +msgid "Font name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +msgid "Sans 12" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +msgid "Use font in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +msgid "Show size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:197 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:204 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Preview text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:106 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:113 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:114 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:122 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:123 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:138 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:139 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:148 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:175 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:550 +msgid "Selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:551 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:569 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:570 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:588 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:607 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:608 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:615 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:616 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:632 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:633 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:650 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:651 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:667 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:682 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:683 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:698 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:699 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:714 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:715 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:733 gtk/gtkiconview.c:750 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:749 +msgid "Item Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:766 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:767 gtk/gtktreeview.c:616 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:774 gtk/gtktreeview.c:766 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:775 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:792 +msgid "Item Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:793 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:802 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:803 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:809 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:810 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:224 gtk/gtkstatusicon.c:214 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkstatusicon.c:215 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:232 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:233 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:240 gtk/gtkmessagedialog.c:305 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:241 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:248 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:249 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:223 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:266 gtk/gtkstatusicon.c:231 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:273 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:274 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:281 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolpalette.c:991 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:282 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:298 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:299 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:307 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:308 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:348 gtk/gtkstatusicon.c:262 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkstatusicon.c:263 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:218 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:219 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:440 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:457 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:489 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:508 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:515 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:536 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:537 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:545 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:546 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:553 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:554 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:569 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:570 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:577 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:578 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:584 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:585 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:593 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:594 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:640 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:680 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:681 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:698 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:699 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:719 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:720 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:738 +msgid "Track visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:739 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:860 +msgid "" +"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:619 gtk/gtkviewport.c:125 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:620 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:627 gtk/gtkviewport.c:133 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:628 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:636 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:644 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:645 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:508 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:523 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:538 +msgid "" +"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:554 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:555 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:563 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:577 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:578 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:592 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:593 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:599 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:600 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:622 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:623 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:629 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:630 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:638 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:639 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:647 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:648 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:656 +msgid "Double Arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:657 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:671 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:679 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:687 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:688 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:703 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:718 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:805 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:806 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:811 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:812 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:819 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:820 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:168 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:169 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:185 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:186 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:195 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:592 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:203 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:210 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:211 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:257 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:258 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:272 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:273 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:291 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:306 +msgid "The text for the child label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:369 +msgid "" +"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:382 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:383 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:379 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:380 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:186 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:187 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:204 +msgid "Use separator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:205 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:226 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:244 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:259 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:260 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:275 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:290 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:291 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:322 +msgid "Message area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:323 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:83 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:84 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:93 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:103 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:586 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:587 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:595 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:596 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:603 +msgid "Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:604 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:612 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:613 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:621 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:622 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:630 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:631 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:637 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:638 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:644 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:645 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:651 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:652 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:659 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:665 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:666 +msgid "Group ID for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:684 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:362 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:685 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:698 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:699 +msgid "Group name for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:706 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:707 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:713 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:714 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:727 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:728 +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:734 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:735 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:741 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:748 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:749 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:755 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:756 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:772 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:88 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:788 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:802 gtk/gtkscrollbar.c:67 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:803 gtk/gtkscrollbar.c:68 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:817 gtk/gtkscrollbar.c:74 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:818 gtk/gtkscrollbar.c:75 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:832 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:833 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:848 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:849 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:865 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:866 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:370 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:371 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +msgid "The menu of options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkorientable.c:48 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:242 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:251 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:252 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:258 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:259 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:275 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:276 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:293 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:294 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:311 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:312 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:327 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:328 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:320 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:172 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:186 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:187 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpreview.c:103 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:112 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:118 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:119 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:125 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:132 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:139 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:146 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:153 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:167 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:168 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:186 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:187 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:200 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:201 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:117 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:125 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: gtk/gtkprintjob.c:126 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:134 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:135 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:153 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:997 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:998 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +msgid "Current Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 +msgid "Export filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 +msgid "Support Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 +msgid "Has Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 +msgid "Manual Capabilites" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:103 +msgid "Activity mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:104 +msgid "" +"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:112 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:113 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:119 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +msgid "Bar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:136 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 +msgid "Activity Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:152 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +msgid "XSpacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:215 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "YSpacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +msgid "Min horizontal bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +msgid "Min horizontal bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +msgid "Min vertical bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +msgid "Min vertical bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:111 +msgid "The value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:112 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:129 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:144 +msgid "The current value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:145 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:363 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:369 +msgid "Update policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:370 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:379 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:386 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:387 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:394 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:395 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:403 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:404 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:421 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:438 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:454 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:455 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:472 +msgid "Round Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:473 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:481 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:482 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:489 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:490 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:497 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:498 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:513 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:514 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:521 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:522 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:529 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:530 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:546 +msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:547 +msgid "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:563 +msgid "Trough Side Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:564 +msgid "" +"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " +"with different details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:580 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:581 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:594 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:595 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:611 +msgid "Stepper Position Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:612 +msgid "" +"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with " +"position information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 +msgid "Show Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "" +"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 +msgid "" +"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:234 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:131 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:132 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:141 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:142 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:152 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:161 +msgid "Max Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:162 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:177 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:178 +msgid "The metric used for the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:273 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:282 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:283 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:290 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:291 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:298 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:299 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:307 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:308 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:217 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:226 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:254 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:255 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:52 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:61 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:575 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:583 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:224 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:225 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:232 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:233 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:249 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:250 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:257 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:258 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:277 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:278 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:285 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:286 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:293 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:294 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:306 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:307 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:315 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:316 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:324 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:325 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:333 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:334 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:342 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:343 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:351 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:352 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:374 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:383 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:393 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:394 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:403 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:413 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:414 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:423 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:424 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:433 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:434 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:444 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:452 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:453 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:463 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:464 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:481 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:482 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:490 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:491 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:499 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:500 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:508 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:509 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:518 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:519 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:528 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:529 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:564 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:565 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:574 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:575 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:593 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:594 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:611 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:612 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:637 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:638 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:659 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:660 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:679 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:697 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:698 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:718 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:719 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:736 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:737 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:745 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:746 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:763 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:764 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:787 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:788 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:804 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:805 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:821 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:822 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:839 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:840 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:858 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:859 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:877 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:878 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:887 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:888 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:910 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:911 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:933 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:934 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:955 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:956 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:971 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:972 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:985 +msgid "Toolbar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:986 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1000 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1001 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1018 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1019 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:301 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:302 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:318 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:319 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:129 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:143 +msgid "Number of steps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:144 +msgid "" +"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " +"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" +"duration)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:159 +msgid "Animation duration" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:160 +msgid "" +"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:148 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:149 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:194 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:272 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:282 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:296 +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:297 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:305 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:321 +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:337 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:364 gtk/gtkwidget.c:703 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:365 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:390 gtk/gtkwidget.c:724 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:391 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:414 gtk/gtkwidget.c:745 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:415 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:433 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:129 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:130 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:138 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:139 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:147 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:148 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:156 +msgid "Column spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:157 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:166 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:173 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:180 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:181 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:187 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:188 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:201 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:208 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:215 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:222 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:546 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:554 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:561 +msgid "Line Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:562 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:569 +msgid "Word Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:570 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:199 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:214 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:231 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:247 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:263 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:173 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:174 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:192 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:200 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:208 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:209 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:226 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:234 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:235 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:242 +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:243 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:301 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:310 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:321 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:330 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:379 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:386 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:396 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:438 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:448 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:505 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:519 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:535 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Background stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:668 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:672 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:546 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:556 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:566 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:584 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:602 +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:612 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:640 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:641 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:648 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:649 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:664 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:694 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:695 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:105 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:120 +msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:124 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:496 gtk/gtktoolpalette.c:1021 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:497 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:504 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:505 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:520 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:521 +msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:543 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:558 gtk/gtktoolpalette.c:1007 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:559 gtk/gtktoolpalette.c:1008 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:568 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:583 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:584 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:593 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:601 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:602 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:610 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:611 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:618 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:619 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:626 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:205 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:250 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:264 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitem.c:207 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +msgid "Collapsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +msgid "ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +msgid "Header Relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 +msgid "Header Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +msgid "New Row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:992 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:567 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:568 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:576 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:584 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:591 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:592 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:599 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:600 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:607 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:608 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:623 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:624 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:632 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:639 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:640 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:660 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:661 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:681 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:682 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:701 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:702 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:716 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:717 +msgid "View has expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:731 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:732 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:741 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:742 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:749 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:750 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:758 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:759 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:767 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:789 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:790 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:798 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:799 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:807 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:808 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:814 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:815 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:821 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:822 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:828 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:829 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:842 +msgid "Row Ending details" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:843 +msgid "Enable extended row background theming" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:849 +msgid "Grid line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:850 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:856 +msgid "Tree line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:857 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:863 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:864 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:870 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:871 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:557 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +msgid "Sort column ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:227 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:234 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:235 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:126 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:134 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:142 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:554 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:555 +msgid "The name of the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:561 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:562 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:569 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:570 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:578 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:579 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:588 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:595 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:601 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:602 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:608 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:609 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:615 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:616 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:622 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:623 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:629 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:630 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:636 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:637 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:643 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:644 +msgid "" +"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:650 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:651 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:657 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:658 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:664 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:665 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:672 +msgid "Extension events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:673 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:680 +msgid "No show all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:681 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:704 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:760 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" + +#: gtk/gtkwidget.c:761 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:775 +msgid "Double Buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:776 +msgid "Whether or not the widget is double buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2427 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2428 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2434 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2435 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2441 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2442 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2447 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2448 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2453 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2454 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2459 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2460 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2465 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2466 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2482 +msgid "Draw Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2483 +msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2496 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2497 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2510 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2511 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2525 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2526 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2540 +msgid "Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2541 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2555 +msgid "Separator Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2556 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2570 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2571 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2585 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2586 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "Window Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:484 +msgid "The type of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:492 +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:493 +msgid "The title of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:500 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:501 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:518 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:533 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:535 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:549 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:550 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:558 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:565 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:566 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:573 +msgid "Window Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:574 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:582 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:583 +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:592 +msgid "Default Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:602 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:603 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:611 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:617 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:618 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:634 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:657 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:658 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:666 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:674 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:675 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:682 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:683 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:690 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:691 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:705 +msgid "Accept focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:706 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:720 +msgid "Focus on map" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:721 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:735 +msgid "Decorated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:736 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:750 +msgid "Deletable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:751 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:767 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:768 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:785 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:786 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:801 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "Терезе мөлдірлігі" + +#: gtk/gtkwindow.c:802 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "Терезе мөлдірлігі, 0-ден 1-ге дейін" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +msgid "IM Status style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4807 @@ +# Kazakh translation for GTK. +# Copyright (C) 2012 The GTK authors. +# This file is distributed under the same license as the GTK package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&com" +"ponent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:01+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"Language: kk\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: gdk/gdk.c:153 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі" + +#: gdk/gdk.c:173 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:201 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:202 +msgid "CLASS" +msgstr "КЛАСС" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:204 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:205 +msgid "NAME" +msgstr "АТЫ" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:207 +msgid "X display to use" +msgstr "Қолданылатын X дисплейі" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:208 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ДИСПЛЕЙ" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:211 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:212 gdk/gdk.c:215 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +msgid "FLAGS" +msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:214 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" + +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "BackSpace" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Аялдату" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Үй бумасы" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Сол жақ" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Жоғары" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Оң жақ" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Төмен" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3977 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "KP_Left" + +#: gdk/keyname-table.h:3978 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "KP_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3979 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "KP_Right" + +#: gdk/keyname-table.h:3980 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "KP_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3981 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3982 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: gdk/keyname-table.h:3983 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3984 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: gdk/keyname-table.h:3985 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: gdk/keyname-table.h:3986 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3987 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3988 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:3989 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" +msgstr "XF86MonBrightnessUp" + +#: gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" +msgstr "XF86MonBrightnessDown" + +#: gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" +msgstr "XF86AudioMute" + +#: gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "XF86AudioLowerVolume" + +#: gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "XF86AudioRaiseVolume" + +#: gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "XF86AudioPlay" + +#: gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "XF86AudioStop" + +#: gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "XF86AudioNext" + +#: gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "XF86AudioPrev" + +#: gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" +msgstr "XF86AudioRecord" + +#: gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "XF86AudioPause" + +#: gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "XF86AudioRewind" + +#: gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" +msgstr "XF86AudioMedia" + +#: gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "XF86ScreenSaver" + +#: gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "XF86Battery" + +#: gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "XF86Launch1" + +#: gdk/keyname-table.h:4007 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "XF86Forward" + +#: gdk/keyname-table.h:4008 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "XF86Back" + +#: gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "XF86Sleep" + +#: gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "XF86Hibernate" + +#: gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "XF86WLAN" + +#: gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "XF86WebCam" + +#: gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "XF86Display" + +#: gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "XF86TouchpadToggle" + +#: gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "XF86WakeUp" + +#: gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "XF86Suspend" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI сұранымдарын топтамау" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Тура --no-wintab сияқты" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "ТҮСТЕР" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s қосылу" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s ашу" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Айналғыш" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +#| msgid "inch" +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "Ауыстыру" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не " +"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана " +"ол түске шертіңіз." