diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/gedit.po 2014-04-02 10:36:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3546 @@ +# Kazakh translation for gedit. +# Copyright (C) 2010 gedit's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" +"X-Poedit-Language: Kazakh\n" + +#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While " +"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose " +"text editor." +msgstr "" + +#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative " +"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable " +"tool to accomplish your task." +msgstr "" + +#: ../data/gedit.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your " +"needs and adapt it to your workflow." +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +msgid "gedit" +msgstr "gedit" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:784 +msgid "Text Editor" +msgstr "Мәтін түзетушісі" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3 +msgid "Edit text files" +msgstr "Мәтіндік файлдарды түзету" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 +msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5 +msgid "Open a New Window" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6 +msgid "Open a New Document" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " +"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " +"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " +"font." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:3 +msgid "'Monospace 12'" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Editor Font" +msgstr "Түзетуші қарібі" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Style Scheme" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7 +msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосақтау" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " +"option." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Autosave Interval" +msgstr "Автосақтау мерзімі" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Maximum Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17 +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" +"1\" for unlimited number of actions." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " +"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " +"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" +"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21 +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Insert spaces" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Automatic indent" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "Жолдар нөмірлерін көрсету" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Highlight Matching Brackets" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Smart Home End" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37 +msgid "" +"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " +"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " +"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " +"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " +"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " +"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " +"the text instead of the start/end of the line." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Restore Previous Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39 +msgid "" +"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " +"loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Enable Search Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44 +msgid "Ensure Trailing Newline" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45 +msgid "" +"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Notebook Show Tabs Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49 +msgid "" +"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " +"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " +"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51 +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Side panel is Visible" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53 +msgid "" +"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55 +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57 +msgid "" +"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59 +msgid "" +"Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61 +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " +"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " +"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " +"make sure they appear exactly as mentioned here." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63 +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64 +msgid "'Monospace 9'" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66 +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67 +msgid "'Sans 11'" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69 +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70 +msgid "'Sans 8'" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72 +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" + +#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit +#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding +#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding +#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding +#. (covering English and most Western European languages) if you think people +#. in your country will rarely use it. +#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding +#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. +#. Only recognized encodings are used. +#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for +#. a list of supported encodings +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84 +msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Automatically Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86 +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " +"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " +"recognized encodings are used." +msgstr "" + +#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding +#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89 +msgid "['ISO-8859-15']" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91 +msgid "" +"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " +"selector. Only recognized encodings are used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Active plugins" +msgstr "Белсенді плагиндер" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:93 +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:113 +msgid "Show the application's help" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:119 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Қолданба нұсқасын көрсету" + +#: ../gedit/gedit-app.c:125 +msgid "Display list of possible values for the encoding option" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:133 +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:134 +msgid "ENCODING" +msgstr "КОДТАЛУЫ" + +#: ../gedit/gedit-app.c:141 +msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:149 +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:157 +msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:158 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:165 +msgid "Open files and block process until files are closed" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:173 +msgid "Run gedit in standalone mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:182 +msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:281 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті." + +#: ../gedit/gedit-app.c:702 +msgid "- Edit text files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app.c:832 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260 +msgid "About gedit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:146 +msgid "Question" +msgstr "Сұрақ" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:317 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Сақтамай-ақ _жабу" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:374 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:380 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:390 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:405 +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:411 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:426 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:476 +#, c-format +msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:481 +#, c-format +msgid "Save changes to document “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:496 +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717 +msgid "Saving has been disabled by the system administrator." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:666 +#, c-format +msgid "Changes to %d document will be permanently lost." +msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674 +#, c-format +msgid "" +"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:694 +msgid "Docum_ents with unsaved changes:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:698 +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:721 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268 +#, c-format +msgid "Loading file '%s'…" +msgstr "'%s' файлы жүктелуде…" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277 +#, c-format +msgid "Loading %d file…" +msgid_plural "Loading %d files…" +msgstr[0] "%d файл жүктелуде..." + +#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1175 +msgid "Open" +msgstr "Ашу" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only." +msgstr "\"%s\" файлы тек оқу үшін." + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558 +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3 +msgid "_Replace" +msgstr "А_лмастыру" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608 +msgid "Save the file using compression?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " +"using compression." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611 +msgid "_Save Using Compression" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 +msgid "Save the file as plain text?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " +"as plain text." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618 +msgid "_Save As Plain Text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955 +#, c-format +msgid "Saving file '%s'…" +msgstr "'%s' файлы сақталуда…" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168 +#, c-format +msgid "Reverting the document '%s'…" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213 +#, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231 +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262 +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309 +msgid "_Revert" +msgstr "Қай_тару" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89 +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Baurzhan Muftakhidinov , 2010\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Baurzhan Muftakhidinov https://launchpad.net/~baurthefirst\n" +" arruah https://launchpad.net/~arruah\n" +" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:113 +#, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence" +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:122 +msgid "Found and replaced one occurrence" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced by the text +#. entered by the user in the search box +#: ../gedit/gedit-commands-search.c:148 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" табылмады" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1266 ../gedit/gedit-document.c:1292 +#, c-format +msgid "Untitled Document %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133 +#: ../gedit/gedit-window.c:2080 ../gedit/gedit-window.c:2087 +msgid "Read-Only" +msgstr "Тек оқу" + +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3458 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:268 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:282 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Араб" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274 +msgid "Greek" +msgstr "Грек" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 +msgid "Turkish" +msgstr "Түрік" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:181 +msgid "Romanian" +msgstr "Румын" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 +msgid "Armenian" +msgstr "Армян" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Қытайша (Дәстүрлі)" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:205 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 +msgid "Japanese" +msgstr "Жапон" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263 +msgid "Korean" +msgstr "Кәріс" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Қытайша (Қарапайым)" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:226 +msgid "Georgian" +msgstr "Грузин" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:284 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнам" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 +msgid "Thai" +msgstr "Тай" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:435 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:293 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:312 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "Ағымдағы локаль (%s)" + +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:380 +msgid "Add or Remove..." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 +msgid "Character encodings" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 +msgid "_Description" +msgstr "А_нықтамасы" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:4 +msgid "_Encoding" +msgstr "Ко_дталуы" + +#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:5 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:50 +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:874 +msgid "All Files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:91 +msgid "C_haracter Encoding:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:150 +msgid "L_ine Ending:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:169 +msgid "Unix/Linux" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:175 +msgid "Mac OS Classic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:181 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1791 +#: ../gedit/gedit-window.c:2179 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1 +msgid "Highlight Mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2 +msgid "Search highlight mode..." +msgstr "" + +#. Add a cancel button +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:148 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1171 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:173 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:161 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:471 +msgid "_Retry" +msgstr "Қа_йталау" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:181 +#, c-format +msgid "Could not find the file “%s”." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:223 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230 +msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202 +#, c-format +msgid "Unable to handle “%s:” locations." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:208 +msgid "Unable to handle this location." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:217 +msgid "The location of the file cannot be accessed." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:221 +#, c-format +msgid "“%s” is a directory." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:228 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid location." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:279 +#, c-format +msgid "" +"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:287 +#, c-format +msgid "“%s” is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:292 +msgid "Connection timed out. Please try again." +msgstr "Байланыс орнату уақыты бітті. Қайталап көріңіз." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315 +msgid "The file is too big." +msgstr "Файл тым үлкен." + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:356 +#, c-format +msgid "Unexpected error: %s" +msgstr "Күтпеген қате: %s" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:392 +msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:402 +#, c-format +msgid "Could not revert the file “%s”." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:429 +msgid "Ch_aracter Encoding:" +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:751 +msgid "Edit Any_way" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:577 +msgid "" +"The number of followed links is limited and the actual file could not be " +"found within this limit." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:581 +msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587 +msgid "Unable to detect the character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610 +msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 +msgid "Select a character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595 +#, c-format +msgid "There was a problem opening the file “%s”." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597 +msgid "" +"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " +"this file you could corrupt this document." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600 +msgid "You can also choose another character encoding and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607 +#, c-format +msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:685 +msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621 +#, c-format +msgid "Could not open the file “%s”." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:680 +#, c-format +msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:683 +msgid "" +"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " +"the specified character encoding." +msgstr "" + +#. Translators: the access key chosen for this string should be +#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:756 +msgid "D_on't Edit" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:766 +#, c-format +msgid "This file “%s” is already open in another window." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780 +msgid "Do you want to edit it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:836 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:928 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1219 +msgid "S_ave Anyway" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:931 +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222 +msgid "D_on't Save" +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853 +#, c-format +msgid "The file “%s” has been modified since reading it." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:868 +msgid "" +"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:950 +#, c-format +msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:955 +#, c-format +msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:972 +msgid "" +"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " +"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " +"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " +"location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1040 +msgid "" +"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " +"location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1049 +#, c-format +msgid "" +"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1056 +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " +"that you typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1062 +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " +"and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1067 +msgid "" +"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " +"typed the location correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1073 +msgid "" +"A file with the same name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1078 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " +"the file names. Please use a shorter name." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1085 +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " +"have this limitation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1101 +#, c-format +msgid "Could not save the file “%s”." +msgstr "" + +#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" +#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is +#. * not accurate (since last load/save) +#. +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1145 +#, c-format +msgid "The file “%s” changed on disk." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1156 +msgid "Drop Changes and _Reload" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1166 +msgid "_Reload" +msgstr "Қа_йта жүктеу" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1232 +#, c-format +msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248 +msgid "" +"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49 +msgid "_Help" +msgstr "_Көмек" + +#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + +#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#. Keep in sync with the respective GtkActions +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:167 ../gedit/gedit-ui.h:142 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:178 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:185 ../gedit/gedit-ui.h:78 +msgid "Save _As..." +msgstr "Қала_йша сақтау..." + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:196 ../gedit/gedit-ui.h:84 +msgid "_Print..." +msgstr "Бас_паға шығару..." + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:207 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:122 ../gedit/gedit-ui.h:55 +msgid "Open a file" +msgstr "Файлды ашу" + +#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:124 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:407 ../gedit/gedit-panel.c:588 +msgid "Empty" +msgstr "Бос" + +#: ../gedit/gedit-panel.c:473 +msgid "Hide panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:396 +msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:409 +#, c-format +msgid "_Use the system fixed width font (%s)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:641 +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 +msgid "The selected color scheme cannot be installed." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:852 +msgid "Add Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:859 +msgid "A_dd Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:867 +msgid "Color Scheme Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:919 +#, c-format +msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "gedit Preferences" +msgstr "gedit қалаулары" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:466 +msgid "_Display line numbers" +msgstr "Жо_лдар нөмірлерін көрсету" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Display right _margin at column:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 +msgid "Text Wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Highlight current _line" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Highlight matching _brackets" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "View" +msgstr "Қарау" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Tab Stops" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "_Tab width:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "File Saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Autosave files every" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "_minutes" +msgstr "_минут" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 +msgid "Editor" +msgstr "Түзетуші" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Font" +msgstr "Қаріп" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Editor _font: " +msgstr "Түзету_ші қарібі: " + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Pick the editor font" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 +msgid "Color Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 +msgid "column" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "Install scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Install Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "Uninstall scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 +msgid "Uninstall Scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:30 +msgid "Plugins" +msgstr "Кеңейтулер" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:565 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Файл: %s" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:574 +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "Парақ %N, барлығы %Q" + +#: ../gedit/gedit-print-job.c:836 +msgid "Preparing..." +msgstr "Дайындау..." + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 +msgid "Print synta_x highlighting" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 +msgid "Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 +msgid "Print line nu_mbers" +msgstr "" + +#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 +msgid "_Number every" +msgstr "" + +#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 +msgid "lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 +msgid "Page header" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 +msgid "Print page _headers" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Қаріптер" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 +msgid "_Body:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 +msgid "_Line numbers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17 +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.c:614 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Парақ %d, барлығы %d" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:1 +msgid "Show the previous page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:2 +msgid "P_revious Page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:3 +msgid "Show the next page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:4 +msgid "_Next Page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:5 +msgid "Current page (Alt+P)" +msgstr "" + +#. the "of" from "1 of 19" in print preview +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:7 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:8 +msgid "Page total" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:9 +msgid "The total number of pages in the document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:10 +msgid "Show multiple pages" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:11 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:12 +msgid "Zoom to fit the whole page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:13 +msgid "Zoom the page in" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:14 +msgid "Zoom the page out" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:15 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:16 +msgid "_Close Preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:17 +msgid "Page Preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-print-preview.ui.h:18 +msgid "The preview of a page in the document to be printed" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1236 +msgid "Replace" +msgstr "Алмастыру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2 +msgid "Replace _All" +msgstr "Барл_ығын алмастыру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4 +msgid "_Search for: " +msgstr "_Нені іздеу керек: " + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5 +msgid "Replace _with: " +msgstr "Не_мен алмастыру: " + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6 +msgid "_Match case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:9 +msgid "Search _backwards" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:10 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#. Use spaces to leave padding proportional to the font size +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72 +msgid "OVR" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:66 ../gedit/gedit-statusbar.c:72 +msgid "INS" +msgstr "" + +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347 +#, c-format +msgid "There is a tab with errors" +msgid_plural "There are %d tabs with errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:766 +#, c-format +msgid "Reverting %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:773 +#, c-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Қайтару %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:789 +#, c-format +msgid "Loading %s from %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:796 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Жүктелуде %s" + +#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one +#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) +#: ../gedit/gedit-tab.c:877 +#, c-format +msgid "Saving %s to %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:884 +#, c-format +msgid "Saving %s" +msgstr "" + +#. Read only +#: ../gedit/gedit-tab.c:1869 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1916 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "%s файлын ашу қатемен аяқталды" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 +#, c-format +msgid "Error reverting file %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1926 +#, c-format +msgid "Error saving file %s" +msgstr "%s файлын сақтау қатемен аяқталды" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1947 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1954 +msgid "Name:" +msgstr "Аты:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1955 +msgid "MIME Type:" +msgstr "MIME түрі:" + +#: ../gedit/gedit-tab.c:1956 +msgid "Encoding:" +msgstr "Кодталуы:" + +#: ../gedit/gedit-tab-label.c:279 +msgid "Close document" +msgstr "Құжатты жабу" + +#. Toplevel +#: ../gedit/gedit-ui.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:44 +msgid "_Edit" +msgstr "Тү_зету" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:45 +msgid "_View" +msgstr "_Түрі" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:46 +msgid "_Search" +msgstr "І_здеу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:47 +msgid "_Tools" +msgstr "Са_ймандар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:48 +msgid "_Documents" +msgstr "Құ_жаттар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:53 +msgid "Create a new document" +msgstr "Жаңа құжатты жасау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:54 +msgid "_Open..." +msgstr "А_шу..." + +#. Edit menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:58 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Қа_лаулар" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:59 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#. Help menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:62 +msgid "_Contents" +msgstr "Құра_масы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:63 +msgid "Open the gedit manual" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:65 +msgid "About this application" +msgstr "Бұл қолданба туралы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:69 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Толық экраннан шығу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:77 +msgid "Save the current file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:79 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:81 +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:82 +msgid "Print Previe_w" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:83 +msgid "Print preview" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:85 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:89 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:91 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Соңғы әрекетті қайталау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:93 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Таңдалғанды қиып алу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:95 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Таңдалғанды көшіріп алу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:97 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Алмасу буферінен кірістіру" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:99 +msgid "Delete the selected text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:100 +msgid "Select _All" +msgstr "Б_арлығын таңдау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:101 +msgid "Select the entire document" +msgstr "" + +#. View menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:104 +msgid "_Highlight Mode..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:105 +msgid "Changes the highlight mode of the active document" +msgstr "" + +#. Search menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:109 +msgid "_Find..." +msgstr "Та_бу..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:110 +msgid "Search for text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:111 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Ке_лесіні табу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:112 +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:113 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Ал_дыңғысын табу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:114 +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:116 ../gedit/gedit-ui.h:119 +msgid "_Replace..." +msgstr "А_лмастыру..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:117 ../gedit/gedit-ui.h:120 +msgid "Search for and replace text" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:122 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:123 +msgid "Clear highlighting of search matches" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:124 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "Ж_олға өту..." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:125 +msgid "Go to a specific line" +msgstr "" + +#. Documents menu +#: ../gedit/gedit-ui.h:128 +msgid "_Save All" +msgstr "Барл_ығын сақтау" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:129 +msgid "Save all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:130 +msgid "_Close All" +msgstr "Ба_рлығын жабу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:131 +msgid "Close all open files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:132 +msgid "_New Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:133 +msgid "Create a new tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:134 +msgid "P_revious Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:135 +msgid "Switch to the previous tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:136 +msgid "Nex_t Tab Group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:137 +msgid "Switch to the next tab group" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:138 +msgid "_Previous Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:139 +msgid "Activate previous document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:140 +msgid "N_ext Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:141 +msgid "Activate next document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:143 +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:150 +msgid "Close the current file" +msgstr "Ағымдағы файлды жабу." + +#: ../gedit/gedit-ui.h:157 +msgid "Quit the program" +msgstr "Бағдарламаны жабу" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:162 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Панель" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:163 +msgid "Show or hide the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:165 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Қалы_п-күй жолағы" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:166 +msgid "Show or hide the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:169 +msgid "Edit text in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:176 +msgid "Side _Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:177 +msgid "Show or hide the side panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:179 +msgid "_Bottom Panel" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.h:180 +msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:931 +msgid "Please check your installation." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:989 +#, c-format +msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:1008 +#, c-format +msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." +msgstr "" + +#. Translators: '/ on ' +#: ../gedit/gedit-utils.c:1231 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %d is the position of the current search +#. * occurrence, and the second %d is the total number of search +#. * occurrences. +#. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:714 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#. create "Wrap Around" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:806 +msgid "_Wrap Around" +msgstr "" + +#. create "Match as Regular Expression" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:816 +msgid "Match as _Regular Expression" +msgstr "" + +#. create "Match Entire Word Only" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:830 +msgid "Match _Entire Word Only" +msgstr "" + +#. create "Match Case" menu item. +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:844 +msgid "_Match Case" +msgstr "_Регистрді ескеру" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1018 +msgid "String you want to search for" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1030 +msgid "Line you want to move the cursor to" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1068 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' ашу" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1230 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1232 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1234 +msgid "Find" +msgstr "Табу" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-window.c:1398 +#, c-format +msgid "Activate '%s'" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1744 +msgid "Use Spaces" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1937 +msgid "Bracket match is out of range" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1942 +msgid "Bracket match not found" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:1947 +#, c-format +msgid "Bracket match found on line: %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2131 +#, c-format +msgid "Tab Width: %u" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-window.c:2486 +msgid "There are unsaved documents" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Change Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242 +msgid "C_hange Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244 +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247 +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250 +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253 +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Check update" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Check for latest version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 +msgid "There was an error displaying the URI." +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 +msgid "_Download" +msgstr "Жү_ктеп алу" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 +msgid "_Ignore Version" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 +msgid "There is a new version of gedit" +msgstr "" + +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 +msgid "" +"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " +"or ignore that version and wait for a new one" +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Version to Ignore" +msgstr "" + +#. This is releated to the next gedit version to be released +#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Version to ignore until a newer version is released." +msgstr "" + +#. ex:set ts=8 noet: +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 +msgid "Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Report the number of words, lines and characters in a document." +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429 +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 +msgid "_Update" +msgstr "_Жаңарту" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 +msgid "File Name" +msgstr "Файл аты" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 +msgid "Document" +msgstr "Құжат" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 +msgid "Selection" +msgstr "Таңдалған" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 +msgid "Words" +msgstr "Сөздер" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 +msgid "Bytes" +msgstr "Байт" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 +msgid "Open terminal here" +msgstr "Терминалды осында ашу" + +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 +msgid "Open a terminal in the document location" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "Команданы орындау" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Execute external commands and shell scripts." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Whether to use the system font" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " +"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:95 +#, python-format +msgid "Could not execute command: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:175 +msgid "You must be inside a word to run this command" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:304 +msgid "Running tool:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:333 +msgid "Done." +msgstr "Дайын." + +#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:335 +msgid "Exited" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 +msgid "All languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:568 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:572 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:913 +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 +msgid "All Languages" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:685 +msgid "New tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:816 +#, python-format +msgid "This accelerator is already bound to %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:860 +msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:862 +msgid "Type a new accelerator" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120 +msgid "Stopped." +msgstr "Тоқтатылған." + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui.h:1 +msgid "Stop Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 +msgid "Always available" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 +msgid "All documents" +msgstr "Барлық құжаттар" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 +msgid "All documents except untitled ones" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 +msgid "Local files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 +msgid "Remote files only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 +msgid "Untitled documents only" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 +msgid "Nothing" +msgstr "Ешнәрсе" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 +msgid "Current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 +msgid "Current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 +msgid "Current selection (default to document)" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 +msgid "Current line" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 +msgid "Current word" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 +msgid "Display in bottom pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 +msgid "Create new document" +msgstr "Жаңа құжатты жасау" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 +msgid "Append to current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 +msgid "Replace current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 +msgid "Replace current selection" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 +msgid "Insert at cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 +msgid "Manage External Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 +msgid "_Tools:" +msgstr "Са_ймандар:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 +msgid "Add a new tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 +msgid "Remove selected tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 +msgid "Remove Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 +msgid "Revert tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 +msgid "Revert Tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 +msgid "_Edit:" +msgstr "Тү_зету:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 +msgid "_Applicability:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 +msgid "_Output:" +msgstr "Ш_ығыс:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32 +msgid "_Input:" +msgstr "Кі_ріс:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 +msgid "_Save:" +msgstr "_Сақтау:" + +#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:34 +msgid "Shortcut _key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175 +msgid "Manage _External Tools..." +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176 +msgid "Opens the External Tools Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 +msgid "External _Tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180 +msgid "External tools" +msgstr "" + +#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214 +msgid "Tool Output" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "File Browser Panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Easy file access from the side panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:206 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:232 +msgid "File System" +msgstr "Файлдық жүйе" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:1 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:2 +msgid "_Set Root to Active Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:3 +msgid "_New Folder" +msgstr "Жаңа _бума" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:4 +msgid "New F_ile" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:5 +msgid "_Rename..." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:6 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "Қоқы_с шелегіне тастау" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:7 +msgid "_Delete" +msgstr "Ө_шіру" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:8 +msgid "Re_fresh View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:9 +msgid "_View Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:10 +msgid "_Open in Terminal" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:11 +msgid "_Filter" +msgstr "_Сүзгі" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:12 +msgid "Show _Hidden" +msgstr "Жас_ырынды көрсету" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-menus.ui.h:13 +msgid "Show _Binary" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:538 +msgid "File Browser" +msgstr "Файлдық шолушы" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:681 +msgid "An error occurred while creating a new directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:684 +msgid "An error occurred while creating a new file" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:687 +msgid "An error occurred while renaming a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:690 +msgid "An error occurred while deleting a file or directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:693 +msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:696 +msgid "An error occurred while setting a root directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:699 +msgid "An error occurred while loading a directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:702 +msgid "An error occurred" +msgstr "Қате кетті" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:916 +msgid "" +"Cannot move file to trash, do you\n" +"want to delete permanently?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:921 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:926 +msgid "The selected files cannot be moved to the trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:958 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:963 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:966 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1782 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Бос)" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3504 +msgid "" +"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3761 +msgid "Untitled File" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3789 +msgid "" +"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the file visible" +msgstr "" + +#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3820 +msgid "Untitled Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3845 +msgid "" +"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " +"settings to make the directory visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1979 +#, c-format +msgid "No mount object for mounted volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2056 +#, c-format +msgid "Could not open media: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2103 +#, c-format +msgid "Could not mount volume: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2739 +#, c-format +msgid "Error when loading '%s': No such directory" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Open With Tree View" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " +"bookmarks view" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "File Browser Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " +"and onload/tree_view is TRUE." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "File Browser Virtual Root Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " +"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " +"the actual root." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable Restore of Remote Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Set Location to First Document" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " +"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " +"generally applies to opening a document from the command line or opening it " +"with Nautilus, etc.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "File Browser Filter Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " +"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " +"hide-binary (filter binary files)." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File Browser Filter Pattern" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " +"of the filter_mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "File Browser Binary Patterns" +msgstr "" + +#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files." +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Modelines" +msgstr "" + +#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Command Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "The command color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Error Color Text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The error color text" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "" + +#. ex:et:ts=4: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 +msgid "Quick Open..." +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "" + +#. ex:ts=4:et: +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 +msgid "Quick Open" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Quickly open files" +msgstr "" + +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:78 +msgid "Type to search..." +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: +#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 +#, python-format +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 +#, python-format +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" файлы жоқ" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 +#, python-format +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 +#, python-format +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 +#, python-format +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 +msgid "Snippets archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:67 +msgid "Add a new snippet..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:119 +msgid "Global" +msgstr "Глобалды" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:410 +msgid "Revert selected snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:413 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:672 +msgid "" +"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric " +"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, " +"[, etc." +msgstr "" + +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:679 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:768 +#, python-format +msgid "The following error occurred while importing: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775 +msgid "Import successfully completed" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "Import snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:880 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:943 +msgid "All supported archives" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:795 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:881 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:944 +msgid "Gzip compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:796 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:882 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:945 +msgid "Bzip2 compressed archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797 +msgid "Single snippets file" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:798 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:884 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:947 +msgid "All files" +msgstr "Барлық файлдар" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:810 +#, python-format +msgid "The following error occurred while exporting: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:814 +msgid "Export successfully completed" +msgstr "" + +#. Ask if system snippets should also be exported +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:921 +msgid "" +"Do you want to include selected system snippets in your export?" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:939 +msgid "There are no snippets selected to be exported" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 +msgid "Export snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1053 +msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1055 +msgid "Type a new shortcut" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601 +#, python-format +msgid "" +"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " +"aborted." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609 +#, python-format +msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Manage Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Import Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "Export Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +msgid "Activation" +msgstr "" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 +msgid "Manage snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 +msgid "S_ort..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 +msgid "Sort the current document or selection" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3 +msgid "_Reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6 +msgid "S_tart at column:" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7 +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions +#. * for the current misspelled word +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 +msgid "_More..." +msgstr "Кө_бірек..." + +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 +msgid "_Ignore All" +msgstr "" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 +msgid "_Add" +msgstr "Қ_осу" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275 +msgid "Suggestions" +msgstr "" + +#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692 +msgid "Completed spell checking" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the language name, and +#. * the second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. Translators: this refers to an unknown language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 +#, c-format +msgctxt "language" +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Белгісіз (%s)" + +#. Translators: this refers the Default language used by the +#. * spell checker +#. +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 +msgctxt "language" +msgid "Default" +msgstr "Бастапқы" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140 +msgid "Set language" +msgstr "Тілді орнату" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182 +msgid "Languages" +msgstr "Тілдер" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:108 +msgid "_Check Spelling..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:110 +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:116 +msgid "Set _Language..." +msgstr "Тілді о_рнату..." + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:118 +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:127 +msgid "_Highlight Misspelled Words" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:129 +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:821 +msgid "The document is empty." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:846 +msgid "No misspelled words" +msgstr "" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 +msgid "Set Language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 +msgid "Check spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 +msgid "Misspelled word:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 +msgid "word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 +msgid "Change _to:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 +msgid "Check _Word" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 +msgid "_Suggestions:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Елемеу" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 +msgid "Cha_nge" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 +msgid "Ignore _All" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 +msgid "Change A_ll" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 +msgid "User dictionary:" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 +msgid "Add w_ord" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 +msgid "Language:" +msgstr "Тіл:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 +msgid "Language" +msgstr "Тіл" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Емлені тексеру" + +#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "_Use custom format" +msgstr "" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 +msgid "_Insert" +msgstr "Кірі_стіру" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184 +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186 +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504 +msgid "Available formats" +msgstr "Қолжетерлік пішімдер" + +#. ex:ts=8:noet: +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Prompt Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " +"format should be used." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Selected Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "The selected format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Custom Format" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The custom format used when inserting the date/time." +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "Күн / Уақытты кірістіру" + +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Zeitgeist dataprovider" +msgstr "" + +#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/glib20.po 2014-04-02 10:36:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4344 @@ +# glib to kazakh. +# Copyright (C) 2010 HZ +# This file is distributed under the same license as the glib package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" +"nent=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-24 15:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:07+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"Language: kk\n" + +#: ../gio/gapplication.c:509 +msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication.c:514 +msgid "GApplication options" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication.c:514 +msgid "Show GApplication options" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 +#: ../gio/gresource-tool.c:473 ../gio/gsettings-tool.c:508 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:474 +#: ../gio/gresource-tool.c:542 +msgid "[COMMAND]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:49 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:514 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:52 +msgid "List applications" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:53 +msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:55 +msgid "Launch an application" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:56 +msgid "Launch the application (with optional files to open)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:57 +msgid "APPID [FILE...]