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "Р_еңі:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Түс шеңберіндегі орны." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "Қ_аңықтылығы:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Түс мөлдірлілігі." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "Мә_ні:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Түс жарықтылығы." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "Қ_ызыл:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "Ж_асыл:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Көк:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Мө_лдірсіздігі:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Түс мөлдірлілігі." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Тү_с аты:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе " +"аласыз, мысалға, 'orange'." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Палитра:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Түстер шеңбері." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы " +"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер " +"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Сіз таңдаған түс." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Түсті осында сақтау" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені " +"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, " +"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." + +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +#| msgid "_Selection: " +msgid "_Select" +msgstr "_Таңдау" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "Түсті таңдау" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "_Отбасы:" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "_Стилі:" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Өл_шемі:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "А_лдын-ала қарау:" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "Қаріпті таңдау" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:104 +#, c-format +#| msgid "" +#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" +msgstr "" +"Бұл бағдарлама ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕСІЗ таратылады;\n" +"көбірек білу үшін, %s шолыңыз" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "License" +msgstr "Лицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The license of the program" +msgstr "Бағдарлама лицензиясы" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "C_redits" +msgstr "Ж_асағандар" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:764 +msgid "_License" +msgstr "Л_ицензиясы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Home" +msgid "Homepage" +msgstr "Үй парағы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1071 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s туралы" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +#| msgid "C_reate" +msgid "Created by" +msgstr "Жасаған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +msgid "Documented by" +msgstr "Құжаттаманы жазған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +msgid "Translated by" +msgstr "Аударған" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +msgid "Artwork by" +msgstr "Бейнелеуі" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:162 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:168 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:802 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:815 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:829 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +#| msgid "Application" +msgid "Other application..." +msgstr "Басқа қолданба..." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" +msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "Find applications online" +msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +#| msgid "Could not clear list" +msgid "Could not run application" +msgstr "Қолданбаны жөнелту мүмкін емес" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:260 +#, c-format +#| msgid "Could not mount %s" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' табу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +#| msgid "Could not show link" +msgid "Could not find application" +msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:397 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу үшін қолданбаны таңдау" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:398 gtk/gtkappchooserwidget.c:654 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу үшін қолжетерлік қолданбалар жоқ" + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" түрдегі файлдарды ашу үшін қолданбаны таңдау" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:406 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" түрдегі файлдарды ашу үшін қолданбалар қолжетерсіз" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "" +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" +msgstr "" +"Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа қолданбаны " +"орнату үшін \"Қолданбаларды желіден іздеу\" таңдаңыз" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +#| msgid "Forget password _immediately" +msgid "Forget association" +msgstr "Сәйкестілікті ұмыту" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +#| msgid "Show GTK+ Options" +msgid "Show other applications" +msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:603 +#| msgid "Application" +msgid "Default Application" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +#| msgid "Application" +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Ұсынылатын қолданбалар" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:756 +#| msgid "Application" +msgid "Related Applications" +msgstr "Туыс қолданбалар" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +#| msgid "Application" +msgid "Other Applications" +msgstr "Басқа қолданбалар" + +#: gtk/gtkapplication.c:1497 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s қазір шыға алмайды:\n" +"\n" +"%s" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:285 gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" + +#: gtk/gtkassistant.c:1004 +msgid "C_ontinue" +msgstr "Жа_лғастыру" + +#: gtk/gtkassistant.c:1007 +msgid "Go _Back" +msgstr "Ар_тқа" + +#: gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "_Finish" +msgstr "А_яқтау" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:314 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:865 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Түбірлік элементі қате: '%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:906 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "Өңделмеген тег: '%s'" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:872 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:910 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1910 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1941 gtk/gtkcalendar.c:2633 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1973 gtk/gtkcalendar.c:2499 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2268 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Сөндірулі" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Қате" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 +msgid "New accelerator..." +msgstr "Жаңа үдеткіш..." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 gtk/gtkcolorbutton.c:459 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Түсті таңдаңыз" + +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +#| msgid "Select a folder" +msgid "Select a Color" +msgstr "Түсті тандаңыз" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +#| msgid "Color" +msgid "Color: %s" +msgstr "Түс: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "Ашық алқызыл" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "Алқызыл" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "Күңгірт алқызыл" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Ашық қызғылт сары" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#| msgid "Range" +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Күңгірт қызғылт сары" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "Ашық сарғылт" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "Сарғылт" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "Күңгірт сарғылт" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "Ашық хамелеон" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "Хамелеон" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "Күңгірт хамелеон" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "Ашық көгілдір" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "Көгілдір" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "Күңгірт көгілдір" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "Ашық алхоры" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#| msgid "Volume" +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "Алхоры" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "Күңгірт алхоры" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "Ашық шоколад" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#| msgid "C_ollate" +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "Шоколад" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "Күңгірт шоколад" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "Ашық алюминий 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "Алюминий 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "Күңгірт алюминий 1" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "Ашық алюминий 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "Алюминий 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "Күңгірт алюминий 2" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "Өте күңгірт сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "Қүңгірттеу сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Қүңгірт сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#| msgid "Medium" +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Орташа сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Ашық сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "Ашықтау сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "Өте ашық сұр" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +#| msgid "Custom size" +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +#| msgid "Create Fo_lder" +msgid "Create custom color" +msgstr "Таңдауыңызша түсті жасау" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, c-format +#| msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:412 +#| msgid "Color _name:" +msgid "Color Name" +msgstr "Түс аты" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:457 +#| msgid "S_aturation:" +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Қаңықтылығы" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:463 +#| msgid "_Value:" +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "Қ" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "М" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:481 gtk/gtkcolorscale.c:301 +#| msgid "_Hue:" +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Реңі" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "Р" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:496 gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Мөлдір" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:503 +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A0" +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:438 +#| msgid "Color _name:" +msgid "Color Plane" +msgstr "Түстер кеңістігі" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:447 +#| msgid "Custom size" +msgid "_Customize" +msgstr "_Баптау" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 gtk/gtkprintunixdialog.c:3323 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Принтерден парақ шет өрістері..." + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ені:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093 +msgid "_Height:" +msgstr "_Биіктігі:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "Paper Size" +msgstr "Қағаз өлшемі" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113 +msgid "_Top:" +msgstr "Жоғар_ы:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +msgid "_Bottom:" +msgstr "Тө_мен:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135 +msgid "_Left:" +msgstr "Со_л жақ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146 +msgid "_Right:" +msgstr "Оң ж_ақ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Қағаздың шет өрістері" + +#: gtk/gtkentry.c:8771 gtk/gtktextview.c:8290 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Ен_гізу тәсілдері" + +#: gtk/gtkentry.c:8785 gtk/gtktextview.c:8304 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру" + +#: gtk/gtkentry.c:10246 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock қосулы тұр" + +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +#| msgid "Select A File" +msgid "Select a File" +msgstr "Файлды таңдаңыз" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815 +msgid "Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +msgid "(None)" +msgstr "(Ешнәрсе)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +msgid "Other..." +msgstr "Басқа..." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Файл туралы ақпаратты алу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " +"атын таңдаңыз, не файлды өшіріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#, c-format +#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өтйкені ол бума емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" +"Сізге тек бумаларды таңдауға болады. Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа " +"нәрсені таңдап көріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Файл аты қате" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s, қайда: %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736 +msgid "Search" +msgstr "Іздеу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986 +msgid "Recently Used" +msgstr "Соңғы қолданылған" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Таңдалған бетбелгіні өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375 +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 +msgid "Rename..." +msgstr "Атын ауыстыру..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +msgid "Places" +msgstr "Орындар" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +msgid "_Places" +msgstr "Орын_дар" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Таңдалған буманы бетбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 +msgid "Could not select file" +msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171 +msgid "_Visit this file" +msgstr "Бұл файлға _бару" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +msgid "_Copy file's location" +msgstr "Ф_айл адресін көшіру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "Б_етбелгілерге қосу" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 +msgid "Files" +msgstr "Файлдар" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 +msgid "Modified" +msgstr "Өзгертілген" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835 +msgid "_Name:" +msgstr "_Аты:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824 +msgid "Type a file name" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Буманы тандаңыз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 +msgid "Please type a file name" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Бу_маны жасау" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 +msgid "Search:" +msgstr "Іздеу:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047 +msgid "_Location:" +msgstr "Ор_наласуы:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Бу_маға сақтау:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Бума_да жасау:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s жарлығы бар болып тұр" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 gtk/gtkprintunixdialog.c:548 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 gtk/gtkprintunixdialog.c:552 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Файл \"%s\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нітижесінде құрамасы " +"үстінен жазылады." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" +"Индекстеу қызметімен байланыс орнату мүмкін емес. Оның қосулы тұрғанын " +"тексеріңіз." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s тіркеу мүмкін емес" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:47 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:354 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:436 gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Қаріпті таңдаңыз" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1121 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:109 +msgid "" +"No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" +"Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз." + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:608 +msgid "Search font name" +msgstr "Қаріп атынан іздеу" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:944 +msgid "Font Family" +msgstr "Қаріптер отбасы" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1609 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3117 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" + +#: gtk/gtkimmodule.c:516 +msgid "Simple" +msgstr "Қарапайым" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:603 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Жүйе" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:613 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:696 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Жүйе (%s)" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6217 +msgid "_Open Link" +msgstr "Сі_лтемені ашу" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6229 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:499 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL көшіру" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:662 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI қате" + +#: gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock" +msgstr "Блоктау" + +#: gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock" +msgstr "Босату" + +#: gtk/gtklockbutton.c:304 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Сұхбат блокталмаған.\n" +"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз" + +#: gtk/gtklockbutton.c:313 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Сұхбат блокталған.\n" +"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз" + +#: gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Жүйелік саясат өзгерістерге тыйым салады.\n" +"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:445 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:446 +msgid "MODULES" +msgstr "МОДУЛЬДЕР" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:448 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:451 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:454 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:705 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:773 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" + +#: gtk/gtkmain.c:839 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ опциялары" + +#: gtk/gtkmain.c:839 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:484 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Ба_йланыс орнату" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:554 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Анон_имды байланыс орнату" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:563 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:597 +msgid "_Username:" +msgstr "_Пайдаланушы аты:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:602 +msgid "_Domain:" +msgstr "До_мен:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:626 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:636 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Шыққаныңызға д_ейін парольді есте сақтау" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:646 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1058 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1095 +msgid "_End Process" +msgstr "Үрдіс_ті аяқтау" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған." + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Терминалды пейджер" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Top Command" +msgstr "Top командасы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "Bourne Again қошамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Bourne қоршамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z қоршамы" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" + +#: gtk/gtknotebook.c:5035 gtk/gtknotebook.c:7689 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Парақ %u" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: gtk/gtknumerableicon.c:481 +#, c-format +#| msgctxt "calendar:day:digits" +#| msgid "%d" +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:646 gtk/gtkpapersize.c:846 gtk/gtkpapersize.c:886 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "Кез-келген принтер" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "Тасымалы құжаттар үшін" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"Шет өрістері:\n" +" Сол жақ: %s %s\n" +" Оң жақ: %s %s\n" +" Үсті: %s %s\n" +" Асты: %s %s" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..." + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 +msgid "_Format for:" +msgstr "Ү_шін пішімдеу:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3522 +msgid "_Paper size:" +msgstr "Қағаз өл_шемі:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 +msgid "_Orientation:" +msgstr "Бағдар_ы:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 gtk/gtkprintunixdialog.c:3577 +msgid "Page Setup" +msgstr "Парақ баптаулары" + +#: gtk/gtkpathbar.c:158 +msgid "Up Path" +msgstr "Ағашпен жоғары" + +#: gtk/gtkpathbar.c:160 +msgid "Down Path" +msgstr "Ағашпен төмен" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1625 +msgid "File System Root" +msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:748 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728 +msgid "Not available" +msgstr "Қол жетерлік емес" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 +msgid "Select a folder" +msgstr "Буманы тандаңыз" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Бу_мада сақтау:" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:260 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s тапсырма #%d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1777 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Бастапқы күйі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1778 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Баспаға шығаруды дайындау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1779 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Мәліметті жасау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1780 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Ақпарат жіберілуде" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1781 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Күту" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1782 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1783 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1784 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Аяқталған" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1785 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Қатемен аяқталды" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2352 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "Дайындау %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2354 gtk/gtkprintoperation.c:2984 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Дайындау" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2357 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Баспаға шығару %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3014 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3017 +#, c-format +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 +msgid "Error launching preview" +msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 +msgid "Printer offline" +msgstr "Принтер қосылмаған" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Out of paper" +msgstr "Қағаз бітті" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047 +msgid "Paused" +msgstr "Аялдатылған" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 +msgid "Custom size" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 +msgid "No printer found" +msgstr "Принтер табылмады" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC үшін қате аргумент" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "StartDoc-тан қате" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Бос жады жеткіліксіз" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Көрсетілмеген қате" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:686 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "Принтер ақпаратын алу..." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "_All Pages" +msgstr "Барл_ық парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2289 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Ағ_ымдағы парақ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 +msgid "Se_lection" +msgstr "Таң_далғанды" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Парақ_тар:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"Бір не бірнеше аралықты көрсетіңіз,\n" +" мыс. 1-3,7,11" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +msgid "Pages" +msgstr "Парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +msgid "Copies" +msgstr "Көшірмелер" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Кө_шірмелер саны:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2345 +msgid "C_ollate" +msgstr "Ж_инау" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +msgid "_Reverse" +msgstr "К_ері" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Парақтар реті" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 +msgid "Left to right" +msgstr "Солдан оңға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 +msgid "Right to left" +msgstr "Оңнан солға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Үстінен астыға" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Астынан үстіге" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 +msgid "Layout" +msgstr "Жайма" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "Е_кі жақты:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3413 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Бір жақ_тағы парақтар:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Парақт_ар реті:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "_Only print:" +msgstr "Т_ек шығару:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 +msgid "All sheets" +msgstr "Барлық парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3453 +msgid "Even sheets" +msgstr "Жұп парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Тақ парақтар" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Мас_штаб:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3481 +msgid "Paper" +msgstr "Қағаз" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Қаға_з түрі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Қ_ағаз көзі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Шығ_ыс сөресі:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Бағдары:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3554 +msgid "Portrait" +msgstr "Тік" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3555 +msgid "Landscape" +msgstr "Жатық" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Теріс тік" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Теріс жатық" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "Job Details" +msgstr "Тапсырма ақпараты" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3606 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Пр_иоритет:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Орналасуы:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3633 +msgid "Print Document" +msgstr "Құжатты баспаға шығару" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3640 +msgid "_Now" +msgstr "Қ_азір" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3649 +msgid "A_t:" +msgstr "Қа_шан:" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n" +" мысалы, 15:30, 14:15:20" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3663 +msgid "Time of print" +msgstr "Басып шығару уақыты" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3677 +msgid "On _hold" +msgstr "Кү_ту" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3678 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3696 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Титулдық парақты қосу" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 +msgid "Be_fore:" +msgstr "Де_йін:" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3718 +msgid "_After:" +msgstr "К_ейін:" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 +msgid "Job" +msgstr "Тапсырма" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3799 +msgid "Advanced" +msgstr "Кеңейтілген" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3837 +msgid "Image Quality" +msgstr "Сурет сапасы" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3841 +msgid "Color" +msgstr "Түс" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +msgid "Finishing" +msgstr "Аяқтау" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3856 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3879 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 +msgid "Untitled filter" +msgstr "Атаусыз фильтр" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 +msgid "Could not remove item" +msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +msgid "Could not clear list" +msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 +msgid "_Remove From List" +msgstr "Ті_зімнен өшіру" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +msgid "_Clear List" +msgstr "Тізі_мді тазарту" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 +msgid "No items found" +msgstr "Ешнәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "URI `%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ашу" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +msgid "Unknown item" +msgstr "Белгісіз элемент" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:998 gtk/gtkrecentmanager.c:1011 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1148 gtk/gtkrecentmanager.c:1158 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1210 gtk/gtkrecentmanager.c:1219 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2434 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "URI '%s' үшін аты '%s' болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Ақпарат" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Ескерту" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Қате" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "Осы тур_алы" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "Іске _асыру" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Жуан" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "CD-Rom ди_скі" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "Та_зарту" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "Ба_йланысты орнату" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Айналдыру" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Көшіру" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Қ_иып алу" + +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Елемеу" + +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Б_айланысты үзу" + +#: gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "Ор_ындау" + +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Табу" + +#: gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Табу м_ен алмастыру" + +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "Floppy д_искі" + +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Т_олық экранға" + +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "Толық _экраннан шығу" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "Төмен_ге" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Бірінші" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Соңғы" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "Жоғар_ыға" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "Ар_тқа" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "Тө_мен" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "А_лға" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Жоғ_ары" + +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "Қ_атты диск" + +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "Кө_мек" + +#: gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "Ү_й бумасы" + +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Шегінуді үлкейту" + +#: gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Шегінуді кішірейту" + +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Мазмұны" + +#: gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Ақ_параты" + +#: gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "Кө_лбеу" + +#: gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "Ө_ту" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "Ор_тасы" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "Т_олтыру" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Сол" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Оң" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "А_лға" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Келесі" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "А_ялдату" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "Ой_нату" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "Алд_ыңғысы" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "Ж_азу" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "Ар_тқа" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "Т_оқтату" + +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "Ж_елі" + +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "Ж_аңа" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "Ж_оқ" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "О_К" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Ашу" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Жатық" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Тік" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Теріс жатық" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Теріс тік" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Парақ ба_птаулары" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "Кірі_стіру" + +#: gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Баптаулар" + +#: gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "Бас_паға шығару" + +#: gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Баспа а_лдында қарау" + +#: gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "Қас_иеттері" + +#: gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Қа_йталау" + +#: gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Жаңар_ту" + +#: gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "Ө_шіру" + +#: gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "Қай_тару" + +#: gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Сақтау" + +#: gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Қала_йша сақтау" + +#: gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "Тү_с" + +#: gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "Қа_ріп" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "Өс_у ретімен" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "Ке_му ретімен" + +#: gtk/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Е_млені тексеру" + +#: gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "Тоқ_тату" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "С_ызылған" + +#: gtk/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Асты сы_зылған" + +#: gtk/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "Бол_дырмау" + +#: gtk/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Иә" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Қалы_пты өлшемі" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Жақ_сырақ сыю" + +#: gtk/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Үлке_йту" + +#: gtk/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Кі_шірейту" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:347 gtk/gtkswitch.c:407 gtk/gtkswitch.c:614 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: gtk/gtkswitch.c:355 gtk/gtkswitch.c:408 gtk/gtkswitch.c:643 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:798 gtk/gtktextbufferserialize.c:824 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:808 gtk/gtktextbufferserialize.c:834 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:850 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:860 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:947 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:965 gtk/gtktextbufferserialize.c:990 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін " +"емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе болуы тиіс, <%s> емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr " элементі элементінің алдында кездесуі мүмкін емес" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр" + +#: gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Белгі _солдан оңға" + +#: gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Белгі _оңнан солға" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1777 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1867 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2734 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:169 +msgid "Volume" +msgstr "Даусы" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:171 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Дыбысты баптау" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:180 gtk/gtkvolumebutton.c:183 +msgid "Volume Down" +msgstr "Дыбысты азайту" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:182 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Дыбысты азайтады" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:186 gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Volume Up" +msgstr "Дыбысты көтеру" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:188 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Дыбысты көтереді" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:246 +msgid "Muted" +msgstr "Дыбысы сөндірілген" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:250 +msgid "Full Volume" +msgstr "Толық дыбысы" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:263 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (ашық хат)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Еуропалық edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "Еуропалық FanFold" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold US" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold German Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Government Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Government Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "Index 4x6 (ашық хат)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Патша конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Жеке конверт" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Кең пішімді" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Шақыру конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Италия конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Кішкене фото" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 конверті" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/updateiconcache.c:1368 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1482 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1490 gtk/updateiconcache.c:1520 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Жасалған кэш қате.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1544 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1558 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1634 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де" + +#: gtk/updateiconcache.c:1635 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу" + +#: gtk/updateiconcache.c:1636 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау" + +#: gtk/updateiconcache.c:1637 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C тақырыптама файлын шығару" + +#: gtk/updateiconcache.c:1638 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру" + +#: gtk/updateiconcache.c:1639 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру" + +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Файл табылмады: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1712 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1725 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1729 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"'%s' ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n" +"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index " +"қолданыңыз.\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:452 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхарлық (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седиль" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кириллица (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инуктикут (транслитерация)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:143 +msgid "IPA" +msgstr "МФА (IPA)" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:29 +msgid "Multipress" +msgstr "Мультипресс" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:33 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Тай-Лаос" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:451 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:451 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:242 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 +msgid "X Input Method" +msgstr "X енгізу тәсілі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы аты:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "'%s' құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "'%s' тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "'%s' принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "'%s' құжаттын басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' принтерінде тонер аз." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' принтерінде тонер біткен." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы аз." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы біткен." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітті." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерінің қорабы ашық." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерінің есігі ашық." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' принтерінде қағаз аз." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' принтерінде қағаз жоқ." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "'%s' принтері қазір қосылмаған." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' принтерімен мәселелер бар." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Тапсырмаларды тайдыру" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822 +msgid "Two Sided" +msgstr "Екі жақты" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 +msgid "Paper Type" +msgstr "Қағаз түрі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +msgid "Paper Source" +msgstr "Қағаз көзі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825 +msgid "Output Tray" +msgstr "Шығыс сөресі" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Resolution" +msgstr "Ажыратылымдығы" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +msgid "One Sided" +msgstr "Бір жақты" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Ұзын жағымен" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Қысқа жағымен" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "Auto Select" +msgstr "Авто таңдау" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346 +msgid "Printer Default" +msgstr "Принтердің негізгісі" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Әр түрлі" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Urgent" +msgstr "Жедел" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "High" +msgstr "Жоғары" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Medium" +msgstr "Орташа" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Low" +msgstr "Төмен" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Бір параққа беттер" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 +msgid "Job Priority" +msgstr "Тапсырма приоритеті" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 +msgid "Billing Info" +msgstr "Орналасуы" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "None" +msgstr "Жоқ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Classified" +msgstr "Классификацияланған" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциалды" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Secret" +msgstr "Құпия сөз" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Standard" +msgstr "Қалыпты" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Top Secret" +msgstr "Қатаң құпия" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Unclassified" +msgstr "Классификацияланбаған" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 +msgid "Before" +msgstr "Дейін" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "After" +msgstr "Кейін" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 +msgid "Print at" +msgstr "Уақыты" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 +msgid "Print at time" +msgstr "Баспаны бастау уақыты" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "Ерекше %sx%s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884 +msgid "Printer Profile" +msgstr "Принтер профайлы" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 +msgid "Unavailable" +msgstr "Қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232 +msgid "No profile available" +msgstr "Ешбір профайл қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Көрсетілмеген профайл" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "шығыс.%s" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499 +msgid "Print to File" +msgstr "Print to File" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Бір _параққа беттер:" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707 +msgid "_Output format" +msgstr "Шығыс _пішімі" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR-ге басып шығару" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Бір параққа беттер" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "Командалық жол" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 +msgid "printer offline" +msgstr "принтер қосылмаған" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 +msgid "ready to print" +msgstr "басып шығаруға дайын" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 +msgid "processing job" +msgstr "тапсырманы өңдеу" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 +msgid "paused" +msgstr "аялдатылған" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "сынау-шығысы.%s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Сынау принтеріне шығару" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7815 @@ +# Kazakh translation for gtk20 +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:35+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"Language: kk\n" + +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 gdk/gdkcursor.c:134 +#: gdk/gdkdevicemanager.c:170 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkcursor.c:126 +msgid "Cursor type" +msgstr "" + +#: gdk/gdkcursor.c:127 +msgid "Standard cursor type" +msgstr "" + +#: gdk/gdkcursor.c:135 +msgid "Display of this cursor" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:109 +msgid "Device Display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:110 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:124 +msgid "Device manager" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:125 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:139 gdk/gdkdevice.c:140 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:154 +msgid "Device type" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:155 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:171 +msgid "Associated device" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:172 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:185 +msgid "Input source" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:186 +msgid "Source type for the device" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:201 gdk/gdkdevice.c:202 +msgid "Input mode for the device" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:217 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:218 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevice.c:232 gdk/gdkdevice.c:233 +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdevicemanager.c:171 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:163 +msgid "Default Display" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:164 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:90 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:91 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:98 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:99 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkwindow.c:366 gdk/gdkwindow.c:367 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 +msgid "Opcode" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 +msgid "Major" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124 +msgid "Major version number" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 +msgid "Minor" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131 +msgid "Minor version number" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138 +msgid "Device ID" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139 +msgid "Device identifier" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 +msgid "Has palette" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 gtk/gtkcolorbutton.c:205 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 +msgid "The current color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 gtk/gtkcolorbutton.c:220 +msgid "Current Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 +msgid "Current RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138 +msgid "Color Selection" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145 +msgid "OK Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152 +msgid "Cancel Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159 +msgid "Help Button" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 gtk/gtkfontbutton.c:450 +msgid "Font name" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "Preview text" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 gtk/gtkfontchooser.c:92 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 gtk/gtkcombobox.c:1066 gtk/gtkentry.c:892 +#: gtk/gtkmenubar.c:216 gtk/gtkstatusbar.c:182 gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtkviewport.c:155 +msgid "Shadow type" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 +msgid "Handle position" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 +msgid "Snap edge" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +msgid "Snap edge set" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +msgid "Style context" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:475 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:191 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:192 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:200 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:201 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:209 gtk/gtkgrid.c:1391 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:210 gtk/gtkgrid.c:1392 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:218 gtk/gtkgrid.c:1398 +msgid "Column spacing" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:219 gtk/gtkgrid.c:1399 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:227 gtk/gtkbox.c:251 gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:235 gtk/gtkgrid.c:1419 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:236 gtk/gtkgrid.c:1420 gtk/gtkmenu.c:727 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:242 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:249 gtk/gtkgrid.c:1426 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:250 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:256 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:257 gtk/gtkmenu.c:751 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:263 +msgid "Horizontal options" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:264 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:270 +msgid "Vertical options" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:271 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:277 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:278 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:284 +msgid "Vertical padding" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtktable.c:285 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:287 +msgid "Program name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:288 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:302 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:303 +msgid "The version of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:335 +msgid "Comments string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:336 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +msgid "License Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:387 +msgid "The license type of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:403 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:404 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:418 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:419 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:469 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:487 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:488 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:504 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:519 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:520 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:534 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:185 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:186 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:192 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:158 gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +msgid "Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccessible.c:159 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:70 +msgid "action name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:71 +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:75 +msgid "action target value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:76 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:226 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtktextmark.c:126 gtk/gtkthemingengine.c:250 +msgid "Name" +msgstr "Аты" + +#: gtk/gtkaction.c:221 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:288 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:726 gtk/gtkmenuitem.c:375 +#: gtk/gtktoolbutton.c:239 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:240 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:256 +msgid "Short label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:257 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:265 +msgid "Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:266 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:281 +msgid "Stock Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:282 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:262 +msgid "GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:309 +#: gtk/gtkstatusicon.c:263 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:291 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:246 gtk/gtkwindow.c:778 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 gtk/gtkimage.c:292 +#: gtk/gtkstatusicon.c:247 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:191 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:192 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:347 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:348 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:198 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:199 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:205 +msgid "Is important" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:364 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:372 +msgid "Hide if empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:373 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:233 gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkwidget.c:1023 +msgid "Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:380 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:240 gtk/gtkstatusicon.c:297 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 gtk/gtkwidget.c:1016 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:387 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:393 +msgid "Action Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:394 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:192 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:193 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:227 +msgid "A name for the action group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:234 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:241 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:287 +msgid "Related Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:288 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:310 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:311 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:121 gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 +#: gtk/gtkscalebutton.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:378 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:122 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:138 +msgid "Minimum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:139 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:158 +msgid "Maximum Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:159 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:175 +msgid "Step Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:176 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:192 +msgid "Page Increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:193 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:212 +msgid "Page Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:213 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:135 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:136 gtk/gtkbutton.c:286 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:145 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:146 gtk/gtkbutton.c:305 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:154 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:163 +msgid "Vertical scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:164 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:181 +msgid "Top Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:182 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:198 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:199 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:215 +msgid "Left Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:216 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:232 +msgid "Right Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:233 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:614 +msgid "Include an 'Other...' item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:615 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:631 +msgid "Show default item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:632 +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:645 gtk/gtkappchooserdialog.c:757 +msgid "Heading" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:646 gtk/gtkappchooserdialog.c:758 +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooser.c:73 +msgid "Content type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooser.c:74 +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:743 +msgid "GFile" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:744 +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1023 +msgid "Show default app" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1024 +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1038 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1039 +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1053 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1054 +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1066 +msgid "Show other apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1067 +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1080 +msgid "Show all apps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1081 +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1095 +msgid "Widget's default text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1096 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:757 +msgid "Register session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:758 +msgid "Register with the session manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:763 +msgid "Application menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:764 +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:770 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:771 +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:952 +msgid "Show a menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:953 +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:110 +msgid "Arrow direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:111 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:119 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:120 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:764 +#: gtk/gtkmenuitem.c:438 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:128 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 gtk/gtkwidget.c:1211 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 gtk/gtkwidget.c:1227 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:315 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:316 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:323 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:324 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:340 +msgid "Page type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:341 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:356 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:357 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:374 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:375 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:391 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:392 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:408 +msgid "Page complete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:409 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:158 +msgid "Minimum child width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:159 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:167 +msgid "Minimum child height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:168 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:176 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:177 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:185 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:186 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:194 +msgid "Layout style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:195 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:203 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:204 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " +"e.g., help buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:211 +msgid "Non-Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:212 +msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:241 gtk/gtkcellareabox.c:315 gtk/gtkexpander.c:312 +#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:242 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:252 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtktoolbar.c:557 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 gtk/gtktoolpalette.c:1069 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:273 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:290 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:297 gtk/gtktrayicon-x11.c:167 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:298 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:304 +msgid "Pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:305 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:311 gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkpaned.c:348 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:312 gtk/gtknotebook.c:767 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:305 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:306 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:236 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:296 gtk/gtklabel.c:747 +#: gtk/gtkmenuitem.c:390 gtk/gtktoolbutton.c:246 +msgid "Use underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:297 gtk/gtklabel.c:748 +#: gtk/gtkmenuitem.c:391 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkimagemenuitem.c:173 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:252 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkcombobox.c:856 gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 +msgid "Focus on click" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:260 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:267 +msgid "Border relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:268 +msgid "The border relief style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:285 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:304 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:321 gtk/gtkimagemenuitem.c:158 +msgid "Image widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:322 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:336 +msgid "Image position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:337 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:460 +msgid "Default Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:461 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:475 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:476 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:481 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:482 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:489 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:490 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:506 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:507 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:523 gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtkentry.c:1883 +msgid "Inner Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:524 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:537 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:538 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:469 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:470 +msgid "The selected year" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:483 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:484 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:498 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:499 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:513 +msgid "Show Heading" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:514 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:528 +msgid "Show Day Names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:529 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:542 +msgid "No Month Change" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:543 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:557 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:558 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:573 +msgid "Details Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:574 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:589 +msgid "Details Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:590 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:606 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:607 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:619 +msgid "Inner border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:620 +msgid "Inner border space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:631 +msgid "Vertical separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:632 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:643 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:644 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:316 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:336 +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:351 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:352 +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:368 +msgid "Fixed Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:369 +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:385 +msgid "Pack Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareabox.c:386 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:803 +msgid "Focus Cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:804 +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:822 +msgid "Edited Cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:823 +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:841 +msgid "Edit Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellarea.c:842 +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:117 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:118 +msgid "The Cell Area this context was created for" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:134 gtk/gtkcellareacontext.c:153 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:135 gtk/gtkcellareacontext.c:154 +msgid "Minimum cached width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:172 gtk/gtkcellareacontext.c:191 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellareacontext.c:173 gtk/gtkcellareacontext.c:192 +msgid "Minimum cached height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:51 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:52 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:165 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:166 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:183 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:184 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:203 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:204 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 +msgid "mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:276 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +msgid "visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +msgid "Display the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +msgid "xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 +msgid "The x-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +msgid "yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 +msgid "The y-align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +msgid "xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 +msgid "The xpad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +msgid "ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:330 +msgid "The ypad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +msgid "width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:340 +msgid "The fixed width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 +msgid "height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:350 +msgid "The fixed height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 +msgid "Is Expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:360 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:368 +msgid "Is Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 +msgid "Cell background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:391 +msgid "Cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:392 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:405 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:413 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:422 +msgid "Cell background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:423 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +msgid "Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:923 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 gtk/gtkimage.c:233 gtk/gtkstatusicon.c:238 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:308 gtk/gtkstatusicon.c:279 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 +msgid "" +"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:308 gtk/gtkwindow.c:724 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:226 +#: gtk/gtkprogressbar.c:174 gtk/gtktextbuffer.c:219 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:195 +msgid "Text x alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:212 +msgid "Text y alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: gtk/gtkrange.c:431 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 gtk/gtkprogressbar.c:151 +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:423 gtk/gtkscalebutton.c:237 +#: gtk/gtkspinbutton.c:317 +msgid "Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:318 +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:326 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:335 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:336 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: gtk/gtkmenu.c:554 gtk/gtkspinner.c:114 gtk/gtkswitch.c:933 +#: gtk/gtktoggleaction.c:131 gtk/gtktogglebutton.c:176 +#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:127 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +msgid "Text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 +msgid "Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtklabel.c:733 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:198 +msgid "Background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtktexttag.c:213 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellview.c:205 gtk/gtktexttag.c:214 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtktexttag.c:229 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:244 +msgid "Foreground color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:245 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:259 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:135 +msgid "Foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:260 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkentry.c:758 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtktextview.c:684 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:292 gtk/gtktextview.c:685 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtkcellrenderertext.c:378 +#: gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:315 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkfontchooser.c:66 gtk/gtktexttag.c:308 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkfontchooser.c:79 gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:323 +msgid "Font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:324 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtkcellrenderertext.c:396 +#: gtk/gtktexttag.c:331 +msgid "Font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellrenderertext.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "Font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtkcellrenderertext.c:414 +#: gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtkcellrenderertext.c:424 +#: gtk/gtktexttag.c:360 +msgid "Font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtkcellrenderertext.c:433 +#: gtk/gtktexttag.c:369 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:389 +msgid "Font points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:390 +msgid "Font size in points" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:379 +msgid "Font scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:458 +msgid "Rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:498 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:499 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktexttag.c:506 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:507 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:418 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: gtk/gtklabel.c:879 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtklabel.c:880 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557 gtk/gtklabel.c:940 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:515 +msgid "Wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkcombobox.c:745 +msgid "Wrap width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 +msgid "How to align the lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtkcellview.c:323 gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtkcellview.c:324 gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Foreground set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Editability set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Font family set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:637 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Font style set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Font variant set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Font weight set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Font stretch set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Font size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663 gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Font scale set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:670 gtk/gtktexttag.c:680 +msgid "Rise set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:671 gtk/gtktexttag.c:681 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:674 gtk/gtktexttag.c:696 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:675 gtk/gtktexttag.c:697 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:678 gtk/gtktexttag.c:704 +msgid "Underline set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:679 gtk/gtktexttag.c:705 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:682 gtk/gtktexttag.c:668 +msgid "Language set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:683 gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:686 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:687 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:690 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:691 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +msgid "Toggle state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 +msgid "Radio state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 +msgid "Indicator size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 gtk/gtkcheckbutton.c:93 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:218 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:233 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:234 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:252 gtk/gtkcombobox.c:1009 gtk/gtkentrycompletion.c:446 +#: gtk/gtkiconview.c:635 gtk/gtktreemenu.c:327 gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 +msgid "Cell Area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:253 gtk/gtkcombobox.c:1010 gtk/gtkentrycompletion.c:447 +#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:328 gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:276 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:277 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:294 +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:295 +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:313 +msgid "Fit Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:314 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:92 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 +msgid "Indicator Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkexpander.c:362 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 gtk/gtktogglebutton.c:184 +msgid "Inconsistent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:137 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorchooser.c:87 +msgid "Use alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 +msgid "Whether to give the color an alpha value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: gtk/gtkfontbutton.c:434 gtk/gtkprintjob.c:139 gtk/gtkstatusicon.c:425 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:235 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:236 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:67 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:68 +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:88 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675 +msgid "Show editor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:383 +msgid "Scale type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:775 +msgid "RGBA Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:775 +msgid "Color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:778 gtk/gtklabel.c:796 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:778 +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:728 +msgid "ComboBox model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:729 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:746 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:768 gtk/gtktreemenu.c:381 +msgid "Row span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:769 gtk/gtktreemenu.c:382 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:790 gtk/gtktreemenu.c:402 +msgid "Column span column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtktreemenu.c:403 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:812 +msgid "Active item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:813 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:832 gtk/gtkuimanager.c:482 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:833 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:848 gtk/gtkentry.c:783 +msgid "Has Frame" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:849 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:857 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:872 gtk/gtkmenu.c:609 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:873 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:890 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:891 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:907 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:908 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:924 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:939 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:940 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:957 +msgid "ID Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:958 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:973 +msgid "Active id" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:974 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:989 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:990 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1016 +msgid "Appears as list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1017 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1033 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1034 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1051 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:1067 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:457 +msgid "Resize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:458 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:465 +msgid "Border width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:466 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:474 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:475 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:167 +msgid "Subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168 +msgid "The list of subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:236 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:243 +msgid "Specified type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:244 +msgid "The type of values after parsing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:250 +msgid "Computed type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:251 +msgid "The type of values after style lookup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:257 +msgid "Inherit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:258 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:264 +msgid "Initial value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:265 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:291 gtk/gtkinfobar.c:408 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:292 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:309 gtk/gtkinfobar.c:425 +msgid "Content area spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:310 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:317 gtk/gtkinfobar.c:441 +msgid "Button spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:318 gtk/gtkinfobar.c:442 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:326 gtk/gtkinfobar.c:457 +msgid "Action area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:327 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:365 gtk/gtkentry.c:923 +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:366 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:380 gtk/gtkentry.c:766 +msgid "Maximum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:381 gtk/gtkentry.c:767 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:730 +msgid "Text Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:731 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtklabel.c:821 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtklabel.c:822 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtklabel.c:831 +msgid "Selection Bound" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtklabel.c:832 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:759 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:775 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:776 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:784 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:800 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:808 gtk/gtkentry.c:1409 +msgid "Invisible character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:809 gtk/gtkentry.c:1410 +msgid "" +"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:816 +msgid "Activates default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:817 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:823 +msgid "Width in chars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:824 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:833 +msgid "Scroll offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:834 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:844 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkmisc.c:103 +msgid "X align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:876 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:877 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:893 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:908 gtk/gtktextview.c:764 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:909 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:924 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:939 +msgid "Invisible character set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:940 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:958 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:959 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:973 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:974 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:991 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:992 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1009 +msgid "Placeholder text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1010 +msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1024 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1025 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1039 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1040 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1054 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1055 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1069 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1070 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1084 +msgid "Primary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1085 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1099 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1100 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1114 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1115 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1129 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1130 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1144 +msgid "Primary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1145 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1160 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1161 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1182 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1183 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1203 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1204 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1226 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1227 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1248 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1249 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1265 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1266 gtk/gtkentry.c:1302 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1282 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1283 gtk/gtkentry.c:1321 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1301 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1320 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1340 gtk/gtktextview.c:792 +msgid "IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1341 gtk/gtktextview.c:793 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1355 +msgid "Completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1356 +msgid "The auxiliary completion object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1370 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1371 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1387 +msgid "Progress Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1388 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1884 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:318 +msgid "Completion Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:319 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:325 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:326 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:342 gtk/gtkiconview.c:431 +msgid "Text column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:343 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:362 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:363 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:377 