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:59 +msgid "Activate an action" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:60 +msgid "Invoke an action on the application" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:61 +msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:63 +msgid "List available actions" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:64 +msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 +msgid "APPID" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 +#: ../gio/gdbus-tool.c:90 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:70 +msgid "The command to print detailed help for" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:71 +msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:480 +#: ../gio/gresource-tool.c:546 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 +msgid "Optional relative or relative filenames, or URIs to open" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +msgid "ACTION" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:73 +msgid "The action name to invoke" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +msgid "PARAMETER" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:74 +msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:511 +#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:101 +msgid "Usage:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:536 +#: ../gio/gsettings-tool.c:628 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:133 +msgid "[ARGS...]" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:134 +#, c-format +msgid "Commands:\n" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. +#: ../gio/gapplication-tool.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:165 +#, c-format +msgid "" +"%s command requires an application id to directly follow\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:171 +#, c-format +msgid "invalid application id: '%s'\n" +msgstr "" + +#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' +#: ../gio/gapplication-tool.c:182 +#, c-format +msgid "" +"'%s' takes no arguments\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:262 +#, c-format +msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:282 +#, c-format +msgid "error sending %s message to application: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:313 +#, c-format +msgid "action name must be given after application id\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:321 +#, c-format +msgid "" +"invalid action name: '%s'\n" +"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:340 +#, c-format +msgid "error parsing action parameter: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:352 +#, c-format +msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:407 +#, c-format +msgid "list-actions command takes only the application id" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:417 +#, c-format +msgid "unable to find desktop file for application %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gapplication-tool.c:462 +#, c-format +msgid "" +"unrecognised command: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365 +#: ../gio/ginputstream.c:603 ../gio/ginputstream.c:819 +#: ../gio/goutputstream.c:200 ../gio/goutputstream.c:823 +#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 +#, c-format +msgid "Too large count value passed to %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 +msgid "Seek not supported on base stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 +msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1008 +#: ../gio/giostream.c:278 ../gio/goutputstream.c:1464 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 +msgid "Truncate not supported on base stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416 +#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855 +#, c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "Әрекеттен бас тартылды" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 +msgid "Invalid object, not initialized" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 +msgid "Incomplete multibyte sequence in input" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 +msgid "Not enough space in destination" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:847 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1255 ../glib/gconvert.c:438 +#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 +#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 +#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:992 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 +#: ../glib/giochannel.c:1385 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gcontenttype.c:335 +#, c-format +msgid "%s type" +msgstr "%s түрі" + +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 +msgid "Unknown type" +msgstr "Белгісіз түрі" + +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:161 +#, c-format +msgid "%s filetype" +msgstr "" + +#: ../gio/gcredentials.c:291 ../gio/gcredentials.c:542 +msgid "GCredentials is not implemented on this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gcredentials.c:443 +msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgstr "" + +#: ../gio/gcredentials.c:487 +msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gcredentials.c:536 +msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gdatainputstream.c:304 +msgid "Unexpected early end-of-stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:148 ../gio/gdbusaddress.c:236 +#: ../gio/gdbusaddress.c:317 +#, c-format +msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:188 +#, c-format +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:251 ../gio/gdbusaddress.c:332 +#, c-format +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:262 ../gio/gdbusaddress.c:343 +#, c-format +msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:452 +#, c-format +msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:473 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " +"sign" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:487 +#, c-format +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"'path' or 'abstract' to be set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:601 +#, c-format +msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:615 +#, c-format +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:650 +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:658 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:694 +#, c-format +msgid "Error opening nonce file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:712 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:721 +#, c-format +msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:739 +#, c-format +msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:958 +msgid "The given address is empty" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1028 +#, c-format +msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1035 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1077 +#, c-format +msgid "Error spawning command line '%s': " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1294 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1425 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1446 +#, c-format +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1546 ../gio/gdbusconnection.c:6920 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"- unknown value '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1555 ../gio/gdbusconnection.c:6929 +msgid "" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1565 +#, c-format +msgid "Unknown bus type %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:293 +msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:337 +msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:508 +#, c-format +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 +#, c-format +msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 +#, c-format +msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 +#, c-format +msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 +#, c-format +msgid "" +"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 +#, c-format +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#, c-format +msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 +#, c-format +msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 +#, c-format +msgid "Error creating lock file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 +#, c-format +msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 +#, c-format +msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 +#, c-format +msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 +#, c-format +msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:611 ../gio/gdbusconnection.c:2452 +msgid "The connection is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:1939 +msgid "Timeout was reached" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:2574 +msgid "" +"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4153 ../gio/gdbusconnection.c:4496 +#, c-format +msgid "" +"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4295 +#, c-format +msgid "No such property '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4307 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not readable" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4318 +#, c-format +msgid "Property '%s' is not writable" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4338 +#, c-format +msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4439 ../gio/gdbusconnection.c:6361 +#, c-format +msgid "No such interface '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4646 +msgid "No such interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4864 ../gio/gdbusconnection.c:6869 +#, c-format +msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4961 +#, c-format +msgid "No such method '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4992 +#, c-format +msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5190 +#, c-format +msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:5389 +#, c-format +msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6472 +#, c-format +msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:6592 +#, c-format +msgid "A subtree is already exported for %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1269 +msgid "type is INVALID" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1280 +msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 +msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1303 +msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1316 +msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1324 +msgid "" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " +"/org/freedesktop/DBus/Local" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1332 +msgid "" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " +"org.freedesktop.DBus.Local" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1381 +#, c-format +msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" +msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1396 +#, c-format +msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1415 +#, c-format +msgid "" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1617 +#, c-format +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1641 +#, c-format +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1696 +#, c-format +msgid "" +"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid_plural "" +"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1849 +#, c-format +msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:1873 +#, c-format +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2060 +#, c-format +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " +"0x%02x" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2073 +#, c-format +msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2129 +#, c-format +msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2143 +#, c-format +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2173 +#, c-format +msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" +msgid_plural "" +"No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2183 +msgid "Cannot deserialize message: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2504 +#, c-format +msgid "" +"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2641 +#, c-format +msgid "" +"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " +"descriptors" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2649 +msgid "Cannot serialize message: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2693 +#, c-format +msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2703 +#, c-format +msgid "" +"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:2719 +#, c-format +msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:3269 +#, c-format +msgid "Error return with body of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusmessage.c:3277 +msgid "Error return with empty body" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusprivate.c:2064 +#, c-format +msgid "Unable to get Hardware profile: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusprivate.c:2109 +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1630 +#, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1653 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:2754 ../gio/gdbusproxy.c:2891 +msgid "" +"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:708 +msgid "Abstract name space not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:795 +msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:873 +#, c-format +msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:1043 +#, c-format +msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbusserver.c:1083 +#, c-format +msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Commands:\n" +" help Shows this information\n" +" introspect Introspect a remote object\n" +" monitor Monitor a remote object\n" +" call Invoke a method on a remote object\n" +" emit Emit a signal\n" +"\n" +"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:220 ../gio/gdbus-tool.c:292 +#: ../gio/gdbus-tool.c:316 ../gio/gdbus-tool.c:705 ../gio/gdbus-tool.c:1031 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1465 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "Қате: %s\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:233 ../gio/gdbus-tool.c:1481 +#, c-format +msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:350 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:351 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:352 +msgid "Connect to given D-Bus address" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:362 +msgid "Connection Endpoint Options:" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:363 +msgid "Options specifying the connection endpoint" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:385 +#, c-format +msgid "No connection endpoint specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:395 +#, c-format +msgid "Multiple connection endpoints specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:465 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:474 +#, c-format +msgid "" +"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +"interface '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:536 +msgid "Optional destination for signal (unique name)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:537 +msgid "Object path to emit signal on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:538 +msgid "Signal and interface name" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:570 +msgid "Emit a signal." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:604 ../gio/gdbus-tool.c:836 ../gio/gdbus-tool.c:1571 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1803 +#, c-format +msgid "Error connecting: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:616 +#, c-format +msgid "Error: object path not specified.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:621 ../gio/gdbus-tool.c:897 ../gio/gdbus-tool.c:1629 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1862 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:627 +#, c-format +msgid "Error: signal not specified.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:634 +#, c-format +msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:642 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:648 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid member name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:654 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +msgstr "" + +#. Use the original non-"parse-me-harder" error +#: ../gio/gdbus-tool.c:681 ../gio/gdbus-tool.c:999 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:712 +#, c-format +msgid "Error flushing connection: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:739 +msgid "Destination name to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:740 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:741 +msgid "Method and interface name" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:742 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:781 +msgid "Invoke a method on a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:856 ../gio/gdbus-tool.c:1590 ../gio/gdbus-tool.c:1822 +#, c-format +msgid "Error: Destination is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1609 +#, c-format +msgid "Error: Object path is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:912 +#, c-format +msgid "Error: Method name is not specified\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:923 +#, c-format +msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:991 +#, c-format +msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1428 +msgid "Destination name to introspect" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1429 +msgid "Object path to introspect" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1430 +msgid "Print XML" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1431 +msgid "Introspect children" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1432 +msgid "Only print properties" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1523 +msgid "Introspect a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1721 +msgid "Destination name to monitor" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1722 +msgid "Object path to monitor" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1755 +msgid "Monitor a remote object." +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1440 ../gio/gdesktopappinfo.c:4583 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 +msgid "Unnamed" +msgstr "Атаусыз" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1859 +msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2144 +msgid "Unable to find terminal required for application" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2560 +#, c-format +msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2564 +#, c-format +msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2804 ../gio/gdesktopappinfo.c:2828 +msgid "Application information lacks an identifier" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3061 +#, c-format +msgid "Can't create user desktop file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3195 +#, c-format +msgid "Custom definition for %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:392 +msgid "drive doesn't implement eject" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for drive objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gdrive.c:470 +msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:546 +msgid "drive doesn't implement polling for media" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:751 +msgid "drive doesn't implement start" +msgstr "" + +#: ../gio/gdrive.c:853 +msgid "drive doesn't implement stop" +msgstr "" + +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:189 ../gio/gdummytlsbackend.c:309 +#: ../gio/gdummytlsbackend.c:399 +msgid "TLS support is not available" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblem.c:323 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblem.c:333 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:362 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:372 +#, c-format +msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gemblemedicon.c:395 +msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:957 ../gio/gfile.c:1195 ../gio/gfile.c:1333 +#: ../gio/gfile.c:1571 ../gio/gfile.c:1626 ../gio/gfile.c:1684 +#: ../gio/gfile.c:1768 ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:1889 +#: ../gio/gfile.c:1944 ../gio/gfile.c:3587 ../gio/gfile.c:3642 +#: ../gio/gfile.c:3849 ../gio/gfile.c:3891 ../gio/gfile.c:4354 +#: ../gio/gfile.c:4765 ../gio/gfile.c:4850 ../gio/gfile.c:4940 +#: ../gio/gfile.c:5037 ../gio/gfile.c:5124 ../gio/gfile.c:5225 +#: ../gio/gfile.c:7744 ../gio/gfile.c:7834 ../gio/gfile.c:7918 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" + +#. Translators: This is an error message when +#. * trying to find the enclosing (user visible) +#. * mount of a file, but none exists. +#. +#. Translators: This is an error message when trying to +#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but +#. * none exists. +#. Translators: This is an error message when trying to find +#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none +#. * exists. +#: ../gio/gfile.c:1456 ../gio/glocalfile.c:1103 ../gio/glocalfile.c:1114 +#: ../gio/glocalfile.c:1127 +msgid "Containing mount does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2503 ../gio/glocalfile.c:2337 +msgid "Can't copy over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2563 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2571 ../gio/glocalfile.c:2346 +msgid "Target file exists" +msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" + +#: ../gio/gfile.c:2590 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" + +#: ../gio/gfile.c:2872 +msgid "Splice not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:2876 +#, c-format +msgid "Error splicing file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3007 +msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3011 +msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3016 +msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3079 +msgid "Can't copy special file" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:3839 +msgid "Invalid symlink value given" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:4000 +msgid "Trash not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:4112 +#, c-format +msgid "File names cannot contain '%c'" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:6536 ../gio/gvolume.c:363 +msgid "volume doesn't implement mount" +msgstr "" + +#: ../gio/gfile.c:6645 +msgid "No application is registered as handling this file" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:211 +msgid "Enumerator is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:218 ../gio/gfileenumerator.c:277 +#: ../gio/gfileenumerator.c:376 ../gio/gfileenumerator.c:475 +msgid "File enumerator has outstanding operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileenumerator.c:367 ../gio/gfileenumerator.c:466 +msgid "File enumerator is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileicon.c:236 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileicon.c:246 +msgid "Malformed input data for GFileIcon" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 +#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 +msgid "Stream doesn't support query_info" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileinputstream.c:369 +msgid "Truncate not allowed on input stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 +msgid "Truncate not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:290 +#, c-format +msgid "Wrong number of tokens (%d)" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:310 +#, c-format +msgid "No type for class name %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:320 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:331 +#, c-format +msgid "Type %s is not classed" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:345 +#, c-format +msgid "Malformed version number: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:359 +#, c-format +msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" +msgstr "" + +#: ../gio/gicon.c:461 +msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 +msgid "No address specified" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 +#, c-format +msgid "Length %u is too long for address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 +msgid "Address has bits set beyond prefix length" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 +#, c-format +msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:196 ../gio/ginetsocketaddress.c:213 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:209 +msgid "Not enough space for socket address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:228 +msgid "Unsupported socket address" +msgstr "" + +#: ../gio/ginputstream.c:182 +msgid "Input stream doesn't implement read" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error you get if there is already an +#. * operation running against this stream when you try to start +#. * one +#. Translators: This is an error you get if there is +#. * already an operation running against this stream when +#. * you try to start one +#: ../gio/ginputstream.c:1018 ../gio/giostream.c:288 +#: ../gio/goutputstream.c:1474 +msgid "Stream has outstanding operation" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 +#, c-format +msgid "File %s appears multiple times in the resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +#, c-format +msgid "Unknown processing option \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +#, c-format +msgid "Failed to create temp file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +#, c-format +msgid "Error reading file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +#, c-format +msgid "Error compressing file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1565 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +msgid "name of the output file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +msgid "" +"The directories where files are to be read from (default to current " +"directory)" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2023 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "БУМА" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +msgid "" +"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +msgid "Generate source header" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +msgid "Generate dependency list" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +msgid "Don't automatically create and register resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +msgid "C identifier name used for the generated source code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +msgid "" +"Compile a resource specification into a resource file.\n" +"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +"and the resource file have the extension called .gresource." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +#, c-format +msgid "You should give exactly one file name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +msgid "empty names are not permitted" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:782 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 +#, c-format +msgid "" +"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " +"and hyphen ('-') are permitted." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:803 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:812 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820 +#, c-format +msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:889 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915 +msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:926 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:944 +#, c-format +msgid "" +" shadows in ; use " +"to modify value" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:955 +#, c-format +msgid "" +"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " +"to " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:974 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:989 +#, c-format +msgid "invalid GVariant type string '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1019 +msgid " given but schema isn't extending anything" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032 +#, c-format +msgid "no to override" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1040 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1111 +#, c-format +msgid " already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1123 +#, c-format +msgid " extends not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1139 +#, c-format +msgid " is list of not yet existing schema '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1147 +#, c-format +msgid "Can not be a list of a schema with a path" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1157 +#, c-format +msgid "Can not extend a schema with a path" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1167 +#, c-format +msgid "" +" is a list, extending which is not a list" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1177 +#, c-format +msgid "" +" extends but '%s' " +"does not extend '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#, c-format +msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1201 +#, c-format +msgid "the path of a list must end with ':/'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1233 +#, c-format +msgid "<%s id='%s'> already specified" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1457 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at the top level" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate "--strict". +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899 +#, c-format +msgid "--strict was specified; exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1760 +#, c-format +msgid "This entire file has been ignored.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1819 +#, c-format +msgid "Ignoring this file.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1859 +#, c-format +msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1951 +#, c-format +msgid "; ignoring override for this key.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1869 ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 +#, c-format +msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885 +#, c-format +msgid "" +"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 +#, c-format +msgid "Ignoring override for this key.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " +"range given in the schema" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +#, c-format +msgid "" +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " +"list of valid choices" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1994 +msgid "where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1995 +msgid "Abort on any errors in schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1996 +msgid "Do not write the gschema.compiled file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 +msgid "Do not enforce key name restrictions" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2026 +msgid "" +"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" +"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" +"and the cache file is called gschemas.compiled." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2042 +#, c-format +msgid "You should give exactly one directory name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2081 +#, c-format +msgid "No schema files found: " +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 +#, c-format +msgid "doing nothing.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2087 +#, c-format +msgid "removed existing output file.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:224 +msgid "Unable to find default local directory monitor type" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:604 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Қате файл аты %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:981 +#, c-format +msgid "Error getting filesystem info: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1149 +msgid "Can't rename root directory" +msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес" + +#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:1195 +#, c-format +msgid "Error renaming file: %s" +msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1178 +msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1191 ../gio/glocalfile.c:2210 ../gio/glocalfile.c:2239 +#: ../gio/glocalfile.c:2399 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Файл аты қате" + +#: ../gio/glocalfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1382 +msgid "Can't open directory" +msgstr "Буманы ашу мүмкін емес" + +#: ../gio/glocalfile.c:1366 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s" +msgstr "Файлды ашу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1507 +#, c-format +msgid "Error removing file: %s" +msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1887 +#, c-format +msgid "Error trashing file: %s" +msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:1910 +#, c-format +msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:1931 +msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2010 ../gio/glocalfile.c:2030 +msgid "Unable to find or create trash directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2064 +#, c-format +msgid "Unable to create trashing info file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2095 ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/glocalfile.c:2180 +#: ../gio/glocalfile.c:2187 +#, c-format +msgid "Unable to trash file: %s" +msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2188 ../glib/gregex.c:281 +msgid "internal error" +msgstr "ішкі қате" + +#: ../gio/glocalfile.c:2214 +#, c-format +msgid "Error creating directory: %s" +msgstr "Буманы жасау қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2243 +#, c-format +msgid "Filesystem does not support symbolic links" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2247 +#, c-format +msgid "Error making symbolic link: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfile.c:2403 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2332 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2359 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2378 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfile.c:2392 +msgid "Move between mounts not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfile.c:2603 +#, c-format +msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +msgid "Attribute value must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 +msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 +msgid "Invalid extended attribute name" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 +#, c-format +msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1556 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1742 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1993 +#, c-format +msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2038 +msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2056 +msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2075 ../gio/glocalfileinfo.c:2094 +msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2129 +msgid "Cannot set permissions on symlinks" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2145 +#, c-format +msgid "Error setting permissions: %s" +msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2196 +#, c-format +msgid "Error setting owner: %s" +msgstr "Иесін орнату қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2219 +msgid "symlink must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2229 ../gio/glocalfileinfo.c:2248 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2259 +#, c-format +msgid "Error setting symlink: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2238 +msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2364 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2387 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2402 +#, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2409 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2501 +#, c-format +msgid "Setting attribute %s not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 +#, c-format +msgid "Error reading from file: %s" +msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 +#, c-format +msgid "Error closing file: %s" +msgstr "Файлды жабу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:145 +msgid "Unable to find default local file monitor type" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 +#, c-format +msgid "Error writing to file: %s" +msgstr "Файлға жазу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 +#, c-format +msgid "Error removing old backup link: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 +#, c-format +msgid "Error creating backup copy: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 +#, c-format +msgid "Error renaming temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 +#, c-format +msgid "Error truncating file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 +msgid "Target file is a directory" +msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 +msgid "Target file is not a regular file" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "" + +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 +#, c-format +msgid "Error removing old file: %s" +msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:565 +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:581 +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 +msgid "" +"Amount of memory required to process the write is larger than available " +"address space" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 +msgid "Requested seek before the beginning of the stream" +msgstr "" + +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 +msgid "Requested seek beyond the end of the stream" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement unmount. +#: ../gio/gmount.c:393 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement eject. +#: ../gio/gmount.c:469 +msgid "mount doesn't implement \"eject\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:547 +msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gmount.c:632 +msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement remount. +#: ../gio/gmount.c:720 +msgid "mount doesn't implement \"remount\"" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:802 +msgid "mount doesn't implement content type guessing" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for mount objects that +#. * don't implement content type guessing. +#: ../gio/gmount.c:889 +msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkaddress.c:339 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:189 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:292 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:227 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:257 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 +#, c-format +msgid "Could not create network monitor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 +msgid "Could not create network monitor: " +msgstr "" + +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 +msgid "Could not get network status: " +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:550 +msgid "Output stream doesn't implement write" +msgstr "" + +#: ../gio/goutputstream.c:511 ../gio/goutputstream.c:1028 +msgid "Source stream is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gresolver.c:318 ../gio/gthreadedresolver.c:108 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 +#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 +#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource.c:456 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' failed to decompress" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:651 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:859 +msgid "Input stream doesn't implement seek" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:479 +msgid "List sections containing resources in an elf FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:485 +msgid "" +"List resources\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gresource-tool.c:498 +msgid "FILE [PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:489 ../gio/gresource-tool.c:499 +#: ../gio/gresource-tool.c:506 +msgid "SECTION" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:494 +msgid "" +"List resources with details\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources\n" +"Details include the section, size and compression" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:504 +msgid "Extract a resource file to stdout" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:505 +msgid "FILE PATH" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:519 +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" sections List resource sections\n" +" list List resources\n" +" details List resources with details\n" +" extract Extract a resource\n" +"\n" +"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:533 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:540 +msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:635 +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:550 +msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:553 +msgid "" +" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +" or a compiled resource file\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:557 +msgid "[PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:559 +msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:560 +msgid "PATH" +msgstr "ЖОЛ" + +#: ../gio/gresource-tool.c:562 +msgid " PATH A resource path\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 +#, c-format +msgid "No such schema '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:57 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:78 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +#, c-format +msgid "Empty path given.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#, c-format +msgid "Path must begin with a slash (/)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#, c-format +msgid "Path must end with a slash (/)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#, c-format +msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:477 +#, c-format +msgid "The provided value is outside of the valid range\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:484 +#, c-format +msgid "The key is not writable\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:520 +msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:526 +msgid "List the installed relocatable schemas" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:532 +msgid "List the keys in SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:539 +#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +msgid "SCHEMA[:PATH]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:538 +msgid "List the children of SCHEMA" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:544 +msgid "" +"List keys and values, recursively\n" +"If no SCHEMA is given, list all keys\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:546 +msgid "[SCHEMA[:PATH]]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +msgid "Get the value of KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 +#: ../gio/gsettings-tool.c:570 ../gio/gsettings-tool.c:582 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +msgid "Query the range of valid values for KEY" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +msgid "Set the value of KEY to VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:564 +msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:569 +msgid "Reset KEY to its default value" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:575 +msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:581 +msgid "Check if KEY is writable" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:587 +msgid "" +"Monitor KEY for changes.\n" +"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" +"Use ^C to stop monitoring.\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:590 +msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:602 +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings --version\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" list-schemas List installed schemas\n" +" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" +" list-keys List keys in a schema\n" +" list-children List children of a schema\n" +" list-recursively List keys and values, recursively\n" +" range Queries the range of a key\n" +" get Get the value of a key\n" +" set Set the value of a key\n" +" reset Reset the value of a key\n" +" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" +" writable Check if a key is writable\n" +" monitor Watch for changes\n" +"\n" +"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:625 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:631 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:639 +msgid "" +" SCHEMA The name of the schema\n" +" PATH The path, for relocatable schemas\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:644 +msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:648 +msgid " KEY The key within the schema\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:652 +msgid " VALUE The value to set\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:707 +#, c-format +msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:769 +#, c-format +msgid "Empty schema name given\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:798 +#, c-format +msgid "No such key '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:312 +msgid "Invalid socket, not initialized" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:327 +msgid "Socket is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3615 ../gio/gsocket.c:3670 +msgid "Socket I/O timed out" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:482 +#, c-format +msgid "creating GSocket from fd: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:510 ../gio/gsocket.c:564 ../gio/gsocket.c:571 +#, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:564 +msgid "Unknown family was specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:571 +msgid "Unknown protocol was specified" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1729 +#, c-format +msgid "could not get local address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1772 +#, c-format +msgid "could not get remote address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1833 +#, c-format +msgid "could not listen: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1932 +#, c-format +msgid "Error binding to address: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2044 ../gio/gsocket.c:2081 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2046 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2265 +#, c-format +msgid "Error accepting connection: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2386 +msgid "Connection in progress" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2433 +msgid "Unable to get pending error: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2631 +#, c-format +msgid "Error receiving data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2809 +#, c-format +msgid "Error sending data: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2923 +#, c-format +msgid "Unable to shutdown socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3002 +#, c-format +msgid "Error closing socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3608 +#, c-format +msgid "Waiting for socket condition: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:3886 ../gio/gsocket.c:3967 +#, c-format +msgid "Error sending message: %s" +msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s" + +#: ../gio/gsocket.c:3911 +msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4245 ../gio/gsocket.c:4380 +#, c-format +msgid "Error receiving message: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4485 +#, c-format +msgid "Unable to read socket credentials: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:4494 +msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:176 +#, c-format +msgid "Could not connect to proxy server %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:190 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:192 +msgid "Could not connect: " +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1594 +msgid "Unknown error on connect" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1082 ../gio/gsocketclient.c:1532 +msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketclient.c:1108 ../gio/gsocketclient.c:1553 +#, c-format +msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:186 +msgid "Listener is already closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocketlistener.c:227 +msgid "Added socket is closed" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 +#, c-format +msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 +msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 +msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 +msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 +#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 +msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 +msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " +"GLib." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 +msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 +#, c-format +msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 +msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 +msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 +msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 +msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 +msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 +msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 +msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." +msgstr "" + +#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." +msgstr "" + +#: ../gio/gthemedicon.c:518 +#, c-format +msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +msgstr "" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:193 +#, c-format +msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:531 ../gio/gthreadedresolver.c:611 +#: ../gio/gthreadedresolver.c:711 ../gio/gthreadedresolver.c:761 +#, c-format +msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:536 ../gio/gthreadedresolver.c:716 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gthreadedresolver.c:541 ../gio/gthreadedresolver.c:721 +#, c-format +msgid "Error resolving '%s'" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:247 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:252 +msgid "No PEM-encoded private key found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:262 +msgid "Could not parse PEM-encoded private key" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:287 +msgid "No PEM-encoded certificate found" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlscertificate.c:296 +msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:111 +msgid "" +"This is the last chance to enter the password correctly before your access " +"is locked out." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:113 +msgid "" +"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +"out after further failures." +msgstr "" + +#: ../gio/gtlspassword.c:115 +msgid "The password entered is incorrect." +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:554 +#, c-format +msgid "Expecting 1 control message, got %d" +msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:175 ../gio/gunixconnection.c:566 +msgid "Unexpected type of ancillary data" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:193 +#, c-format +msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:212 +msgid "Received invalid fd" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:348 +msgid "Error sending credentials: " +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:496 +#, c-format +msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:511 +#, c-format +msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:540 +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:580 +#, c-format +msgid "Not expecting control message, but got %d" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixconnection.c:604 +#, c-format +msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:370 ../gio/gunixinputstream.c:391 +#, c-format +msgid "Error reading from file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixinputstream.c:424 ../gio/gunixoutputstream.c:410 +#, c-format +msgid "Error closing file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixmounts.c:1991 ../gio/gunixmounts.c:2044 +msgid "Filesystem root" +msgstr "Файлдық жүйе түбірі" + +#: ../gio/gunixoutputstream.c:356 ../gio/gunixoutputstream.c:377 +#, c-format +msgid "Error writing to file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:232 +msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" +msgstr "" + +#: ../gio/gvolume.c:437 +msgid "volume doesn't implement eject" +msgstr "" + +#. Translators: This is an error +#. * message for volume objects that +#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. +#: ../gio/gvolume.c:514 +msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:274 +msgid "Can't find application" +msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:306 +#, c-format +msgid "Error launching application: %s" +msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:342 +msgid "URIs not supported" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:364 +msgid "association changes not supported on win32" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32appinfo.c:376 +msgid "Association creation not supported on win32" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:344 +#, c-format +msgid "Error reading from handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32inputstream.c:388 ../gio/gwin32outputstream.c:375 +#, c-format +msgid "Error closing handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gwin32outputstream.c:331 +#, c-format +msgid "Error writing to handle: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Жады жеткіліксіз" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Ішкі қате: %s" + +#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 +msgid "Need more input" +msgstr "" + +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 +msgid "Invalid compressed data" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +msgid "Address to listen on" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +msgid "Print address" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +msgid "Print address in shell mode" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +msgid "Run a dbus service" +msgstr "" + +#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#, c-format +msgid "Wrong args\n" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 +#, c-format +msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 +#, c-format +msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#, c-format +msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1773 +msgid "No valid bookmark file found in data dirs" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1974 +#, c-format +msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2020 ../glib/gbookmarkfile.c:2178 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2263 ../glib/gbookmarkfile.c:2343 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2428 ../glib/gbookmarkfile.c:2511 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2589 ../glib/gbookmarkfile.c:2668 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2710 ../glib/gbookmarkfile.c:2807 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2927 ../glib/gbookmarkfile.c:3117 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3193 ../glib/gbookmarkfile.c:3361 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3450 ../glib/gbookmarkfile.c:3539 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3655 +#, c-format +msgid "No bookmark found for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2352 +#, c-format +msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2437 +#, c-format +msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2816 +#, c-format +msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3214 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 +#, c-format +msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3394 +#, c-format +msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1044 +#: ../glib/gutf8.c:1181 ../glib/gutf8.c:1285 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:742 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1566 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1576 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1593 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' қате" + +#: ../glib/gconvert.c:1605 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1621 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1716 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "" + +#: ../glib/gconvert.c:1726 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "" + +#. Translators: 'before midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:201 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:203 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time +#: ../glib/gdatetime.c:206 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" +msgstr "%a %d %b %Y %T" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the date +#: ../glib/gdatetime.c:209 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing the time +#: ../glib/gdatetime.c:212 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%T" + +#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time +#: ../glib/gdatetime.c:215 +msgctxt "GDateTime" +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:228 +msgctxt "full month name" +msgid "January" +msgstr "Қаңтар" + +#: ../glib/gdatetime.c:230 +msgctxt "full month name" +msgid "February" +msgstr "Ақпан" + +#: ../glib/gdatetime.c:232 +msgctxt "full month name" +msgid "March" +msgstr "Наурыз" + +#: ../glib/gdatetime.c:234 +msgctxt "full month name" +msgid "April" +msgstr "Сәуір" + +#: ../glib/gdatetime.c:236 +msgctxt "full month name" +msgid "May" +msgstr "Мамыр" + +#: ../glib/gdatetime.c:238 +msgctxt "full month name" +msgid "June" +msgstr "Маусым" + +#: ../glib/gdatetime.c:240 +msgctxt "full month name" +msgid "July" +msgstr "Шілде" + +#: ../glib/gdatetime.c:242 +msgctxt "full month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:244 +msgctxt "full month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:246 +msgctxt "full month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:248 +msgctxt "full month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:250 +msgctxt "full month name" +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:265 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Қаң" + +#: ../glib/gdatetime.c:267 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Ақп" + +#: ../glib/gdatetime.c:269 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Нау" + +#: ../glib/gdatetime.c:271 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Сәу" + +#: ../glib/gdatetime.c:273 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Мам" + +#: ../glib/gdatetime.c:275 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Мау" + +#: ../glib/gdatetime.c:277 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Шіл" + +#: ../glib/gdatetime.c:279 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:281 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:283 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:285 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:287 +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#: ../glib/gdatetime.c:302 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Дүйсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:304 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Сейсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:306 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Сәрсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:308 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Бейсенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:310 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Жұма" + +#: ../glib/gdatetime.c:312 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Сенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:314 +msgctxt "full weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Жексенбі" + +#: ../glib/gdatetime.c:329 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Дс" + +#: ../glib/gdatetime.c:331 