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:378 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:393 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:394 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:412 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:413 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:427 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:428 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:107 +msgid "Visible Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:108 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:114 +msgid "Above child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:115 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:280 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:281 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:289 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:740 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:305 gtk/gtklabel.c:741 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:313 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:322 gtk/gtkframe.c:205 gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:323 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:330 +msgid "Label fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:331 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:346 +msgid "Resize toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:347 +msgid "" +"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " +"collapsing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:353 gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 gtk/gtktreeview.c:1195 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:354 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 gtk/gtktreeview.c:1196 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:363 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:745 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:746 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:752 gtk/gtkrecentchooser.c:262 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:753 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:758 +msgid "Local Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:764 +msgid "Preview widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:765 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:770 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:776 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:782 +msgid "Extra widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:788 gtk/gtkrecentchooser.c:201 +msgid "Select Multiple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:789 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:795 +msgid "Show Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:796 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:811 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:812 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:828 +msgid "Allow folder creation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:829 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:646 gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +msgid "X position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:647 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:656 +msgid "Y position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:657 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:435 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:451 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:452 +msgid "Sans 12" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:467 +msgid "Use font in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:468 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:483 +msgid "Use size in label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:484 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:500 +msgid "Show style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:501 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:516 +msgid "Show size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:517 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:78 +msgid "Font description" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:104 +msgid "Show preview text entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontchooser.c:105 +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:171 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:178 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:179 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:187 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:188 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:196 +msgid "Frame shadow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:197 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:206 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1405 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1406 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1412 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1413 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1427 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1433 gtk/gtklayout.c:672 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1434 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1440 gtk/gtklayout.c:681 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgrid.c:1441 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtktreeselection.c:130 +msgid "Selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:395 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:413 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:414 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:432 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:451 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:452 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:459 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:460 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:476 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:477 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:494 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:495 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:511 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:526 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:527 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:542 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:543 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:558 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:559 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:574 +msgid "Item Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:575 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1030 gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 +msgid "Reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1031 +msgid "View is reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1181 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:600 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:617 +msgid "Item Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:618 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:649 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:650 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:656 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:657 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:216 gtk/gtkstatusicon.c:222 +msgid "Pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:217 gtk/gtkstatusicon.c:223 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:224 gtk/gtkrecentmanager.c:293 gtk/gtkstatusicon.c:230 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkstatusicon.c:231 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:234 gtk/gtkstatusicon.c:239 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:241 +msgid "Icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:242 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:249 gtk/gtkscalebutton.c:228 gtk/gtktoolbar.c:532 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1007 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:250 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:266 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:267 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:275 +msgid "Animation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:276 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:316 gtk/gtkstatusicon.c:270 +msgid "Storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:317 gtk/gtkstatusicon.c:271 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:335 +msgid "Use Fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:336 +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:159 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:174 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:207 gtk/gtkmenu.c:569 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:208 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:354 gtk/gtkmessagedialog.c:202 +msgid "The type of message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:409 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:426 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:458 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:101 gtk/gtkmountoperation.c:170 gtk/gtkstatusicon.c:289 +#: gtk/gtkstylecontext.c:443 gtk/gtkwindow.c:786 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:102 gtk/gtkwindow.c:787 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:727 +msgid "The text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:734 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtktexttag.c:399 gtk/gtktextview.c:701 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:756 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:764 +msgid "Pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:765 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:772 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:773 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:788 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:789 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:797 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:803 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:804 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:812 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:813 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:859 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:900 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:901 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:918 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:919 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:941 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:959 +msgid "Track visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:960 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:673 +msgid "The width of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:682 +msgid "The height of the layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:175 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:176 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:190 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:191 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:276 +msgid "Permission" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:277 +msgid "The GPermission object controlling this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:284 +msgid "Lock Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:285 +msgid "The text to display when prompting the user to lock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:293 +msgid "Unlock Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:294 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:302 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:303 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:311 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:312 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:320 +msgid "Not Authorized Tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtklockbutton.c:321 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:190 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:191 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:207 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:208 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:217 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:224 gtk/gtktoolbar.c:582 +msgid "Internal padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:225 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:555 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:570 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtkmenuitem.c:360 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:585 +msgid "" +"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:601 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:602 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:610 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:624 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:625 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:639 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:640 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:646 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:647 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:669 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:676 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:677 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:685 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:686 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:694 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:703 +msgid "Double Arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:704 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:717 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:718 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:726 +msgid "Left Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:734 +msgid "Right Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:735 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:742 +msgid "Top Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:743 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:750 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:765 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:328 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:329 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:343 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:344 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:361 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:376 +msgid "The text for the child label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:439 +msgid "" +"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:452 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:453 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:449 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:450 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:290 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:291 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:209 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:210 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:257 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:258 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:273 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:288 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:289 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:305 +msgid "Message area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:113 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:114 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:123 +msgid "X pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:124 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:133 +msgid "Y pad" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:134 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:154 gtk/gtkstylecontext.c:466 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:155 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:162 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:163 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:171 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:691 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:692 +msgid "The index of the current page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:700 +msgid "Tab Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:701 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:708 +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:709 +msgid "Whether tabs should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:715 +msgid "Show Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:716 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:722 +msgid "Scrollable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:723 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:729 +msgid "Enable Popup" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:730 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:744 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:745 +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:752 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:753 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:759 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:760 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:773 +msgid "Tab expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:774 +msgid "Whether to expand the child's tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:780 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:781 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:788 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:789 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:795 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:796 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:811 gtk/gtkscrollbar.c:102 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:812 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:827 gtk/gtkscrollbar.c:109 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:828 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:842 gtk/gtkscrollbar.c:88 +msgid "Backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:843 gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:857 gtk/gtkscrollbar.c:95 +msgid "Forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:858 gtk/gtkscrollbar.c:96 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:872 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:873 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:888 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:889 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:905 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:906 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:922 +msgid "Initial gap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:923 +msgid "Initial gap before the first tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:652 +msgid "Icon's count" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:653 +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:659 +msgid "Icon's label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:660 +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:666 +msgid "Icon's style context" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:667 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:673 +msgid "Background icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:674 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:680 +msgid "Background icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtknumerableicon.c:681 +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "" + +#: gtk/gtkorientable.c:61 gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:126 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkorientable.c:62 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:349 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:358 +msgid "Position Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:359 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:365 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:366 +msgid "Width of handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:382 +msgid "Minimal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:383 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:400 +msgid "Maximal Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:401 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:418 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:419 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:434 +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:435 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:202 gtk/gtkstatusicon.c:313 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:203 +msgid "Whether the plug is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:217 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:218 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpressandhold.c:152 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpressandhold.c:152 +msgid "Drag Threshold (in pixels)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:124 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:130 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:131 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:137 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:138 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:144 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:145 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:151 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:152 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:158 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:159 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:165 +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: gtk/gtkprinter.c:166 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:173 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:179 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:180 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:198 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:199 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:212 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:213 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroption.c:103 +msgid "Option Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroption.c:104 +msgid "Value of the option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:140 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:148 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: gtk/gtkprintjob.c:149 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:157 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:158 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:166 gtk/gtkprintjob.c:167 gtk/gtkprintunixdialog.c:366 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:175 gtk/gtkprintoperation.c:1215 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:176 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1087 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1088 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1106 gtk/gtkprintunixdialog.c:384 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1107 gtk/gtkprintunixdialog.c:385 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1125 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1150 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1172 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +msgid "Current Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1233 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1234 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1251 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1275 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1276 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1298 gtk/gtkprintoperation.c:1299 +msgid "Export filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +msgid "Status" +msgstr "Күйі" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1314 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1353 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1354 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1369 gtk/gtkprintunixdialog.c:409 +msgid "Support Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1370 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1386 gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +msgid "Has Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1387 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1402 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1403 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:392 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:393 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:400 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:401 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:410 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:418 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:166 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:175 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:196 +msgid "Show text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:226 +msgid "X spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:227 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:232 +msgid "Y spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:233 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:246 +msgid "Minimum horizontal bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:259 +msgid "Minimum horizontal bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:272 +msgid "Minimum vertical bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:285 +msgid "Minimum vertical bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:286 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:116 +msgid "The value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:117 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:133 gtk/gtkradiobutton.c:162 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:134 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:149 +msgid "The current value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:150 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:163 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:426 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:424 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:432 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:440 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:448 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:449 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:466 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:467 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:483 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:484 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:499 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:500 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:517 +msgid "Round Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:518 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:526 gtk/gtkswitch.c:968 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:527 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:534 +msgid "Trough Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:535 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:542 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:543 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:556 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:557 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:564 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:565 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:572 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:573 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:589 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:590 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:603 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:604 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:145 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:146 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:159 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:160 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:172 +msgid "Show Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:173 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:188 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:189 +msgid "" +"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:202 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:215 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:216 +msgid "" +"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:232 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:233 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:247 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:248 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:263 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:294 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:309 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:219 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:229 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:238 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:266 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:267 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:295 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:304 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:305 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:312 +msgid "Has Origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:313 +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:320 +msgid "Value Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:321 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:328 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:329 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:337 +msgid "Value spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:338 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:94 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:95 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:111 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:112 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:128 +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:129 gtk/gtkscrollable.c:145 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollable.c:144 +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:72 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:73 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:103 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:110 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:366 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:373 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:380 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:381 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:388 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:389 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:397 +msgid "Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:398 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:415 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:416 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:422 +msgid "Shadow Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:423 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:437 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:438 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:444 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:445 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:461 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:462 +msgid "" +"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:476 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:477 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:492 +msgid "Kinetic Scrolling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:493 +msgid "Kinetic scrolling mode." +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:141 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:142 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:351 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:352 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:359 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:360 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:376 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:377 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:385 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:405 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:412 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:413 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:420 +msgid "Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:421 +msgid "Name of theme to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:435 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:436 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:444 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:445 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:453 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:454 +msgid "Name of key theme to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:462 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:463 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:471 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:472 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:480 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:481 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:503 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:504 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:512 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:513 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:521 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:522 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:531 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:532 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:541 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:542 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:551 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:552 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:561 +msgid "Xft DPI" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:562 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:571 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:572 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:580 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:581 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:590 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:591 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:608 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:609 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:617 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:618 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:626 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:627 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:635 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:636 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:645 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:646 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:655 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:656 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:691 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:692 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:701 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:702 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:723 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:724 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:741 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:742 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:767 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:768 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:789 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:790 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:809 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:810 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:827 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:828 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:848 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:849 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:866 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:867 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:875 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:876 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:893 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:894 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:917 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:918 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:934 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:935 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:951 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:952 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:969 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:970 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:990 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:991 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1009 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1010 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1019 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1020 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1042 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1043 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:1065 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1066 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1087 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1088 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1103 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1104 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1117 +msgid "Toolbar style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1118 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1132 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1133 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1150 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1151 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1167 +msgid "Visible Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1168 +msgid "" +"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " +"keyboard." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1194 +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1195 +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1210 +msgid "Show button images" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1211 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1219 gtk/gtksettings.c:1313 +msgid "Select on focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1220 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1237 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1238 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1247 +msgid "Show menu images" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1248 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1256 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1257 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1274 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1275 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1284 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1285 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1293 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1294 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1303 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1304 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1314 +msgid "" +"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1322 +msgid "Custom palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1323 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1331 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1332 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1341 +msgid "IM Status style" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1342 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1351 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1352 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1361 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1362 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:380 gtk/gtktreeselection.c:129 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:381 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:397 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:398 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:325 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:345 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:346 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:353 +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:354 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:361 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:362 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:369 +msgid "Update Policy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:370 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:379 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:388 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:115 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:183 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:290 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:298 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:314 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtktrayicon-x11.c:127 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:357 gtk/gtkwidget.c:1124 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:358 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:1145 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:384 gtk/gtkwidget.c:1146 gtk/gtkwidget.c:1167 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:407 gtk/gtkwidget.c:1166 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:408 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:426 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:444 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:450 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:451 gtk/gtktexttag.c:282 +msgid "Text direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstylecontext.c:467 +msgid "The parent style context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:110 +msgid "Property name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:111 +msgid "The name of the property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:117 +msgid "Value type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:118 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:934 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:969 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:201 +msgid "Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:202 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:220 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:234 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:235 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:251 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:252 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:267 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:268 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:283 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:284 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:127 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:134 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:135 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:188 +msgid "Tag name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:189 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:228 +msgid "Background RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:236 +msgid "Background full height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:237 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:274 +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:332 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:341 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:361 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:370 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:380 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:400 gtk/gtktextview.c:702 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:426 +msgid "Left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:711 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:436 +msgid "Right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:721 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:730 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:731 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:468 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:469 gtk/gtktextview.c:655 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:478 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:479 gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:488 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:489 gtk/gtktextview.c:675 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:693 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:525 gtk/gtktextview.c:740 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:526 gtk/gtktextview.c:741 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:544 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:591 +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:610 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:611 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Background full height set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Justification set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:672 +msgid "Left margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:676 +msgid "Indent set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:677 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:684 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:685 gtk/gtktexttag.c:689 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:688 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:692 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:693 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:700 +msgid "Right margin set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:701 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:708 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:709 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:712 +msgid "Tabs set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:713 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:716 +msgid "Invisible set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:717 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:720 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:721 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:654 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:664 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:674 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:692 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:710 +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:720 +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:748 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:749 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:756 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:757 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:765 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:772 +msgid "Accepts tab" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:773 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:808 +msgid "Error underline color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:809 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkthemingengine.c:251 +msgid "Theming engine name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:116 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:117 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:132 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:177 gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:185 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:192 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:193 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:503 gtk/gtktoolpalette.c:1037 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:504 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:511 +msgid "Show Arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:512 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:533 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolpalette.c:1023 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:549 gtk/gtktoolpalette.c:1024 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:558 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:566 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:573 +msgid "Spacer size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:574 +msgid "Size of spacers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:583 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:591 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:592 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:600 +msgid "Space style" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:601 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:608 +msgid "Button relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:609 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:616 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:247 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:254 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:260 +msgid "Stock Id" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:261 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:277 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:278 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:284 +msgid "Icon widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:285 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:301 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:302 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitem.c:206 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +msgid "Collapsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +msgid "ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +msgid "Header Relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +msgid "Header Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +msgid "New Row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1008 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1055 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1070 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:136 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:143 +msgid "Error color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:144 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:151 +msgid "Warning color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:152 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:159 +msgid "Success color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:160 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:168 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:177 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:178 +msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:285 +msgid "TreeMenu model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:286 +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:308 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:309 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:342 +msgid "Tearoff" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:343 +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:359 +msgid "Wrap Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemenu.c:360 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:489 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:490 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:993 +msgid "TreeView Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:994 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1006 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1007 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1014 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1015 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1022 +msgid "Expander Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1023 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1038 +msgid "Rules Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1039 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1046 +msgid "Enable Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1047 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1054 +msgid "Search Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1055 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1075 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1076 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1096 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1097 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1116 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1117 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1131 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1132 +msgid "View has expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1146 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1147 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1156 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1157 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1164 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1165 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1173 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1174 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1182 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1204 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1205 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1213 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1214 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1222 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1223 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1229 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1230 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1236 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1237 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1243 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1244 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1250 +msgid "Grid line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1251 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1257 +msgid "Tree line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1258 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1264 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1265 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1271 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:1272 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 gtk/gtkwindow.c:656 +msgid "Resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +msgid "Current X position of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Current width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +msgid "Sizing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +msgid "Clickable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 +msgid "Sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 +msgid "Sort order" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 +msgid "Sort column ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:483 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:490 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:491 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:156 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:156 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:983 +msgid "Widget name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:984 +msgid "The name of the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:990 +msgid "Parent widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:991 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:998 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:999 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1007 +msgid "Height request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1008 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1017 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1024 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1030 +msgid "Application paintable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1031 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1037 +msgid "Can focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1038 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1044 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1045 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1051 +msgid "Is focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1052 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1058 +msgid "Can default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1059 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1065 +msgid "Has default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1066 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1072 +msgid "Receives default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1073 +msgid "" +"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1079 +msgid "Composite child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1080 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1086 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1087 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1093 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1094 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1101 +msgid "No show all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1102 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1125 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1181 +msgid "Window" +msgstr "Терезе" + +#: gtk/gtkwidget.c:1182 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1196 +msgid "Double Buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1197 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1212 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1228 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1247 +msgid "Margin on Left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1248 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1268 +msgid "Margin on Right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1269 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1289 +msgid "Margin on Top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1290 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1310 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1311 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1328 +msgid "All Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1329 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1362 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1363 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1377 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1378 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1392 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1393 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1407 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1408 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1422 +msgid "Expand Both" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1423 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3130 +msgid "Interior Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3131 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3137 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3138 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3144 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3145 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3150 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3151 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3156 +msgid "Cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3157 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3162 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3163 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3168 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3169 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3175 +msgid "Window dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3176 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3189 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3190 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3203 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3204 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3218 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3219 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3233 +msgid "Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3234 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3248 +msgid "Separator Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3249 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3263 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3264 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3278 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:3279 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:614 +msgid "Window Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:615 +msgid "The type of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:623 +msgid "Window Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:624 +msgid "The title of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:631 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:632 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:648 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:657 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:664 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:672 +msgid "Window Position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:673 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:681 +msgid "Default Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:682 +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:691 +msgid "Default Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:692 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:701 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:702 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:716 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:717 +msgid "" +"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:725 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:743 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:744 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:762 +msgid "Focus Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:763 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:779 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:794 +msgid "Is Active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:795 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:802 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:803 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:810 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:811 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:819 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:820 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:827 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:828 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:835 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:836 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:850 +msgid "Accept focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:851 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:865 +msgid "Focus on map" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:866 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:880 +msgid "Decorated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:881 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:895 +msgid "Deletable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:896 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:915 +msgid "Resize grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:916 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:930 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:931 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:947 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:948 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:965 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:966 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:986 +msgid "Attached to Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:987 +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1002 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1003 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1013 gtk/gtkwindow.c:1014 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1019 gtk/gtkwindow.c:1020 +msgid "Height of resize grip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1042 +msgid "GtkApplication" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1043 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gucharmap.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1428 @@ +# Kazakh translation for gucharmap +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gucharmap package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gucharmap\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 05:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 +#: ../gucharmap/main.c:80 +msgid "Character Map" +msgstr "" + +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:2 +msgid "Insert special characters into documents" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84 +msgid "All" +msgstr "Бүкіл" + +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 +msgid "Unicode Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524 +msgid "Canonical decomposition:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 +msgid "[not a printable character]" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581 +msgid "General Character Properties" +msgstr "Жалпы таңба қасиеттері" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587 +msgid "In Unicode since:" +msgstr "" + +#. character category +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591 +msgid "Unicode category:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 +msgid "Various Useful Representations" +msgstr "Кейбір пайдалы кодтаулары" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610 +msgid "UTF-8:" +msgstr "UTF-8:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618 +msgid "UTF-16:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 +msgid "C octal escaped UTF-8:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 +msgid "XML decimal entity:" +msgstr "XML ондық нысаны:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650 +msgid "Annotations and Cross References" +msgstr "Аңдатпалар мен Айқасты сілтемелер" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 +msgid "Alias names:" +msgstr "Бүркеншік атаулары:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666 +msgid "Notes:" +msgstr "Жазбалары:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675 +msgid "See also:" +msgstr "Қосымша:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684 +msgid "Approximate equivalents:" +msgstr "Жуық баламалары:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693 +msgid "Equivalents:" +msgstr "Баламалары:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709 +msgid "CJK Ideograph Information" +msgstr "Иероглиф мәліметі" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714 +msgid "Definition in English:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 +msgid "Mandarin Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 +msgid "Cantonese Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729 +msgid "Japanese On Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 +msgid "Japanese Kun Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739 +msgid "Tang Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 +msgid "Korean Pronunciation:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1125 +msgid "Characte_r Table" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1172 +msgid "Character _Details" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795 +msgid "Character Table" +msgstr "Таңбалар кестесі" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294 +msgid "Unknown character, unable to identify." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 +msgid "Not found." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299 +msgid "Character found." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 +msgid "Font" +msgstr "Қаріпі" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 +msgid "Font Family" +msgstr "Қаріп шоғыры" + +#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 +msgid "Font Size" +msgstr "Қаріптің өлшемі" + +#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155 +msgid "Script" +msgstr "" + +#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not +#. * specifically listed in Scripts.txt +#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 +msgid "Common" +msgstr "Жалпы" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 +msgid "Information" +msgstr "Мәліметі" + +#. follow hig guidelines +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 +msgid "Match _whole word" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 +msgid "Search in character _details" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 +msgid "" +msgstr "<Жеке қолданатын емес үлкен ауыстырғышы>" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:102 +msgid "" +msgstr "<Жеке қолданатын үлкен ауыстырғышы>" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:104 +msgid "" +msgstr "<Кіші ауыстырғышы>" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:106 +msgid "" +msgstr "<Жеке қолданатын>" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:108 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115 +msgid "" +msgstr "<тағайындалмаған>" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:128 +msgid "Other, Control" +msgstr "Басқа, Басқару" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 +msgid "Other, Format" +msgstr "Басқа, Пішімдеу" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:130 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "Басқа, Тағайындалмаған" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "Басқа, Жеке қолданатын" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:132 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Басқа, Ауыстырғыш" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Әріп, Кіші" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:134 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Әріп, Түрлендіргіш" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Әріп, Басқа" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:136 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Әріп, Басшы" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:137 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Әріп, Үлкен" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "Белгі, Біріктірілген бос орын" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "Белгі, Енгізу" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "Белгі, Ажыратпау" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "Сан, Ондық цифра" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Сан, Әріп" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 +msgid "Number, Other" +msgstr "Сан, Басқа" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "Тыныс белгісі, Біріктіргіш" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "Тыныс белгісі, Сызықша" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "Тыныс белгісі, Жабатын" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "Тыныс белгісі, Жабатын тырнақша" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "Тыныс белгісі, Ашатын тырнақша" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Тыныс белгісі, Басқа" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Тыныс белгісі, Ашатын" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Таңба, Ақша" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "Таңба, Түрлендіргіші" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Таңба, Матем." + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Таңба, Басқа" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Бөлгіші, Жол" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Бөлгіші, Абзац" + +#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Бөлгіші, Бос_орын" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:400 +msgid "" +"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:404 +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " +"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " +"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " +"distribute, and/or sell copies." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:408 +msgid "" +"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " +"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " +"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License and Unicode Copyright for more details." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:412 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 +msgid "" +"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " +"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: " +"http://www.unicode.org/copyright.html" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:425 ../gucharmap/main.c:36 +msgid "GNOME Character Map" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:427 +msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:436 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804 +msgid "Next Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:806 +msgid "Previous Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 +msgid "Next Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 +msgid "Previous Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 +msgid "_View" +msgstr "_Қарап шығу" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769 +msgid "_Search" +msgstr "_Іздеу" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:770 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:771 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:774 +msgid "Page _Setup" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795 +msgid "Find _Next" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797 +msgid "Find _Previous" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800 +msgid "_Next Character" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:802 +msgid "_Previous Character" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809 +msgid "_Contents" +msgstr "_Құрамасы" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811 +msgid "_About" +msgstr "_Туралы" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821 +msgid "By _Script" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:823 +msgid "By _Unicode Block" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:828 +msgid "Sho_w only glyphs from this font" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:831 +msgid "Snap _Columns to Power of Two" +msgstr "" + +#. Text to copy entry + button +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:896 +msgid "_Text to copy:" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903 +msgid "Copy to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../gucharmap/main.c:54 +msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/main.c:54 +msgid "FONT" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Негізгі латын" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Латын A-үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:17 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Латын B-үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:18 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA үстемелері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:19 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Бос орынды түрлендіру әріптері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:20 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Құрама диакритикалық белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:21 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Грек пен Копт" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:23 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Кирилл жазу қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:24 ../gucharmap/unicode-scripts.h:17 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 +msgid "Hebrew" +msgstr "Яхуди" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:26 ../gucharmap/unicode-scripts.h:16 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 +msgid "Syriac" +msgstr "Сириялық" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Араб қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111 +msgid "Thaana" +msgstr "Таана" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 +msgid "Samaritan" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 +msgid "Mandaic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 +msgid "Devanagari" +msgstr "Девангари" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 +msgid "Bengali" +msgstr "Бенгали" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Гурмухи" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 +msgid "Gujarati" +msgstr "Гуджарати" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 +msgid "Oriya" +msgstr "Ория" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамил" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 +msgid "Telugu" +msgstr "Телугу" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 +msgid "Kannada" +msgstr "Каннада" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "Малай" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 +msgid "Sinhala" +msgstr "Синхала" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 +msgid "Lao" +msgstr "Лао" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113 +msgid "Tibetan" +msgstr "Тибеттік" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мянмар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Хангыл Джамо" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Эфиоптық" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Эфиопиялық қосымша" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 +msgid "Cherokee" +msgstr "Чероки" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Бірыңғай Канада аборигендік буындар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 +msgid "Ogham" +msgstr "Огам" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 +msgid "Runic" +msgstr "Рун" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 +msgid "Tagalog" +msgstr "Тагалог" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Хануну" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 +msgid "Buhid" +msgstr "Бухид" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Тагбанва" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 +msgid "Khmer" +msgstr "Кхмер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 +msgid "Mongolian" +msgstr "Монгол" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 +msgid "Limbu" +msgstr "Лимбу" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 +msgid "Tai Le" +msgstr "Тай Ле" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Жаңа Тай Лу" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Кхмер символдары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 +msgid "Buginese" +msgstr "Бугинезе" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 +msgid "Balinese" +msgstr "Балинезе" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 +msgid "Sundanese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 +msgid "Batak" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Фонетикалық үстемелері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Фонетикалық үстемелер қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Құрама диакритикалық белгілердің қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Латын қосымша үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Грек үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Жалпы тыныс белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Жол үстіліктер мен астылықтар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Ақша белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Символдардың құрама диакритикалық белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Қаріп тәрізді символдар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 +msgid "Number Forms" +msgstr "Сан пішіндері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Жебелер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Математикалық амалдар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Түрлі техникалық" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Контроль суреттер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Таңбаны оптикалық танып-талдау" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Қоршалған әріп-сандықтар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Қоршау құрамалары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 +msgid "Block Elements" +msgstr "Блок элементтері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Геометиялық фигуралар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Әр түрлі символдар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "Өрнектер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Түрлі математикалық символдар-A" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Қосымша жебелер-A" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Брайль әліппесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Қосымша жебелер-B" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Түрлі математикалық символдар-B" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Қосымша математикалық амалдар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Түрлі символ мен жебелер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Глаголица" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Латын C-үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 +msgid "Coptic" +msgstr "Копт жазуы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Идеографик түсініктеме таңбалары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Иероглиф символдар мен тыныс белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 +msgid "Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 +msgid "Katakana" +msgstr "Катакана" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Бопомофо" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Хангыл үйлесімдік Джамо" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 +msgid "Kanbun" +msgstr "Канбун" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Бопомофо үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Иероглиф сызықтары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Катакана фонетикалық үстемелері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Коршалған иероглиф таңбалар және айлар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Иероглиф үйлесімділік" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "Иероглиф бірыңғай идеографик A үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Юдзин гексограма символдары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Иероглиф бірыңғай идеографикалар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Юи буындары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Юи түбірлері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 +msgid "Lisu" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Түрлендру тон таңбалары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Латын D-үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Сулоти Нагри" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Фагс-па" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 +msgid "Javanese" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 +msgid "Cham" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Ханғыл буындары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Үлкен ауыстырғыштар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Кіші ауыстырғыштар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Жеке қолданатын ауықым" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Иероглиф үйлесімдік идеографтар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Әліппелік презентация пішіндер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Араб презентация пішіндер-A" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Түрлерді таңдағыштар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Тік пішіндер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Құрама жарты белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Иероглиф үйлесімдік пішіндері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Шағын пішін түрлері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Араб презентация пішіндер-B" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 +msgid "Specials" +msgstr "Арнаулы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Сызықты B буындар әліппесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Сызықты B идеограммалар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Эгейдік сандар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Көне грек сандары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 +msgid "Old Italic" +msgstr "Ескі көлбеу" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 +msgid "Gothic" +msgstr "Готик" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Угарит" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 +msgid "Old Persian" +msgstr "Ескі парсы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 +msgid "Deseret" +msgstr "Десерет" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 +msgid "Shavian" +msgstr "Шоувиан" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 +msgid "Osmanya" +msgstr "Османия" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Киприот буын әліппесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 +msgid "Phoenician" +msgstr "Финикиялық" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 +msgid "Lydian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Кхароштхи" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 +msgid "Old South Arabian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 +msgid "Old Turkic" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 +msgid "Kaithi" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Сына жазу" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "Сына жазудың сандар мен тыныс белгілері" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 +msgid "Kana Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Византия музыка символдары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Музыкалық символдар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Көне грек музыкалық ноталар" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Тай Шуан Жинг символдары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Санау таяқша сандары" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Математика әріпті-цифрлық символы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 +msgid "Domino Tiles" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 +msgid "Playing Cards" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Иероглифтердің бірыңғай идеограф B үстемесі" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Иероглифтердің идеограф қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 +msgid "Tags" +msgstr "Тегтер" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Түрлерді таңдағыштар қосымшасы" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Қосымша жеке қолданатын ауықым-A" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Қосымша жеке қолданатын ауықым-B" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:25 +msgid "Braille" +msgstr "Брайль" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:28 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Канада аборигендық" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 +msgid "Cypriot" +msgstr "Киприот" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 +msgid "Han" +msgstr "Хан" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 +msgid "Hangul" +msgstr "Хангыл" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 +msgid "Inherited" +msgstr "Мұраланған" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 +msgid "Latin" +msgstr "Латын" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 +msgid "Linear B" +msgstr "Сызықты B" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 +msgid "Phags Pa" +msgstr "Фагс Па" + +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117 +msgid "Yi" +msgstr "Юи" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gvfs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-04-06 10:54:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2745 @@ +# Kazakh translation for gvfs +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gvfs master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 01:55+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2400 +msgid "Operation not supported, files on different mounts" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of a programming function +#: ../client/gdaemonfile.c:876 ../client/gdaemonfile.c:911 +#: ../client/gdaemonfile.c:1027 ../client/gdaemonfile.c:1106 +#: ../client/gdaemonfile.c:1169 ../client/gdaemonfile.c:1232 +#: ../client/gdaemonfile.c:1298 ../client/gdaemonfile.c:1361 +#: ../client/gdaemonfile.c:1378 ../client/gdaemonfile.c:1867 +#: ../client/gdaemonfile.c:1897 ../client/gdaemonfile.c:2058 +#: ../client/gdaemonfile.c:2560 ../client/gdaemonfile.c:2609 +#: ../client/gdaemonfile.c:2674 ../client/gdaemonfile.c:2759 +#: ../client/gdaemonfile.c:2835 ../client/gdaemonfile.c:3024 +#: ../client/gdaemonfile.c:3105 ../client/gvfsiconloadable.c:145 +#: ../client/gvfsiconloadable.c:374 +#, c-format +msgid "Invalid return value from %s" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:994 ../client/gvfsiconloadable.c:339 +msgid "Couldn't get stream file descriptor" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1116 ../client/gdaemonfile.c:1179 +#: ../client/gdaemonfile.c:1242 ../client/gdaemonfile.c:1308 +#: ../client/gdaemonfile.c:2639 ../client/gvfsiconloadable.c:155 +msgid "Didn't get stream file descriptor" +msgstr "" + +#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object +#. corresponding to a particular path/uri +#: ../client/gdaemonfile.c:1981 +msgid "Could not find enclosing mount" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2011 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Қате файл аты %s" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2256 ../client/gdaemonvfs.c:1202 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1337 ../client/gdaemonvfs.c:1390 +#, c-format +msgid "Error setting file metadata: %s" +msgstr "Файл метаақпаратын орнату қатесі: %s" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2257 ../client/gdaemonvfs.c:1391 +msgid "values must be string or list of strings" +msgstr "мәндер жолдар не долдар тізімі болуы керек" + +#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:466 ../client/gdaemonfileenumerator.c:549 +#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:600 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1149 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1391 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1062 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1179 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:322 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1073 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:541 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:629 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:777 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:912 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:963 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1087 +#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:488 ../monitor/proxy/gproxymount.c:573 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:826 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:903 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Әрекеттен бас тартылды" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1684 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:450 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1236 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246 +#, c-format +msgid "Error in stream protocol: %s" +msgstr "Ағымдық хаттама қатесі: %s" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246 +msgid "End of stream" +msgstr "Ағым соңы" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1330 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:981 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonvfs.c:834 +#, c-format +msgid "Error while getting mount info: %s" +msgstr "Тіркеудің ақпаратын алу сәтсіз: %s" + +#: ../client/gdaemonvfs.c:1203 +msgid "Can't contact session bus" +msgstr "" + +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:575 ../client/gvfsdaemondbus.c:1016 +#, c-format +msgid "Error connecting to daemon: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gsysutils.c:136 +#, c-format +msgid "Error creating socket: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gsysutils.c:174 +#, c-format +msgid "Error connecting to socket: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:518 +msgid "Invalid file info format" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:536 +msgid "Invalid attribute info list content" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209 +#, c-format +msgid "Error initializing Avahi: %s" +msgstr "Avahi іске қосу сәтсіз: %s" + +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255 +#, c-format +msgid "Error creating Avahi resolver: %s" +msgstr "" + +#. Translators: +#. * - the first %s refers to the service type +#. * - the second %s refers to the service name +#. * - the third %s refers to the domain +#. +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100 +#, c-format +msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" +msgstr "" + +#. Translators: +#. * - the first %s refers to the service type +#. * - the second %s refers to the service name +#. * - the third %s refers to the domain +#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys +#. +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " +"records are missing. Keys required: \"%s\"." +msgstr "" + +#. Translators: +#. * - the first %s refers to the service type +#. * - the second %s refers to the service name +#. * - the third %s refers to the domain +#. +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143 +#, c-format +msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263 +#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280 +#, c-format +msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsicon.c:250 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsicon.c:260 +msgid "Malformed input data for GVfsIcon" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:81 ../daemon/daemon-main.c:236 +#, c-format +msgid "Error connecting to D-Bus: %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the