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Сс" + +#: ../glib/gdatetime.c:333 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#: ../glib/gdatetime.c:335 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Бс" + +#: ../glib/gdatetime.c:337 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Жм" + +#: ../glib/gdatetime.c:339 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Сн" + +#: ../glib/gdatetime.c:341 +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Жк" + +#: ../glib/gdir.c:155 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:791 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" +msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../glib/gfileutils.c:716 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:752 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:816 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлынан оқу қатесі: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:863 ../glib/gfileutils.c:929 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:873 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:901 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:997 +#, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1030 ../glib/gfileutils.c:1519 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "'%s' файлын жасау сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gfileutils.c:1054 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1094 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1216 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1486 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:1499 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:2015 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gfileutils.c:2033 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ" + +#: ../glib/giochannel.c:1389 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1734 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 +#: ../glib/giochannel.c:2126 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "" + +#: ../glib/giochannel.c:1925 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:719 +msgid "Valid key file could not be found in search dirs" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:755 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Қалыпты файл емес" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1155 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1212 +#, c-format +msgid "Invalid group name: %s" +msgstr "Қате топ аты: %s" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1234 +msgid "Key file does not start with a group" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1260 +#, c-format +msgid "Invalid key name: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1287 +#, c-format +msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1530 ../glib/gkeyfile.c:1692 ../glib/gkeyfile.c:3072 +#: ../glib/gkeyfile.c:3138 ../glib/gkeyfile.c:3264 ../glib/gkeyfile.c:3397 +#: ../glib/gkeyfile.c:3539 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835 +#, c-format +msgid "Key file does not have group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1704 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1811 ../glib/gkeyfile.c:1927 +#, c-format +msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1831 ../glib/gkeyfile.c:1947 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2533 ../glib/gkeyfile.c:2901 +#, c-format +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:2611 ../glib/gkeyfile.c:2688 +#, c-format +msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:3087 ../glib/gkeyfile.c:3279 ../glib/gkeyfile.c:3846 +#, c-format +msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4078 +msgid "Key file contains escape character at end of line" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4100 +#, c-format +msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4242 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4256 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4289 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +msgstr "" + +#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +#, c-format +msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:129 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmappedfile.c:261 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: open() сәтсіз: %s" + +#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: " +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:472 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:488 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:598 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:682 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:694 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:720 +#, c-format +msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:758 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:766 +#, c-format +msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:771 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1177 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1217 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1259 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1340 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1381 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1425 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1605 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1767 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1781 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1789 ../glib/gmarkup.c:1834 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1797 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1803 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1809 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1814 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1820 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1827 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1843 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "" + +#: ../glib/gmarkup.c:1849 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:797 +msgid "Usage:" +msgstr "Қолданылуы:" + +#: ../glib/goption.c:797 +msgid "[OPTION...]" +msgstr "[ОПЦИЯ...]" + +#: ../glib/goption.c:913 +msgid "Help Options:" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:914 +msgid "Show help options" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:920 +msgid "Show all help options" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:982 +msgid "Application Options:" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1046 ../glib/goption.c:1116 +#, c-format +msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1056 ../glib/goption.c:1124 +#, c-format +msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1081 +#, c-format +msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1089 +#, c-format +msgid "Double value '%s' for %s out of range" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1454 +#, c-format +msgid "Error parsing option %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:1485 ../glib/goption.c:1598 +#, c-format +msgid "Missing argument for %s" +msgstr "" + +#: ../glib/goption.c:2055 +#, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "Белгісіз опция %s" + +#: ../glib/gregex.c:258 +msgid "corrupted object" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:260 +msgid "internal error or corrupted object" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:262 +msgid "out of memory" +msgstr "жады жеткіліксіз" + +#: ../glib/gregex.c:267 +msgid "backtracking limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:289 +msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:298 +msgid "recursion limit reached" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:300 +msgid "invalid combination of newline flags" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:302 +msgid "bad offset" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:304 +msgid "short utf8" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:306 +msgid "recursion loop" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:310 +msgid "unknown error" +msgstr "белгісіз қате" + +#: ../glib/gregex.c:330 +msgid "\\ at end of pattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:333 +msgid "\\c at end of pattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:336 +msgid "unrecognized character following \\" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:339 +msgid "numbers out of order in {} quantifier" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:342 +msgid "number too big in {} quantifier" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:345 +msgid "missing terminating ] for character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:348 +msgid "invalid escape sequence in character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:351 +msgid "range out of order in character class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:354 +msgid "nothing to repeat" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:358 +msgid "unexpected repeat" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:361 +msgid "unrecognized character after (? or (?-" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:364 +msgid "POSIX named classes are supported only within a class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:367 +msgid "missing terminating )" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:370 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:373 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:376 +msgid "regular expression is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:379 +msgid "failed to get memory" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:383 +msgid ") without opening (" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:387 +msgid "code overflow" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:391 +msgid "unrecognized character after (?<" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:394 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:397 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:400 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:403 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "" + +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: ../glib/gregex.c:410 +msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:413 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:416 +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:419 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:422 +msgid "invalid condition (?(0)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:425 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:432 +msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:435 +msgid "recursive call could loop indefinitely" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:439 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:442 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:445 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:448 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:451 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:454 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:457 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:460 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:464 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:468 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:471 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:474 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:477 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " +"or by a plain number" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:481 +msgid "a numbered reference must not be zero" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:484 +msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:487 +msgid "(*VERB) not recognized" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:490 +msgid "number is too big" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:493 +msgid "missing subpattern name after (?&" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:496 +msgid "digit expected after (?+" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:499 +msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:502 +msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:505 +msgid "(*MARK) must have an argument" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:508 +msgid "\\c must be followed by an ASCII character" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:511 +msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:514 +msgid "\\N is not supported in a class" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:517 +msgid "too many forward references" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:520 +msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:523 +msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1915 +#, c-format +msgid "Error while matching regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1312 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1316 +msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1324 +msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1383 +#, c-format +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:1425 +#, c-format +msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2347 +msgid "hexadecimal digit or '}' expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2363 +msgid "hexadecimal digit expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2403 +msgid "missing '<' in symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2412 +msgid "unfinished symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2419 +msgid "zero-length symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2430 +msgid "digit expected" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2448 +msgid "illegal symbolic reference" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2510 +msgid "stray final '\\'" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2514 +msgid "unknown escape sequence" +msgstr "" + +#: ../glib/gregex.c:2524 +#, c-format +msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:88 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:178 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:574 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:581 +#, c-format +msgid "" +"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: ../glib/gshell.c:593 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:198 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:342 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:427 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:838 ../glib/gspawn-win32.c:1233 +#, c-format +msgid "Child process exited with code %ld" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:846 +#, c-format +msgid "Child process killed by signal %ld" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:853 +#, c-format +msgid "Child process stopped by signal %ld" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:860 +#, c-format +msgid "Child process exited abnormally" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1265 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1335 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1484 ../glib/gspawn-win32.c:370 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1494 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1504 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1513 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1521 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn.c:1545 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:283 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:300 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:445 +#, c-format +msgid "Invalid program name: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 +#, c-format +msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 +#, c-format +msgid "Invalid string in environment: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 +#, c-format +msgid "Invalid working directory: %s" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:783 +#, c-format +msgid "Failed to execute helper program (%s)" +msgstr "" + +#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:780 +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:912 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1012 ../glib/gutf8.c:1021 ../glib/gutf8.c:1151 +#: ../glib/gutf8.c:1160 ../glib/gutf8.c:1299 ../glib/gutf8.c:1396 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: ../glib/gutf8.c:1310 ../glib/gutf8.c:1407 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2118 ../glib/gutils.c:2145 ../glib/gutils.c:2251 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../glib/gutils.c:2124 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2126 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2129 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2132 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2135 +#, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2138 +#, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2151 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "" + +#: ../glib/gutils.c:2154 ../glib/gutils.c:2269 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: ../glib/gutils.c:2157 ../glib/gutils.c:2274 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ГБ" + +#: ../glib/gutils.c:2159 ../glib/gutils.c:2279 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f ТБ" + +#: ../glib/gutils.c:2162 ../glib/gutils.c:2284 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f ПБ" + +#: ../glib/gutils.c:2165 ../glib/gutils.c:2289 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f ЭБ" + +#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. +#: ../glib/gutils.c:2202 +#, c-format +msgid "%s byte" +msgid_plural "%s bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to +#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of +#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. +#. * Please translate as literally as possible. +#. +#: ../glib/gutils.c:2264 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f КБ" diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-power.