default daemon's application name, +#. * the %s is the type of the backend, like "FTP" +#: ../daemon/daemon-main.c:96 +#, c-format +msgid "%s Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:115 ../programs/gvfs-copy.c:90 +#: ../programs/gvfs-move.c:78 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Қате: %s" + +#: ../daemon/daemon-main.c:161 +#, c-format +msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" +msgstr "Қолданылуы: %s --spawner dbus-id object_path" + +#: ../daemon/daemon-main.c:185 ../daemon/daemon-main.c:203 +#, c-format +msgid "Usage: %s key=value key=value ..." +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:201 +#, c-format +msgid "No mount type specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:271 +#, c-format +msgid "mountpoint for %s already running" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:282 +msgid "error starting mount daemon" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1409 +msgid "Connection unexpectedly went down" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1436 +msgid "Got EOS" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:171 ../daemon/gvfsafpserver.c:457 +#, c-format +msgid "Server doesn't support passwords longer than %d characters" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:199 ../daemon/gvfsafpserver.c:512 +msgid "An invalid username was provided" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:378 ../daemon/gvfsafpserver.c:606 +#, c-format +msgid "AFP server %s declined the submitted password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:652 ../daemon/gvfsafpserver.c:681 +#, c-format +msgid "AFP server %s doesn't support anonymous login" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:780 +#, c-format +msgid "Failed to connect to server (%s)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:885 ../daemon/gvfsafpvolume.c:391 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:664 ../daemon/gvfsafpvolume.c:817 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1011 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1211 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1394 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1551 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2162 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2288 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2450 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2660 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:286 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:399 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "Рұқсаты жоқ" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:890 +#, c-format +msgid "Command is not supported by server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:894 +#, c-format +msgid "User's password has expired" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:898 +#, c-format +msgid "User's password needs to be changed" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:990 +#, c-format +msgid "Enter password for afp as %s on %s" +msgstr "" + +#. translators: %s here is the hostname +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:993 +#, c-format +msgid "Enter password for afp on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1025 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:619 +msgid "Password dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafputils.c:124 +#, c-format +msgid "Got error \"%s\" from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafputils.c:127 +#, c-format +msgid "Got unknown error code %d from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:147 +#, c-format +msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:395 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1891 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2664 ../daemon/gvfsbackendafc.c:928 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:189 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:322 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:354 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:647 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:695 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:747 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:776 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:987 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1067 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403 +#, c-format +msgid "File doesn't exist" +msgstr "Файл жоқ болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:399 ../daemon/gvfsafpvolume.c:464 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2668 ../daemon/gvfsbackendafp.c:275 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:476 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1316 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2210 ../daemon/gvfsbackendftp.c:773 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3408 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 +msgid "File is directory" +msgstr "Файл бума болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:403 +msgid "Too many files open" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:668 ../daemon/gvfsafpvolume.c:825 +msgid "Target file is open" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:672 ../daemon/gvfsbackendburn.c:420 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2559 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Бума бос емес" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:676 +msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1227 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2292 +msgid "Target object doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:684 ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1031 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1231 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2296 +msgid "Volume is read-only" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:821 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1015 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1563 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2166 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2798 +msgid "Not enough space on volume" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:829 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1410 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1567 ../daemon/gvfsbackendafp.c:282 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:483 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2519 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:752 ../daemon/gvfsbackendftp.c:933 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082 +msgid "Target file already exists" +msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:833 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1023 +msgid "Ancestor directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1019 +msgid "Volume is flat and doesn't support directories" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1027 +msgid "Target directory already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1215 ../daemon/gvfsbackendafp.c:588 +msgid "Can't rename volume" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1219 +msgid "Object with that name already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223 +msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1398 +msgid "Can't move directory into one of its descendants" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1402 +msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1406 +msgid "Can't move a shared directory into the Trash" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1414 +msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418 +msgid "Object being moved doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1555 +msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559 +msgid "Unable to open source file for reading" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571 +msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1575 +msgid "Source file is a directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1725 +msgid "ID not found" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2170 +msgid "Range lock conflict exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2454 +msgid "Directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2458 +msgid "Target object is not a directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2794 +msgid "File is not open for write access" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2935 +msgid "File is not open for read access" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:209 +msgid "Internal Apple File Control error" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 ../daemon/gvfsbackendftp.c:736 +msgid "File does not exist" +msgstr "Файл жоқ болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:217 +msgid "The directory is not empty" +msgstr "Бума бос емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:221 +msgid "The device did not respond" +msgstr "Құрылғы жауап қайтармай тұр" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:225 +msgid "The connection was interrupted" +msgstr "Байланыс үзілген" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:229 +msgid "Invalid Apple File Control data received" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233 +#, c-format +msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:249 +msgid "Listing applications installed on device failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:265 +msgid "Accessing application icons on device failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282 +msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290 +#, c-format +msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:307 +msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" +msgstr "libimobiledevice қатесі: Аргумент қате" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:311 +msgid "" +"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " +"correctly." +msgstr "" +"libimobiledevice қатесі: Құрылғы табылмады. usbmuxd дұрыс орнатылғанына көз " +"жеткізіңіз." + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:315 +#, c-format +msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:382 +msgid "Try again" +msgstr "Қайтадан көріңіз" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:382 ../daemon/gvfsbackend.c:963 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:926 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709 +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:400 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:579 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1806 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:309 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:862 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:878 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:897 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:662 +msgid "Invalid mount spec" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendafc.c:436 +msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:422 +#, c-format +msgid "Apple Mobile Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 +#, c-format +msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:432 +#, c-format +msgid "Documents on Apple Mobile Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:490 +#, c-format +msgid "%s (jailbreak)" +msgstr "" + +#. translators: +#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: +#. * Documents on Alan Smithee's iPhone +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 ../monitor/afc/afcvolume.c:125 +#, c-format +msgid "Documents on %s" +msgstr "" + +#. translators: +#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button +#. * shown in the dialog which is defined above. +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:579 +#, c-format +msgid "" +"The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click 'Try " +"again'." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:918 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1808 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 +msgid "Can't open directory" +msgstr "Буманы ашу мүмкін емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1119 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2462 +msgid "Backups are not yet supported." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1291 +msgid "Invalid seek type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2299 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1755 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1087 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1135 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1156 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4633 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1719 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:391 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:217 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1089 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1135 +msgid "The file is not a mountable" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is username and second serververname +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:431 +#, c-format +msgid "AFP volumes for %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the servername +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:435 +#, c-format +msgid "AFP volumes on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:468 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2083 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:667 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745 +msgid "No hostname specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:537 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2173 +msgid "Apple Filing Protocol Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:272 ../daemon/gvfsbackendburn.c:871 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1544 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:291 ../daemon/gvfsbackendburn.c:887 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1567 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:473 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1235 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1334 +msgid "backups not supported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1249 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file (%s)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1323 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2339 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3421 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1148 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1739 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4643 +msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2044 +#, c-format +msgid "AFP volume %s for %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is volumename and second servername +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2049 +#, c-format +msgid "AFP volume %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2092 +msgid "No volume specified" +msgstr "" + +#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change +#. due to string freeze. +#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269 +#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 ../daemon/gvfsbackendburn.c:675 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3881 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 +msgid "The file is not a directory" +msgstr "Файл бума емес" + +#. Translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346 +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:371 +msgid "Unable to create temporary directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:400 ../daemon/gvfsbackendburn.c:411 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:446 ../daemon/gvfsbackendburn.c:667 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:712 ../daemon/gvfsbackendburn.c:738 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:776 ../daemon/gvfsbackendburn.c:967 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003 ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1203 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2129 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 +#, c-format +msgid "No such file or directory" +msgstr "Ондай файл не бума жоқ" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:454 ../daemon/gvfsbackendburn.c:899 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810 +msgid "Can't copy file over directory" +msgstr "" + +#. Translators: this is the display name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:646 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD жасаушысы" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:784 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:919 ../daemon/gvfsbackendburn.c:981 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 ../daemon/gvfsbackendburn.c:995 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2922 +msgid "File exists" +msgstr "Файл бар болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:823 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 +#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:171 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:141 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:152 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:175 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:193 +#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:123 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:257 +#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:123 ../daemon/gvfsjobmount.c:109 +#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:157 ../daemon/gvfsjobmove.c:169 +#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:134 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:152 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:166 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:180 +#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:117 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:126 +#: ../daemon/gvfsjobpull.c:176 ../daemon/gvfsjobpush.c:176 +#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:136 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:132 +#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:150 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120 +#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:151 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:128 +#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:133 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:136 +#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:123 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:140 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:155 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261 +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1278 +msgid "Operation not supported by backend" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:848 +msgid "No such file or directory in target path" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:880 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4441 +msgid "Target file exists" +msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:945 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2502 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2711 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2808 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2901 +msgid "Not supported" +msgstr "Қолдау жоқ" + +#: ../daemon/gvfsbackend.c:962 ../monitor/gdu/ggdumount.c:925 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:708 +msgid "Unmount Anyway" +msgstr "Сонда да тіркеден босату" + +#: ../daemon/gvfsbackend.c:965 ../monitor/gdu/ggdumount.c:927 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:710 +msgid "" +"Volume is busy\n" +"One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" +"Бөлім бос емес\n" +"Бір не бірнеше қолданба осы бөлімді бос емес қылып ұстап отыр." + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1506 +msgid "Cannot create gudev client" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1524 +msgid "Cannot connect to the system bus" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1536 +msgid "Cannot create libhal context" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1549 +msgid "Cannot initialize libhal" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:393 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:478 +msgid "No drive specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417 +#, c-format +msgid "Cannot find drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430 +#, c-format +msgid "Drive %s does not contain audio files" +msgstr "" + +#. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name +#. name of the backend and shouldn't be translated. +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 +#, c-format +msgid "cdda mount on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:961 +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:296 +#, c-format +msgid "Audio Disc" +msgstr "Аудио дискі" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:504 +#, c-format +msgid "File system is busy: %d open file" +msgid_plural "File system is busy: %d open files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696 +#, c-format +msgid "No such file %s on drive %s" +msgstr "" + +#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:805 +#, c-format +msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:868 +#, c-format +msgid "Error seeking in stream on drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:980 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1816 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "Ондай файл жоқ" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:994 +#, c-format +msgid "The file does not exist or isn't an audio track" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1100 +msgid "Audio CD Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:192 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:756 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649 +msgid "Can't open mountable file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:872 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:991 +msgid "Can't mount file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:884 +msgid "No medium in the drive" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:941 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1036 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1142 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1232 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1305 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1374 +msgid "Not a mountable file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1055 +msgid "Can't unmount file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1185 +msgid "Can't eject file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259 +msgid "Can't start file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332 +msgid "Can't stop file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396 +msgid "Can't poll file" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as +#. "WebDAV as on :"; the ":" part is +#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485 +#, c-format +msgid "WebDAV as %s on %s%s" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as +#. "WebDAV on :"; The ":port" part is again the second +#. %s and it is only shown if it is not the default http(s) port. +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:493 +#, c-format +msgid "WebDAV on %s%s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:668 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1873 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "HTTP қатесі: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:685 +msgid "Could not parse response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:694 +msgid "Empty response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1382 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2008 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2095 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2202 +msgid "Response invalid" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1525 +msgid "WebDAV share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1530 +msgid "Please enter proxy password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1877 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1881 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1962 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2050 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2123 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2236 +msgid "Could not create request" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2370 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "" + +#. "separate": a link to dns-sd://local/ +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:371 +msgid "Local Network" +msgstr "Жергілікті желі" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:753 +msgid "Can't monitor file or directory." +msgstr "" + +#. TODO: Names, etc +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754 +msgid "Dns-SD" +msgstr "Dns-SD" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:688 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:820 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:821 +msgid "Network" +msgstr "Желі" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 +#, c-format +msgid "Enter password for FTP as %s on %s" +msgstr "" + +#. translators: %s here is the hostname +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:491 +#, c-format +msgid "Enter password for FTP on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:630 +#, c-format +msgid "FTP on %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:634 +#, c-format +msgid "FTP as %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:727 +msgid "Insufficient permissions" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:981 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1335 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 +msgid "backups not supported yet" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506 +#, c-format +msgid "%s: %d: Directory or file exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513 +#, c-format +msgid "%s: %d: No such file or directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519 +#, c-format +msgid "%s: %d: Invalid filename" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:525 +#, c-format +msgid "%s: %d: Not Supported" +msgstr "" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:716 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:722 +#, c-format +msgid "Digital Camera (%s)" +msgstr "Цифрлық камера (%s)" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:945 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299 +#, c-format +msgid "%s Camera" +msgstr "%s камерасы" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:948 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294 +#, c-format +msgid "%s Audio Player" +msgstr "%s аудио плеері" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:957 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203 +#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:959 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306 +msgid "Audio Player" +msgstr "Аудио плеері" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1565 +msgid "No device specified" +msgstr "Құрылғы көрсетілмеген" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586 +msgid "Cannot create gphoto2 context" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1596 +msgid "Error creating camera" +msgstr "Камера жасау қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1619 +msgid "Error loading device information" +msgstr "Құрылғы ақпаратын жүктеп алу қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631 +msgid "Error looking up device information" +msgstr "Құрылғы ақпаратын іздеу қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1641 +msgid "Error getting device information" +msgstr "Құрылғы ақпаратын алу қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1654 +msgid "Error setting up camera communications port" +msgstr "Камера байланыс портын орнату қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1665 +msgid "Error initializing camera" +msgstr "Камераны іске қосу қатесі" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the +#. backend and shouldn't be translated. +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1680 +#, c-format +msgid "gphoto2 mount on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1762 +msgid "No camera specified" +msgstr "Камера көрсетілмеген" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1824 +msgid "Error creating file object" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1839 +msgid "Error getting file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1849 +msgid "Error getting data from file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1907 +#, c-format +msgid "Malformed icon identifier '%s'" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1983 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3172 +#, c-format +msgid "Error seeking in stream on camera %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1399 +msgid "Not a directory" +msgstr "Бума емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2156 +msgid "Failed to get folder list" +msgstr "Бумалар тізімін алу қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2222 +msgid "Failed to get file list" +msgstr "Файлдар тізімін алу қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2514 +msgid "Error creating directory" +msgstr "Буманы жасау қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2723 +msgid "Name already exists" +msgstr "Аты бар болып тұр" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3363 +msgid "New name too long" +msgstr "Жаңа аты тым ұзын" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2744 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3374 +msgid "Error renaming directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not empty" +msgstr "'%s' бумасы бос емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832 +msgid "Error deleting directory" +msgstr "Буманы өшіру қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2858 +msgid "Error deleting file" +msgstr "Файлды өшіру қатесі" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2911 +msgid "Can't write to directory" +msgstr "Бумаға жазу мүмкін емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958 +msgid "Cannot allocate new file to append to" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2973 +msgid "Cannot read file to append to" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2984 +msgid "Cannot get data of file to append to" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3271 +msgid "Error writing file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3319 +msgid "Not supported (not same directory)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3331 +msgid "" +"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3339 +msgid "" +"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " +"file)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3351 +msgid "" +"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:251 +#, c-format +msgid "HTTP Client Error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855 +msgid "Directory notification not supported" +msgstr "" + +#. smb:/// root link +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:247 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:894 +msgid "Windows Network" +msgstr "Windows желісі" + +#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that +#. * shows computers in your local network. +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:873 +msgid "Network Location Monitor" +msgstr "" + +#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes +#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend +#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would +#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors +#. +#. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:682 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:554 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:891 +msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010 +msgid "Connection to the device lost" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507 +msgid "Device requires a software update" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1973 +#, c-format +msgid "Error deleting file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658 +msgid "ssh program unexpectedly exited" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317 +msgid "Hostname not known" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324 +msgid "No route to host" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331 +msgid "Connection refused by server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:502 +msgid "Unable to spawn ssh program" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:518 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:878 +msgid "Timed out when logging in" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961 +#, c-format +msgid "Enter password for ssh as %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the hostname +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the hostname +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968 +#, c-format +msgid "Enter password for ssh on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048 +msgid "Can't send password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056 +msgid "Log In Anyway" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056 +msgid "Cancel Login" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1065 +#, c-format +msgid "" +"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" +"This happens when you log in to a computer the first time.\n" +"\n" +"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " +"sure it is safe to continue, contact the system administrator." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1085 +msgid "Login dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1105 +msgid "Can't send host identity confirmation" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666 +msgid "Protocol error" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP for on " +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691 +#, c-format +msgid "SFTP for %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP on " +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694 +#, c-format +msgid "SFTP on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1735 +msgid "Unable to find supported ssh command" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2398 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2488 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2544 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2630 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2680 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2801 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2908 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3025 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3106 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3190 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3246 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3288 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3473 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3505 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3617 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3914 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3981 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4114 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4174 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4237 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4345 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4399 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4438 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4472 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4506 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4521 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4536 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4614 +msgid "Invalid reply received" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1440 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2342 +msgid "Failure" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2450 +#, c-format +msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2746 +#, c-format +msgid "Error creating backup file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "" + +#. translators: %s is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:375 +#, c-format +msgid "Password required for %s" +msgstr "%s үшін пароль керек" + +#. translators: Name for the location that lists the smb shares +#. availible on a server (%s is the name of the server) +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:902 +#, c-format +msgid "Windows shares on %s" +msgstr "%s ішіндегі Windows ортақ бумалары" + +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001 +msgid "Failed to retrieve share list from server" +msgstr "Серверден ортақ бумалар тізімін алу мүмкін емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1157 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Қалыпты файл емес" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1489 +msgid "Windows Network Filesystem Service" +msgstr "" + +#. translators: First %s is a share name, second is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238 +#, c-format +msgid "Password required for share %s on %s" +msgstr "%s ортақ бумасы үшін, %s ішіндегі, пароль керек" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:494 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:540 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 +#, c-format +msgid "Internal Error (%s)" +msgstr "" + +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 +msgid "Failed to mount Windows share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:788 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1284 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1376 +#, c-format +msgid "Backup file creation failed: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1734 +msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1922 +msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2047 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2119 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2143 +msgid "Can't recursively move directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2187 +msgid "Windows Shares Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426 +msgid "The trash folder may not be deleted" +msgstr "Қоқыс шелегі бумасын өшіруге болмайды" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440 +msgid "Items in the trash may not be modified" +msgstr "Қоқыс шелегіндегі нәрселерді өзгерте алмайсыз" + +#. Translators: this is the display name of the backend +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850 +msgid "Trash" +msgstr "Қоқыс шелегі" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1057 +msgid "Invalid backend type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104 +#, c-format +msgid "Error sending file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180 +msgid "Unexpected end of stream" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:411 ../daemon/gvfsftptask.c:839 +msgid "Invalid reply" +msgstr "Қате жауап" + +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392 +msgid "" +"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " +"this?" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399 +msgid "Failed to create active FTP connection." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftpfile.c:170 +msgid "Filename contains invalid characters." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:261 +msgid "The FTP server is busy. Try again later" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:355 +msgid "Accounts are unsupported" +msgstr "Тіркелгілерге қолдау жоқ" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:359 +msgid "Host closed connection" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:363 +msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:367 +msgid "Data connection closed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:374 ../daemon/gvfsftptask.c:378 +msgid "Operation failed" +msgstr "Әрекет сәтсіз" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:383 +msgid "No space left on server" +msgstr "Серверде орын қалмаған" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:395 +msgid "Unsupported network protocol" +msgstr "Қолдау жоқ желі хаттамасы" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 +msgid "Page type unknown" +msgstr "Белгісіз парақ түрі" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:407 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Файл аты қате" + +#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:127 +msgid "Symlinks not supported by backend" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120 +msgid "Invalid dbus message" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159 +msgid "Filesystem is busy" +msgstr "Файлдық жүйе бос емес" + +#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694 +msgid "Replace old daemon." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:46 +msgid "Don't start fuse." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:60 +msgid "GVFS Daemon" +msgstr "GVFS қызметі" + +#: ../daemon/main.c:63 +msgid "Main daemon for GVFS" +msgstr "GVFS үішн басты қызметі" + +#. Translators: the first %s is the application name, +#. the second %s is the error message +#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:718 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:720 +#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176 +#: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371 +#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mime.c:87 +#: ../programs/gvfs-mime.c:98 ../programs/gvfs-mime.c:106 +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:60 ../programs/gvfs-move.c:111 +#: ../programs/gvfs-open.c:141 ../programs/gvfs-open.c:154 +#: ../programs/gvfs-save.c:165 ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 +#: ../programs/gvfs-tree.c:251 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз." + +#: ../daemon/mount.c:458 +msgid "Invalid arguments from spawned child" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:783 +#, c-format +msgid "Automount failed: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:829 ../daemon/mount.c:907 +msgid "The specified location is not mounted" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:834 +msgid "The specified location is not supported" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:1049 +msgid "Location is already mounted" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:1057 +msgid "Location is not mountable" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336 +#: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419 +#: ../metadata/meta-daemon.c:449 +#, c-format +msgid "Can't find metadata file %s" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:160 ../metadata/meta-daemon.c:179 +msgid "Unable to set metadata key" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:399 +msgid "Unable to unset metadata key" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:428 +msgid "Unable to remove metadata keys" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:459 +msgid "Unable to move metadata keys" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:704 +msgid "GVFS Metadata Daemon" +msgstr "" + +#: ../metadata/meta-daemon.c:707 +msgid "Metadata daemon for GVFS" +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40 +msgid "GVfs GDU Volume Monitor" +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Floppy дискі" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201 +#, c-format +msgid "Unnamed Drive (%s)" +msgstr "Атаусыз диск (%s)" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203 +msgid "Unnamed Drive" +msgstr "Атаусыз диск" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510 +#, c-format +msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1017 +msgid "" +"Start drive in degraded mode?\n" +"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant " +"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails." +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023 +msgid "Start Anyway" +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631 +msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:988 +msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1010 +#, c-format +msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'" +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337 +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Floppy дискі" + +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d." +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1104 +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device \"%s\" contains encrypted data." +msgstr "" + +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1071 +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device %s contains encrypted data." +msgstr "" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40 +msgid "CD-ROM Disc" +msgstr "CD-ROM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40 +msgid "Blank CD-ROM Disc" +msgstr "Таза CD-ROM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41 +msgid "CD-R Disc" +msgstr "CD-R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41 +msgid "Blank CD-R Disc" +msgstr "Таза CD-R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42 +msgid "CD-RW Disc" +msgstr "CD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42 +msgid "Blank CD-RW Disc" +msgstr "Таза CD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 +msgid "DVD-ROM Disc" +msgstr "DVD-ROM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 +#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 +msgid "Blank DVD-ROM Disc" +msgstr "Таза DVD-ROM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44 +msgid "DVD-RAM Disc" +msgstr "DVD-RAM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44 +msgid "Blank DVD-RAM Disc" +msgstr "Таза DVD-RAM дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46 +msgid "DVD-RW Disc" +msgstr "DVD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46 +msgid "Blank DVD-RW Disc" +msgstr "Таза DVD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47 +msgid "DVD+R Disc" +msgstr "DVD+R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47 +msgid "Blank DVD+R Disc" +msgstr "Таза DVD+R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48 +msgid "DVD+RW Disc" +msgstr "DVD+RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48 +msgid "Blank DVD+RW Disc" +msgstr "Таза DVD+RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49 +msgid "DVD+R DL Disc" +msgstr "DVD+R DL дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49 +msgid "Blank DVD+R DL Disc" +msgstr "Таза DVD+R DL дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50 +msgid "Blu-Ray Disc" +msgstr "Blu-Ray дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50 +msgid "Blank Blu-Ray Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51 +msgid "Blu-Ray R Disc" +msgstr "Blu-Ray R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51 +msgid "Blank Blu-Ray R Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52 +msgid "Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Blu-Ray RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52 +msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Таза Blu-Ray RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53 +msgid "HD DVD Disc" +msgstr "HD DVD дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53 +msgid "Blank HD DVD Disc" +msgstr "Таза HD DVD дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54 +msgid "HD DVD-R Disc" +msgstr "HD DVD-R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54 +msgid "Blank HD DVD-R Disc" +msgstr "Таза HD DVD-R дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55 +msgid "HD DVD-RW Disc" +msgstr "HD DVD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55 +msgid "Blank HD DVD-RW Disc" +msgstr "Таза HD DVD-RW дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56 +msgid "MO Disc" +msgstr "MO дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56 +msgid "Blank MO Disc" +msgstr "Таза MO дискі" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57 +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57 +msgid "Blank Disc" +msgstr "Таза диск" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131 +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137 +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139 +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141 +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143 +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148 +msgid "DVD±R" +msgstr "DVD±R" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151 +msgid "DVD±RW" +msgstr "DVD±RW" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153 +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155 +msgid "HDDVD-r" +msgstr "HDDVD-r" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157 +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159 +msgid "Blu-ray" +msgstr "Blu-ray" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161 +msgid "Blu-ray-R" +msgstr "Blu-ray-R" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163 +msgid "Blu-ray-RE" +msgstr "Blu-ray-RE" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or +#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169 +#, c-format +msgid "%s/%s Drive" +msgstr "%s/%s дискі" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive +#. depending on the properties of the drive +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175 +#, c-format +msgid "%s Drive" +msgstr "%s дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185 +msgid "Software RAID Drive" +msgstr "Бағдарламалық RAID дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187 +msgid "USB Drive" +msgstr "USB дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189 +msgid "ATA Drive" +msgstr "ATA дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191 +msgid "SCSI Drive" +msgstr "SCSI дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193 +msgid "FireWire Drive" +msgstr "FireWire дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197 +msgid "Tape Drive" +msgstr "Tape дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199 +msgid "CompactFlash Drive" +msgstr "CompactFlash дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201 +msgid "MemoryStick Drive" +msgstr "MemoryStick дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203 +msgid "SmartMedia Drive" +msgstr "SmartMedia дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205 +msgid "SD/MMC Drive" +msgstr "SD/MMC дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207 +msgid "Zip Drive" +msgstr "Zip дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209 +msgid "Jaz Drive" +msgstr "Jaz дискі" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211 +msgid "Thumb Drive" +msgstr "" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214 +msgid "Mass Storage Drive" +msgstr "" + +#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:672 +#, c-format +msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." +msgstr "" + +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f КБ" + +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ГБ" + +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244 +msgid "Mixed Audio/Data Disc" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB) +#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 +#, c-format +msgid "%s Medium" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232 +#, c-format +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:255 +#, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494 +#, c-format +msgid "Timed out running command-line `%s'" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for encrypted volumes. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243 +#, c-format +msgid "%s Encrypted" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:256 +#, c-format +msgid "%s Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Name used for volume +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:408 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:934 +msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1057 +msgid "A passphrase is required to access the volume" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 +msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:37 +msgid "locations" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:57 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: файл ашу қатесі: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. second one is the URI of the file. +#: ../programs/gvfs-cat.c:80 +#, c-format +msgid "%s: %s, error writing to stdout" +msgstr "%s: %s, stdout-қа жазу қатесі" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s: error reading: %s\n" +msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:110 +#, c-format +msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s:жабу қатесі: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:136 +msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-cat.c:141 +msgid "" +"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " +"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " +"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " +"as location to concatenate." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:148 +msgid "" +"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " +"other." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121 +#: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390 +#: ../programs/gvfs-mime.c:84 ../programs/gvfs-mkdir.c:58 +#: ../programs/gvfs-move.c:109 ../programs/gvfs-open.c:139 +#: ../programs/gvfs-save.c:163 ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 +#: ../programs/gvfs-tree.c:249 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. +#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:152 +#, c-format +msgid "%s: missing locations" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42 +msgid "no target directory" +msgstr "мақсат бумасы жоқ" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43 +msgid "show progress" +msgstr "үрдісті көрсету" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44 +msgid "prompt before overwrite" +msgstr "үстінен жазу алдында сұрау" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:47 +msgid "preserve all attributes" +msgstr "барлық атрибуттарды сақтау" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45 +msgid "backup existing destination files" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:49 +msgid "never follow symbolic links" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67 +#, c-format +msgid "progress" +msgstr "үрдіс" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:115 +msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120 +msgid "Missing operand\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:140 ../programs/gvfs-move.c:128 +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Аргументтер тым көп\n" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:149 ../programs/gvfs-move.c:137 +#, c-format +msgid "Target %s is not a directory\n" +msgstr "%s мақсаты бума емес\n" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:193 +#, c-format +msgid "overwrite %s?" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-copy.c:207 +#, c-format +msgid "Error copying file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:37 +msgid "List writable attributes" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:38 +msgid "Get filesystem info" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39 +msgid "The attributes to get" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43 +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37 +msgid "Don't follow symlinks" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:50 +msgid "invalid type" +msgstr "түрі қате" + +#: ../programs/gvfs-info.c:53 +msgid "unknown" +msgstr "белгісіз" + +#: ../programs/gvfs-info.c:56 +msgid "regular" +msgstr "қалыпты" + +#: ../programs/gvfs-info.c:59 +msgid "directory" +msgstr "бума" + +#: ../programs/gvfs-info.c:62 +msgid "symlink" +msgstr "сілтеме" + +#: ../programs/gvfs-info.c:65 +msgid "special" +msgstr "арнайы" + +#: ../programs/gvfs-info.c:68 +msgid "shortcut" +msgstr "жарлық" + +#: ../programs/gvfs-info.c:71 +msgid "mountable" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:109 +#, c-format +msgid "attributes:\n" +msgstr "атрибуттары:\n" + +#: ../programs/gvfs-info.c:155 +#, c-format +msgid "display name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:159 +#, c-format +msgid "edit name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:165 +#, c-format +msgid "name: %s\n" +msgstr "аты: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-info.c:172 +#, c-format +msgid "type: %s\n" +msgstr "түрі: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-info.c:178 +#, c-format +msgid "size: " +msgstr "өлшемі: " + +#: ../programs/gvfs-info.c:183 +#, c-format +msgid "hidden\n" +msgstr "жасырын\n" + +#: ../programs/gvfs-info.c:266 +msgid "Copy with file" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:270 +msgid "Keep with file when moved" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:307 +#, c-format +msgid "Error getting writable attributes: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:312 +#, c-format +msgid "Settable attributes:\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:335 +#, c-format +msgid "Writable attribute namespaces:\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-info.c:362 +msgid "- show info for " +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36 +msgid "Show hidden files" +msgstr "Жасырын файлдарды көрсету" + +#: ../programs/gvfs-ls.c:41 +msgid "Use a long listing format" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-ls.c:42 +msgid "Show completions" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171 +#: ../programs/gvfs-rename.c:69 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-ls.c:383 +msgid "- list files at " +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:36 +msgid "Query handler for mime-type" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:37 +msgid "Set handler for mime-type" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:76 +msgid "- get/set handler for " +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:85 +msgid "Specify one of --query and --set" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:97 +#, c-format +msgid "Must specify a single mime-type.\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:105 +#, c-format +msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:121 +#, c-format +msgid "No default applications for '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:127 +#, c-format +msgid "Default application for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:132 +#, c-format +msgid "Registered applications:\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:134 +#, c-format +msgid "No registered applications\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:145 +#, c-format +msgid "Recommended applications:\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:147 +#, c-format +msgid "No recommended applications\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:173 +#, c-format +msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33 +msgid "create parent directories" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:51 +msgid "- create directories" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:79 ../programs/gvfs-mkdir.c:88 +#, c-format +msgid "Error creating directory: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38 +msgid "Don't send single MOVED events." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:54 +msgid "Mount as mountable" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:55 +msgid "Mount volume with device file" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:56 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:57 +msgid "Unmount all mounts with the given scheme" +msgstr "" + +#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' +#: ../programs/gvfs-mount.c:59 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:60 +msgid "Show extra information for List and Monitor" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:61 +msgid "Monitor events" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:164 ../programs/gvfs-mount.c:185 +#, c-format +msgid "Error mounting location: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:242 +#, c-format +msgid "Error unmounting mount: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:263 +#, c-format +msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:696 +#, c-format +msgid "Error mounting %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:710 +#, c-format +msgid "Mounted %s at %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:761 +#, c-format +msgid "No volume for device file %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:952 +msgid "- mount " +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-move.c:103 +msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-move.c:189 +#, c-format +msgid "Error moving file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-open.c:37 +msgid "files" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:65 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-open.c:123 +msgid "FILES... - open FILES with registered application." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-open.c:127 +msgid "" +"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " +"of the file." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-rename.c:50 +msgid "- rename file" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-rename.c:76 +#, c-format +msgid "Rename successful. New uri: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-rm.c:35 ../programs/gvfs-trash.c:35 +msgid "ignore nonexistent files, never prompt" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-rm.c:53 +msgid "- delete files" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:43 +msgid "Create backup" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:44 +msgid "Only create if not existing" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:45 +msgid "Append to end of file" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:46 +msgid "When creating a file, restrict access to the current user only" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:47 +msgid "Print new etag at end" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:48 +msgid "The etag of the file being overwritten" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:76 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:109 +msgid "Error reading stdin" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:122 +#, c-format +msgid "Error closing: %s\n" +msgstr "Жабу қатесі: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-save.c:134 +#, c-format +msgid "Etag not available\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-save.c:156 +msgid "DEST - read from standard input and save to DEST" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36 +msgid "" +"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, " +"stringv, unset]" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119 +msgid " - set attribute" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137 +#, c-format +msgid "Location not specified\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145 +#, c-format +msgid "Attribute not specified\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:154 +#, c-format +msgid "Value not specified\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:194 +#, c-format +msgid "Invalid attribute type %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:204 +#, c-format +msgid "Error setting attribute: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-trash.c:52 +msgid "- move files to trash" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-trash.c:69 +#, c-format +msgid "Error trashing file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-tree.c:37 +msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts like directories" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-tree.c:242 +msgid "- list contents of directories in a tree-like format" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/gwibber.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-04-06 10:54:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,979 @@ +# Kazakh translation for gwibber +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gwibber package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 17:19+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:44 +#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1 +msgid "Gwibber" +msgstr "Gwibber" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:2 +msgid "Social Client" +msgstr "Әлеуметті желілер клиенті" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:3 +msgid "Gwibber Social Client" +msgstr "Gwibber әлеуметті желілер клиенті" + +#: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:4 +msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:1 +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Broadcast Accounts" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts.desktop.in.h:2 +msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Broadcast Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Change your broadcast preferences" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Autostart service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Autostart the Gwibber Service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Refresh interval" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Do not display notifications" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Mentions and replies only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Display notifications for mentions and replies only" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "All messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Display notifications for all messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Check current presence status" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Check the current presence status" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Show fullnames in posts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Append a colon when replying" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Shorten URLS" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Shorten URLs in posts" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "URL shortening service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Preferred URL shortening service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Imaging uploading service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Preferred Image uploading service" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Log debug messages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gwibber.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Verbose debug logging" +msgstr "" + +#: ../client/attachments-item.vala:26 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:156 +#: ../lens/src/daemon.vala:227 +msgid "Images" +msgstr "Суреттер" + +#: ../client/attachments-item.vala:49 ../lens/src/daemon.vala:158 +#: ../lens/src/daemon.vala:235 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../client/attachments-item.vala:61 ../lens/src/daemon.vala:157 +#: ../lens/src/daemon.vala:231 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: ../client/home-item.vala:22 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:155 +#: ../lens/src/daemon.vala:223 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:777 +msgid "Replies" +msgstr "Жауаптар" + +#: ../client/gwibber-client.vala:113 +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:206 +msgid "_Gwibber" +msgstr "_Gwibber" + +#: ../client/gwibber-client.vala:208 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:210 +msgid "_Edit" +msgstr "_Өзгерту" + +#: ../client/gwibber-client.vala:212 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../client/gwibber-client.vala:214 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Жаңарту" + +#: ../client/gwibber-client.vala:216 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + +#: ../client/gwibber-client.vala:218 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:220 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:222 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Баптаулар" + +#: ../client/gwibber-client.vala:224 +msgid "_About" +msgstr "_Бағдарлама туралы" + +#: ../client/gwibber-client.vala:228 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:317 +msgid "" +"Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Gwibber is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Gwibber; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:384 ../lens/src/daemon.vala:152 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:384 +msgid "STREAM" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:429 +msgid "— Gwibber Client" +msgstr "" + +#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:154 +#: ../lens/src/daemon.vala:219 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:766 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "Messages" +msgstr "Хабарламалар" + +#: ../client/private-item.vala:23 +msgid "Private Messages" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-preferences.vala:36 +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Broadcast Messaging Preferences" +msgstr "" + +#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:160 +#: ../lens/src/daemon.vala:243 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: ../client/searches-item.vala:34 +msgid "Searches" +msgstr "" + +#: ../client/searches-item.vala:151 +msgid "Saved Searches" +msgstr "" + +#: ../client/tab-bar.vala:25 +msgid "New Message" +msgstr "" + +#: ../client/users-item.vala:39 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:89 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:91 +#, c-format +msgid "%i minute ago" +msgid_plural "%i minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:93 +#, c-format +msgid "%i hour ago" +msgid_plural "%i hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:94 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:343 +msgid "Send with:" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:371 ../libgwibber-gtk/entry.vala:485 +#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55 +msgid "Send" +msgstr "Жіберу" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:397 ../libgwibber-gtk/entry.vala:436 +#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:222 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:831 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:241 +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:760 +#, c-format +msgid "You liked this" +msgid_plural "You and %i other people liked this" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:764 +#, c-format +msgid "%i person liked this" +msgid_plural "%i people liked this" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:806 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:819 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:846 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:851 +msgid "in reply to" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:861 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:866 +msgid "shared by" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:143 +msgid "_Reply" +msgstr "_Жауап беру" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:183 +msgid "Pri_vate Reply" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../libgwibber-gtk/action-box.vala:234 +msgid "Un_like" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../libgwibber-gtk/action-box.vala:234 +msgid "_Like" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:277 +msgid "Liked" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:277 +msgid "Unliked" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:278 +#, c-format +msgid "Liked post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:278 +#, c-format +msgid "Unliked post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:297 +msgid "Re_tweet" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:301 +msgid "Re_peat" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:308 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:308 +#, c-format +msgid "Shared post from %s" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:323 +msgid "View User _Profile" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:265 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:341 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:270 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:281 +msgid "Following" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:275 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:342 +msgid "Statuses" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:340 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../lens/src/daemon.vala:66 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3 +msgid "Enter name or content you would like to search for" +msgstr "" + +#: ../lens/src/daemon.vala:159 ../lens/src/daemon.vala:239 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:788 +msgid "Private" +msgstr "Жеке" + +#: ../lens/src/daemon.vala:195 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../gwibber/error.py:71 +msgid "Gwibber Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:295 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:314 +msgid "Update Status" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:320 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:325 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:330 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:335 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:896 +msgid "has shared a photo" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:898 +msgid "has shared a link" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:900 +msgid "has shared a video" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:38 +#, python-format +msgid "" +"There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, " +"error was %(error)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:47 +#, python-format +msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:51 +msgid "Gwibber Authentication Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:54 +#, python-format +msgid "There was a network error communicating with %(message)s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:55 +msgid "Gwibber Network Error" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/util/couchmigrate.py:80 +msgid "Authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:105 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:107 +msgid "Failed to find account" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:75 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:91 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:365 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:186 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:77 +msgid "Authentication failed, please re-authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:95 +msgid "Session invalid" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:99 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:370 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:191 +msgid "Unknown failure" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:153 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:155 +msgid "at" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:77 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:171 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Facebook" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:98 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:81 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:65 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:69 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:48 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:68 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:140 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:110 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:94 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:167 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:165 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:140 +msgid "Successful" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:185 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:156 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:162 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:184 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:122 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:133 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:137 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:216 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:218 +msgid "Account needs to be re-authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:249 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:384 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:249 +#, python-format +msgid "%s failed" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:49 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by %s" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:69 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:43 +msgid "Failed to find credentials" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:374 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:378 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:195 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:199 +msgid "Request failed" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:43 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Twitter" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:201 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Identi.ca" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:36 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:110 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Buzz" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:47 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:145 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Foursquare" +msgstr "" + +#: ../gwibber/util.py:114 +#, python-format +msgid "%(year)d year ago" +msgid_plural "%(year)d years ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:117 +#, python-format +msgid "%(day)d day ago" +msgid_plural "%(day)d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:120 +#, python-format +msgid "%(hour)d hour ago" +msgid_plural "%(hour)d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:123 +#, python-format +msgid "%(minute)d minute ago" +msgid_plural "%(minute)d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gwibber/util.py:126 +msgid "Just now" +msgstr "" + +#: ../gwibber/util.py:127 +#, python-format +msgid "%(sec)d second ago" +msgid_plural "%(sec)d seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "Add…" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "Add an account for the selected service" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "Add _new account for:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "Select a service" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "radiobutton" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Start service at login" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Receive notifications for all messages" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"Only receive notifications when someone replies to one of your messages or " +"mentions your name" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Show notifications for:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Minutes between refresh: " +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "_Options" +msgstr "Ба_птаулар" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Show real names in messages" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image uploading service: " +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Photos" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Append colon to username when replying" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Automatically shorten pasted URLs using:" +msgstr "" + +#: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:2 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:2 +msgid "Authorize with buzz" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:3 +msgid "Buzz authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:3 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:3 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:7 +msgid "_Send Messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:8 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:4 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:5 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:5 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:8 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:6 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:6 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:9 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:7 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/ui/gwibber-accounts-buzz.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:7 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:13 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:13 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:11 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:10 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:12 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:8 +msgid "Account Color:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:1 +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:1 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/digg/ui/gwibber-accounts-digg.ui.h:2 +msgid "Example: username" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:2 +msgid "Authorize with facebook" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/ui/gwibber-accounts-facebook.ui.h:3 +msgid "Facebook authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:1 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/ui/gwibber-accounts-flickr.ui.h:2 +msgid "Example: screenname" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:2 +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:2 +msgid "Remote key:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/friendfeed/ui/gwibber-accounts-friendfeed.ui.h:3 +msgid "" +"Example: username\n" +"friendfeed requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n" +"you can find your's at https://friendfeed.com/account/ap" +"i\n" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:2 +msgid "Authorize with Identi.ca" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/ui/gwibber-accounts-identica.ui.h:3 +msgid "Identi.ca authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:3 +msgid "" +"\n" +"Ping.fm requires a \"remote key\" for access from gwibber, \n" +"you can find your's at http://ping.fm/key/\n" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/pingfm/ui/gwibber-accounts-pingfm.ui.h:7 +msgid "Account Settings:\t" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:1 +msgid "Site URL:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:3 +msgid "Authorize with Status.Net" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/ui/gwibber-accounts-statusnet.ui.h:4 +msgid "Status.net authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:2 +msgid "Authorize with twitter" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/ui/gwibber-accounts-twitter.ui.h:3 +msgid "Twitter authorized" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:2 +msgid "API-key:" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/qaiku/ui/gwibber-accounts-qaiku.ui.h:3 +msgid "" +"Example: username\n" +"You will need to enable \"API access\" to retrieve \n" +"an API key, http://www.qaiku.com/settings/api" +"/" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:2 +msgid "Authorize with foursquare" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/ui/gwibber-accounts-foursquare.ui.h:3 +msgid "Foursquare authorized" +msgstr "" + +#: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:2 +msgid "Social Network" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2012-04-06 10:54:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,146 @@ +# Kazakh translation for indicator-appmenu +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-appmenu package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-appmenu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:34+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 +msgid "Where the menus displayed" +msgstr "Мәзірдің орналасуы" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:2 +msgid "Controls the menu display location. TODO: add more" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1 +msgid "Whether to store usage data" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"When the HUD executes operations it stores the execution in order to make " +"the future results better. Some users could choose to not want this data to " +"be stored. If that is the case they should disable this property." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:1 +msgid "The penalty given to a menu item being in an indicator" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"In order to have the application's menu items appear higher in the search " +"results a slight penalty is given to the indicator menu items. This value " +"represents the percentage of that penalty so a value of '50' is a 50% " +"additional to the calculated distance." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:4 +msgid "Penalty for extra characters added to the search" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5 +msgid "" +"The penalty for each extra character in the search string that does not " +"appear in the text of a menu item.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fiile\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8 +msgid "Penalty applied if a character is dropped" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9 +msgid "" +"The penalty for each character dropped from the search string, as compared " +"with the text of a menu item. This only applies to missing characters that " +"are not at the end of the search term.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fle\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12 +msgid "Penalty applied if a character is dropped from the end" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13 +msgid "" +"The penalty for each missing character at the end of a search term.\n" +"\n" +"This penalty would be applied if the user typed \"fil\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16 +msgid "Penalty applied when the characters are not the same" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17 +msgid "" +"The penalty for each substituted character in the search term.\n" +"\n" +"The penalty would be applied if the user typed \"fike\" when searching " +"against the menu item \"File\", for example." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20 +msgid "The highest distance value that is shown in the results" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21 +msgid "" +"After the distances are calculated (including the indicator penalty) then " +"all values above this max are dropped. This means that the history for those " +"entries aren't looked up as well." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is used for Application indicators that +#. are not providing a title string. The '%s' represents the +#. unique ID that the app indicator provides, but it is usually +#. the package name and not generally human readable. An example +#. for Network Manager would be 'nm-applet'. +#: ../src/hudappindicatorsource.c:105 +#, c-format +msgid "Untitled Indicator (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:59 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:66 +msgid "Device" +msgstr "Құрылғы" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:73 +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:80 +msgid "Sound" +msgstr "Дыбыс" + +#: ../src/hudindicatorsource.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "Хабарламалар" + +#: ../src/window-menu-model.c:163 +msgid "Unknown Application Name" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,252 @@ +# Kazakh translation for indicator-datetime +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-datetime package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-datetime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-19 15:53+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/datetime-service.c:341 +msgid "Error getting time" +msgstr "Уақытты алу кезінде қате туындады" + +#. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock +#: ../src/datetime-service.c:347 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: ../src/datetime-service.c:557 +msgid "Add Event…" +msgstr "Оқиғаны қосу..." + +#. TRANSLATORS: This is a strftime string for the day for full day events +#. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day +#. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to +#. change for '%a' in the case of langauges with very long day names. +#: ../src/datetime-service.c:915 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: ../src/datetime-service.c:1067 +msgid "No date yet…" +msgstr "Күн көрсетілмеген..." + +#: ../src/datetime-service.c:1104 +msgid "Time & Date Settings…" +msgstr "Уақыт пен Күн баптаулары..." + +#: ../src/datetime-service.c:1375 +msgid "" +"Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not " +"be available." +msgstr "" +"GeoClue клиентін алу мүмкін емес. Орналасу бойынша уақыт белдеуін анықтау " +"жетімсіз болады." + +#: ../src/datetime-prefs.c:665 +msgid "You need to choose a location to change the time zone." +msgstr "Уақыт белдеуін өзгерту үшін орналасуды ауыстыруыңыз қажет." + +#: ../src/datetime-prefs.c:696 +msgid "Unlock to change these settings" +msgstr "Осы баптауларды өзгерту үшін бөгеттеуді алып тастау" + +#: ../src/datetime-prefs.c:697 +msgid "Lock to prevent further changes" +msgstr "Өзгертулерді болдырмау үшін бөгеттеу" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:251 +msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." +msgstr "" +"Орналастыруыңыздың мәзірде көріну үшін, оны аяғына дейін қалыпқа келтіруіңіз " +"қажет." + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:462 +msgid "Location" +msgstr "Орналасу жері" + +#: ../src/datetime-prefs-locations.c:477 +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:204 +msgid "%l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time with seconds. +#: ../src/utils.c:212 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week, the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:231 +msgid "%a %b %e" +msgstr "%a %b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the month and the day of the month. +#: ../src/utils.c:235 +msgid "%b %e" +msgstr "%b %e" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to represent +#. the day of the week. +#: ../src/utils.c:239 +#, c-format +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. TRANSLATORS: This is a format string passed to strftime to combine the +#. date and the time. The value of "%s %s" would result in a string like +#. this in US English 12-hour time: 'Fri Jul 16 11:50 AM' +#: ../src/utils.c:248 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 12-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:48 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%k:%M" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing 24-hour time without seconds. +#: ../src/settings-shared.h:52 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 12-hour format without +#. seconds. +#: ../src/settings-shared.h:60 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" + +#. TRANSLATORS: A format string for the strftime function for +#. a clock showing the day of the week and the time in 24-hour format without +#. seconds. Information is available in this Launchpad answer: +#. https://answers.launchpad.net/ubuntu/+source/indicator-datetime/+question/149752 +#: ../src/settings-shared.h:66 +msgid "%a %H:%M" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:1 +msgid "Locations" +msgstr "Орналасу жерлері" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:2 +msgid "Add a Location…" +msgstr "Орналасу жерін қосу..." + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove This Location" +msgstr "Осы орналасу жерін жою" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:4 +msgid "_Location:" +msgstr "Ор_наласуы:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:5 +msgid "_Manually" +msgstr "_Қалауыңызша (вручную)" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:6 +msgid "_Automatically from the Internet" +msgstr "А_втоматты түрде интернет арқылы" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:7 +msgid "Set the time:" +msgstr "Уақытты орнату:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:8 +msgid "_Date:" +msgstr "_Күн:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:9 +msgid "Tim_e:" +msgstr "_Уақыт:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:10 +msgid "_Time & Date" +msgstr "_Уақыт пен күн" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:11 +msgid "_Show a clock in the menu bar" +msgstr "Сағатты мәзір жолақшасында _көрсету" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:12 +msgid "In the clock, show:" +msgstr "Келесіні сағатта көрсету" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:13 +msgid "_Weekday" +msgstr "_Жай/жұмыс күні" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:14 +msgid "_Date and month" +msgstr "_Күн мен ай" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:15 +msgid "_12-hour time" +msgstr "_12-сағаттық уақыт форматы" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:16 +msgid "_24-hour time" +msgstr "_24-сағаттық уақыт форматы" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:17 +msgid "Seco_nds" +msgstr "_Секундтар" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:18 +msgid "In the clock’s menu, show:" +msgstr "Келесіні сағат мәзіренде көрсету:" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:19 +msgid "_Monthly calendar" +msgstr "_Айлық календарь" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:20 +msgid "Include week num_bers" +msgstr "Апталар _нөмірлерін көрсету" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:21 +msgid "Coming _events from Evolution Calendar" +msgstr "Evolution календардағы жақын болатын оқиғалар" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:22 +msgid "Time in _other locations" +msgstr "_Басқа орналасу жерлеріндегі уақыт" + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:23 +msgid "Choose _Locations…" +msgstr "О_рналасу жерін таңдау..." + +#: ../data/datetime-dialog.ui.h:24 +msgid "_Clock" +msgstr "_Сағат" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Time & Date" +msgstr "Уақыт пен күн" + +#: ../data/indicator-datetime-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Change your clock and date settings" +msgstr "Сағат пен күн баптауларын өзгерту" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-06 10:54:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# Kazakh translation for indicator-sound +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-sound package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-sound\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-30 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:39+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/indicator-sound.c:772 +#, c-format +msgid "Volume (%'.0f%%)" +msgstr "Дауыс қаттылығы (%'.0f%%)" + +#: ../src/mute-menu-item.c:116 +msgid "Mute" +msgstr "Дауысты басу" + +#: ../src/mute-menu-item.c:116 +msgid "Unmute" +msgstr "Дауысты шығару (unmute)" + +#: ../src/sound-service-dbus.c:213 +msgid "Sound Settings..." +msgstr "Дыбыс баптаулары..." + +#: ../src/playlists-menu-item.c:410 ../src/playlists-menu-item.c:636 +#: ../src/playlists-menu-item.c:831 +msgid "Choose Playlist" +msgstr "Плейлистті таңдаңыз" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-04-06 10:54:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1190 @@ +# Kazakh translation for libwnck. +# Copyright (C) 2010 libwnck's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libwnck package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libwnck master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#. * +#. * SECTION:application +#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same +#. * application. +#. * @see_also: wnck_window_get_application() +#. * @stability: Unstable +#. * +#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same +#. * application. It can be used to represent windows by applications, group +#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular +#. * application. +#. * +#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow +#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and +#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication. +#. * +#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be +#. * referenced or unreferenced. +#. +#: ../libwnck/application.c:51 +msgid "Untitled application" +msgstr "Атаусыз қолданба" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:342 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Жұмыс орын ауыстырғышы" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:353 +msgid "Tool to switch between workspaces" +msgstr "Жұмыс орындары арасында ауысу сайманы" + +#: ../libwnck/pager-accessible.c:465 +#, c-format +msgid "Click this to switch to workspace %s" +msgstr "%s жұмыс орнына ауысу үшін шертіңіз" + +#: ../libwnck/pager.c:2200 +#, c-format +msgid "Click to start dragging \"%s\"" +msgstr "\"%s\" тартып апару үшін шертіңіз" + +#: ../libwnck/pager.c:2203 +#, c-format +msgid "Current workspace: \"%s\"" +msgstr "Ағымдағы жұмыс орны: \"%s\"" + +#: ../libwnck/pager.c:2208 +#, c-format +msgid "Click to switch to \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ауысу үшін шертіңіз" + +#: ../libwnck/selector.c:1180 +msgid "No Windows Open" +msgstr "Ашық терезелер жоқ" + +#: ../libwnck/selector.c:1236 +msgid "Window Selector" +msgstr "Терезелерді таңдау" + +#: ../libwnck/selector.c:1237 +msgid "Tool to switch between windows" +msgstr "Терезелер арасында ауысу сайманы" + +#: ../libwnck/tasklist.c:676 +msgid "Window List" +msgstr "Терезелер тізімі" + +#: ../libwnck/tasklist.c:677 +msgid "Tool to switch between visible windows" +msgstr "Көрінетін терезелер арасында ауысу сайманы" + +#: ../libwnck/tasklist.c:2969 +msgid "Mi_nimize All" +msgstr "Барл_ығын қайыру" + +#: ../libwnck/tasklist.c:2980 +msgid "Un_minimize All" +msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару" + +#: ../libwnck/tasklist.c:2988 +msgid "Ma_ximize All" +msgstr "Бар_лығын жазық қылу" + +#: ../libwnck/tasklist.c:2999 +msgid "_Unmaximize All" +msgstr "Барлығын _жазық емес қылу" + +#: ../libwnck/tasklist.c:3011 +msgid "_Close All" +msgstr "Ба_рлығын жабу" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:413 +msgid "Unmi_nimize" +msgstr "Қа_йырудан қайтару" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:420 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Қа_йыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:428 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "Жа_зық емес қылу" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:435 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ж_азық қылу" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "%d-жұмыс орны" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "%s%d-жұмыс орны" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 +msgid "_Move" +msgstr "Жы_лжыту" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050 +msgid "_Resize" +msgstr "Ө_лшемін өзгерту" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059 +msgid "Always On _Top" +msgstr "Әрқа_шан үстінде" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "Әрқашан кө_рініп тұрған жұмыс орнында" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "Тек ос_ы жұмыс орнында" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "_Сол жақтағы жұмыс орнына ауыстыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Оң _жақтағы жұмыс орнына ауыстыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Жоға_рыдағы жұмыс орнына ауыстыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Тө_мендегі жұмыс орнына ауыстыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Басқа жұмыс орнына ау_ыстыру" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120 +msgid "_Close" +msgstr "_Жабу" + +#. * +#. * SECTION:window +#. * @short_description: an object representing a window. +#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup +#. * @stability: Unstable +#. * +#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be +#. * referenced or unreferenced. +#. +#: ../libwnck/window.c:50 +msgid "Untitled window" +msgstr "Атаусыз терезе" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:138 +msgid "X window ID of the window to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145 +#: ../libwnck/wnckprop.c:155 +msgid "XID" +msgstr "XID" + +#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a +#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one +#. * application, one window has some information about the application +#. * (like the application name). +#: ../libwnck/wnckprop.c:144 +msgid "X window ID of the group leader of an application to examine" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:149 +msgid "Class resource of the class group to examine" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:149 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASS" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:151 +msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153 +#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173 +#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:153 +msgid "NUMBER of the screen to examine or modify" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:155 +msgid "Alias of --window" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:163 +msgid "" +"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: " +"\"XID: Window Name\")" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:165 +msgid "" +"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:171 +msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:173 +msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:175 +msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:177 +msgid "Show the desktop" +msgstr "Жұмыс үстелін көрсету" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:179 +msgid "Stop showing the desktop" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:184 +msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274 +msgid "X" +msgstr "X" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:189 +msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:195 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Терезені қайыру" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:197 +msgid "Unminimize the window" +msgstr "Терезені қайырудан қайтару" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:199 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Терезені жазық қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:201 +msgid "Unmaximize the window" +msgstr "Терезені жазық емес қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:203 +msgid "Maximize horizontally the window" +msgstr "Терезені енінен жазық қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:205 +msgid "Unmaximize horizontally the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:207 +msgid "Maximize vertically the window" +msgstr "Терезені биіктігінен жазық қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:209 +msgid "Unmaximize vertically the window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:211 +msgid "Start moving the window via the keyboard" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:213 +msgid "Start resizing the window via the keyboard" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:215 +msgid "Activate the window" +msgstr "Терезені белсендіру" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:217 +msgid "Close the window" +msgstr "Терезені жабу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:220 +msgid "Make the window fullscreen" +msgstr "Терезені толық экранға қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:222 +msgid "Make the window quit fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:224 +msgid "Make the window always on top" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:226 +msgid "Make the window not always on top" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:228 +msgid "Make the window below other windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:230 +msgid "Make the window not below other windows" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:232 +msgid "Shade the window" +msgstr "Терезені атау жолағына жинау" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:234 +msgid "Unshade the window" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:239 +msgid "Make the window have a fixed position in the viewport" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:244 +msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace +#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows +#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with +#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings +#. +#: ../libwnck/wnckprop.c:251 +msgid "Make the window not appear in pagers" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace +#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows +#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with +#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings +#. +#: ../libwnck/wnckprop.c:258 +msgid "Make the window appear in pagers" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the +#. * window list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:262 +msgid "Make the window not appear in tasklists" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the +#. * window list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:266 +msgid "Make the window appear in tasklists" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:268 +msgid "Make the window visible on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:270 +msgid "Make the window visible on the current workspace only" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:272 +msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:274 +msgid "Change the X coordinate of the window to X" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:276 +msgid "Change the Y coordinate of the window to Y" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:278 +msgid "Change the width of the window to WIDTH" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:278 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:280 +msgid "Change the height of the window to HEIGHT" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:280 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." +#: ../libwnck/wnckprop.c:283 +msgid "" +"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, " +"dialog, toolbar, menu, utility, splash)" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:283 +msgid "TYPE" +msgstr "TYPE" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:289 +msgid "Change the name of the workspace to NAME" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:289 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:291 +msgid "Activate the workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409 +#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468 +#, c-format +msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:511 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should " +"be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " +"--%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:544 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:566 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: an application should be interacted with, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:576 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, " +"but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted " +"with, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows +#. * are of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be " +"listed, but --%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --" +"%s has been used\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723 +#: ../libwnck/wnckprop.c:770 +#, c-format +msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:681 +#, c-format +msgid "" +"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:694 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:789 +#, c-format +msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:821 +#, c-format +msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:864 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " +"owned\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:899 +#, c-format +msgid "" +"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport +#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); +#. * however it is not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:906 +#, c-format +msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" +msgstr "" + +#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent! +#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951 +#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967 +#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984 +#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042 +#, c-format +msgid "Action not allowed\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1038 +#, c-format +msgid "" +"Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234 +msgid "" +msgstr "" + +#. Translators: %lu is a window number and %s a window name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1105 +#, c-format +msgid "%lu: %s\n" +msgstr "%lu: %s\n" + +#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1125 +#, c-format +msgid "%d: %s\n" +msgstr "%d: %s\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1188 +#, c-format +msgid "Screen Number: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271 +#, c-format +msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 +#, c-format +msgid "Number of Workspaces: %d\n" +msgstr "Жұмыс орындар саны: %d\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 +#, c-format +msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1464 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 +#, c-format +msgid "Window Manager: %s\n" +msgstr "Терезелер басқарушы: %s\n" + +#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449 +#, c-format +msgid "%d (\"%s\")" +msgstr "%d (\"%s\")" + +#. Translators: "none" here means "no workspace" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456 +msgctxt "workspace" +msgid "none" +msgstr "жоқ" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 +#, c-format +msgid "Active Workspace: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1231 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name +#: ../libwnck/wnckprop.c:1237 +#, c-format +msgid "%lu (%s)" +msgstr "%lu (%s)" + +#. Translators: "none" here means "no window" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1243 +msgctxt "window" +msgid "none" +msgstr "жоқ" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1244 +#, c-format +msgid "Active Window: %s\n" +msgstr "Белсенді терезе: %s\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1247 +#, c-format +msgid "Showing the desktop: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1249 +msgid "true" +msgstr "true" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1249 +msgid "false" +msgstr "false" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1260 +#, c-format +msgid "Workspace Name: %s\n" +msgstr "Жұмыс орны аты: %s\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1261 +#, c-format +msgid "Workspace Number: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465 +#, c-format +msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be +#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is +#. * not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1283 +msgid "" +msgstr "" + +#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be +#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is +#. * not just the current workspace. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1287 +#, c-format +msgid "Viewport position (x, y): %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1290 +#, c-format +msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1303 +#, c-format +msgid "Left Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 +#, c-format +msgid "Right Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1327 +#, c-format +msgid "Top Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 +#, c-format +msgid "Bottom Neighbor: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511 +#, c-format +msgid "Class Group ID: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1356 +#, c-format +msgid "Class Group Name: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1440 +msgid "set" +msgstr "" + +#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". +#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1444 +#, c-format +msgid "Icons: %s\n" +msgstr "Таңбашалар: %s\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407 +#, c-format +msgid "Number of Windows: %d\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Аты: %s\n" + +#. Translators: note that "Icon" here has a specific window +#. * management-related meaning. It means minimized. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436 +#, c-format +msgid "Icon Name: %s\n" +msgstr "Таңбаша аты: %s\n" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530 +#, c-format +msgid "PID: %s\n" +msgstr "PID: %s\n" + +#. Translators: "none" here means "no startup ID" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1404 +msgctxt "startupID" +msgid "none" +msgstr "жоқ" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1405 +#, c-format +msgid "Startup ID: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1453 +msgid "all workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1457 +#, c-format +msgid "On Workspace: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1472 +msgid "normal window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1475 +msgid "desktop" +msgstr "жұмыс үстелі" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1478 +msgid "dock or panel" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1481 +msgid "dialog window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1484 +msgid "tearoff toolbar" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 +msgid "tearoff menu" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1490 +msgid "utility window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1493 +msgid "splash screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1498 +#, c-format +msgid "Window Type: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1501 +#, c-format +msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging +#. * to the same class group. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1521 +#, c-format +msgid "Class Instance: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1523 +#, c-format +msgid "XID: %lu\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1538 +#, c-format +msgid "Session ID: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group +#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one +#. * window has some information about the application (like the application +#. * name). +#: ../libwnck/wnckprop.c:1545 +#, c-format +msgid "Group Leader: %lu\n" +msgstr "" + +#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's +#. * on top of it +#: ../libwnck/wnckprop.c:1551 +#, c-format +msgid "Transient for: %lu\n" +msgstr "" + +#. FIXME: else print something? +#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" +#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614 +#, c-format +msgid "%1$s%2$s%3$s" +msgstr "" + +#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this +#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 +msgid "minimized" +msgstr "қайырылған" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1577 +msgid "maximized" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1581 +msgid "maximized horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1583 +msgid "maximized vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1585 +msgid "shaded" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1586 +msgid "pinned" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1587 +msgid "sticky" +msgstr "жабысқақ" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1588 +msgid "above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 +msgid "below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1590 +msgid "fullscreen" +msgstr "толық экранға" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1591 +msgid "needs attention" +msgstr "" + +#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher. +#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. +#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel, +#. * where this term is also used in translatable strings +#: ../libwnck/wnckprop.c:1596 +msgid "skip pager" +msgstr "" + +#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window +#. * list) +#: ../libwnck/wnckprop.c:1599 +msgid "skip tasklist" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1601 +msgid "normal" +msgstr "қалыпты" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1602 +#, c-format +msgid "State: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1623 +msgid "move" +msgstr "жылжыту" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1624 +msgid "resize" +msgstr "өлшемін өзгерту" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1625 +msgid "shade" +msgstr "атау жолағына жинау" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1626 +msgid "unshade" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1627 +msgid "stick" +msgstr "жабыстыру" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1628 +msgid "unstick" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1630 +msgid "maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 +msgid "unmaximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 +msgid "maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1636 +msgid "unmaximize vertically" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1639 +msgid "change workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1641 +msgid "pin" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1643 +msgid "unpin" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1644 +msgid "minimize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1645 +msgid "unminimize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1646 +msgid "maximize" +msgstr "максималды қылу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1647 +msgid "unmaximize" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1649 +msgid "change fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1650 +msgid "close" +msgstr "жабу" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1652 +msgid "make above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1654 +msgid "unmake above" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1656 +msgid "make below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1658 +msgid "unmake below" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1660 +msgid "no action possible" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1661 +#, c-format +msgid "Possible Actions: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1842 +msgid "" +"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " +"with it, following the EWMH specification.\n" +"For information about this specification, see:\n" +"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1852 +msgid "Options to list windows or workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1853 +msgid "Show options to list windows or workspaces" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1860 +msgid "Options to modify properties of a window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1861 +msgid "Show options to modify properties of a window" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1868 +msgid "Options to modify properties of a workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1869 +msgid "Show options to modify properties of a workspace" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1876 +msgid "Options to modify properties of a screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1877 +msgid "Show options to modify properties of a screen" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1888 +#, c-format +msgid "Error while parsing arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1911 +#, c-format +msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:1967 +#, c-format +msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" +msgstr "" + +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are +#. * of the same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1991 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:2014 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " +"application cannot be found\n" +msgstr "" + +#: ../libwnck/wnckprop.c:2037 +#, c-format +msgid "" +"Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-kk-12.04+20120322/data/kk/LC_MESSAGES/metacity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-12.04+20120405/data/kk/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-04-06 10:53:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2201 @@ +# Kazakh translation for metacity +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the metacity package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-25 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" + +#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/core/bell.c:299 +msgid "Bell event" +msgstr "" + +#: ../src/core/core.c:206 +#, c-format +msgid "Unknown window information request: %d" +msgstr "Терезе туралы ақпаратты сұраудың белгісіз түрі: %d" + +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/delete.c:96 +#, c-format +msgid "%s is not responding." +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:101 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Wait" +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:110 +msgid "_Force Quit" +msgstr "" + +#: ../src/core/delete.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:258 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "" + +#: ../src/core/display.c:336 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/errors.c:272 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/errors.c:279 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:729 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "" + +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#. +#: ../src/core/keybindings.c:2349 +#, c-format +msgid "" +"There was an error running %s:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:2438 +#, c-format +msgid "No command %d has been defined.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/keybindings.c:3398 +#, c-format +msgid "No terminal command has been defined.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:131 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:270 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:276 +msgid "Replace the running window manager with Metacity" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:282 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:287 +msgid "X Display to use" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:293 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:299 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:305 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:311 +msgid "Turn compositing on" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:317 +msgid "Turn compositing off" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:323 +msgid "" +"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:329 +msgid "" +"Options from the given configuration file have precedence over GConf ones" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:534 +#, c-format +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/main.c:610 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "" + +#. +#. * We found it, but it was invalid. Complain. +#. * +#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future +#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. +#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in +#. * the symtab.) +#. * +#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) +#. +#. +#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:736 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:662 ../src/core/prefs.c:905 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:706 ../src/core/prefs.c:783 ../src/core/prefs.c:831 +#: ../src/core/prefs.c:895 ../src/core/prefs.c:1200 ../src/core/prefs.c:1216 +#: ../src/core/prefs.c:1233 ../src/core/prefs.c:1249 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1335 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1415 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1477 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:1916 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:2087 ../src/core/prefs.c:2589 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:2116 ../src/core/prefs.c:2294 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:2670 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/prefs.c:2886 +#, c-format +msgid "Error setting compositor status: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:357 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:458 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/screen.c:668 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "" + +#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these +#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). +#. * "disabled" must also stay as it is. +#. +#: ../src/core/schema-bindings.c:169 +msgid "" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../src/core/schema-bindings.c:177 +msgid "" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action.\n" +"\n" +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " +"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:859 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1005 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1135 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1184 +#, c-format +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 +#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 +#: ../src/core/session.c:1436 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1214 +#, c-format +msgid "nested tag" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1456 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "" + +#: ../src/core/session.c:1808 +msgid "" +"These windows do not support "save current setup" and will have to " +"be restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:117 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#, c-format +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:236 +msgid "Window manager: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:388 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:421 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "" + +#: ../src/core/util.c:449 +msgid "Window manager error: " +msgstr "" + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#. eof all-keybindings.h +#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5786 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:6408 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " +"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:235 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "" + +#. Translators: the title of a window from another machine +#: ../src/core/window-props.c:353 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "" + +#: ../src/core/window-props.c:1335 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:401 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../src/core/xprops.c:484 +#, c-format +msgid "" +"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:88 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:90 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:92 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:94 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:96 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:98 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:100 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:102 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:104 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:106 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:108 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:110 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:122 +msgid "Move to workspace left" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:126 +msgid "Move to workspace right" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:130 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:134 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:150 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:153 +msgid "Reverse switch windows of an application" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:156 +msgid "Switch applications" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:159 +msgid "Reverse switch applications" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:162 +msgid "Switch system controls" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:165 +msgid "Reverse switch system controls" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:169 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:172 +msgid "Reverse switch windows of an app directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:175 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:178 +msgid "Reverse switch windows directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:181 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:184 +msgid "Reverse switch system controls directly" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:189 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:192 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:195 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:236 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:238 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:240 +msgid "Launch Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:255 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:258 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:260 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:262 +msgid "Toggle window always appearing on top" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:264 +msgid "Maximize window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:266 +msgid "Restore window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:268 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:270 +msgid "Minimize window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:272 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:274 +msgid "Move window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:276 +msgid "Resize window" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:279 +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:283 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:286 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:289 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:292 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:295 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:298 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:301 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:304 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:307 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:310 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:313 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:316 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:328 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:331 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:334 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:337 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:340 +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:342 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:344 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:348 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:352 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:356 +msgid "Move window to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:359 +msgid "Move window to top right corner" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:362 +msgid "Move window to bottom left corner" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:365 +msgid "Move window to bottom right corner" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:369 +msgid "Move window to top edge of screen" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:372 +msgid "Move window to bottom edge of screen" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:375 +msgid "Move window to right side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:378 +msgid "Move window to left side of screen" +msgstr "" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:381 +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 +msgid "Modifier to use for modified window click actions" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " +"set it to false to make it work the opposite way around." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 +msgid "Whether to show title bars for maximized windows" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 +msgid "Set this to false to hide title bars for maximized windows." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 +msgid "Window focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " +"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " +"unfocused when the mouse leaves the window." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 +msgid "Control how new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " +"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " +"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their " +"window manager and that they need to change this option back to true or live " +"with the \"bug\" they requested." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 +msgid "" +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 +msgid "Action on title bar right-click" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 +msgid "" +"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +"the focused window will be automatically raised after a delay specified by " +"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " +"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 +msgid "" +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 +msgid "Current theme" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 +msgid "" +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 +msgid "Window title font" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " +"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " +"workspaces." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 +msgid "Workspace Switcher Keyboard Cycle" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 +msgid "" +"Determines if the workspace switcher enables cycling of workspaces using " +"keyboard shortcuts. (typically right and left arrow keys). If true and " +"single row layout, keys will cycle from last to first and first to last " +"workspace when pressed on first or last workspace. If true and multi-row " +"layout, keys will cycle left to right, top to bottom and vice versa." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 +msgid "Automatically Maximize Windows" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Determines if windows should be automatically maximized when shown if they " +"already cover most of the screen." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 +msgid "Compositor effects" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"Determines if compositor-related effects are enabled or not. More " +"specifically, it disables the shadows below windows, the support for windows " +"opacity and the windows previews in the alt+tab window switcher. It does not " +"have any effect if compositing_manager is disabled." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 +msgid "Capture Before Unmap" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 +msgid "" +"Determines whether or not before a window is unmapped (e.g. when it is sent " +"to another workspace or minimized) a pixmap of the current state of the " +"window is captured and stored in a property on the window itself. This " +"allows interested clients (e.g. workspace switchers) to be able to display " +"previews of any window. Note that this will only work if compositing_manager " +"is enabled too." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 +msgid "Name of workspace" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 +msgid "The name of a workspace." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 +msgid "" +"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 +msgid "Run a defined command" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 +msgid "" +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:55 +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:56 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:57 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:58 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:59 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:60 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:61 +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:62 +msgid "" +"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " +"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " +"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " +"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " +"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " +"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:63 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:64 +msgid "" +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." +msgstr "" + +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1136 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1139 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1142 +msgid "Minimize Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1145 +msgid "Maximize Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1148 +msgid "Restore Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1151 +msgid "Roll Up Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1154 +msgid "Unroll Window" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1157 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1160 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1163 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1166 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:70 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:72 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:74 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:76 +msgid "Roll _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:78 +msgid "_Unroll" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:80 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 +msgid "Always on _Top" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:91 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:93 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:95 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:97 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:99 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:101 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:105 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:203 +#, c-format +msgid "Workspace %d%n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:213 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:215 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/menu.c:395 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +msgid "Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 +msgid "Mod2" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 +msgid "Mod3" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 +msgid "Mod4" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 +msgid "Mod5" +msgstr "" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#. +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:255 +msgid "top" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:257 +msgid "bottom" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:259 +msgid "left" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:261 +msgid "right" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:288 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:307 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:344 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:356 +#, c-format +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1064 +#, c-format +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1235 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1249 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " +"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1260 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1273 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1303 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1314 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1324 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1371 +#, c-format +msgid "" +"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1382 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1392 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1421 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1675 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1702 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1716 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1838 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1895 +#, c-format +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2006 ../src/ui/theme.c:2016 ../src/ui/theme.c:2050 +#, c-format +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2058 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2114 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2123 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2131 +#, c-format +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2141 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2288 ../src/ui/theme.c:2329 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2383 +#, c-format +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2412 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2476 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2487 +#, c-format +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:2691 ../src/ui/theme.c:2711 ../src/ui/theme.c:2731 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:4399 +#, c-format +msgid "" +"