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2014-04-02 10:36:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,219 @@ +# Kazakh translation for indicator-power +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the indicator-power package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-power\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Almas \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show time in Menu Bar" +msgstr "Мәзір панелінде уақытты көрсету" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." +msgstr "Мәзір жолында уақытты көрсету немесе тығу" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show percentage in Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." +msgstr "" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:5 +msgid "When to show the battery status in the menu bar." +msgstr "Батареяның қалпын мәзір(ахуал) жолында көрсету." + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " +"\"charge\", and \"never\"." +msgstr "" +"Қандай жағдайда батареяның қалпын(ахуал) көрсететін параметрлер. Шектелген " +"параметрлер: «present» («әрдайым»), «charge» («қоректену кезінде») и «never» " +"(«ешуақытта»)." + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/device.c:482 +msgid "AC Adapter" +msgstr "АТ адаптері" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/device.c:486 ../src/service.c:321 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/device.c:490 +msgid "UPS" +msgstr "Үздіксіз нәр беруші (UPS)" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/device.c:494 +msgid "Monitor" +msgstr "Монитор" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/device.c:498 +msgid "Mouse" +msgstr "Тышқан" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/device.c:502 +msgid "Keyboard" +msgstr "Пернетақта" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/device.c:506 +msgid "PDA" +msgstr "Қалталы дербес компьютер (КПК)" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/device.c:510 +msgid "Cell phone" +msgstr "Ұялы телефон" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/device.c:514 +msgid "Media player" +msgstr "Медиаплеер" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:518 +msgid "Tablet" +msgstr "Планшет" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:522 +msgid "Computer" +msgstr "Компьютер" + +#. TRANSLATORS: unknown device +#: ../src/device.c:526 +msgid "Unknown" +msgstr "Белгісіз құрылғы" + +#: ../src/device.c:566 +#, c-format +msgid "estimating…" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:570 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" +#: ../src/device.c:599 +#, c-format +msgid "%0d:%02d to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" +#: ../src/device.c:604 +#, c-format +msgid "%0d:%02d left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. +#. Example: "1 hour 10 minutes to charge" +#: ../src/device.c:639 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s to charge" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:640 ../src/device.c:658 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "сағат" + +#: ../src/device.c:641 ../src/device.c:648 ../src/device.c:659 +#: ../src/device.c:666 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минут" + +#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. +#. Example: "59 minutes to charge" +#: ../src/device.c:647 +#, c-format +msgid "%d %s to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. +#. Example: "1 hour 10 minutes left" +#: ../src/device.c:657 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. +#. Example: "59 minutes left" +#: ../src/device.c:665 +#, c-format +msgid "%d %s left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" +#: ../src/device.c:722 +#, c-format +msgid "%s (charged)" +msgstr "%s (қуатталған)" + +#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" +#: ../src/device.c:739 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" +#: ../src/device.c:811 +#, c-format +msgid "(%s, %.0lf%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" +#: ../src/device.c:816 +#, c-format +msgid "(%s)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" +#: ../src/device.c:821 +#, c-format +msgid "(%.0lf%%)" +msgstr "(%.0lf%%)" + +#: ../src/service.c:446 +msgid "Charge level" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:562 +msgid "Show Time in Menu Bar" +msgstr "Мәзір жолағында уақыт көрсету" + +#: ../src/service.c:566 +msgid "Show Percentage in Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../src/service.c:570 +msgid "Power Settings…" +msgstr "Қуат көзінің параметрлері(бапталымы)..." + +#: ../src/service.c:589 +msgid "Battery settings…" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2014-04-02 10:36:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Kazakh translation for indicator-sound +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-sound package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-sound\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-12 11:39+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../src/service.vala:203 +msgid "Volume (muted)" +msgstr "" + +#: ../src/service.vala:206 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/service.vala:211 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/sound-menu.vala:37 +msgid "Mute" +msgstr "Дауысты басу" + +#: ../src/sound-menu.vala:47 +msgid "Sound Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/sound-menu.vala:211 +msgid "Choose Playlist" +msgstr "Плейлистті таңдаңыз" diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2014-04-02 10:36:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,603 @@ +# Kazakh translation for sessioninstaller +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the sessioninstaller package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sessioninstaller\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-29 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-12 16:23+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../test.py:40 +msgid "Install the given packages" +msgstr "Осы пакеттерді орнату" + +#: ../test.py:43 +msgid "Install package files" +msgstr "Пакет файлын орнату" + +#: ../test.py:46 +msgid "Install packages which provide the given files" +msgstr "" + +#: ../test.py:49 +msgid "Remove the packages which provide the given files" +msgstr "" + +#: ../test.py:53 +msgid "Check if a package is installed" +msgstr "" + +#: ../test.py:56 +msgid "Search for the package providing the given file" +msgstr "" + +#: ../test.py:60 +#, python-format +msgid "" +"Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the " +"following values: %s. This is currently not supported." +msgstr "" + +#: ../test.py:68 +msgid "Install the packages specfied in the given PackageKit catalog" +msgstr "" + +#: ../test.py:72 +msgid "Install mime type handlers" +msgstr "" + +#: ../test.py:75 +msgid "" +"Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an " +"alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs." +msgstr "" + +#: ../test.py:81 +msgid "" +"Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes." +msgstr "" + +#: ../test.py:90 +#, python-format +msgid "Removing files: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:96 +#, python-format +msgid "Checking if %s is installed" +msgstr "" + +#: ../test.py:100 +#, python-format +msgid "Searching for %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:104 +#, python-format +msgid "Installing from catalog: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:109 +#, python-format +msgid "Installing files: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:115 +#, python-format +msgid "Installing packages: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:121 +#, python-format +msgid "Installing mimetype handlers: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:127 +#, python-format +msgid "Installing providers: %s" +msgstr "" + +#: ../test.py:146 +#, python-format +msgid "Installing GStreamer-Resource: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:262 +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:280 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:284 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of a piece of software +#: ../sessioninstaller/core.py:333 +#, python-format +msgid "" +"The use of %s may be restricted in some countries. You must verify that one " +"of the following is true:\n" +"- These restrictions do not apply in your country of legal residence\n" +"- You have permission to use this software (for example, a patent license)\n" +"- You are using this software for research purposes only" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:638 +msgid "Failed to install multiple package files" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:639 +msgid "" +"Installing more than one package file at the same time isn't supported. " +"Please install one after the other." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:643 +msgid "Relative path to package file" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:644 +msgid "You have to specify the absolute path to the package file." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:647 ../sessioninstaller/core.py:653 +msgid "Unsupported package format" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:648 ../sessioninstaller/core.py:654 +msgid "Only Debian packages are supported (*.deb)" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:660 +msgid "Install package file?" +msgid_plural "Install package files?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:665 +#, python-format +msgid "%s requests to install the following package file." +msgid_plural "%s requests to install the following package files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:673 +msgid "" +"Software from foreign sources could be malicious, could contain security " +"risks and or even break your system.Install packages from your " +"distribution's repositories as far as possible." +msgstr "" + +#. FIXME: show a message here that the binaries were not +#. found instead of falling through to the misleading +#. other error message +#. FIXME: use a different error message +#: ../sessioninstaller/core.py:728 +msgid "Installing packages by files isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:729 +msgid "This method hasn't yet been implemented." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:769 ../sessioninstaller/core.py:779 +#: ../sessioninstaller/core.py:786 +msgid "Catalog could not be read" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:771 +#, python-format +msgid "The catalog file '%s' doesn't exist." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:781 +#, python-format +msgid "The catalog file '%s' could not be opened and read." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a file path +#: ../sessioninstaller/core.py:788 +#, python-format +msgid "" +"The file '%s' isn't a valid software catalog. Please redownload or contact " +"the provider." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:797 +msgid "Catalog is not supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:798 +#, python-format +msgid "" +"The method '%s' which is used to specify packages isn't supported.\n" +"Please contact the provider of the catalog about this issue." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:818 +msgid "A required package is not installable" +msgid_plural "Required packages are not installable" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the missing packages +#: ../sessioninstaller/core.py:823 +#, python-format +msgid "" +"The catalog requires the installation of the package %s which is not " +"available." +msgid_plural "" +"The catalog requires the installation of the following packages which are " +"not available: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:833 +msgid "Install the following software package?" +msgid_plural "Install the following software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of the application which requested +#. the installation +#: ../sessioninstaller/core.py:839 +#, python-format +msgid "%s requires the installation of an additional software package." +msgid_plural "%s requires the installation of additional software packages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is an absolute file path, e.g. /usr/bin/xterm +#: ../sessioninstaller/core.py:846 +#, python-format +msgid "The package catalog %s requests to install the following software." +msgid_plural "The following catalogs request to install software: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. should get from XID, but removed from Gdk 3 +#: ../sessioninstaller/core.py:883 +msgid "Install additional software package?" +msgid_plural "Install additional software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:888 +#, python-format +msgid "" +"%s requests to install the following software package to provide additional " +"features." +msgid_plural "" +"%s requests to install the following software packages to provide additional " +"features." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:896 +msgid "" +"The following software package is required to provide additional features." +msgid_plural "" +"The following software packages are required to provide additional features." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:919 +msgid "Could not find requested package" +msgid_plural "Could not find requested packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:923 +#, python-format +msgid "" +"%s requests to install the following software package to provide additional " +"features:" +msgid_plural "" +"%s requests to install the following software packages to provide additional " +"features:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:933 +msgid "" +"The following software package is required to provide additional features " +"but cannot be installed:" +msgid_plural "" +"The following software packages are required to provide additional features " +"but cannot be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: should provide some information about how to find apps +#: ../sessioninstaller/core.py:977 +msgid "Installing mime type handlers isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:978 +msgid "" +"To search and install software which can open certain file types you have to " +"install app-install-data." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:986 +msgid "Searching for suitable software to open files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is an application +#: ../sessioninstaller/core.py:991 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install software to open files of the following file type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install software to open files of the following file types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:998 +msgid "" +"Software to open files of the following file type is required but is not " +"installed:" +msgid_plural "" +"Software to open files of the following file types is required but is not " +"installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1061 +msgid "Supported file types" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1064 +msgid "Install software to open files?" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is either a single file type or a bullet list of +#. file types +#: ../sessioninstaller/core.py:1072 +#, python-format +msgid "%s is not supported." +msgid_plural "Unsupported file types: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1078 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1081 ../sessioninstaller/core.py:1410 +msgid "All" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Separator for a list of plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1084 ../sessioninstaller/core.py:1413 +msgid ",\n" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1115 +msgid "Installing printer drivers on request isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1116 +msgid "" +"Currently autodetection and installation of missing printer drivers is not " +"supported." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1143 +msgid "Installing fonts on request isn't supported" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1144 +msgid "" +"Currently autodetection and installation of missing fonts is not supported." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1184 +msgid "Invalid search term" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1185 +#, python-format +msgid "The following term doesn't describe a GStreamer resource: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1210 +msgid "Searching for multimedia plugins" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1215 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to create media files of the following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to create files of the following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1223 +msgid "" +"The plugin to create media files of the following type is not installed:" +msgid_plural "" +"The plugin to create media files of the following types is not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1233 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to play media files of the following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to play files of the following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1241 +msgid "" +"The plugin to play media files of the following type is not installed:" +msgid_plural "" +"The plugin to play media files of the following types is not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1251 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to create and play media files of the " +"following type:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to create and play media files of the " +"following types:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1259 +msgid "" +"The plugins to create and play media files of the following type are not " +"installed:" +msgid_plural "" +"The plugins to create and play media files of the following types are not " +"installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the application requesting the plugins +#: ../sessioninstaller/core.py:1269 +#, python-format +msgid "" +"%s requires to install plugins to support the following multimedia feature:" +msgid_plural "" +"%s requires to install plugins to support the following multimedia features:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1277 +msgid "" +"Extra plugins to provide the following multimedia feature are not installed:" +msgid_plural "" +"Extra plugins to provide the following multimedia features are not installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: Add more info and possible solutions for the user +#: ../sessioninstaller/core.py:1376 +msgid "Required plugin could not be found" +msgstr "" + +#. Show a confirmation dialog +#: ../sessioninstaller/core.py:1382 +msgid "Install extra multimedia plugin?" +msgid_plural "Install extra multimedia plugins?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1388 +msgid "The following plugin is not available:" +msgid_plural "The following plugins are not available:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1400 +msgid "Provides" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1407 +msgid "Plugin Package" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1450 +msgid "Searching software to be removed" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1452 +#, python-format +msgid "%s wants to remove the software which provides the following file:" +msgid_plural "" +"%s wants to remove the software which provides the following files:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1478 +msgid "Files are not installed" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1479 +msgid "" +"The files which should be removed are not part of any installed software." +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1482 +msgid "Remove software package?" +msgid_plural "Remove software packages?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %s is the name of an application +#: ../sessioninstaller/core.py:1486 +#, python-format +msgid "%s wants to remove the following software package from your computer." +msgid_plural "" +"%s wants to remove the following software packages from your computer." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1492 +msgid "The following software package will be removed from your computer." +msgid_plural "" +"The following software packages will be removed from your computer." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sessioninstaller/core.py:1499 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:39 +msgid "Removing packages" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:40 +#, python-format +msgid "The following packages will be removed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:45 +msgid "Installing packages" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:46 +#, python-format +msgid "The following packages will be installed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:51 +msgid "Installing package files" +msgstr "Пакет файлдарын орнату" + +#: ../sessioninstaller/backends/dummy.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The following package files will be installed with interaction mode %s: %s" +msgstr "" + +#: ../sessioninstaller/gstinstaller.py:90 +msgid "The X Window ID of the calling application" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-kk-14.04+20140321/data/kk/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kk-14.04+20140401/data/kk/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-04-02 10:36:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,302 @@ +# Kazakh translation for ubiquity-slideshow-ubuntu +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-24 17:17+0000\n" +"Last-Translator: jmb_kz \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"Language: kk\n" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 +msgid "Access for everyone" +msgstr "" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 +msgid "" +"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " +"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " +"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " +"wherever you are." +msgstr "" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 +msgid "Customization options" +msgstr "Жекешелендіру, қалыпқа келтіру мүмкіншіліктері" + +#. type: Content of: