diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/account-plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# Kannada translation for account-plugins -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the account-plugins package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: account-plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-09 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:16+0000\n" -"Last-Translator: ಸುಧೀಂದ್ರ \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 -msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" -msgstr "" -"ಜಿಮೈಲ್, Google ಡಾಕ್ಸ್, Google+, ಯೂಟ್ಯೂಬ್ ಮತ್ತು ಪಿಕಾಸವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1413 +0,0 @@ -# Kannada translation for aptdaemon -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: aptdaemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 14:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-20 11:33+0000\n" -"Last-Translator: Michael Vogt \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 -msgid "List keys of trusted vendors" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2 -msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3 ../aptdaemon/console.py:619 -msgid "Remove downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4 -msgid "To clean downloaded package files, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5 -msgid "Change software configuration" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6 -msgid "To change software settings, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7 -msgid "Change software repository" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9 -msgid "Install package file" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10 -msgid "To install this package, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11 -msgid "Update package information" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12 -msgid "To update the software catalog, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13 -msgid "Install or remove packages" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14 -msgid "To install or remove software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#. This priviledge will be requested when installing a package -#. from a high trusted repository that can be explicitely whitelisted. -#. -#. The defaults for this action are the same as -#. "org.debian.apt.install-or-remove-packages". -#. -#. The admin can override them to e.g. allow passwordless installs for -#. leightweight applications like unity-webapps or for packages -#. comming from high trust repositories (like internal repositories) -#. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25 -msgid "Install software from a high-trust whitelisted repository." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26 -msgid "To install software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32 -msgid "Add a new repository and install packages from it" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33 -msgid "To install software from a new source, you need to authenticate." -msgstr "" - -#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially) -#. and InstallPackages in a row and only authenticating once. -#. -#. The client has to authenticate for this privilege before calling -#. the aptdaemon methods. -#. -#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording -#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center. -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:42 -msgid "" -"Add a new repository of purchased software and install packages from it" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:43 -msgid "To install purchased software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:44 -msgid "Upgrade packages" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:45 -msgid "To install updated software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:46 -msgid "Cancel the task of another user" -msgstr "ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರರ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೊಡೆದು ಹಾಕು" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:47 -msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:48 -msgid "Set a proxy for software downloads" -msgstr "" - -#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:49 -msgid "" -"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:216 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:249 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:301 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:305 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:254 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:306 -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:310 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:509 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB of %sB" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/console.py:389 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:385 -msgid "You are not allowed to perform this action." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:408 ../aptdaemon/console.py:537 -msgid "Queuing" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:416 ../aptdaemon/enums.py:527 -msgid "Resolving dependencies" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:458 -#, python-format -msgid "The following NEW package will be installed (%(count)s):" -msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:466 -#, python-format -msgid "The following package will be upgraded (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be upgraded (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:474 -#, python-format -msgid "The following package will be REMOVED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:483 -#, python-format -msgid "The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: %s is the number of packages -#: ../aptdaemon/console.py:491 -#, python-format -msgid "The following package will be reinstalled (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../aptdaemon/console.py:498 -#, python-format -msgid "The following package has been kept back (%(count)s):" -msgid_plural "The following packages have been kept back (%(count)s):" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../aptdaemon/console.py:506 -#, python-format -msgid "Need to get %sB of archives." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:509 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:513 -#, python-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:522 ../aptdaemon/console.py:524 -msgid "Do you want to continue [Y/n]?" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:545 -msgid "" -"To operate on more than one package put the package names in quotation " -"marks:\n" -"aptdcon --install \"foo bar\"" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:551 -msgid "Refresh the cache" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:554 -msgid "" -"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it " -"could try to remove many packages." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:559 -msgid "Try to finish a previous incompleted installation" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:563 ../aptdaemon/console.py:576 -msgid "Install the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:566 -msgid "Reinstall the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:569 -msgid "Remove the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:572 -msgid "Remove the given packages including configuration files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:579 -msgid "Downgrade the given packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:582 -msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:586 -msgid "Upgrade the system in a safe way" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:589 -msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:593 -msgid "Add the vendor to the trusted ones" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:596 -msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:600 -msgid "Use the given keyserver for looking up keys" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:604 -msgid "Add new repository from the given deb-line" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:608 -msgid "" -"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be " -"added." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:612 -msgid "List trusted vendor keys" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:615 -msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:622 -msgid "" -"Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions " -"can be specified" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:627 -msgid "The minimum debconf priority of question to be displayed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:631 -msgid "Do not attach to the apt terminal" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:635 -msgid "Allow packages from unauthenticated sources" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:639 -msgid "" -"Show additional information about the packages. Currently only the version " -"number" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/console.py:647 ../aptdaemon/enums.py:532 -msgid "Waiting for authentication" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2207 -msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2212 -msgid "Do not load any plugins" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2216 -msgid "Show internal processing information" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2221 -msgid "Quit and replace an already running daemon" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2226 -msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2230 -msgid "Perform operations in the given chroot" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2235 -msgid "Store profile stats in the specified file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/core.py:2240 -msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:337 -msgid "Installed file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:338 -msgid "Installed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:339 -msgid "Added key from file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:340 -msgid "Updated cache" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:341 -msgid "Search done" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:342 -msgid "Removed trusted key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:343 -msgid "Removed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:344 -msgid "Updated packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:345 -msgid "Upgraded system" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:346 -msgid "Applied changes" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:347 -msgid "Repaired incomplete installation" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:348 -msgid "Repaired broken dependencies" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:349 -msgid "Added software source" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:350 -msgid "Enabled component of the distribution" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:351 -msgid "Removed downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:352 -msgid "Reconfigured installed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:356 -msgid "Successful" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:357 -msgid "Canceled" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:358 ../aptdaemon/enums.py:569 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:361 -msgid "Installing file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:362 -msgid "Installing packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:363 -msgid "Adding key from file" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:364 -msgid "Updating cache" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:365 -msgid "Removing trusted key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:366 -msgid "Removing packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:367 -msgid "Updating packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:368 -msgid "Upgrading system" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:369 ../aptdaemon/enums.py:528 -msgid "Applying changes" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:370 -msgid "Repairing incomplete installation" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:371 -msgid "Repairing installed software" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:372 -msgid "Adding software source" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:373 -msgid "Enabling component of the distribution" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:374 -msgid "Removing downloaded package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:375 -msgid "Reconfiguring installed packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:376 ../aptdaemon/enums.py:517 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:380 -msgid "Installation of the package file failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:381 -msgid "Installation of software failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:382 -msgid "Adding the key to the list of trusted software vendors failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:384 -msgid "Refreshing the software list failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:385 -msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:387 -msgid "Removing software failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:388 -msgid "Updating software failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:389 -msgid "Upgrading the system failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:390 -msgid "Applying software changes failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:391 -msgid "Repairing incomplete installation failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:393 -msgid "Repairing broken dependencies failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:394 -msgid "Adding software source failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:395 -msgid "Enabling component of the distribution failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:397 ../aptdaemon/enums.py:398 -msgid "Removing downloaded package files failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:399 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:400 -msgid "Adding license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:404 ../aptdaemon/enums.py:405 -msgid "Check your Internet connection." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:406 -msgid "" -"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since " -"they are a common source of problems.\n" -"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:411 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:413 -msgid "" -"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid " -"fingerprint." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:415 -msgid "" -"Check if you are currently running another software management tool, e.g. " -"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:418 -msgid "" -"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, " -"please report an error to the developers." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:421 -msgid "" -"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository " -"is enabled." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:423 -msgid "There isn't any need for an update." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:424 -msgid "There isn't any need for an installation" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:426 -msgid "There isn't any need for a removal." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:427 -msgid "" -"You requested to remove a package which is an essential part of your system." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:430 -msgid "" -"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon " -"crashed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:432 -msgid "The installation or removal of a software package failed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:434 -msgid "The requested feature is not supported." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:435 -msgid "" -"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows " -"you to install/remove software and to perform other package management " -"related tasks." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:439 -msgid "" -"This error could be caused by required additional software packages which " -"are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict " -"between software packages which are not allowed to be installed at the same " -"time." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:445 -msgid "This requires installing packages from unauthenticated sources." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:447 -msgid "" -"The installation could have failed because of an error in the corresponding " -"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to " -"repair this before you can install or remove any further software." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:453 -msgid "" -"Please copy the file to your local computer and check the file permissions." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:456 -msgid "" -"The installation of a package which violates the quality standards isn't " -"allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact " -"the person or organisation who provided this package file and include the " -"details beneath." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:463 -msgid "" -"The downloaded license key which is required to run this piece of software " -"is not valid or could not be installed correctly.\n" -"See the details for more information." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:469 -msgid "All available upgrades have already been installed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:471 -msgid "" -"The license key which allows you to use this piece of software could not be " -"downloaded. Please check your network connection." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:475 -msgid "You don't have the required privileges to perform this action." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:477 -msgid "" -"You either provided a wrong password or cancelled the authorization.\n" -"Furthermore there could also be a technical reason for this error if you " -"haven't seen a password dialog: your desktop environment doesn't provide a " -"PolicyKit session agent." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:485 -msgid "Failed to download package files" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:486 -msgid "Failed to download repository information" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:488 -msgid "Package dependencies cannot be resolved" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:489 -msgid "The package system is broken" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:490 -msgid "Key was not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:491 -msgid "Key was not removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:492 -msgid "Failed to lock the package manager" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:493 -msgid "Failed to load the package list" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:494 -msgid "Package does not exist" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:495 -msgid "Package is already up to date" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:496 -msgid "Package is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:497 -msgid "Package isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:498 -msgid "Failed to remove essential system package" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:500 -msgid "Task cannot be monitored or controlled" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:501 -msgid "Package operation failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:502 -msgid "Requires installation of untrusted packages" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:504 -msgid "Previous installation hasn't been completed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:505 -msgid "The package is of bad quality" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:506 -msgid "Package file could not be opened" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:507 -msgid "Not supported feature" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:508 -msgid "Failed to download the license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:509 -msgid "Failed to install the license key" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:510 -msgid "The system is already up to date" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:511 -msgid "You could not be authorized" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:512 -msgid "You are not allowed to perform this action" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:513 -msgid "An unhandlable error occured" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:516 -msgid "Waiting for service to start" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:518 -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:519 -msgid "Waiting for required medium" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:520 -msgid "Waiting for other software managers to quit" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:521 -msgid "Waiting for configuration file prompt" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:523 -msgid "Running task" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:524 -msgid "Downloading" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:525 -msgid "Querying software sources" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:526 -msgid "Cleaning up" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:529 -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:530 -msgid "Cancelling" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:531 -msgid "Loading software list" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:536 -#, python-format -msgid "Installing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:538 -#, python-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:540 -#, python-format -msgid "Removing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:542 -#, python-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:544 -#, python-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:546 -#, python-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:548 -#, python-format -msgid "Upgrading %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:550 -#, python-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:552 -#, python-format -msgid "Preparing installation of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:554 -#, python-format -msgid "Preparing configuration of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:556 -#, python-format -msgid "Preparing removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:558 -#, python-format -msgid "Preparing complete removal of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:560 -#, python-format -msgid "Installed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:562 -#, python-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package -#: ../aptdaemon/enums.py:564 -#, python-format -msgid "Removed %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:567 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:568 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:570 -msgid "Fetching" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:571 -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:572 -msgid "Network isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/enums.py:704 -#, python-format -msgid "Processing %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:318 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:322 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:466 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:473 -msgid "File" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: header of the progress download column -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:471 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:478 -msgid "%" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:506 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:514 -#, python-format -msgid "Downloaded %sB" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:508 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:516 -msgid "Downloaded" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:784 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:849 -#, python-format -msgid "CD/DVD '%s' is required" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:786 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:851 -#, python-format -msgid "" -"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software " -"packages from it." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:790 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:811 -#: ../aptdaemon/gtk3widgets.py:855 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:876 -msgid "C_ontinue" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:927 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:861 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:928 -msgid "Reinstall" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:862 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:929 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:863 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:930 -msgid "Purge" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:864 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:931 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:932 -msgid "Downgrade" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:866 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:933 -msgid "Skip upgrade" -msgstr "" - -#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the -#. tree -#. FIXME: adapt the title and message accordingly -#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only -#. initial packages or both? -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:944 -msgid "Please take a look at the list of changes below." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:952 -msgid "Additional software has to be installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:954 -msgid "Additional software has to be re-installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:956 -msgid "Additional software has to be removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:890 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:958 -msgid "Additional software has to be purged" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:892 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:960 -msgid "Additional software has to be upgraded" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:894 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:962 -msgid "Additional software has to be downgraded" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:896 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:964 -msgid "Updates will be skipped" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:904 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:972 -msgid "Additional changes are required" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:909 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:977 -#, python-format -msgid "%sB will be downloaded in total." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:913 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:981 -#, python-format -msgid "%sB of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:917 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:985 -#, python-format -msgid "%sB more disk space will be used." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a file path -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:987 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1057 -#, python-format -msgid "" -"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:989 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1059 -msgid "" -"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to " -"replace it." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:998 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1068 -msgid "_Changes" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1001 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1071 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1002 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1072 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1101 ../aptdaemon/gtk3widgets.py:1175 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a package manager -#: ../aptdaemon/lock.py:182 -#, python-format -msgid "Waiting for %s to exit" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of package names -#: ../aptdaemon/progress.py:169 -#, python-format -msgid "Downloading %(files)s" -msgid_plural "Downloading %(files)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot -#. get the URI of a local repository -#: ../aptdaemon/progress.py:281 ../aptdaemon/progress.py:320 -msgid "local repository" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a list of repository names -#: ../aptdaemon/progress.py:284 -#, python-format -msgid "Downloading from %s" -msgid_plural "Downloading from %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:324 -#, python-format -msgid "Structure of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:327 -#, python-format -msgid "Description of %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:330 -#, python-format -msgid "Description signature of %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:335 -#, python-format -msgid "Available packages from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:339 -#, python-format -msgid "Available sources from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:342 -#, python-format -msgid "Available translations from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/progress.py:359 -#, python-format -msgid "Translations for %s (%s) from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is -#. the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:363 -#, python-format -msgid "Translations for %s from %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the code of a language, e.g. ru_RU. -#. The second one is the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:368 -#, python-format -msgid "Translations (%s) from %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:466 ../aptdaemon/worker.py:763 -#: ../aptdaemon/worker.py:840 ../aptdaemon/worker.py:883 -#, python-format -msgid "Package %s isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:471 ../aptdaemon/worker.py:767 -#: ../aptdaemon/worker.py:844 ../aptdaemon/worker.py:887 -#, python-format -msgid "Package %s isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:475 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:490 -#, python-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:499 ../aptdaemon/worker.py:913 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG -#. keyserver -#: ../aptdaemon/worker.py:657 -#, python-format -msgid "The keyserver URL is invalid: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG -#. keyserver -#: ../aptdaemon/worker.py:663 -#, python-format -msgid "Invalid protocol of the server: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key -#. e.g. E08ADE95 -#: ../aptdaemon/worker.py:671 ../aptdaemon/worker.py:715 -#, python-format -msgid "Invalid key id: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:679 -#, python-format -msgid "" -"Failed to download and install the key %s from %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:696 -#, python-format -msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:720 -#, python-format -msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:771 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:775 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:855 -#, python-format -msgid "The former version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:860 ../aptdaemon/worker.py:906 -#, python-format -msgid "The version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:867 -#, python-format -msgid "The version %s of %s isn't available" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:871 -#, python-format -msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:899 -#, python-format -msgid "The later version %s of %s is already installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:930 -#, python-format -msgid "The package %s isn't available in the %s release." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1118 -#, python-format -msgid "Package %s cannot be removed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1255 -msgid "" -"The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " -"Policy 5.6.20." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1397 -msgid "The license key is empty" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1413 -msgid "The license key is not allowed to contain executable code." -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1422 -#, python-format -msgid "The license key path %s is invalid" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1426 -#, python-format -msgid "The license key already exists: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1431 -#, python-format -msgid "" -"The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " -"links. The path %s maps to %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1439 -#, python-format -msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1450 -#, python-format -msgid "Failed to write key file to: %s" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1485 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1538 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1541 -msgid "but it is not installed" -msgstr "" - -#: ../aptdaemon/worker.py:1543 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1547 -#, python-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1551 -#, python-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/compiz.po 2014-05-23 10:45:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/compiz.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3738 +0,0 @@ -# Kannada translation for compiz -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the compiz package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: compiz\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-23 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:13+0000\n" -"Last-Translator: ಗಣೇಶ ಭಾಸ್ಕರ (Ganesha Bhaskara) \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "ಕಾಂಪಿಜ್" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:141 ../metadata/core.xml.in.h:48 -msgid "Close Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:169 ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಡ" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:172 ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Maximize Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಠೀಕರಿಸು" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:227 ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:247 ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Window Menu" -msgstr "ವಿಂಡೊ ಮೆನು" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:270 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:294 -msgid "Make Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:318 -msgid "Stick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:340 -msgid "Unshade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:362 -msgid "Unmake Above" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/events.c:386 -msgid "Unstick" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:142 -#, c-format -msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:151 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/forcequit.c:166 -msgid "_Force Quit" -msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Blur type" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 -msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 -msgid "Use tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 -msgid "Show tooltip windows on decorator functions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:26 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:27 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:28 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:29 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:30 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:31 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:32 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:33 -msgid "Switch to workspace left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:34 -msgid "Switch to workspace right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:35 -msgid "Switch to workspace above" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-navigation.xml.in.h:36 -msgid "Switch to workspace below" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:15 -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:9 -msgid "Minimize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:11 -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Resize window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:12 ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:13 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:14 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:15 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "General Options" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "General compiz options" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Active Plugins" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Audible Bell" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Audible system beep" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Ping Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Default Icon" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "Default window icon image" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Display Settings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "Smart mode" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "Outputs" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Click To Focus" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Raise On Click" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Very High" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Key bindings" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Close active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Raise Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Lower Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Minimize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Maximize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Unmaximize or Minimize Window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Unmaximize or minimize active window" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Show Desktop" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:74 -msgid "Toggle active window maximized horizontally" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Toggle active window maximized vertically" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Desktop Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:1 -msgid "Annotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:2 -msgid "Annotate plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Free Draw" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:4 -msgid "Initiate freehand drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:5 -msgid "Initiate Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:6 -msgid "Initiate line drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:7 -msgid "Initiate Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:8 -msgid "Initiate rectangle drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:9 -msgid "Initiate Ellipse" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:10 -msgid "Initiate ellipse drawing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:11 -msgid "Draw" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:12 -msgid "Draw using tool" -msgstr "ಚಿತ್ರಣ ಯಂತ್ರ ಉಪಯೊಗಿಸಿ ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:13 -msgid "Initiate Erase" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:14 -msgid "Initiate annotate erasing" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:15 -msgid "Clear" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:16 -msgid "Draw shapes from center" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:17 -msgid "Uses the initial click point as the center of shapes." -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:18 -msgid "Annotate Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:19 -msgid "Fill color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:20 -msgid "Annotate Stroke Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:21 -msgid "Stroke color for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:22 -msgid "Erase width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:23 -msgid "Erase size" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:24 -msgid "Stroke width" -msgstr "" - -#: ../plugins/annotate/annotate.xml.in.h:25 -msgid "Stroke width for annotations" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "Blur Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Pulse effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Window blur speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Focus Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Blur Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "4xBilinear" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/cube/cube.xml.in.h:5 -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 -msgid "Mipmap LOD" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:25 -msgid "Mipmap level-of-detail" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Blur saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "" - -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:1 -msgid "Clone Output" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:2 -msgid "Output clone handler" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:32 -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:3 -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 -msgid "Initiate" -msgstr "" - -#: ../plugins/clone/clone.xml.in.h:4 -msgid "Initiate clone selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "Command line 0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "Command line 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "Command line 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "Command line 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "Command line 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "Command line 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "Command line 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "Command line 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "Command line 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "Command line 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "Command line 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "Command line 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "Command line 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "Command line 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "Command line 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "Command line 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "Command line 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "Command line 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "Command line 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "Command line 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "Command line 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "Run command 0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "Run command 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "Run command 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "Run command 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "Run command 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "Run command 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "Run command 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "Run command 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "Run command 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Run command 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Run command 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Run command 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Run command 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Run command 13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Run command 14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Run command 15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Run command 16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Run command 17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Run command 18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Run command 19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Run command 20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Button Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 -msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 -msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Slow Animations" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 -msgid "Detect Refresh Rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Unredirect Match" -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "" -"Specifies which windows will be unredirected when they are fullscreen. You " -"might want to exclude video players for example, to avoid tearing. But this " -"will be at the expense of performance/frame rate. Note: \"class=\" matching " -"requires the regex plugin to work." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:13 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:14 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy pixmap content to texture" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:1 -msgid "Desktop Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:2 -msgid "Place windows and viewports on a cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:3 -msgid "Unfold Cube Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:4 -msgid "Keyboard shortcut to unfold the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:6 -msgid "Generate mipmaps for higher quality scaling." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:7 ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:8 -msgid "" -"Select how the cube is displayed, if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:9 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:10 -msgid "Multiple cubes" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:11 -msgid "One big cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:12 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "Behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:13 -msgid "Inside Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:14 -msgid "Place the camera inside the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:15 -msgid "Fold Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:16 -msgid "The acceleration of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:17 -msgid "Fold Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:18 -msgid "The speed of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:19 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:28 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:20 -msgid "The timestep of folding and unfolding." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:21 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:22 -msgid "Cube Cap Colors" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:23 -msgid "Top" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:24 -msgid "Color and opacity of top face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:25 -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:26 -msgid "Color and opacity of bottom face of the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:27 -msgid "Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:28 -msgid "Render a specified skydome texture." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:29 -msgid "Skydome Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:30 -msgid "Image to use as texture for the skydome." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:31 -msgid "Animate Skydome" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:32 -msgid "Animate the skydome when rotating the cube." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:33 -msgid "Skydome Gradient Start Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:34 -msgid "" -"Color and opacity to use for the top color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:35 -msgid "Skydome Gradient End Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:36 -msgid "" -"Color and opacity to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback " -"gradient." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:37 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:38 -msgid "Opacity During Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:39 -msgid "Opacity of the desktop during cube rotation (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:40 -msgid "Non Rotating Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:41 -msgid "Opacity of the desktop when not rotating the cube (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:42 -msgid "Transparency Only On Mouse Rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/cube/cube.xml.in.h:43 -msgid "Initiates cube transparency only, if the rotation is mouse driven." -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 -msgid "D-Bus" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 -msgid "D-Bus Control Backend" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Window Decoration" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Window decorations" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Active Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 -msgid "Shadow Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -msgid "Shadow Offset X" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 -msgid "Shadow Offset Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Inactive Shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running." -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 -msgid "Decoration windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 -msgid "Windows that should be decorated" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 -msgid "Shadow windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 -msgid "Windows that should have a shadow" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 -msgid "Fading Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Fade Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Window fade mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Constant speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Constant time" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 -msgid "Window fade speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 -msgid "Fade Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Visual Bell" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 -msgid "Fullscreen Visual Bell" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 -msgid "Fullscreen fade effect on system beep" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Gnome Compatibility" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 -msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 -msgid "Show the main menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 -msgid "Run Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Screenshot command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 -msgid "Run terminal command" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 -msgid "Terminal command line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Open a terminal" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 -msgid "PNG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 -msgid "PNG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "SVG image loader" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 -msgid "File Watcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:2 -msgid "File change notification plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:1 -msgid "KDE/Qt Event Loop" -msgstr "" - -#: ../plugins/kde/kde.xml.in.h:2 -msgid "Integrates the KDE/Qt event loop into Compiz" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Move Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Move your windows around" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "Initiate Window Move" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 -msgid "Start moving window" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 -msgid "Moving Window Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Opacity level of moving windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Keyboard Move Increment" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 -msgid "" -"Move the window by this amount of pixels for every press on one of the " -"cursor keys." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Constrain Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 -msgid "Constrain y-coordinate to workspace area." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Snapoff Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "Snapoff and auto-restore semimaximized windows when dragging them." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:13 -msgid "Snapoff Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:14 -msgid "" -"Distance of pixels you have to drag a snapped semimaximized window to unsnap " -"it." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:15 -msgid "Snapback Semimaximized Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:16 -msgid "" -"Snapback and re-maximize semimaximized windows when dragging them back." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:17 -msgid "Snapback Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:18 -msgid "" -"Number of pixels from top or sides to snap back semimaximized windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:19 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:20 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 -msgid "Opacity, Brightness and Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:2 -msgid "Per window adjustments of opacity, brightness and saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:4 -msgid "Increase Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:5 -msgid "Increase the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:6 -msgid "Increase Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:7 -msgid "Increase the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:8 -msgid "Decrease Opacity Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:9 -msgid "Decrease the opacity of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:10 -msgid "Decrease Opacity Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 -msgid "Decrease the opacity of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:12 -msgid "Step Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:13 -msgid "Opacity increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:14 -msgid "Window Specific Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:16 -msgid "Windows that should have a specific default opacity." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:17 -msgid "Window values" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:18 -msgid "Opacity value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:19 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:20 -msgid "Increase Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:21 -msgid "Increase the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:22 -msgid "Increase Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:23 -msgid "Increase the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:24 -msgid "Decrease Brightness Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:25 -msgid "Decrease the brightness of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:26 -msgid "Decrease Brightness Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:27 -msgid "Decrease the brightness of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:28 -msgid "Brightness increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should have a specific default brightness." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:30 -msgid "Brightness value for windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:31 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:32 -msgid "Increase Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:33 -msgid "Increase the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:34 -msgid "Increase Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:35 -msgid "Increase the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:36 -msgid "Decrease Saturation Key" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:37 -msgid "Decrease the saturation of the selected window." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:38 -msgid "Decrease Saturation Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:39 -msgid "Decrease the saturation of the window the pointer hovers." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:40 -msgid "Saturation increment and decrement amount (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:41 -msgid "Windows that should have a specific default saturation." -msgstr "" - -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:42 -msgid "Saturation value for the windows (in percent)." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Texture Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "Texture filtering" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Good" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "Best" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "Lighting" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture Compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14 -msgid "Framebuffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15 -msgid "" -"Render all frames indirectly using framebuffer objects " -"(GL_EXT_framebuffer_object), if supported by the driver. Pros: Might be " -"faster than the default buffer swapping method in some cases. Cons: This " -"will come at the cost of (1) usually reduced graphics benchmark performance; " -"(2) increased GPU resource consumption; and (3) possibly higher visible lag. " -"Note: This feature is always on in OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:16 -msgid "Vertex buffer object" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:17 -msgid "" -"Render all graphics primitives using vertex buffer objects " -"(GL_ARB_vertex_buffer_object), if supported by the driver. Pros: This " -"provides higher graphics performance for some drivers. Cons: This is a new " -"feature and may cause graphical problems. Note: This feature is always on in " -"OpenGL|ES builds such as ARM platforms." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:18 -msgid "Always use buffer swapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:19 -msgid "" -"Use glXSwapBuffers to display every frame. This eliminates visible tearing " -"with most drivers and dramatically improves visual smoothness. Automatically " -"enabled when framebuffer_object is on." -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:20 -msgid "Unredirect Driver Blacklist" -msgstr "" - -#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:21 -msgid "" -"If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match " -"against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\" -"nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". If the regular expression matches a substring " -"of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using " -"that particular graphics driver." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Place Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Workarounds" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Placement Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Cascade" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Smart" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Maximize" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Use active output device" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Positioned windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "X Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "X position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Y Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Y position values" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "Windows with fixed placement mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Positioning modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 -msgid "Y Viewport Positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 -msgid "Regex Matching" -msgstr "" - -#: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:2 -msgid "Regex window matching" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Resize Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:30 -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Bindings" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Start resizing window" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Default Resize Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Default mode used for window resizing" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Rectangle" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Border Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Specific Window Matches" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 -msgid "Rectangle Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 -msgid "Use these bindings to resize with an rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Stretch Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Use these bindings to resize from the center." -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:1 -msgid "Rotate Cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:2 -msgid "Rotate desktop cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:3 -msgid "Edge Flip Pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:4 -msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:5 -msgid "Edge Flip Move" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:6 -msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:7 -msgid "Edge Flip DnD" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:8 -msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:9 -msgid "Raise on rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:10 -msgid "Raise window when rotating" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:11 -msgid "Pointer Invert Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:12 -msgid "Invert Y axis for pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:13 -msgid "Snap To Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:14 -msgid "Snap Cube Rotation to Top Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:15 -msgid "Snap To Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:16 -msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:17 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:18 -msgid "Rotation Zoom" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 -msgid "Flip Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:21 -msgid "Timeout before flipping viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:22 -msgid "Pointer Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:23 -msgid "Sensitivity of pointer movement" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:24 -msgid "Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:25 -msgid "Rotation Acceleration" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:26 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:27 -msgid "Rotation Speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:29 -msgid "Rotation Timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:31 -msgid "Rotate cube" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:33 -msgid "Start Rotation" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:34 -msgid "Rotate Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:35 -msgid "Rotate left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:36 -msgid "Rotate Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:37 -msgid "Rotate right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:38 -msgid "Rotate Left with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:39 -msgid "Rotate left and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:40 -msgid "Rotate Right with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:41 -msgid "Rotate right and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:42 -msgid "Rotate To" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:43 -msgid "Rotate to viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:44 -msgid "Rotate window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:45 -msgid "Rotate with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:46 -msgid "Rotate Flip Left" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:47 -msgid "Flip to left viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:48 -msgid "Rotate Flip Right" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:49 -msgid "Flip to right viewport and warp pointer" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:50 -msgid "Rotate to cube face" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:51 -msgid "Rotate To Face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:52 -msgid "Rotate to face 1" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:53 -msgid "Rotate To Face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:54 -msgid "Rotate to face 2" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:55 -msgid "Rotate To Face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:56 -msgid "Rotate to face 3" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:57 -msgid "Rotate To Face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:58 -msgid "Rotate to face 4" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:59 -msgid "Rotate To Face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:60 -msgid "Rotate to face 5" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:61 -msgid "Rotate To Face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:62 -msgid "Rotate to face 6" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:63 -msgid "Rotate To Face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:64 -msgid "Rotate to face 7" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:65 -msgid "Rotate To Face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:66 -msgid "Rotate to face 8" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:67 -msgid "Rotate To Face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:68 -msgid "Rotate to face 9" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:69 -msgid "Rotate To Face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:70 -msgid "Rotate to face 10" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:71 -msgid "Rotate To Face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:72 -msgid "Rotate to face 11" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:73 -msgid "Rotate To Face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:74 -msgid "Rotate to face 12" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:75 -msgid "Rotate to cube face with window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:76 -msgid "Rotate To Face 1 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:77 -msgid "Rotate to face 1 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:78 -msgid "Rotate To Face 2 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:79 -msgid "Rotate to face 2 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:80 -msgid "Rotate To Face 3 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:81 -msgid "Rotate to face 3 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:82 -msgid "Rotate To Face 4 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:83 -msgid "Rotate to face 4 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:84 -msgid "Rotate To Face 5 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:85 -msgid "Rotate to face 5 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:86 -msgid "Rotate To Face 6 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:87 -msgid "Rotate to face 6 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:88 -msgid "Rotate To Face 7 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:89 -msgid "Rotate to face 7 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:90 -msgid "Rotate To Face 8 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:91 -msgid "Rotate to face 8 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:92 -msgid "Rotate To Face 9 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:93 -msgid "Rotate to face 9 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:94 -msgid "Rotate To Face 10 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:95 -msgid "Rotate to face 10 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:96 -msgid "Rotate To Face 11 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:97 -msgid "Rotate to face 11 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:98 -msgid "Rotate To Face 12 with Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:99 -msgid "Rotate to face 12 and bring active window along" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Scale windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -msgid "Space between windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 -msgid "X Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "Horizontal offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 -msgid "Y Offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 -msgid "Vertical offset (in pixels)." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Scale speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 -msgid "Scale timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Darken Background" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Darken background when scaling windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:19 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Emblem" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Big" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Scale Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "On current output device" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "On all output devices" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:45 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:46 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:47 -msgid "Click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:48 -msgid "Action to perform on click on empty area" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:49 -msgid "Show desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:50 -msgid "Terminate scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Easily capture parts of your screen and save them as .png image" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Initiate the capture, release the button to take the shot." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Draw Screenshot Selection Indicator" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Draw a rectangle outline indicating the screenshot selection." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Selection Indicator Outline Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:8 -msgid "Color and opacity of the screenshot selection rectangle outline." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:9 -msgid "Selection Indicator Fill Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:10 -msgid "Fill color and opacity of the screenshot selection rectangle." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:11 -msgid "Save Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:12 -msgid "" -"Save screenshot images in this directory. If empty, the desktop directory " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:13 -msgid "Launch Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/screenshot/screenshot.xml.in.h:14 -msgid "Automatically open the screenshot in this application." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Application Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Next window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Prev window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Next Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 -msgid "Prev Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Switcher speed" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Switcher windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Bring To Front" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Only show icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Minimized" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Water Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Adds water effects to different desktop actions" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Enable pointer water effects" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 -msgid "Toggle rain" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Offset Scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Water offset scale" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Rain Delay" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "lightVec X" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Light vector X coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "lightVec Y" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Light vector Y coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "lightVec Z" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Light vector Z coordinate" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:19 -msgid "Title wave" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:20 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:21 -msgid "Point" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:22 -msgid "Add point" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:23 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:24 -msgid "Add line" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:1 -msgid "Wobbly Windows" -msgstr "ಓಲಾಡುವ ಕಿಟಕಿ" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:2 -msgid "Use spring model for wobbly window effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:3 -msgid "Snap windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:4 -msgid "Toggle window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:5 -msgid "Snap Inverted" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:6 -msgid "Inverted window snapping" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:7 -msgid "Shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:8 -msgid "Make window shiver" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:9 -msgid "Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:10 -msgid "Spring Friction" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:11 -msgid "Spring K" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:12 -msgid "Spring Konstant" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:13 -msgid "Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:14 -msgid "Vertex Grid Resolution" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:15 -msgid "Minimum Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:16 -msgid "Minimum Vertex Grid Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:17 -msgid "Map Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:18 -msgid "Map Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:20 -msgid "Focus Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:21 -msgid "Focus Window Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:22 -msgid "Map Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:23 -msgid "Windows that should wobble when mapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:24 -msgid "Focus Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:25 -msgid "Windows that should wobble when focused" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:26 -msgid "Grab Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:27 -msgid "Windows that should wobble when grabbed" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:28 -msgid "Move Windows" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should wobble when moved" -msgstr "ಜರಗಿಸಿದಾಗ ಓಲಾಡಬೆಕಾದ ಕಿಟಕಿಗಲು" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:30 -msgid "Maximize Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/wobbly/wobbly.xml.in.h:31 -msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/empathy.po 2014-05-23 10:45:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/empathy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5024 +0,0 @@ -# translation of empathy.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" -"mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 20:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-09 14:58+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy" -msgstr "Empathy" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Client:" -msgid "IM Client" -msgstr "IM ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Empathy ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "Google Talk, Facebook, MSN ಹಾಗು ಇತರೆ ಹರಟೆ‌ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಹರಟೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 -msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" -msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open Hidden in Background" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:7 -msgid "Open Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:8 -msgid "Open Accounts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1 -msgid "Connection managers should be used" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2 -#| msgid "" -#| "Whether or not connectivity managers should be used to automatically " -#| "disconnect/reconnect." -msgid "" -"Whether connectivity managers should be used to automatically " -"disconnect/reconnect." -msgstr "" -"ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲು/ಕಡಿದು ಹಾಕಲು ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಮ್ಯಾನೇಜರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ " -"ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3 -msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ Empathyಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4 -#| msgid "" -#| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " -#| "startup." -msgid "" -"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." -msgstr "" -"Empathyಯು ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅದು ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5 -#| msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgid "Empathy should auto-away when idle" -msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗಿ Empathyಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಹೊರಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " -#| "startup." -msgid "" -"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಜಡವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ Empathyಯು ಹೋರ ಹೋದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7 -msgid "Empathy default download folder" -msgstr "Empathy ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8 -msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತಕೋಶ." - -#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once. -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10 -msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run" -msgstr "" -"ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ " -"ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11 -msgid "" -"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks " -"should be executed or not. Users should not change this key manually." -msgstr "" -"ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು " -"empathy-sanity-cleaning.c ಎನ್ನುವುದು ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರು ಈ " -"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಾರದು." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 -msgid "Show offline contacts" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13 -#| msgid "" -#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ " -"ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14 -#| msgid "Show offline contacts" -msgid "Show Balance in contact list" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವುದನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15 -#| msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." -msgid "Whether to show account balances in the contact list." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16 -msgid "Hide main window" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17 -msgid "Hide the main window." -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "ಒಂದು ಅವತಾರದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19 -msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅವತಾರ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20 -msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "ಹೊಸ ಹರಟೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21 -msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "ಹೊಸ ಹರಟೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22 -msgid "Display incoming events in the status area" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23 -msgid "" -"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " -"user immediately." -msgstr "" -"ಒಳಬರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಆ " -"ಕೂಡಲೆ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24 -msgid "The position for the chat window side pane" -msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿಯ ಬದಿಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸ್ಥಳ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25 -msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." -msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿದ ಬದಿ ಫಲಕದ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಸ್ಥಳ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26 -#| msgid "Show contact list in rooms" -msgid "Show contact groups" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27 -#| msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." -msgid "Whether to show groups in the contact list." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28 -msgid "Use notification sounds" -msgstr "ಸೂಚನಾ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29 -#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for events." -msgid "Whether to play a sound to notify of events." -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಗಾಗಿನ ಸೂಚನೆಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30 -msgid "Disable sounds when away" -msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31 -#| msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." -msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." -msgstr "ನೀವು ಹೊರಗಡೆ ಹೋದಾಗ ಶಬ್ಧದ ಮೂಲಕ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32 -#| msgid "_Play sound when messages arrive" -msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33 -#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages." -msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." -msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34 -#| msgid "_Play sound when messages arrive" -msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35 -#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages." -msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36 -msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37 -#| msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations." -msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38 -#| msgid "_Play sound when messages arrive" -msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39 -#| msgid "" -#| "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the " -#| "network." -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40 -msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41 -#| msgid "" -#| "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the " -#| "network." -msgid "" -"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42 -#| msgid "_Play sound when messages arrive" -msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "ನಾವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43 -#| msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network." -msgid "Whether to play a sound when logging into a network." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದೊಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44 -#| msgid "_Play sound when messages arrive" -msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "ನಾವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45 -#| msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." -msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46 -msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47 -#| msgid "" -#| "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." -msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಒಂದು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48 -#| msgid "Enable sounds when _away" -msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಪುಟಿಕೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49 -#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." -msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." -msgstr "" -"ನೀವು ಹೊರಗಡೆ ಹೋದಾಗ ಅಥವ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ " -"ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50 -msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" -msgstr "ಹರಟೆ‌ನ ಮೇಲೆ ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51 -msgid "" -"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " -"the chat is already opened, but not focused." -msgstr "" -"ಹರಟೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದ್ದು ಆದರೆ ಅದರತ್ತ ಗಮನವಿರದೆ ಇದ್ದಾಗ, ಒಂದು ಸಂದೇಶವು " -"ಬಂದಲ್ಲಿ ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52 -#| msgid "Popup notifications when a contact sign in" -msgid "Pop up notifications when a contact logs in" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53 -#| msgid "" -#| "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online." -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ಮರಳಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54 -#| msgid "Popup notifications when a contact sign out" -msgid "Pop up notifications when a contact logs out" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಹೊರಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55 -#| msgid "" -#| "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline." -msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56 -msgid "Use graphical smileys" -msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ(ಗ್ರಾಫಿಕಲ್) ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57 -#| msgid "" -#| "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." -msgstr "" -"ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58 -msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "ರೂಮುಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59 -msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." -msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60 -msgid "Chat window theme" -msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61 -msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62 -msgid "Chat window theme variant" -msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63 -msgid "" -"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows." -msgstr "" -"ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64 -#| msgid "Path of the adium theme to use" -msgid "Path of the Adium theme to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಡಿಯಮ್ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65 -msgid "" -"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. " -"Deprecated." -msgstr "" -"ಹರಟೆ‌ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಆಡಿಯಮ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಡಿಯಮ್ " -"ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮಾರ್ಗ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66 -msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67 -msgid "" -"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." -msgstr "ವೆಬ್ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರಿನಂತಹ WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68 -msgid "Inform other users when you are typing to them" -msgstr "ಬೇರೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69 -msgid "" -"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently " -"affect the 'gone' state." -msgstr "" -"'ರಚಿಸುವ' ಅಥವ 'ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ' ಹರಟೆಯ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ. 'ಹೋಗಿದೆ' " -"ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70 -msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‌ವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71 -msgid "Whether to use the theme for chat rooms." -msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73 -#| msgid "" -#| "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgid "" -"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಉದಾ. " -"\"en\", \"fr\", \"nl\")." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74 -msgid "Enable spell checker" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75 -#| msgid "" -#| "Whether or not to check words typed against the languages you want to " -#| "check with." -msgid "" -"Whether to check words typed against the languages you want to check with." -msgstr "" -"ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಯಸುವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆದ ಪದಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76 -msgid "Nick completed character" -msgstr "ಉಪನಾಮ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77 -msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." -msgstr "" -"ಗುಂಪಿನ ಹರಟೆ‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು(ಟ್ಯಾಬ್) ಬಳಸುವಾಗ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ " -"ನಂತರ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78 -msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" -msgstr "Empathyಯು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಅವತಾರವನ್ನು ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79 -msgid "" -"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." -msgstr "" -"Empathyಯು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಅವತಾರವನ್ನು ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80 -msgid "Last account selected in Join Room dialog" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳು ಎನ್ನುವ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81 -msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room." -msgstr "" -"ರೂಮ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯ D-ಬಸ್ ವಸ್ತು ಮಾರ್ಗ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82 -#| msgid "Camera On" -msgid "Camera device" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಾಧನ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83 -msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0." -msgstr "" -"ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಾಧನ, ಉದಾ. /dev/video0." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84 -#| msgid "Camera On" -msgid "Camera position" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85 -msgid "Position the camera preview should be during a call." -msgstr "ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಮುನ್ನೋಟವು ಇರಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86 -msgid "Echo cancellation support" -msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನಾ ಬೆಂಬಲ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87 -msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter." -msgstr "Pulseaudio ದ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನಾ ಶೋಧಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88 -msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89 -msgid "" -"Whether to show the message dialog about closing the main window with the " -"'x' button in the title bar." -msgstr "" -"ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ 'x' ಗುಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಸಂದೇಶ " -"ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90 -msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "Empathyಯು ಬಳಕೆದಾರರು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91 -#| msgid "" -#| "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts." -msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." -msgstr "" -"Empathy ಯು ತನ್ನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92 -msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93 -#| msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location." -msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94 -msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95 -#| msgid "" -#| "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location." -msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96 -msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು GPS ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97 -#| msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location." -msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು GPS ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98 -msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "Empathyಯು ಸ್ಥಳದ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99 -#| msgid "" -#| "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy " -#| "reasons." -msgid "" -"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." -msgstr "" -"ಖಾಸಗಿ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳದ ನಿಖರತೆಯನ್ನು Empathyಯು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732 -#| msgid "No error specified" -msgid "No reason was specified" -msgstr "ಯಾವ ಕಾರಣವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735 -msgid "The change in state was requested" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738 -msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741 -msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಅದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744 -msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747 -msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "ಭಾಗಿಯಾದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750 ../libempathy/empathy-utils.c:297 -#| msgid "Unknown error" -msgid "Unknown reason" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913 -#| msgid "File transfer completed" -msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199 -msgid "File transfer not supported by remote contact" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255 -msgid "The selected file is not a regular file" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264 -msgid "The selected file is empty" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:83 ../libempathy/empathy-keyring.c:192 -#| msgid "Phrase not found" -msgid "Password not found" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:592 -#, c-format -msgid "IM account password for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) ಗಾಗಿನ IM ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:629 -#, c-format -msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" -msgstr "'%s' ಹರಟೆ‌ರೂಮ್‌ಗಾಗಿನ %s ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದ (%s)" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:402 ../src/empathy-call-observer.c:108 -#, c-format -#| msgid "Incoming call from %s" -msgid "Missed call from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಕರೆಯ ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದೆ" - -#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice' -#: ../libempathy/empathy-message.c:406 -#, c-format -#| msgid "Call with %s" -msgid "Called %s" -msgstr "%s ರವರು ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy/empathy-message.c:409 -#, c-format -#| msgid "Missed call from %s" -msgid "Call from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಕರೆ ಬಂದಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:87 -#, c-format -msgid "%d second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:93 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:99 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:105 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:111 -#, c-format -msgid "%d week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d ವಾರದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ವಾರದ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:117 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-time.c:139 -msgid "in the future" -msgstr "ಭವಿಷ್ಟದಲ್ಲಿ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:217 -msgid "Available" -msgstr "ಲಭ್ಯ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:219 -msgid "Busy" -msgstr "ಬ್ಯುಸಿ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:222 -msgid "Away" -msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:224 -msgid "Invisible" -msgstr "ಅಗೋಚರ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:226 -msgid "Offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#. translators: presence type is unknown -#: ../libempathy/empathy-utils.c:229 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "presence" -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:269 -#| msgid "No reason was specified" -msgid "No reason specified" -msgstr "ಯಾವ ಕಾರಣವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:271 ../libempathy/empathy-utils.c:327 -#| msgid "%s is now offline." -msgid "Status is set to offline" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:273 ../libempathy/empathy-utils.c:307 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72 -msgid "Network error" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ದೋಷ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:275 ../libempathy/empathy-utils.c:309 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:277 ../libempathy/empathy-utils.c:311 -msgid "Encryption error" -msgstr "ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್‌ ದೋಷ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:279 -msgid "Name in use" -msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:281 ../libempathy/empathy-utils.c:313 -msgid "Certificate not provided" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 ../libempathy/empathy-utils.c:315 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:317 -msgid "Certificate expired" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:319 -msgid "Certificate not activated" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:321 -msgid "Certificate hostname mismatch" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:323 -msgid "Certificate fingerprint mismatch" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಫಿಂಗರ್‌ಪ್ರಿಂಟ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:325 -msgid "Certificate self-signed" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸ್ವತಃ ಸೈನ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 -msgid "Certificate error" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದೋಷ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:329 -msgid "Encryption is not available" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:331 -#| msgid "Certificate not activated" -msgid "Certificate is invalid" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:333 -#| msgid "Connection managers should be used" -msgid "Connection has been refused" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:335 -#| msgid "Connection managers should be used" -msgid "Connection can't be established" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:337 -#| msgid "Connection managers should be used" -msgid "Connection has been lost" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:339 -msgid "This account is already connected to the server" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:341 -msgid "" -"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" -msgstr "" -"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇದೇ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:344 -msgid "The account already exists on the server" -msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:346 -msgid "Server is currently too busy to handle the connection" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಬಿಡುವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:348 -#| msgid "Certificate not provided" -msgid "Certificate has been revoked" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 -msgid "" -"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಸಿಫರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ದುರ್ಬಲ " -"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 -msgid "" -"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " -"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" -msgstr "" -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಉದ್ದ ಅಥವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸರಣಿಯ ಆಳವು ಕ್ರಿಪ್ಟೋಗ್ರಫಿ " -"ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ನಿಗದಿ ಪಡಿಸಲಾದ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿದೆ." - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 -msgid "Your software is too old" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 -#| msgid "Interval (seconds)" -msgid "Internal error" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ತಪ್ಪು" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:488 -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30 -msgid "People Nearby" -msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಜನರು" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:493 -msgid "Yahoo! Japan" -msgstr "Yahoo! Japan ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:529 ../src/empathy-roster-window.c:660 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" - -#: ../libempathy/empathy-utils.c:530 -msgid "Facebook Chat" -msgstr "Facebook ಹರಟೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684 -#| msgid "Accounts" -msgid "All accounts" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 -#| msgid "Pass_word:" -msgid "Pass_word" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 -#| msgid "Screen _Name:" -msgid "Screen _Name" -msgstr "ತೆರೆಯ ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 -#| msgid "Example: MyScreenName" -msgid "Example: MyScreenName" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: MyScreenName" - -#. remember password ticky box -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261 -msgid "Remember password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 -#| msgid "_Port:" -msgid "_Port" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 -msgid "_Server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (_S)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -#| msgid "Advanced" -msgid "Advanced" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 -msgid "What is your AIM screen name?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ AIM ತೆರೆಯ ಹೆಸರೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 -msgid "What is your AIM password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ AIM ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25 -#| msgid "Password:" -msgid "Remember Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 -#: ../src/empathy-import-widget.c:318 -msgid "Account" -msgstr "ಖಾತೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12 -#| msgid "Password:" -msgid "Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:505 -msgid "Server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:526 -msgid "Port" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755 -#, c-format -#| msgid "%s:" -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422 -#| msgid "_Username:" -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739 -msgid "A_pply" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_p)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768 -#| msgid "_Join" -msgid "L_og in" -msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (_o)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838 -msgid "This account already exists on the server" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842 -msgid "Create a new account on the server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#. To translators: The first parameter is the login id and the -#. * second one is the network. The resulting string will be something -#. * like: "MyUserName on freenode". -#. * You should reverse the order of these arguments if the -#. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263 -#, c-format -#| msgid "%s on %s" -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s ನಲ್ಲಿ %1$s" - -#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting -#. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "%s ಖಾತೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293 -msgid "New account" -msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 -#| msgid "Login I_D:" -msgid "Login I_D" -msgstr "ಲಾಗಿನ್ I_D" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 -#| msgid "Example: username" -msgid "Example: username" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: username" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 -msgid "What is your GroupWise User ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಬಳಕೆದಾರ ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 -msgid "What is your GroupWise password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 -#| msgid "ICQ _UIN:" -msgid "ICQ _UIN" -msgstr "ICQ _UIN" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 -#| msgid "Example: 123456789" -msgid "Example: 123456789" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 123456789" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 -#| msgid "Ch_aracter set:" -msgid "Ch_aracter set" -msgstr "ಕ್ಯಾರ್‌ಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_a)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 -msgid "What is your ICQ UIN?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ICQ UIN ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 -msgid "What is your ICQ password?" -msgstr "ICQ ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 -#| msgid "Character set:" -msgid "Character set" -msgstr "ಕ್ಯಾರ್‌ಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 -#| msgid "_Add…" -msgid "Add…" -msgstr "ಸೇರಿಸು…" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3 -#| msgid "_Remove" -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 -msgid "Up" -msgstr "ಚಾಲಿತ" - -#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 -#| msgid "Domain" -msgid "Down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 -msgid "Servers" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 -msgid "" -"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a " -"password." -msgstr "" -"ಹೆಚ್ಚಿನ IRC ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಖಾತ್ರಿ ಇರದೆ " -"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಡಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11 -#| msgid "Nickname:" -msgid "Nickname" -msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13 -#| msgid "Quit message:" -msgid "Quit message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14 -#| msgid "Real name:" -msgid "Real name" -msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15 -#| msgid "Username:" -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17 -msgid "Which IRC network?" -msgstr "ಯಾವ IRC ಜಾಲಬಂಧ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18 -#| msgid "What is your AIM screen name?" -msgid "What is your IRC nickname?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ IRC ಹೆಸರೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 -#| msgid "What is your Windows Live user name?" -msgid "What is your Facebook username?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Facebook ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರೇನು?" - -#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 -msgid "" -"This is your username, not your normal Facebook login.\n" -"If you are facebook.com/badger, enter badger.\n" -"Use this page to choose a " -"Facebook username if you don't have one." -msgstr "" -"ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ ಪದವೆ ಹೊರತು ನಿಮ್ಮ Facebook ಲಾಗಿನ್ ಅಲ್ಲ.\n" -"ನೀವು facebook.com/badger ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, badger ಅನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ.\n" -"ನೀವು ಒಂದು Facebook ಬಳಕೆದಾರ ಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿರದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 -#| msgid "What is your Yahoo! password?" -msgid "What is your Facebook password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Facebook ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 -#| msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgid "What is your Google ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Google ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 -#| msgid "Example: user@gmail.com" -msgid "Example: user@gmail.com" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: user@gmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 -#| msgid "What is your Yahoo! password?" -msgid "What is your Google password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Google ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 -#| msgid "Example: user@jabber.org" -msgid "Example: user@jabber.org" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: user@jabber.org" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 -#| msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgid "I_gnore SSL certificate errors" -msgstr "SSL ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದೋಷಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_I)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 -#| msgid "Priori_ty:" -msgid "Priori_ty" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ (_t)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 -#| msgid "Reso_urce:" -msgid "Reso_urce" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ (_u)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 -#| msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (TLS/SSL) (_y)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 -msgid "Override server settings" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 -msgid "Use old SS_L" -msgstr "ಹಳೆಯ SS_L ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -msgid "What is your Jabber ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Jabber ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 -msgid "What is your desired Jabber ID?" -msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ Jabber ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 -msgid "What is your Jabber password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Jabber ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27 -msgid "What is your desired Jabber password?" -msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ Jabber ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 -#| msgid "Nic_kname:" -msgid "Nic_kname" -msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು (_k)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 -#| msgid "_Last Name:" -msgid "_Last Name" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು (_L)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 -#| msgid "_First Name:" -msgid "_First Name" -msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು (_F)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 -#| msgid "_Published Name:" -msgid "_Published Name" -msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸಲಾದ ಹೆಸರು (_P)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 -#| msgid "_Jabber ID:" -msgid "_Jabber ID" -msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್ ಐಡಿ (_J)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 -msgid "E-_mail address" -msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ (_m)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 -#| msgid "Example: user@hotmail.com" -msgid "Example: user@hotmail.com" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: user@hotmail.com" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -#| msgid "What is your Windows Live password?" -msgid "What is your Windows Live ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Windows Live ID ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 -msgid "What is your Windows Live password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Windows Live ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:198 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:231 -#| msgid "_About" -msgid "Auto" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:201 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:204 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:236 -#| msgid "Western" -msgid "Register" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:241 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:244 -#| msgid "No" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 -#| msgid "_Username:" -msgid "_Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 -#| msgid "Example: user@my.sip.server" -msgid "Example: user@my.sip.server" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ: user@my.sip.server" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 -msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones" -msgstr "" -"ಲ್ಯಾಂಡ್‌ಲೈನ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಬೈಲು ಫೋನುಗಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_l)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 -msgid "NAT Traversal Options" -msgstr "NAT ಟ್ರಾವರ್ಸಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 -msgid "Proxy Options" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 -#| msgid "STUN Server:" -msgid "STUN Server" -msgstr "STUN ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 -msgid "Discover the STUN server automatically" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ STUN ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 -#| msgid "Discover STUN" -msgid "Discover Binding" -msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 -msgid "Keep-Alive Options" -msgstr "ಜೀವಂತವಾಗಿರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 -#| msgid "Mechanism:" -msgid "Mechanism" -msgstr "ರಚನಾವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 -msgid "Interval (seconds)" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 -#| msgid "Authentication username:" -msgid "Authentication username" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 -#| msgid "Transport:" -msgid "Transport" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 -msgid "Loose Routing" -msgstr "ಸಡಿಲ ರೌಟಿಂಗ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 -msgid "Ignore TLS Errors" -msgstr "TLS ದೋಷಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 -#| msgid "E-mail address" -msgid "Local IP Address" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಐಪಿ ವಿಳಾಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 -msgid "What is your SIP login ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ SIP ಪ್ರವೇಶ ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 -msgid "What is your SIP account password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ SIP ಖಾತೆ ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 -msgid "Pass_word:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 -#| msgid "Yahoo I_D:" -msgid "Yahoo! I_D:" -msgstr "Yahoo! I_D:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 -msgid "I_gnore conference and chat room invitations" -msgstr "ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಹಾಗು ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್ ಆಹ್ವಾನಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು (_g)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 -msgid "_Room List locale:" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಲೊಕ್ಯಾಲ್ (_R):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 -#| msgid "Charset:" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "ಕ್ಯಾರ್‌ಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_a):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 -msgid "_Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 -msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Yahoo! ID ಏನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 -msgid "What is your Yahoo! password?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ Yahoo! ಗುಪ್ತಪದವೇನು?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:540 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:625 -msgid "Couldn't convert image" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:541 -#| msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" -msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನಯ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:901 -#| msgid "Couldn't convert image" -msgid "Couldn't save picture to file" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025 -msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅವತಾರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1033 -msgid "Take a picture..." -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1046 -msgid "No Image" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1103 -msgid "Images" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1107 -msgid "All Files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:319 -msgid "Click to enlarge" -msgstr "ಹಿರಿದಾಗಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:129 -#, c-format -#| msgid "Authentification failed for account %s" -msgid "Authentication failed for account %s" -msgstr "%s ಎಂಬ ಖಾತೆಗಾಗಿನ ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:141 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3832 -msgid "Retry" -msgstr "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224 -#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Enter your password for account\n" -"%s" -msgstr "" -"%s ಎಂಬ ಖಾತೆಗಾಗಿ \n" -"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:64 -#| msgctxt "verb in a column header displaying group names" -#| msgid "Select" -msgid "Select..." -msgstr "ಆರಿಸು..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:152 -#| msgctxt "verb in a column header displaying group names" -#| msgid "Select" -msgid "_Select" -msgstr "ಆರಿಸು (_S)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:40 -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:58 -#| msgid "There was an error while creating the account." -msgid "There was an error starting the call" -msgstr "ಕರೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47 -msgid "The specified contact doesn't support calls" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವು ಕರೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 -#| msgid "The selected contact is offline." -msgid "The specified contact is offline" -msgstr "ಸೂಚಿಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51 -#| msgid "The selected contact is offline." -msgid "The specified contact is not valid" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53 -#| msgid "Topic not supported on this conversation" -msgid "Emergency calls are not supported on this protocol" -msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಕರೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55 -msgid "You don't have enough credit in order to place this call" -msgstr "ಈ ಕರೆಯನ್ನು ಇರಿಸಲು ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728 -msgid "Failed to open private chat" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಹರಟೆ ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786 -msgid "Topic not supported on this conversation" -msgstr "ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792 -msgid "You are not allowed to change the topic" -msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:968 -#| msgid "invalid contact" -msgid "Invalid contact ID" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕ ID" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1055 -msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" -msgstr "/clear: ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058 -msgid "/topic : set the topic of the current conversation" -msgstr "/topic : ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061 -msgid "/join : join a new chat room" -msgstr "/join : ಒಂದು ಹೊಸ ಹರಟೆ ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064 -msgid "/j : join a new chat room" -msgstr "/j : ಒಂದು ಹೊಸ ಹರಟೆ ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1068 -msgid "" -"/part [] []: leave the chat room, by default the " -"current one" -msgstr "" -"/part [] []: ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿ, ಈಗಿರುವುದಕ್ಕೆ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1072 -msgid "/query []: open a private chat" -msgstr "/query []: ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಹರಟೆ ಅನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075 -msgid "/msg : open a private chat" -msgstr "/msg : ಒಂದು ಖಾಸಗಿ ಹರಟೆ ಅನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078 -msgid "/nick : change your nickname on the current server" -msgstr "/nick : ಪ್ರಸಕ್ತ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಅಡ್ಡಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081 -msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" -msgstr "/me : ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಭಾಷಣೆಗೆ ಒಂದು ACTION ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084 -msgid "" -"/say : send to the current conversation. This is used to " -"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " -"join a new chat room\"" -msgstr "" -"/say : ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಭಾಷಣೆಗೆ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸು. ಇದನ್ನು '/' " -"ಎಂಬುದರೊಂದಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: \"/say ಹೊಸ ಹರಟೆ‌ " -"ರೂಮಿನಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳಲು /join ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ\"" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089 -msgid "/whois : display information about a contact" -msgstr "/whois : ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಕುರಿತಾದ ಪ್ರದರ್ಶನ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092 -msgid "" -"/help []: show all supported commands. If is defined, " -"show its usage." -msgstr "" -"/help []: ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದರ ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1111 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Message: %s" -msgid "Usage: %s" -msgstr "ಬಳಕೆ: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 -#| msgid "Unknown reason" -msgid "Unknown command" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 -msgid "Unknown command; see /help for the available commands" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ; ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗಾಗಿ /help ಅನ್ನು ನೋಡಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1539 -#| msgid "Insufficient free space to save file" -msgid "insufficient balance to send message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‍ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1543 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1620 -#, c-format -msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "'%s' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1562 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624 -#, c-format -#| msgid "Error sending message '%s': %s" -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his -#. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551 -#, c-format -msgid "insufficient balance to send message. Top up." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‍ ಇಲ್ಲ. ಟಾಪ್ ಅಪ್." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1591 -msgid "not capable" -msgstr "ಸಮರ್ಥವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1598 -msgid "offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601 -msgid "invalid contact" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604 -msgid "permission denied" -msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607 -msgid "too long message" -msgstr "ಬಹಳ ಉದ್ದವಾದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610 -msgid "not implemented" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1614 -msgid "unknown" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1681 ../src/empathy-chat-window.c:1001 -msgid "Topic:" -msgstr "ವಿಷಯ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1696 -#, c-format -msgid "Topic set to: %s" -msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಹೀಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698 -#, c-format -#| msgid "Topic set to: %s" -msgid "Topic set by %s to: %s" -msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು %s ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ: %s" - -#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1703 -msgid "No topic defined" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219 -msgid "(No Suggestions)" -msgstr "(ಯಾವುದೆ ಸಲಹೆಗಳಿಲ್ಲ)" - -#. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 -#, c-format -msgid "Add '%s' to Dictionary" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" - -#. translators: first %s is the selected word, -#. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2324 -#, c-format -msgid "Add '%s' to %s Dictionary" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಶಬ್ಧಕೋಶಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2394 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "ಸ್ಮೈಲಿಯನ್ನು ತೂರಿಸಿ" - -#. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2412 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1176 -msgid "_Send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2469 -msgid "_Spelling Suggestions" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಸಲಹೆಗಳು (_S)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574 -msgid "Failed to retrieve recent logs" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2812 -#, c-format -#| msgid "Contact disconnected" -msgid "%s has disconnected" -msgstr "%s ದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2819 -#, c-format -msgid "%1$s was kicked by %2$s" -msgstr "%2$s ಯವರು %1$s ಅನ್ನು ಒದ್ದೋಡಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2822 -#, c-format -msgid "%s was kicked" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಒದ್ದೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. translators: reverse the order of these arguments -#. * if the banned should come before the banner in your locale. -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2830 -#, c-format -msgid "%1$s was banned by %2$s" -msgstr "%2$s ಯವರು %1$s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2833 -#, c-format -msgid "%s was banned" -msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2837 -#, c-format -msgid "%s has left the room" -msgstr "%s ರೂಮ್‌ನಿಂದ ಹೊರನೆಡೆದಿದ್ದಾರೆ" - -#. Note to translators: this string is appended to -#. * notifications like "foo has left the room", with the message -#. * given by the user living the room. If this poses a problem, -#. * please let us know. :-) -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2846 -#, c-format -msgid " (%s)" -msgstr " (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2871 -#, c-format -msgid "%s has joined the room" -msgstr "%s ರೂಮ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2896 -#, c-format -#| msgid "%s is now online." -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s ಈಗ %s ಆಗಿದ್ದಾರೆ" - -#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we -#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when -#. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3083 ../src/empathy-call-window.c:1519 -#: ../src/empathy-call-window.c:1569 ../src/empathy-call-window.c:2644 -#: ../src/empathy-call-window.c:2951 ../src/empathy-event-manager.c:1241 -msgid "Disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3772 -msgid "Would you like to store this password?" -msgstr "ನೀವು ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3778 -#| msgid "Members" -msgid "Remember" -msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3788 -msgid "Not now" -msgstr "ಈಗ ಬೇಡ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3836 -msgid "Wrong password; please try again:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು:" - -#. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3966 -msgid "This room is protected by a password:" -msgstr "ಈ ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3993 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787 -#| msgid "_Join" -msgid "Join" -msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಯಾಗು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4185 ../src/empathy-event-manager.c:1262 -msgid "Connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4237 -msgid "Conversation" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#. Translators: this string is a something like -#. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4242 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgid "%s (SMS)" -msgstr "%s (SMS)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262 -msgid "Unknown or invalid identifier" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಅಥವ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264 -msgid "Contact blocking temporarily unavailable" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266 -msgid "Contact blocking unavailable" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುವುದು ಅಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268 -#| msgid "permission denied" -msgid "Permission Denied" -msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272 -msgid "Could not block contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611 -#| msgid "_Blocked Contacts" -msgid "Edit Blocked Contacts" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:527 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1473 -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 -msgid "Account:" -msgstr "ಖಾತೆ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Blocked Contacts" -msgid "Blocked Contacts" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:99 -#| msgid "Full name:" -msgid "Full name" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:100 -#| msgid "Phone number:" -msgid "Phone number" -msgstr "ದೂರವಾಣಿಯ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:101 -msgid "E-mail address" -msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102 -#| msgid "Website:" -msgid "Website" -msgstr "ಜಾಲತಾಣ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103 -#| msgid "Birthday:" -msgid "Birthday" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ" - -#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5 -#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted -#. * with their IM client. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108 -#| msgid "_Last Name:" -msgid "Last seen:" -msgstr "ಕೊನೆ ಬಾರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:109 -msgid "Server:" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:110 -#| msgid "Connected" -msgid "Connected from:" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ:" - -#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can -#. * and should bin this. -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114 -#| msgid "Quit message:" -msgid "Away message:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವ ಸಂದೇಶ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:127 -#| msgid "Network" -msgid "work" -msgstr "ಕೆಲಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:128 -#| msgid "Volume" -msgid "home" -msgstr "ಮನೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:129 -#| msgid "File" -msgid "mobile" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130 -#| msgid "Favorite" -msgid "voice" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131 -#| msgid "Preferences" -msgid "preferred" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132 -msgid "postal" -msgstr "ಪೋಸ್ಟಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133 -#| msgid "Appearance" -msgid "parcel" -msgstr "ಪಾರ್ಸೆಲ್" - -#. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520 -#| msgid "Select a contact" -msgid "Search contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:550 -#| msgid "Search" -msgid "Search: " -msgstr "ಹುಡುಕು: " - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:608 -msgid "_Add Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626 -msgid "No contacts found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:642 -msgid "Your message introducing yourself:" -msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವತಃ ಪರಿಚಯಿಸುವ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:650 -msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" -msgstr "ನೀವು ಯಾವಾಗ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು!" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:157 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:888 -msgid "Save Avatar" -msgstr "ಅವತಾರವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:213 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:946 -msgid "Unable to save avatar" -msgstr "ಅವತಾರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#. Setup id label -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:455 -#| msgid "Identifier:" -msgid "Identifier" -msgstr "ಗುರುತು" - -#. Setup nickname entry -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:460 -#| msgid "Alias:" -msgid "Alias" -msgstr "ಆಲಿಯಾಸ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 -#| msgid "Contact Details" -msgid "Contact Details" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 -#| msgid "Information requested..." -msgid "Information requested…" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 -msgid "Location at (date)\t" -msgstr "ಈ ಸಮಯದ ಸ್ಥಳ (ದಿನಾಂಕ)\t" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#| msgid "Client Information" -msgid "Client Information" -msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 -#| msgid "OS:" -msgid "OS" -msgstr "OS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 -#| msgid "Version:" -msgid "Version" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 -#| msgid "Client:" -msgid "Client" -msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:318 -#| msgid "Group" -msgid "Groups" -msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:330 -msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." -msgstr "" -"ಯಾವ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಒಂದೆ " -"ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮೂಹವನ್ನು ಆರಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹವನ್ನು ಆರಿಸದೆಯೂ " -"ಇರಬಹುದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:349 -msgid "_Add Group" -msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:384 -#| msgid "Select" -msgctxt "verb in a column header displaying group names" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:394 -msgid "Group" -msgstr "ಸಮೂಹ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:109 -msgid "New Contact" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:184 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" -msgstr "'%s' ರವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244 -msgid "The following identity will be blocked:" -msgid_plural "The following identities will be blocked:" -msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುರುತನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" -msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251 -msgid "The following identity can not be blocked:" -msgid_plural "The following identities can not be blocked:" -msgstr[0] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುರುತನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ:" -msgstr[1] "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275 -msgid "_Block" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸು (_B)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270 -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150 -msgid "_Report this contact as abusive" -msgid_plural "_Report these contacts as abusive" -msgstr[0] "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ದುರ್ಬಳಕೆ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡು (_R)" -msgstr[1] "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು ದುರ್ಬಳಕೆ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:238 -msgid "Edit Contact Information" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:284 -#| msgid "_Offline Contacts" -msgid "Linked Contacts" -msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:323 -#| msgid "telepathy-salut not installed" -msgid "gnome-contacts not installed" -msgstr "gnome-contacts ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:326 -msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು gnome-contacts ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first -#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one -#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:168 -#, c-format -#| msgid " (%s)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:344 -msgid "Select account to use to place the call" -msgstr "ಕರೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 -#| msgid "_Call" -msgid "Call" -msgstr "ಕರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:413 -#| msgid "File" -msgid "Mobile" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:415 -msgid "Work" -msgstr "ಕೆಲಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:417 -msgid "HOME" -msgstr "HOME" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:660 -#| msgid "_Contact" -msgid "_Block Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು (_C)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:716 -#| msgid "Delete and Block" -msgid "Delete and _Block" -msgstr "ಅಳಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು (_B)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " -"remove all the contacts which make up this linked contact." -msgstr "" -"ನೀವು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ' %s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? ಇದು ಈ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕ " -"ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:798 -msgid "Removing contact" -msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2440 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:310 -msgid "_Chat" -msgstr "ಹರಟೆ ಮಾಡು (_C)" - -#. add SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:304 -msgid "_SMS" -msgstr "_SMS" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1293 -msgctxt "menu item" -msgid "_Audio Call" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಕರೆ (_A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1326 -msgctxt "menu item" -msgid "_Video Call" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ (_V)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1367 -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11 -msgid "_Previous Conversations" -msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು (_P)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1396 -#| msgid "Send file" -msgid "Send File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1426 -#| msgid "Share my desktop" -msgid "Share My Desktop" -msgstr "ನನ್ನ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1452 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1356 -#| msgid "Join _Favorites" -msgid "Favorite" -msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1481 -msgid "Infor_mation" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ (_m)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1530 -#| msgid "_Edit" -msgctxt "Edit individual (contextual menu)" -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" - -#. send invitation -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1646 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1267 -#| msgid "Inviting to this room" -msgid "Inviting you to this room" -msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ ರೂಮಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1692 -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸು (_I)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1888 -#| msgid "_Add Contact..." -msgid "_Add Contact…" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಸಮೂಹವನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2363 -msgid "Removing group" -msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2431 -#| msgid "Real name:" -msgid "Re_name" -msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು (_n)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:294 -#| msgid "Ca_ncel" -msgid "Channels:" -msgstr "ಚಾನಲ್ಲುಗಳು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:445 -msgid "Country ISO Code:" -msgstr "ದೇಶದ ISO ಸಂಕೇತ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:447 -#| msgid "Account:" -msgid "Country:" -msgstr "ದೇಶ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:449 -#| msgid "Status:" -msgid "State:" -msgstr "ರಾಜ್ಯ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:451 -#| msgid "Client:" -msgid "City:" -msgstr "ಊರು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:453 -#| msgid "Armenian" -msgid "Area:" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 -msgid "Postal Code:" -msgstr "ಪೋಸ್ಟಲ್ ಕೋಡ್:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 -#| msgid "Select" -msgid "Street:" -msgstr "ರಸ್ತೆ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 -msgid "Building:" -msgstr "ಕಟ್ಟಡ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 -msgid "Floor:" -msgstr "ಮಹಡಿ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 -#| msgid "_Room:" -msgid "Room:" -msgstr "ರೂಮ್:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 -#| msgid "Type:" -msgid "Text:" -msgstr "ಪಠ್ಯ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 -#| msgid "Version:" -msgid "Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 -msgid "URI:" -msgstr "URI:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 -msgid "Accuracy Level:" -msgstr "ನಿಖರತೆಯ ಮಟ್ಟ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 -msgid "Error:" -msgstr "ದೋಷ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 -msgid "Vertical Error (meters):" -msgstr "ಲಂಬ ದೋಷ (ಮೀಟರುಗಳಲ್ಲಿ):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 -msgid "Horizontal Error (meters):" -msgstr "ಅಡ್ಡ ದೋಷ (ಮೀಟರುಗಳಲ್ಲಿ):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 -msgid "Speed:" -msgstr "ವೇಗ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 -msgid "Bearing:" -msgstr "ಬಿಯರಿಂಗ್:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 -msgid "Climb Speed:" -msgstr "ಹತ್ತುವ ವೇಗ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 -msgid "Last Updated on:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 -msgid "Longitude:" -msgstr "ರೇಖಾಂಶ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 -msgid "Latitude:" -msgstr "ಅಕ್ಷಾಂಶ:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 -msgid "Altitude:" -msgstr "ಎತ್ತರ(ಸಮುದ್ರ ಮಟ್ಟದಿಂದ):" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:598 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 -#| msgid "Notifications" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:600 -#, c-format -#| msgid "%s of %s" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:649 -msgid "%B %e, %Y at %R UTC" -msgstr "%B %e, %Y at %R UTC" - -#. Alias -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292 -msgid "Alias:" -msgstr "ಅಲಿಯಾಸ್:" - -#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1501 -msgid "Identifier:" -msgstr "ಐಡೆಂಟಿಫೈರ್:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1640 -#, c-format -msgid "Linked contact containing %u contact" -msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" -msgstr[0] "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು %u ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -msgstr[1] "ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು %u ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 -#| msgid "Location at (date)\t" -msgid "Location at (date)" -msgstr "ಸ್ಥಳ (ದಿನಾಂಕ)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 -msgid "Online from a phone or mobile device" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಅಥವ ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದಿಂದ ಆನ್‌ಲೈನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:329 -msgid "New Network" -msgstr "ಹೊಸ ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:532 -msgid "Choose an IRC network" -msgstr "ಒಂದು IRC ಜಾಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:615 -msgid "Reset _Networks List" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಹೊಂದಿಸು (_N)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:619 -#| msgid "Select" -msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:274 -msgid "new server" -msgstr "ಹೊಸ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81 -msgid "" -"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " -"same network as you. If you want to use this feature, please check that the " -"details below are correct." -msgstr "" -"Empathy ಯು ನೀವು ಇರುವ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ತಾನಾಗಿಯೆ " -"ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹರಟೆ ಮಾಡಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " -"ಸವಲತ್ತನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿವರಗಳು ಸರಿ ಇವೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101 -msgid "People nearby" -msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಜನರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116 -msgid "" -"You can change these details later or disable this feature by choosing Edit → Accounts in the Contact List." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿನ ಸಂಪಾದನೆ → ಖಾತೆಗಳು ಅನ್ನು " -"ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಈ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಈ ಸವಲತ್ತನ್ನು " -"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:631 -msgid "History" -msgstr "ಇತಿಹಾಸ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:686 -msgid "Show" -msgstr "ತೋರಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:708 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159 -#, c-format -msgid "Chat in %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಹರಟೆ ಮಾಡು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "%s ರವರೊಂದಿಗೆ ಹರಟೆ ಮಾಡು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1355 -#| msgid "%A %B %d %Y" -msgctxt "A date with the time" -msgid "%A, %e %B %Y %X" -msgstr "%A, %e %B %Y %X" - -#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves' -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298 -#, c-format -msgid "* %s %s" -msgstr "* %s %s" - -#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello' -#. * The string in bold is the sender's name -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379 -#, c-format -#| msgid "%d second ago" -#| msgid_plural "%d seconds ago" -msgid "%s second" -msgid_plural "%s seconds" -msgstr[0] "%s ಸೆಕೆಂಡು" -msgstr[1] "%s ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386 -#, c-format -#| msgid "%d minute ago" -#| msgid_plural "%d minutes ago" -msgid "%s minute" -msgid_plural "%s minutes" -msgstr[0] "%s ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%s ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1394 -#, c-format -msgid "Call took %s, ended at %s" -msgstr "%s ಗೆ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಯ್ತು, %s ಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಯ್ತು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725 -msgid "Today" -msgstr "ಇಂದು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729 -#| msgid "Western" -msgid "Yesterday" -msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format) -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1744 -#| msgid "%A %B %d %Y" -msgid "%e %B %Y" -msgstr "%e %B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1848 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3471 -msgid "Anytime" -msgstr "ಯಾವಾಗ ಬೇಕಿದ್ದರೂ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1947 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2406 -#| msgid "None" -msgid "Anyone" -msgstr "ಯಾರಾದರೂ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2719 -msgid "Who" -msgstr "ಯಾರು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2928 -msgid "When" -msgstr "ಎಲ್ಲಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046 -msgid "Anything" -msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048 -msgid "Text chats" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಹರಟೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 -#| msgid "Call" -msgid "Calls" -msgstr "ಕರೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3053 -#| msgid "Incoming call" -msgid "Incoming calls" -msgstr "ಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3054 -#| msgid "Outgoing voice call" -msgid "Outgoing calls" -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3055 -#| msgid "Missed call from %s" -msgid "Missed calls" -msgstr "ತಪ್ಪಿ ಹೋದ ಕರೆಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3075 -#| msgid "Chat" -msgid "What" -msgstr "ಏನು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764 -#| msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" -msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಎಲ್ಲಾ ದಿನಚರಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3768 -#| msgid "C_lear" -msgid "Clear All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3775 -msgid "Delete from:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಅಳಿಸು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 -#| msgid "File" -msgid "_File" -msgstr "ಕಡತ (_F)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 -msgid "Delete All History..." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸು..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 -msgid "Profile" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1460 ../src/empathy-preferences.ui.h:11 -msgid "Chat" -msgstr "ಹರಟೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 -#| msgid "Video input" -msgid "Video" -msgstr "ವೀಡಿಯೋ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8 -msgid "page 2" -msgstr "ಪುಟ 2" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 -msgid "Loading..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129 -msgid "What kind of chat account do you have?" -msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹರಟೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151 -#| msgid "New account" -msgid "Adding new account" -msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:191 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:281 -msgid "Enter a contact identifier or phone number:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಗುರುತು ಅಥವ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ:" - -#. add video button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:214 -#| msgctxt "menu item" -#| msgid "_Video Call" -msgid "_Video Call" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ (_V)" - -#. add audio button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:224 -#| msgctxt "menu item" -#| msgid "_Audio Call" -msgid "_Audio Call" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಕರೆ (_A)" - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:234 -#| msgid "Call" -msgid "New Call" -msgstr "ಹೊಸ ಕರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74 -#| msgid "The selected contact is offline." -msgid "The contact is offline" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76 -msgid "The specified contact is either invalid or unknown" -msgstr "ಸೂಚಿಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78 -#| msgid "Topic not supported on this conversation" -msgid "The contact does not support this kind of conversation" -msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80 -msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol" -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಈ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86 -msgid "Could not start a conversation with the given contact" -msgstr "ನೀಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88 -msgid "You are banned from this channel" -msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈ ಚಾನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90 -msgid "This channel is full" -msgstr "ಈ ಚಾನಲ್‌ ಭರ್ತಿಯಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92 -#| msgid "You have been invited to join %s" -msgid "You must be invited to join this channel" -msgstr "ಈ ಚಾನಲ್‌ಗೆ ಸೇರುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿರಬೇಕು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94 -#| msgid "Contact disconnected" -msgid "Can't proceed while disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96 -#| msgid "permission denied" -msgid "Permission denied" -msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102 -#| msgid "There was an error while creating the account." -msgid "There was an error starting the conversation" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:324 -msgid "New Conversation" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#. COL_STATUS_TEXT -#. COL_STATE_ICON_NAME -#. COL_STATE -#. COL_DISPLAY_MARKUP -#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE -#. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:156 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:192 -#| msgid "Custom Message..." -msgid "Custom Message…" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಸಂದೇಶ..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:209 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:211 -#| msgid "Edit Custom Messages" -msgid "Edit Custom Messages…" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ..." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:333 -msgid "Click to remove this status as a favorite" -msgstr "" -"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಿತಿ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಇದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:342 -msgid "Click to make this status a favorite" -msgstr "ಈ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:376 -#, c-format -msgid "" -"Current message: %s\n" -"Press Enter to set the new message or Esc to cancel." -msgstr "" -"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂದೇಶ: %s\n" -"ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು Enter ಒತ್ತಿ ಅಥವ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು Esc " -"ಒತ್ತಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:385 -msgid "Set status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1093 -#| msgid "Custom messages..." -msgid "Custom messages…" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಸಂದೇಶಗಳು..." - -#. Create account -#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo!" -#. -#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:605 -#, c-format -#| msgid "New Account" -msgid "New %s account" -msgstr "ಹೊಸ %s ಖಾತೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:238 -#| msgid "Match case" -msgid "_Match case" -msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು (_M)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 -#| msgid "Hindi" -msgid "Find:" -msgstr "ಹುಡುಕು:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 -#| msgid "_Previous Tab" -msgid "_Previous" -msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 -#| msgid "_Next Tab" -msgid "_Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 -#| msgid "Match case" -msgid "Mat_ch case" -msgstr "ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ತಾಳೆ ಮಾಡು (_c)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 -msgid "Phrase not found" -msgstr "ವಾಕ್ಯಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:49 -#| msgid "Send and receive instant messages" -msgid "Received an instant message" -msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 -#| msgid "Send and receive instant messages" -msgid "Sent an instant message" -msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 -msgid "Incoming chat request" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಹರಟೆ ಮನವಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 -#| msgid "Connected" -msgid "Contact connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 -#| msgid "Disconnected" -msgid "Contact disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 -msgid "Connected to server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 -msgid "Disconnected from server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 -#| msgid "Incoming call" -msgid "Incoming voice call" -msgstr "ಬರುತ್ತಿರುವ ಧ್ವನಿ ಕರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 -msgid "Outgoing voice call" -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಧ್ವನಿ ಕರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 -msgid "Voice call ended" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಕರೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:295 -msgid "Edit Custom Messages" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234 -msgid "Subscription Request" -msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1179 -#, c-format -msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "" -"ನೀವು ಯಾವಾಗ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು %s ರವರು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು " -"ಕೋರಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281 -#: ../src/empathy-event-manager.c:804 -msgid "_Decline" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282 -#: ../src/empathy-event-manager.c:538 -#| msgid "Accept" -msgid "_Accept" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1212 -#, c-format -#| msgid "Message received" -msgid "Message edited at %s" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು %s ಗೆ ಬದಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1914 -#| msgid "N_ormal Size" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147 -msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." -msgstr "ಹರಟೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154 -msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158 -#| msgid "Certificate expired" -msgid "The certificate has expired." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 -#| msgid "Certificate not activated" -msgid "The certificate hasn't yet been activated." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 -msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಫಿಂಗರ್ಪ್ರಿಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 -msgid "" -"The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯಹೆಸರು ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ " -"ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171 -#| msgid "Certificate self-signed" -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸ್ವತಃ ಸೈನ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 -msgid "" -"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿಯಿಂದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178 -msgid "The certificate is cryptographically weak." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ದುರ್ಬಲ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 -msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಉದ್ದವು ಪರಿಶೀಲನೆಯ ಮಿತಿಯನ್ನೂ ಮೀರಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185 -#| msgid "Certificate expired" -msgid "The certificate is malformed." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203 -#, c-format -#| msgid "Certificate hostname mismatch" -msgid "Expected hostname: %s" -msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 -#, c-format -#| msgid "Certificate hostname mismatch" -msgid "Certificate hostname: %s" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರು: %s" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278 -#| msgid "Continue" -msgid "C_ontinue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284 -msgid "Untrusted connection" -msgstr "ನಂಬಲಾಗದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285 -msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅರ್ಹವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295 -msgid "Remember this choice for future connections" -msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301 -#| msgid "Certificate expired" -msgid "Certificate Details" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿವರಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1046 -msgid "Unable to open URI" -msgstr "ಯುಆರ್ಐ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1170 -#| msgid "Select" -msgid "Select a file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1244 -msgid "Insufficient free space to save file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1252 -#, c-format -msgid "" -"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " -"Please choose another location." -msgstr "" -"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು %s ನಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಕೇವಲ %s ನಷ್ಟು ಮಾತ್ರ " -"ಲಭ್ಯವಿದೆ.ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1298 -#, c-format -#| msgid "Incoming call from %s" -msgid "Incoming file from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತವು ಬರುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:395 -msgid "Go online to edit your personal information." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಆನ್‌ಲೈನಿಗೆ ತೆರಳಿ." - -#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:475 -#| msgid "Personal Details" -msgid "Personal Details" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿವರಗಳು" - -#. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)" - -#. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291 -msgid "_Open Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#. Inspector -#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305 -msgid "Inspect HTML" -msgstr "HTML ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:157 -msgid "Current Locale" -msgstr "ಈಗಿನ ಲೊಕ್ಯಾಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:160 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:162 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:164 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:166 -msgid "Arabic" -msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:169 -msgid "Armenian" -msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:172 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:174 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:176 -msgid "Baltic" -msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:179 -msgid "Celtic" -msgstr "ಸೆಲ್ಟಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:182 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:184 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:186 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:188 -msgid "Central European" -msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:191 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:193 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:195 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:197 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:200 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:202 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:204 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಟ್ರೆಡೀಶನಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:207 -msgid "Croatian" -msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:210 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:212 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:214 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:216 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:218 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:220 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:223 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ರಶಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:226 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:228 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್/ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:231 -msgid "Georgian" -msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:234 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:236 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:238 -msgid "Greek" -msgstr "ಗ್ರೀಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:241 -msgid "Gujarati" -msgstr "ಗುಜರಾತಿ" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:244 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "ಗುರುಮುಖಿ" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:247 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:249 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:251 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:253 -msgid "Hebrew" -msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:256 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ವೀಶುವಲ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:259 -msgid "Hindi" -msgstr "ಹಿಂದಿ" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:262 -msgid "Icelandic" -msgstr "ಐಸ್‍ಲ್ಯಾಂಡಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:265 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:267 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:269 -msgid "Japanese" -msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:272 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:274 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:276 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:278 -msgid "Korean" -msgstr "ಕೊರಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:281 -msgid "Nordic" -msgstr "ನಾರ್ಡಿಕ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:284 -msgid "Persian" -msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:287 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:289 -msgid "Romanian" -msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:292 -msgid "South European" -msgstr "ಸೌತ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:295 -msgid "Thai" -msgstr "ಥಾಯ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:298 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:300 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:302 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:304 -msgid "Turkish" -msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:307 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:309 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:311 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:313 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:315 -msgid "Unicode" -msgstr "ಯೂನಿಕೋಡ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:318 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:320 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:322 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:324 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:326 -msgid "Western" -msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್" - -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:329 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:331 -#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:333 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ವಿಯಟ್ನಾಮೀಸ್" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 -#| msgid "Contacts" -msgid "Top Contacts" -msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31 -msgid "Ungrouped" -msgstr "ಚದುರಿಸಲಾದ" - -#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to -#. * fetch contact's presence. -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:203 -#, c-format -msgid "Server cannot find contact: %s" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231 -#| msgid "too long message" -msgid "No error message" -msgstr "ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304 -msgid "Instant Message (Empathy)" -msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜ್ (Empathy)" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:78 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:82 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:86 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:106 -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "GNOME ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತಕ್ಷಣ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy-about-dialog.c:112 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ken VanDine https://launchpad.net/~ken-vandine\n" -" Prasanna K https://launchpad.net/~onlineprasanna\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate\n" -" ಸುಭಾಸ್ ಭಟ್(Subhas Bhat) https://launchpad.net/~bhatsubhas" - -#: ../src/empathy-accounts.c:173 -msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ; ಏನಾದರು ಕೆಲಸ ಮಾಡು (ಉದಾ, ಆಮದು) ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../src/empathy-accounts.c:177 -msgid "" -"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" -msgstr "" -"\"ಹತ್ತಿರದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು\" ಖಾತೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಇರದ ಹೊರತು ಯಾವುದೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕಗಳನ್ನು " -"ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../src/empathy-accounts.c:181 -msgid "" -"Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" -msgstr "" -"ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯನ್ನು (ಉದಾ, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" - -#: ../src/empathy-accounts.c:183 -#| msgid "account" -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-accounts.c:188 -#| msgid "Import Accounts" -msgid "- Empathy Accounts" -msgstr "- Empathy ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-accounts.c:231 -#| msgid "Import Accounts" -msgid "Empathy Accounts" -msgstr "Empathy ಖಾತೆಗಳು" - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:54 -#, c-format -#| msgid "There are unsaved modification regarding your %s account." -msgid "There are unsaved modifications to your %s account." -msgstr "ನಿಮ್ಮ %s ಖಾತೆಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವನ್ನು ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose -#. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:58 -msgid "Your new account has not been saved yet." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:390 ../src/empathy-call-window.c:1261 -#| msgid "Connecting..." -msgid "Connecting…" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:431 -#, c-format -#| msgid "Offline" -msgid "Offline — %s" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:443 -#, c-format -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnected — %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ — %s" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:454 -msgid "Offline — No Network Connection" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ — ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:461 -#| msgid "Unknown reason" -msgid "Unknown Status" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:478 -msgid "" -"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported " -"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate " -"the account." -msgstr "" -"ಈ ಖಾತೆಯು ಹಳೆಯದಾದ, ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ನಂಬಿಕೊಂಡಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಅದನ್ನು " -"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು telepathy-haze ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಂತರ " -"ಖಾತೆಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಿ." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:488 -msgid "Offline — Account Disabled" -msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್ — ಖಾತೆಯು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:594 -#| msgid "Connection has been refused" -msgid "Edit Connection Parameters" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:721 -msgid "_Edit Connection Parameters..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1254 -#, c-format -#| msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" -msgid "Do you want to remove %s from your computer?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಗಣಕದಿಂದ ನಿಜವಾಗಲೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1258 -msgid "This will not remove your account on the server." -msgstr "ಇದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1463 -#| msgid "" -#| "You are about to remove your %s account!\n" -#| "Are you sure you want to proceed?" -msgid "" -"You are about to select another account, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"ನೀವು ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಿದ್ದೀರಿ, ಇದು ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " -"ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತದೆ!\n" -"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Menu item: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1654 -msgid "_Enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ (_E)" - -#. Menu item: Rename -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1677 -#| msgid "Real name:" -msgid "Rename" -msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2093 -msgid "_Skip" -msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು (_S)" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2097 -#| msgid "Connected" -msgid "_Connect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2276 -msgid "" -"You are about to close the window, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"ನೀವು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಿದ್ದೀರಿ, ಇದು ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " -"ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತದೆ!\n" -"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಂದುವರೆಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Tweak the dialog -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2420 -msgid "Messaging and VoIP Accounts" -msgstr "ಮೆಸೇಜಿಂಗ್ ಹಾಗು VoIP ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Import" -msgid "_Import…" -msgstr "ಆಮದು (_I)..." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Edit Contact Information" -msgid "Loading account information" -msgstr "ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " -"you want to use." -msgstr "" -"ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಪ್ರತಿ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್‌ಗೂ ಒಂದು " -"ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು." - -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 -#| msgid "No protocol installed" -msgid "No protocol backends installed" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ ಬ್ಯಾಕೆಂಡುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:287 -#| msgid "- Empathy IM Client" -msgid " - Empathy authentication client" -msgstr " - Empathy ದೃಢೀಕರಣ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy-auth-client.c:303 -#| msgid "Authentication failed" -msgid "Empathy authentication client" -msgstr "Empathy ದೃಢೀಕರಣ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy.c:412 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಬೇಡ" - -#: ../src/empathy.c:416 -#| msgid "Don't show the contact list on startup" -msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" -msgstr "" -"ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಥವ ಇತರೆ ಯಾವುದೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../src/empathy.c:445 -msgid "- Empathy IM Client" -msgstr "- Empathy IM ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy.c:631 -msgid "Error contacting the Account Manager" -msgstr "ಖಾತೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy.c:633 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " -"The error was:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ಟೆಲಿಪತಿ ಖಾತೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ದೋಷವು ಈ " -"ರೀತಿಯಲ್ಲಿದೆ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/empathy-call.c:117 -msgid "In a call" -msgstr "ಒಂದು ಕರೆಯಲ್ಲಿ" - -#: ../src/empathy-call.c:217 -#| msgid "- Empathy IM Client" -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr "- Empathy ಆಡಿಯೊ/ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy-call.c:241 -#| msgid "Empathy IM Client" -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "Empathy ಆಡಿಯೊ/ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy-call-observer.c:111 -#, c-format -msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." -msgstr "" -"%s ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು, ಆದರೆ ನೀವು ಬೇರೆ ಒಂದು ಕರೆಗೆ " -"ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../src/empathy-call-window.c:1536 -msgid "Incoming call" -msgstr "ಬರುತ್ತಿರುವ ಕರೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:585 -#: ../src/empathy-event-manager.c:988 -#, c-format -#| msgid "Incoming call from %s" -msgid "Incoming video call from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಬರುತ್ತಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:585 -#: ../src/empathy-event-manager.c:988 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಕರೆ ಬರುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1546 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:193 -#| msgid "_Reject" -msgid "Reject" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.c:1547 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:198 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203 -#| msgid "_Answer" -msgid "Answer" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು" - -#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string -#. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1916 -#, c-format -msgid "Call with %s" -msgstr "%s ರವರೊಂದಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2168 -msgid "The IP address as seen by the machine" -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸುವ IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2170 -msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2172 -msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" -msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ ಕಾಣಿಸುವ ಪೀರ್ IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2174 -msgid "The IP address of a relay server" -msgstr "ರಿಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2176 -msgid "The IP address of the multicast group" -msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್‍ ಗುಂಪಿನ IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2587 ../src/empathy-call-window.c:2588 -#: ../src/empathy-call-window.c:2589 ../src/empathy-call-window.c:2590 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 -#| msgctxt "file transfer percent" -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2949 -msgid "On hold" -msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2953 -msgid "Mute" -msgstr "ಮೂಕ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:2955 -#| msgid "Location" -msgid "Duration" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" - -#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2958 -#, c-format -#| msgid "Connected — %d:%02dm" -msgid "%s — %d:%02dm" -msgstr "%s — %d:%02dm" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3054 -#| msgid "Contact Details" -msgid "Technical Details" -msgstr "ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿವರಗಳು" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3093 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " -"computer" -msgstr "" -"%s ತಂತ್ರಾಂಶವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಆಡಿಯೊ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅರ್ಥ " -"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3098 -#, c-format -msgid "" -"%s's software does not understand any of the video formats supported by your " -"computer" -msgstr "" -"%s ತಂತ್ರಾಂಶವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ವೀಡಿಯೊ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅರ್ಥ " -"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3104 -#, c-format -msgid "" -"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " -"does not allow direct connections." -msgstr "" -"%s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು, ನೇರವಾದ " -"ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡದೆ ಇರುವ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3110 -msgid "There was a failure on the network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3114 -msgid "" -"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "" -"ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಆಡಿಯೊ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3117 -msgid "" -"The video formats necessary for this call are not installed on your computer" -msgstr "" -"ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3129 -#, c-format -msgid "" -"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please report this bug and attach logs gathered from the 'Debug' " -"window in the Help menu." -msgstr "" -"ಟೆಲಿಪತಿಯ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಏನೋ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಘಟನೆಯು ಸಂಭವಿಸಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ನೆರವು ಎಂಬ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ " -"\"ದೋಷನಿದಾನ\" ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3138 -msgid "There was a failure in the call engine" -msgstr "ಕರೆಯ ಎಂಜಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಫಲತೆ ಇದೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3141 -msgid "The end of the stream was reached" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಕೊನೆಗೆ ತಲುಪಿದೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3181 -msgid "Can't establish audio stream" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3191 -msgid "Can't establish video stream" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-call-window.c:3228 -#, c-format -msgid "Your current balance is %s." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‍ %s." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3232 -msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call." -msgstr "ಈ ಕರೆಗಾಗಿ ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-call-window.c:3234 -msgid "Top Up" -msgstr "ಟಾಪ್ ಅಪ್" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 -msgid "_Call" -msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು (_C)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 -msgid "_Microphone" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ (_M)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 -#| msgid "Camera On" -msgid "_Camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ (_C)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 -#| msgid "Geoclue Settings" -msgid "_Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ (_V)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 -msgid "_Help" -msgstr "ನೆರವು (_H)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 -msgid "_Contents" -msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು (_C)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 -msgid "_Debug" -msgstr "ದೋಷ ನಿದಾನ (_D)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 -msgid "_GStreamer" -msgstr "_GStreamer" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 -msgid "_Telepathy" -msgstr "ಟೆಲಿಪತಿ (_T)" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 -msgid "Swap camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 -msgid "Minimise me" -msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 -msgid "Maximise me" -msgstr "ನನ್ನನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 -msgid "Disable camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮರಾವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 -#| msgid "Hang Up" -msgid "Hang up" -msgstr "ಹ್ಯಾಂಗ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 -msgid "Hang up current call" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕರೆಯನ್ನು ಕೊಂಚ ಸಮಯ ತಡೆಹಿಡಿ" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 -#| msgctxt "menu item" -#| msgid "_Video Call" -msgid "Video call" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 -msgid "Start a video call" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 -msgid "Start an audio call" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಕರೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 -#| msgid "Dialpad" -msgid "Show dialpad" -msgstr "ಡಯಲ್‍ಪ್ಯಾಡನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 -msgid "Display the dialpad" -msgstr "ಡಯಲ್ಪ್ಯಾಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 -#| msgid "Toggle audio transmission" -msgid "Toggle video transmission" -msgstr "ವಿಡಿಯೊ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 -msgid "Toggle audio transmission" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 -msgid "Encoding Codec:" -msgstr "ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಕೋಡೆಕ್:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 -msgid "Decoding Codec:" -msgstr "ಡೀಕೋಡಿಂಗ್ ಕೋಡೆಕ್:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 -msgid "Remote Candidate:" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಅಬ್ಯರ್ಥಿ:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:31 -msgid "Local Candidate:" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅಬ್ಯರ್ಥಿ:" - -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28 -#| msgid "Send Audio" -msgid "Audio" -msgstr "ಆಡಿಯೋ" - -#: ../src/empathy-chat.c:102 -msgid "- Empathy Chat Client" -msgstr "- Empathy ಹರಟೆ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:245 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:263 -msgid "Room" -msgstr "ರೂಮ್" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:271 -msgid "Auto-Connect" -msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು" - -#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 -msgid "Manage Favorite Rooms" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ರೂಮ್‌ಗಳನ್ನಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:309 -msgid "Close this window?" -msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:315 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages " -"until you rejoin it." -msgstr "" -"ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ನೀವು %s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ಮರಳಿ " -"ಸೇರುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳು ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further " -"messages until you rejoin it." -msgid_plural "" -"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any " -"further messages until you rejoin them." -msgstr[0] "" -"ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ನೀವು ಹರಟೆ‌ ಕೋಣೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು " -"ಮರಳಿ ಸೇರುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳು ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ." -msgstr[1] "" -"ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ನೀವು %u ಹರಟೆ‌ ಕೋಣೆಗಳಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಸೇರುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳು ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:339 -#, c-format -#| msgid "Level " -msgid "Leave %s?" -msgstr "%s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:341 -msgid "" -"You will not receive any further messages from this chat room until you " -"rejoin it." -msgstr "" -"ಈ ಹರಟೆ‌ ಕೋಣೆಗೆ ನೀವು ಮರಳಿ ಸೇರುವವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಇದರಿಂದ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳು " -"ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-chat-window.c:360 -msgid "Close window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:360 -#| msgid "Level " -msgid "Leave room" -msgstr "ಕೋಣೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:699 ../src/empathy-chat-window.c:722 -#, c-format -msgid "%s (%d unread)" -msgid_plural "%s (%d unread)" -msgstr[0] "%s (ಓದದೆ ಇರುವ %d)" -msgstr[1] "%s (ಓದದೆ ಇರುವ %d)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:714 -#, c-format -msgid "%s (and %u other)" -msgid_plural "%s (and %u others)" -msgstr[0] "%s (ಹಾಗು %u ಇತರರು)" -msgstr[1] "%s (ಹಾಗು %u ಇತರರು)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:730 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from others)" -msgid_plural "%s (%d unread from others)" -msgstr[0] "%s (ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಓದಲಾದ %d )" -msgstr[1] "%s (ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಓದಲಾದ %d )" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:739 -#, c-format -msgid "%s (%d unread from all)" -msgid_plural "%s (%d unread from all)" -msgstr[0] "%s (ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ಓದದೆ ಇರುವ %d)" -msgstr[1] "%s (ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ಓದದೆ ಇರುವ %d)" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:976 -msgid "SMS:" -msgstr "SMS:" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:984 -#, c-format -#| msgid "Typing a message." -msgid "Sending %d message" -msgid_plural "Sending %d messages" -msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/empathy-chat-window.c:1004 -msgid "Typing a message." -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 -msgid "_Conversation" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ (_C)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 -msgid "C_lear" -msgstr "ಅಳಿಸು (_l)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 -msgid "Insert _Smiley" -msgstr "ಸ್ಮೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 -msgid "_Favorite Chat Room" -msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಹರಟೆ‌ರೂಮ್ (_F)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 -msgid "Notify for All Messages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸು" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 -msgid "Invite _Participant…" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸು (_P)…" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 -#| msgid "Contact" -msgid "C_ontact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ (_o)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 -msgid "_Tabs" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು (_T)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ (_P)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 -msgid "_Next Tab" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಟ್ಯಾಬ್ (_P)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 -msgid "_Undo Close Tab" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಕಾಣಿಸು (_U)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_L)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_R)" - -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕು (_D)" - -#: ../src/empathy-debugger.c:67 -msgid "Show a particular service" -msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸೇವೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-debugger.c:72 -msgid "- Empathy Debugger" -msgstr "- Empathy ದೋಷನಿವಾರಕ" - -#: ../src/empathy-debugger.c:111 -#| msgid "Empathy" -msgid "Empathy Debugger" -msgstr "Empathy ದೋಷನಿವಾರಕ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1590 -#| msgid "Server" -msgid "Save" -msgstr "ಉಳಿಸು" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1650 -msgid "Pastebin link" -msgstr "ಪೇಸ್ಟ್‍ಬಿನ್ ಕೊಂಡಿ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1659 -msgid "Pastebin response" -msgstr "ಪೇಸ್ಟ್‍ಬಿನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1666 -msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file." -msgstr "" -"ಒಂದೇ ಬಾರಿ ಅಂಟಿಸಲು ದತ್ತಾಂಶವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ದಿನಚರಿಗಳನ್ನು ಕಡತಕ್ಕೆ " -"ಉಳಿಸಿ." - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1848 -msgid "Debug Window" -msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಕಿಟಕಿ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1908 -msgid "Send to pastebin" -msgstr "ಪೇಸ್ಟ್‍ಬಿನ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1952 -msgid "Pause" -msgstr "ವಿರಮಿಸು" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1964 -msgid "Level " -msgstr "ಸ್ತರ " - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1983 -msgid "Debug" -msgstr "ದೋಷನಿದಾನ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1988 -msgid "Info" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1993 ../src/empathy-debug-window.c:2073 -#| msgid "Message:" -msgid "Message" -msgstr "ಸಂದೇಶ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:1998 -#| msgid "Remaining" -msgid "Warning" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2003 -#| msgid "Croatian" -msgid "Critical" -msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2008 -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2021 -msgid "" -"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information " -"such as your list of contacts or the messages you recently sent or " -"received.\n" -"If you don't want to see such information available in a public bug report, " -"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers " -"when reporting it by displaying the advanced fields in the bug " -"report." -msgstr "" -"ಅವುಗಳು ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸದೇ ಇದ್ದರೂ ಸಹ, ದಾಖಲೆಗಳು (ಲಾಗ್) ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ " -"ಪಟ್ಟಿ ಅಥವ ನೀವು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಸಂದೇಶಗಳಂತಹ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ " -"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು .\n" -"ಒಂದು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ದೋಷ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಿಮ್ಮ " -"ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, bug " -"reportನಲ್ಲಿ ಅಡ್ವಾನ್ಸಡ್ ಫೀಲ್ಡ್ಸ್‍ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ವರದಿಯು ಕೇವಲ Empathy " -"ವಿಕಸನೆಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಬಹುದು." - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2053 -#| msgid "Simple" -msgid "Time" -msgstr "ಸಮಯ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2056 -#| msgid "Romanian" -msgid "Domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2059 -msgid "Category" -msgstr "ವರ್ಗ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2062 -msgid "Level" -msgstr "ಸ್ತರ" - -#: ../src/empathy-debug-window.c:2096 -msgid "" -"The selected connection manager does not support the remote debugging " -"extension." -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 ../src/empathy-event-manager.c:1020 -#, c-format -#| msgid "Incoming call from %s" -msgid "Incoming file transfer from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:512 -#, c-format -msgid "%s is sending you a file. Do you want to accept it?" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:532 ../src/empathy-event-manager.c:616 -msgid "_Reject" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_R)" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:587 -#, c-format -#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" -msgstr "%s ನಿಮಗೆ ವೀಡಿಯೊ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ನೀವು ಉತ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:588 -#, c-format -#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?" -msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" -msgstr "%s ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ನೀವು ಉತ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:624 ../src/empathy-event-manager.c:632 -msgid "_Answer" -msgstr "ಉತ್ತರ (_A)" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:632 -msgid "_Answer with video" -msgstr "ವೀಡಿಯೊದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_A)" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:787 -#| msgid "Romanian" -msgid "Room invitation" -msgstr "ರೂಮಿನ ಆಹ್ವಾನ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:789 -#, c-format -#| msgid "%s invited you to join %s" -msgid "Invitation to join %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೇರಲು ಆಹ್ವಾನ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:796 -#, c-format -msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರುವಂತೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:809 -msgid "_Join" -msgstr "ಸೇರ್ಪಡೆಯಾಗು (_J)" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:835 -#, c-format -msgid "%s invited you to join %s" -msgstr "%s ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರುವಂತೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:841 -#, c-format -#| msgid "%s invited you to join %s" -msgid "You have been invited to join %s" -msgstr "%s ಗೆ ಸೇರುವಂತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1048 ../src/empathy-roster-window.c:215 -#| msgid "Password:" -msgid "Password required" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ:" - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Message: %s" -msgstr "" -"\n" -"ಸಂದೇಶ: %s" - -#. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:144 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" - -#. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:147 -#, c-format -msgid "%02u.%02u" -msgstr "%02u.%02u" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:223 -#| msgid "unknown" -msgctxt "file transfer percent" -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:318 -#, c-format -msgid "%s of %s at %s/s" -msgstr "%s, (%s ನಲ್ಲಿ) %s/s ದರದಲ್ಲಿ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:319 -#, c-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s, %s ನಲ್ಲಿ" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:350 -#, c-format -#| msgid "Incoming call from %s" -msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಇಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:353 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:383 -#, c-format -msgid "Error receiving \"%s\" from %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಇಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:386 -msgid "Error receiving a file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:391 -#, c-format -msgid "Error sending \"%s\" to %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:394 -msgid "Error sending a file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:540 -#, c-format -msgid "\"%s\" received from %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಇಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" - -#. translators: first %s is filename, second %s -#. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:545 -#, c-format -#| msgid "Topic set to: %s" -msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:548 -msgid "File transfer completed" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:673 ../src/empathy-ft-manager.c:837 -msgid "Waiting for the other participant's response" -msgstr "ಭಾಗಿಯಾದ ಇತರರ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:699 ../src/empathy-ft-manager.c:737 -#, c-format -msgid "Checking integrity of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ನ ಸಮಗ್ರತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:702 ../src/empathy-ft-manager.c:740 -#, c-format -msgid "Hashing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಹ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1083 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1095 -#| msgid "All Files" -msgid "File" -msgstr "ಕಡತ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1117 -#| msgid "Ringing" -msgid "Remaining" -msgstr "ಬಾಕಿಇರುವ" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 -#| msgid "File transfers" -msgid "File Transfers" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 -msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" -msgstr "" -"ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ ಹಾಗು ವಿಫಲಗೊಂಡ ಕಡತವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು " -"ಹಾಕು" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:70 -#| msgid "Import" -msgid "_Import" -msgstr "ಆಮದು (_I)" - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:82 -msgid "" -"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " -"importing accounts from Pidgin." -msgstr "" -"ಆಮದು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಖಾತೆಯು ದೊರೆತಿಲ್ಲ. Empathy ಯು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೇವಲ Pidgin ಇಂದ ಮಾತ್ರ " -"ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಬಲ್ಲದು." - -#: ../src/empathy-import-dialog.c:203 -#| msgid "Empathy accounts" -msgid "Import Accounts" -msgstr "ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ" - -#. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:298 -#| msgid "Port" -msgid "Import" -msgstr "ಆಮದು" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:307 -msgid "Protocol" -msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್" - -#: ../src/empathy-import-widget.c:331 -#| msgid "Reso_urce:" -msgid "Source" -msgstr "ಮೂಲ" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:198 -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226 -msgid "Invite Participant" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಆಮಂತ್ರಿಸಿ" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:199 -msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:222 -msgid "Invite" -msgstr "ಆಹ್ವಾನ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:186 -msgid "Chat Room" -msgstr "ಹರಟೆ ರೂಮ್‌" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:201 -#| msgid "Themes" -msgid "Members" -msgstr "ಸದಸ್ಯರು" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:402 -#| msgid "Failed to retrieve recent logs" -msgid "Failed to list rooms" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ವಿಫಲತೆ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:437 -#, c-format -#| msgctxt "" -#| "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/" -#| "no and a number." -#| msgid "" -#| "%s\n" -#| "Invite required: %s\n" -#| "Password required: %s\n" -#| "Members: %s" -msgid "" -"%s\n" -"Invite required: %s\n" -"Password required: %s\n" -"Members: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"ಆಹ್ವಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ: %s\n" -"ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ: %s\n" -"ಸದಸ್ಯರು: %s" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:791 -msgid "Join Room" -msgstr "ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಲು ರೂಮ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು " -"ಆರಿಸಿ." - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 -msgid "_Room:" -msgstr "ರೂಮ್ (_R):" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" -"ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅಥವ ರೂಮ್‌ ಈಗಿನ ಖಾತೆಯು ಇರುವ " -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 -msgid "" -"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " -"the current account's server" -msgstr "" -"ರೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅಥವ ರೂಮ್‌ ಈಗಿನ ಖಾತೆಯು ಇರುವ " -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 -msgid "_Server:" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (_S):" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 -msgid "Couldn't load room list" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 -#| msgid "_Room List locale:" -msgid "Room List" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 -msgid "Respond" -msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸು" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:203 -msgid "Answer with video" -msgstr "ವಿಡಿಯೊದೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:221 -#| msgid "_Decline" -msgid "Decline" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು" - -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215 -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:226 -#| msgid "Account" -msgid "Accept" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು" - -#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification -#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it -#. * brings the password popup. -#: ../src/empathy-notifications-approver.c:236 -#| msgid "Preview" -msgid "Provide" -msgstr "ಒದಗಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.c:136 -msgid "Message received" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:137 -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Message: %s" -msgid "Message sent" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:138 -#| msgid "New Conversation" -msgid "New conversation" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:139 -#| msgid "Contact goes online" -msgid "Contact comes online" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆನ್‌ಲೈನಿಗೆ ಬಂದಾಗ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:140 -msgid "Contact goes offline" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆಫ್‌ಲೈನಿಗೆ ತೆರಳಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:141 -#| msgid "Disconnected" -msgid "Account connected" -msgstr "ಖಾತೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:142 -#| msgid "Disconnected" -msgid "Account disconnected" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:379 -msgid "Language" -msgstr "ಭಾಷೆ" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:630 -#| msgid "Client:" -msgid "Juliet" -msgstr "ಜ್ಯೂಲಿಯೆಟ್" - -#. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:637 -#| msgid "Room" -msgid "Romeo" -msgstr "ರೋಮಿಯೊ" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:643 -msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" -msgstr "ಓ ರೋಮಿಯೊ, ರೋಮಿಯೋ, ನೀನೇ ರೋಮಿಯೋ ಏಕಾದೆ?" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:647 -msgid "Deny thy father and refuse thy name;" -msgstr "ನಿನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು ಮತ್ತು ಅವರ ಹೆಸರನ್ನೂ ನಿರಾಕರಿಸು;" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:650 -msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" -msgstr "ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯೆ ಮೇಲೆ ಆಣೆ ಮಾಡು" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:653 -msgid "And I'll no longer be a Capulet." -msgstr "ಮತ್ತು ನಾನು ಕ್ಯಾಪುಲೆಟ್ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:656 -msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" -msgstr "ನಿನ್ನ ಮಾತುಗಳು ಮುಗಿದವೆ, ನಾನು ಈಗ ಮಾತನಾಡಲೆ?" - -#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:659 -#| msgid "%s has disconnected" -msgid "Juliet has disconnected" -msgstr "ಜ್ಯೂಲಿಯಟ್‌ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.c:1025 -msgid "Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 -#| msgid "Show contact groups" -msgid "Show groups" -msgstr "ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 -#| msgid "Show the accounts dialog" -msgid "Show account balances" -msgstr "ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2266 -msgid "Contact List" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 -msgid "Start chats in:" -msgstr "ಹರಟೆ‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿ:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "new ta_bs" -msgstr "ಹೊಸ ಪುಟಗಳು (_b)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 -msgid "new _windows" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳು (_w)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 -msgid "Show _smileys as images" -msgstr "ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಗಳಾಗಿ ತೋರಿಸು (_s)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 -msgid "Show contact _list in rooms" -msgstr "ರೂಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_l)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 -#| msgid "Conversations" -msgid "Log conversations" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆಗಳ ದಾಖಲೆ ಇರಿಸಿಕೊ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 -msgid "Display incoming events in the notification area" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 -msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದು (_A)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 -#| msgid "Behavior" -msgid "Behavior" -msgstr "ವರ್ತನೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 -msgid "_Enable bubble notifications" -msgstr "ಗುಳ್ಳೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_E)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 -msgid "Disable notifications when _away or busy" -msgstr "" -"ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಅಥವ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_a)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" -msgstr "" -"ಹರಟೆ‌ನ ಮೇಲೆ ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_c)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 -msgid "Enable notifications when a contact comes online" -msgstr "" -"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆನ್‌ಲೈನ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 -msgid "Enable notifications when a contact goes offline" -msgstr "" -"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 -msgid "Notifications" -msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 -msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "ಶಬ್ಧದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_E)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 -msgid "Disable sounds when _away or busy" -msgstr "" -"ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಅಥವ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದಾಗ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_a)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -#| msgid "Play sound for events" -msgid "Play sound for events" -msgstr "ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 -msgid "Sounds" -msgstr "ಧ್ವನಿಗಳು" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 -msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" -msgstr "ಕರೆಯ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 -msgid "" -"Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other " -"person, but may cause problems on some computers. If you or the other person " -"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation " -"off and restarting the call." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನೆಯಿಂದಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯು ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿರುವವರಿಗೆ " -"ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೇಳಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವು ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಗೆ " -"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಕರೆಯ ನಡುವೆ ನಿಮಗೆ ಅಥವ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಏನಾದರೂ " -"ಕರ್ಕಶ ಶಬ್ಧಗಳು ಅಥವ ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ " -"ಕರೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಿ." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 -msgid "_Publish location to my contacts" -msgstr "ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು (_P)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 -msgid "" -"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " -"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " -"decimal place." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳದ ಕಡಿಮೆ ನಿಖರತೆ ಎಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಊರು, ರಾಜ್ಯ ಹಾಗು ದೇಶವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ " -"ಏನನ್ನೂ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ. GPS ಅಕ್ಷಾಂಶಗಳು ಒಂದು ದಶಾಂಶ ಸ್ಥಳದವರೆಗೆ " -"ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 -msgid "_Reduce location accuracy" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 -msgid "Privacy" -msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 -msgid "_GPS" -msgstr "_GPS" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 -#| msgid "Megaphone" -msgid "_Cellphone" -msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್ (_C)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 -msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ (IP, Wi-Fi) (_N)" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 -#| msgid "Location" -msgid "Location sources:" -msgstr "ಸ್ಥಳದ ಮೂಲಗಳು:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 -#| msgid "" -#| "The list of languages reflects only the languages for which you " -#| "have a dictionary installed." -msgid "" -"The list of languages reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೋ ಆ ಭಾಷೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ " -"ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 -msgid "Enable spell checking for languages:" -msgstr "ಈ ಭಾಷೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:42 -msgid "Spell Checking" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:43 -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "ಹರಟೆ‌ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‌ (_e):" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:44 -#| msgid "Bearing:" -msgid "Variant:" -msgstr "ಬಗೆ:" - -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:45 -msgid "Themes" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:232 -#| msgid "Password:" -msgid "Provide Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:238 -#| msgid "Disconnected" -msgid "Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:481 -msgid "You need to setup an account to see contacts here." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನೀವು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕು." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:557 -#, c-format -msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." -msgstr "" -"ಕ್ಷಮಿಸಿ,%s ಖಾತೆಯನ್ನು %s ತಂತ್ರಾಂಶವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗುವವರೆಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:658 -msgid "Windows Live" -msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಲೈವ್" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:662 -#| msgid "Facebook Chat" -msgid "Facebook" -msgstr "ಫೇಸ್‌ಬುಕ್" - -#. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk' -#: ../src/empathy-roster-window.c:677 -#, c-format -msgid "%s account requires authorisation" -msgstr "%s ಖಾತೆಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:688 -#| msgid "Edit Account" -msgid "Online Accounts" -msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:735 -msgid "Update software..." -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು..." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:741 -#| msgid "Disconnected" -msgid "Reconnect" -msgstr "ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:745 -#| msgid "_Edit account" -msgid "Edit Account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:750 -#| msgid "Clean" -msgid "Close" -msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:892 -#| msgid "Top up account credit" -msgid "Top up account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಟಾಪ್ ಅಪ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1614 -msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು." - -#. translators: argument is an account name -#: ../src/empathy-roster-window.c:1622 -#, c-format -msgid "You need to enable %s to see contacts here." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ %s ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕು." - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1700 -#| msgid "You need to enable %s to see contacts here." -msgid "Change your presence to see contacts here" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1709 -#| msgid "No topic defined" -msgid "No match found" -msgstr "ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1716 -msgid "You haven't added any contact yet" -msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1719 -#| msgid "Show offline contacts" -msgid "No online contacts" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 -msgid "_New Conversation..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ (_N)..." - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 -#| msgid "New Call" -msgid "New _Call..." -msgstr "ಹೊಸ ಕರೆ (_C)..." - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 -#| msgid "Contact" -msgid "Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 -#| msgid "_Add Contact" -msgid "_Add Contacts..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 -#| msgid "_Search for Contacts…" -msgid "_Search for Contacts..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು (_S)..." - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 -#| msgid "_Offline Contacts" -msgid "_Blocked Contacts" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು (_B)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7 -msgid "_Rooms" -msgstr "ರೂಮುಗಳು (_R)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 -msgid "_Join..." -msgstr "ಸೇರು (_J)..." - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 -msgid "Join _Favorites" -msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರು (_F)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10 -#| msgid "Manage Favorites" -msgid "_Manage Favorites" -msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು (_M)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12 -msgid "_File Transfers" -msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳು (_F)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13 -msgid "_Accounts" -msgstr "ಖಾತೆಗಳು (_A)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14 -#| msgid "Preferences" -msgid "P_references" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_r)" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15 -#| msgid "_Help" -msgid "Help" -msgstr "ನೆರವು" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16 -#| msgid "Empathy" -msgid "About Empathy" -msgstr "Empathy ಬಗ್ಗೆ" - -#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17 -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "ಹೊರನೆಡೆ (_Q)" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1 -#| msgid "Accounts" -msgid "Account settings" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2 -msgid "Go _Online" -msgstr "ಆನ್‌ಲೈನಿಗೆ ತೆರಳು (_O)" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)" - -#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4 -#| msgid "_Add Contacts..." -msgid "_Add Contact..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 -#| msgid "New Conversation" -msgid "_New Conversation…" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆ (_N)..." - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 -msgid "New _Call…" -msgstr "ಹೊಸ ಕರೆ (_C)…" - -#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183 -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126 -msgid "Done" -msgstr "ಆಯಿತು" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214 -#| msgid "Enter your account details" -msgid "Please enter your account details" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160 -#, c-format -#| msgid "Loading account information" -msgid "Edit %s account options" -msgstr "%s ಖಾತೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1 -#| msgid "Import your existing accounts" -msgid "Integrate your IM accounts" -msgstr "ನಿಮ್ಮ IM ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 2014-05-23 10:45:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6116 +0,0 @@ -# translation of evolution-data-server.gnome-2-28.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server.gnome-2-28.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" -"server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-25 02:02+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115 -#, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgid "Failed to remove file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143 -#, c-format -#| msgid "Could not create directory %s: %s" -msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "%s ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394 -#, c-format -#| msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "" -"'%s' ಸಂಪನ್ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢಕೊಂಡಿಯನ್ನು (ಹಾರ್ಡ್-ಲಿಂಕ್) ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135 -msgid "No UID in the contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ UID ಇಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773 -#, c-format -msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881 -msgid "Loading..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4424 -msgid "Searching..." -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164 -#, c-format -msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707 -#, c-format -#| msgid "Contact not found" -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478 -#, c-format -msgid "Query '%s' not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487 -#, c-format -msgid "Invalid Query '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671 -#, c-format -msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1245 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:825 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../camel/camel-imapx-command.c:650 ../libedataserver/e-client.c:177 -msgid "Unknown error" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಗುಂಪಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5055 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1299 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5191 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1401 -#| msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1493 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯು ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148 -msgid "Loading…" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 -msgid "Personal" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622 -msgid "Friends" -msgstr "ಗೆಳೆಯರು" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624 -msgid "Family" -msgstr "ಕುಟುಂಬ" - -#. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626 -msgid "Coworkers" -msgstr "ಸಹಉದ್ಯೋಗಿಗಳು" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an -#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174 -#| msgid "Not connected." -msgid "Not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:973 -msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "v3 ಅಥವ v2 ಬೈಂಡ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1226 -#| msgid "Invalid argument" -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DN ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1242 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4318 -#, c-format -msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "LDAP ದೋಷ 0x%x (%s)" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1854 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2177 -#, c-format -msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "%s: ldap_first_entry ಇಂದ NULL ಮರಳಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2107 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2235 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "%s: %d ಎಂಬ ನಿಭಾಯಿಸದೆ ಇರುವ ಫಲಿತಾಂಶದ ಬಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2368 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2495 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "%s: %d ಎಂಬ ನಿಭಾಯಿಸದೆ ಇರುವ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದ ಬಗೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4267 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "LDAP ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4446 -msgid "Error performing search" -msgstr "ಹುಡುಕುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4574 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5138 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5213 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5279 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5668 -#, c-format -#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgid "Failed to get the DN for user '%s'" -msgstr "'%s' ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ DN ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:804 -#| msgid "Error loading address book: %s" -msgid "Loading Addressbook summary..." -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:822 -#, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "webdav ನಲ್ಲಿನ PROPFIND ಯು HTTP ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d (%s)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:841 -msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -msgstr "webdav PROPFIND ಫಲಿತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರಮುಖಭಾಗವಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 -#, c-format -#| msgid "Downloading contacts (%d)... " -msgid "Loading Contacts (%d%%)" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1221 -msgid "Cannot transform SoupURI to string" -msgstr "SoupURI ಅನ್ನು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1332 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1430 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ -> ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1438 -#, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1514 -#, c-format -#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು HTTP ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24 -#| msgid "No such folder %s" -msgid "No such book" -msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಪುಸ್ತಕವಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346 -#| msgid "Object not found" -msgid "Contact not found" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347 -#| msgid "Object ID already exists" -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಐಡಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:30 -#| msgid "No such message" -msgid "No such source" -msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಮೂಲ ಇಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363 -#| msgid "Namespace" -msgid "No space" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123 -msgid "Unique ID" -msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟ ಐಡಿ" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128 -msgid "File Under" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಕಡತ" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 -#| msgid "Book URI" -msgid "Book UID" -msgstr "ಪುಸ್ತಕ UID" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 -msgid "Given Name" -msgstr "ಕೊಡಲಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138 -msgid "Family Name" -msgstr "ಕುಟುಂಬದ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139 -msgid "Nickname" -msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" - -#. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142 -msgid "Email 1" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 -msgid "Email 2" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 -msgid "Email 3" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 -msgid "Email 4" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ೪" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147 -msgid "Mailer" -msgstr "ಮೈಲರ್" - -#. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 -msgid "Home Address Label" -msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸದ ಲೇಬಲ್" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 -msgid "Work Address Label" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸದ ಲೇಬಲ್" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 -msgid "Other Address Label" -msgstr "ಇತರೆ ವಿಳಾಸದ ಲೇಬಲ್" - -#. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "ಸಹಾಯಕನ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156 -msgid "Business Phone" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 -msgid "Business Fax" -msgstr "ಬಿಸ್‍ನೆಸ್ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 -msgid "Callback Phone" -msgstr "ಪುನಃ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160 -msgid "Car Phone" -msgstr "ಕಾರಿನ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161 -msgid "Company Phone" -msgstr "ಕಂಪನಿಯ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 -msgid "Home Phone" -msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 -msgid "Home Fax" -msgstr "ಮನೆಯ ಫಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 -msgid "Other Phone" -msgstr "ಇತರೆ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 -msgid "Other Fax" -msgstr "ಇತರೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 -msgid "Pager" -msgstr "ಪೇಜರ್" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 -msgid "Primary Phone" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 -msgid "Radio" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 -msgid "Telex" -msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‍" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 -msgid "Organization" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 -msgid "Office" -msgstr "ಕಛೇರಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 -msgid "Role" -msgstr "ಪಾತ್ರ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182 -msgid "Manager" -msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183 -msgid "Assistant" -msgstr "ಸಹಾಯಕ" - -#. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 -msgid "Homepage URL" -msgstr "ನೆಲೆಪುಟ URL" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 -msgid "Weblog URL" -msgstr "ವೆಬ್‍ಲಾಗ್ URL" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 -msgid "Categories" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು" - -#. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 -msgid "Calendar URI" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ URI" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ URL" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "ICS ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸಿಂಗ್ URL" - -#. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199 -msgid "Spouse's Name" -msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 -msgid "Note" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "AIM ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "AIM ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "AIM ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "AIM ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "AIM ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "AIM ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "GroupWise ಮನೆ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "GroupWise ಮನೆ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "GroupWise ಮನೆ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "GroupWise ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "GroupWise ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "GroupWise ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "Jabber ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "Jabber ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "Jabber ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "Jabber ಕೆಲಸ ಐಡಿ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "Jabber ಕೆಲಸ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "Jabber ಕೆಲಸ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಹೋಮ್ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಹೋಮ್ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಹೋಮ್ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "ಯಾಹೂ! ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "MSN ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "MSN ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "MSN ಹೋಮ್ ತೆರೆಯ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "MSN ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "MSN ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "MSN ಕೆಲಸ ತೆರೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "ICQ ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "ICQ ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "ICQ ಹೋ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "ICQ ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "ICQ ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "ICQ ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೩" - -#. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 -msgid "Last Revision" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಮರುಪರಿಶೀಲನೆ" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization -#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 -msgid "Name or Org" -msgstr "ಹೆಸರು ಅಥವ ಸಂಸ್ಥೆ" - -#. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 -msgid "Address List" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249 -msgid "Home Address" -msgstr "ಮನೆಯ ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250 -msgid "Work Address" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251 -msgid "Other Address" -msgstr "ಇತರೆ ವಿಳಾಸ" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254 -msgid "Category List" -msgstr "ವರ್ಗ ಪಟ್ಟಿ" - -#. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 -msgid "Photo" -msgstr "ಫೋಟೊ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 -msgid "Logo" -msgstr "ಲಾಂಛನ" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name -#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263 -msgid "Email List" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಪಟ್ಟಿ" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "AIM ತೆರೆ ಹೆಸರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "GroupWise ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "Jabber ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "Yahoo! ತೆರೆ ಹೆಸರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "MSN ತೆರೆ ಹೆಸರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "ICQ ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "HTML ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a -#. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 -msgid "List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag -#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be -#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC -#. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283 -#| msgid "List Show Addresses" -msgid "List Shows Addresses" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯು ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 -msgid "Birth Date" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887 -msgid "Anniversary" -msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ" - -#. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "X.509 ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "Gadu-Gadu ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "Gadu-Gadu ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "Gadu-Gadu ಹೋಮ್ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "Gadu-Gadu ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "Gadu-Gadu ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "Gadu-Gadu ಕೆಲಸದ ಐಡಿ ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "Gadu-Gadu ಐಡಿ ಪಟ್ಟಿ" - -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 -msgid "Geographic Information" -msgstr "ಭೌಗೋಳಿಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 -msgid "Telephone" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 -#| msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "Skype ಮನೆ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 -#| msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "Skype ಮನೆ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306 -#| msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "Skype ಮನೆ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307 -#| msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "Skype ಕೆಲಸ ಹೆಸರು ೧" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 -#| msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "Skype ಕೆಲಸ ಹೆಸರು ೨" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309 -#| msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "Skype ಕೆಲಸ ಹೆಸರು ೩" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 -#| msgid "AIM Screen Name List" -msgid "Skype Name List" -msgstr "Skype ಹೆಸರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 -#| msgid "Home Address" -msgid "SIP address" -msgstr "SIP ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 -#| msgid "Skype Home Name 1" -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಮನೆ ಹೆಸರು 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 -#| msgid "Skype Home Name 2" -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಮನೆ ಹೆಸರು 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 -#| msgid "Skype Home Name 3" -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಮನೆ ಹೆಸರು 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 -#| msgid "Skype Work Name 1" -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 -#| msgid "Skype Work Name 2" -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319 -#| msgid "Skype Work Name 3" -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 -#| msgid "Skype Name List" -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಟಾಕ್ ಹೆಸರಿನ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 -#| msgid "Skype Name List" -msgid "Twitter Name List" -msgstr "Twitter ಹೆಸರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883 -msgid "Unnamed List" -msgstr "ಹೆಸರಿಡದ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 -msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "Not a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -msgid "Invalid country calling code" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -msgid "" -"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 -msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55 -msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749 -#, c-format -#| msgid "Unknown error: %s" -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764 -#, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s' ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796 -#, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295 -msgid "Error parsing regular expression" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340 -#: ../camel/camel-db.c:544 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473 -#, c-format -msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507 -#, c-format -msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " -"string and string list field types are supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979 -#, c-format -msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902 -#, c-format -msgid "Invalid Query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " -"supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:993 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164 -#, c-format -msgid "Invalid query" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮನವಿ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026 -#, c-format -msgid "" -"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729 -#, c-format -msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393 -msgid "Success" -msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394 -#: ../libedataserver/e-client.c:131 -msgid "Backend is busy" -msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395 ../libedataserver/e-client.c:141 -#| msgid "Repository is offline" -msgid "Repository offline" -msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396 -#: ../libedataserver/e-client.c:148 -msgid "Permission denied" -msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401 -#| msgid "Authentication failed" -msgid "Authentication Failed" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402 -#| msgid "Authentication required" -msgid "Authentication Required" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403 -msgid "Unsupported field" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405 ../libedataserver/e-client.c:156 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406 ../libedataserver/e-client.c:158 -msgid "TLS not available" -msgstr "TSL ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353 -#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgid "Address book does not exist" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354 -msgid "Book removed" -msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 -#| msgid "This message is not available in offline mode." -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 ../libedataserver/e-client.c:160 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "ಹುಡುಕು ಗಾತ್ರ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:162 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "ಹುಡುಕು ಸಮಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 ../libedataserver/e-client.c:166 -msgid "Query refused" -msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 ../libedataserver/e-client.c:152 -#| msgid "%s: could not cancel" -msgid "Could not cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 -msgid "Invalid server version" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -#: ../libedataserver/e-client.c:129 -msgid "Invalid argument" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 ../libedataserver/e-client.c:154 -#, c-format -#| msgid "Protocol not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 ../libedataserver/e-client.c:172 -#| msgid "Backend is busy" -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368 -#: ../libedataserver/e-client.c:174 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:170 -#| msgid "I/O error" -msgid "Other error" -msgstr "ಇತರೆ ದೋಷ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1018 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324 -#| msgid "Invalid query: %s" -msgid "Invalid query: " -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮನವಿ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1070 -#| msgid "Cannot open book: %s" -msgid "Cannot open book: " -msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1107 -#| msgid "Cannot refresh calendar: %s" -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1138 -#| msgid "Cannot get contact: %s" -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1176 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1228 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯ uid ಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1275 -#| msgid "Cannot add contact: %s" -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1324 -#| msgid "Cannot modify contact: " -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1366 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276 -#, c-format -#| msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" -msgid "No backend name in source '%s'" -msgstr "'%s' ಆಕರದಲ್ಲಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೆಸರು ಇಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330 -#, c-format -#| msgid "POP Source UID" -msgid "Missing source UID" -msgstr "ಆಕರ UID ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340 -#, c-format -#| msgid "No such source" -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "UID '%s' ಗಾಗಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಆಕರ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574 -#, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ (%s)" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605 -#, c-format -#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "SSL ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" -msgstr "%d ಎಂಬ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ HTTP ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ (%s)" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:635 -#| msgid "Backend is not opened yet" -msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -msgstr "CalDAV ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1072 -#| msgid "Invalid server URI" -msgid "Invalid Redirect URL" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ URL" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2563 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 -#, c-format -msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" -"ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಕೇವಲ ಓದುವ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ " -"ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ.\n" -"ದೋಷ ಸಂದೇಶ: %s" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2907 -#, c-format -#| msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3995 -msgid "CalDAV does not support bulk additions" -msgstr "CalDAV ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4098 -#| msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -msgstr "CalDAV ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4274 -#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgid "CalDAV does not support bulk removals" -msgstr "CalDAV ಒಟ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4941 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "ಬಿಡುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತವನ್ನು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4950 -msgid "Schedule outbox url not found" -msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ ಹೊರಪೆಟ್ಟಿಗೆ url ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5047 -msgid "Unexpected result in schedule-response" -msgstr "ಅನುಸೂಚಿತ-ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫಲಿತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:889 -msgid "Birthday" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:925 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ: %s" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:956 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ: %s" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ತಪ್ಪಾಗಿರುವ ಯುಆರ್ಐ." - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479 -#, c-format -#| msgid "Malformed signature" -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "ತಪ್ಪಾದ URI: %s" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570 -#, c-format -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಯುಆರ್ಐಗೆ ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613 -#, c-format -msgid "Bad file format." -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕಡತದ ಮಾದರಿ." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623 -#, c-format -msgid "Not a calendar." -msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲ್ಲ." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:494 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:170 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "ಹವಾಮಾನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ದಟ್ಟ ಮಂಜು" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282 -#| msgid "Weather: Cloudy" -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ ರಾತ್ರಿ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284 -#| msgid "Weather: Thunderstorms" -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡ ಕವಿದ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285 -#| msgid "Weather: Snow" -msgid "Weather: Showers" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಳೆ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಹಿಮಪಾತ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287 -#| msgid "Weather: Rain" -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಸ್ವಚ್ಛ ಆಗಸದ ರಾತ್ರಿ" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಬಿಸಿಲು" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಿಂಚುಗುಡುಗು" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410 -msgid "Forecast" -msgstr "ಮುನ್ಸೂಚನೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2305 -msgid "Repository is offline" -msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255 -msgid "No such calendar" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398 -msgid "Object not found" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399 -msgid "Invalid object" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2313 -msgid "URI not loaded" -msgstr "URI ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2315 -msgid "URI already loaded" -msgstr "URI ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2319 -msgid "Unknown User" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಐಡಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2323 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2325 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2327 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911 -#: ../libedataserver/e-client.c:139 -msgid "Authentication required" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2333 -#| msgid "A CORBA exception has occurred" -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "ಒಂದು D-Bus ಆಕ್ಷೇಪಣೆ ಸಂಭವಿಸಿದೆ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2337 -msgid "No error" -msgstr "ದೋಷವಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408 -#| msgid "Unknown User" -msgid "Unknown user" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಳಕೆದಾರ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397 -msgid "Invalid range" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವ್ಯಾಪ್ತಿ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928 -#, c-format -#| msgid "Unknown error: %s" -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣ: '%s'" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943 -#, c-format -#| msgid "Cannot create calendar object: %s" -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 -msgid "1st" -msgstr "೧ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 -msgid "2nd" -msgstr "೨ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 -msgid "3rd" -msgstr "೩ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 -msgid "4th" -msgstr "೪ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 -msgid "5th" -msgstr "೫ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 -msgid "6th" -msgstr "೬ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 -msgid "7th" -msgstr "೭ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 -msgid "8th" -msgstr "೮ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 -msgid "9th" -msgstr "೯ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 -msgid "10th" -msgstr "೧೦ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 -msgid "11th" -msgstr "೧೧ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 -msgid "12th" -msgstr "೧೨ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 -msgid "13th" -msgstr "೧೩ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 -msgid "14th" -msgstr "೧೪ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 -msgid "15th" -msgstr "೧೫ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 -msgid "16th" -msgstr "೧೬ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 -msgid "17th" -msgstr "೧೭ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 -msgid "18th" -msgstr "೧೮ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 -msgid "19th" -msgstr "೧೯ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 -msgid "20th" -msgstr "೨೦ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 -msgid "21st" -msgstr "೨೧ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 -msgid "22nd" -msgstr "೨೨ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 -msgid "23rd" -msgstr "೨೩ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 -msgid "24th" -msgstr "೨೪ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 -msgid "25th" -msgstr "೨೫ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 -msgid "26th" -msgstr "೨೬ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 -msgid "27th" -msgstr "೨೭ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 -msgid "28th" -msgstr "೨೮ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 -msgid "29th" -msgstr "೨೯ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 -msgid "30th" -msgstr "೩೦ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 -msgid "31st" -msgstr "೩೧ನೆಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734 -#| msgid "High" -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736 -#| msgid "Normal" -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738 -#| msgid "Low" -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:732 -#| msgid "Undefined" -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1365 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1492 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1541 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1372 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1380 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "ಮೊದಲ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು ವಾಕ್ಯ ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು \"%s\" ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "\"%s\" ಎರಡು ಅಥವ ಮೂರು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1441 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1499 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1548 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" ಮೊದಲ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ time_t ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:328 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:826 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" ಎರಡನೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು time_t ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:186 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" -msgstr "" -"ಮೂರನೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು \"%s\" ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:248 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgid "\"%s\" expects none or two arguments" -msgstr "" -"\"%s\" ಎರಡು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಏನನ್ನೂ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:311 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:660 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:810 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1434 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "\"%s\" ಎರಡು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:596 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:619 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:742 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:774 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1014 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1326 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "\"%s\" ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "\"%s\" ಎರಡನೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" -msgstr "" -"ಮೊದಲ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ \"any\", \"summary\", ಅಥವ \"description\", ಅಥವ \"location\", " -"ಅಥವ \"attendee\", ಅಥವ \"organizer\", ಅಥವ \"classification\" ಆಗಿರಬೇಕೆಂದು " -"\"%s\" ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "\"%s\" ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"\"%s\" ಎಲ್ಲಾ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿರಬೇಕು ಅಥವ ಕೇವಲ ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ " -"ಬೂಲಿಯನ್ ಫಾಲ್ಸ್ ಆಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತದೆ (#f)" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"ಮೊದಲ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು ISO 8601 ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ ವಾಕ್ಯವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು \"%s\" " -"ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "" -"\"%s\" ಎರಡನೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404 -msgid "Unsupported method" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ವಿಧಾನ" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407 -#| msgid "Folder '%s' does not exist." -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495 -#| msgid "Cannot open calendar: %s" -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532 -#| msgid "Cannot refresh calendar: %s" -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573 -#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s" -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625 -#| msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s" -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676 -#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s" -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬಿಡುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719 -#| msgid "Cannot create calendar object: %s" -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787 -#| msgid "Cannot modify calendar object: %s" -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865 -#| msgid "Cannot remove calendar object: %s" -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951 -#| msgid "Cannot receive calendar objects: %s" -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994 -#| msgid "Cannot send calendar objects: %s" -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046 -#| msgid "Could not retrieve attachment list: %s" -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "ಲಗತ್ತಿನ uriಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091 -#| msgid "Could not store folder: %s" -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132 -#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s" -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172 -#| msgid "Could not add calendar time zone: %s" -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:208 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಈ ಸಿಫರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:221 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸುವಿಕೆಯು ಈ ಸಿಫರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:237 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವು ಈ ಸಿಫರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:251 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಈ ಸಿಫರಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:264 -#, c-format -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "ನೀವು ಈ ಸಿಫರಿನೊಂದಿಗೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:278 -#, c-format -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "ನೀವು ಈ ಸಿಫರಿನೊಂದಿಗೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:819 -msgid "Signing message" -msgstr "ಸೈನಿಂಗ್ ಸಂದೇಶ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1060 -msgid "Encrypting message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:1187 -msgid "Decrypting message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡು" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:442 -msgid "Empty cache file" -msgstr "ಖಾಲಿ ಕ್ಯಾಶೆ ಕಡತ" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:511 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"ದಾಖಲೆ ನಮೂದನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -"ನೀವು ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದಾಗ ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಇನ್ನುಳಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು\n" -"ನಿಮಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"%s\n" -"ಈ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಮೇಳೈಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-disco-diary.c:326 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಮರುಮೇಳೈಕೆ" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:422 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336 -#| msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "" -"ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_o)" - -#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:618 -#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1063 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರಬೇಕು" - -#: ../camel/camel-file-utils.c:732 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:964 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂದೇಶ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180 -msgid "Syncing folders" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "%d ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584 -msgid "Syncing folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592 -msgid "Complete" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "ಸಂದೇಶ %d ದಲ್ಲಿ (%d ದ) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779 -#, c-format -msgid "Execution of filter '%s' failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769 -#, c-format -msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788 -#, c-format -msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:138 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:537 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ -ಫ್ಲ್ಯಾಗ್) ತಪ್ಪಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:555 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ (ಯುಸರ್- ಟ್ಯಾಗ್) ತಪ್ಪಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:311 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:351 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಹ್ಯಾಮ್‌ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಹ್ಯಾಮ್‌ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:399 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%s ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:1009 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321 -msgid "Moving messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:1012 -msgid "Copying messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:1332 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-folder.c:3578 -#, c-format -#| msgid "Opening folder '%s'" -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:3810 -#, c-format -#| msgid "Retrieving message '%s'" -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "'%s' (%s ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:3965 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder.c:4205 -#, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:888 ../camel/camel-folder-search.c:931 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "(%s) ಒಂದು ಬೂಲ್‌ ಫಲಿತಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:966 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "(%s) %s ನ ಒಳಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:973 ../camel/camel-folder-search.c:981 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "(%s) ಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯಾಗುವ ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1009 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "(%s) ವ್ಯೂಹ(ಅರೆ) ಉತ್ತರವನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1019 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "(%s) ಕ್ಕಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಸೆಟ್‌ ಬೇಕಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1932 ../camel/camel-folder-search.c:2098 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1944 ../camel/camel-folder-search.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಹುಡುಕು ಎಕ್ಸ್‌ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:730 ../camel/camel-gpg-context.c:735 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "ಜಿಪಿಜಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:735 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:800 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ GnuPG ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವು ಎದುರಾಗಿದೆ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:836 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "ಜಿಪಿಜಿ ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿ ಸುಳಿವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:876 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "ಜಿಪಿಜಿ ಗುಪ್ತಪದ ಮನವಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:897 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಈ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡಿಗೆ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು PIN ನ\n" -"ಅಗತ್ಯವಿದೆ: \"%s\"" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:901 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯದ\n" -"ಅಗತ್ಯವಿದೆ: \"%s\"" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:907 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "GnuPG ಯಿಂದ '%s' ಗಾಗಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮನವಿ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:919 -msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " -"thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "" -"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ವಿಷಯವು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಕುರಿತಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ " -"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ, ಅಂದರೆ ಶೇಖರಿಸಿ ಇಡಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಒಂದು " -"ಗುಪ್ತಪದದ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‍ ಇರುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:950 ../camel/camel-net-utils.c:524 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402 -#: ../libedataserver/e-client.c:150 -#, c-format -#| msgid "Canceled" -msgid "Cancelled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:971 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"ರಹಸ್ಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ೩ ಬಾರಿ ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " -"ನೀಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:984 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "GnuPG ಯಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "" -"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665 ../camel/camel-smime-context.c:846 -#| msgid "Could not generate signing data: %s" -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "ಸಹಿಯ ಮಾಹಿತಿಯ ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1715 ../camel/camel-gpg-context.c:1923 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2033 ../camel/camel-gpg-context.c:2184 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2284 ../camel/camel-gpg-context.c:2332 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "ಜಿಪಿಜಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1794 ../camel/camel-gpg-context.c:1802 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1830 -#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987 -#: ../camel/camel-smime-context.c:996 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಸಂದೇಶದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1876 -#| msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1999 -#| msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉತ್ಪತ್ತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2052 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "ಇದು ಡಿಜಿಟಲಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದಂತಹ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2110 ../camel/camel-gpg-context.c:2119 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಂದೇಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ರಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2130 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME ಭಾಗವನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2225 ../camel/camel-smime-context.c:1287 -msgid "Encrypted content" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ವಿಷಯ" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727 ../camel/camel-imapx-folder.c:801 -#, c-format -msgid "No destination folder specified" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747 -msgid "Unable to move junk messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821 -msgid "Unable to move deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:800 -#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "ಈ ಪತ್ರಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶದ ಸೋಸುಗವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_f)" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123 -#, c-format -#| msgid "Could not create cache for %s" -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333 -#| msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgid "Server disconnected" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:1772 -msgid "Error writing to cache stream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:2457 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3053 -#, c-format -msgid "Not authenticated" -msgstr "ದೃಡೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:3131 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing IDLE" -msgstr "IDLE ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4031 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "STARTTLS ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4072 -#, c-format -#| msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "%s ಎಂಬ IMAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %s ಎಂಬ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4161 ../camel/camel-session.c:494 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:748 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505 -#, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "%s ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4180 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ದೃಡೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4189 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 -#| msgid "Authentication Failed" -msgid "Authentication password not available" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಗುಪ್ತಪದವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4402 -#| msgid "Encrypting message" -msgid "Error fetching message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4451 ../camel/camel-imapx-server.c:4458 -#| msgid "Failed to encode data" -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "tmp ಹರಿವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4487 -#| msgid "Failed to cache %s: " -msgid "Failed to copy the tmp file" -msgstr "tmp ಕಡತವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4612 -msgid "Error moving messages" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4616 -#| msgid "Copying messages" -msgid "Error copying messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4783 -#| msgid "Sending message" -msgid "Error appending message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:4980 -msgid "Error fetching message headers" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5143 -#| msgid "" -#| "Error retrieving newsgroups:\n" -#| "\n" -#| "%s" -msgid "Error retrieving message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5274 ../camel/camel-imapx-server.c:5495 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5334 -#, c-format -#| msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೋಧನೆ'" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5389 -#| msgid "%s: Scanning new messages" -msgid "Error fetching new messages" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5601 -#| msgid "Verifying message" -msgid "Error while fetching messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5609 ../camel/camel-imapx-server.c:5642 -#, c-format -#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s" -msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'" -msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'" -msgstr[0] "" -"%d ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ '%s' ನಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "" -"%d ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ನಲ್ಲಿ ಸಾರಾಂಶ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5776 ../camel/camel-imapx-server.c:5806 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error refreshing folder" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:5928 -#| msgid "Expunging old messages" -msgid "Error expunging message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6036 -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Error fetching folders" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6119 -#| msgid "_Show only subscribed folders" -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರವಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6181 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error creating folder" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6234 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error deleting folder" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6305 -#| msgid "Storing folder" -msgid "Error renaming folder" -msgstr "ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6379 -msgid "Error retrieving quota information" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6437 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6499 -#| msgid "Error performing search" -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "NOOP ಅನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6607 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:6912 -msgid "Lost connection to IMAP server" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7359 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "%s ಸಂದೇಶ ಐಡಿಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7360 -msgid "No such message available." -msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:7521 ../camel/camel-imapx-server.c:7536 -#| msgid "Cannot create message: %s" -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/camel-imapx-server.c:8276 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/camel-imapx-store.c:203 ../camel/camel-imapx-store.c:1143 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:395 -msgid "Inbox" -msgstr "ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:487 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP ಪರಿಚಾರಕ %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:490 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿನ IMAP ಸೇವೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:591 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:593 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ IMAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು " -"ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:687 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "%s ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಫೋಲ್ಡರ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413 -#, c-format -#| msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgid "Retrieving folder list for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಪತ್ರಕೋಶದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು \"%s\" ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅಕ್ಷರ \"%c\" ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರ್: %s" - -#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804 -#, c-format -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:98 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "ಮೂಲದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-imapx-stream.c:107 -#, c-format -#| msgid "service unavailable" -msgid "Source stream unavailable" -msgstr "ಮೂಲದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-junk-filter.c:168 -msgid "Synchronizing junk database" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಲಾಕ್‌ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:149 -#, c-format -#| msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s ನಲ್ಲಿ ಲಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ " -"ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../camel/camel-lock.c:211 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2) ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:278 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2) ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:106 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "ಲಾಕಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:130 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "ಲಾಕಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕವನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಲಾಕ್-ಸಹಾಯಕನಿಂದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:227 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-movemail.c:105 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "ಮೈಲ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ:%s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:119 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "ಮೈಲ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಮೈಲ್ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:159 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "ಮೈಲನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತ %s ದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ : %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:193 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:207 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "ಮೂವ್‌ಮೈಲ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:246 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ)" - -#: ../camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "ಮೈಲ್‌ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:286 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "ಮೈಲ್‌ನ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "ಮೈಲ್‌ನ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297 -#, c-format -#| msgid "No description available" -msgid "No content available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305 -#, c-format -#| msgid "No description available" -msgid "No signature available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಹಿಯು ಲಭ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:704 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:727 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:733 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:858 -msgid "Resolving address" -msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:879 -msgid "Name lookup failed" -msgstr "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:886 -msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:890 -#, c-format -msgid "Name lookup failed: %s" -msgstr "ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/camel-network-service.c:354 -#, c-format -msgid "Could not connect to '%s:%s': " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:212 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "ಫೊಲ್ಡೆರ್ '%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-provider.c:58 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪೋಲ್ಡರಿನ ಇಮೈಲ್ ಸೇವಾಕರ್ತರು" - -#: ../camel/camel-provider.c:60 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಂದು ಕಂತಿನ ಪೋಲ್ಡರುಗಳ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿ ಓದಲು" - -#: ../camel/camel-provider.c:263 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಈ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ " -"ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-provider.c:272 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:281 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಕೋಡ್ ಇಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "'%s' ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85 -msgid "Anonymous" -msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ನೀವು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:46 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ CRAM-MD5 ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " -"ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ (ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿದ್ದಲ್ಲಿ)." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ಸುರಕ್ಷಿತ DIGEST-MD5 ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " -"ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ (ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿದ್ದಲ್ಲಿ)." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಚಾಲೆಂಜ್ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (>೨೦೪೮ ಆಕ್ಟೆಟುಗಳು)" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಚಾಲೆಂಜ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ\n" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" -"ಪರಿಚಾರಕ ಚಾಲೆಂಜ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ \"Quality of Protection\" ಟೋಕನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ದೃಢೀಕರಣದ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:928 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಅಪೂರ್ಣವಾದ ದೃಢೀಕರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:941 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಕರ್ಬರೋಸ್ ೫ ದೃಡೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ " -"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವಿನ್ಯಾಸವು ಒದಗಿಸಲಾದಂತಹ ಪರಿಚಯಪತ್ರದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ " -"ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯಿಂದ ಅದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ target_name ನಿಯತಾಂಕವು ಸರಿಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಲಾದ target_name ನಿಯತಾಂಕವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಹೆಸರಿನ ಬಗೆಯನ್ನು " -"ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_chan_bindings ನಿಯತಾಂಕದ ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದವುಗಳಿಗೆ input_token ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ " -"ಚಾನಲ್ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"input_token ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ ಸಹಿಯನ್ನು, ಅಥವ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ " -"ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒದಗಿಸಲಾದ ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಪರಿಚಯಪತ್ರದ " -"ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಯಪತ್ರಗಳನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಿರುವ ಸನ್ನಿವೇಶದ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token ನ ಮೇಲೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "" -"ಪರಿಚಯ ಪತ್ರದ(ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್‌ನ) ಮೇಲೆ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ಥಿರತೆಯ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಪರಿಚಯಪತ್ರದ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸರಿಯಲ್ಲದ ಧೃಡೀಕರಣ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:417 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸುರಕ್ಷತಾ ಲೇಯರ್." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:40 -msgid "Login" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಈ ಆಯ್ಕೆ " -"ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:110 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೃಢೀಕರಣದ ಸ್ಥಿತಿ." - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಒಂದು NTLM / ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವಿಂಡೋಸ್ " -"ಆಧರಿತವಾದ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "SMTP ಮೊದಲು POP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು SMTP ಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು POP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಧಿಕಾರ ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84 -#| msgid "POP Source URI" -msgid "POP Source UID" -msgstr "POP ಆಕರ UID" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98 -#, c-format -#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "SMTP ದೃಢೀಕರಣದ ಮೊದಲು POP ಒಂದು ತಿಳಿಯದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119 -#, c-format -#| msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source" -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "%s ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ SMTP ದೃಢೀಕರಣದ ಮೊದಲು POP ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-search-private.c:116 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: %s" - -#: ../camel/camel-session.c:415 -#, c-format -#| msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "'%s' ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ GType ಬಗೆ" - -#: ../camel/camel-session.c:509 -#, c-format -#| msgid "Authentication failed" -msgid "%s authentication failed" -msgstr "%s ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-session.c:645 -#| msgid "Operation not supported" -msgid "Forwarding messages is not supported" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#. Translators: The first argument is the account type -#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the -#. * third is the host name. -#: ../camel/camel-session.c:1420 -#, c-format -msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು %s ನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು %s ಗಾಗಿ %s ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "'%s' ಗೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:379 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:384 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "CMS ಸೈನ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:390 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "CMS ಸೈನ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:397 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:403 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "CMS ಸೈನರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:409 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸರಪಳಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:415 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "CMS ಸೈನಿಂಗ್ ಸಮಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:461 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ಗುಣ ವಿಶೇಷ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:466 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ಗುಣ ವಿಶೇಷ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:471 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:477 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "CMS ಸಹಿ ಮಾಡುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:510 -msgid "Unverified" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸದೆ ಇದ್ದುದು" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:512 -msgid "Good signature" -msgstr "ಉತ್ತಮವಾದ ಸಹಿ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Bad signature" -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಹಿ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವಿಷಯವು ಹಾಳು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಅಥವ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "ಸಹಿಯ ಅಲ್ಗೋರಿತಮ್ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "ಸಹಿಯ ಅಲ್ಗೋರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Malformed signature" -msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಸಹಿ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Processing error" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:573 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "ಸಹಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:578 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "ಆವೃತಗೊಳಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದಿಂದ ಡೈಜೆಸ್ಟುಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "ಡೈಜೆಸ್ಟನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಡೈಜೆಸ್ಟುಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಆಮದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕೇವಲ ಸಂದೇಶವಾಗಿದೆ, ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:641 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಕೇವಲ ಸಂದೇಶವಾಗಿದೆ, ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:645 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "ಸಹಿಗಳ ಡೈಜೆಸ್ಟ್ ದೊರೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:662 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "ಸೈನರ್: %s <%s>: %s\n" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "ಎನ್ಕೋಡರ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:864 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು CMS ಎನ್ಕೋಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262 -msgid "Decoder failed" -msgstr "ಡಿಕೋಡರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1082 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1090 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1101 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1107 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "CMS ಆವೃತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1113 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "CMS ಆವೃತಗೊಳಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1119 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS ದತ್ತಾಂಶ ವಸ್ತುವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1128 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "CMS ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1133 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "CMS ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1159 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "ಎನ್ಕೋಡರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1269 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್‍: ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಷಯಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-store.c:1999 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: '%s': ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ" - -#: ../camel/camel-store.c:2042 -#, c-format -#| msgid "Syncing folders" -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-store.c:2231 -#, c-format -#| msgid "Scanning for changed messages in %s" -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಫೋಲ್ಡರಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-store.c:2259 ../camel/camel-store.c:2304 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../camel/camel-store.c:2273 ../camel/camel-store.c:2321 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 -msgid "Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ" - -#: ../camel/camel-store.c:2774 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ" - -#: ../camel/camel-store.c:2788 -#, c-format -#| msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-store.c:2906 ../camel/camel-vee-store.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಅಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : %s: ಅನುಚಿತ ಕಾರ್ಯ" - -#: ../camel/camel-store.c:3049 ../camel/camel-vee-store.c:469 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ : %s: ಅನುಚಿತ ಕಾರ್ಯ" - -#: ../camel/camel-stream-filter.c:346 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "CamelStreamFilter ಇಂದ ಮಾತ್ರ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../camel/camel-stream-null.c:78 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "CamelHttpStream ಇಂದ ಮಾತ್ರ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:275 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:280 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "ಆಜ್ಞೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:395 -#, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Subscribing to folder '%s'" -msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರವಾಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:527 -#, c-format -#| msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command" -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310 -#, c-format -msgid "NSPR error code %d" -msgstr "NSPR ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS4" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು SOCKS4 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:675 -#, c-format -msgid "The proxy host denied our request: code %d" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು ನಮ್ಮ ಮನವಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ: ಕೋಡ್ %d" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781 -#, c-format -msgid "The proxy host does not support SOCKS5" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆತಿಥೇಯವು SOCKS5 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789 -#, c-format -#| msgid "No support for authentication type %s" -msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x" -msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಬಗೆಯ ದೃಢೀಕರಣವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: ಕೋಡ್ 0x%x" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:801 -msgid "General SOCKS server failure" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ SOCKS ಪರಿಚಾರಕದ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:802 -msgid "SOCKS server's rules do not allow connection" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದ ನಿಯಮಗಳು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:803 -msgid "Network is unreachable from SOCKS server" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:804 -msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:805 -#| msgid "Connection canceled" -msgid "Connection refused" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:806 -msgid "Time-to-live expired" -msgstr "ಬದುಕಬೇಕಿರುವ ಕಾಲವು ತೀರಿದೆ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:807 -#| msgid "STLS not supported by server" -msgid "Command not supported by SOCKS server" -msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯು SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:808 -#| msgid "STLS not supported by server" -msgid "Address type not supported by SOCKS server" -msgstr "ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಗೆ SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:809 -#| msgid "Unknown error: %s" -msgid "Unknown error from SOCKS server" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842 -#, c-format -msgid "Got unknown address type from SOCKS server" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಪೂರ್ಣವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:860 -#, c-format -#| msgid "Invalid response from server" -msgid "Incomplete reply from SOCKS server" -msgstr "SOCKS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880 -#, c-format -msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)" -msgstr "" -"ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು ಬಹಳದ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ (ಗರಿಷ್ಟ 255 ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು)" - -#. SOCKS5 -#. reserved - must be 0 -#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922 -#, c-format -#| msgid "Invalid response from server" -msgid "Invalid reply from proxy server" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: ../camel/camel-url.c:331 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "'%s' URL ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:494 -#, c-format -#| msgid "Creating folder '%s'" -msgid "Updating folder '%s'" -msgstr "'%s' ಪತ್ರಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" -"ವರ್ಚುವಲ್ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಲಿ ಅಥವ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:888 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "ಆ ಬಗೆಯ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶ %s ವು %s ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:941 -#, c-format -#| msgid "Error storing '%s': %s" -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171 -msgid "Automatically _update on change in source folders" -msgstr "ಆಕರ ಪತ್ರಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯಾದಾಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_u)" - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:42 -msgid "Unmatched" -msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:444 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s: ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಫೋಲ್ಡರ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಫೋಲ್ಡರ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:542 -msgid "Enable _Unmatched folder" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲೂ ಹುಡುಕು(_h)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು(_e)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕ್ವಿಕ್ ರಿಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_Q)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸೂಚನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಆಲಿಸು (_L)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 -msgid "Folders" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "ಕೇವಲ ಚಂದಾದಾರರಾದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ತೋರಿಸು(_S)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ನೀಡಲಾದ ಪೋಲ್ಡರ್ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು(_v)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "Namespace:" -msgstr "ನೇಮ್‍ಸ್ಪೇಸ್:" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪತ್ರಕೋಶಗಳಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸು (_f)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" -"ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ INBOX ನಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು(_A)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "ರದ್ದಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು(_J)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67 -msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder" -msgstr "ಕೇವಲ IN_BOX ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69 -msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ದೂರಸ್ಥ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗು ಮೇಳೈಸು(_z)" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ IMAP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76 -#| msgid "IMAP server %s" -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "SSL ಮೂಲಕ IMAP" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹಾಗು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 -#, c-format -#| msgid "mailbox:%s (%s)" -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "ಮೈಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍: %s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 -#| msgid "Index message body data" -msgid "_Index message body data" -msgstr "ಸೂಚಿ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗದ ದತ್ತಾಂಶ (_I)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" -"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "'.folders' ಫೋಲ್ಡರಿನ ಸಾರಾಂಶ ಕಡತವನ್ನು ಬಳಸು (exmh) (_U)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-ಮಾದರಿಯ ಮೈಲ್ ಕೋಶಗಳು" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "MH ನಂತಹ ಮೈಲ್ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Local delivery" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ರವಾನೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"ಮಾನಕವಾದ mbox-ರಚನಾಕ್ರಮದ ಸ್ಪೂಲ್‌ಗಳಿಂದ Evolution ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುವ " -"ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಹಿಂಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು (ಜರುಗಿಸಲು)." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 -#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "ಒಳಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿನ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಸೋಸುಗಗಳನ್ನು (ಫಿಲ್ಟರ್) ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-ಮಾದರಿಯ ಮೈಲ್ ಕೋಶಗಳು" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲನ್ನು maildir ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Elm/ Pine/ mutt ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಹೆಡರನ್ನು ಶೇಖರಿಸು(_S)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "ರೂಢಿಗತ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ mbox ಸ್ಪೂಲ್ ಕಡತ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"ಹೊರಗಿನ ಮಾನಕ mbox ಸ್ಪೂಲ್‌ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಓದಲು ಹಾಗು ಶೇಖರಸಿಡಲು.\n" -"Elm, Pine, or Mutt ಶೈಲಿಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸಹ ಓದಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:125 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "ರೂಢಿಗತ ಯೂನಿಕ್ಸ್‌ mbox ಸ್ಪೂಲ್ ಕೋಶ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಕಡತ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "ಸ್ಟೋರ್ ಮೂಲ %s ವು ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "ಸ್ಟೋರ್ ಮೂಲ %s ವು ಒಂದು ಸಾಧಾರಣವಾದ ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:291 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:748 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸೂಚಿ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:484 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:778 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರ್ ಮೆಟಾ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:596 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "'%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ : %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:567 -#, c-format -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "ಸಾರಾಂಶಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:335 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 -msgid "No such message" -msgstr "ಆ ಬಗೆಯ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#, c-format -#| msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "maildir ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Cannot get message %s from folder %s\n" -#| "%s" -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "%s ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ, %s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ: " - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:353 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "%s ಎಂಬ ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:524 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:278 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:566 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ." - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:684 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:349 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ಒಂದು maildir ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:233 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:458 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:591 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "maildir ಕೋಶದ ಪಥವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:582 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಸ್ಥಿರತೆಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:675 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:770 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:450 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:832 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141 -msgid "Storing folder" -msgstr "ಶೇಖರಿಸುವ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187 -#, c-format -#| msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253 -#, c-format -#| msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "mbox ಕಡತಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದಷ್ಟು ದೋಷವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:69 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಫೋಲ್ಡರ್ ಲಾಕನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "'%s' ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:619 -msgid "Folder already exists" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:672 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "'%s' ವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ '%s' ಖಾಲಿಯಾದುದಲ್ಲ. ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:718 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:733 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಸಾರಾಂಶ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:815 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:831 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:915 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "'%s' ನ ಹೆಸರನ್ನು %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:460 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#, c-format -#| msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" -msgstr "" -"%s ಸ್ಥಳದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ (%s ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ) ಒಂದು ಮಾರಕ ಮೈಲ್ ಪಾರ್ಸರ್ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:841 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:958 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:760 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1124 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಶೇಖರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1164 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " -"it.)" -msgstr "" -"MBOX ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. (ಒಂದು \"ಇಂದ\" ಸಾಲನ್ನು " -"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರು ಅದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.)" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1176 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "ಮೇಳೈಸಿದ ನಂತರವೂ ಸಾರಾಂಶ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1234 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1264 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1253 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:118 -#, c-format -#| msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "mh ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: " - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:543 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:559 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಫೋಲ್ಡರ್ ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಿಲ್ಲ: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:97 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ '%s' ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಮೈಲ್ ಕಡತ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:431 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ವೃಕ್ಷ %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:434 -#| msgid "Invalid source" -msgid "Invalid spool" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಪೂಲ್" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "'%s/%s' ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:507 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:513 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' ಫೋಲ್ಡರನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:534 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "'%s' ವು ಒಂದು ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:598 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "ಶೇಖರಿಸುವಿಕೆ ಒಂದು INBOX ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:632 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203 -#, c-format -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "%s ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221 -#, c-format -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 -#, c-format -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" -"ಸ್ಪೂಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s\n" -"ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು, ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:516 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: UID ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:356 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "%s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:363 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#, c-format -#| msgid "Cannot get message %s: %s" -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "%s ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:531 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "ಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670 -#| msgid "Posting failed: %s" -msgid "Posting failed: " -msgstr "ಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:695 -#, c-format -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "ನೀವು NNTP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:715 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "NTTP ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ತೋರಿಸು (ಉದಾ. comp.os.linux ಬದಲಿಗೆ " -"c.o.linux ಎಂದು)(_S)" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "ಚಂದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸಂಬಂಧ ಪಟ್ಟ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು ತೋರಿಸು(_d)" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "NNTP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "SSL ಮೂಲಕ NNTP" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET ಸಮಾಚಾರ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "" -"ಈ ಸೇವಾಕರ್ತರುಗಳ ಮೂಲಕ USENET ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಗಳಲ್ಲಿನ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಓದಬಹುದು ಹಾಗು " -"ಅಲ್ಲಿಗೆ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದು." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87 -msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ NNTP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು " -"ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386 -#, c-format -#| msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "%s ನಿಂದ ಶುಭಾಶಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP ಪರಿಚಾರಕ %s ವು ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ %d ಅನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET ಸಮಾಚಾರ %s ಮೂಲಕ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ಸುದ್ದಿಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1339 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" -"ಸುದ್ದಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ(News store) ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸುವಂತಿಲ್ಲ:ಬದಲಿಗೆ " -"ಚಂದಾದಾರರಾಗಿ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1355 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" -"ಸುದ್ದಿ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿನ(News store) ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"ಸುದ್ದಿ ಅಂಗಡಿಯಿಂದ(News store) ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಂತಿಲ್ಲ: ಬದಲಿಗೆ " -"ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1597 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸುದ್ದಿಗುಂಪಿನ ನೀವು ಚಂದಾದಾರಾಗುವಂತಿಲ್ಲ:\n" -"\n" -"ಅಂತಹ ಸುದ್ದಿಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವು ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಮೂಲ ಫೋಲ್ಡರ್ " -"ಆಗಿದೆ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1664 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸುದ್ದಿಗುಂಪಿನ ನಿಮ್ಮ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಂತಿಲ್ಲ:\n" -"\n" -"ಸುದ್ದಿಗುಂಪು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2101 -#| msgid "NNTP Command failed: %s" -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "NNTP ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2198 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2292 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "ಅಂತಹ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "xover ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಬಂದಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "ಹೆಡ್‌ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಬಂದಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "UID %s ಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶ ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP ಸಂದೇಶ %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699 -msgid "Unknown reason" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855 -#| msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "POP ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "ಹಳೆಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#| msgid "Message storage" -msgid "Message Storage" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಶೇಖರಣೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಯೆ ಇರಿಸು(_L)" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can -#. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "%s ದಿನ(ಗಳ) ನಂತರ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿನಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ POP3 ವಿಸ್ತರಣೆಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_s)" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ POP3 ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -#| msgid "POP3 server %s" -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "SSL ಮೂಲಕ POP3" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:63 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:65 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "POP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಮತ್ತು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದಾಗಿ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದದ ಮೂಲಕ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು " -"ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಕೇವಲ ಇದು ಮಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ POP ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಒಂದು APOP ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮೂಲಕ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು " -"POP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು " -"ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99 -msgid ": " -msgstr ": " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದಿಂದ ಬಂದ ಶುಭಾಶಯವನ್ನು ಓದಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "STLS ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Last %s is an optional -#. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211 -#, c-format -#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "" -"ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "POP ಪರಿಚಾರಕ %s ಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: SASL ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373 -#, c-format -#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s" -msgid "POP3 server %s" -msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕ %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -#| msgid "IMAP service for %s on %s" -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿನ POP3 ಸೇವೆ" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" -"POP ಪರಿಚಾರಕ %s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\tಅಮಾನ್ಯವಾದ APOP ID ಅನ್ನು " -"ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕದಿಯುವ ಹೊಂಚಾಗಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ " -"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to connect to POP server %s.\n" -#| "Error sending password: %s" -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" -"%s POP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " - -#. Translators: Last %s is an optional explanation -#. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:774 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" -"%s POP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:856 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಫೋಲ್ಡರ್ ಇಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:873 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "POP3 ಯು ಯಾವುದೆ ಫೋಲ್ಡರ್ ಶ್ರೇಣಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 -msgid "Sendmail" -msgstr "ಸೆಂಡ್‌ಮೈಲ್" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"sendmail\" ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ಮೈಲನ್ನು ರವಾನಿಸುವ " -"ಸಲುವಾಗಿ." - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50 -msgid "sendmail" -msgstr "ಸೆಂಡ್‌ಮೈಲ್" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:52 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "ಸೆಂಡ್‌ಮೈಲ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ ಮೂಲಕ ಮೈಲ್ ರವಾನೆ ಮಾಡುವಿಕೆ" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140 -#, c-format -msgid "Failed to read From address" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157 -#, c-format -msgid "Message send in offline mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202 -#, c-format -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258 -#, c-format -msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307 -#| msgid "Could not send message: %s" -msgid "Could not send message: " -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337 -#, c-format -msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352 -#, c-format -msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ SMTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -#| msgid "SMTP server %s" -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "SSL ಮೂಲಕ SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 -msgid "Message submission port" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"SMTP ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಮೇಲ್‌ಹಬ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿ ಮೇಲ್ ಅನ್ನು ತಲುಪಿಸಲು." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 -#| msgid "Welcome response error" -msgid "Welcome response error: " -msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ದೋಷ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"%s SMTP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234 -#| msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "STARTTLS ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246 -#, c-format -#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "" -"%s SMTP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP ಪರಿಚಾರಕ %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s ಮೂಲಕ SMTP ಮೈಲ್ ರವಾನೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 -#, c-format -#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "%s ಎಂಬ SMTP ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %s ಎಂಬ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 -#, c-format -msgid "No SASL mechanism was specified" -msgstr "ಯಾವುದೇ SASL ರಚನಾವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550 -#| msgid "AUTH command failed: %s" -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "AUTH ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸೇವೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಕಳುಹಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Sending message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "ಸಿಂಟ್ಯಾಕ್ಸ್‍ ದೋಷ, ಗುರುತಿಸಲಾದ ಆಜ್ಞೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಆರ್ಗುಮೆಂಟಿನಲ್ಲಿ ಸಿಂಟಾಕ್ಸಿನ ದೋಷ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 -msgid "Command not implemented" -msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ, ಅಥವ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಹಾಯದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871 -msgid "Help message" -msgstr "ಸಹಾಯ ಸಂದೇಶ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873 -msgid "Service ready" -msgstr "ಸೇವೆಯು ತಯಾರಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "ಸೇವೆಯು ರವಾನೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "ಸೇವೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, ರವಾನೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವು ಸರಿಯಾಗಿದೆ: ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಸ್ಥಳೀಯವಲ್ಲ; ಗೆ ರವಾನಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಮೈಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಮೈಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "" -"ವಿನಂತಿ ಮಾಡಲಾದ ಮೈಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಕೈ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ, ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ದೋಷ " -"ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 -msgid "User not local; please try " -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸ್ಥಳೀಯನಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಶೇಖರಣಾ " -"ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"ವಿನಂತಿ ಮಾಡಲಾದ ಮೈಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅರ್ಧಕ್ಕೆ ಕೈ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ: ನಿಗದಿತ ಶೇಖರಣೆ ಜಾಗವನ್ನು " -"ಮೀರಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ: ಮೈಲ್‌ಬಾಕ್ಸಿನ ಈ ಹೆಸರಿಗೆ ಅನುಮತಿ " -"ಇಲ್ಲ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "ಮೈಲ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು; . ನೊಂದಿಗೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 -msgid "Transaction failed" -msgstr "ವಹಿವಾಟು ರದ್ದಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ರೂಪಾಂತರದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನ ಬಹಳ ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ದೃಢೀಕರಣ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ(ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP ಶುಭಾಶಯ" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 -#| msgid "HELO command failed: %s" -msgid "HELO command failed: " -msgstr "HELO ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315 -#| msgid "MAIL FROM command failed" -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "MAIL FROM ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342 -#| msgid "RSET command failed: %s" -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "RSET ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369 -#, c-format -#| msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "RCPT TO <%s> ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536 -#| msgid "DATA command failed" -msgid "DATA command failed: " -msgstr "DATA ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585 -#| msgid "RSET command failed: %s" -msgid "RSET command failed: " -msgstr "RSET ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 -#| msgid "QUIT command failed: %s" -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "QUIT ಆಜ್ಞೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: " - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -#| msgid "Contact ID already exists" -msgid "Contact UID of a user" -msgstr "ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನ ಸಂಪರ್ಕ UID" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಜ್ಞಾಪನೆ" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "ಜನ್ಮದಿನಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸುವಂತೆ ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "ಜನ್ಮದಿನ ಅಥವ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" -"ಜನ್ಮದಿನ ಅಥವ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ " -"\"ದಿನಗಳು\"" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198 -msgid "Bus name vanished (client terminated?)" -msgstr "ಬಸ್ ಹೆಸರು ಕಣ್ಮರೆಯಾಗಿದೆ (ಕಕ್ಷಿಯು ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ?)" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:264 -#| msgid "No response from the server" -msgid "No response from client" -msgstr "ಕಕ್ಷಿಯಿಂದ (ಕ್ಲೈಂಟ್) ಯಾವುದೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856 -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192 -msgid "Client cancelled the operation" -msgstr "ಕಕ್ಷಿಯು (ಕ್ಲೈಂಟ್) ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:416 -msgid "Client reports password was rejected" -msgstr "ಕಕ್ಷಿಯ (ಕ್ಲೈಂಟ್) ವರದಿಗಳ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569 -msgid "Add this password to your keyring" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ಗೆ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674 -msgid "Password was incorrect" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-backend.c:428 -#, c-format -#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgid "%s does not support authentication" -msgstr "%s ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:800 -#, c-format -msgid "%s does not support creating remote resources" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು %s ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:859 -#, c-format -msgid "%s does not support deleting remote resources" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು %s ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-data-factory.c:304 -#, c-format -msgid "No backend factory for hash key '%s'" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134 -#, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" -msgstr "ಒಂದು [%s] ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008 -#: ../libedataserver/e-source.c:1138 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು '%s' ದತ್ತ ಆಕರವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ದತ್ತ ಆಕರವು ಯಾವುದೆ ಸಂಗ್ರಹ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050 -#: ../libedataserver/e-source.c:1251 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು '%s' ದತ್ತ ಆಕರವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಅಳಿಸಲು '%s' ದತ್ತ ಆಕರವು ಯಾವುದೆ ಸಂಗ್ರಹ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095 -#: ../libedataserver/e-source.c:1347 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1028 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1438 -#, c-format -msgid "File must have a '.source' extension" -msgstr "ಒಂದು '.source' ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:532 -#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876 -#| msgid "Failed to authenticate.\n" -msgid "The user declined to authenticate" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:801 -#, c-format -msgid "UID '%s' is already in use" -msgstr "UID '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:306 -#, c-format -msgid "Extension dialog '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:46 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:47 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:48 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "ಸ್ಪರ್ಧೆ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "ಉಡುಗೊರೆಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "ಗುರಿಗಳು/ಉದ್ಧೇಶಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "ರಜಾದಿನ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "ರಜಾದಿನ ಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "ವಿಚಾರಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:58 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಗ್ರಾಹಕ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಕರೆಗಳು" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "ತಂತ್ರಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:66 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "ಸಮಯ ಹಾಗು ವೆಚ್ಚಗಳು" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libedataserver/e-client.c:133 -#| msgid "URI not loaded" -msgid "Source not loaded" -msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libedataserver/e-client.c:135 -#| msgid "URI already loaded" -msgid "Source already loaded" -msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: This means that the EClient does not -#. * support offline mode, or it's not set to by a user, -#. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:146 -#| msgid "Offline mode unavailable" -msgid "Offline unavailable" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libedataserver/e-client.c:168 -#| msgid "parse error" -msgid "D-Bus error" -msgstr "ಡಿ-ಬಸ್ ದೋಷ" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:166 -#| msgid "Authentication required" -msgid "Address book authentication request" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ದೃಢೀಕರಣದ ಮನವಿ" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171 -#| msgid "Authentication required" -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಮನವಿ" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:175 -#| msgid "Authentication required" -msgid "Mail authentication request" -msgstr "ಅಂಚೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಮನವಿ" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:178 -#| msgid "Authentication required" -msgid "Authentication request" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಮನವಿ" - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:188 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:194 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:200 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಅಂಚೆ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:206 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "\"%s\" ಅಂಚೆ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:212 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:218 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:224 -#, c-format -#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s." -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು \"%s\" ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../libedataserver/e-source.c:627 -#, c-format -msgid "Source file is missing a [%s] group" -msgstr "ಆಕರ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು [%s] ಗುಂಪು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../libedataserver/e-source.c:949 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not removable" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ದತ್ತಾಂಶದ ಆಕರವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1041 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not writable" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ದತ್ತಾಂಶದ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1559 -#| msgid "Unnamed List" -msgid "Unnamed" -msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" - -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:487 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "ಸಹಿಯ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you " -"wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580 -#, c-format -msgid "" -"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do " -"you wish to accept it?" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1683 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1688 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1698 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1722 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, -#. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1902 -msgid "%H%M" -msgstr "%H%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1906 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Proxy type to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಬಗೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" " -"means manual proxy." -msgstr "" -"ಯಾವ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. \"0\" ಅಂದರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ, \"1\" ಅಂದರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " -"ಇಲ್ಲ, \"2\" ಎಂದರೆ ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Whether to use http-proxy" -msgstr "http-proxy ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether to use proxy for HTTP requests." -msgstr "HTTP ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether proxy server requires authentication" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Bad authentication response from server." -msgid "Whether authentication is required to access proxy server." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಧೃಡೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Host name for HTTP requests" -msgstr "HTTP ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Host name to use for HTTP requests." -msgstr "HTTP ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Port number for HTTP requests" -msgstr "HTTP ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Port number to use for HTTP requests." -msgstr "HTTP ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Cannot authenticate user: " -msgid "Proxy authentication user name" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೃಢೀಕರಣ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "" -#| "Unable to authenticate to IMAP server.\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -msgid "User name to use to authenticate against proxy server." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ವಿರುದ್ಧ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -#| msgid "Temporary authentication failure" -msgid "Proxy authentication password" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ದೃಢೀಕರಣ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -#| msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgid "Password to use to authenticate against proxy server." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ವಿರುದ್ಧ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:15 -msgid "List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:16 -msgid "List of hosts for which do not use proxy." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Host name for HTTPS requests" -msgstr "HTTPS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Host name to use for HTTPS requests." -msgstr "HTTPS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Port number for HTTPS requests" -msgstr "HTTPS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Port number to use for HTTPS requests." -msgstr "HTTPS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:21 -#| msgid "Host is unreachable from SOCKS server" -msgid "Host name for SOCKS requests" -msgstr "SOCKS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Host name to use for SOCKS requests." -msgstr "SOCKS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Port number for SOCKS requests" -msgstr "SOCKS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Port number to use for SOCKS requests." -msgstr "SOCKS ಮನವಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯ URL" - -#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Where to read automatic proxy configuration from." -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಓದಬೇಕು." - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:131 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365 -#, c-format -msgid "No such data source for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:219 -#, c-format -msgid "Invalid password for '%s'" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222 -#, c-format -#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "ಸಂಕೇತ: %u - ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬಂದಿದೆ" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243 -#, c-format -#| msgid "Failed to retrieve message" -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ XML ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252 -#, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ ಘಟಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264 -#, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ಘಟಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276 -#, c-format -#| msgid "Failed to find system calendar" -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಘಟಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "" -"ASUrl ಮತ್ತು OABUrl ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಪತ್ತೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1241 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1268 -#, c-format -msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " -msgstr "" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200 -msgid "Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292 -msgid "Not part of certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634 -msgid "Issued To" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642 -msgid "Organization (O)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637 -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640 -msgid "Issued By" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645 -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646 -msgid "Issued On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647 -msgid "Expires On" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649 -msgid "Fingerprints" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680 -msgid "Field Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:95 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:110 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:113 -msgid "Version 2" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:116 -msgid "Version 3" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:192 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:195 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:198 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:201 -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:204 -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:207 -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:234 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:240 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:255 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:306 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:314 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:336 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:341 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:356 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395 -msgid "Email" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:399 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:411 -msgid "Object Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436 -msgid "Signing" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:440 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:444 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:448 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:452 -msgid "Key Agreement" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:460 -msgid "CRL Signer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:509 -msgid "Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:511 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:514 -msgid "Not Critical" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:535 -msgid "Extensions" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:615 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658 -msgid "Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674 -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683 -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163 -msgid "_View Certificate" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164 -msgid "_Reject" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_R)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಂಗೀಕರಿಸು (_T)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209 -msgid "Detailed information about the certificate:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "" - -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226 -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85 -#, c-format -msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120 -msgid "Didn't find email member in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317 -msgid "Didn't find 'id' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322 -msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227 -msgid "Tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31 -msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಕಕ್ಷಿಯು ಮುಚ್ಚಿದ ನಂತರವೂ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:49 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:53 -msgid "Wait running until at least one client is connected" -msgstr "ಒಂದು ಕಕ್ಷಿಯು (ಕ್ಲೈಂಟ್) ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರು" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 -msgid "CalDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 -msgid "On This Computer" -msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 -msgid "Search Folders" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 -msgid "Weather" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2014-05-23 10:45:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,513 +0,0 @@ -# translation of gnome-bluetooth.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-15 02:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 19:48+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 -msgid "Click to select device..." -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ..." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -#| msgid "Search for Bluetooth devices" -msgid "Searching for devices..." -msgstr "ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 -msgid "Device" -msgstr "ಸಾಧನ" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 -msgid "Devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಗಗಳು" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 -msgid "Paired" -msgstr "ಜೋಡಿಯಾದ" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "ನಂಬಿಕಸ್ತ" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "ಜೋಡಿಯಾಗಿಲ್ಲದ ಅಥವ ನಂಬಿಕಸ್ತವಾಗಿಲ್ಲದ" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "ಜೋಡಿಯಾದ ಅಥವ ನಂಬಿಕಸ್ತ" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "ತೋರಿಸು:" - -#. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಪಂಗಡ (_c):" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -#| msgid "Select the device category to filter above list" -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧನ ವರ್ಗವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ (_t):" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -#| msgid "Select the device type to filter above list" -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು (ಮೌಸ್‌ಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು, ಇತರೆ.)" - -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು, ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಇತರೆ ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 -msgid "All types" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಗೆಗಳು" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 -msgid "Phone" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 -msgid "Modem" -msgstr "ಮಾಡೆಮ್" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 -msgid "Headset" -msgstr "ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 -msgid "Headphones" -msgstr "ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 -msgid "Audio device" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಸಾಧನ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 -msgid "Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 -msgid "Mouse" -msgstr "ಮೌಸ್" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 -msgid "Camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 -msgid "Joypad" -msgstr "ಜಾಯ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 -msgid "Tablet" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 -#| msgid "Audio device" -msgid "Video device" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" - -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "ಜಿಯೋಲೊಕೇಶನ್ ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿ ಈ GPS ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ (ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ)" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled -#. -#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಯಾಗಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../wizard/main.c:283 -#, c-format -#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one." -msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ PIN ಇದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ." - -#: ../wizard/main.c:337 -#| msgid "Please enter the following passkey:" -msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed -#. -#: ../wizard/main.c:425 -#, c-format -msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:479 -#, c-format -#| msgid "Connecting to '%s' now..." -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../wizard/main.c:521 -#, c-format -#| msgid "Please enter the following passkey on '%s':" -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PIN ಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ :" - -#: ../wizard/main.c:524 -#, c-format -#| msgid "Please enter the following passkey:" -msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ PINಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ ನಂತರ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿರುವ “Enter” " -"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ:" - -#: ../wizard/main.c:529 -msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" -msgstr "ನಿಮ್ಮ iCade ನ ಜಾಯ್‌ಸ್ಟಿಕ್ ಅನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:561 -#, c-format -#| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..." -msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "'%s' ಸಾಧನನಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವವರೆಗೂ ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." - -#: ../wizard/main.c:579 -#, c-format -#| msgid "Successfully configured '%s'" -msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 -#| msgid "Bluetooth device" -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಹೊಸ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 -#| msgid "Passkey _options..." -msgid "PIN _options..." -msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು(_o)..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 -#| msgid "Device search" -msgid "Device Search" -msgstr "ಸಾಧನದ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:4 -#| msgid "Device _type:" -msgid "Device Setup" -msgstr "ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 -#| msgid "Finishing New Device Setup" -msgid "Finishing Setup" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:6 -#| msgid "Select the device you want to setup" -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Setup Summary" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಸಾರಾಂಶ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:8 -#| msgid "Passkey Options" -msgid "PIN Options" -msgstr "PIN ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -#| msgid "_Automatic passkey selection" -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ PIN ಆಯ್ಕೆ(_A)" - -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 -#| msgid "Fixed Passkey" -msgid "Fixed PIN" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ PIN" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "'0000' (ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳು, ಮೌಸ್‌ಗಳು ಹಾಗು GPS ಸಾಧನಗಳು)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 -msgid "'1111'" -msgstr "'1111'" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "'1234'" -msgstr "'1234'" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -#| msgid "Does not match" -msgid "Do not pair" -msgstr "ಜಂಟಿ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 -#| msgid "Custom PIN code:" -msgid "Custom PIN:" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ PIN:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 -msgid "_Try Again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_T)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -#| msgid "Quit" -msgid "_Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು (_C)" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Does not match" -msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "Matches" -msgstr "ತಾಳೆಗಳು" - -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Bluetooth device" -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ಸಾಧನಗಳ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: ../sendto/main.c:151 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d ಸೆಕೆಂಡು" -msgstr[1] "%'d ಸೆಕೆಂಡು" - -#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ" - -#: ../sendto/main.c:167 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%'d ಗಂಟೆ" - -#: ../sendto/main.c:177 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ" - -#: ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292 -msgid "Connecting..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../sendto/main.c:231 -msgid "File Transfer" -msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ" - -#: ../sendto/main.c:234 -#| msgid "_Reject" -msgid "_Retry" -msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)" - -#. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:253 -msgid "Sending files via Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../sendto/main.c:265 -msgid "From:" -msgstr "ಯಿಂದ:" - -#: ../sendto/main.c:277 -msgid "To:" -msgstr "ಗೆ:" - -#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#: ../sendto/main.c:332 -#| msgid "" -#| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -#| "connections" -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನವು ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ " -"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../sendto/main.c:430 -#, c-format -msgid "Sending %s" -msgstr "%s ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508 -#, c-format -msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "ಕಡತ %d ಅನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../sendto/main.c:504 -#, c-format -#| msgid "%d B/s" -msgid "%d kB/s" -msgstr "%d kB/s" - -#: ../sendto/main.c:506 -#, c-format -msgid "%d B/s" -msgstr "%d B/s" - -#: ../sendto/main.c:639 -#| msgid "Select Device to Send To" -msgid "Select device to send to" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../sendto/main.c:644 -#| msgid "Send _To" -msgid "_Send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../sendto/main.c:688 -msgid "Choose files to send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../sendto/main.c:691 -#| msgid "_Reject" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../sendto/main.c:717 -msgid "Remote device to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನ" - -#: ../sendto/main.c:717 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: ../sendto/main.c:719 -#| msgid "Remove device's name" -msgid "Remote device's name" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" - -#: ../sendto/main.c:719 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: ../sendto/main.c:738 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -msgid "Programming error: could not find the device in the list" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ದೋಷ: ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 -#, c-format -msgid "OBEX Push file transfer unsupported" -msgstr "OBEX ಪುಶ್ ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 -#| msgid "Bluetooth: On" -msgid "Bluetooth (OBEX Push)" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ (OBEX ಪುಶ್)" - -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Bluetooth Manager" -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್‌ ವರ್ಗಾವಣೆ" - -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Sending files via Bluetooth" -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2161 +0,0 @@ -# translation of gcalctool.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://bugzilla.gnome.org/&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-09 23:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 05:35+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: American English \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: en_US\n" - -#. Accessible name for the inverse button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 -msgid "Inverse" -msgstr "ವಿಲೋಮ" - -#. Accessible name for the factorize button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 -msgid "Factorize" -msgstr "ಅಪವರ್ತನಗೊಳಿಸು" - -#. Accessible name for the factorial button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 -msgid "Factorial" -msgstr "ಪೂರ್ಣಾಕ ಗುಣಲಬ್ಧ" - -#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 -msgid "=" -msgstr "=" - -#. Accessible name for the subscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 -msgid "Subscript" -msgstr "ಸಬ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍" - -#. Accessible name for the superscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 -msgid "Superscript" -msgstr "ಸೂಪರ್-ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍" - -#. Accessible name for the scientific exponent button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 -msgid "Scientific Exponent" -msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್" - -#. Accessible name for the memory button -#. Accessible name for the memory value button -#. Tooltip for the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 -#: ../src/math-buttons.vala:377 -msgid "Memory" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 -#: ../data/buttons-programming.ui.h:14 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. Accessible name for the absolute value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 -msgid "Absolute Value" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯ" - -#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 -msgid "Exponent" -msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್" - -#. Accessible name for the store value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 -msgid "Store" -msgstr "ಸ್ಟೋರ್" - -#. Title of Compounding Term dialog -#. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393 -msgid "Compounding Term" -msgstr "ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಅಂಶ" - -#. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 -msgid "C_alculate" -msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕು(_a)" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 -msgid "Present _Value:" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ(_V):" - -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "ನಿಯಮಿತ ಬಡ್ಡಿ ದರ(_R):" - -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:10 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿ ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕಾಲಾವಧಿಗೆ ನಿಶ್ಷಿತ ಬಡ್ಡಿದರದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಲೆಯ ಒಂದು " -"ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಭವಿಷ್ಯದ ಬೆಲೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ " -"ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:12 -msgid "_Future Value:" -msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ(_F):" - -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:14 -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಸವಕಳಿ" - -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." -msgstr "" -"ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಶಿಲ್ಕು ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ " -"ಸವಕಳಿ(ಡಿಪ್ರಿಸಿಯೇಶನ್) ಮೊತ್ತವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ." - -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 -msgid "C_ost:" -msgstr "ಬೆಲೆ(_o):" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 -msgid "_Life:" -msgstr "ಜೀವಿತಾವಧಿ(_L):" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 -msgid "_Period:" -msgstr "ಅವಧಿ(_P):" - -#. Title of Future Value dialog -#. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397 -msgid "Future Value" -msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ" - -#. Future Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 -msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮಿತವಾದ ನಿಯಮಿತ ಬಡ್ಡಿ ದರದಲ್ಲಿ ರಿಯಾಯಿತಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಮ ಪ್ರಮಾಣದ ಹಣ ಸಂದಾಯ " -"ಕಾಲಾವಧಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಹೂಡಿಕೆಯ ಭವಿಷ್ಯದ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "ನಿಯಮಿತ ಹಣಸಂದಾಯ(_P):" - -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 -msgid "_Number of Periods:" -msgstr "ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ(_N):" - -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411 -msgid "Gross Profit Margin" -msgstr "ಒಟ್ಟು ಲಾಭದ ಅಂಶ" - -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 -msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." -msgstr "" -"ಉತ್ಪನ್ನದ ಖರ್ಚು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಲಾಭಾಂಶದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಉತ್ಪನ್ನದ ಮರು ಮಾರಾಟ " -"ಬೆಲೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 -msgid "_Margin:" -msgstr "ಅಂಶ(_M):" - -#. Title of Periodic Payment dialog -#. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409 -msgid "Periodic Payment" -msgstr "ನಿಯಮಿತ ಹಣಸಂದಾಯ" - -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 -msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " -msgstr "" -"ಮರುಪಾವತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅವಧಿಯ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾಗುವಂತಹ ಸಾಲದ ನಿಯತಕಾಲಿಕ " -"ಮರುಪಾವತಿಯನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ. " - -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 -msgid "_Principal:" -msgstr "ಬಂಡವಾಳ(_P):" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 -msgid "_Term:" -msgstr "ಅವಧಿ(_T):" - -#. Title of Present Value dialog -#. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407 -msgid "Present Value" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯ" - -#. Present Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 -msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term. " -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮಿತವಾದ ನಿಯಮಿತ ಬಡ್ಡಿ ದರದಲ್ಲಿ ರಿಯಾಯಿತಿ ಮಾಡಲಾದ ಸಮ ಪ್ರಮಾಣದ ಹಣ ಸಂದಾಯ " -"ಕಾಲಾವಧಿಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಹೂಡಿಕೆಯ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಲೆಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. " - -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405 -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "ನಿಯಮಿತ ಬಡ್ಡಿ ದರ" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "" -"ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೂಡಿಕೆಯನ್ನು ಭವಿಷ್ಯದ ಬೆಲೆಗೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು " -"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಕ್ರಬಡ್ಡಿ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. " - -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "ನೇರ-ರೇಖೆಯ ಕುಸಿತ" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 -msgid "_Cost:" -msgstr "ಬೆಲೆ(_C):" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 -msgid "_Salvage:" -msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ ವಸ್ತುಗಳು(_S):" - -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಸ್ತಿಯ ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ಸರಳ-ರೇಖೀಯ ಸವಕಳಿಯನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ಸವಕಳಿಯ ಸರಳ-" -"ರೇಖೀಯ ವಿಧಾನವು ಸವಕಳಿ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಆಸ್ತಿಯ ಉಪಯುಕ್ತ ಜೀವಿತಾವಧಿಯಾದ್ಯಂತ ಸಮನಾಗಿ " -"ವಿಂಗಡಿಸುತ್ತದೆ. ಉಪಯುಕ್ತ ಜೀವಿತಾವಧಿಯು ಆಸ್ತಿಯು ಸವಕಳಿ ಹೊಂದುವ ಕಾಲಾವಧಿಯ(ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " -"ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ) ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. " - -#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 -msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" -msgstr "ವರ್ಷಗಳ ಮೊತ್ತದಲ್ಲಿನ ಅಂಕಿಗಳ ಕುಸಿತ" - -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" -"ಒಟ್ಟು ವರ್ಷಗಳ ಅಂಕೆಗಳ (Sum-Of-The-Years'-Digits)ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, " -"ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಆಸ್ತಿಯ ಸವಕಳಿ(ಡಿಪ್ರಿಸಿಯೇಶನ್) ಮೊತ್ತವನ್ನು ಗಣಿಸುತ್ತದೆ. ಈ " -"ವಿಧಾನವು ಸವಕಳಿಯ ದರದ ವೇಗವನ್ನು ವರ್ಧಿಸುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕೊನೆಯ ಕಾಲಾವಧಿಗಳಿಗೆ " -"ಹೋಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸವಕಳಿ ಖರ್ಚು ಬರುತ್ತದೆ. ಉಪಯುಕ್ತ " -"ವರ್ಷಗಳು ಎಂದರೆ ಆಸ್ತಿಯು ಸವಕಳಿಗೆ ಒಳಗಾಗುವ ಕಾಲಾವಧಿಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ " -"ವರ್ಷಗಳು). " - -#. Title of Payment Period dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 -msgid "Payment Period" -msgstr "ಹಣಸಂದಾಯ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 -msgid "Future _Value:" -msgstr "ಭವಿಷ್ಯದ ಮೌಲ್ಯ(_V):" - -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:70 -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವರ್ಷಾಸನದ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ಬೆಲೆಯನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸಲು " -"ಅನುವಾಗುವಂತೆ, ನಿಯಮಿತ ಬಡ್ಡಿ ದರದಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಹಣ ಸಂದಾಯ ಕಾಲಾವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು " -"ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:78 -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:80 -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" - -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:82 -msgid "Fv" -msgstr "Fv" - -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: ../data/buttons-financial.ui.h:84 -msgid "Term" -msgstr "ಅವಧಿ" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:86 -msgid "Syd" -msgstr "Syd" - -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:88 -msgid "Sln" -msgstr "Sln" - -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:90 -msgid "Rate" -msgstr "ದರ" - -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:92 -msgid "Pv" -msgstr "Pv" - -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../data/buttons-financial.ui.h:94 -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" - -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../data/buttons-financial.ui.h:96 -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" - -#. Accessible name for the shift left button -#. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389 -msgid "Shift Left" -msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಎಡ" - -#. Accessible name for the shift right button -#. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391 -msgid "Shift Right" -msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಬಲ" - -#. Accessible name for the insert character button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 -msgid "Insert Character" -msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು:" - -#. Title of insert character code dialog -#. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379 -msgid "Insert Character Code" -msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "ಅಕ್ಷರ(_a):" - -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 -msgid "_Insert" -msgstr "ತೂರಿಸು(_I)" - -#: ../data/menu.ui.h:1 -msgid "Mode" -msgstr "ಕ್ರಮ" - -#: ../data/menu.ui.h:2 -msgid "Basic" -msgstr "ಮೂಲ" - -#: ../data/menu.ui.h:3 -msgid "Advanced" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ" - -#: ../data/menu.ui.h:4 -#| msgid "_Financial" -msgid "Financial" -msgstr "ಹಣಕಾಸು" - -#: ../data/menu.ui.h:5 -msgid "Programming" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26 -msgid "Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/gnome-calculator.vala:283 -#| msgid "Calculator" -msgid "About Calculator" -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ಕುರಿತು" - -#: ../data/menu.ui.h:8 -#| msgid "_Help" -msgid "Help" -msgstr "ನೆರವು" - -#: ../data/menu.ui.h:9 -msgid "Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#. Program name in the about dialog -#. Title of main window -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:282 -#: ../src/math-window.vala:29 -msgid "Calculator" -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್" - -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "ಗಣಿತ, ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಅಥವಾ ಹಣಕಾಸಿನ ಲೆಕ್ಕಚಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ" - -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3 -#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" -msgstr "ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ;ಅರಿತ್‌ಮೆಟಿಕ್;ವೈಜ್ಞಾನಿಕ;ಹಣಕಾಸು;" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Accuracy value" -msgstr "ನಿಖರ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The number of digits displayed after the numeric point" -msgstr "ಅಂಕೀಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಅಂಕಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Word size" -msgstr "ಪದದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The size of the words used in bitwise operations" -msgstr "ಬಿಟ್‌ವೈಸ್ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪದಗಳ ಗಾತ್ರ." - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Numeric Base" -msgstr "ಅಂಕೀಯ ಮೂಲ(ಬೇಸ್)" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The numeric base" -msgstr "ಅಂಕೀಯ ಮೂಲ (ಬೇಸ್)" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Show Thousands Separators" -msgstr "ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಜಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." -msgstr "" -"ಸಾವಿರದ ವಿಭಾಜಕಗಳನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "ಹಿಂದಿರುವ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." -msgstr "" -"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಂಕೀಯ ಬಿಂದುವಿನ ನಂತರ ಯಾವುದೆ ಹಿಂದಿನ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು " -"ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Number format" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಯ ಶೈಲಿ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The format to display numbers in" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Angle units" -msgstr "ಕೋನದ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The angle units to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕೋನದ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Button mode" -msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿಯ ಕ್ರಮ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The button mode" -msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿಯ ಕ್ರಮ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Source currency" -msgstr "ಮೂಲದ ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Currency of the current calculation" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Target currency" -msgstr "ಗುರಿಯ ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Currency to convert the current calculation into" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದಿಂದ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Source units" -msgstr "ಆಕರದ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Units of the current calculation" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Target units" -msgstr "ಗುರಿಯ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Units to convert the current calculation into" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಏಕಮಾನಗಳನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೊ ಆ ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../src/currency.vala:28 -msgid "UAE Dirham" -msgstr "UAE ದಿರ್ಹಮ" - -#: ../src/currency.vala:29 -msgid "Australian Dollar" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯನ್ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:30 -msgid "Bulgarian Lev" -msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಲೆವ್" - -#: ../src/currency.vala:31 -msgid "Bahraini Dinar" -msgstr "ಬಹರೇನ್ ದಿನಾರ್" - -#: ../src/currency.vala:32 -msgid "Brunei Dollar" -msgstr "ಬ್ರೂನೈ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:33 -msgid "Brazilian Real" -msgstr "ಬ್ರಝಿಲಿಯನ್ ರಿಯಲ್" - -#: ../src/currency.vala:34 -msgid "Botswana Pula" -msgstr "ಬೋಟ್ಸುವಾನ ಪುಲಾ" - -#: ../src/currency.vala:35 -msgid "Canadian Dollar" -msgstr "ಕೆನಡಿಯನ್ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:36 -msgid "CFA Franc" -msgstr "CFA ಫ್ರಾಂಕ್" - -#: ../src/currency.vala:37 -msgid "Swiss Franc" -msgstr "ಸ್ವಿಸ್‌ ಫ್ರಾಂಕ್" - -#: ../src/currency.vala:38 -msgid "Chilean Peso" -msgstr "ಚಿಲಿಯನ್ ಪೆಸೊ" - -#: ../src/currency.vala:39 -msgid "Chinese Yuan" -msgstr "ಚೈನೀಸ್ ಯುವಾನ್" - -#: ../src/currency.vala:40 -msgid "Colombian Peso" -msgstr "ಕೊಲಂಬಿಯನ್ ಪೆಸೊ" - -#: ../src/currency.vala:41 -msgid "Czech Koruna" -msgstr "ಚೆಕ್ ಕೊರುನಾ" - -#: ../src/currency.vala:42 -msgid "Danish Krone" -msgstr "ಡ್ಯಾನಿಶ್ ಕ್ರೋನ್" - -#: ../src/currency.vala:43 -msgid "Algerian Dinar" -msgstr "ಅಲ್ಜೀರಿಯನ್ ದಿನಾರ್" - -#: ../src/currency.vala:44 -msgid "Estonian Kroon" -msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್ ಕ್ರೂನ್" - -#: ../src/currency.vala:45 -msgid "Euro" -msgstr "ಯೂರೊ" - -#: ../src/currency.vala:46 -msgid "Pound Sterling" -msgstr "ಪೌಂಡ್‌ ಸ್ಟರ್ಲಿಂಗ್" - -#: ../src/currency.vala:47 -msgid "Hong Kong Dollar" -msgstr "ಹಾಂಗ್‌ಕಾಂಗ್ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:48 -msgid "Croatian Kuna" -msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್ ಕುನಾ" - -#: ../src/currency.vala:49 -msgid "Hungarian Forint" -msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಫೋರಿಂಟ್" - -#: ../src/currency.vala:50 -msgid "Indonesian Rupiah" -msgstr "ಇಂಡೋನಿಶಿಯನ್ ರುಪಿಯಾ" - -#: ../src/currency.vala:51 -msgid "Israeli New Shekel" -msgstr "ಇಸ್ರೇಲಿ ನ್ಯೂ ಶೆಕೆಲ್" - -#: ../src/currency.vala:52 -msgid "Indian Rupee" -msgstr "ಭಾರತದ ರುಪಾಯಿ" - -#: ../src/currency.vala:53 -msgid "Iranian Rial" -msgstr "ಇರಾನಿಯನ್ ರಿಯಲ್" - -#: ../src/currency.vala:54 -msgid "Icelandic Krona" -msgstr "ಐಲ್ಯಾಂಡಿಕ್ ಕ್ರೋನ್" - -#: ../src/currency.vala:55 -msgid "Japanese Yen" -msgstr "ಜಾಪನೀಸ್ ಯೆನ್" - -#: ../src/currency.vala:56 -msgid "South Korean Won" -msgstr "ಸೌತ್‌ ಕೊರಿಯನ್ ವೋನ್" - -#: ../src/currency.vala:57 -msgid "Kuwaiti Dinar" -msgstr "ಕುವೈತಿ ದಿನಾರ್" - -#: ../src/currency.vala:58 -msgid "Kazakhstani Tenge" -msgstr "ಕಝಕಿಸ್ತಾನಿ ಟೆಂಗೆ" - -#: ../src/currency.vala:59 -msgid "Sri Lankan Rupee" -msgstr "ಶ್ರೀಲಂಕನ್ ರುಪೀ" - -#: ../src/currency.vala:60 -msgid "Lithuanian Litas" -msgstr "ಲಿತುವಾನಿಯನ್ ಲಿಟಾಸ್" - -#: ../src/currency.vala:61 -msgid "Latvian Lats" -msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಲಾಟ್ಸ್‍" - -#: ../src/currency.vala:62 -msgid "Libyan Dinar" -msgstr "ಲಿಬಿಯನ್ ದಿನಾರ್" - -#: ../src/currency.vala:63 -msgid "Mauritian Rupee" -msgstr "ಮರಿಶೀಯನ್ ರು" - -#: ../src/currency.vala:64 -msgid "Mexican Peso" -msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕನ್ ಪೇಸೊ" - -#: ../src/currency.vala:65 -msgid "Malaysian Ringgit" -msgstr "ಮಲೇಶಿಯನ್ ರಿಂಗಿಟ್" - -#: ../src/currency.vala:66 -msgid "Norwegian Krone" -msgstr "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಕ್ರೋನ್" - -#: ../src/currency.vala:67 -msgid "Nepalese Rupee" -msgstr "ನೇಪಾಲೀಸ್ ರುಪೀ" - -#: ../src/currency.vala:68 -msgid "New Zealand Dollar" -msgstr "ನ್ಯೂ ಝಿಲ್ಯಾಂಡ್ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:69 -msgid "Omani Rial" -msgstr "ಒಮಾನಿ ರಿಯಲ್" - -#: ../src/currency.vala:70 -msgid "Peruvian Nuevo Sol" -msgstr "ಪೆರುವಿಯನ್ ನ್ಯೂವೊ ಸೊಲ್" - -#: ../src/currency.vala:71 -msgid "Philippine Peso" -msgstr "ಫಿಲಿಪ್ಪೀನ್ ಪೇಸೊ" - -#: ../src/currency.vala:72 -msgid "Pakistani Rupee" -msgstr "ಪಾಕಿಸ್ತಾನಿ ರುಪೀ" - -#: ../src/currency.vala:73 -msgid "Polish Zloty" -msgstr "ಪಾಲಿಶ್ ಜ್ಲಾಟಿ" - -#: ../src/currency.vala:74 -msgid "Qatari Riyal" -msgstr "ಕತಾರಿ ರಿಯಾಲ್" - -#: ../src/currency.vala:75 -msgid "New Romanian Leu" -msgstr "ನ್ಯೂ ರೊಮೇನಿಯನ್ ಲಿಯು" - -#: ../src/currency.vala:76 -msgid "Russian Rouble" -msgstr "ರಶಿಯನ್ ರೂಬೆಲ್" - -#: ../src/currency.vala:77 -msgid "Saudi Riyal" -msgstr "ಸೌದಿ ರಿಯಾಲ್" - -#: ../src/currency.vala:78 -msgid "Swedish Krona" -msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್ ಕ್ರೋನಾ" - -#: ../src/currency.vala:79 -msgid "Singapore Dollar" -msgstr "ಸಿಂಗಪೂರ್ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:80 -msgid "Thai Baht" -msgstr "ತಾಯ್ ಬಾತ್" - -#: ../src/currency.vala:81 -msgid "Tunisian Dinar" -msgstr "ಟುನೀಶಿಯನ್ ದಿನಾರ್" - -#: ../src/currency.vala:82 -msgid "New Turkish Lira" -msgstr "ನ್ಯೂ ಟರ್ಕಿಶ್ ಲಿರಾ" - -#: ../src/currency.vala:83 -msgid "T&T Dollar (TTD)" -msgstr "T&T ಡಾಲರ್ (TTD)" - -#: ../src/currency.vala:84 -msgid "US Dollar" -msgstr "ಯುಎಸ್‌ ಡಾಲರ್" - -#: ../src/currency.vala:85 -msgid "Uruguayan Peso" -msgstr "ಉರುಗ್ವೆಯನ್ ಪೇಸೊ" - -#: ../src/currency.vala:86 -msgid "Venezuelan Bolívar" -msgstr "ವೆನಿಜುವೆಲನ್ ಬೊಲಿವರ್" - -#: ../src/currency.vala:87 -msgid "South African Rand" -msgstr "ಸೌತ್‌ ಆಫ್ರಿಕನ್ ರಾಂಡ್" - -#: ../src/financial.vala:114 -msgid "Error: the number of periods must be positive" -msgstr "ದೋಷ: ಅವಧಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬೇಕು" - -#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/gnome-calculator.vala:245 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "ಸಹಾಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: ../src/gnome-calculator.vala:275 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. , ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ " -"\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate" - -#. Short description in the about dialog -#: ../src/gnome-calculator.vala:290 -msgid "Calculator with financial and scientific modes." -msgstr "ಹಣಕಾಸು ಹಾಗು ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್." - -#: ../src/gnome-calculator.vala:326 -msgid "Solve given equation" -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮೀಕರಣವನ್ನು ಬಿಡಿಸು" - -#: ../src/gnome-calculator.vala:334 -msgid "Start with given equation" -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಮೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../src/gnome-calculator.vala:343 -msgid "Show release version" -msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಯ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. Configure buttons -#. Tooltip for the Pi button -#: ../src/math-buttons.vala:293 -msgid "Pi [Ctrl+P]" -msgstr "Pi [Ctrl+P]" - -#. Tooltip for the Euler's Number button -#: ../src/math-buttons.vala:295 -msgid "Euler’s Number" -msgstr "ಆಯ್ಲರನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Tooltip for the subscript button -#: ../src/math-buttons.vala:299 -msgid "Subscript mode [Alt]" -msgstr "ಅಡಿಬರಹದ ಕ್ರಮ [Alt]" - -#. Tooltip for the superscript button -#: ../src/math-buttons.vala:301 -msgid "Superscript mode [Ctrl]" -msgstr "ಮೇಲ್ಬರಹದ ಕ್ರಮ [Ctrl]" - -#. Tooltip for the scientific exponent button -#: ../src/math-buttons.vala:303 -msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" -msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್ [Ctrl+E]" - -#. Tooltip for the add button -#: ../src/math-buttons.vala:305 -msgid "Add [+]" -msgstr "ಕೂಡಿಸು [+]" - -#. Tooltip for the subtract button -#: ../src/math-buttons.vala:307 -msgid "Subtract [-]" -msgstr "ವ್ಯವಕಲನ [-]" - -#. Tooltip for the multiply button -#: ../src/math-buttons.vala:309 -msgid "Multiply [*]" -msgstr "ಗುಣಿಸು [*]" - -#. Tooltip for the divide button -#: ../src/math-buttons.vala:311 -msgid "Divide [/]" -msgstr "ಭಾಗಿಸು [/]" - -#. Tooltip for the modulus divide button -#: ../src/math-buttons.vala:313 -msgid "Modulus divide" -msgstr "ಮಾಡ್ಯುಲಸ್ ಭಾಗಿಸುವಿಕೆ" - -#. Tooltip for the additional functions button -#: ../src/math-buttons.vala:315 -msgid "Additional Functions" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#. Tooltip for the exponent button -#: ../src/math-buttons.vala:317 -msgid "Exponent [^ or **]" -msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪೋನೆಂಟ್ [^ ಅಥವ **]" - -#. Tooltip for the percentage button -#: ../src/math-buttons.vala:319 -msgid "Percentage [%]" -msgstr "ಪ್ರತಿಶತ [%]" - -#. Tooltip for the factorial button -#: ../src/math-buttons.vala:321 -msgid "Factorial [!]" -msgstr "ಪೂರ್ಣಾಕ ಗುಣಲಬ್ಧ [!]" - -#. Tooltip for the absolute value button -#: ../src/math-buttons.vala:323 -msgid "Absolute value [|]" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮೌಲ್ಯ [|]" - -#. Tooltip for the complex argument component button -#: ../src/math-buttons.vala:325 -msgid "Complex argument" -msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#. Tooltip for the complex conjugate button -#: ../src/math-buttons.vala:327 -msgid "Complex conjugate" -msgstr "ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಹವರ್ತಿ" - -#. Tooltip for the root button -#: ../src/math-buttons.vala:329 -msgid "Root [Ctrl+R]" -msgstr "ಮೂ [Ctrl+R]" - -#. Tooltip for the square root button -#: ../src/math-buttons.vala:331 -msgid "Square root [Ctrl+R]" -msgstr "ವರ್ಗಮೂಲ [Ctrl+R]" - -#. Tooltip for the logarithm button -#: ../src/math-buttons.vala:333 -msgid "Logarithm" -msgstr "ಲಾಗರಿತಮ್" - -#. Tooltip for the natural logarithm button -#: ../src/math-buttons.vala:335 -msgid "Natural Logarithm" -msgstr "ನ್ಯಾಚುರಲ್ ಲಾಗರಿತಮ್" - -#. Tooltip for the sine button -#: ../src/math-buttons.vala:337 -msgid "Sine" -msgstr "Sine" - -#. Tooltip for the cosine button -#: ../src/math-buttons.vala:339 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosine" - -#. Tooltip for the tangent button -#: ../src/math-buttons.vala:341 -msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" - -#. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: ../src/math-buttons.vala:343 -msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "ಹೈಪರ್ಬಾಲಿಕ್ Sine" - -#. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: ../src/math-buttons.vala:345 -msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "ಹೈಪರ್ಬಾಲಿಕ್ Cosine" - -#. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: ../src/math-buttons.vala:347 -msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "ಹೈಪರ್ಬಾಲಿಕ್ Tangent" - -#. Tooltip for the inverse button -#: ../src/math-buttons.vala:349 -msgid "Inverse [Ctrl+I]" -msgstr "ವಿಲೋಮ [Ctrl+I]" - -#. Tooltip for the boolean AND button -#: ../src/math-buttons.vala:351 -msgid "Boolean AND" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ AND" - -#. Tooltip for the boolean OR button -#: ../src/math-buttons.vala:353 -msgid "Boolean OR" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ OR" - -#. Tooltip for the exclusive OR button -#: ../src/math-buttons.vala:355 -msgid "Boolean Exclusive OR" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಎಕ್ಸ್‌ಕ್ಲೂಸಿವ್ OR" - -#. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../src/math-buttons.vala:357 -msgid "Boolean NOT" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ NOT" - -#. Tooltip for the integer component button -#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812 -msgid "Integer Component" -msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಭಾಗ" - -#. Tooltip for the fractional component button -#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814 -msgid "Fractional Component" -msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ ಭಾಗ" - -#. Tooltip for the real component button -#: ../src/math-buttons.vala:363 -msgid "Real Component" -msgstr "ವಾಸ್ತವ ಭಾಗ" - -#. Tooltip for the imaginary component button -#: ../src/math-buttons.vala:365 -msgid "Imaginary Component" -msgstr "ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಭಾಗ" - -#. Tooltip for the ones' complement button -#: ../src/math-buttons.vala:367 -msgid "Ones' Complement" -msgstr "ಒಂದರ ಪೂರಕ" - -#. Tooltip for the two's complement button -#: ../src/math-buttons.vala:369 -msgid "Two's Complement" -msgstr "ಎರಡರ ಪೂರಕ" - -#. Tooltip for the truncate button -#: ../src/math-buttons.vala:371 -msgid "Truncate" -msgstr "ತುಂಡರಿಸು" - -#. Tooltip for the start group button -#: ../src/math-buttons.vala:373 -msgid "Start Group [(]" -msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಆರಂಭಿಸು [(]" - -#. Tooltip for the end group button -#: ../src/math-buttons.vala:375 -msgid "End Group [)]" -msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು [)]" - -#. Tooltip for the solve button -#: ../src/math-buttons.vala:381 -msgid "Calculate Result" -msgstr "ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕು" - -#. Tooltip for the factor button -#: ../src/math-buttons.vala:383 -msgid "Factorize [Ctrl+F]" -msgstr "ಅಪವರ್ತ್ಯಗೊಳಿಸು [Ctrl+F]" - -#. Tooltip for the clear button -#: ../src/math-buttons.vala:385 -msgid "Clear Display [Escape]" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು [Escape]" - -#. Tooltip for the undo button -#: ../src/math-buttons.vala:387 -msgid "Undo [Ctrl+Z]" -msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು [Ctrl+Z]" - -#. Tooltip for the double declining depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:395 -msgid "Double Declining Depreciation" -msgstr "ದ್ವಿಗುಣ ಕ್ಷೀಣ ಸವಕಳಿ" - -#. Tooltip for the financial term button -#: ../src/math-buttons.vala:399 -#| msgid "_Financial" -msgid "Financial Term" -msgstr "ಹಣಕಾಸು ಅವಧಿ" - -#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:401 -msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" -msgstr "ವರ್ಷಗಳ ಅಂಕಿಗಳ ಸವಕಳಿಯ ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತ" - -#. Tooltip for the straight line depreciation button -#: ../src/math-buttons.vala:403 -msgid "Straight Line Depreciation" -msgstr "ನೇರ ರೇಖೆಯ ಸವಕಳಿ" - -#: ../src/math-buttons.vala:432 -msgid "Square [Ctrl+2]" -msgstr "ವರ್ಗ [Ctrl+2]" - -#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: ../src/math-buttons.vala:522 -msgid "Binary" -msgstr "ಬೈನರಿ" - -#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: ../src/math-buttons.vala:526 -msgid "Octal" -msgstr "ಆಕ್ಟಲ್" - -#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: ../src/math-buttons.vala:530 -msgid "Decimal" -msgstr "ದಶಾಂಶ" - -#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: ../src/math-buttons.vala:534 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್" - -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780 -#, c-format -msgid "_%d place" -msgid_plural "_%d places" -msgstr[0] "_%d ಸ್ಥಾನ" -msgstr[1] "_%d ಸ್ಥಾನಗಳು" - -#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785 -#, c-format -msgid "%d place" -msgid_plural "%d places" -msgstr[0] "%d ಸ್ಥಾನ" -msgstr[1] "%d ಸ್ಥಾನಗಳು" - -#. Tooltip for the round button -#: ../src/math-buttons.vala:816 -msgid "Round" -msgstr "ವೃತ್ತಾಕಾರ" - -#. Tooltip for the floor button -#: ../src/math-buttons.vala:818 -msgid "Floor" -msgstr "ನೆಲ" - -#. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.vala:820 -msgid "Ceiling" -msgstr "ಛಾವಣಿ" - -#. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.vala:822 -msgid "Sign" -msgstr "ಸಂಕೇತ" - -#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" -#: ../src/math-converter.vala:46 -msgid " in " -msgstr " , ಇದರಲ್ಲಿ " - -#. Tooltip for swap conversion button -#: ../src/math-converter.vala:60 -msgid "Switch conversion units" -msgstr "ಪರಿವರ್ತನೆ ಏಕಮಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.vala:171 -msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" - -#. Error shown when trying to undo with no undo history -#: ../src/math-equation.vala:482 -msgid "No undo history" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ ಇಲ್ಲ" - -#. Error shown when trying to redo with no redo history -#: ../src/math-equation.vala:499 -msgid "No redo history" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ ಇತಿಹಾಸ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/math-equation.vala:729 -msgid "No sane value to store" -msgstr "ಶೇಖರಿಸಲು ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಯಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: ../src/math-equation.vala:911 -msgid "Overflow. Try a bigger word size" -msgstr "ಮಿತಿಮೀರಿದೆ. ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಪದದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: ../src/math-equation.vala:916 -#, c-format -msgid "Unknown variable '%s'" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವೇರಿಯೇಬಲ್ '%s'" - -#. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: ../src/math-equation.vala:923 -#, c-format -msgid "Function '%s' is not defined" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: ../src/math-equation.vala:930 -msgid "Unknown conversion" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" - -#: ../src/math-equation.vala:938 -#, c-format -#| msgid "Malformed expression" -msgid "Malformed expression at token '%s'" -msgstr "'%s' ಟೋಕನ್‌ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್" - -#. Unknown error. -#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948 -msgid "Malformed expression" -msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್" - -#: ../src/math-equation.vala:959 -msgid "Calculating" -msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿ" - -#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.vala:1086 -msgid "Need an integer to factorize" -msgstr "ಅಪವರ್ತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.vala:1140 -msgid "No sane value to bitwise shift" -msgstr "ಬಿಟ್‌ವೈಸ್ ಶಿಫ್ಟ್‍ಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಮರ್ಪಕವಾದ ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.vala:1154 -msgid "Displayed value not an integer" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Label on close button in preferences dialog -#: ../src/math-preferences.vala:29 -msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" - -#. Preferences dialog: Label for number format combo box -#: ../src/math-preferences.vala:39 -msgid "Number _Format:" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ ಶೈಲಿ (_F):" - -#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.vala:56 -msgid "Automatic" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.vala:60 -msgid "Fixed" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ" - -#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.vala:64 -msgid "Scientific" -msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ" - -#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.vala:68 -msgid "Engineering" -msgstr "ಇಂಜಿನೀಯರಿಂಗ್" - -#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.vala:88 -#, c-format -msgid "Show %d decimal _places" -msgstr "%d ದಶಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_p)" - -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: ../src/math-preferences.vala:115 -msgid "Show trailing _zeroes" -msgstr "ಹಿಂದಿರುವ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_z)" - -#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button -#: ../src/math-preferences.vala:121 -msgid "Show _thousands separators" -msgstr "ಸಾವಿರಗಳ ವಿಭಜಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_t)" - -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box -#: ../src/math-preferences.vala:127 -msgid "_Angle units:" -msgstr "ಕೋನದ ಏಕಮಾನಗಳು (_A):" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38 -msgid "Degrees" -msgstr "ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39 -msgid "Radians" -msgstr "ರೇಡಿಯನ್‌ಗಳು" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40 -msgid "Gradians" -msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯನ್‌ಗಳು" - -#. Preferences dialog: Label for word size combo box -#: ../src/math-preferences.vala:157 -msgid "Word _size:" -msgstr "ಪದದ ಗಾತ್ರ(_s):" - -#. Word size combo: 8 bits -#: ../src/math-preferences.vala:171 -msgid "8 bits" -msgstr "8 ಬಿಟ್‌ಗಳು" - -#. Word size combo: 16 bits -#: ../src/math-preferences.vala:173 -msgid "16 bits" -msgstr "16 ಬಿಟ್‌ಗಳು" - -#. Word size combo: 32 bits -#: ../src/math-preferences.vala:175 -msgid "32 bits" -msgstr "32 ಬಿಟ್‌ಗಳು" - -#. Word size combo: 64 bits -#: ../src/math-preferences.vala:177 -msgid "64 bits" -msgstr "64 ಬಿಟ್‌ಗಳು" - -#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: ../src/number.vala:652 -msgid "Argument not defined for zero" -msgstr "ಶೂನ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent -#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923 -msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" -msgstr "ಋಣ ಎಕ್ಸ್‍ಪೋನೆಂಟ್‌ಗಾಗಿ ಶೂನ್ಯದ ಘಾತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028 -msgid "Logarithm of zero is undefined" -msgstr "ಶೂನ್ಯದ ಲಾಗರಿತಮ್ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number -#: ../src/number.vala:1046 -msgid "Factorial is only defined for natural numbers" -msgstr "" -"ಅಪವರ್ತ್ಯವು ಕೇವಲ ಸಾಮಾನ್ಯ (ನ್ಯಾಚುರಲ್) ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673 -msgid "Division by zero is undefined" -msgstr "ಶೂನ್ಯದಿಂದ ಭಾಗಿಸುವಿಕೆಯು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: ../src/number.vala:1162 -msgid "Modulus division is only defined for integers" -msgstr "ಮಾಡ್ಯುಲಸ್ ಭಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣಾಂಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: ../src/number.vala:1254 -msgid "" -"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" -msgstr "" -"π (180°) ಇಂದ π∕2 (90°) ನ ಗುಣಕಗಳ ಕೋನಗಳಿಗಾಗಿ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: ../src/number.vala:1292 -msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಇನ್ವರ್ಸ್ ಸೈನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ [-1, 1]" - -#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: ../src/number.vala:1307 -msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಇನ್ವರ್ಸ್ ಕೊಸೈನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ [-1, 1]" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: ../src/number.vala:1504 -msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" -msgstr "" -"ಒಂದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಇನ್ವರ್ಸ್ ಹೈಪರ್ಬೋಲಿಕ್ ಕೊಸೈನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: ../src/number.vala:1523 -msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" -msgstr "" -"ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಇನ್ವರ್ಸ್ ಹೈಪರ್ಬೋಲಿಕ್ ಟ್ಯಾಂಜೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ [-1, 1]" - -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1542 -msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ AND ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಧನಾತ್ಮಕ ಪೂರ್ಣಾಂಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1554 -msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ OR ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಧನಾತ್ಮಕ ಪೂರ್ಣಾಂಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1566 -msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ XOR ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಧನಾತ್ಮಕ ಪೂರ್ಣಾಂಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1578 -msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" -msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ NOT ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಧನಾತ್ಮಕ ಪೂರ್ಣಾಂಕಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: ../src/number.vala:1601 -msgid "Shift is only possible on integer values" -msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../src/number.vala:1943 -msgid "Root must be non-zero" -msgstr "ಮೂಲವು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../src/number.vala:1960 -msgid "Negative root of zero is undefined" -msgstr "ಶೂನ್ಯದ ಋಣ ಮೂಲವು ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../src/number.vala:1967 -msgid "nth root of negative number is undefined for even n" -msgstr "ಸರಿಸಂಖ್ಯೆಯ n ಗಾಗಿ ಋಣ ಸಂಖ್ಯೆಯ n ನ ಮೂಲವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/number.vala:2290 -msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" -msgstr "ಮಿತಿಮೀರಿಕೆ:ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/number.vala:2618 -msgid "Reciprocal of zero is undefined" -msgstr "ಶೂನ್ಯದ ರೆಸಿಪ್ರೊಕಲ್ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../src/unit.vala:29 -msgid "Angle" -msgstr "ಕೋನ" - -#: ../src/unit.vala:30 -msgid "Length" -msgstr "ಉದ್ದ" - -#: ../src/unit.vala:31 -msgid "Area" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../src/unit.vala:32 -msgid "Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ" - -#: ../src/unit.vala:33 -msgid "Weight" -msgstr "ತೂಕ" - -#: ../src/unit.vala:34 -msgid "Duration" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../src/unit.vala:35 -msgid "Temperature" -msgstr "ಉಷ್ಣತೆ" - -#: ../src/unit.vala:38 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s degrees" -msgstr "%s ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:38 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "ಡಿಗ್ರೀ,ಡಿಗ್ರೀಗಳು,ಡಿ" - -#: ../src/unit.vala:39 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s radians" -msgstr "%s ರೇಡಿಯನ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:39 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "radian,radians,rad" -msgstr "ರೇಡಿಯನ್,ರೇಡಿಯನ್ಸ್‍,ರೇ" - -#: ../src/unit.vala:40 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gradians" -msgstr "%s ಗ್ರೇಡಿಯನ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:40 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "ಗ್ರೇಡಿಯನ್‌,ಗ್ರೇಡಿಯನ್‌ಗಳು,ಗ್ರೇಡ್" - -#: ../src/unit.vala:41 -msgid "Parsecs" -msgstr "ಪಾರ್ಸೆಕ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:41 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pc" -msgstr "%s pc" - -#: ../src/unit.vala:41 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "ಪಾರ್ಸೆಕ್,ಪಾರ್ಸೆಕ್‌ಗಳು,pc" - -#: ../src/unit.vala:42 -msgid "Light Years" -msgstr "ಜ್ಯೋತಿರ್ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:42 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ly" -msgstr "%s ly" - -#: ../src/unit.vala:42 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "ಜ್ಯೋತಿರ್ವರ್ಷ,ಜ್ಯೋತಿರ್ವರ್ಷಗಳು,ly" - -#: ../src/unit.vala:43 -msgid "Astronomical Units" -msgstr "ಖಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರದ ಏಕಮಾನಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:43 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s au" -msgstr "%s au" - -#: ../src/unit.vala:43 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "au" -msgstr "au" - -#: ../src/unit.vala:44 -msgid "Nautical Miles" -msgstr "ನಾಟಿಕಲ್ ಮೈಲುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:44 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nmi" -msgstr "%s nmi" - -#: ../src/unit.vala:44 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nmi" -msgstr "nmi" - -#: ../src/unit.vala:45 -msgid "Miles" -msgstr "ಮೈಲುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:45 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mi" -msgstr "%s mi" - -#: ../src/unit.vala:45 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mile,miles,mi" -msgstr "ಮೈಲ್,ಮೈಲುಗಳು,mi" - -#: ../src/unit.vala:46 -msgid "Kilometers" -msgstr "ಕಿಲೊಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:46 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s km" -msgstr "%s km" - -#: ../src/unit.vala:46 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "ಕಿಲೊಮೀಟರ್,ಕಿಲೊಮೀಟರು,km,kms" - -#: ../src/unit.vala:47 -msgid "Cables" -msgstr "ಕೇಬಲ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:47 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cb" -msgstr "%s cb" - -#: ../src/unit.vala:47 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cable,cables,cb" -msgstr "ಕೇಬಲ್‌,ಕೇಬಲ್‌ಗಳು,cb" - -#: ../src/unit.vala:48 -msgid "Fathoms" -msgstr "ಫಾತಮ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:48 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ftm" -msgstr "%s ftm" - -#: ../src/unit.vala:48 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "fathom,fathoms,ftm" -msgstr "ಫಾತಮ್‌,ಫಾತಮ್‌ಗಳು,ftm" - -#: ../src/unit.vala:49 -msgid "Meters" -msgstr "ಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:49 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m" -msgstr "%s m" - -#: ../src/unit.vala:49 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "meter,meters,m" -msgstr "ಮೀಟರು,ಮೀಟರುಗಳು,m" - -#: ../src/unit.vala:50 -msgid "Yards" -msgstr "ಯಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:50 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s yd" -msgstr "%s yd" - -#: ../src/unit.vala:50 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yard,yards,yd" -msgstr "ಯಾರ್ಡು,ಯಾರ್ಡುಗಳು,yd" - -#: ../src/unit.vala:51 -msgid "Feet" -msgstr "ಅಡಿಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:51 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft" -msgstr "%s ft" - -#: ../src/unit.vala:51 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "foot,feet,ft" -msgstr "ಅಡಿ,ಅಡಿಗಳು,ft" - -#: ../src/unit.vala:52 -msgid "Inches" -msgstr "ಇಂಚುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:52 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s in" -msgstr "%s in" - -#: ../src/unit.vala:52 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "inch,inches,in" -msgstr "ಇಂಚು,ಇಂಚುಗಳು,in" - -#: ../src/unit.vala:53 -msgid "Centimeters" -msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:53 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm" -msgstr "%s cm" - -#: ../src/unit.vala:53 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "ಸೆಂಟಿಮೀಟರ್,ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು,cm,cms" - -#: ../src/unit.vala:54 -msgid "Millimeters" -msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:54 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm" -msgstr "%s mm" - -#: ../src/unit.vala:54 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "ಮಿಲಿಮೀಟರ್,ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು,mm" - -#: ../src/unit.vala:55 -msgid "Micrometers" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:55 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μm" -msgstr "%s μm" - -#: ../src/unit.vala:55 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "ಮೀಟರ್,ಮೀಟರುಗಳು,um" - -#: ../src/unit.vala:56 -msgid "Nanometers" -msgstr "ನ್ಯಾನೋಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:56 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nm" -msgstr "%s nm" - -#: ../src/unit.vala:56 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "ನ್ಯಾನೊಮೀಟರು,ನ್ಯಾನೋಮೀಟರುಗಳು,nm" - -#: ../src/unit.vala:57 -msgid "Hectares" -msgstr "ಹೆಕ್ಟೇರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:57 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ha" -msgstr "%s ha" - -#: ../src/unit.vala:57 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "ಹೆಕ್ಟೇರು,ಹೆಕ್ಟೇರುಗಳು,ha" - -#: ../src/unit.vala:58 -msgid "Acres" -msgstr "ಎಕರೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:58 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s acres" -msgstr "%s ಎಕರೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:58 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "acre,acres" -msgstr "ಎಕರೆ,ಎಕರೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:59 -msgid "Square Meters" -msgstr "ಚದರ ಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:59 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m²" -msgstr "%s m²" - -#: ../src/unit.vala:59 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m²" -msgstr "m²" - -#: ../src/unit.vala:60 -msgid "Square Centimeters" -msgstr "ಚದರ ಸೆಂಟಿಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:60 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm²" -msgstr "%s cm²" - -#: ../src/unit.vala:60 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cm²" -msgstr "cm²" - -#: ../src/unit.vala:61 -msgid "Square Millimeters" -msgstr "ಚದರ ಮಿಲಿಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:61 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm²" -msgstr "%s mm²" - -#: ../src/unit.vala:61 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: ../src/unit.vala:62 -msgid "Cubic Meters" -msgstr "ಕ್ಯೂಬಿಕ್‌ ಮೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:62 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m³" -msgstr "%s m³" - -#: ../src/unit.vala:62 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m³" -msgstr "m³" - -#: ../src/unit.vala:63 -msgid "Gallons" -msgstr "ಗ್ಯಾಲನ್‌ಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:63 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gal" -msgstr "%s gal" - -#: ../src/unit.vala:63 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "ಗ್ಯಾಲನ್,ಗ್ಯಾಲನ್‌ಗಳು,gal" - -#: ../src/unit.vala:64 -msgid "Litres" -msgstr "ಲೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:64 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s L" -msgstr "%s L" - -#: ../src/unit.vala:64 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "ಲೀಟರ್,ಲೀಟರುಗಳು,ಲೀಟರ್,ಲೀಟರುಗಳು,L" - -#: ../src/unit.vala:65 -msgid "Quarts" -msgstr "ಕ್ವಾರ್ಟ್ಸ್‍" - -#: ../src/unit.vala:65 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s qt" -msgstr "%s qt" - -#: ../src/unit.vala:65 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "ಕ್ವಾರ್ಟ್,ಕ್ವಾರ್ಟ್ಸ್‍,qt" - -#: ../src/unit.vala:66 -msgid "Pints" -msgstr "ಪಿಂಟುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:66 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pt" -msgstr "%s pt" - -#: ../src/unit.vala:66 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pint,pints,pt" -msgstr "ಪಿಂಟ್,ಪಿಂಟುಗಳು,pt" - -#: ../src/unit.vala:67 -msgid "Millilitres" -msgstr "ಮಿಲಿಲೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:67 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mL" -msgstr "%s mL" - -#: ../src/unit.vala:67 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "ಮಿಲಿಲೀಟರ್,ಮಿಲಿಲೀಟರುಗಳು,ಮಿಲಿಲೀಟರ್,ಮಿಲಿಲೀಟರುಗಳು,mL,cm³" - -#: ../src/unit.vala:68 -msgid "Microlitres" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಲೀಟರುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:68 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μL" -msgstr "%s μL" - -#: ../src/unit.vala:68 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "mm³,μL,uL" - -#: ../src/unit.vala:69 -msgid "Tonnes" -msgstr "ಟನ್ನುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:69 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s T" -msgstr "%s T" - -#: ../src/unit.vala:69 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tonne,tonnes" -msgstr "ಟನ್,ಟನ್ನುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:70 -msgid "Kilograms" -msgstr "ಕಿಲೋಗ್ರಾಮುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:70 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kg" -msgstr "%s kg" - -#: ../src/unit.vala:70 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "ಕಿಲೋಗ್ರಾಮ್‌,ಕಿಲೋಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು,ಕಿಲೋಗ್ರಾಮು,ಕಿಲೋಗ್ರಾಮುಗಳು,kg,kgs" - -#: ../src/unit.vala:71 -msgid "Pounds" -msgstr "ಪೌಂಡುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:71 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s lb" -msgstr "%s lb" - -#: ../src/unit.vala:71 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "ಪೌಂಡ್‌,ಪೌಂಡುಗಳು,lb" - -#: ../src/unit.vala:72 -msgid "Ounces" -msgstr "ಔನ್ಸುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:72 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s oz" -msgstr "%s oz" - -#: ../src/unit.vala:72 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ounce,ounces,oz" -msgstr "ಔನ್ಸ್‍,ಔನ್ಸುಗಳು,oz" - -#: ../src/unit.vala:73 -msgid "Grams" -msgstr "ಗ್ರಾಮುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:73 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s g" -msgstr "%s g" - -#: ../src/unit.vala:73 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "ಗ್ರಾಮ್,ಗ್ರಾಮುಗಳು,ಗ್ರಾಮ್,ಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು,g" - -#: ../src/unit.vala:74 -msgid "Years" -msgstr "ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:74 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s years" -msgstr "%s ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:74 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "year,years" -msgstr "ವರ್ಷ,ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:75 -msgid "Days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:75 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s days" -msgstr "%s ದಿನಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:75 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "day,days" -msgstr "ದಿನ,ದಿನಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:76 -msgid "Hours" -msgstr "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:76 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s hours" -msgstr "%s ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:76 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hour,hours" -msgstr "ಗಂಟೆ,ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:77 -msgid "Minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:77 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s minutes" -msgstr "%s ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:77 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "minute,minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷ,ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:78 -msgid "Seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:78 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s s" -msgstr "%s s" - -#: ../src/unit.vala:78 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "second,seconds,s" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್,ಸೆಕೆಂಡುಗಳು,s" - -#: ../src/unit.vala:79 -msgid "Milliseconds" -msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:79 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ms" -msgstr "%s ms" - -#: ../src/unit.vala:79 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡ್,ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು,ms" - -#: ../src/unit.vala:80 -msgid "Microseconds" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../src/unit.vala:80 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μs" -msgstr "%s μs" - -#: ../src/unit.vala:80 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸೆಕೆಂಡ್,ಮೈಕ್ರೊಸೆಕೆಂಡುಗಳು,us,μs" - -#: ../src/unit.vala:81 -msgid "Celsius" -msgstr "ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್" - -#: ../src/unit.vala:81 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚C" -msgstr "%s ˚C" - -#: ../src/unit.vala:81 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degC,˚C" -msgstr "degC,˚C" - -#: ../src/unit.vala:82 -msgid "Farenheit" -msgstr "ಫ್ಯಾರನ್‌ಹೀಟ್" - -#: ../src/unit.vala:82 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚F" -msgstr "%s ˚F" - -#: ../src/unit.vala:82 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degF,˚F" -msgstr "degF,˚F" - -#: ../src/unit.vala:83 -msgid "Kelvin" -msgstr "ಕೆಲ್ವಿನ್" - -#: ../src/unit.vala:83 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s K" -msgstr "%s K" - -#: ../src/unit.vala:83 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../src/unit.vala:84 -msgid "Rankine" -msgstr "ರಾಂಕಿನ್" - -#: ../src/unit.vala:84 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚R" -msgstr "%s ˚R" - -#: ../src/unit.vala:84 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degR,˚R,˚Ra" -msgstr "degR,˚R,˚Ra" - -#: ../src/unit.vala:86 -msgid "Currency" -msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" - -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: ../src/unit.vala:92 -#, c-format -msgid "%s%%s" -msgstr "%s%%s" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2014-05-23 10:45:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5842 +0,0 @@ -# translation of gnome-control-center.master.kn.po to Kannada -# translation of gnome-control-center.HEAD.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:03+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: American English \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: en_US\n" - -#: ../panels/background/background.ui.h:1 -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" - -#. This refers to a slideshow background -#: ../panels/background/background.ui.h:9 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:4 -msgid "Lock Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:5 -msgctxt "background, style" -msgid "Tile" -msgstr "ಚೌಕ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:6 -msgctxt "background, style" -msgid "Zoom" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:7 -msgctxt "background, style" -msgid "Center" -msgstr "ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:8 -msgctxt "background, style" -msgid "Scale" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/background/background.ui.h:9 -msgctxt "background, style" -msgid "Fill" -msgstr "ತುಂಬಿಸು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:10 -msgctxt "background, style" -msgid "Span" -msgstr "ಹರಡು" - -#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -msgid "Select Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1766 -#| msgid "Add Wallpaper" -msgid "Wallpapers" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" - -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -msgid "Pictures" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" - -#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -msgid "Colors" -msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1788 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -#| msgid "_Select" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../panels/background/cc-background-item.c:148 -msgid "multiple sizes" -msgstr "ಅನೇಕ ಗಾತ್ರಗಳು" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/background/cc-background-item.c:152 -#, c-format -#| msgid "%d x %d" -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1160 -#| msgid "More backgrounds URL" -msgid "Current background" -msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" - -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change the background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the background control-center panel -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರ್;ತೆರೆ;ಗಣಕತೆರೆ;" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:99 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Change keyboard settings" -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Set Up New Device" -msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "Remove Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -#| msgid "Connecting" -msgid "Connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14 -msgid "page 1" -msgstr "ಪುಟ 1" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 -msgid "page 2" -msgstr "ಪುಟ 2" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 -msgid "Paired" -msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 -#| msgid "_Type:" -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -msgid "Address" -msgstr "ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 -#| msgid "Mouse and Touchpad" -msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "Sound Settings" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#| msgid "Send To..." -msgid "Send Files..." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು..." - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -msgid "Browse Files..." -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 -#| msgid "Bluetooth" -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 -#| msgid "None" -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393 -#| msgid "Bluetooth" -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್‌ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535 -#| msgid "Accessibility" -msgid "Visibility" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " -"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 -msgid "Other profile…" -msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಫೈಲು..." - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 -#| msgid "Default" -msgid "Default: " -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 -#| msgid "C_olors:" -msgid "Colorspace: " -msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -msgid "Test profile: " -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: " - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 -#| msgid "Create a user" -msgid "Set for all users" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಹೊಂದಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 -msgid "Create virtual device" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 -msgid "_Import" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ICC ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 -msgid "All files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 -msgid "Available Profiles for Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 -msgid "Available Profiles for Scanners" -msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 -msgid "Available Profiles for Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 -msgid "Available Profiles for Cameras" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 -msgid "Available Profiles for Webcams" -msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#. * where the device type is not recognised -#. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 -#| msgid "All files" -msgid "Available Profiles" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1654 -#| msgid "Preview" -msgid "Device" -msgstr "ಸಾಧನ" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 -msgid "Calibration" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "" -"ಅಳತೆ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು " -"ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವು ಮುದ್ರಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 -msgid "Cannot remove automatically added profile" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1462 -#| msgid "_Profile:" -msgid "No profile" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493 -#, c-format -msgid "%i year" -msgid_plural "%i years" -msgstr[0] "%i ವರ್ಷ" -msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1504 -#, c-format -#| msgid "%i minute" -#| msgid_plural "%i minutes" -msgid "%i month" -msgid_plural "%i months" -msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು" -msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1515 -#, c-format -msgid "%i week" -msgid_plural "%i weeks" -msgstr[0] "%i ವಾರ" -msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು" - -#. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1522 -#, c-format -msgid "Less than 1 week" -msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1584 -#| msgid "Default" -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ RGB" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1589 -#| msgid "Default" -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ CMYK" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1594 -#| msgid "Default" -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂದು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1712 ../panels/color/cc-color-panel.c:1753 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1764 ../panels/color/cc-color-panel.c:1775 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡದಿರುವ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1715 -msgid "This device is not color managed." -msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1756 -msgid "This device is using manufacturing calibrated data." -msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1767 -msgid "" -"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " -"correction." -msgstr "" -"ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1800 -msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." -msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಖರವಾಗಿರದ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not -#. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1828 -#| msgid "Unspecified" -msgid "Not specified" -msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" - -#. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2013 -msgid "No devices supporting color management detected" -msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2242 -#| msgctxt "universal access, seeing" -#| msgid "Display" -msgctxt "Device kind" -msgid "Display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 -#| msgid "Scale" -msgctxt "Device kind" -msgid "Scanner" -msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 -#| msgid "Printer" -msgctxt "Device kind" -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 -#| msgid "Name" -msgctxt "Device kind" -msgid "Camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 -#| msgid "Web" -msgctxt "Device kind" -msgid "Webcam" -msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್" - -#: ../panels/color/color.ui.h:3 -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Colors" -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:4 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) " -"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/color/color.ui.h:5 -msgid "Learn more" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:6 -msgid "Learn more about color management" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:7 -#| msgid "Device" -msgid "Add device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:8 -msgid "Add a virtual device" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:9 -#| msgid "_Delete Files" -msgid "Delete device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Remove a device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:13 -#| msgid "April" -msgid "Add profile" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:14 -msgid "Calibrate…" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..." - -#: ../panels/color/color.ui.h:15 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:16 -#| msgid "Remove from Favorites" -msgid "Remove profile" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:17 -#| msgid "Show more _details" -msgid "View details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:18 -#| msgid "Device types" -msgid "Device type:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -#| msgid "_Manager:" -msgid "Manufacturer:" -msgstr "ತಯಾರಕರು:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:20 -#| msgid "Model" -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:21 -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "" -"ಮೇಲಿನ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಗೆ " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು" - -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Power management settings" -msgid "Color management settings" -msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;" - -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:585 -msgid "United States" -msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:586 -msgid "Germany" -msgstr "ಜರ್ಮನಿ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:587 -#| msgid "Cancel" -msgid "France" -msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:588 -#| msgid "Span" -msgid "Spain" -msgstr "ಸ್ಪೇನ್" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:589 -msgid "China" -msgstr "ಚೈನಾ" - -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:294 -#| msgid "Select Image" -msgid "Select a region" -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/common/gdm-languages.c:781 -msgid "Unspecified" -msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 -#| msgid "Select Image" -msgid "Select a language" -msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609 -msgid "_Select" -msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 -#| msgid "Region:" -msgid "_Region:" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ (_R):" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 -#| msgid "City:" -msgid "_City:" -msgstr "ಊರು (_C):" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 -#| msgid "Network Time" -msgid "_Network Time" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಮಯ (_N)" - -#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 -msgid "Set the time one hour ahead." -msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 -msgid "Set the time one hour back." -msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 -msgid "Set the time one minute ahead." -msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 -msgid "Set the time one minute back." -msgstr "ಗಂಟೆಯನ್ನು ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 -msgid "Switch between AM and PM." -msgstr "AM ಮತ್ತು PM ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸು." - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 -#| msgid "Monitor" -msgid "Month" -msgstr "ತಿಂಗಳು" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 -#| msgid "May" -msgid "Day" -msgstr "ದಿನ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 -#| msgctxt "balance" -#| msgid "Rear" -msgid "Year" -msgstr "ವರ್ಷ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 -#| msgid "hour" -#| msgid_plural "hours" -msgid "24-hour" -msgstr "24-ಗಂಟೆ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 -msgid "AM/PM" -msgstr "AM/PM" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 -msgid "January" -msgstr "ಜನವರಿ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 -msgid "February" -msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -#| msgid "Search" -msgid "March" -msgstr "ಮಾರ್ಚ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -#| msgid "pixel" -#| msgid_plural "pixels" -msgid "April" -msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -msgid "May" -msgstr "ಮೇ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 -msgid "June" -msgstr "ಜೂನ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 -msgid "July" -msgstr "ಜುಲೈ" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 -msgid "August" -msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 -msgid "September" -msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 -#| msgid "Other" -msgid "October" -msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 -msgid "November" -msgstr "ನವೆಂಬರ್" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 -msgid "December" -msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" - -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Date & Time" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ" - -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Date and Time preferences panel" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" - -#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "ಗಡಿಯಾರ;ಕಾಲವಲಯ;ಸ್ಥಳ;" - -#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:509 -#| msgid "Normal" -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:510 -#| msgid "Counterclockwise" -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Counterclockwise" -msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:511 -#| msgid "Clockwise" -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Clockwise" -msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:512 -#| msgid "180 Degrees" -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - -#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -#. * "Pantallas en Espejo". -#. -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:659 -#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:677 -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -msgid "Monitor" -msgstr "ಪರದೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:783 -#, c-format -#| msgid "%d x %d" -msgid "%d x %d (%s)" -msgstr "%d x %d (%s)" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:785 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1695 -msgid "Drag to change primary display." -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1753 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." -msgstr "" -"ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " -"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2168 -msgid "%a %R" -msgstr "%a %R" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2170 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2384 -#, c-format -#| msgid "Error saving configuration: %s" -msgid "Failed to apply configuration: %s" -msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412 -msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2472 -msgid "Could not detect displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737 -msgid "All displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2888 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -#| msgid "_Resolution:" -msgid "_Resolution" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_R)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -#| msgid "R_otation:" -msgid "R_otation" -msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (_o)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "L_auncher placement" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "S_ticky edges" -msgstr "" - -#. Note that mirror is a verb in this string -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -#| msgid "_Mirror screens" -msgid "_Mirror displays" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು (_M)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "Note: may limit resolution options" -msgstr "ಸೂಚನೆ: ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬಹುದು" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -#| msgid "Could not detect displays" -msgid "_Detect Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು (_D)" - -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Display" -msgid "Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "ಮಾನಿಟರುಗಳ ಹಾಗು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರೆ;ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್;ಪುನಶ್ಚೇತನ;" - -#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402 -#, c-format -msgid "VESA: %s" -msgstr "VESA: %s" - -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:79 -#: ../panels/network/panel-common.c:158 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#. translators: This is the type of architecture, for example: -#. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587 -#, c-format -#| msgid "Edit" -msgid "%d-bit" -msgstr "%d-ಬಿಟ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746 -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown model" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829 -msgid "The next login will attempt to use the standard experience." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831 -msgid "" -"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " -"hardware." -msgstr "" -"ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " -"ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's -#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873 -#| msgid "Callback" -msgctxt "Experience" -msgid "Fallback" -msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" - -#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's -#. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879 -#| msgid "Standard XTerminal" -msgctxt "Experience" -msgid "Standard" -msgstr "ಶಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202 -msgid "Ask what to do" -msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206 ../panels/power/power.ui.h:11 -#| msgid "Smoothing" -msgid "Do nothing" -msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210 -msgid "Open folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -msgid "Other Media" -msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325 -#| msgid "Select your default applications" -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326 -#| msgid "Select your default applications" -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329 -#| msgid "Select your default applications" -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 -msgid "audio DVD" -msgstr "audio DVD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 -msgid "blank CD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -msgid "e-book reader" -msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -msgid "Picture CD" -msgstr "ಚಿತ್ರ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -msgid "Super Video CD" -msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 -#| msgid "Video Player" -msgid "Video CD" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1440 -msgid "Windows software" -msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1441 -msgid "Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1474 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647 -#| msgid "Action" -msgid "Section" -msgstr "ವಿಭಾಗ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483 ../panels/info/info.ui.h:11 -#| msgid "_Overwrite" -msgid "Overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1489 ../panels/info/info.ui.h:18 -#| msgid "- GNOME Default Applications" -msgid "Default Applications" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1494 ../panels/info/info.ui.h:26 -msgid "Removable Media" -msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -msgid "Legal Notice" -msgstr "ಕಾನೂನು ಸೂಚನೆಗಳು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1701 -#, c-format -#| msgid "Version:" -msgid "Version %s" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1753 -#| msgid "Install Failed" -msgid "Install Updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1757 -msgid "System Up-To-Date" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1761 -#| msgid "Checking password..." -msgid "Checking for Updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "_Details" -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "System Information" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba" -"ck;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" -"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ;ಇಚ" -"್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" - -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "ಬೇರೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A):" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -#| msgid "Type:" -msgid "_Type:" -msgstr "ಬಗೆ (_T):" - -#: ../panels/info/info.ui.h:4 -#| msgid "filename" -msgid "Device name" -msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "Memory" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -#| msgid "_Profession:" -msgid "Processor" -msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -#| msgid "Style:" -msgid "OS type" -msgstr "OS ಬಗೆ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -#| msgid "Locations..." -msgid "Calculating..." -msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -#| msgid "Web" -msgid "_Web" -msgstr "ಜಾಲ (_W)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -#| msgid "Mail" -msgid "_Mail" -msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -#| msgid "Calendar" -msgid "_Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:15 -#| msgid "Music" -msgid "M_usic" -msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -#| msgid "Video" -msgid "_Video" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -#| msgid "_Photos:" -msgid "_Photos" -msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:20 -#| msgid "CD _audio:" -msgid "CD _audio" -msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:21 -#| msgid "_DVD video:" -msgid "_DVD video" -msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:22 -#| msgid "_Music player:" -msgid "_Music player" -msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:23 -#| msgid "_Software:" -msgid "_Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:24 -msgid "_Other Media..." -msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..." - -#: ../panels/info/info.ui.h:25 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:27 -msgid "Driver" -msgstr "ಚಾಲಕ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:28 -#| msgid "Appearance" -msgid "Experience" -msgstr "ಅನುಭವ" - -#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. -#: ../panels/info/info.ui.h:30 -msgid "Forced _Fallback Mode" -msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -msgid "Sound and Media" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಹಾಗು ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -msgid "Volume mute" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಮೂಕ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -msgid "Volume down" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -#| msgid "Roll up" -msgid "Volume up" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -#| msgid "Multimedia Player" -msgid "Launch media player" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (ಅಥವ ಚಲಾಯಿಸು/ವಿರಮಿಸು)" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -msgid "Pause playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -msgid "Stop playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -msgid "Previous track" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -msgid "Next track" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -msgid "Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -#| msgid "Typing Break" -msgid "Typing" -msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -msgid "Switch to next source" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -msgid "Switch to previous source" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "ಆರಂಭಕಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -msgid "Launch email client" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -msgid "Launch terminal" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -#| msgid "Epiphany Web Browser" -msgid "Launch web browser" -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -msgid "Home folder" -msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -#| msgid "Screen" -msgid "Screenshots" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -#| msgid "Take a photo..." -msgid "Take a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of an area" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 -msgid "System" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Layout" -msgid "Log out" -msgstr "ಹೊರಗೆ ನಡೆ" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -#| msgid "Fill screen" -msgid "Lock screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -#| msgid "Turn on or off:" -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -#| msgid "Zoom in:" -msgid "Zoom in" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -#| msgid "Zoom out:" -msgid "Zoom out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -#| msgid "Turn on or off:" -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "ತೆರೆಓದುಗನನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -#| msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -msgid "Increase text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -msgid "Decrease text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1062 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1828 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 -msgid "Alternative Characters Key" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 -msgid "Compose Key" -msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -msgid "Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change keyboard settings" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್;ಪುನರಾವರ್ತನೆ;ಮಿಟುಕಿಸು;" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು (_N):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -msgid "C_ommand:" -msgstr "ಆಜ್ಞೆ (_o):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನಾ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಾಗ ಕೀಲಿಗಳ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು (_r)" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -msgid "_Delay:" -msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -msgid "_Speed:" -msgstr "ವೇಗ (_S):" - -#. short delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 -msgid "Short" -msgstr "ಸಣ್ಣ" - -#. slow acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "Slow" -msgstr "ನಿಧಾನ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ" - -#. long delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 -msgid "Long" -msgstr "ಉದ್ದ" - -#. fast acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Fast" -msgstr "ವೇಗ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವಿಕೆ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮಿನುಗುತ್ತದೆ (_b)" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -msgid "S_peed:" -msgstr "ವೇಗ (_p):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -#| msgid "Cursor blinks speed" -msgid "Cursor blink speed" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ವೇಗ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -#| msgid "Mouse Settings" -msgid "Layout Settings" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -#| msgid "Shortcut" -msgid "Add Shortcut" -msgstr "ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -#| msgid "Shortcut" -msgid "Remove Shortcut" -msgstr "ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -#| msgid "" -#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key " -#| "combination, or press backspace to clear." -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" -"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ " -"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -#| msgid "Shortcut" -msgid "Shortcuts" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:554 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:562 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:867 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1410 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:722 -msgid "" -msgstr "<ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ>" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " -"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" -"\"%s\"" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1262 -msgid "_Reassign" -msgstr "ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿಸು (_R)" - -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_T)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Set your mouse preferences" -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಪ್ಯಾಡ್;ಸೂಚಕ;ಕ್ಲಿಕ್;ಟ್ಯಾಪ್;ಜೋಡಿ;ಗುಂಡಿ;ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಬಾಲ್;" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 -#| msgid "Double-Click Timeout" -msgid "Double-click timeout" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Double-click" -msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ (_D)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Primary _button" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ (_b)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "_Left" -msgstr "ಎಡ (_L)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "_Right" -msgstr "ಬಲ (_R)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Mouse" -msgstr "ಮೌಸ್" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "_Pointer speed" -msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ (_P)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 -msgid "Touchpad" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "Disable while _typing" -msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_t)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Tap to _click" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ (_c)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Two _finger scroll" -msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "_Natural scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಚಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "ಐದು ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳು, GEGL ಸಮಯ!" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Double click, primary button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Single click, primary button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Double click, middle button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Single click, middle button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Double click, secondary button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Single click, secondary button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2293 -#| msgid "Network Proxy" -msgid "Network proxy" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2111 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2493 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPN" - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2560 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" - -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Network Proxy" -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Network Servers" -msgid "Network settings" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 -msgid "Add new connection" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1711 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1198 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1605 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1609 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1206 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1211 -msgid "Enterprise" -msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654 -msgid "never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "today" -msgstr "ಇಂದು" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 -msgid "yesterday" -msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "%i ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%i ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:273 -msgid "Not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104 -msgid "Out of range" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Network details for %s including password and any custom configuration " -#| "will be lost" -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" -"%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಜಾಲಬಂಧ " -"ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2768 -msgid "Forget" -msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " -"to share your internet connection with others." -msgstr "" -"ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " -"ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ " -"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು " -"ಕಡಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567 -msgid "" -"It is not possible to access the internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "" -"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " -"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3421 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "" -"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3424 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S):" - -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:306 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -msgstr "" -"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು " -"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:314 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2219 -#| msgid "_FTP proxy:" -msgid "Proxy" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:25 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: ../panels/network/network.ui.h:26 -#| msgid "Pointer" -msgid "Provider" -msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2061 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2064 ../panels/network/network.ui.h:27 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -#| msgid "Address" -msgid "IP Address" -msgstr "IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2058 ../panels/network/network.ui.h:12 -#| msgid "Address" -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:14 -#| msgid "Default Pointer" -msgid "Default Route" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್" - -#: ../panels/network/network.ui.h:15 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../panels/network/network.ui.h:17 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "_Options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..." - -#: ../panels/network/network.ui.h:5 -#| msgid "None" -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:6 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:7 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:35 -#| msgid "_Meta" -msgid "_Method" -msgstr "ವಿಧಾನ (_M)" - -#: ../panels/network/network.ui.h:36 -#| msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgid "_Configuration URL" -msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನಾ URL (_C)" - -#: ../panels/network/network.ui.h:37 -#| msgid "H_TTP proxy:" -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "_HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:38 -#| msgid "H_TTP proxy:" -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "H_TTPS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:39 -#| msgid "_FTP proxy:" -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "_FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:40 -#| msgid "S_ocks host:" -msgid "_Socks Host" -msgstr "ಸಾಕ್ಸ್‌ ಅತಿಥೇಯ (_S):" - -#: ../panels/network/network.ui.h:45 -msgid "Apply system wide" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "ಹೊಸ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "C_reate..." -msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "_Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (_I)" - -#: ../panels/network/network.ui.h:4 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -#| msgid "Device" -msgid "Add Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "VPN Type" -msgstr "VPN ಬಗೆ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:29 -msgid "Gateway" -msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:30 -#| msgid "Full Name" -msgid "Group Name" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network.ui.h:31 -#| msgid "_Password:" -msgid "Group Password" -msgstr "ಗುಂಪನ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:32 -#| msgid "User name:" -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network.ui.h:34 -msgid "_Configure..." -msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -msgid "Wireless Hotspot" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Turn On" -msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು (_T)" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:87 -msgid "Wireless" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" - -#: ../panels/network/network.ui.h:23 -#| msgid "Take a photo..." -msgid "_Use as Hotspot..." -msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -msgid "Connect to a Hidden Network" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -#| msgid "Disconnected" -msgid "_Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -#| msgid "Connected" -msgid "_Connect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" - -#: ../panels/network/network.ui.h:10 -#| msgid "Address" -msgid "Hardware Address" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:18 -msgid "Security" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ವೇಗ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2057 ../panels/network/network.ui.h:11 -#| msgid "Address" -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು (_F)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings..." -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "Switch off to connect to a wireless network" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸ್ವಿಚ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/network/network.ui.h:20 -#| msgid "_Network Name" -msgid "Network Name" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -msgid "Connected Devices" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಧನ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -msgid "Security type" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -msgid "Security key" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕೀಲಿ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:83 -#| msgid "Firebird" -msgid "Wired" -msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:94 -msgid "Mobile broadband" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:103 -#| msgid "Models" -msgid "Mesh" -msgstr "ಜಾಲರಿ" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:162 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 -msgid "Status unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 -msgid "Unmanaged" -msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:199 -#| msgid "Image missing" -msgid "Firmware missing" -msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:202 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "ಕೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:204 -msgid "Unavailable" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 -msgid "Connecting" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 -#| msgid "Authenticated!" -msgid "Authentication required" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 -#| msgid "Contact" -msgid "Connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 -#| msgid "Hinting" -msgid "Disconnecting" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 -#| msgid "Copying files" -msgid "Connection failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ (ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:301 -msgid "Configuration failed" -msgstr "ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:305 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:309 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:313 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:317 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:321 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:325 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:329 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಹೊತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:333 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:337 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "PPP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:341 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:345 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:349 -msgid "DHCP client error" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ದೋಷ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:353 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:357 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:361 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:365 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:369 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯ ದೋಷ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:373 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:377 -msgid "Line busy" -msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:381 -msgid "No dial tone" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಡಯಲ್ ಟೋನ್ ಇಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:385 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:389 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:393 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:397 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:401 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:405 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:409 -msgid "Network registration denied" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:413 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:417 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:421 -msgid "PIN check failed" -msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:425 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "ಸಾಧನದ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:429 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:433 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:437 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:441 -msgid "Modem not found" -msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:445 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:449 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:453 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "ಸಿಮ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:457 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "ಸಿಮ್‌ Puk ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:461 -msgid "SIM wrong" -msgstr "ಸಿಮ್‌ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:465 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ InfiniBand ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:469 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. -#. * The title is not visible when using GNOME Shell -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461 -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -#| msgid "My Account" -msgid "Add Account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305 -msgid "Error logging into the account" -msgstr "ಖಾತೆಗೆ ದಾಖಲಾಗುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351 -msgid "Expired credentials. Please log in again." -msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 -msgid "_Log In" -msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:550 -#| msgid "Create new account" -msgid "Error creating account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:584 -#| msgid "Error parsing arguments: %s\n" -msgid "Error removing account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620 -#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgid "Are you sure you want to remove the account?" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622 -msgid "This will not remove the account on the server." -msgstr "ಇದು ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:623 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Other Accounts" -msgid "Online Accounts" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Create new account" -msgid "Manage online accounts" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" -msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -msgid "No online accounts configured" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 -#| msgid "My Account" -msgid "Remove Account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4 -msgid "Add an online account" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5 -msgid "" -"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " -"contacts, calendar, chat and more." -msgstr "" -"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, " -"ಅಂಚೆಗೆ, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ " -"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:168 -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown time" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:174 -#, c-format -#| msgid "minutes" -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 -#| msgid "Short" -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196 -#| msgid "minutes" -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:239 -#, c-format -msgid "Charging - %s until fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ್ದು %s ಹಿಂದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 -#, c-format -msgid "Caution low battery, %s remaining" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 -#, c-format -msgid "Using battery power - %s remaining" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 ../panels/power/cc-power-panel.c:564 -#| msgid "UPS charging" -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 -#| msgid "On battery power:" -msgid "Using battery power" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281 ../panels/power/cc-power-panel.c:586 -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:285 ../panels/power/cc-power-panel.c:590 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:353 -#, c-format -msgid "Caution low UPS, %s remaining" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:359 -#, c-format -msgid "Using UPS power - %s remaining" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:377 -msgid "Caution low UPS" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:382 -msgid "Using UPS power" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:434 -msgid "Your secondary battery is fully charged" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:438 -msgid "Your secondary battery is empty" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 -#| msgid "Wireless" -msgid "Wireless mouse" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:525 -#| msgid "Screen keyboard" -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:529 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 -#| msgid "Telephone" -msgid "Cellphone" -msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541 -#| msgid "Launch media player" -msgid "Media player" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -#| msgid "Enabled" -msgid "Tablet" -msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:549 -#| msgctxt "print job" -#| msgid "Completed" -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553 -#| msgid "aterm" -msgid "Battery" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 -msgid "" -"Tip: screen brightness affects how much power is used" -msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು " -"ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Pointer" -msgid "Power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ" - -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management settings" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ವಿರಮಿಸು;ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು;ಬ್ಯಾಟರಿ;" - -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -#| msgid "Power" -msgid "Power off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -#| msgid "minutes" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -#| msgid "minutes" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8 -#| msgid "minutes" -msgid "30 minutes" -msgstr "30 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ಗಂಟೆ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:8 -msgid "2 hours" -msgstr "2 ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -#| msgid "Suspend" -msgid "Don't suspend" -msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:10 -#| msgid "Sound" -msgid "Suspend" -msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When battery is present" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "When battery is charging/in use" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10 -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:15 -#| msgid "On battery power:" -msgid "On battery power" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:16 -#| msgid "Cable unplugged" -msgid "When plugged in" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:17 -msgid "Suspend when inactive for" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:18 -#| msgid "When power is critically low:" -msgid "When power is _critically low" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ (_c)" - -#: ../panels/power/power.ui.h:19 -msgid "When the lid is closed" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:20 -msgid "Show battery status in the _menu bar" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 -#| msgid "Locate Pointer" -msgid "Low on toner" -msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 -msgid "Out of toner" -msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546 -msgid "Low on developer" -msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 -msgid "Out of developer" -msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆಯಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 -msgid "Open cover" -msgstr "ಮುಚ್ಚಣ ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 -#| msgid "Vendors" -msgid "Open door" -msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559 -msgid "Low on paper" -msgstr "ಕಾಗದ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಕಾಗದದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563 -#| msgid "Off" -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565 -msgctxt "printer state" -msgid "Paused" -msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಬಹುಪಾಲು ತುಂಬಿದೆ" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727 -msgctxt "printer state" -msgid "Configuring" -msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752 -#| msgid "_Profession:" -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868 -msgid "Toner Level" -msgstr "ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871 -msgid "Ink Level" -msgstr "ಶಾಯಿಯ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874 -msgid "Supply Level" -msgstr "ಒದಗಣೆಯ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933 -msgctxt "printer state" -msgid "Installing" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996 -msgid "No printers available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "%u ಸಕ್ರಿಯ" -msgstr[1] "%u ಸಕ್ರಿಯ" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899 -msgid "Select PPD File" -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತ ಚಾಲಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282 -msgid "Searching for preferred drivers..." -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಾಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297 -msgid "Select from database..." -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು..." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306 -msgid "Provide PPD File..." -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು..." - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286 -#| msgid "page" -msgid "Test page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" - -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535 -#, c-format -#| msgid "Could not load user interface file: %s" -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147 -#| msgid "Pointer" -msgid "Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Change set" -msgid "Change printer settings" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "ಮುದ್ರಕ;ಸರತಿ;ಮುದ್ರಣ;ಕಾಗದ;ಶಾಯಿ;ಟೋನರ್;" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 -msgid "Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು" - -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -msgid "Active Jobs" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -#| msgid "Printing..." -msgid "Resume Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಮರುಆರಂಭಿಸು" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 -#| msgid "Printing..." -msgid "Pause Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -#| msgid "Active Print Jobs" -msgid "Cancel Print Job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Add" -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Large Pointer" -msgid "Add a New Printer" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#| msgid "No network printers found" -msgid "Search for network printers or filter result" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಸೋಸುಗಕ್ಕಾಗಿ (ಫಿಲ್ಟರ್) ಹುಡುಕು" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -msgid "Loading options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು.." - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading drivers database..." -msgstr "ಚಾಲಕಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಶಿಷ್ಟ)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಅಂಚು (ಹೊರಳಿಸು)" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -msgid "Portrait" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -msgid "Landscape" -msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327 -#| msgid "Rendering" -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331 -#| msgid "Help" -msgctxt "print job" -msgid "Held" -msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335 -#| msgid "_Profession:" -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347 -#| msgid "About Me" -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431 -#| msgid "_Title:" -msgid "Job Title" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440 -msgid "Job State" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446 -msgid "Time" -msgstr "ಸಮಯ" - -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 -#, c-format -msgid "%s Active Jobs" -msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#. Translators: No printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 -msgid "No printers detected." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -msgid "Two Sided" -msgstr "ಎರಡೂ ಬದಿಯ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -msgid "Paper Type" -msgstr "ಪೇಪರಿನ ಬಗೆ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -msgid "Paper Source" -msgstr "ಪೇಪರಿನ ಆಕರ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -msgid "Output Tray" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಟ್ರೇ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -msgid "Resolution" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -msgid "Pages per side" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -msgid "Two-sided" -msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -msgid "Orientation" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ" - -#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆಯ್ಕೆ" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS ಹಂತ 1 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವ-ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -msgid "Manufacturers" -msgstr "ತಯಾರಕರು" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -msgid "Drivers" -msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -#| msgid "Add New Printer" -msgid "Add Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -#| msgid "Printer" -msgid "Remove Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Supply" -msgstr "ಪೂರೈಕೆ" - -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -#| msgid "Location:" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -#| msgid "Default" -msgid "_Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_D)" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -#| msgid "Job" -msgid "Jobs" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#| msgid "Show" -msgid "_Show" -msgstr "ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -#| msgid "Models" -msgid "Model" -msgstr "ಮಾದರಿ" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "Setting new driver..." -msgstr "ಹೊಸ ಚಾಲಕನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -msgid "page 3" -msgstr "ಪುಟ 3" - -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -#| msgid "Print Test Page" -msgid "Print _Test Page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_T)" - -#. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -#| msgid "Options" -msgid "_Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" - -#. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:31 -msgid "Add New Printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:33 -msgid "" -"Sorry! The system printing service\n" -"doesn't seem to be available." -msgstr "" -"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" -"ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Region & Language" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your region and language settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;" -msgstr "ಭಾಷೆ;ವಿನ್ಯಾಸ;ಕೀಲಿಮಣೆ;" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 -#| msgid "April" -msgid "Imperial" -msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 -msgid "Metric" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -msgid "Choose an input source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3 -msgid "Select an input source to add" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:420 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings." -msgstr "" -"ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ " -"ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:425 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings. You may change the system settings to match " -"yours." -msgstr "" -"ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ " -"ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:428 -#| msgid "Mouse Settings" -msgid "Copy Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:431 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 -#| msgid "Mouse Settings" -msgid "Copy Settings..." -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -msgid "" -"Select a display language (change will be applied next time you log in)" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -#| msgid "Language" -msgid "Add Language" -msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 -#| msgid "_Install..." -msgid "Install languages..." -msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 -#| msgid "_Language:" -msgid "Language" -msgstr "ಭಾಷೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 -msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -#| msgid "Region:" -msgid "Add Region" -msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -#| msgid "Removable Media" -msgid "Remove Region" -msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -#| msgid "aterm" -msgid "Dates" -msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 -#| msgid "Time" -msgid "Times" -msgstr "ಸಮಯಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -#| msgid "November" -msgid "Numbers" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 -msgid "Currency" -msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -#| msgid "_Department:" -msgid "Measurement" -msgstr "ಅಳತೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 -msgid "Examples" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -#| msgid "Normal" -msgid "Formats" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -msgid "Select keyboards or other input sources" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -msgid "Add Input Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -msgid "Remove Input Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -msgid "Move Input Source Up" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -msgid "Move Input Source Down" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -msgid "Input Source Settings" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -msgid "Show Keyboard Layout" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+Space" -msgstr "Ctrl+Alt+Space" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -#| msgid "Sound Settings" -msgid "Shortcut Settings" -msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 -msgid "Use the same source for all windows" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -msgid "Allow different sources for each window" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -msgid "Input Sources" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರಗಳು" - -#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34 -#| msgid "By _language" -msgid "Display language:" -msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 -msgid "Input source:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 -#| msgid "Port:" -msgid "Format:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 -#| msgid "Network settings" -msgid "Your settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 -#| msgid "System Settings" -msgid "System settings" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brightness & Lock" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" - -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen brightness and lock settings" -msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 -msgid "Screen turns off" -msgstr "ತೆರೆಯು ಆಫ್ ಆಗುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -#| msgid "seconds" -msgid "30 seconds" -msgstr "30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 -#| msgid "minutes" -msgid "1 minute" -msgstr "1 ನಿಮಿಷ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -#| msgid "minutes" -msgid "2 minutes" -msgstr "2 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -#| msgid "minutes" -msgid "3 minutes" -msgstr "3 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -#| msgid "Dim screen to save power" -msgid "_Dim screen to save power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -msgid "Brightness" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -msgid "_Turn screen off when inactive for:" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು (_T):" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 -#| msgid "Lock screen after:" -msgid "_Lock screen after:" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L):" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -msgid "Require my password when waking from suspend" -msgstr "" - -#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 -msgid "Don't lock when at home" -msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 -#| msgid "New Location..." -msgid "Locations..." -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..." - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 -msgid "Show _notifications when locked" -msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 -msgid "Lock" -msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/sound/applet-main.c:49 ../panels/sound-nua/applet-main.c:49 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/sound/applet-main.c:50 ../panels/sound-nua/applet-main.c:50 -#| msgid "Open with Default Application" -msgid "Version of this application" -msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../panels/sound/applet-main.c:62 ../panels/sound-nua/applet-main.c:62 -msgid " — GNOME Volume Control Applet" -msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್" - -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1 -#| msgid "UI Control" -msgid "Volume Control" -msgstr "ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Show desktop volume control" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" - -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;" -msgstr "ಕಾರ್ಡ್;ಧ್ವನಿವರ್ಧಕ;ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ;ಮಬ್ಬು;ಸಮತೋಲನ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;ಹೆಡ್‌ಸೆಟ್;ಆಡಿಯೊ;" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 -msgid "Bark" -msgstr "ಬೊಗಳು" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 -msgid "Drip" -msgstr "ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕು" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 -msgid "Glass" -msgstr "ಗಾಜು" - -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 -#| msgid "Sound" -msgid "Sonar" -msgstr "ಸೋನಾರ್" - -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 -#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:270 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1806 -#| msgid "Mutt" -msgid "Output" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:272 -msgid "Sound Output Volume" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 -#: ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:276 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1939 -msgid "Input" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" - -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278 ../panels/sound-nua/gvc-applet.c:278 -msgid "Microphone Volume" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:111 -#| msgid "Left" -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "ಎಡ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:112 -#| msgid "Right" -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "ಬಲ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:115 -#| msgid "Search" -msgctxt "balance" -msgid "Rear" -msgstr "ಹಿಂಬದಿ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:116 -#| msgid "Fonts" -msgctxt "balance" -msgid "Front" -msgstr "ಎದುರು" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:119 -#| msgid "Minimize" -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:120 -#| msgid "Maximize" -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:295 -msgid "_Balance:" -msgstr "ಸಮತೋಲನ (_B):" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:298 -#| msgid "_Name:" -msgid "_Fade:" -msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_F):" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 -#: ../panels/sound-nua/gvc-balance-bar.c:301 -msgid "_Subwoofer:" -msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್ (_S):" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 -#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:603 -#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:612 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607 -#: ../panels/sound-nua/gvc-channel-bar.c:607 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" -msgstr "ವರ್ಧಿಸದ" - -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 -#: ../panels/sound-nua/gvc-combo-box.c:167 -#| msgid "_Mobile:" -msgid "_Profile:" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1835 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್" -msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:1845 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್" -msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-control.c:2362 -#| msgid "System" -msgid "System Sounds" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 -#| msgid "Test Speakers" -msgid "_Test Speakers" -msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:343 -msgid "Peak detect" -msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1636 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:596 -#| msgid "Name:" -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1738 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2079 -#| msgid "_Output volume: " -msgid "_Output volume:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 -msgid "C_hoose a device for sound output:" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 -msgid "Settings for the selected device:" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1986 -#| msgid "_Input volume: " -msgid "_Input volume:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2019 -#| msgid "_Input boxes:" -msgid "Input level:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 -msgid "C_hoose a device for sound input:" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2040 -msgid "Sound Effects" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2047 -#| msgid "_Alert volume: " -msgid "_Alert volume:" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2060 -#| msgid "_Application font:" -msgid "Applications" -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2064 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:190 -msgid "Built-in" -msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:456 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:468 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:480 -#| msgid "Mouse Preferences" -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:459 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:470 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:482 -msgid "Testing event sound" -msgstr "ಘಟನೆ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:587 -msgid "From theme" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -#: ../panels/sound-nua/gvc-sound-theme-chooser.c:782 -#| msgid "Choose a Layout" -msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221 -msgid "Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 -#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:333 -msgid "Test" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 -#: ../panels/sound-nua/gvc-speaker-test.c:229 -msgid "Subwoofer" -msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್" - -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 -#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:235 -#, c-format -msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 -#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:261 -#| msgid "Mutt" -msgid "_Mute" -msgstr "ಮೂಕ (_M)" - -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 -#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:270 -#| msgid "Mouse Preferences" -msgid "_Sound Preferences" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)" - -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416 -#: ../panels/sound-nua/gvc-stream-status-icon.c:415 -#| msgid "Multimedia" -msgid "Muted" -msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -#: ../panels/sound-nua/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" - -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -#: ../panels/sound-nua/data/gnome-sound-nua-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:781 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:960 -#, c-format -msgid "Settings for %s" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:811 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:973 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1811 -msgid "Play sound through" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:726 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:859 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1836 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1968 -msgid "Settings for the selected device" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1909 -msgid "Test:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1916 -msgid "Test Sound" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಧ್ವನಿ" - -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1943 -msgid "Record sound from" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:522 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:528 -#| msgid "New shortcut..." -msgid "No shortcut set" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Appearance Preferences" -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -msgstr "" -"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " -"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ " -"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 -#| msgid "Low" -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 -#| msgid "Normal" -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95 -#| msgid "High" -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High/Inverse" -msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -#| msgid "GNOME OnScreen Keyboard" -msgid "On screen keyboard" -msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -msgid "GOK" -msgstr "GOK" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -msgid "OnBoard" -msgstr "ಆನ್‌ಬೋರ್ಡ್" - -#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1217 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1600 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -#| msgid "Small" -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -#| msgid "Normal" -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -#| msgid "Large" -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -#| msgid "Larger" -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "High Contrast" -msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Beep on Caps and Num Lock" -msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್‌ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -#| msgid "_Options..." -msgid "Options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -#| msgid "Linux Screen Reader" -msgid "Screen Reader" -msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Turn on or off:" -msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, zoom" -msgid "Zoom" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -#| msgid "Zoom" -msgid "Zoom in:" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -#| msgid "Zoom" -msgid "Zoom out:" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Large Text" -msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -#| msgid "Rendering" -msgid "Seeing" -msgstr "ನೋಡುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -#| msgid "Visual" -msgid "Visual Alerts" -msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Flash the window title" -msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -#| msgid "Flash entire _screen" -msgid "Flash the entire screen" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Closed Captioning" -msgstr "ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನೀಡಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" -msgstr "ವಾಕ್ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಗಳ ಪಠ್ಯ ರೂಪದ ವಿವರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -#| msgid "Test page" -msgid "_Test flash" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ (_T)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -#| msgid "Rendering" -msgid "Hearing" -msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "On Screen Keyboard" -msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳ ಒಂದು ಸರಣಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -#| msgid "Disable if two keys are pressed together" -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_D)s" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -#| msgid "Beep when a _modifier key is pressed" -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು (_m)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Slow Keys" -msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" -"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " -"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_c):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳ ನಮೂದಿಸುವ ವಿಳಂಬ" - -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -#| msgid "Beep when a key is pr_essed" -msgid "Beep when a key is" -msgstr "ಕೀಲಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಹೀಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "pressed" -msgstr "ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "accepted" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "rejected" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -#| msgid "_Ignore fast duplicate keypresses" -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "ವೇಗವಾದ ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Acc_eptance delay:" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -#| msgid "Beep when a key is reje_cted" -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "Enable by Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -#| msgid "_Pointer can be controlled using the keypad" -msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "ಕೀಪ್ಯಾಡ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -#| msgid "Mouse" -msgid "Video Mouse" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಆದ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 -#| msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button" -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -#| msgid "Seco_ndary click:" -msgid "Secondary click delay" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್ ವಿಳಂಬ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 -#| msgid "Dwell Click" -msgid "Hover Click" -msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -#| msgid "_Initiate click when stopping pointer movement" -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "D_elay:" -msgstr "ವಿಳಂಬ (_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -#| msgid "_Motion threshold:" -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ (_T):" - -#. small threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#. large threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 -msgid "Large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 -#| msgid "Mouse Orientation" -msgid "Mouse Settings" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 -msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "ಕಿರು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ¼" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ½" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ¾" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "ಉದ್ದ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -#| msgid "Screen" -msgid "Full Screen" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 -msgid "Top Half" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 -msgid "Bottom Half" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -#| msgid "Left" -msgid "Left Half" -msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -#| msgid "Right" -msgid "Right Half" -msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -#| msgid "Options" -msgid "Zoom Options" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/background/background.ui.h:2 -msgid "Zoom" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -msgid "Magnification:" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -#| msgid "Allowed users" -msgid "Follow mouse cursor" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -#| msgid "Screen Reader" -msgid "Screen part:" -msgstr "ತೆರೆಯ ಭಾಗ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -msgid "Magnifier extends outside of screen" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ತೆರೆಯ ಹೊರಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -msgid "Keep magnifier cursor centered" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -msgid "Magnifier cursor moves with contents" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ಸ್ಥಾನ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -msgid "Magnifier" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -msgid "Thickness:" -msgstr "ದಪ್ಪ:" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -#| msgid "Typing" -msgid "Thin" -msgstr "ತೆಳು" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -msgid "Thick" -msgstr "ದಪ್ಪ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -msgid "Length:" -msgstr "ಉದ್ದ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -#| msgid "C_olors:" -msgid "Color:" -msgstr "ಬಣ್ಣ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -msgid "Crosshairs:" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 -msgid "Overlaps mouse cursor" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮೇಲೆ ಆವರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -msgid "Crosshairs" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -msgid "White on black:" -msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಬಿಳಿ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -msgid "Brightness:" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 -msgid "Contrast:" -msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Full" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" - -#. low sensitivity -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:576 -msgid "Low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ" - -#. high sensitivity -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -msgid "Color Effects:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -msgid "Color Effects" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -#| msgid "Standard XTerminal" -msgctxt "Account type" -msgid "Standard" -msgstr "ಶಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -#| msgid "Terminator" -msgctxt "Account type" -msgid "Administrator" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -msgid "Add account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -msgid "_Local Account" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -#| msgid "User name:" -msgid "_Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Full Name" -msgid "_Full name" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Account _Type" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -msgid "_Domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -msgid "_Login Name" -msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Password" -msgid "_Password" -msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -msgid "C_ontinue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" -"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು, ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಡೊಮೈನ್‌ನಲ್ಲಿ\n" -"ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮ್ಮ\n" -"ಡೊಮೈನ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಮನವಿ ಮಾಡಿ." - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -msgid "Administrator Password" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -msgid "Left thumb" -msgstr "ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -msgid "Left middle finger" -msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -#| msgid "Left index finger" -msgid "Left ring finger" -msgstr "ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -msgid "Left little finger" -msgstr "ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Right thumb" -msgstr "ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Right middle finger" -msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right ring finger" -msgstr "ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Right little finger" -msgstr "ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -#| msgid "Right index finger" -msgid "_Right index finger" -msgstr "ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳು (_R)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -#| msgid "Left index finger" -msgid "_Left index finger" -msgstr "ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳು (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -msgid "_Other finger:" -msgstr "ಇತರೆ ಬೆರಳು (_O):" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " -"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "seconds" -msgid "User Accounts" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Add or remove users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -#| msgid "_New password:" -msgid "Set a password now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -msgid "Choose password at next login" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "Log in without a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವಿಲ್ಲದೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -msgid "Disable this account" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Enable this account" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Hinting" -msgid "_Hint" -msgstr "ಸುಳಿವು (_H)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -msgid "" -"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -"users of this system. Do not include the password here." -msgstr "" -"ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ " -"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ ." - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Change password" -msgid "C_onfirm password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_o)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -#| msgid "_New password:" -msgid "_New password" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -msgid "Generate a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Filter" -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Current _password:" -msgid "Current _password" -msgstr "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ (_p)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Action" -msgid "_Action" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -#| msgid "Change password" -msgid "Changing password for" -msgstr "ಇವರಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -#| msgid "_New password:" -msgid "_Show password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "How to choose a strong password" -msgstr "ಸದೃಢವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17 -#| msgid "Change set" -msgid "Ch_ange" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ (_a)" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -msgid "Changing photo for:" -msgstr "ಇವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Galeon" -msgid "Gallery" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹ" - -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1068 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Take a break!" -msgid "Take a photograph" -msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Web Browser" -msgid "Browse" -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -msgid "Photograph" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "Account Information" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -#| msgid "User Accounts" -msgid "Add User Account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -#| msgid "User Accounts" -msgid "Remove User Account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "Login Options" -msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -#| msgid "Automatic Login" -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ (_u)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -#| msgid "Fingerprint Login" -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -#| msgid "User Accounts" -msgid "User Icon" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Language" -msgid "_Language" -msgstr "ಭಾಷೆ (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:467 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:731 -msgctxt "Password strength" -msgid "Too short" -msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -msgctxt "Password strength" -msgid "Not good enough" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:470 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:732 -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:472 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:733 -#| msgid "Filter" -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:474 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:734 -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:476 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:735 -#| msgid "Scrolling" -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "ಸದೃಢ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -#| msgid "Authenticated!" -msgid "Authentication failed" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:376 -#, c-format -#| msgid "The password is too short." -msgid "The new password is too short" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -#| msgid "The password is too simple." -msgid "The new password is too simple" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -#, c-format -#| msgid "The old and new passwords are too similar." -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತವೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -#, c-format -#| msgid "The two passwords are not equal." -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -#, c-format -#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಅಂಕೆ ಅಥವ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲೇಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#, c-format -#| msgid "The old and new passwords are the same." -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#| "re-authenticate." -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ!" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -#, c-format -#| msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -#, c-format -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown error" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180 -msgid "Failed to add account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:404 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:445 -msgid "Failed to register account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -#| msgid "An internal error occured" -msgid "An internal error occurred." -msgstr "ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -#| msgid "Disabled" -msgid "Enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -msgid "Done!" -msgstr "ಆಯಿತು!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -#, c-format -msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "" -"'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಕೇಳಿ." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the '%s' device." -msgstr "" -"ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ " -"ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747 -#| msgid "Select finger" -msgid "Selecting finger" -msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748 -#| msgid "_Delete Fingerprints" -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749 -msgid "Summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:97 -msgid "_Generate a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು (_G)" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:286 -msgid "Please choose another password." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:295 -#| msgid "Please type your password in the New password field." -msgid "Please type your current password again." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ದಾಖಲಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -#| msgid "Your password has been changed." -msgid "Password could not be changed" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:373 -#| msgid "_Retype new password:" -msgid "You need to enter a new password" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:382 -msgid "You need to confirm the password" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -#| msgid "The password is too short." -msgid "The passwords do not match" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:391 -msgid "You need to enter your current password" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394 -#| msgid "That password was incorrect." -msgid "The current password is not correct" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:515 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:541 -#| msgid "Change password" -msgid "Wrong password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -#| msgid "Disabled" -msgid "Disable image" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -msgid "Take a photo..." -msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ..." - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704 -#, c-format -msgid "Used by %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408 -#, c-format -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂತಹ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:809 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "%s ಎಂದು %s ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:818 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:463 -#, c-format -#| msgid "The location already exists." -msgid "A user with name '%s' already exists." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473 -#, c-format -msgid "No user with the name '%s' exists." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:569 -msgid "This user does not exist." -msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:355 -msgid "Failed to delete user" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:415 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:428 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -"inconsistent state." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " -"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:441 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -"around when deleting a user account." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ " -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 -#| msgid "_Delete Fingerprints" -msgid "_Delete Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -#| msgid "_File" -msgid "_Keep Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 -#| msgid "None" -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:860 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:862 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "" -"AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು " -"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" -"* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940 -#| msgid "Create new account" -msgid "Create a user account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 -#| msgid "" -#| "To create a user,\n" -#| "click the * icon first" -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" -"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 -#| msgid "Delete the selected user" -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:972 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1246 -#| msgid "" -#| "To delete the selected user,\n" -#| "click the * icon first" -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" -"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149 -#| msgid "By _country" -msgid "My Account" -msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159 -msgid "Other Accounts" -msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512 -#, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -#, c-format -#| msgid "The password is too short." -msgid "The username is too long" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519 -msgid "The username cannot start with a '-'" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522 -#| msgid "" -#| "The username must consist of:\n" -#| " ➣ letters from the English alphabet\n" -#| " ➣ digits\n" -#| " ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgid "" -"The username must only consist of:\n" -" ➣ letters from the English alphabet\n" -" ➣ digits\n" -" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು:\n" -" ➣ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳು\n" -" ➣ ಅಂಕಿಗಳು\n" -" ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " -"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:235 -msgid "Output:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್:" - -#. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "ರೂಪದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ (ಓಲೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ):" - -#. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -#| msgid "%d x %d" -msgid "%d of %d" -msgstr "%d, %d ರಲ್ಲಿ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -msgid "Up" -msgstr "ಮೇಲೆ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:526 -#| msgid "Done!" -msgid "Down" -msgstr "ಕೆಳಗೆ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:279 -msgid "Switch Modes" -msgstr "ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:561 -#| msgid "Alert Buttons" -msgid "Button" -msgstr "ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1700 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:582 -msgid "Action" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:681 -msgid "Display Mapping" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Set your keyboard preferences" -msgid "Set your Wacom tablet preferences" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್;ವೇಕಾಮ್;ಸ್ಟೈಲಸ್;ಉಜ್ಜುಗ;ಮೌಸ್;" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ (ತುಲನಾತ್ಮಕ)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -#| msgid "Preferences" -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "ಕಿಸಗಣಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -msgid "No tablet detected" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಿಸೆಗಣಕವು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -#| msgid "Mouse Settings" -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -msgid "Map to Monitor..." -msgstr "ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು..." - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -msgid "Map Buttons..." -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..." - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -msgid "Calibrate..." -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..." - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವ ಕ್ರಮ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "ಎಡ-ಭಾಗದ ವಾಲಿಕೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "ವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 -#, c-format -#| msgid "Alert Buttons" -msgid "Left Button #%d" -msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -#| msgid "Action" -msgid "No Action" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆಯಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -msgid "Left Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಮಧ್ಯ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಬಲ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -#| msgid "Scrolling" -msgid "Scroll Up" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -#| msgid "Scrolling" -msgid "Scroll Down" -msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -#| msgid "Scrolling" -msgid "Scroll Left" -msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -#| msgid "Scrolling" -msgid "Scroll Right" -msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -msgid "Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -#| msgid "_Style:" -msgid "Stylus" -msgstr "ಸ್ಟೈಲಸ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -#| msgid "Short" -msgid "Soft" -msgstr "ಮೃದು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -#| msgid "Fair" -msgid "Firm" -msgstr "ಭದ್ರ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -#| msgid "Alert Buttons" -msgid "Top Button" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -#| msgid "Alert Buttons" -msgid "Lower Button" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "ತುದಿಯ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" - -#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 -msgid "_All Settings" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_A)" - -#: ../shell/control-center.c:58 -#| msgid "Enable debugging code" -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../shell/control-center.c:59 -msgid "Show the overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61 -#: ../shell/control-center.c:62 -msgid "Show help options" -msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:63 -msgid "Panel to display" -msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಫಲಕ" - -#: ../shell/control-center.c:85 -msgid "- System Settings" -msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../shell/control-center.c:93 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" - -#: ../shell/control-center.c:269 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:272 ../shell/control-center.c:288 -msgid "Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:274 ../shell/control-center.c:287 -msgid "Help" -msgstr "ನೆರವು" - -#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 -msgid "Control Center" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" - -#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Preferences" -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" - -#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Text Entry" -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your keyboard or input method settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/gnome-unity-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4571 +0,0 @@ -# translation of gnome-disk-utility.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2009, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 12:35+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46 -#| msgid "Select Disk Image to restore" -msgid "Disk Image Mounter" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಏರಿಸುವ ಸಾಧನ" - -#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2 -#| msgid "Detach Disk Image" -msgid "Mount Disk Images" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್' ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಏರಿಸು" - -#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1 -msgid "Disk Image Writer" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2 -msgid "Write Disk Images to Devices" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1277 -#| msgid "_Disks" -msgid "Disks" -msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳು" - -#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2 -msgid "Manage Drives and Media" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - -#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3 -msgid "" -"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;rest" -"ore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕ್‍;ಡ್ರೈವ್;ವಾಲ್ಯೂಮ್;ಹಾರ್ಡಡಿಸ್ಕ್‍;hdd;ಡಿಸ್ಕ್;cdrom;dvd;ವಿಭಾಗ;iso;ಚಿತ್ರಿಕೆ;" -"ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್;ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು;ಮೈಲಿಗಲ್ಲು;raid;luks;ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ;S.M.A.R.T.;ಚತುರ;" - -#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು/ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ" - -#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the " -"~/Documents folder is used." -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು/ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ. ಖಾಲಿ " -"ಇರುವ ~/Documents ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು gnome-settings-daemon ಇಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Priority to use for this plugin" -msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ gnome-settings-daemon ಆರಂಭದ ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:1 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n" -#| "Copyright © 2008-2012 David Zeuthen" -msgid "" -"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen" -msgstr "" -"ಹಕ್ಕು © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n" -"ಹಕ್ಕು © 2008-2013 David Zeuthen" - -#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:3 -msgid "View, modify and configure disks and media" -msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ, ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -#| msgid "Attach Disk _Image..." -msgid "Attach Disk _Image…" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು (_I)…" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -#| msgid "_Disks" -msgid "_About Disks" -msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳ ಬಗ್ಗೆ (_A)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1 -#| msgid "_Benchmark" -msgid "Benchmark" -msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲು" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Start Benchmark..." -msgid "_Start Benchmark…" -msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)…" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3 -#| msgid "_Benchmark" -msgid "_Abort Benchmark" -msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲಿನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_A)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Last Benchmark:" -msgid "Last Benchmarked" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಮೈಲಿಗಲ್ಲು" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Average Read Rate:" -msgid "Average Read Rate" -msgstr "ಸರಾಸರಿ ಓದುವ ದರ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Average Write Rate:" -msgid "Average Write Rate" -msgstr "ಸರಾಸರಿ ಬರೆಯವ ದರ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Average Access Time:" -msgid "Average Access Time" -msgstr "ಸರಾಸರಿ ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Disk Drive or Device" -msgid "Disk or Device" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಅಥವ ಸಾಧನ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9 -#| msgid "Stripe Size" -msgid "Sample Size" -msgstr "ನಮೂನೆ ಗಾತ್ರ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10 -#| msgid "Benchmark" -msgid "Benchmark Settings" -msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11 -#| msgid "_Start Benchmarking..." -msgid "_Start Benchmarking…" -msgstr "ಮೈಲುಗಲ್ಲನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)..." - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12 -msgid "" -"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " -"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " -"to another. Please back up important data before using the write benchmark." -msgstr "" -"ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ, ಸಾಧನದ ಹಲವಾರು ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಗಾವಣೆ ದರವನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡುವುದು " -"ಮತ್ತು ಒಂದು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದೆಡೆಯಲ್ಲಿ ಕೋರಲು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ " -"ಎಂದು ಅಳತೆ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಬರೆಯುವ ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು " -"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮುಖ ದತ್ತಾಂಶದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Thermal Asperity Rate" -msgid "Transfer Rate" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದರ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14 -#| msgid "Number of available disks" -msgid "Number of S_amples" -msgstr "ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_a)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15 -msgid "Sample S_ize (MiB)" -msgstr "ನಮೂನೆ ಗಾತ್ರ (M_iB)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16 -#| msgid "Also perform _write-benchmark" -msgid "Perform _write-benchmark" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಮೈಲಿಗಲ್ಲನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು (_w)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:17 -#| msgid "" -#| "Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the " -#| "disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and " -#| "involves reading data and then writing it back. As a result, the contents " -#| "of the disk is not changed.\n" -#| "\n" -#| "If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on " -#| "the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the " -#| "disk or device can be in use) ." -msgid "" -"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " -"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " -"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk " -"is not changed.\n" -"\n" -"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the " -"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or " -"device can be in use)." -msgstr "" -"ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನ ಬರೆಯುವ-ದರವನ್ನು ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿನ ವಿಶೇಷ " -"ನಿಲುಕನ್ನು ಹೊಂದುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ (ಉದಾ. ಡಿಸ್ಕ್‍ ಅಥವ ಅದರ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಏರಿಸಲು ಅಥವ " -"ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ) ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲು ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ " -"ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. ಇದರ ಫಲಿತಾಂಶವಾಗಿ, ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು " -"ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ಪರಿಶೀಲಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕಿನ ಬರೆಯುವ ಭಾಗವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು " -"ಇನ್ನೊಂದೆಡೆ ಸಾಧನದ ವಿಶೇಷವಾದ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ (ಉದಾ. ಡಿಸ್ಕ್‍ ಅಥವ ಸಾಧನವು " -"ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು)." - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20 -msgid "" -"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " -"time patterns but takes more time." -msgstr "" -"ಮಾದರಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಾದರಿಗಳು ನಿಲುಕಿನ ಸಮಯ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಹೆಚ್ಚು " -"ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಚಿತ್ರಣವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21 -msgid "" -"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " -"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " -"taking more time." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಾದರಿಗಾಗಿಯೂ ಓದಲು/ಬರೆಯಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ MiB ಸಂಖ್ಯೆ (1048576 ಬೈಟ್‌ಗಳು). " -"ದೊಡ್ಡ ಮಾದರಿಯ ಗಾತ್ರವು ಹೆಚ್ಚು ನಿಖರವಾದ ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಈ " -"ಬೆಂಚ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22 -#| msgid "Average Access Time:" -msgid "Access Time" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯ" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23 -#| msgid "Number of available disks" -msgid "Number of Sampl_es" -msgstr "ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (_e)" - -#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:24 -msgid "" -"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " -"benchmark will take more time." -msgstr "" -"ಮಾದರಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಾದರಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ನಯವಾದ ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು " -"ನೀಡುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Change passphrase" -msgid "Change Passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2 -#| msgid "Change" -msgid "C_hange" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_h)" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3 -#| msgid "C_urrent Passphrase:" -msgid "Curr_ent Passphrase" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ (_e):" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4 -msgid "Enter current passphrase used to protect the data" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5 -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10 -#| msgid "_New Passphrase:" -msgid "Sho_w Passphrases" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6 -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11 -msgid "Check this box to see the passphrases entered above" -msgstr "ಮೇಲೆ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಗುರುತುಹಾಕಿ" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7 -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9 -msgid "Confirm passphrase entered above" -msgstr "ಮೇಲೆ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8 -msgid "Enter new passphrase used to protect the data" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9 -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7 -#| msgid "Enter Passphrase" -msgid "C_onfirm Passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_o)" - -#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10 -#| msgid "_New Passphrase:" -msgid "New _Passphrase" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ (_P)" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Create Disk Image..." -msgid "Create Disk Image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2 -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:5 -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4 -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5 -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2 -#| msgid "_Name:" -msgid "_Name" -msgstr "ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Save in _folder" -msgid "Save in _Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು (_F)" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4 -msgid "Select a Folder" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5 -msgid "Source" -msgstr "ಆಕರ" - -#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6 -#| msgid "_Start Creating..." -msgid "_Start Creating…" -msgstr "ತಯಾರಿಸಲು ಆರಂಭಿಸು (_S)…" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Creating Partition" -msgid "Create Partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2 -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:575 -msgid "C_reate" -msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು (_r)" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Partition Size" -msgid "Partition _Size" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ (_S)" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4 -msgid "The size of the partition to create, in megabytes" -msgstr "ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಭಾಗದ ಗಾತ್ರ, ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5 -msgid "bytes" -msgstr "ಬೈಟ್‌ಗಳು" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8 -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:9 -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:10 -msgid "PB" -msgstr "PB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:11 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:12 -msgid "MiB" -msgstr "MiB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:13 -msgid "GiB" -msgstr "GiB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:14 -msgid "TiB" -msgstr "TiB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:15 -#| msgid "KiB" -msgid "PiB" -msgstr "PiB" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:16 -msgid "Free Space _Following" -msgstr "ನಂತರದ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ (_F)" - -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:17 -msgid "The free space following the partition, in megabytes" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ನಂತರ ಉಳಿಯುವ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ, ಮೆಗಾಬೈಟುಗಳಲ್ಲಿ" - -#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)' -#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:18 ../data/ui/disks.ui.h:39 -#| msgid "C_omponents" -msgid "Contents" -msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:1 -msgid "Create RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:2 -#| msgid "C_reate" -msgid "C_reate…" -msgstr "ರಚಿಸು (_r)…" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:3 -#| msgid "RAID _Level:" -msgid "RAID _Level" -msgstr "RAID ಮಟ್ಟ (_L)" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Unknown Size" -msgid "Chunk _Size" -msgstr "ಚೂರಿನ _ಗಾತ್ರ" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:6 -#| msgid "Sample Size" -msgid "Usable Size" -msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Number of Ports:" -msgid "Number of Disks" -msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:8 -msgid "For example, “My RAID Array” or “Backup Data”" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “My RAID Array” ಅಥವ “Backup Data”" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Driver Partition" -msgid "Drive Settings" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Standby Timeout" -msgid "Apply Standby Timeout Settings" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is " -"connected" -msgstr "" -"ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಕಾಲಾವಧಿತೀರಿಕೆ " -"(ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‍ಬೈ ಟೈಮ್ಔಟ್) ಸಂರಚಿಸಲು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Enter Standby After" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯದ ನಂತರ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈಗೆ ಹೋಗು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5 -#| msgid "Standby Now" -msgid "_Standby" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈ (_S)" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6 -#| msgid "_Advanced Power Management" -msgid "Apply Advanced Power Management Settings" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected" -msgstr "" -"ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ APM ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8 -#| msgid "RAID Level" -msgid "APM Level" -msgstr "APM ಮಟ್ಟ" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9 -msgid "" -"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please " -"check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time" -msgstr "" -"ರಭಸವಾಗಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸುವುದರಿಂದ ಊಹಿಸಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ವೇಗವಾಗಿ ಡ್ರೈವ್ ಸವೆದು " -"ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಕಾಲ ಕಾಲಕ್ಕೆ “Start/Stop Count” SMART ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿರಿ" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10 -msgid "A_PM" -msgstr "A_PM" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Automatic Aco_ustic Management" -msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಧ್ವನಿಸಂಬಂಧಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected" -msgstr "" -"ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ AAM ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Vendor Recommended" -msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರನಿಂದ ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾದ" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14 -#| msgid "RAID Level" -msgid "AAM Level" -msgstr "AAM ಮಟ್ಟ" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15 -msgid "_AAM" -msgstr "_AAM" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16 -#| msgid "Drive Settings" -msgid "Apply Write Cache Settings" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17 -msgid "" -"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is " -"connected" -msgstr "" -"ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " -"ಸಂರಚಿಸಲು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18 -#| msgid "Drive Settings" -msgid "S_etting" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_e)" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19 -#| msgid "Write Cache:" -msgid "Enable Write Cache" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20 -#| msgid "Write Cache:" -msgid "Disable Write Cache" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21 -msgid "" -"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system " -"susceptible to data loss in the event of a power failure" -msgstr "" -"ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ, " -"ಆದರೆ ಇದರಿಂದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿತಗೊಂಡಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲವಾಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆಗೆ ಈಡಾಗುವ " -"ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22 -#| msgid "Write Cache:" -msgid "Wr_ite Cache" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಕ್ಯಾಶೆ (_i)" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:1 -#| msgid "Create a new partition..." -msgid "Create a new partition" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:2 -msgid "Mount the filesystem" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಏರಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:3 -#| msgid "Mount the filesystem on device" -msgid "Unmount the filesystem" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಇಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:4 -#| msgid "Ejecting Media" -msgid "Eject the media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:5 -#| msgid "Temperature of the drive" -msgid "Power off the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:6 -#| msgid "Error locking encrypted device" -msgid "Unlock the encrypted device" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:7 -#| msgid "Activate the Logical Volume" -msgid "Activate the swap space" -msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುಸ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:8 -#| msgid "Deactivate the Logical Volume" -msgid "Deactivate the swap space" -msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:9 -#| msgid "Error locking encrypted device" -msgid "Lock the encrypted device" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಂಧಿಸಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:10 -#| msgid "More actions..." -msgid "More actions" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಕ್ರಿಯೆಗಳು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:11 -#| msgid "Delete partition..." -msgid "Delete partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:12 -#| msgid "St_art RAID Array" -msgid "Start RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:13 -#| msgid "St_op RAID Array" -msgid "Stop RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:14 -#| msgid "%s Loop Device" -msgid "Detach Loop Device" -msgstr "ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಕಳಚಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:15 -#| msgid "Device" -msgid "_Devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳು (_D)" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:16 -msgid "Click to select multiple disks to perform operations on" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಅನೇಕ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:17 -msgid "Done" -msgstr "ಆಯಿತು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:18 -#| msgid "Selected Drives" -msgid "Select a device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:19 -#| msgid "Model:" -msgid "Model" -msgstr "ಮಾದರಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:20 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:2 -#| msgid "Serial Number:" -msgid "Serial Number" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:21 -#| msgid "World Wide Name:" -msgid "World Wide Name" -msgstr "ವರ್ಲ್ಡ್‍ ವೈಡ್ ನೇಮ್" - -#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II' -#: ../data/ui/disks.ui.h:23 -#| msgid "Location:" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:24 -#| msgid "%s Media" -msgid "Media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: ../data/ui/disks.ui.h:25 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:3 -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613 -msgid "Assessment" -msgstr "ಮೌಲ್ಯಮಾಪನೆ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:26 -#| msgid "Eject medium from the drive" -msgid "Eject the medium in the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:27 -msgid "Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:28 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:29 -msgid "RAID Level" -msgstr "RAID ಮಟ್ಟ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:30 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:31 -msgid "State" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:32 -msgid "Auto-clear" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ತೆರವು" - -#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device. -#: ../data/ui/disks.ui.h:34 -#| msgid "Checking File System" -msgid "Backing File" -msgstr "ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಕಡತ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:35 -#| msgid "_Partitioning" -msgid "Partitioning" -msgstr "ವಿಭಜಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:36 -msgid "Bitmap" -msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:37 -#| msgid "Volume" -msgid "_Volumes" -msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು (_V)" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:40 -msgid "Device" -msgstr "ಸಾಧನ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:41 -#| msgid "Partition Type:" -msgid "Partition Type" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ಬಗೆ" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:42 -#| msgid "_Format" -msgid "Format…" -msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:43 -#| msgid "Create Disk Image..." -msgid "Create Disk Image…" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:44 -#| msgid "Restore Disk Image..." -msgid "Restore Disk Image…" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:45 -#| msgid "Benchmark" -msgid "Benchmark…" -msgstr "ಮೈಲಿಗಲ್ಲು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:46 -#| msgid "SMART Data and Tests..." -msgid "SMART Data & Self-Tests…" -msgstr "SMART ದತ್ತಾಂಶ ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಪರೀಕ್ಷೆಗಳು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:47 -#| msgid "Drive Settings" -msgid "Drive Settings…" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:48 -msgid "Standby Now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈಗೆ ಹೋಗು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:49 -msgid "Wake-Up from Standby" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈ ಇಂದ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳು" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:50 -#| msgid "Powered On" -msgid "Power Off…" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:51 -msgid "RAID Disks…" -msgstr "RAID ಡಿಸ್ಕುಗಳು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:52 -msgid "Start Data Scrubbing…" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಟಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:53 -msgid "Stop Data Scrubbing" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:54 -#| msgid "Edit Partition" -msgid "Edit Partition…" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:55 -#| msgid "Edit Filesystem Label..." -msgid "Edit Filesystem…" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..." - -#: ../data/ui/disks.ui.h:56 -#| msgid "Change Passphrase" -msgid "Change Passphrase…" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:57 -#| msgid "Edit Mount Options..." -msgid "Edit Mount Options…" -msgstr "ಇಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:58 -#| msgid "Edit Encryption Options..." -msgid "Edit Encryption Options…" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು…" - -#: ../data/ui/disks.ui.h:59 -#| msgid "Create RAID Array" -msgid "Create RAID" -msgstr "RAID ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Edit Encryption Options..." -msgid "Encryption Options" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2 -msgid "_Automatic Encryption Options" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_A)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Switch off Automatic Encryption Options to manage encryption options " -"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the " -"/etc/crypttab file" -msgstr "" -"ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು " -"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. " -"/etc/crypttab ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ನಮೂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5 -msgid "Opt_ions" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_i)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6 -msgid "" -"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name " -"prefixed with /dev/mapper/" -msgstr "" -"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರು - ಸಾಧನವನ್ನು /dev/mapper/ " -"ಎಂಬ ಹೆಸರನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7 -#| msgid "The options to use for creating the filesystem" -msgid "Options to use when unlocking the device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8 -#| msgid "_Passphrase:" -msgid "Passphrase File" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಕಡತ" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9 -#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3 -#| msgid "_New Passphrase:" -msgid "Sho_w passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು (_w)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 -msgid "" -"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the " -"device" -msgstr "" -"ಸಾಧನದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ " -"ಮನವಿ ಮಾಡಲು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6 -#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Passphrase:" -msgid "_Passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ (_P)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12 -msgid "_Unlock at startup" -msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13 -msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]" -msgstr "" -"ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಸಾಧನವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ [!noauto]" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14 -msgid "Require additional authori_zation to unlock" -msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಹೆಚ್ಚಿನ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ (_z)" - -#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15 -msgid "" -"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-" -"udisks-auth]" -msgstr "" -"ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಸಾಧನವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ " -"[x-udisks-auth]" - -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1 -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1 -#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Empty Partition" -msgid "Edit Partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3 -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3 -#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1 -#| msgid "_Type:" -msgid "_Type" -msgstr "ಬಗೆ (_T)" - -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4 -msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer" -msgstr "8-ಬಿಟ್‌ ಸಹಿ ಮಾಡದ ಪೂರ್ಣಾಂಕದ ರೂಪದಲ್ಲಿನ ವಿಭಾಗದ ಬಗೆ" - -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5 -msgid "_Bootable" -msgstr "ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ (_B)" - -#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6 -msgid "" -"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be " -"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as " -"the active partition" -msgstr "" -"OS ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಬೂಟ್‌ ಲೋಡರಿನಿಂದ " -"ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಗುರುತು. ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಈ ಗುರುತನ್ನು ಹೊಂದಿದ ವಿಭಾಗವನ್ನು " -"ಸಕ್ರಿಯ ವಿಭಾಗ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Change Filesystem Label" -msgid "Change Filesystem Label" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3 -#| msgid "_Label:" -msgid "_Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ (_L)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Mount Opt_ions" -msgid "Mount Options" -msgstr "ಏರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2 -msgid "_Automatic Mount Options" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಏರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_A)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Switch off Automatic Mount Options to manage mount point and mount " -"options for the device. The options correspond to an entry in the " -"/etc/fstab file" -msgstr "" -"ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಕೂರಿಸುವ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಕೂರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು " -"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕೂರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ. /etc/fstab " -"ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ನಮೂದಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4 -msgid "I_dentify As" -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_d)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"The special device file - use symlinks in the /dev/disk " -"hierarchy to control the scope of the entry" -msgstr "" -"ವಿಶೇಷವಾದ ಸಾಧನ ಕಡತ - ಈ ನಮೂದಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು " -"ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು/dev/disk ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6 -msgid "" -"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control " -"the scope of the entry" -msgstr "" -"ವಿಶೇಷವಾದ ಸಾಧನ ಕಡತ - ಈ ನಮೂದಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು /dev/disk ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿ " -"ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Mount Point:" -msgid "Mount _Point" -msgstr "ಏರಿಸುವ ತಾಣ (_P)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Filesystem type" -msgid "Filesystem _Type" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ (_T)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9 -msgid "The directory to mount the device in" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಏರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೋಶ" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10 -#| msgid "The selected filesystem type" -msgid "The filesystem type to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Array _Name:" -msgid "Display _Name" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12 -msgid "" -"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು [x-gvfs-" -"name=]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13 -msgid "Icon Na_me" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು (_m)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14 -msgid "" -"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-" -"gvfs-icon=]" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು [x-gvfs-" -"icon=]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15 -msgid "Sho_w in user interface" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_w)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16 -msgid "" -"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what " -"its directory is [x-gvfs-show]" -msgstr "" -"ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೋಶವು ಯಾವುದೆ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಸಾಧನವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಬಳಕೆದಾರ " -"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ [x-gvfs-show]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17 -msgid "Require additional authori_zation to mount" -msgstr "ಏರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ದೃಢೀಕರಣ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ (_z)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18 -msgid "" -"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-" -"udisks-auth]" -msgstr "" -"ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸಾಧನವನ್ನು ಏರಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ದೃಢೀಕರಣ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ [x-" -"udisks-auth]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19 -#| msgid "Mounted at %s" -msgid "Mount at _startup" -msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿಯೆ ಏರಿಸು (_s)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20 -msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]" -msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಸಾಧನವನ್ನು ಏರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ [!noauto]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21 -#| msgid "Icon Na_me" -msgid "S_ymbolic Icon Name" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು (_y)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22 -#| msgid "" -#| "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface " -#| "[x-gvfs-icon=]" -msgid "" -"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user " -"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು " -"[x-gvfs-symbolic-icon=]" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23 -#| msgid "Don't partition" -msgid "Mount Opt_ions" -msgstr "ಏರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_i)" - -#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24 -msgid "The mount options stored in the /etc/fstab file" -msgstr "/etc/fstab ಕಡತದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಏರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4 -msgid "The partition type represented as a 32-bit GUID" -msgstr "32-ಬಿಟ್ GUIDಯಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲಾಗುವ ವಿಭಾಗದ ಬಗೆ" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6 -msgid "" -"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want " -"to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-partlabel " -"directory" -msgstr "" -"ವಿಭಾಗದ ಹೆಸರು (36 ಯುನಿಕೋಡ್ ಅಕ್ಷರಗಳ ವರೆಗೆ). /dev/disk/by-label ಕೋಶದಲ್ಲಿನ " -"ಸಾಧನವನ್ನು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯ ಮೂಲಕ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7 -#| msgid "EFI System Partition" -msgid "_System partition" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿಭಾಗ (_S)" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8 -msgid "" -"Used to indicate that the partition and its contents are required for the " -"OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or " -"overwrite the contents" -msgstr "" -"OS/ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ವಿಭಾಗ ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳು " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತವೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸದಂತೆ ಅಥವ " -"ತಿದ್ದಿಬರೆಯದಂತೆ ವಿಶೇಷವಾದ ಮುಂಜಾಗ್ರತೆಯನ್ನು ವಹಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ತ." - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9 -#| msgid "_Bootable" -msgid "Legacy BIOS _Bootable" -msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ _BIOS ಬೂಟ್ ಸಾಧನ" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10 -msgid "" -"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record " -"bootable flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR " -"systems" -msgstr "" -"ಪಾರಂಪರಿಕ BIOS ಬೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ. ಇದು ಮಾಸ್ಟರ್ ಬೂಟ್ ರೆಕಾರ್ಡ್ bootable " -"ಗುರುತಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ MBR ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ GPT " -"ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11 -#| msgid "%s (Read Only)" -msgid "_Read-Only" -msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ (_R)" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12 -msgid "" -"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-" -"only instead of read-write" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೆಲವು OSಗಳು ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದು-ಬರೆಯುವ ರೀತಿಯ ಬದಲಿಗೆ " -"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಓದಲು-ಮಾತ್ರವಾಗಿ ಏರಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ಬಳಸುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13 -msgid "H_idden" -msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ (_i)" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14 -msgid "" -"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user " -"interfaces" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೆಲವು OSಗಳು ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅವುಗಳ " -"ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15 -msgid "Do Not _Automount" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಏರಿಸಬೇಡ (_A)" - -#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16 -msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಕೆಲವು OSಗಳು ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಏರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1 -msgid "Erase Multiple Disks" -msgstr "ಅನೇಕ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Erase" -msgid "_Erase…" -msgstr "ಅಳಿಸು (_E)…" - -#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3 -#| msgid "_Type" -msgid "Erase _Type" -msgstr "ಅಳಿಸುವ ಬಗೆ (_T)" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3 -#| msgid "Filesystem" -msgid "F_ilesystem" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ (_F)" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4 -msgid "" -"The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or " -"swap" -msgstr "" -"ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ (ಕಸ್ಟಮ್) ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಉದಾ. btrfs, " -"xfs ಅಥವ swap" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5 -msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap" -msgstr "" -"ರಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ (ಕಸ್ಟಮ್) ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ ಉದಾ. btrfs, xfs ಅಥವ swap" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8 -msgid "Enter passphrase used to protect the data" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಲು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4 -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396 -msgid "_Erase" -msgstr "ಅಳಿಸು(_E)" - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13 -msgid "" -"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to " -"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory" -msgstr "" -"ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರು. /dev/disk/by-label ಕೋಶದಲ್ಲಿನ " -"ಸಾಧನವನ್ನು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯ ಮೂಲಕ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 -msgid "" -"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to " -"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory" -msgstr "" -"ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರು. /dev/disk/by-label ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯ ಮೂಲಕ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ಇದು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:15 -msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗೆ, “My Files” ಅಥವ “Backup Data”" - -#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Format Disk..." -msgid "Format Disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡು" - -#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Format" -msgid "_Format…" -msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡು (_F)…" - -#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Partitioning:" -msgid "_Partitioning" -msgstr "ವಿಭಜಿಸುವಿಕೆ (_P)" - -#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Format %s Volume (%s)" -msgid "Format Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Disks" -msgid "RAID Disks" -msgstr "RAID ಡಿಸ್ಕುಗಳು" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Restore Disk Image..." -msgid "Restore Disk Image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Image to restore" -msgid "_Image to Restore" -msgstr "ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3 -msgid "Select Disk Image to restore" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Description" -msgid "Destination" -msgstr "ಗುರಿ" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5 -msgid "Image to Restore" -msgstr "" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6 -msgid "Image Size" -msgstr "" - -#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7 -#| msgid "_Start Restoring..." -msgid "_Start Restoring…" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)…" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1 -#| msgid "SMART Data and Tests..." -msgid "SMART Data & Self-Tests" -msgstr "SMART ದತ್ತಾಂಶ ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಪರೀಕ್ಷೆಗಳು..." - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2 -#| msgid "_Start Self-test..." -msgid "_Start Self-test" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Error starting SMART self-test" -msgid "Click to start a SMART self-test" -msgstr "SMART ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4 -#| msgid "Self-tests:" -msgid "_Stop Self-test" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 -msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ SMART ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 -msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" -msgstr "SMART ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ-ಓದುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7 -#| msgid "Powered On:" -msgid "Powered On" -msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8 -#| msgid "Updated:" -msgid "Updated" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527 -msgid "Temperature" -msgstr "ಉಷ್ಣತೆ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 -#| msgid "Self-tests:" -msgid "Self-test Result" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Self Assessment:" -msgid "Self-assessment" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Overall Assessment:" -msgid "Overall Assessment" -msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13 -msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" -msgstr "" -"ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ SMART ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ " -"ಹೊರಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14 -#| msgid "SMART _Attributes" -msgid "SMART _Attributes" -msgstr "SM_ART ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15 -msgid "Short" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16 -msgid "Extended" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" - -#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17 -msgid "Conveyance" -msgstr "ಒಯ್ಯುವಿಕೆ" - -#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Enter passphrase to unlock" -msgid "Enter passphrase to unlock" -msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4 -msgid "_Unlock" -msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:44 -#| msgid "An error occured" -msgid "An error occurred" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:65 -#| msgid "Error writing to backup image" -msgid "Allow writing to the image" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:80 -#| msgid "Select Disk Image to Attach" -msgid "Select Disk Image(s) to Mount" -msgstr "ಏರಿಸಲು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ)ನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:84 -msgid "_Mount" -msgstr "ಆರೋಹಿಸು(_M)" - -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:92 -#| msgid "Set up _read-only loop device" -msgid "Set up _read-only mount" -msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಏರಿಕೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (_r)" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:93 -msgid "" -"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want " -"the underlying disk image to be modified" -msgstr "" -"ಗುರುತುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಏರಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ. " -"ಕೆಳಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು " -"ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:135 -#, c-format -msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)" -msgstr "udisks ಡೀಮನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s (%s, %d)" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 -msgid "Attach and mount one or more disk image files." -msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು ಮತ್ತು ಏರಿಸು." - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:191 -#, c-format -msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?" -msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ - ಬಹುಷಃ ಇದನ್ನು ಏರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ?" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:198 -#, c-format -#| msgid "Error sending `%s': %s" -msgid "Error opening `%s': %m" -msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %m" - -#: ../src/disk-image-mounter/main.c:219 -#, c-format -#| msgid "Error attaching disk image" -msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s (%s, %d)" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:132 -#, c-format -msgid "Error opening %s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:139 -#, c-format -msgid "Error looking up block device for %s" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:180 -#| msgid "Select a device" -msgid "Select device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:181 -#| msgid "Array of selected drives" -msgid "Format selected device" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ವಿನ್ಯಾಸ ಮಾಡು" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:182 -msgid "Parent window XID for the format dialog" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಂವಾದಕ್ಕಾಗಿನ ಮೂಲ ಕಿಟಕಿ XID" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:183 -msgid "Restore disk image" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:184 -msgid "Show help options" -msgstr "ನೆರವಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:213 -msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" -msgstr "--block-device ನೊಂದಿಗೆ --format-device ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು\n" - -#: ../src/disks/gduapplication.c:219 -msgid "--format-device must be specified when using --xid\n" -msgstr "--xid ಅನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ --format-device ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n" - -#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers. -#. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6"). -#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). -#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). -#. -#: ../src/disks/gduapplication.c:333 -#, c-format -msgid "" -"gnome-disk-utility %s\n" -"UDisks %s (built against %d.%d.%d)" -msgstr "" -"gnome-disk-utility %s\n" -"UDisks %s (%d.%d.%d ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿತಗೊಂಡಿದೆ)" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151 -msgid "Read Error Rate" -msgstr "ಓದುವ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152 -msgid "" -"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value " -"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಕಚ್ಛಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆ. ಇದು " -"ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೇಲ್ಪದರದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಬರೆಯುವ/ಓದುವ ಹೆಡ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಏನೊ " -"ತೊಂದರೆ ಇದೆ ಎಂದರ್ಥ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161 -msgid "Throughput Performance" -msgstr "ತ್ರೂಪುಟ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162 -msgid "Average efficiency of the disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಸರಾಸರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169 -msgid "Spinup Time" -msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ(ಸ್ಪಿನ್‌ಅಪ್) ಸಮಯ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170 -msgid "Time needed to spin up the disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಮಯ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177 -msgid "Start/Stop Count" -msgstr "ಆರಂಭಿಸು/ನಿಲ್ಲಿಸುವ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178 -msgid "Number of spindle start/stop cycles" -msgstr "ಸ್ಪಿಂಡಲ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ/ನಿಲ್ಲುವ ಆವರ್ತನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185 -msgid "Reallocated Sector Count" -msgstr "ಮರು ನಿಯೋಜನೆಯ ಭಾಗದ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186 -#| msgid "" -#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/" -#| "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers " -#| "data to a special reserved area (spare area)" -msgid "" -"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a " -"read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and " -"transfers data to a special reserved area (spare area)" -msgstr "" -"ಮರು ನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲಾದ (ರಿಮ್ಯಾಪ್) ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಓದುವ/ಬರೆಯುವ " -"ಪರಿಶೀಲನಾ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಅದು ಭಾಗವನ್ನು “ಮರು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ” (ರಿಅಲೊಕೇಟೆಡ್) " -"ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ " -"ರವಾನಿಸುತ್ತದೆ (ಕಾದಿಟ್ಟ ಸ್ಥಳ)" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195 -msgid "Read Channel Margin" -msgstr "ಓದುವ ಚಾನಲ್ ಅಂಚು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196 -msgid "Margin of a channel while reading data." -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗಿನ ಒಂದು ಚಾನಲ್‌ನ ಅಂಚು." - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203 -msgid "Seek Error Rate" -msgstr "ಕೋರಿಕೆ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204 -msgid "Frequency of errors while positioning" -msgstr "ಇರಿಸುವಾಗ ಮರುಕಳಿಸುವ ದೋಷಗಳ ಎಣಿಕೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211 -msgid "Seek Timer Performance" -msgstr "ಕೋರಿಕೆ ಟೈಮರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212 -#| msgid "Average efficiency of operatings while positioning" -msgid "Average efficiency of operations while positioning" -msgstr "ಇರಿಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವಿಕೆಯ ಸರಾಸರಿ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544 -msgid "Power-On Hours" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ(ಪವರ್-ಆನ್) ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545 -msgid "Number of hours elapsed in the power-on state" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ(ಪವರ್-ಆನ್) ಕಳೆದ ಗಂಟೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227 -msgid "Spinup Retry Count" -msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಯ ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228 -msgid "Number of retry attempts to spin up" -msgstr "ತಿರುಗಿಸಲು ನಡೆಸಲಾದ ಮರುಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235 -msgid "Calibration Retry Count" -msgstr "ಸರಿಪಡಿಸುವಿಕೆ(ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್) ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236 -msgid "Number of attempts to calibrate the device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು(ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್) ನಡೆಸಲಾದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243 -msgid "Power Cycle Count" -msgstr "ಚಾಲನಾ ಆವರ್ತನಗಳ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244 -msgid "Number of power-on events" -msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾದ(ಪವರ್-ಆನ್) ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ಲೆಕ್ಕ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251 -msgid "Soft read error rate" -msgstr "ಮೃದು ಓದುವಿಕೆ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253 -#| msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk" -msgid "Frequency of errors while reading from the disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷಗಳ ಆವರ್ತನೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260 -msgid "Reported Uncorrectable Errors" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ದೋಷಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261 -msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ECC ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268 -msgid "High Fly Writes" -msgstr "ಹೈ ಫ್ಲೈ ಬರೆಯುವಿಕೆಗಳು(ರೈಟ್ಸ್)" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269 -msgid "" -"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range" -msgstr "" -"ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುವ ಹೆಡ್‌ಗಳು ತಮ್ಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಣಾ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗೆ ಫ್ಲೈ " -"ಮಾಡಿದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276 -msgid "Airflow Temperature" -msgstr "ಹರಿವ ಗಾಳಿಯ ತಾಪಮಾನ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277 -msgid "Airflow temperature of the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಹರಿವ ಗಾಳಿಯ ತಾಪಮಾನ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454 -msgid "G-sense Error Rate" -msgstr "G-ಸಂವೇದಿ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285 -msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads" -msgstr "ಅಪ್ಪಳಿಸುವಿಕೆ ಹೊರೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ತಪ್ಪುಗಳು ಉಂಟಾಗುವ ಲೆಕ್ಕ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511 -msgid "Power-off Retract Count" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತ (ಪವರ್-ಆಫ್) ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293 -msgid "Number of power-off or emergency retract cycles" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತ(ಪವರ್-ಆಫ್) ಅಥವ ತುರ್ತು ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಆವರ್ತನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487 -msgid "Load/Unload Cycle Count" -msgstr "ಲೋಡ್/ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಆವರ್ತನಗಳ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301 -msgid "Number of cycles into landing zone position" -msgstr "ಇಳಿಸುವ ವಲಯದ ಸ್ಥಾನದ ಆವರ್ತನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309 -msgid "Current internal temperature of the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಂತರಿಕ ಉಷ್ಣತೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316 -msgid "Hardware ECC Recovered" -msgstr "ಸುಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಲಾದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ECC" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317 -msgid "Number of ECC on-the-fly errors" -msgstr "ಫ್ಲೈ ದೋಷಗಳಲ್ಲಿನ ECC ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324 -msgid "Reallocation Count" -msgstr "ಮರುನಿಯೋಜನಾ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325 -msgid "" -"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the " -"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from " -"reallocated sectors to a spare area" -msgstr "" -"ಮರು ನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲಾದ (ರಿಮ್ಯಾಪ್) ಕಾರ್ಯಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ಈ ಗುಣವಿಶೇಷದ ಕಚ್ಛಾ ಮೌಲ್ಯವು " -"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸಲು (ಕಾದಿಟ್ಟ ಸ್ಥಳ) ನಡೆಸಲಾದ ಒಟ್ಟು " -"ಪ್ರಯತ್ನಗಳ (ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗದೆ ಇದ್ದದ್ದು) ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335 -msgid "Current Pending Sector Count" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಭಾಗಗಳ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336 -msgid "" -"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be " -"remapped is subsequently written or read successfully, this value is " -"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not " -"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt" -msgstr "" -"ಮರುನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯತ್ತಿರುವ ಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಮರುನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲು " -"ಕಾಯತ್ತಿರುವ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ನಂತರ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬರೆಯಲಾದಲ್ಲಿ ಅಥವ ಓದಲಾದಲ್ಲಿ, ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " -"ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಭಾಗವನ್ನು ಮರುನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಓದುವಿಕೆ " -"ದೋಷಗಳು ಭಾಗವನ್ನು ಮರುನಕ್ಷೆಗೊಳಿಸಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ಕೇವಲ ಬರೆಯುವ ಪ್ರಯತ್ನವು " -"ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಮರುನಕ್ಷೆಯಾಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347 -msgid "Uncorrectable Sector Count" -msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಭಾಗಗಳ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348 -msgid "" -"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A " -"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface " -"and/or problems in the mechanical subsystem" -msgstr "" -"ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಓದುವಾಗ/ಬರೆಯುವಾಗ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ದೋಷಗಳ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ. ಈ " -"ಗುಣವಿಶೇಷದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೌಲ್ಯ ಹೆಚ್ಚಾದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೇಲ್ಪದರದಲ್ಲಿ ಹಾಗು/ಅಥವ " -"ಮೆಕ್ಯಾನಿಕಲ್ ಉಪವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಎನೋ ತೊಂದರೆ ಇದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357 -msgid "UDMA CRC Error Rate" -msgstr "UDMA CRC ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358 -msgid "Number of CRC errors during UDMA mode" -msgstr "UDMA ಕ್ರಮದ ಸಮಯದಲ್ಲಿನ CRC ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365 -msgid "Write Error Rate" -msgstr "ಬರೆಯುವಿಕೆಯ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366 -msgid "" -"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) " -"flying-height" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಾಗಿನ ದೋಷ (ಅಥವ) ಬಹು-ವಲಯ ದೋಷ ದರ (ಅಥವ) ಫ್ಲೈಯಿಂಗ್-ಎತ್ತರದ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373 -msgid "Soft Read Error Rate" -msgstr "ಮೃದು ಓದುವಿಕೆ ದೋಷದ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374 -msgid "Number of off-track errors" -msgstr "ಟ್ರಾಕ್‌ನ ಹೊರಗಿನ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381 -msgid "Data Address Mark Errors" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವಿಳಾಸ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆಯ ದೋಷಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382 -msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific" -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ವಿಳಾಸ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ (DAM) ದೋಷಗಳು (ಅಥವ) ಮಾರಾಟಗಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389 -msgid "Run Out Cancel" -msgstr "ರನ್‌ ಔಟ್ ರದ್ದತಿ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390 -msgid "Number of ECC errors" -msgstr "ECC ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397 -msgid "Soft ECC correction" -msgstr "ಮೃದು ECC ತಿದ್ದುಪಡಿ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398 -msgid "Number of errors corrected by software ECC" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ECC ಇಂದ ಸರಿಪಡಿಸಲಾದ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405 -msgid "Thermal Asperity Rate" -msgstr "ಉಷ್ಣತಾ ಕಠೋರತೆಯ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406 -msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors" -msgstr "ಉಷ್ಣತಾ ಕಠೋರತೆಯ ದರ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413 -msgid "Flying Height" -msgstr "ಫ್ಲೈಯಿಂಗ್ ಎತ್ತರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414 -msgid "Height of heads above the disk surface" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೇಲ್ಪದರ ಮೇಲೆ ಹೆಡ್‌ಗಳ ಎತ್ತರ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421 -msgid "Spin High Current" -msgstr "ತಿರುಗಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಕರೆಂಟ್" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422 -msgid "Amount of high current used to spin up the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕರೆಂಟ್" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429 -msgid "Spin Buzz" -msgstr "ತಿರುಗಿಸುವ ಸೂಚನೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430 -msgid "Number of buzz routines to spin up the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು ಸೂಚನೆಯ ವಾಡಿಕೆಗಳು" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437 -msgid "Offline Seek Performance" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಕೋರಿಕೆ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438 -#| msgid "Drive's seek performance during offline operations" -msgid "Drive’s seek performance during offline operations" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಡ್ರೈವಿನ ಕೋರಿಕೆ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445 -msgid "Disk Shift" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಸ್ಥಳಾಂತರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446 -msgid "" -"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, " -"as a result of falling (or) temperature" -msgstr "" -"ಬೀಳುವಿಕೆ (ಅಥವ) ಉಷ್ಣತೆಯಿಂದಾಗಿ ಸ್ಟೋರಿನಲ್ಲಿ ಉಂಟಾಗಿರಬಹುದಾದ ಬಲವಾದ ಶಾಕ್‌ನ " -"ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿರಬಹುದು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455 -msgid "" -"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor" -msgstr "ಘರ್ಷಣೆ ಹೊರೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಶಾಕ್ ಸಂವೇದಿಯು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462 -msgid "Loaded Hours" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463 -msgid "Number of hours in general operational state" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿನ ಗಂಟೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470 -msgid "Load/Unload Retry Count" -msgstr "ಲೋಡ್/ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮರುಪ್ರಯತ್ನದ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471 -msgid "" -"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, " -"recording, positioning of heads, etc" -msgstr "" -"ಓದುವುದು, ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುವುದು, ಹೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸುವುದು ಮುಂತಾದ ಹಲವಾರು ಕಾರ್ಯಗಳ " -"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳ ಕಾರಣದಿಂದ ಉಂಟಾದ ಹೊರೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479 -msgid "Load Friction" -msgstr "ಘರ್ಷಣೆಯ ಹೊರೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480 -#| msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store" -msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store" -msgstr "ಸ್ಟೋರಿನ ಯಾಂತ್ರಿಕ ಭಾಗಗಳ ಘರ್ಷಣೆಯಿಂದ ಡ್ರೈವಿನ ಮೇಲೆ ಉಂಟಾದ ಹೊರೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488 -msgid "Total number of load cycles" -msgstr "ಹೊರೆ ಆವರ್ತನಗಳ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495 -msgid "Load-in Time" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಸಮಯ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496 -msgid "General time for loading in a drive" -msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವ್‌ನಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಗುಲುವ ಸಮಯ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503 -msgid "Torque Amplification Count" -msgstr "ಟಾರ್ಕ್ ಆಂಪ್ಲಿಫಿಕೇಶನ್ ಲೆಕ್ಕ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504 -msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive" -msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವಿನ ಕ್ಷಣವನ್ನು ತಿರುಗಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512 -msgid "Number of power-off retract events" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತ (ಪವರ್-ಆಫ್) ಸನ್ನಿವೇಶಗಳ ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆಯ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519 -msgid "GMR Head Amplitude" -msgstr "GMR ಹೆಡ್ ಆಂಪ್ಲಿಟ್ಯೂಡ್" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520 -msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode" -msgstr "ಚಾಲನೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಂಪ್ಲಿಟ್ಯೂಡ್ ಹೆಡ್‌ಗಳು ನಡುಗುವಿಕೆ (GMR-ಹೆಡ್)" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528 -msgid "Temperature of the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವಿನ ತಾಪಮಾನ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535 -msgid "Endurance Remaining" -msgstr "ಬಾಕಿರುವ ತಾಳಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536 -msgid "" -"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of " -"the maximum physical erase cycles the drive supports" -msgstr "" -"ಡ್ರೈವ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗರಿಷ್ಟ ಭೌತಿಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆ ಆವರ್ತನಗಳ ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ " -"ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಭೌತಿಕ ಅಳಿಸುವ ಆವರ್ತನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552 -msgid "Uncorrectable ECC Count" -msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ECC ಎಣಿಕೆಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553 -msgid "Number of uncorrectable ECC errors" -msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ECC ದೋಷಗಳು" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560 -msgid "Good Block Rate" -msgstr "ಉತ್ತಮ ಖಂಡ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561 -msgid "" -"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of " -"reserved blocks" -msgstr "" -"ಒಟ್ಟು ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಖಂಡಗಳಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಾದಿರಿಸಲಾದ ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪ್ರತಿಶತ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569 -msgid "Head Flying Hours" -msgstr "ಹೆಡ್ ಫ್ಲೈಯಿಂಗ್ ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570 -msgid "Time while head is positioning" -msgstr "ಹೆಡ್‌ ಅನ್ನು ಇರಿಸುವಾಗಿನ ಸಮಯ" - -#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html -#. * or the next string for a longer explanation. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577 -msgid "Read Error Retry Rate" -msgstr "ಓದುವಿಕೆ ದೋಷ ಮರುಪ್ರಯತ್ನ ದರ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578 -msgid "Number of errors while reading from a disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಓದಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ದೋಷಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637 -#, c-format -msgid "No description for attribute %d" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ %d ಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684 -msgid "FAILING" -msgstr "FAILING" - -#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693 -msgid "Failed in the past" -msgstr "ಈ ಹಿಂದೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿತ್ತು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724 -#, c-format -msgid "%d sector" -msgid_plural "%d sectors" -msgstr[0] "%d ಭಾಗ" -msgstr[1] "%d ಭಾಗಗಳು" - -#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute -#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f -#. * is the temperature in degrees Fahrenheit -#. Translators: Used to format a temperature. -#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and -#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869 -#, c-format -msgid "%.0f° C / %.0f° F" -msgstr "%.0f° C / %.0f° F" - -#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN -#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute -#. * where the value cannot be interpreted -#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is -#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117 -msgid "N/A" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767 -#| msgid "Last self-test completed OK" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test completed successfully" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771 -#| msgid "Last self-test was cancelled" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test was aborted" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775 -#| msgid "Last self-test was cancelled" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test was interrupted" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779 -#| msgid "Last self-test completed OK" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test did not complete" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783 -#| msgid "Last self-test was cancelled" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788 -#| msgid "Last self-test was cancelled" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (electrical)" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793 -#| msgid "Last self-test completed OK" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (servo)" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (ಸರ್ವೊ)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798 -#| msgid "Last self-test completed OK" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (read)" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (ಓದುವಿಕೆ)" - -#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk) -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803 -#| msgid "Last self-test was cancelled" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Last self-test failed (handling)" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (ನಿಭಾಯಿಸುವಿಕೆ)" - -#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808 -#, c-format -#| msgid "Self-test is in progress" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Self-test in progress — %d%% remaining" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ — %d%% ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815 -#, c-format -#| msgid "Unknown (%s)" -msgctxt "smart-self-test-result" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ (%s)" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840 -#, c-format -#| msgid "%s Data" -msgid "%s ago" -msgstr "%s ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903 -#| msgid "SMART not supported" -msgid "SMART is not supported" -msgstr "SMART ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911 -msgid "SMART is not enabled" -msgstr "SMART ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921 -msgid "Self-test in progress" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ:" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943 -msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON" -msgstr "\"ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಲಿದೆ\"" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966 -msgid "SELF-TEST FAILED" -msgstr "\"ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ'" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975 -#, c-format -msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing" -msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing" -msgstr[0] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಒಂದು ವಿಫಲತೆಯ ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, %d ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತಿವೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986 -#, c-format -#| msgid "Disk has a few bad sectors" -msgid "Disk is OK, one bad sector" -msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors" -msgstr[0] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಒಂದು ಭಾಗವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" -msgstr[1] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, %d ಭಾಗಗಳು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997 -#, c-format -msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past" -msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past" -msgstr[0] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, ಒಂದು ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ಹಿಂದೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿತ್ತು" -msgstr[1] "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ, %d ಗುಣವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಹಿಂದೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದವು" - -#. Otherwise, it's all honky dory -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006 -#| msgid "Disk Drives" -msgid "Disk is OK" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸರಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line. -#. * The first %s is the status of the drive. -#. * The second %s is the temperature of the drive. -#. -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020 -#, c-format -#| msgid "%s (%s bytes)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105 -msgid "Pre-Fail" -msgstr "ಪೂರ್ವ-ವಿಫಲತೆ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107 -msgid "Old-Age" -msgstr "ಹಳತು" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110 -msgid "Online" -msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112 -msgid "Offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#. Translators: XXX -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221 -#| msgid "Threshold:" -msgid "Threshold exceeded" -msgstr "ಪರಿಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" - -#. Translators: XXX -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226 -msgid "Threshold not exceeded" -msgstr "ಪರಿಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302 -#| msgid "Error reading SMART data" -msgid "Error refreshing SMART data" -msgstr "SMART ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334 -#| msgid "Error reading SMART data" -msgid "Error aborting SMART self-test" -msgstr "SMART ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353 -#| msgid "Error reading SMART data" -msgid "Error starting SMART self-test" -msgstr "SMART ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432 -msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled" -msgstr "" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255) -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527 -msgid "Attribute" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541 -msgid "Value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553 -msgid "Normalized" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565 -#| msgid "Threshold exceeded" -msgid "Threshold" -msgstr "ಪರಿಮಿತಿ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577 -#| msgid "Worst:" -msgid "Worst" -msgstr "ಕಳಪೆ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589 -#| msgid "Type:" -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online / Offline) -#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601 -msgid "Updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾದ" - -#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327 -#, c-format -#| msgid "%d MB/s" -msgctxt "benchmark-graph" -msgid "%d MB/s" -msgstr "%d MB/s" - -#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332 -#, c-format -#| msgid "%3g ms" -msgctxt "benchmark-graph" -msgid "%3g ms" -msgstr "%3g ms" - -#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640 -#, c-format -msgctxt "benchmark-transfer-rate" -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864 -#, c-format -msgid "%d sample" -msgid_plural "%d samples" -msgstr[0] "%d ನಮೂನೆ" -msgstr[1] "%d ನಮೂನೆಗಳು" - -#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred -#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example -#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right -#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes". -#. -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "%s (%s ago)" -msgstr "%s (%s ಹಿಂದೆ)" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708 -#| msgid "Make encrypted data available" -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "No benchmark data available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮೈಲಿಗಲ್ಲು ದತ್ತಾಂಶವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713 -#| msgctxt "benchmark-updated" -#| msgid "Opening Device..." -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Opening Device…" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717 -#, c-format -#| msgctxt "benchmark-updated" -#| msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..." -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದರವನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%2.1f%% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)…" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724 -#, c-format -#| msgctxt "benchmark-updated" -#| msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..." -msgctxt "benchmark-updated" -msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಮಯವನ್ನು ಅಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%2.1f%% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)…" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787 -#| msgid "An error occured" -msgctxt "benchmarking" -msgid "An error occurred" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second" -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862 -#, c-format -#| msgid "%.1f msec" -#| msgid_plural "%.1f msecs" -msgctxt "benchmark-access-time" -msgid "%.2f msec" -msgstr "%.2f ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡು" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174 -#, c-format -#| msgid "Error determining size of device" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error getting size of device: %m" -msgstr "ಸಾಧನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %m" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184 -#, c-format -#| msgid "Error setting partition name" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error getting page size: %m\n" -msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %m\n" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218 -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281 -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %lld" -msgstr "%lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error pre-reading %s from offset %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ %s ಇಂದ ಪೂರ್ವ-ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241 -#, c-format -#| msgctxt "benchmarking" -#| msgid "Error seeking to offset %lld" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %s" -msgstr "%s ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error reading %s from offset %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ %s ಇಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld" -msgstr "%lld ಬೈಟ್‌ಗಳು %lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ಮೊದಲೇ-ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m" -msgstr "%lld ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು %lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %m" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321 -#, c-format -msgctxt "benchmarking" -msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m" -msgstr "" -"%lld ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಕೇವಲ %lld ಅನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ: %m" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error syncing (at offset %lld): %m" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (%lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ): %m" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error seeking to offset %lld: %m" -msgstr "%lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %m" - -#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383 -#, c-format -#| msgid "Error reading from offset %" -msgctxt "benchmarking" -msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld" -msgstr "%lld ಬೈಟ್‌ಗಳು %lld ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157 -msgid "Error updating /etc/crypttab" -msgstr "/etc/crypttab ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176 -#| msgid "Error changing label" -msgid "Error changing passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263 -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408 -#| msgid "Error creating partition" -msgid "Error retrieving configuration data" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289 -msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed" -msgstr "/etc/crypttab ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322 -msgid "" -"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase " -"referenced by the /etc/crypttab file" -msgstr "" -"ಈ ಸಾಧನದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದರಿಂದ, /etc/crypttab ಕಡತದಲ್ಲಿ " -"ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವೂ ಸಹ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341 -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537 -#| msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?" -msgid "The strength of the passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ" - -#. Translators: The suggested name for the disk image to create. -#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb'). -#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM". -#. -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:273 -#, c-format -msgid "Disk Image of %s (%s).img" -msgstr "%s (%s).img ನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ" - -#. Translators: A descriptive string for the sound played when -#. * there's a read error that's being ignored, see -#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION -#. -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:306 -#| msgid "Disk Image Mounter" -msgid "Disk image read error" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:342 -#| msgid "Mount Disk Images" -msgid "Allocating Disk Image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ನಿಯೋಜನೆ" - -#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data. -#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB"). -#. -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:351 -#, c-format -msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)" -msgstr "%s ಓದಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾದ (ಸೊನ್ನೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ)" - -#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:405 -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613 -#| msgid "Disk Image Mounter" -msgid "Disk image copying complete" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:434 -#| msgid "Error attaching disk image" -msgid "Error creating disk image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:475 -#| msgid "Number of errors while reading from a disk" -msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ಮರುಗಳಿಸಲಾಗದಂತಹ ಓದುವಿಕೆ ದೋಷಗಳು" - -#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image. -#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0). -#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB"). -#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/"). -#. -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with " -"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium " -"is scratched or if there is physical damage to the drive" -msgstr "" -"%2.1f%% (%s) ನಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವು (“%s” ನಲ್ಲಿರುವ) ಓದಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು " -"ರಚಿಸಲಾದ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇದರ ಬದಲಿಗೆ ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಉಜ್ಜಲಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ರೀತಿಯ ಭೌತಿಕ ಹಾನಿ ಉಂಟಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ " -"ಹೀಗೆ ಆಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ" - -#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490 -#| msgid "Detach Disk Image" -msgid "_Delete Disk Image File" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:684 -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747 -#| msgid "Error determining size of device" -msgid "Error determining size of device: " -msgstr "ಸಾಧನದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:691 -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754 -#, c-format -msgid "Device is size 0" -msgstr "ಸಾಧನವು ಗಾತ್ರ 0 ಆಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:725 -#| msgid "Error attaching disk image" -msgid "Error allocating space for disk image file: " -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಜಾಗವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ಲಗತ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: " - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:882 -#, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "“%s” ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಿಸಬೇಕೇ?" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:885 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"“%s”\" ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬದಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅದರಲ್ಲಿರುವ " -"ವಿಷಯಗಳ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಬರೆದಂತಾಗುತ್ತದೆ?" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:888 -#| msgid "_Repair" -msgid "_Replace" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:942 -msgid "Error opening file for writing" -msgstr "ಬರೆಯಲು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:958 -#| msgid "Copying data to disk image..." -msgctxt "create-inhibit-message" -msgid "Copying device to disk image" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: this is the description of the job -#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:964 -#| msgid "Create Disk Image..." -msgid "Creating Disk Image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254 -#| msgid "Compatible with all systems (FAT)" -msgid "Compatible with all systems and devices" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380 -msgid "FAT" -msgstr "FAT" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385 -#| msgid "Compatible with all systems (FAT)" -msgid "Compatible with most systems" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386 -msgid "NTFS" -msgstr "NTFS" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391 -#| msgid "Compatible with Linux (ext2)" -msgid "Compatible with Linux systems" -msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392 -#| msgid "ext4" -msgid "Ext4" -msgstr "Ext4" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397 -#| msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)" -msgid "Encrypted, compatible with Linux systems" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ, ಲಿನಕ್ಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398 -msgid "LUKS + Ext4" -msgstr "LUKS + Ext4" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403 -msgid "Custom" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404 -#| msgid "Filesystem type" -msgid "Enter filesystem type" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486 -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151 -#| msgid "Don't overwrite existing data" -msgid "Don’t overwrite existing data" -msgstr "ಈಗಿರುವ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಡ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487 -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152 -msgid "Quick" -msgstr "ವೇಗ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494 -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162 -#| msgid "All existing data will be lost" -msgid "Overwrite existing data with zeroes" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ಶೂನ್ಯದಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆ" - -#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495 -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163 -msgid "Slow" -msgstr "ನಿಧಾನ" - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337 -#| msgid "Error creating partition" -msgid "Error formatting partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365 -msgid "Error creating partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455 -#| msgid "Extended Partition" -msgid "Extended partition" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗ" - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456 -#| msgid "Contains logical partitions" -msgid "For logical partitions" -msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿ" - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469 -#| msgid "Create an Extended Partition for logical partitions." -msgid "" -"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions." -msgstr "ಹೊಸ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಈಗಾಗಲೆ ನಾಲ್ಕು ವಿಭಾಗಗಳು ಇವೆ." - -#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473 -#| msgid "" -#| "This is the last primary partition that can be created. If you need more " -#| "partitions, you can create an Extended Partition." -msgid "This is the last primary partition that can be created." -msgstr "ಇದು ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾದ ಕೊನೆಯ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿದೆ." - -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:296 -#, c-format -#| msgid "%d day" -#| msgid_plural "%d days" -msgid "%d disk" -msgid_plural "%d disks" -msgstr[0] "%d ಡಿಸ್ಕ್‍" -msgstr[1] "%d ಡಿಸ್ಕುಗಳು" - -#. Translators: Shown in "Create RAID Array" dialog. -#. * The first %s is the number of disks e.g. '3 disks'. -#. * The second %s is the size of the disk e.g. '42 GB' or '3 TB'. -#. -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:305 -#, c-format -#| msgid "%s of %s copied" -msgid "%s of %s each" -msgstr "%s, ಪ್ರತಿ %s ಯಲ್ಲಿ" - -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:417 -msgid "Error creating RAID array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:573 -#| msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgid "Are you sure you want to use the disks for a RAID array?" -msgstr "ನೀವು RAID ವ್ಯೂಹಕ್ಕಾಗಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:574 -#| msgid "Erase the contents of the device" -msgid "Existing content on the devices will be erased" -msgstr "ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128 -#| msgid "A volume will be created" -msgid "Will be created" -msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137 -msgid "Will be deleted" -msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263 -msgid "Error removing /etc/crypttab entry" -msgstr "/etc/crypttab ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347 -msgid "Error adding /etc/crypttab entry" -msgstr "/etc/crypttab ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370 -msgid "Error updating /etc/crypttab entry" -msgstr "/etc/crypttab ನಮೂದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493 -#| msgid "" -#| "Only the passphrase referenced by the /etc/crypttab file will be " -#| "changed. To change the on-disk passphrase, use Change Passphrase..." -msgid "" -"Only the passphrase referenced by the /etc/crypttab file will be " -"changed. To change the on-disk passphrase, use Change Passphrase…" -msgstr "" -"/etc/crypttab ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಮಾತ್ರ " -"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿರುವ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, " -"ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಬದಲಿಸು ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:507 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:622 -#| msgid "%s Drive" -msgid "Disk Drives" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಡ್ರೈವ್‌ಗಳು" - -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:698 -#| msgid "RAID Array" -msgid "RAID Arrays" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹಗಳು" - -#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array, the first %s is the size -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1174 -#, c-format -#| msgid "RAID Array" -msgctxt "md-raid-tree-primary" -msgid "%s RAID Array" -msgstr "%s RAID ವ್ಯೂಹ" - -#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array where the size is not known -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1180 -#| msgid "RAID Array" -msgctxt "md-raid-tree-primary" -msgid "RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹ" - -#. Translators: Used as a secondary line in device tree for RAID Array. -#. * The first %s is the name of the array (e.g. "My RAID Array"). -#. * The second %s is the RAID level (e.g. "RAID-5"). -#. -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1191 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgctxt "md-raid-tree-secondary" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1351 -#| msgid "Storage Devices" -msgid "Other Devices" -msgstr "ಇತರೆ ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288 -#| msgid "Never" -msgctxt "standby-value" -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307 -msgctxt "standby-value" -msgid "Vendor-defined" -msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತ" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311 -msgctxt "standby-value" -msgid "Reserved" -msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332 -#| msgctxt "Write Cache" -#| msgid "Disabled" -msgctxt "apm-level" -msgid "255 (Disabled)" -msgstr "255(ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336 -#, c-format -msgctxt "apm-level" -msgid "%d (Spin-down permitted)" -msgstr "%d (ಕೆಳತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ)" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340 -#, c-format -msgctxt "apm-level" -msgid "%d (Spin-down not permitted)" -msgstr "%d (ಕೆಳತಿರುಗಿಸುವಿಕೆಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ)" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355 -#| msgctxt "Write Cache" -#| msgid "Disabled" -msgctxt "aam-level" -msgid "0 (Disabled)" -msgstr "0(ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)" - -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384 -#| msgid "Error retrieving configuration data" -msgid "Error setting configuration" -msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414 -#| msgid "_Revert" -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416 -#| msgid "%d minute" -#| msgid_plural "%d minutes" -msgid "5 minutes" -msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418 -#| msgid "%.1f minute" -#| msgid_plural "%.1f minutes" -msgid "10 minutes" -msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420 -#| msgid "%.1f minute" -#| msgid_plural "%.1f minutes" -msgid "15 minutes" -msgstr "15 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422 -#| msgid "%d hour" -#| msgid_plural "%d hours" -msgid "3 hours" -msgstr "3 ಗಂಟೆಗಳು" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426 -#| msgid "Save in _folder" -msgid "Save Power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("←") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("→") instead. -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428 -msgid "← Spindown" -msgstr "← ಕೆಳತಿರುಗಿಸು" - -#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430 -msgid "Perform Better" -msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸು" - -#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434 -msgid "Quiet (Slow)" -msgstr "ಸದ್ದಿಲ್ಲದೆ (ನಿಧಾನ)" - -#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible -#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436 -msgid "Loud (Fast)" -msgstr "ಜೋರಾಗಿ (ವೇಗ)" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154 -#| msgid "ATA Enhanced Secure Erase" -msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase" -msgstr "ATA ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಳಿಸುವಿಕೆ / ವರ್ಧಿತ ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155 -#| msgid "Available:" -msgid "If Available, Slow" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಧಾನ" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186 -#, c-format -#| msgid "Error ejecting device" -msgid "Error erasing device %s" -msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367 -#| msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgid "Are you sure you want to erase the disks?" -msgstr "ನೀವು ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Translators: warning used for erasure of multiple disks -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371 -#| msgid "" -#| "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data " -#| "recovery services" -msgid "" -"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by " -"data recovery services" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ್ಕುಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು " -"ದತ್ತಾಂಶ ಮರುಗಳಿಕೆ ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424 -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222 -msgid "" -"Tip: If you are planning to recycle, sell or give away your old " -"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your " -"private information from falling into the wrong hands" -msgstr "" -"ಸುಳುಹು: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ಅಥವ ಡಿಸ್ಕ್ನನು ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಲು, ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು, ಅಥವ " -"ಉದ್ಧೇಶಿಸಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯು ಬೇರೆಯವರ ಕೈಸೇರುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಅತ್ಯಂತ " -"ಕೂಲಂಕುಷವಾದ ಅಳಿಸುವ ಬಗೆಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು." - -#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378 -#| msgid "" -#| "All data on the disk will be overwritten and will likely not be " -#| "recoverable by data recovery services" -msgid "" -"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be " -"recoverable by data recovery services" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ್ಕುಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು " -"ದತ್ತಾಂಶ ಮರುಗಳಿಕೆ ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384 -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437 -#| msgid "" -#| "WARNING: The Secure Erase command may take a very long time to " -#| "complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. " -#| "In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may " -#| "crash or lock up. Before proceeding, please read the article about ATA Secure " -#| "Erase and make sure you understand the risks" -msgid "" -"WARNING: The Secure Erase command may take a very long time to " -"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In " -"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash " -"or lock up. Before proceeding, please read the article about ATA Secure " -"Erase and make sure you understand the risks" -msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಳಿಸುವಿಕೆ (ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಇರೇಸ್) ಆಜ್ಞೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು " -"ಬಹಳ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಕೆಲವು " -"ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸಮಾಡದೆ ಇರಬಹುದು. ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಡ್ರೈವ್ ಬಳಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗದಂತಾಗಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕುಸಿತಗೊಳ್ಳಬಹುದು ಅಥವ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಡಬಹುದು. " -"ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು, ATA Secure " -"Erase ಕುರಿತಾದ ಲೇಖನವನ್ನು ಓದಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಅಪಾಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ " -"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60 -#| msgid "Error changing label" -msgid "Error setting label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Used to convey that something takes at least -#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a -#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes" -#. -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgid "At least %s" -msgstr "ಕಡೆಪಕ್ಷ %s" - -#. Translators: Used to convey that something takes -#. * approximately some specificed duration. The %s is a time -#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes" -#. -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116 -#, c-format -msgid "Approximately %s" -msgstr "ಅಂದಾಜು %s" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195 -msgid "ATA Secure Erase" -msgstr "ATA ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210 -msgid "ATA Enhanced Secure Erase" -msgstr "ATA ವರ್ಧಿತ ಸುರಕ್ಷಿತ ಅಳಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255 -msgid "MBR / DOS" -msgstr "MBR / DOS" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265 -#| msgid "Compatible with all systems (FAT)" -msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB" -msgstr "" -"ಇತ್ತೀಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು ಮತ್ತು ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ > 2TB" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266 -msgid "GPT" -msgstr "GPT" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283 -#| msgid "Partitioning:" -msgid "No partitioning" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಭಜನೆ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328 -#| msgid "Error formatting drive" -msgid "Error formatting disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418 -#| msgid "Are you sure you want to format the drive?" -msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgstr "ನೀವು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#. Translators: warning used for quick format -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422 -msgid "" -"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data " -"recovery services" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ ಮರುಗಳಿಕೆ " -"ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#. Translators: warning used when overwriting data -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429 -msgid "" -"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable " -"by data recovery services" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ " -"ಮರುಗಳಿಕೆ ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445 -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234 -msgid "_Format" -msgstr "ಫಾರ್ಮಾಟ್‍ಗೊಳಿಸು (_F)" - -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92 -msgid "Error formatting volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216 -#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?" -msgid "Are you sure you want to format the volume?" -msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#. Translators: warning used for quick format of the volume -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220 -msgid "" -"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data " -"recovery services" -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ ಆದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ ಮರುಗಳಿಕೆ " -"ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#. Translators: warning used when overwriting data of the volume -#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227 -msgid "" -"All data on the volume will be overwritten and will likely not be " -"recoverable by data recovery services" -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ದತ್ತಾಂಶ " -"ಮರುಗಳಿಕೆ ಸೇವೆಗಳಿಂದ ಬಹುಷಃ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154 -#, c-format -msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data" -msgstr "" -"ನೀಡಲಾದ ಉಪಯುಕ್ತ ಉತ್ಪನ್ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಾಧನದ %d ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157 -msgid "" -"Matches the whole disk of the device with the given vital product data" -msgstr "" -"ನೀಡಲಾದ ಉಪಯುಕ್ತ ಉತ್ಪನ್ನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಾಧನದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Matches partition %d of any device connected at the given port or address" -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಅಥವ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ %d " -"ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165 -msgid "" -"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address" -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಅಥವ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನದ ಸಂಪೂರ್ಣ " -"ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169 -msgid "Matches any device with the given label" -msgstr "ನೀಡಲಾದ ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173 -msgid "Matches the device with the given UUID" -msgstr "ನೀಡಲಾದ UUID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177 -#| msgid "Mount the filesystem on device" -msgid "Matches the given device" -msgstr "ನೀಡಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462 -msgid "" -"The system may not work correctly if this entry is modified or removed." -msgstr "" -"ಈ ನಮೂದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದಲ್ಲಿ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದೆ " -"ಇರಬಹುದು." - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523 -msgid "Error removing old /etc/fstab entry" -msgstr "ಹಳೆಯ /etc/fstab ನಮೂದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579 -msgid "Error adding new /etc/fstab entry" -msgstr "ಹಳೆಯ /etc/fstab ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603 -msgid "Error updating /etc/fstab entry" -msgstr "/etc/fstab ನಮೂದನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:2027 -#, c-format -msgid "%s (Read-Only)" -msgstr "%s (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:334 -#| msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" -msgid "An error occurred when removing a disk from the RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹದಿಂದ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:372 -#| msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Are you sure you want to remove the disk?" -msgstr "ನೀವು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:373 -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Removing a disk from a RAID array may degrade it" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕನ್ನು RAID ವ್ಯೂಹದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿದಂತಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:374 -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:615 -#| msgid "FAILED (Read)" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "FAILED" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: MD-RAID member state for 'in_sync' -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:622 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "In Sync" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "In Sync" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ" - -#. Translators: MD-RAID member state for 'spare' -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:631 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "Spare" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "Spare" -msgstr "ಕಾದಿರಿಸಿದ" - -#. Translators: MD-RAID member state for 'spare' but is being recovered to -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:638 -#| msgctxt "RAID action" -#| msgid "Recovering" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "Recovering" -msgstr "ಸುಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: MD-RAID member state for 'writemostly' -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:646 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "Writemostly" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "Write-mostly" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿಬರೆ (ರೈಟ್‌-ಮೋಸ್ಟ್ಲಿ)" - -#. Translators: MD-RAID member state for 'blocked' -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:653 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "Blocked" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "Blocked" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ" - -#. Translators: MD-RAID member state unknown. The %s is the raw state from sysfs -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:660 -#, c-format -#| msgctxt "smart-self-test-result" -#| msgid "Unknown (%s)" -msgctxt "mdraid-disks-state" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ (%s)" - -#. Translators: column name for the position of the disk in the RAID array -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:744 -#| msgid "Position" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Position" -msgstr "ಸ್ಥಾನ" - -#. Translators: column name for the disk in the RAID array -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:760 -#| msgid "Disk" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#. Translators: column name for the state of the disk in the RAID array -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:790 -#| msgid "State" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "State" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#. Translators: column name for the number of read errors of the disk in the RAID array -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:806 -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Errors" -msgstr "ದೋಷಗಳು" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:948 -#| msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" -msgid "An error occurred when adding a disk to the RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:970 -#| msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "Are you sure you want to add the disk to the array?" -msgstr "ನೀವು ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ವ್ಯೂಹಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:971 -#| msgid "All existing data will be lost" -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "All existing data on the disk will be lost" -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ" - -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:972 -#| msgid "_Add..." -msgctxt "mdraid-disks" -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - -#. Translators: Shown in sole item in popup menu for the "+" button when there are no disks of the -#. * right size available -#. -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1150 -#| msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use" -msgctxt "mdraid-add" -msgid "No disks of suitable size available" -msgstr "ಸೂಕ್ತವಾದ ಗಾತ್ರದ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Top-most item in popup menu for the "+" button. Other items in the menu include -#. * disks that can be added to the array -#. -#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1161 -#| msgid "Select Disk Image to Attach" -msgctxt "mdraid-add" -msgid "Select disk to add" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:362 -#| msgid "Error deleting partition" -msgid "Error setting partition type" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:376 -#| msgid "Error deleting partition" -msgid "Error setting partition name" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:390 -#| msgid "Error deleting partition" -msgid "Error setting partition flags" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126 -#| msgid "Weak" -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127 -#| msgid "Fair" -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128 -#| msgid "Good" -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129 -#| msgid "Strong" -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "ಸದೃಢ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277 -msgid "File does not appear to be XZ compressed" -msgstr "" - -#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field. -#. * The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)". -#. -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286 -#, c-format -msgid "%s when decompressed" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302 -msgid "Cannot restore image of size 0" -msgstr "0 ಗಾತ್ರದ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311 -#, c-format -#| msgid "The selected image is %s smaller than the device" -msgid "The disk image is %s smaller than the target device" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯು ಗುರಿ ಸಾಧನಕ್ಕಿಂತ %s ನಷ್ಟು ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320 -#, c-format -#| msgid "The selected image is %s bigger than the device" -msgid "The disk image is %s bigger than the target device" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯು ಗುರಿ ಸಾಧನಕ್ಕಿಂತ %s ನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650 -#| msgid "Error attaching disk image" -msgid "Error restoring disk image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939 -msgid "Error opening file for reading" -msgstr "ಓದಲು ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954 -#| msgid "Error deleting Logical Volume" -msgid "Error determing size of file" -msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982 -#| msgid "Copying data to device..." -msgctxt "restore-inhibit-message" -msgid "Copying disk image to device" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: this is the description of the job -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988 -#| msgid "Restore Disk Image..." -msgid "Restoring Disk Image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044 -#| msgid "Are you sure you want to format the drive?" -msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?" -msgstr "ನೀವು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045 -msgid "All existing data will be lost" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ" - -#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046 -#| msgid "_Remove" -msgid "_Restore" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" - -#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86 -#| msgid "Error locking encrypted device" -msgid "Error unlocking encrypted device" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143 -#| msgid "Delete passphrase from keyring" -msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:536 ../src/disks/gduwindow.c:2778 -#| msgid "%s Media" -msgid "No Media" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" - -#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label. -#. * The %d is the partition number. The %s is the name -#. -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1556 -#, c-format -#| msgid "Partition %d on %s" -msgctxt "volume-grid" -msgid "Partition %d: %s" -msgstr "ವಿಭಾಗ %d: %s" - -#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label. -#. * The %d is the partition number -#. -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1563 -#, c-format -#| msgid "Partition %d" -msgctxt "volume-grid" -msgid "Partition %d" -msgstr "ವಿಭಾಗ %d" - -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1600 -#| msgid "No free space." -msgctxt "volume-grid" -msgid "Free Space" -msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1643 -#| msgid "Extended Partition" -msgctxt "volume-grid" -msgid "Extended Partition" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗ" - -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1667 -#| msgid "Filesystem" -msgctxt "volume-grid" -msgid "Filesystem" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1689 -#| msgid "swap" -msgctxt "volume-grid" -msgid "Swap" -msgstr "ಸ್ವಾಪ್" - -#. Translators: Shown in volume grid for Linux RAID members. Please -#. * keep this as short as possible. -#. * The first %s is the array name (e.g. 'MirrorOnTheWall'). -#. * The second %s is the homehost (e.g. 'thinkpad'). -#. -#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1718 -#, c-format -msgctxt "volume-grid" -msgid "%s [local to %s]" -msgstr "%s [%s ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ]" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:730 -#| msgid "Error mounting device" -msgid "Error deleting loop device" -msgstr "ಲೂಪ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:830 ../src/disks/gduwindow.c:901 -#| msgid "Error detaching drive" -msgid "Error attaching disk image" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:868 -msgid "Select Disk Image to Attach" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:872 -#| msgid "_Detach" -msgid "_Attach" -msgstr "ಜೋಡಿಸು (_A)" - -#. set file types -#. allow_compressed -#. Add a RO check button that defaults to RO -#: ../src/disks/gduwindow.c:879 -msgid "Set up _read-only loop device" -msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (_r)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:880 -#| msgid "" -#| "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you " -#| "don't want the underlying file to be modified" -msgid "" -"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t " -"want the underlying file to be modified" -msgstr "" -"ಗುರುತುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಲೂಪ್ ಸಾಧನವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ. ಕೆಳಗಿರುವ " -"ಕಡತವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಬಯಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ" - -#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu -#: ../src/disks/gduwindow.c:1656 -msgctxt "accelerator" -msgid "F10" -msgstr "F10" - -#. Translators: This is the short-cut to format a disk. -#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to another English modifier (e.g. ). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1664 -msgctxt "accelerator" -msgid "F" -msgstr "F" - -#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk. -#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to another English modifier (e.g. ). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1672 -msgctxt "accelerator" -msgid "S" -msgstr "S" - -#. Translators: This is the short-cut to view RAID Disks for a RAID array. -#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to another English modifier (e.g. ). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1680 -msgctxt "accelerator" -msgid "R" -msgstr "R" - -#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk. -#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to another English modifier (e.g. ). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1688 -msgctxt "accelerator" -msgid "E" -msgstr "E" - -#. Translators: This is the short-cut to open the volume gear menu. -#. * The Shift modifier must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to another English modifier (e.g. ). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1696 -msgctxt "accelerator" -msgid "F10" -msgstr "F10" - -#. Translators: This is the short-cut to format a volume. -#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail. -#. * You can however change to other English modifiers. -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:1706 -msgctxt "accelerator" -msgid "F" -msgstr "F" - -#. Translators: Used for job progress. -#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). -#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2065 -#, c-format -#| msgctxt "job-remaining" -#| msgid "%s remaining" -msgctxt "job-remaining-with-rate" -msgid "%s remaining (%s/sec)" -msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%s/sec)" - -#. Translators: Used for job progress. -#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2073 -#, c-format -msgctxt "job-remaining" -msgid "%s remaining" -msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known. -#. * The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB"). -#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). -#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2088 -#, c-format -#| msgctxt "duration-year-to-inf" -#| msgid "%s, %s and %s" -msgid "%s of %s – %s" -msgstr "%s, %s - %s ನಲ್ಲಿ" - -#. Translators: Used in job progress bar. -#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). -#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2175 -#, c-format -msgid "%s: %2.1f%%" -msgstr "%s: %2.1f%%" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2247 ../src/disks/gduwindow.c:3092 -#| msgid "The device is busy" -msgid "Block device is empty" -msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 -#, c-format -#| msgctxt "smart-self-test-result" -#| msgid "Unknown (%s)" -msgctxt "partitioning" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ (%s)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2351 -msgid "RAID array is not running" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Used in the main window for a RAID array, the first %s is the size -#: ../src/disks/gduwindow.c:2372 -#, c-format -#| msgid "RAID Array" -msgctxt "md-raid-window" -msgid "%s RAID Array" -msgstr "%s RAID ವ್ಯೂಹ" - -#. Translators: Used in the main window for a RAID array where the size is not known -#: ../src/disks/gduwindow.c:2378 -#| msgid "RAID Array" -msgctxt "md-raid-window" -msgid "RAID Array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹ" - -#. Translators: shown as the device for a RAID array that is not currently running -#: ../src/disks/gduwindow.c:2404 -#| msgctxt "RAID status" -#| msgid "Not running" -msgctxt "mdraid" -msgid "Not running" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Shown in the 'Array Name' field when the RAID array is deemed to belong to another machine. -#. * Search for "homehost" in the mdadm(8) documentation for more information. -#. * The first %s is the array name (e.g. "My Raid Disk"). -#. * The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042"). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2471 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgctxt "mdraid" -msgid "%s (local to %s)" -msgstr "%s (%s ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2511 -#, c-format -#| msgid "Hard Disk" -msgid "%d Disk" -msgid_plural "%d Disks" -msgstr[0] "%d ಡಿಸ್ಕ್‍" -msgstr[1] "%d ಡಿಸ್ಕುಗಳು" - -#. Translators: Used to combine number of disks and the chunk size. -#. * The first %s is the number of disks e.g. "3 disks". -#. * The second %s is the chunk size e.g. "512 KiB". -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2523 -#, c-format -#| msgctxt "duration-year-to-inf" -#| msgid "%s, %s and %s" -msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size" -msgid "%s, %s Chunk" -msgstr "%s, %s ಚೂರು" - -#. Translators: Shown in the "RAID Level" field. -#. * The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed Parity)". -#. * The second %s is the number of RAID disks optionally with the chunk size e.g. "8 disks" or "8 disks, 512 KiB Chunk". -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2532 -#, c-format -#| msgctxt "duration-year-to-inf" -#| msgid "%s, %s and %s" -msgctxt "mdraid" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s, %s" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2552 -#, c-format -msgid "%d disk is missing" -msgid_plural "%d disks are missing" -msgstr[0] "%d ಡಿಸ್ಕ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -msgstr[1] "%d ಡಿಸ್ಕುಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2558 -#| msgctxt "RAID status" -#| msgid "DEGRADED" -msgctxt "mdraid" -msgid "ARRAY IS DEGRADED" -msgstr "ARRAY IS DEGRADED" - -#. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'. -#. * The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing". -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2562 -#, c-format -msgctxt "mdraid-degraded" -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2573 ../src/disks/gduwindow.c:2589 -#| msgid "Running" -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Running" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running -#: ../src/disks/gduwindow.c:2578 -#| msgctxt "RAID status" -#| msgid "Not running" -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Not running" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2598 -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Data Scrubbing" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2603 -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Data Scrubbing and Repair" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ದುರಸ್ತಿ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2608 -#| msgctxt "RAID action" -#| msgid "Resyncing" -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Resyncing" -msgstr "ಮರುಮೇಳೈಕೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2612 -#| msgctxt "RAID action" -#| msgid "Recovering" -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Recovering" -msgstr "ಸುಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:2616 -msgctxt "mdraid-state" -msgid "Frozen" -msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾದ" - -#. Translators: String for conveying the raid array is misconfigured -#: ../src/disks/gduwindow.c:2632 -msgctxt "raid-split-brain" -msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The specific type of misconfiguration, see -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Split-brain_(computing) -#. * for more details -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2638 -msgctxt "raid-split-brain" -msgid "Split-Brain" -msgstr "ಸ್ಪ್ಲಿಟ್-ಬ್ರೇನ್" - -#. Translators: Combiner for the RAID split-brain strings. -#. * The first %s is "SYSTEM IS MISCONFIGURED". -#. * The second %s is "Split-Brain" as a hyperlink. -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2644 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgctxt "raid-split-brain" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. Translators: Shown in RAID progress bar. -#. * The first %s is about the operation, e.g. 'Data Scrubbing'. -#. * The second is the percentage completed, e.g. '42.5%' -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2674 -#, c-format -msgctxt "raid-state-progress" -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#. Translators: Used for MD-RAID sync operation. -#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). -#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2701 -#, c-format -#| msgctxt "job-remaining" -#| msgid "%s remaining" -msgctxt "mdraid-sync-op" -msgid "%s remaining (%s/sec)" -msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%s/sec)" - -#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where -#. * our application is running. -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:2881 -#| msgid "Connect to Server" -msgid "Connected to another seat" -msgstr "ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3025 -#| msgid "The device is busy" -msgid "Loop device is empty" -msgstr "ಲೂಪ್-ಸಾಧನವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused -#. * space. -#. * The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)'). -#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). -#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:3264 -#, c-format -msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" -msgstr "%s — %s ಮುಕ್ತ (%.1f%% ಭರ್ತಿ)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3294 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "partition type" -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" - -#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:3322 -#| msgid "Filesystem Root" -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Filesystem Root" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೂಲ" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: ../src/disks/gduwindow.c:3330 -#, c-format -#| msgid "Yes, mounted at %s" -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Mounted at %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಏರಿಸಲಾದ" - -#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: ../src/disks/gduwindow.c:3336 -#| msgid "Not Mounted" -msgctxt "volume-content-fs" -msgid "Not Mounted" -msgstr "ಏರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: ../src/disks/gduwindow.c:3359 -#| msgid "Action:" -msgctxt "volume-content-swap" -msgid "Active" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: ../src/disks/gduwindow.c:3365 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "Not Attached" -msgctxt "volume-content-swap" -msgid "Not Active" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: ../src/disks/gduwindow.c:3378 -#| msgid "_Unlock" -msgctxt "volume-content-luks" -msgid "Unlocked" -msgstr "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: ../src/disks/gduwindow.c:3384 -#| msgctxt "Linux MD slave state" -#| msgid "Blocked" -msgctxt "volume-content-luks" -msgid "Locked" -msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3394 -#| msgid "Extended Partition" -msgctxt "volume-contents-msdos-ext" -msgid "Extended Partition" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗ" - -#. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array -#: ../src/disks/gduwindow.c:3404 -#| msgid "Go to array" -msgctxt "volume-contents-raid" -msgid "Go To Array" -msgstr "ವ್ಯೂಹಕ್ಕೆ ತೆರಳು" - -#. Translators: Shown in the 'Contents' field for a member of an RAID array. -#. * The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member"). -#. * The second %s is the hyperlink "Go To Array". -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:3409 -#, c-format -msgctxt "volume-contents-raid" -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area). -#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". -#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:3427 -#, c-format -msgctxt "volume-contents-combiner" -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#. Translators: used to convey free space for partitions -#: ../src/disks/gduwindow.c:3527 -msgid "Unallocated Space" -msgstr "ನಿಯೋಜಿತವಾಗದೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3906 -#| msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" -msgid "An error occurred when requesting data redundancy check" -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶ ಮಿತಿಮೀರಿಕೆಯ (ರಿಡಂಡೆನ್ಸಿ) ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ " -"ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Heading for data scrubbing dialog -#: ../src/disks/gduwindow.c:3924 -msgctxt "mdraid-scrub-dialog" -msgid "Data Scrubbing" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ" - -#. Translators: Message for data scrubbing dialog -#: ../src/disks/gduwindow.c:3926 -msgctxt "mdraid-scrub-dialog" -msgid "" -"As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to " -"regularly read all blocks on all disks in a RAID array so as to catch such " -"bad blocks early.\n" -"\n" -"The RAID array will remain operational for the duration of the operation but " -"performance will be impacted. For more information about data scrubbing, see " -"the RAID Admini" -"stration article." -msgstr "" -"ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳು ಯಾವುದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹಾಳಾದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದರಿಂದ, " -"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ತಪ್ಪು ಖಂಡಗಳನ್ನು ಮೊದಲೇ ಗುರುತಿಸಲು RAID ವ್ಯೂಹದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ " -"ಡಿಸ್ಕುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಬ್ಲಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಓದುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ.\n" -"\n" -"RAID ವ್ಯೂಹವು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅದರ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯು " -"ಬದಲಾವಣೆಗೊಳ್ಳಬಹುದು. ದತ್ತಾಂಶ ಚೊಕ್ಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ (ಡೇಟಾ ಸ್ಕ್ರಬ್ಬಿಂಗ್) ಕುರಿತಾಗಿನ " -"ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ RAID " -"Administration ಲೇಖನವನ್ನು ಓದಿ." - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3931 -#| msgid "_Start" -msgctxt "mdraid-scrub-dialog" -msgid "_Start" -msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3932 -msgctxt "mdraid-scrub-dialog" -msgid "_Repair mismatched blocks, if possible" -msgstr "ಸಾಧ್ಯವಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ಖಂಡಗಳನ್ನು ದುರಸ್ತಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:3979 -msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" -msgstr "" -"ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4025 -msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" -msgstr "" -"ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ಬೈ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಎಚ್ಚರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ " -"ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4070 -#| msgid "Error writing to device" -msgid "Error powering off drive" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: ../src/disks/gduwindow.c:4122 -#| msgid "Are you sure you want to format the disk?" -msgid "Are you sure you want to power off the drives?" -msgstr "ನೀವು ಡ್ರೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: ../src/disks/gduwindow.c:4124 -msgid "" -"This operation will prepare the system for the following drives to be " -"powered down and removed." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯದಿಂದಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಡ್ರೈವ್‌ಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4128 -#| msgid "Powered On" -msgid "_Power Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು (_P)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4205 -#| msgid "Error creating filesystem" -msgid "Error mounting filesystem" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4245 ../src/libgdu/gduutils.c:1122 -#| msgid "Error creating filesystem" -msgid "Error unmounting filesystem" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಇಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4390 -msgid "Error deleting partition" -msgstr "ವಿಭಾಗವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4428 -#| msgid "Are you sure you want to erase the device ?" -msgid "Are you sure you want to delete the partition?" -msgstr "ನೀವು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ ?" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4429 -#| msgid "A partition will be created" -msgid "All data on the partition will be lost" -msgstr "ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4430 -#| msgid "_Detect Media" -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4461 -#| msgid "Error ejecting medium" -msgid "Error ejecting media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4518 -#| msgid "Error creating RAID array" -msgid "Error starting RAID array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4560 -#| msgid "Error creating RAID array" -msgid "Error stopping RAID array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4647 -msgid "Error locking encrypted device" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಂಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4712 -#| msgid "Error starting RAID Array" -msgid "Error starting swap" -msgstr "swap ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4749 -#| msgid "Error stopping RAID Array" -msgid "Error stopping swap" -msgstr "swap ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4788 -#| msgid "Error creating component for RAID array" -msgid "Error setting bitmap for the RAID array" -msgstr "RAID ವ್ಯೂಹಕ್ಕಾಗಿನ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4854 -#| msgid "Error setting partition flags" -msgid "Error setting autoclear flag" -msgstr "ಸ್ವಯಂತೆರವು ಫ್ಲ್ಯಾಗ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:4907 ../src/disks/gduwindow.c:4971 -#| msgid "Error launching Brasero" -msgid "Error canceling job" -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active. -#. -#: ../src/disks/gduwindow.c:5093 -#| msgid "No drive selected" -msgctxt "multi-disk-menu" -msgid "No _Devices Selected" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ (_D)" - -#: ../src/disks/gduwindow.c:5103 -#, c-format -msgid "%d _Device Selected (%s)" -msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)" -msgstr[0] "%d ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (_D) (%s)" -msgstr[1] "%d ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (_D) (%s)" - -#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136 -#, c-format -msgid "Internal error" -msgstr "" - -#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151 -msgid "Need more input" -msgstr "" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:92 -#| msgid "%s File" -msgid "All Files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:97 -msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)" -msgstr "" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:99 -msgid "Disk Images (*.img, *.iso)" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಗಳು (*.img, *.iso)" - -#. Translators: Used for number of years -#: ../src/libgdu/gduutils.c:430 -#, c-format -#| msgid "%.1f year" -#| msgid_plural "%.1f years" -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d ವರ್ಷ" -msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳು" - -#. Translators: Used for number of months -#: ../src/libgdu/gduutils.c:437 -#, c-format -#| msgid "%d minute" -#| msgid_plural "%d minutes" -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳು" -msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#. Translators: Used for number of days -#: ../src/libgdu/gduutils.c:444 -#, c-format -#| msgid "%.1f day" -#| msgid_plural "%.1f days" -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ದಿನ" -msgstr[1] "%d ದಿನ" - -#. Translators: Used for number of hours -#: ../src/libgdu/gduutils.c:451 -#, c-format -#| msgid "%d hour ago" -#| msgid_plural "%d hours ago" -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು" - -#. Translators: Used for number of minutes -#: ../src/libgdu/gduutils.c:458 -#, c-format -#| msgid "%d minute ago" -#| msgid_plural "%d minutes ago" -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. Translators: Used for number of seconds -#: ../src/libgdu/gduutils.c:465 -#, c-format -#| msgid "%d sector" -#| msgid_plural "%d sectors" -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡು" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#. Translators: Used for number of milli-seconds -#: ../src/libgdu/gduutils.c:472 -#, c-format -#| msgid "%d second" -#| msgid_plural "%d seconds" -msgid "%d milli-second" -msgid_plural "%d milli-seconds" -msgstr[0] "%d ಮಿಲಿ-ಸೆಕೆಂಡು" -msgstr[1] "%d ಮಿಲಿ-ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days -#: ../src/libgdu/gduutils.c:536 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgctxt "duration-year-to-inf" -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s ಮತ್ತು %s" - -#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days -#: ../src/libgdu/gduutils.c:541 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgctxt "duration-months-to-year" -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ಮತ್ತು %s" - -#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours -#: ../src/libgdu/gduutils.c:546 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgctxt "duration-day-to-month" -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ಮತ್ತು %s" - -#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes -#: ../src/libgdu/gduutils.c:551 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgctxt "duration-hour-to-day" -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ಮತ್ತು %s" - -#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds -#: ../src/libgdu/gduutils.c:562 -#, c-format -#| msgid "%s at %s" -msgctxt "duration-minute-to-hour" -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ಮತ್ತು %s" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:571 -#| msgid "Less than a minute" -msgctxt "duration" -msgid "Less than a minute" -msgstr "ಒಂದು ನಿಮಷಕ್ಕೂ ಮೊದಲು" - -#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds -#: ../src/libgdu/gduutils.c:576 -#, c-format -#| msgid "%" -msgctxt "duration-second-to-minute" -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds -#: ../src/libgdu/gduutils.c:582 -#, c-format -#| msgid "%" -msgctxt "duration-zero-to-second" -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action -#: ../src/libgdu/gduutils.c:724 -#| msgid "Other Devices" -msgctxt "confirmation-list-of-devices" -msgid "Affected Devices" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:814 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-0" -msgid "RAID 0" -msgstr "RAID 0" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:815 -#| msgid "Stripe S_ize:" -msgid "Stripe" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೈಪ್‌" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:820 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-1" -msgid "RAID 1" -msgstr "RAID 1" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:821 -msgid "Mirror" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬ" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:826 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-4" -msgid "RAID 4" -msgstr "RAID 4" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:827 -#| msgid "Create Partition" -msgid "Dedicated Parity" -msgstr "ಮೀಸಲಿಡಲಾದ ಅನುರೂಪತೆ" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:832 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-5" -msgid "RAID 5" -msgstr "RAID 5" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:833 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "Distributed Parity (RAID-5)" -msgid "Distributed Parity" -msgstr "ಡಿಸ್ಟಿಬ್ಯೂಟೆಡ್ ಪ್ಯಾರಿಟಿ" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:838 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-6" -msgid "RAID 6" -msgstr "RAID 6" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:839 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)" -msgid "Double Distributed Parity" -msgstr "ಡಬಲ್ ಡಿಸ್ಟಿಬ್ಯೂಟೆಡ್ ಪ್ಯಾರಿಟಿ" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:844 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "RAID-10" -msgid "RAID 10" -msgstr "RAID 10" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:845 -#| msgctxt "RAID level" -#| msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)" -msgid "Stripe of Mirrors" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಗಳ ಸ್ಟ್ರೈಪ್" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:850 -#, c-format -#| msgid "RAID Array %s (%s)" -msgid "RAID (%s)" -msgstr "RAID (%s)" - -#: ../src/libgdu/gduutils.c:1142 -#| msgid "Error opening device" -msgid "Error locking device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403 -#| msgid "Hard Disk Problems Detected" -msgctxt "notify-smart" -msgid "Hard Disk Problems Detected" -msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:405 -#| msgid "A hard disk may be failing" -msgctxt "notify-smart" -msgid "A hard disk is likely to fail soon." -msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್ ಸದ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." - -#. Translators: Text for button in SMART failure notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:409 -#| msgid "Examine" -msgctxt "notify-smart" -msgid "Examine" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#. Translators: This is used as the title of the MD-RAID degraded notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:416 -#| msgid "Hard Disk Problems Detected" -msgctxt "notify-mdraid" -msgid "RAID Problems Detected" -msgstr "RAID ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#. Translators: This is used as the text of the MD-RAID degraded notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:418 -msgctxt "notify-mdraid" -msgid "A RAID array is degraded." -msgstr "ಒಂದು RAID ವ್ಯೂಹವನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. Translators: Text for button in MD-RAID degraded notification -#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:422 -#| msgid "Examine" -msgctxt "notify-mdraid" -msgid "Examine" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#| msgid "Disk Image Mounter" -msgid "Disks Problem Monitor" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ತೊಂದರೆ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" - -#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Warns about problems with disks and storage devices" -msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳು ಮತ್ತು ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳ ಕುರಿತಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2014-05-23 10:45:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,260 +0,0 @@ -# translation of gnome-screensaver.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"screensaver&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-09 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 -msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48 -msgid "Query the state of the screensaver" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50 -msgid "Query the length of time the screensaver has been active" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿರುವ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52 -msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" -msgstr "" -"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ತಕ್ಷಣವೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಂತೆ " -"ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54 -msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಅನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇರಿಸು)" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56 -msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" -msgstr "" -"ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ತೆರೆಯನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ " -"ಇರಿಸಬೇಡ)" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59 -#: ../src/gnome-screensaver.c:56 -msgid "Version of this application" -msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224 -#, c-format -msgid "The screensaver is active\n" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226 -#, c-format -msgid "The screensaver is inactive\n" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256 -#, c-format -msgid "The screensaver has been active for %d second.\n" -msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258 -#, c-format -#| msgid "The screensaver is not inhibited\n" -msgid "The screensaver is not currently active.\n" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57 -msgid "Show debugging output" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61 -msgid "Show the logout button" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63 -msgid "Command to invoke from the logout button" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ಕೋರಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65 -msgid "Show the switch user button" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67 -msgid "Message to show in the dialog" -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶ" - -#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option. -#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option. -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73 -msgid "MESSAGE" -msgstr "MESSAGE" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71 -msgid "Not used" -msgstr "ಬಳಸದೆ ಇರುವ" - -#. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184 -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:706 -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು:" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187 -#: ../src/gs-auth-pam.c:166 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದ ಹಳತಾಗಿದೆ)" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತಗೊಂಡ)" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯು ವಾಯಿದೆಯು ಮುಗಿದಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191 -msgid "No password supplied" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192 -msgid "Password unchanged" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193 -msgid "Cannot get username" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194 -msgid "Retype new Unix password:" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195 -msgid "Enter new Unix password:" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196 -msgid "(current) Unix password:" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197 -msgid "Error while changing NIS password." -msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198 -msgid "You must choose a longer password" -msgstr "ನೀವು ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199 -msgid "Password has been already used. Choose another." -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200 -msgid "You must wait longer to change your password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಕಾಯಬೇಕು" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201 -msgid "Sorry, passwords do not match" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267 -#| msgid "Checking..." -msgid "Checking…" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457 -msgid "Authentication failed." -msgstr "ದೃಢಿಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/gnome-screensaver.c:57 -msgid "Don't become a daemon" -msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ" - -#: ../src/gnome-screensaver.c:58 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1 -msgid "Screensaver" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್" - -#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2 -msgid "Launch screensaver and locker program" -msgstr "" - -#: ../src/gs-auth-pam.c:397 -#, c-format -msgid "Unable to establish service %s: %s\n" -msgstr "%s ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆಲೆಗೊಳಿಸಲು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" - -#: ../src/gs-auth-pam.c:423 -#, c-format -msgid "Can't set PAM_TTY=%s" -msgstr "PAM_TTY ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ=%s" - -#: ../src/gs-auth-pam.c:455 -msgid "Incorrect password." -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಗುಪ್ತಪದ." - -#: ../src/gs-auth-pam.c:471 -msgid "Not permitted to gain access at this time." -msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../src/gs-auth-pam.c:477 -msgid "No longer permitted to access the system." -msgstr "ಗಣಕವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1325 -msgid "failed to register with the message bus" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1335 -msgid "not connected to the message bus" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1343 ../src/gs-listener-dbus.c:1373 -msgid "screensaver already running in this session" -msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಸೇವರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:294 -msgid "Time has expired." -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ." - -#: ../src/gs-lock-plug.c:325 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "ನಿಮ್ಮ Caps Lock ಕೀಲಿಯು ಆನ್ ಆಗಿದೆ." - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1398 -msgid "S_witch User…" -msgstr "" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1407 -msgid "Log _Out" -msgstr "ಹೊರ ನಡೆ(_O)" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1414 -msgid "_Unlock" -msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1622 ../src/gs-lock-plug.c:1672 -msgid "_Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3324 +0,0 @@ -# translation of gnome-settings-daemon.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-15 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-16 18:17+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಡೀಮನ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Smartcard removal action" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ ಕ್ರಿಯೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " -"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." -msgstr "" -"ಇದನ್ನು \"none\", \"lock-screen\", ಅಥವ \"force-logout\" ನಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕೆ " -"ಹೊಂದಿಸಿ. ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಬಳಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಾಗ " -"ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Disable touchpad while typing" -msgstr "ಟೈಪ್ ಮಾಡುವಾಗ ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " -"while typing." -msgstr "" -"ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಗೆ ಕೈ ತಾಗುವ ತೊಂದರೆ ಇದ್ದರೆ ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ " -"ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 -#| msgid "Enable font plugin" -msgid "Enable horizontal scrolling" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " -"with the scroll_method key." -msgstr "" -"scroll_method ಕೀಲಿಯಿಂದ ಆರಿಸಲಾದ ವಿಧಾನದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಅಡ್ಡ ಚಲನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು " -"ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Select the touchpad scroll method" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಚಲನೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " -"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." -msgstr "" -"ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಚಲನೆಯ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: \"disabled\", " -"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Enable mouse clicks with touchpad" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡಿನಿಂದ ಮೌಸ್‌ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." -msgstr "" -"ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟುವುದರ ಮೂಲಕ ಮೌಸ್‌ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Enable touchpad" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "" -"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " -"pressed and released." -msgstr "" -"ನಿಯಂತ್ರಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ನಂತರ ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸೂಚಕದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಎತ್ತಿ " -"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Double click time" -msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಸಮಯ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Length of a double click in milliseconds." -msgstr "ಜೋಡಿ-ಕ್ಲಿಕ್‌ನ (ಡಬಲ್ ಕ್ಲಿಕ್) ಗಾತ್ರ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Drag threshold" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Distance before a drag is started." -msgstr "ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ದೂರ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Middle button emulation" -msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿಯ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " -"button click." -msgstr "" -"ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಮೌಸ್‌ನ ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು " -"ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." -msgstr "" -"ಕಿಸೆಗಣಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Device hotplug custom command" -msgstr "ಸಾಧನ ಹಾಟ್‌ಪ್ಲಗ್‌ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆದೇಶ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "" -"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " -"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." -msgstr "" -"ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆದೇಶ. ನಿರ್ಗಮನದ ಮೌಲ್ಯ 1 " -"ಎನ್ನುವುದು ಸಾಧನವನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ gnome-settings-daemon ಇಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದುನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Activation of this plugin" -msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು gnome-settings-daemon ಇಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Priority to use for this plugin" -msgstr "ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಾಗಿ gnome-settings-daemon ಆರಂಭದ ಸರತಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Wacom stylus absolute mode" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್‌ನ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." -msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Wacom tablet area" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಪ್ರದೇಶ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." -msgstr "ಇದನ್ನು ಉಪಕರಣಗಳು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಜಾಗದ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Wacom tablet aspect ratio" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " -"the output." -msgstr "" -"ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದ ಜಾಗವನ್ನು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ " -"ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Wacom tablet rotation" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " -"'ccw' for 90 degree counterclockwise." -msgstr "" -"90 ಡಿಗ್ರಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಗಾಗಿ ಇದನ್ನು 'none', 'cw' ಗೆ, 180 ಡಿಗ್ರಿಗಾಗಿ 'half' ಗೆ, " -"ಮತ್ತು 90 ಡಿಗ್ರಿ ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆಗಾಗಿ 'ccw' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Wacom touch feature" -msgstr "ವೇಕಾಮ್‌ನ ಸ್ಪರ್ಶ ಸವಲತ್ತು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದಾಗ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು " -"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Wacom tablet PC feature" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) PC ಸವಲತ್ತು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." -msgstr "" -"ತುದಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೇವಲ ಸ್ಟೈಲಸ್ ಘಟನಕೆಗಳನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Wacom display mapping" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, " -"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping." -msgstr "" -"ಕಿಸೆಗಣಕವನ್ನು ಮ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ EDID ನ ಮಾಹಿತಿ. ಅದು [ಮಾರಾಟಗಾರ, ಉತ್ಪನ್ನ, ಸರಣಿ] " -"ರೂಪದಲ್ಲಿರಬೇಕು. [\"\",\"\",\"\"] ಎನ್ನುವುದು ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್ ಅನ್ನು " -"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Wacom stylus pressure curve" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್‌ನ ಒತ್ತಡದ ವಕ್ರರೇಖೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಸ್ಟೈಲಸ್‌ಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಒತ್ತಡ ವಕ್ರರೇಖೆಯ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Wacom stylus button mapping" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್ ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Set this to the logical button mapping." -msgstr "ಇದನ್ನು ತಾರ್ಕಿಕ ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Wacom stylus pressure threshold" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಸ್ಟೈಲಸ್‌ನ ಒತ್ತಡದ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸ್ಟೈಲಸ್ ಕ್ಲಿಕ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಒತ್ತಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Wacom eraser pressure curve" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗದ (ಇರೇಸರ್) ಒತ್ತಡದ ವಕ್ರರೇಖೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಉಜ್ಜುಗಕ್ಕೆ (ಇರೇಸರ್) ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಒತ್ತಡ ವಕ್ರರೇಖೆಯ x1, y1 ಮತ್ತು x2, y2 ಗೆ " -"ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Wacom eraser button mapping" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗ (ಇರೇಸರ್) ಗುಂಡಿ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Wacom eraser pressure threshold" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಉಜ್ಜುಗದ (ಇರೇಸರ್) ಒತ್ತಡದ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." -msgstr "" -"ಒಂದು ಉಜ್ಜುಗ (ಇರೇಸರ್) ಕ್ಲಿಕ್ ಘಟನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಒತ್ತಡದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ " -"ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Wacom button action type" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗುಂಡಿ ಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "The type of action triggered by the button being pressed." -msgstr "ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಗುಂಡಿಯಿಂದ ನಡೆಸಲಾಗುವ ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Key combination for the custom action" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕ್ರಿಯೆಯ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "" -"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " -"actions." -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸುಲಭ " -"ಆಯ್ಕೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 -#| msgid "Key combinations for an elevator custom action" -msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" -msgstr "" -"ಸ್ಪರ್ಶಸುರುಳಿ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿಯ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿನ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "" -"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " -"custom actions (up followed by down)." -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಅಥವ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ " -"ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುವ ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಸುಲಭ ಆಯ್ಕೆ (ಮೇಲೆ ನಂತರ ಕೆಳಗೆ)." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 -#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgid "The duration a display profile is valid" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅಮಾನ್ಯತೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"This is the number of days after which the display color profile is " -"considered invalid." -msgstr "" -"ಇಷ್ಟು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು " -"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "The duration a printer profile is valid" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"This is the number of days after which the printer color profile is " -"considered invalid." -msgstr "" -"ಇಷ್ಟು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮುದ್ರಕದ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು " -"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded " -"(default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get " -"loaded. This is only evaluated on startup." -msgstr "" -"ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ " -"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 'all'). ಆದರೂ ಸಹ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಸಕ್ರಿಯ ಎಂದು " -"ಗುರುತುಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅವಲೋಕಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಬೇಕಿರುವ ಆರೋಹಣಾ ಮಾರ್ಗಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವು ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಯಾವ ಆರೋಹಣಾ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬೇಕು ಎಂದು " -"ಸೂಚಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "ಮುಕ್ತ ಪ್ರತಿಶತ ಸೂಚನೆಯ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." -msgstr "" -"ಕಡಿಮೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವಿದೆ ಎಂಬ ಆರಂಭಿಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ " -"ಪ್ರತಿಶತದ ಮಿತಿ. ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರತಿಶತವು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು " -"ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" -msgstr "ಆನಂತರದ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರತಿಶತ ಸೂಚನಾ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." -msgstr "" -"ತರುವಾಯದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಮೊದಲು ಡಿಸ್ಕಿನ ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತಕ್ಕೆ ಇಳಿದರ " -"ಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Free space notify threshold" -msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಸೂಚನೆಯ ಮಿತಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು GB ಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ. ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರಮಾಣವು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ, " -"ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳ ಕನಿಷ್ಟ ಸೂಚನಾ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." -msgstr "" -"ಸಮಯವನ್ನು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಿ. ಒಂದು ಪರಿಮಾಣಕ್ಕೆ ತರುವಾಯದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಈ ಕಾಲಾವಧಿಯ " -"ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Custom keybindings" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "List of custom keybindings" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Binding to launch the calculator." -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡ್‌ ಆಗಿದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Launch email client" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Binding to launch the email client." -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Binding to eject an optical disc." -msgstr "ಒಂದು ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Home folder" -msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Launch media player" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Binding to launch the media player." -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Next track" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Pause playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Binding to pause playback." -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ಪ್ಲೇ (ಅಥವ ಪ್ಲೇ/ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ)" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." -msgstr "" -"ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು(ಅಥವ ಪ್ಲೇ/ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತದ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು) ಆರಂಭಿಸಲು " -"ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Log out" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Binding to log out." -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Previous track" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Lock screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Binding to lock the screen." -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Binding to launch the search tool." -msgstr "ಹುಡುಕು ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Stop playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Volume down" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಇಳಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೂಕ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಮೂಕಗೊಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಏರಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "Binding to take a screenshot." -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "Binding to take a screenshot of a window." -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 -msgid "Take a screenshot of an area" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 -msgid "Binding to take a screenshot of an area." -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 -msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 -msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 -msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 -msgid "Launch terminal" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 -msgid "Binding to launch the terminal." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 -msgid "Record a short video of the screen" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 -msgid "Toggle magnifier" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 -msgid "Binding to show the screen magnifier" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 -#| msgid "Use screen _reader" -msgid "Toggle screen reader" -msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 -msgid "Binding to start the screen reader" -msgstr "ತೆರೆಯ ಓದುಗನನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 -#| msgid "Use on-screen _keyboard" -msgid "Toggle on-screen keyboard" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ಕೀಲಿ ಮಣೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 -msgid "Binding to show the on-screen keyboard" -msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 -msgid "Increase text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 -msgid "Binding to increase the text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 -msgid "Decrease text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 -msgid "Binding to decrease the text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 -msgid "Toggle contrast" -msgstr "ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 -msgid "Binding to toggle the interface contrast" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಹೊರಳಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 -msgid "Magnifier zoom in" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 -msgid "Binding for the magnifier to zoom in" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಗಾತ್ರ ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 -msgid "Magnifier zoom out" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 -msgid "Binding for the magnifier to zoom out" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್ ಅನ್ನು ಗಾತ್ರ ಕುಗ್ಗಿಸಲು ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 -msgid "Name of the custom binding" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಯ ಹೆಸರು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 -msgid "Binding" -msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್‌" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77 -msgid "Binding for the custom binding" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಗಾಗಿನ ಬೈಂಡಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78 -msgid "Command" -msgstr "ಆದೇಶ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79 -msgid "Command to run when the binding is invoked" -msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್‌ಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆದೇಶ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Percentage considered low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿಶತ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" -"time-for-policy is false." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. " -"ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Percentage considered critical" -msgstr "ಗಂಭೀರ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿಶತ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use-time-for-policy is false." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಯಾವ ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. " -"ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Percentage action is taken" -msgstr "ಪ್ರತಿಶತದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use-time-for-policy is false." -msgstr "" -"ಗಂಭೀರಮಟ್ಟದ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿದಾಗ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಪ್ರತಿಶತ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ " -"ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. " -"ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "The time remaining when critical" -msgstr "ಗಂಭೀರ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ " -"ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು " -"ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" -"ಗಂಭೀರ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಡೆಸಿದಾಗ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ. ಪಾಲಿಸಿಗಾಗಿನ " -"ಬಳಕೆಯ ಸಮಯವು false ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "ಸಮಯ-ಆಧರಿತವಾದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." -msgstr "" -"ಸಮಯ ಆಧರಿತವಾದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ. false ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಬದಲಾವಣೆಯ " -"ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು ತಪ್ಪು ACPI BIOS ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" -msgstr "" -"ಒಂದು ಹಾಳಾದ ಬ್ಯಾಟರಿಗಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಾವು " -"ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." -msgstr "" -"ಒಂದು ಹಾಳಾದ ಬ್ಯಾಟರಿಗಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನಾವು " -"ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ. ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಟರಿ ಸರಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು " -"false ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Use mobile broadband connections" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." -msgstr "" -"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು GSM ಮತ್ತು CDMA ಯಂತಹ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ " -"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" -msgstr "" -"ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಕೇಳದೇ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Automatically download updates in the background without confirmation. " -"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " -"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." -msgstr "" -"ಖಚಿತ ಪಡಿಸಲು ಕೇಳದೇ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ " -"ಮಾಡು. ತಂತಿಯುಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು 'ಮೊಬೈಲ್-ಸಂಪರ್ಕ-" -"ಬಳಸು' (connection-use-mobile) ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮೊಬೈಲ್‌ " -"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಸ್ವಯಂ-ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತದೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "How often to check for updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " -"amount of time that can pass between a security update being published, and " -"the update being automatically installed or the user notified." -msgstr "" -"ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು. ಮೌಲ್ಯವು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು. ಇದು " -"ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವ, ಮತ್ತು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುವ ನಡುವೆ ಜರುಗಬೇಕಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಸಮಯದ ಪ್ರಮಾಣ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" -msgstr "" -"ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಪದೇ ಪದೇ " -"ಸೂಚಿಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " -"seconds. Security update notifications are always shown after the check for " -"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " -"frequently." -msgstr "" -"ಗಂಭೀರವಾಗಿರದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಯಾವಾಗ ತಿಳಸಬೇಕು. ಮೌಲ್ಯವು " -"ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರಬೇಕು. ಸುರಕ್ಷತಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ ನಂತರ ನೀಡಬೇಕು, ಆದರೆ ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಪದೇ ಪದೇ " -"ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" -msgstr "ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೀಡಿದ್ದು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " -"seconds since the epoch, or zero for never." -msgstr "" -"ಗಂಭೀರವಲ್ಲದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಕುರಿತು ನಾವು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು " -"ನೀಡಿದ್ದು. ಮೌಲ್ಯವು ಯುಗದ ಆರಂಭದ ನಂತರದಿಂದ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಎಂದೂ ನೀಡರದೇ " -"ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸೊನ್ನೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "How often to check for distribution upgrades" -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "How often to refresh the package cache" -msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ತಾಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." -msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ತಾಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Check for updates when running on battery power" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Check for updates when running on battery power." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮವೇರುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available." -msgstr "" -"ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮವೇರುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಬೇಕಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಕೇಳು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Firmware files that should not be searched for" -msgstr "ಹುಡುಕಬಾರದೆ ಇರುವ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಡತಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These " -"can include '*' and '?' characters." -msgstr "" -"ಹುಡುಕಬಾರದೆ ಇರುವ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಡತಗಳು. ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು. ಇವು '*' " -"ಮತ್ತು \"?\" ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Devices that should be ignored" -msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "" -"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " -"and '?' characters." -msgstr "" -"ಕಡೆಗಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಧನಗಳು. ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬೇಕು. ಇವು '*' ಮತ್ತು " -"\"?\" ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." -msgstr "" -"ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೂಲವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗ ಹೆಸರುಗಳು." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " -"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an " -"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to " -"update running systems." -msgstr "" -"ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ, ಅದು ತನ್ನ ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ " -"ಪ್ರಮುಖ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಯಾವುದಾದಾರೂ ಕಡತಗಳು " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಪರಿಶೀಲನೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ " -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ-ನಂತರದ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "File for default configuration for RandR" -msgstr "RandR ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯ ಕಡತ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " -"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " -"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " -"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " -"then the file specified by this key will be used instead." -msgstr "" -"XRandR ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಈ ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ " -"ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ. ಇದು ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ~/.config/monitors.xml ಗೆ " -"ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರು ಅಂತಹ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿರದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ಬಳಕೆದಾರರ ಪರದೆ " -"ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಡತದಿಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಬದಲಿಯಾಗಿ " -"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" -msgstr "ಬೂಟ್‌ನ ನಂತರ ನಿಶ್ಚಿತ ಪರದೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 -#| msgid "" -#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch " -#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg " -#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)" -msgid "" -"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " -"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " -"(extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will " -"choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is " -"(respectively) open or closed." -msgstr "" -"'ತದ್ರೂಪು' (ಕ್ಲೋನ್) ಎನ್ನುವುದು ಎಲ್ಲಾ ಪದರೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ ಒಂದೇ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು " -"ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ, 'ಡಾಕ್' ಎನ್ನುವುದು ಆಂತರಿಕ ಪರದೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, " -"'ಎನನ್ನೂ-ಮಾಡಬೇಡ' (ಡು-ನತಿಂಗ್) ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ Xorg ವರ್ತನೆಯನ್ನು " -"ಬಳಸುತ್ತದೆ (ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ). " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ, 'follow-lid' ಎನ್ನುವುದು ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು (ಲಿಡ್) ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ " -"ಅಥವ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆಯೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ (ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ) 'ಏನನ್ನೂ-ಮಾಡಬೇಡ' " -"(ಡು-ನತಿಂಗ್) ಮತ್ತು 'ಡಾಕ್' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Antialiasing" -msgstr "ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಗೆಗಳು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " -"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: ಯಾವುದೆ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಬೇಡವಾದಲ್ಲಿ \"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\", ಮಾನ್ಯವಾದ " -"ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ \"ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್\", ಹಾಗು ಸಬ್‌ಪಿಕ್ಸೆಲ್ " -"ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ \"rgba\" (ಕೇವಲ LCD ತೆರೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ)." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Hinting" -msgstr "ಹಿಂಟಿಂಗ್" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " -"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." -msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರಕಾರ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " -"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: ಯಾವುದೆ ಹಿಂಟಿಂಗ್ ಬೇಡವಾದಲ್ಲಿ \"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\", ಆರಂಭಿಕ ಮಟ್ಟಕ್ಕಾಗಿ " -"\"ಕೊಂಚ\", ಮಧ್ಯಮ ಮಟ್ಟಕ್ಕಾಗಿ \"ಮಧ್ಯಮ\", ಹಾಗು ಗರಿಷ್ಟ ಹಿಂಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ \"ಸಂಪೂರ್ಣ\" " -"(ಇದು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಬಹುದು)." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "RGBA order" -msgstr "RGBA ಕ್ರಮ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." -msgstr "" -"ಒಂದು LCD ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಸಬ್‌ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ ಘಟಕಗಳ ಕ್ರಮ; ಕೇವಲ \"rgba\" ಗೆ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ " -"ಮಾಡುವಾಗ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ " -"\"rgb\" (ಸರ್ವೆ ಸಾಮಾನ್ಯ), ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ ನೀಲಿಗಾಗಿ \"bgr\", ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ " -"\"vrgb\", ಅಡಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಿಗಾಗಿ \"vbgr\"." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" -msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " -"even if enabled by default in their configuration." -msgstr "" -"GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಾರದಿರುವ ಅವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" -msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " -"in addition to conditional and forcibly disabled ones." -msgstr "" -"GTK+ ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ, " -"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನಿಬಂಧಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು." - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 -msgid "Replace existing daemon" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಡೀಮನ್‌ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 -#| msgid "Exit after a time - for debugging" -msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು (ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 -#| msgid "Slow Keys Alert" -msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401 -#| msgid "Slow Keys Alert" -msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಎಂಟು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ. ಈ " -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ " -"ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:940 -#| msgid "Universal Access Preferences" -msgid "Universal Access" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn On" -msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave On" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿರಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 -#| msgid "Sticky Keys Alert" -msgid "Sticky Keys Turned On" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 -#| msgid "Sticky Keys Alert" -msgid "Sticky Keys Turned Off" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ " -"ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ " -"ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನೆ ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಂದೆ ಬಾರಿಗೆ, ಅಥವ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು " -"ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ " -"ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#| msgid "Accessibility" -msgid "Accessibility settings" -msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgid "Accessibility settings plugin" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Background plugin" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್" - -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1666 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Clipboard plugin" -msgid "Color plugin" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1671 -msgid "Recalibrate now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" - -#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1714 -msgid "Recalibration required" -msgstr "ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1726 -#, c-format -msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "'%s' ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1735 -#, c-format -msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 -#| msgid "GNOME Settings Daemon" -msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" -msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಡೀಮನ್ ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2061 -msgid "Color calibration device added" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2077 -msgid "Color calibration device removed" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Cursor" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ" - -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Show/hide cursor on tablet devices" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Dummy" -msgstr "ಡಮ್ಮಿ" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Dummy plugin" -msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 -#, c-format -#| msgid "Low Disk Space" -msgid "Low Disk Space on \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590 -#, c-format -#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgid "" -"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -"space by emptying the trash." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು " -"ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 -msgid "Low Disk Space" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601 -#, c-format -#| msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " -"by emptying the trash." -msgstr "" -"ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ " -"ಮೂಲಕ ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619 -#| msgid "Low Disk Space" -msgid "Disk space" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626 -#| msgid "Examine..." -msgid "Examine" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 -msgid "Ignore" -msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" -msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಪುನಃ ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 -#| msgid "_Do not show this message again" -msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ " -"ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ಬೇರೊಂದು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು " -"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ " -"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು " -"ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 -#| msgid "Examine..." -msgid "Examine…" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು…" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Housekeeping" -msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "" -"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " -"about low disk space" -msgstr "" -"ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಕ್ಯಾಶ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳ ಕಡಿಮೆಯಾದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:612 -#| msgid "Keyboard" -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "ಕೀಲಿಮಣೆ" -msgstr[1] "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು" - -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2411 -msgid "Screencast from %d %t.webm" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 -#| msgid "Binding to take a screenshot." -msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 -#| msgid "Screen reader" -msgid "Screenshot taken" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರ" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌" -msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌" -msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 -msgid "System Sounds" -msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Media keys plugin" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 -msgid "Touchpad toggle" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಹೊರಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 -msgid "Touchpad On" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಕ್ರಿಯ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 -#| msgid "Turn Off" -msgid "Touchpad Off" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 -msgid "Microphone Mute" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಮೂಕ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 -#| msgid "Volume mute" -msgid "Quiet Volume Mute" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೂಕ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 -#| msgid "Volume down" -msgid "Quiet Volume Down" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಇಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 -#| msgid "Volume up" -msgid "Quiet Volume Up" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೇಲೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:124 -#| msgid "Lock screen" -msgid "Lock Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:140 -msgid "Rewind" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುತ್ತು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141 -msgid "Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142 -msgid "Repeat" -msgstr "ಮರುಕಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:143 -msgid "Random Play" -msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಚಾಲನೆ" - -#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146 -msgid "Video Out" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಔಟ್" - -#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148 -msgid "Rotate Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157 -#| msgid "Power" -msgid "Power Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#. the kernel / Xorg names really are like this... -#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160 -msgid "Sleep" -msgstr "ಸುಪ್ತ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161 -msgid "Suspend" -msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162 -msgid "Hibernate" -msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:163 -msgid "Brightness Up" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164 -msgid "Brightness Down" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:165 -#| msgid "Keyboard is empty" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:166 -#| msgid "Keyboard battery low" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167 -#| msgid "Keyboard is charged" -msgid "Keyboard Brightness Toggle" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೊರಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168 -#| msgid "Battery is low" -msgid "Battery Status" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:936 -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ನಿಲುಕಣಾ ಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:938 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgid "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"ಮೌಸ್‌ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಮೌಸ್‌ಟ್ವೀಕ್‌ಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:608 -#| msgid "Mouse" -msgid "Mouse" -msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "ಮೌಸ್" -msgstr[1] "ಮೌಸ್‌ಗಳು" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Mouse plugin" -msgstr "ಮೌಸ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Print-notifications" -msgid "Orientation" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 -#| msgid "Print-notifications plugin" -msgid "Orientation plugin" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 -#| msgid "Unknown" -msgid "Unknown time" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. -#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:344 -#, c-format -msgid "provides %s laptop runtime" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ಗೆ %s ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:355 -#, c-format -msgid "%s %s remaining" -msgstr "%s %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:376 ../plugins/power/gpm-common.c:393 -#, c-format -msgid "%s %s until charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s %s" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. -#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:383 -#, c-format -msgid "provides %s battery runtime" -msgstr "%s ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 -msgid "Product:" -msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ:" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:481 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:487 -msgid "Status:" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 -msgid "Missing" -msgstr "ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:481 ../plugins/power/gpm-common.c:750 -msgid "Charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:738 -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:487 ../plugins/power/gpm-common.c:742 -msgid "Discharging" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:492 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಪ್ರತಿಶತ:" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:496 -msgid "Vendor:" -msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ:" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:501 -msgid "Technology:" -msgstr "ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ:" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:505 -msgid "Serial number:" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ:" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:509 -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../plugins/power/gpm-common.c:514 -msgid "Charge time:" -msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಸಮಯ:" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../plugins/power/gpm-common.c:520 -msgid "Discharge time:" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಸಮಯ:" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../plugins/power/gpm-common.c:527 -msgid "Excellent" -msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:529 -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:531 -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:533 -msgid "Poor" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:537 -msgid "Capacity:" -msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:543 ../plugins/power/gpm-common.c:568 -msgid "Current charge:" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:549 -msgid "Last full charge:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:555 ../plugins/power/gpm-common.c:573 -msgid "Design charge:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಚಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:560 -msgid "Charge rate:" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ದರ:" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../plugins/power/gpm-common.c:592 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "AC ಅಡಾಪ್ಟರ್" -msgstr[1] "AC ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:596 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ" -msgstr[1] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../plugins/power/gpm-common.c:600 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPSಗಳು" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../plugins/power/gpm-common.c:604 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "ತೆರೆ" -msgstr[1] "ತೆರೆಗಳು" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:616 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" -msgstr[1] "PDAಗಳು" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../plugins/power/gpm-common.c:620 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್" -msgstr[1] "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ಗಳು" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../plugins/power/gpm-common.c:625 -#| msgid "Launch media player" -msgid "Media player" -msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" -msgstr[1] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕಗಳು" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:629 -msgid "Tablet" -msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" -msgstr[1] "ಕಿಸೆಗಣಕಗಳು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಸ್‍)" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:633 -msgid "Computer" -msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "ಗಣಕ" -msgstr[1] "ಗಣಕಗಳು" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:697 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಅಯಾನ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:701 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಪಾಲಿಮರ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:705 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಐರನ್ ಫಾಸ್ಫೇಟ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:709 -msgid "Lead acid" -msgstr "ಲೆಡ್ ಆಮ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:713 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "ನಿಕಲ್‌ ಕ್ಯಾಡ್ಮಿಯಮ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:717 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "ನಿಕಲ್ ಮೆಟಲ್ ಹೈಡ್ರೈಡ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:721 -msgid "Unknown technology" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:746 -#| msgid "Empty Trash" -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:754 -msgid "Waiting to charge" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:758 -msgid "Waiting to discharge" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device not present -#: ../plugins/power/gpm-common.c:786 -msgid "Laptop battery not present" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:790 -msgid "Laptop battery is charging" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:794 -msgid "Laptop battery is discharging" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:798 -msgid "Laptop battery is empty" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:802 -msgid "Laptop battery is charged" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:806 -msgid "Laptop battery is waiting to charge" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:810 -msgid "Laptop battery is waiting to discharge" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:819 -msgid "UPS is charging" -msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:823 -msgid "UPS is discharging" -msgstr "UPS ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:827 -msgid "UPS is empty" -msgstr "UPS ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:831 -msgid "UPS is charged" -msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:840 -#| msgid "Mouse plugin" -msgid "Mouse is charging" -msgstr "ಮೌಸ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:844 -msgid "Mouse is discharging" -msgstr "ಮೌಸ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:848 -#| msgid "Mouse keys" -msgid "Mouse is empty" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:852 -msgid "Mouse is charged" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:861 -#| msgid "Keyboard plugin" -msgid "Keyboard is charging" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:865 -#| msgid "Keyboard plugin" -msgid "Keyboard is discharging" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:869 -#| msgid "Keyboard" -msgid "Keyboard is empty" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:873 -msgid "Keyboard is charged" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಜಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:882 -msgid "PDA is charging" -msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:886 -msgid "PDA is discharging" -msgstr "PDA ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:890 -msgid "PDA is empty" -msgstr "PDA ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:894 -msgid "PDA is charged" -msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:903 -msgid "Cell phone is charging" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:907 -msgid "Cell phone is discharging" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:911 -msgid "Cell phone is empty" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:915 -msgid "Cell phone is charged" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:925 -msgid "Media player is charging" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:929 -msgid "Media player is discharging" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:933 -msgid "Media player is empty" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:937 -msgid "Media player is charged" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:946 -msgid "Tablet is charging" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:950 -msgid "Tablet is discharging" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:954 -msgid "Tablet is empty" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:958 -msgid "Tablet is charged" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:967 -msgid "Computer is charging" -msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:971 -msgid "Computer is discharging" -msgstr "ಗಣಕವು ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:975 -msgid "Computer is empty" -msgstr "ಗಣಕವು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:979 -msgid "Computer is charged" -msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:1742 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760 -msgid "Battery is critically low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934 -#, c-format -msgid "" -"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಇದರ ಕಾರಣ " -"ನೀವು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿರಬಹುದು." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:937 -msgid "For more information visit the battery recall website." -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:948 -msgid "Visit recall website" -msgstr "ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:952 -#| msgid "_Do not show this message again" -msgid "Do not show me this again" -msgstr "ಇದನ್ನು ನನಗೆ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1205 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "UPS ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1210 -#, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining" -msgstr "%s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1231 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3100 -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 -msgid "Battery low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353 -msgid "Laptop battery low" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 -#, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" -msgstr "ಅಂದಾಜು %s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 -msgid "UPS low" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ಕಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 -#, c-format -msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low -#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 -msgid "Mouse battery low" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 -#, c-format -msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್‌ನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low -#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545 -msgid "Keyboard battery low" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388 -#, c-format -msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low -#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554 -msgid "PDA battery low" -msgstr "PDA ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395 -#, c-format -msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" -msgstr "PDA ಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 -msgid "Cell phone battery low" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 -#, c-format -msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 -msgid "Media player battery low" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 -msgid "Tablet battery low" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 -#, c-format -msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591 -msgid "Attached computer battery low" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423 -#, c-format -msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450 -msgid "Battery is low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 -msgid "Battery critically low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery -#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1665 -msgid "Laptop battery critically low" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503 -msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವು ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು AC ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 -#, c-format -msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 -#, c-format -msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515 -#, c-format -msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the UPS is very low -#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1703 -msgid "UPS critically low" -msgstr "UPS ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " -"computer to avoid losing data." -msgstr "" -"ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ. ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲವಾಗುವುದನ್ನು " -"ತಪ್ಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮೌಸ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 -#, c-format -msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557 -#, c-format -msgid "" -"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" -"PDA ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ " -"ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 -#, c-format -msgid "" -"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -"if not charged." -msgstr "" -"ಕಿಸೆಗಣಕದಲ್ಲಿ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ " -"ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594 -#, c-format -msgid "" -"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" -"ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will power-" -"off when the battery becomes completely empty." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಟರಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " -"ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.\n" -"NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a " -"suspended state." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳಲಿದೆ.\n" -"ಸೂಚನೆ: ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಲು ಕೊಂಚ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯ " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"hibernate." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " -"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1691 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"shutdown." -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer will power-off when " -"the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು UPS ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " -"ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1717 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" -"UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " -"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2228 -msgid "Lid has been opened" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2266 -msgid "Lid has been closed" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -#| msgid "Automount" -msgid "Automatic logout" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಗಮನ" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -msgid "You will soon log out because of inactivity." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇರದ ಕಾರಣ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಗಣಕವು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -msgid "Automatic hibernation" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the backlight brightness. -#. -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the laptop brightness" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Power plugin" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893 -msgid "Please wait..." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "ಚಾಲಕ ಮುದ್ರಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929 -#, c-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕವು ಇಲ್ಲ." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836 -#| msgid "Hinting" -msgid "Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 -msgid "Toner low" -msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 -msgid "Toner empty" -msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Not connected?"), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 -msgid "Cover open" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳ ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 -msgid "Door open" -msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 -msgid "Marker supply low" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 -msgid "Paper low" -msgstr "ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಕಾಗದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 -msgid "Printer off-line" -msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್‌-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779 -msgid "Printer error" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Printer '%s' may not be connected."), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಮುಚ್ಚಳವು ತೆರೆದಿದೆ." - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 -#, c-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮುದ್ರಕ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಫ್‌-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 -msgid "Printer added" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A printer has been removed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 -msgid "Printer removed" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 -msgid "Printing stopped" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 -#, c-format -msgid "\"%s\" on %s" -msgstr "\"%s\", %s ನಲ್ಲಿ" - -#. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 -msgid "Printing canceled" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 -msgid "Printing aborted" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 -msgid "Printing completed" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 -#| msgid "Hinting" -msgid "Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣ" - -#. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 -msgid "Printer report" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ವರದಿ" - -#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776 -msgid "Printer warning" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 -#, c-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕ: '%s'." - -#. Priority=100 -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Print-notifications" -msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Print-notifications plugin" -msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Remote Display" -msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Disable animations on remote displays" -msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಸಂಚಲನಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#| msgid "Screen reader" -msgid "Screensaver Proxy" -msgstr "ರಕ್ಷಣಾತೆರೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" -msgstr "gnome-session ಪ್ರಾಕ್ಸಿ FreeDesktop ರಕ್ಷಣಾತೆರೆ ತಡೆಹಿಡಿಯುವ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "ಘಟನೆಯ ಆಕರದಿಂದ ದೋಷ ಅಥವ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "NSS ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ - %s" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Smartcard" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Background plugin" -msgid "Smartcard plugin" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound Sample Cache plugin" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿ ಕ್ಯಾಶ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250 -msgid "" -"You will need to restart this computer before the hardware will work " -"correctly." -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309 -msgid "Additional software was installed" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:542 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:598 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1240 -msgid "Software Updates" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278 -msgid "" -"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " -"correctly." -msgstr "" -"ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306 -msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಬಳಕೆಗೆ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587 -msgid "" -"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " -"correctly." -msgstr "" -"ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601 -msgid "Additional firmware required" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: button label -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608 -msgid "Install firmware" -msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611 -#| msgid "Ignore" -msgid "Ignore devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120 -msgid "Failed To Update" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed -#. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126 -msgid "A previous update was unfinished." -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: the package manager needed to download -#. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136 -msgid "Network access was required but not available." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145 -msgid "An update was not signed in the correct way." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user -#. * probably cannot comprehend. Package management systems -#. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155 -msgid "The update could not be completed." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160 -msgid "The update was cancelled." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after -#. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166 -msgid "An offline update was requested but no packages required updating." -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ " -"ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170 -msgid "No space was left on the drive." -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the update process failed in a general -#. * way, usually this message will come from source distros -#. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178 -msgid "An update failed to install correctly." -msgstr "ಒಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183 -msgid "The offline update failed in an unexpected way." -msgstr "ಆಪ್‌ಲೈನ್ ನವೀಕರಣವು ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the -#. * package manager no mortal is supposed to understand, -#. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192 -msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಂದ ದೋಷಗಳ ವಿವರವು ಹೀಗಿದೆ:" - -#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342 -msgid "Distribution upgrades available" -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352 -msgid "More information" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:524 -msgid "Update" -msgid_plural "Updates" -msgstr[0] "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" -msgstr[1] "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463 -msgid "An important software update is available" -msgid_plural "Important software updates are available" -msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ" - -#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:547 -msgid "Install updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:527 -msgid "A software update is available." -msgid_plural "Software updates are available." -msgstr[0] "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ." -msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ." - -#. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585 -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Updates" -msgstr "ಅಪಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, -#. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589 -msgid "Unable to access software updates" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:592 -msgid "Try again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:977 -msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" -msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1197 -msgid "Software Update Installed" -msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1202 -msgid "An important OS update has been installed." -msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228 -msgid "Software Updates Failed" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ" - -#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1231 -msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1247 -msgid "Review" -msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252 -msgid "Show details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Media keys plugin" -msgid "Updates plugin" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -#| msgid "Left Ring Mode #%d" -msgid "Left Ring" -msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -#| msgid "Right Ring Mode #%d" -msgid "Right Ring" -msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:968 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:979 -msgctxt "Action type" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953 -#, c-format -msgctxt "Action type" -msgid "Send Keystroke %s" -msgstr "%s ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:971 -msgctxt "Action type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:974 -#| msgid "Switch input source" -msgctxt "Action type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Mode %d: %s" -msgstr "ಕ್ರಮ %d: %s" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the LED setting for a Wacom tablet -#. -#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" - -#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Wacom" -msgstr "ವೇಕಾಮ್" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Background plugin" -msgid "Wacom plugin" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533 -msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558 -msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 -msgid "Does the display look OK?" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ?" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635 -msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636 -msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "ಈ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717 -#| msgid "The selected rotation could not be applied" -msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1375 -#, c-format -msgid "Could not refresh the screen information: %s" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379 -msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1875 -msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" -msgstr "ತೆರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸುತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "X Settings" -msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2014-05-23 10:45:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4437 +0,0 @@ -# translation of gtk+.master.kn.po to Kannada -# translation of kn.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2007, 2008, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 21:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-22 01:34+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: gdk/gdk.c:103 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "--gdk-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: gdk/gdk.c:123 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "--gdk-no-debug ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ವರ್ಗ" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 -msgid "X display to use" -msgstr "ಬಳಸಲು X ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "ಬಳಸಲು X ತೆರೆ" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3940 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "BackSpace" - -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "ರಿಟರ್ನ್" - -#: gdk/keyname-table.h:3943 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "ವಿರಮಿಸು" - -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" - -#: gdk/keyname-table.h:3945 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" - -#: gdk/keyname-table.h:3946 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: gdk/keyname-table.h:3947 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "ಬಹು ಕೀಲಿ(_k)" - -#: gdk/keyname-table.h:3948 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "ನೆಲೆ" - -#: gdk/keyname-table.h:3949 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "ಎಡ" - -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "ಮೇಲೆ" - -#: gdk/keyname-table.h:3951 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "ಬಲ" - -#: gdk/keyname-table.h:3952 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "ಕೆಳಗೆ" - -#: gdk/keyname-table.h:3953 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು" - -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "ಆರಂಭಿಸು" - -#: gdk/keyname-table.h:3957 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" - -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "ಸೇರಿಸು" - -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" - -#: gdk/keyname-table.h:3960 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "KP_Space" - -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#: gdk/keyname-table.h:3962 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#: gdk/keyname-table.h:3963 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "KP ನೆಲೆ(_H)" - -#: gdk/keyname-table.h:3964 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "KP ಎಡ(_L)" - -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "KP ಮೇಲೆ(_U)" - -#: gdk/keyname-table.h:3966 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "KP ಬಲ(_R)" - -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "KP ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" - -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "KP ಮೊದಲಿನ(_P)" - -#: gdk/keyname-table.h:3970 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "KP ಮುಂದಿನ(_N)" - -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "KP ಕೊನೆ(_E)" - -#: gdk/keyname-table.h:3973 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "KP ಆರಂಭಿಸು(_B)" - -#: gdk/keyname-table.h:3974 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "KP ಸೇರಿಸು(_I)" - -#: gdk/keyname-table.h:3975 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "KP ಅಳಿಸು(_D)" - -#: gdk/keyname-table.h:3976 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI ಮನವಿಗಳನ್ನು ವರ್ಗೀಕರಿಸಬೇಡಿ" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "tablet ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab ನ ಹಾಗೆಯೆ" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintab API ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಡಿ [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "೮ ಬಿಟ್ ಪದ್ದತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ಣಫಲಕದ ಗಾತ್ರ" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X ಕರೆಗಳನ್ನು ಏಕಕಾಲೀಯಗೊಳಿಸು" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 -msgid "Could not show link" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 gtk/gtkaboutdialog.c:2286 -msgid "License" -msgstr "ಪರವಾನಗಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 -msgid "The license of the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ" - -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:646 -msgid "C_redits" -msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು(_r)" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:660 -msgid "_License" -msgstr "ಪರವಾನಗಿ(_L)" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:966 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s ಬಗ್ಗೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2209 -msgid "Credits" -msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2238 -msgid "Written by" -msgstr "ಬರೆದವರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2241 -msgid "Documented by" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗೊಳಿಸಿದವರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2253 -msgid "Translated by" -msgstr "ಅನುವಾದಿಸಿದವರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 -msgid "Artwork by" -msgstr "ಕುಶಲಕಾರ್ಯಗೊಳಿಸಿದವರು" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "ಸೂಪರ್" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "ಹೈಪರ್" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "ಮೆಟಾ" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "ಸ್ಪೇಸ್" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಬಗೆಯ ಕ್ರಿಯೆ: '%s'" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮೂಲ ಘಟಕ:%s" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ಟ್ಯಾಗ್: '%s'" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663 -msgid "New accelerator..." -msgstr "ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕ..." - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459 -msgid "Pick a Color" -msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:352 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಣ್ಣ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:358 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"ಹೊರಗಿನ ವೃತ್ತದಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಅದರ ಗಾಢ ಬಣ್ಣ ಅಥವ ತಿಳಿ " -"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಒಳಗಿನ ತ್ರಿಕೋನವನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:382 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"ಐಡ್ರಾಪರನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ್ ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಯಾವುದೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ " -"ಮೂಲಕ ಆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "_Hue:" -msgstr "ಛಾಯೆ(_H):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "ಬಣ್ಣ ಚಕ್ರದಲ್ಲಿನ ಜಾಗ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Saturation:" -msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ(_S):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದ \"ಗಾಢತೆ\"." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Value:" -msgstr "(_V)ಮೌಲ್ಯ:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೊಳಪು." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Red:" -msgstr "ಕೆಂಪು(_R):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಕೆಂಪು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:400 -msgid "_Green:" -msgstr "ಹಸಿರು(_G):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:401 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ಹಸಿರು ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "_Blue:" -msgstr "ನೀಲಿ(_B):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:403 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿನ ನೀಲಿ ಬೆಳಕಿನ ಪ್ರಮಾಣ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:406 -msgid "Op_acity:" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ(_a):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:413 gtk/gtkcolorsel.c:423 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:430 -msgid "Color _name:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು(_n):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:444 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು HTML-ಬಗೆಯ ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ವರ್ಣ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು, ಅಥವ 'ಕಿತ್ತಳೆ' " -"ಯಂತಹ ಕೇವಲ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದರೂ ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:474 -msgid "_Palette:" -msgstr "ವರ್ಣಫಲಕ(_P):" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:503 -msgid "Color Wheel" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಚಕ್ರ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:962 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"ಈ ಮೊದಲು ಆರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣ, ನೀವು ಈಗ ಆರಿಸಲಿರುವ ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಹೋಲಿಸಲು. ನೀವು ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು " -"ಒಂದು ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಬಣ್ಣ ಮಾದರಿಗೆ " -"ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಚಾಲ್ತಿಗೆ ಆರಿಸಿ." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:965 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಬಣ್ಣ. ಈ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒಂದು ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದಿಗೆ ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ " -"ಬಳಸಲು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:970 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:973 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1389 -msgid "_Save color here" -msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ(_S)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1593 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"ಈ ವರ್ಣಫಲಕ ನಮೂದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದನ್ನು ಚಾಲ್ತಿಗೊಳಿಸಿ. ಈ ನಮೂದನ್ನು " -"ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಒಂದು ಬಣ್ಣ ನಮೂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಅದರ ಮೇಲೆ ಬಲಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು " -"\"ಬಣ್ಣವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ.\" ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3235 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ( Custom) ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 -msgid "inch" -msgstr "ಇಂಚು" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 -msgid "mm" -msgstr "ಎಂಎಂ" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಅಂಚು..." - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ %d" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -msgid "_Width:" -msgstr "ಅಗಲ(_W):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -msgid "_Height:" -msgstr "ಎತ್ತರ(_H):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -msgid "Paper Size" -msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -msgid "_Top:" -msgstr "ಮೇಲೆ(_T):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 -msgid "_Bottom:" -msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 -msgid "_Left:" -msgstr "ಎಡ(_L):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -msgid "_Right:" -msgstr "ಬಲ(_R):" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 -msgid "Paper Margins" -msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು" - -#: gtk/gtkentry.c:8726 gtk/gtktextview.c:7976 -msgid "Input _Methods" -msgstr "ಆದಾನ ಪದ್ದತಿಗಳು(_M)" - -#: gtk/gtkentry.c:8740 gtk/gtktextview.c:7990 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "ಯುನಿಕೊಡ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚಿಹ್ನೆ (_I)" - -#: gtk/gtkentry.c:10120 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 -msgid "Desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2175 -msgid "Other..." -msgstr "ಇತರೆ..." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:983 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. " -" ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಡುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲು ಪುನರ್ " -"ಹೆಸರಿಸಿ." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025 -msgid "" -"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -"try using a different item." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035 -msgid "Invalid file name" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s ನಲ್ಲಿ %1$s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1727 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1751 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4849 -msgid "Recently Used" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "ಕಡತಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2786 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2826 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3396 -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3405 -msgid "Rename..." -msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು..." - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572 -msgid "Places" -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3629 -msgid "_Places" -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು(_P)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847 -msgid "Could not select file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_A)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "ಗಾತ್ರದ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4264 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "ಕಡತಗಳು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352 -msgid "Modified" -msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4447 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು(_N):" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4687 -msgid "Type a file name" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 -msgid "Please select a folder below" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4740 -msgid "Please type a file name" -msgstr "" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4811 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು(_l)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4859 -msgid "Search:" -msgstr "ಹುಡುಕು:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4910 -msgid "_Location:" -msgstr "ತಾಣ(_L):" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_f):" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸು(_f):" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6456 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6460 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6553 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6621 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6777 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6568 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6570 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "ನಿನ್ನೆ %H:%M ಗೆ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸ್ಥಳಿಯವಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7863 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು " -"ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8197 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " -"ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8202 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9009 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "ಶೋಧಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9010 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಸೂಚಕ ಡೆಮೊನಿಗೆ (indexer daemon) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಅದು " -"ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9024 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "ಶೋಧನೆಯ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9625 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:709 gtk/gtkfilechooserentry.c:1177 -#: gtk/gtkfilesystem.c:770 -#, c-format -msgid "Invalid path" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮಾರ್ಗ" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1109 -msgid "No match" -msgstr "ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120 -msgid "Sole completion" -msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದರ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1136 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1168 -msgid "Completing..." -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1190 gtk/gtkfilechooserentry.c:1215 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಆರಿಸಬಹುದು" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1199 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು; / ಅದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1210 -msgid "Path does not exist" -msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು(_d)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "ಕಡತಗಳು(_F)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ:%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"ಕಡತ \"%s\"ವು ಇನ್ನೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ (%s ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ) ಹಾಗು ಈ " -"ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗೆ ಲಭ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು.\n" -"ನೀವದನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆಂಬುದು ಖಚಿತವೆ?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ(_N)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_l)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಸಂಕೇತಗಳು ಇವೆ." - -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು(_F):" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "ಸೃಷ್ಟಿಸು(_r)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಸಂಕೇತಗಳು ಇವೆ." - -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ಎಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ಕಡತಕ್ಕೆ \"%s\" ಎಂದು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "ಕಡತ \"%s\" ಅನ್ನು ಹೀಗೆ ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_S): " - -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"ಕಡತದಹೆಸರು \"%s\" ಅನ್ನು UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. (G_FILENAME_ENCODING ವಾತಾವರಣ " -"ಚರಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ): %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ UTF-8" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "ಹೆಸರು ಬಹಳವೇ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "ಅಕ್ಷರದ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "ಪರಿವಾರ(_F):" - -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "ಶೈಲಿ(_S):" - -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "ಗಾತ್ರ(_z):" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ(_P):" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 -msgid "Font Selection" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "ಗಾಮ(Gamma)" - -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "ಗಾಮ(Gamma) ಮೌಲ್ಯ (_G)" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1354 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1365 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. '%s' ಥೀಮ್\n" -"ಸಹ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ನೀವದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು.\n" -"ಅದರ ಒಂದು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ:\n" -"\t%s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1546 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkicontheme.c:3086 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು" - -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -msgid "Simple" -msgstr "ಸರಳ" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:560 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:570 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:653 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ (%s)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "ಆದಾನ (Input)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "ಸಾಧನ(_D):" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "ತೆರೆ(Screen)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "ಕಿಟಕಿ(ವಿಂಡೊ)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "ಪದ್ಧತಿ(_M):" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "ಅಕ್ಷರೇಖೆಗಳು" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "ಕೀಲಿಗಳು" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "ಒತ್ತಡ(_P):" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X ವಾಲಿಕೆ(_t):" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y ವಾಲಿಕೆ(_i):" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "ಚಕ್ರ(_W):" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_e)" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5695 -msgid "_Open Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5707 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_L)" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL ಅನ್ನು ನಕಲಿಸು" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -msgid "Invalid URI" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ URI" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ GTK+ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 -msgid "MODULES" -msgstr "ಘಟಕಗಳು" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:457 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕಗೊಳಿಸಿ" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:460 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರಲು GTK+ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಗುರುತುಗಳು" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:744 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmain.c:809 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" - -#: gtk/gtkmain.c:846 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtkmain.c:846 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 -msgid "Co_nnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "ಅನಾಮಿಕನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_a)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_s):" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -msgid "_Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -msgid "_Domain:" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ(_D):" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 -msgid "_Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು(_F)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ತನಕ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಿ(_R)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 -msgid "Remember _forever" -msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು(_R)" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 -msgid "_End Process" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು(_E)" - -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:872 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಪೇಜರ್" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:873 -msgid "Top Command" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಆಜ್ಞೆ" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:874 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "ಬಾರ್ನ್ ಅಗೇನ್ ಶೆಲ್" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:875 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "ಬಾರ್ನ್ ಶೆಲ್" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:876 -msgid "Z Shell" -msgstr "Z ಶೆಲ್" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:4745 gtk/gtknotebook.c:7351 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "ಪುಟ %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ ಕಡತವಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -msgid "Any Printer" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -msgid "For portable documents" -msgstr "ಸಾಗಿಸಬಹುದಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" -"ಅಂಚುಗಳು:\n" -" ಎಡ: %s %s\n" -" ಬಲ: %s %s\n" -" ಮೇಲೆ: %s %s\n" -" ಕೆಳಗೆ: %s %s" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಗಾರ್ತಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..." - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 -msgid "_Format for:" -msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳಿಸು(_F):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3458 -msgid "_Paper size:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ(_P):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 -msgid "_Orientation:" -msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 -msgid "Page Setup" -msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಪಥ" - -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಥ" - -#: gtk/gtkpathbar.c:1467 -msgid "File System Root" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -msgid "Authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 -msgid "Not available" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:844 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು(_S):" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s ಕಾರ್ಯ #%d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "ಆರಂಭದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "ತಯಾರಾಗಿದೆ %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "%d ದ ಮುದ್ರಣ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" -"ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "ಅನ್ವಯ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 -msgid "Printer offline" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2319 -msgid "Paused" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Need user intervention" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನು ಮಧ್ಯ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 -msgid "Custom size" -msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -msgid "No printer found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "CreateDC ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "StartDoc ನಿಂದ ದೋಷ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಸೂಚಿ(pointer)" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ನಿಭಾವಣೆ(handle)" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 -msgid "Location" -msgstr "ತಾಣ" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -msgid "Range" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -msgid "_All Pages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು(_A)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "ಈಗಿನ ಪುಟ(_u)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -msgid "Se_lection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ(_l)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 -msgid "Pag_es:" -msgstr "ಪುಟಗಳು(_e):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪುಟ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ,\n" -" ಉದಾ. ೧-೩,೭,೧೧" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 -msgid "Pages" -msgstr "ಪುಟಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 -msgid "Copies" -msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 -msgid "Copie_s:" -msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು(_s):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2258 -msgid "C_ollate" -msgstr "ತಾಳೆ ನೋಡು(_o)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2266 -msgid "_Reverse" -msgstr "ವಿಲೋಮ(_R)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4661 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4661 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 -msgid "Page Ordering" -msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3055 -msgid "Left to right" -msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 -msgid "Right to left" -msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3068 -msgid "Top to bottom" -msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 -msgid "Bottom to top" -msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 -msgid "Layout" -msgstr "ಹೊರವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ(_w):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು(_s):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3345 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ(_d):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361 -msgid "_Only print:" -msgstr "ಕೇವಲ ಮುದ್ರಿಸು(_O):" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 -msgid "All sheets" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 -msgid "Even sheets" -msgstr "ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಾಳೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3378 -msgid "Odd sheets" -msgstr "ಬೆಸ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಹಾಳೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "ಸ್ಕೇಲ್(_a):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 -msgid "Paper" -msgstr "ಕಾಗದ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 -msgid "Paper _type:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ(_t):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 -msgid "Paper _source:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ(_s):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್ ಪುಟ್) ಟ್ರೇ(_r):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "ವಾಲಿಕೆ(_Orientation):" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -msgid "Portrait" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 -msgid "Landscape" -msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 -msgid "Job Details" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ವಿವರಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3551 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ(_o):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3566 -msgid "_Billing info:" -msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ(_B):" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -msgid "Print Document" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3593 -msgid "_Now" -msgstr "ಈಗ(_N)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604 -msgid "A_t:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ(_A):" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3610 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" -"ಮುದ್ರಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ,\n" -" ಉದಾ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 -msgid "Time of print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 -msgid "On _hold" -msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ(_h)" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡದ ಹೊರತು ಕೆಲಸವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "ರಕ್ಷಾ ಪುಟವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 -msgid "Be_fore:" -msgstr "ಈ ಮೊದಲು(_f):" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3684 -msgid "_After:" -msgstr "ನಂತರ(_A):" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3702 -msgid "Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3768 -msgid "Advanced" -msgstr "ಪ್ರೌಢ" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 -msgid "Image Quality" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3812 -msgid "Finishing" -msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಕೆಲವೊಂದು ಸಿದ್ಧತೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845 -msgid "Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" - -#: gtk/gtkrc.c:2900 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳ್ಳಿಸುವ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path ದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಗಳು '%s' ವರ್ಗದ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳಲ್ಲಿ (widgets) ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "URI '%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ರಹಿತ ಶೋಧಕ(filter)" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 -msgid "Could not remove item" -msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 -msgid "Could not clear list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ(clear) ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 -msgid "Copy _Location" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ನಕಲಿಸು (_L)" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -msgid "_Remove From List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕು(_R)" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -msgid "_Clear List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_C)" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_P)" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 -msgid "No items found" -msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "URI `%s' ನೊಂದಿಗೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆ" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804 -msgid "Unknown item" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಅಂಶ" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1186 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1323 gtk/gtkrecentmanager.c:1333 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1386 gtk/gtkrecentmanager.c:1395 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1410 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "URI '%s' ನೊಂದಿಗಿನ ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "ಕುರಿತು(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರ(_B)" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು(_D)" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು (_D)" - -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_E)" - -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" - -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "ಹುಡುಕು(_F)" - -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" - -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ(_F)" - -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" - -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "ಕೆಳಗೆ(_B)" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "ಮೊದಲಿನ(_F)" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "ಕೊನೆಯ(_L)" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_T)" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ(_B)" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ(_D)" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ(_U)" - -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕ್‍(_H)" - -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" - -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "ನೆಲೆ(_H)" - -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" - -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ಇಂಡೆಂಟನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "ಸೂಚಿ(_I)" - -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ(_I)" - -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "ಇಟಾಲಿಕ್(_I)" - -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_J)" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:371 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "ಮಧ್ಯ(_C)" - -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "ತುಂಬಿಸು(_F)" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "ಎಡ(_L):" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "ಬಲ(_R):" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ(_F)" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "ವಿರಮಿಸು(_a)" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು(_R)" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "ಪುನಃ ಸುರುಳಿ ಸುತ್ತು(_e)" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" - -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)" - -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "ಹೊಸ (_N)" - -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "ಇಲ್ಲ(_N)" - -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "ಸರಿ(_O)" - -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "ತೆರೆ(_O)" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಪ್ರಕೃತಿ ದೃಶ್ಯ" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "ತಿರುಗು ಮುರುಗಾದ ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ(_u)" - -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" - -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" - -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)" - -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ಮುನ್ನೋಟ(_v)" - -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" - -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು(_Q)" - -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು(_R)" - -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" - -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" - -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು(_R)" - -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" - -#: gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" - -#: gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ(_C)" - -#: gtk/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ(_F)" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮ (_A)" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "ಇಳಿಕೆಕ್ರಮ (_D)" - -#: gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲನೆ(_S)" - -#: gtk/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು(_S)" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆ(_S)" - -#: gtk/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_U)" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ(_U)" - -#: gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_U)" - -#: gtk/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "ಹೌದು(_Y)" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ(_N)" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ(_F)" - -#: gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" - -#: gtk/gtkstock.c:442 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s ನ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "ರಚನೆ %s ಗೆ ಯಾವುದೇ ಡಿಸಿರಿಯಲೈಸ್ ಕಾರ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "<%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ \"id\" ಹಾಗು \"ಹೆಸರು\" ಎರಡೂ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಒಂದು \"ಹೆಸರು\" ಅಥವ ಒಂದು \"id\" ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಾಗಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ವು ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ <%s> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(Tag) \"%s\" ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" -"ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳು (Tag) ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವು ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು " -"ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "ಘಟಕ <%s> ವು <%s> ನ ಕೆಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಪ್ರಕಾರವಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ವನ್ನು \"%s\" ಬಗೆಯ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ವು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ\"%s\"ಕ್ಕೆ ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ(tag) \"%s\" ಯು ಅಮಾನ್ಯ ಆದ್ಯತೆ \"%s\" ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" -"ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಹೊರಗಿನ ಘಟಕವು ಆಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು <%s> ಆಗಿರಬಾರದು" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "ಒಂದು <%s> ಘಟಕವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "ಒಂದು ಘಟಕವು ಘಟಕದ ಮೊದಲು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪ್ರಥಮ ವಿಭಾಗವು GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " -"ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_L)" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಗುರುತು(_R)" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_e)" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅಡಕಗೊಳಿಸುವಿಕೆ(_m)" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ(_override)" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಕೆ(o_verride)" - -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop directional formatting" - -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS ಶೂನ್ಯ ಅಗಲದ ಜಾಗ(_Z)" - -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ ಸಂಯೋಜಕ (_j)" - -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ ಸಂಯೋಜಕವಲ್ಲದ ಶೂನ್ಯ ಅಗಲ (_n)" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "ಘಟಕ ಪಥದಲ್ಲಿನ ಥೀಮ್ ಎಂಜಿನನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ(_p): \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- ಮಾಹಿತಿಯಿಲ್ಲ ---" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" -"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ ತಲೆಚೀಟಿ '%s' ಯು ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "ಸಾಲು %d ನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಕ್ಷರ ದತ್ತಾಂಶ" - -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Down" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 -msgid "Volume Up" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 -msgid "Increases the volume" -msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Muted" -msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 -msgid "Full Volume" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 ಎಕ್ಸ್‍ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 ಎಕ್ಸ್‍ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 ಟ್ಯಾಬ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 ಎಕ್ಸ್‍ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 ಎಕ್ಸ್‍ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "JB0" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "JB1" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "JB10" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "JB2" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "JB3" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "JB4" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "JB6" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "JB7" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "JB8" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "JB9" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Choukei 4 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (ಪೊಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (ಮಾರುತ್ತರಿಸುವ ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "೧೦x೧೧" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "೧೦x೧೩" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "೧೦x೧೪" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "೧೦x೧೫" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "೧೧x೧೨" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "೧೧x೧೫" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "೧೨x೧೯" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "೫x೭" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "೬x೯ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "೭x೯ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "೯x೧೧ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "a2 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "ಆರ್ಚ್ A" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "ಆರ್ಚ್ B" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "ಆರ್ಚ್ C" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "ಆರ್ಚ್ D" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "ಆರ್ಚ್ E" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "b-ಪ್ಲಸ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "c" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "d" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "e" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "edp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "ಯುರೋಪಿಯನ್ edp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "ಎಕ್ಸಿಕ್ಯೂಟಿವ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "f" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಯೊರೋಪಿಯನ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಯುಎಸ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "ಫ್ಯಾನ್-ಫೋಲ್ಡ್ ಜರ್ಮನ್ ಲೀಗಲ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "ಸರ್ಕಾರಿ ಲೀಗಲ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "ಸರ್ಕಾರಿ ಕಾಗದ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೩x೫" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬(ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೪x೬ ext" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "ಇಂಡೆಕ್ಸ್ ೫x೮" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "ಸರಕುಪಟ್ಟಿ(ಇನ್‌ವಾಯ್ಸ್)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್‍" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೀಗಲ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೀಗಲ್ ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್ ಎಕ್ಸ್ಟ್ರಾ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "ಯುಎಸ್ ಲೆಟರ್ ಪ್ಲಸ್" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "ರಾಜ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#೧೦ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#೧೧ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#೧೨ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#೧೪ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#೯ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "ಕ್ವಾರ್ಟೊ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "ಸೂಪರ್ A" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "ಸೂಪರ್ B" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "ಅಗಲ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "ಫೋಲಿಯೊ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "ಫೋಲಿಯೋ sp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "ಆಹ್ವಾನ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Postfix ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "prc10 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "prc2 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "prc3 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "prc4 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "c5 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "prc6 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "prc7 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "prc8 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc9 ಲಕೋಟೆ" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "symlinked ಆದ '%s' ಹಾಗು '%s' ಗೆ ವಿಭಿನ್ನ idata ಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿವೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1392 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1398 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "ಹ್ಯಾಶ್(hash) ಟೇಬಲ್ಲಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1404 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1412 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರ್ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1506 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1514 gtk/updateiconcache.c:1544 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ(cache) ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1555 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಶೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1569 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" -"%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s, %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1583 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1593 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಎಂದು ಮರಳಿ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1620 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "ಕ್ಯಾಶೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1659 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಒಂದು ಕ್ಯಾಶೆಯು ನವೀಕೃತವಾಗಿದ್ದರೂ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ" - -#: gtk/updateiconcache.c:1660 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.theme ನ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: gtk/updateiconcache.c:1661 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ" - -#: gtk/updateiconcache.c:1662 -msgid "Output a C header file" -msgstr "ಒಂದು C ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ಆದಾನ(Output) ಮಾಡು" - -#: gtk/updateiconcache.c:1663 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "ವರ್ಬೊಸ್ ಆದಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: gtk/updateiconcache.c:1664 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಮಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/updateiconcache.c:1731 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1737 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಲಾಂಛನ ಕ್ಯಾಶೆ ಅಲ್ಲ: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1750 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಸೂಚಕ ಕಡತವಿಲ್ಲ.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1754 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಥೀಮ್ ಸೂಚಿ ಕಡತವಿಲ್ಲ.\n" -"ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಒಂದು ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, --ignore-theme-index " -"ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ಆಮ್-ಹೆರಿಕ್ (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "ಸೆಡಿಲ್ಲಾ" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ (ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು)" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ಇನುಕ್ಟಿಟುಟ್ (ಲಿಪ್ಯಂತರ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "ಮಲ್ಟಿಪ್ರೆಸ್" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "ಥಾಯ್-ಲಾವೊ" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ಟಿಗ್ರಿಗ್ನಾ-ಇರಿಟ್ರಿಯನ್ (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ಟಿಗ್ರಿಗ್ನಾ-ಇಥಿಯೋಪಿಯನ್ (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1263 -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1045 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1272 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1285 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "'%s' ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "%s ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1098 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "%s ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1257 -msgid "Domain:" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1287 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "'%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1292 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "%s ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1294 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಇದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಹೊದಿಕೆಯು ತೆರೆದಿದೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳ ಕೊರತೆಯಾಗಿದೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2316 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2322 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2364 -msgid "; " -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3892 -msgid "Two Sided" -msgstr "ಎರಡು ಬದಿಯ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3893 -msgid "Paper Type" -msgstr "ಕಾಗದದ ಬಗೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894 -msgid "Paper Source" -msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 -msgid "Output Tray" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‌ಪುಟ್) ಟ್ರೇ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3896 -msgid "Resolution" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3897 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಶೋಧಿಸುವಿಕೆ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3906 -msgid "One Sided" -msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3908 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಸಾಮಾನ್ಯ)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3910 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "ಸಣ್ಣ ಅಂಚು (ಮಡುಚು)" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3912 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3914 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3922 -msgid "Auto Select" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆಯ್ಕೆ" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3916 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3918 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3920 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3924 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420 -msgid "Printer Default" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "ಹುದುಗಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3928 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS ಹಂತ ೧ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3930 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS ಹಂತ ೨ ಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3932 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "ಪೂರ್ವ-ಶೋಧನೆ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3941 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ಇತರೆ" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 -msgid "Urgent" -msgstr "ತುರ್ತು" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 -msgid "High" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 -msgid "Medium" -msgstr "ಮಧ್ಯಮ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ" - -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4716 -msgid "Job Priority" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಆದ್ಯತೆ" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727 -msgid "Billing Info" -msgstr "ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡುವ ಮಾಹಿತಿ" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Classified" -msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತವಾದದ್ದು" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Secret" -msgstr "ರಹಸ್ಯ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Standard" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Top Secret" -msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 -msgid "Unclassified" -msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತಗೊಳ್ಳದ್ದು" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777 -msgid "Before" -msgstr "ಈ ಮೊದಲು" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 -msgid "After" -msgstr "ನಂತರ" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4812 -msgid "Print at" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4823 -msgid "Print at time" -msgstr "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4858 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ %sx%s" - -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‌ಪುಟ್).%s" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -msgid "Print to File" -msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸು" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "Postscript" -msgstr "ಪೋಸ್ಟ್-ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು (_s):" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691 -msgid "File" -msgstr "ಕಡತ" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701 -msgid "_Output format" -msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್‌ಪುಟ್) ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪುಟಗಳು" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "printer offline" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -msgid "ready to print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಿದೆ" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುತ್ತಿದೆ" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -msgid "paused" -msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -msgid "unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್‌ಪುಟ್).%s" - -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#: tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ " -"ಚಿತ್ರ ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2014-05-23 10:45:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7508 +0,0 @@ -# translation of gtk+-properties.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2007, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-17 21:52-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:39+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 -msgid "Default Display" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkwindow.c:641 -msgid "Screen" -msgstr "ತೆರೆ(Screen)" - -#: gdk/gdkpango.c:539 -msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "ನಿರೂಪಕನಿಗಾಗಿ(renderer) Gdkತೆರೆ" - -#: gdk/gdkscreen.c:75 -msgid "Font options" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gdk/gdkscreen.c:76 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "ತೆರೆಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gdk/gdkscreen.c:83 -msgid "Font resolution" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್" - -#: gdk/gdkscreen.c:84 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್" - -#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497 -msgid "Cursor" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 -msgid "Program name" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:333 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" -"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಹೆಸರು. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ಇದು g_get_application_name() ಕ್ಕೆ " -"ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 -msgid "Program version" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 -msgid "The version of the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:362 -msgid "Copyright string" -msgstr "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಸಾಲು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:380 -msgid "Comments string" -msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯದ ಸಾಲು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 -msgid "Comments about the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗೆಗಿನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 -msgid "Website URL" -msgstr "ಜಾಲತಾಣದ URL" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುವ URL" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 -msgid "Website label" -msgstr "ಜಾಲತಾಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" -msgstr "" -"ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣದ ಕೊಂಡಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, URL ಗೆ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 -msgid "Authors" -msgstr "ಲೇಖಕರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಲೇಖಕರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 -msgid "Documenters" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಕರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾಡಿದ ಜನರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 -msgid "Artists" -msgstr "ಕಲಾಕಾರರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಕಲಾತ್ಮಕ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾದವರ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 -msgid "Translator credits" -msgstr "ಭಾಷಾನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆಗಳು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆ. ಈ ಸಾಲು ಅನುವಾದಿತವಾಗುವಂತೆ ಗುರುತುಹಾಕಬೇಕು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 -msgid "Logo" -msgstr "ಲಾಂಛನ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" -"ಕುರಿತು ಎನ್ನುವ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ. ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, " -"tk_window_get_default_icon_list() ಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "ಲಾಂಛನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "ಕುರಿತು ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾದಂತಹ ಚಿಹ್ನೆ." - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 -msgid "Wrap license" -msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkaccellabel.c:178 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮುಚ್ಚಿಗೆ(Closure)" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿಗೆಯು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:186 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 -#: gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkaction.c:221 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಹೆಸರು." - -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:197 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:507 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 -msgid "Label" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:240 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ " -"ಶೀರ್ಷಿಕೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:256 -msgid "Short label" -msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ (ಲೇಬಲ್)" - -#: gtk/gtkaction.c:257 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದಾದ ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:265 -msgid "Tooltip" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು (Tooltip)" - -#: gtk/gtkaction.c:266 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು." - -#: gtk/gtkaction.c:281 -msgid "Stock Icon" -msgstr "ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:282 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕ ತಟದಲ್ಲಿ " -"ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:254 -msgid "GIcon" -msgstr "GIcon" - -#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:341 -#: gtk/gtkstatusicon.c:255 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ GIcon" - -#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:323 -#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:238 gtk/gtkwindow.c:633 -msgid "Icon Name" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:324 -#: gtk/gtkstatusicon.c:239 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಸಮತಲ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು " -"ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:347 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "ಮಿತಿಮೀರಿದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:348 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಉಪಕರಣಅಂಶದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಮಿತಿಮೀರಿದ " -"ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು." - -#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಲಂಬ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206 -msgid "Is important" -msgstr "ಇದು ಮುಖ್ಯ" - -#: gtk/gtkaction.c:364 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾದುದ್ದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ. TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ " -"ಉಪಕರಣಅಂಶದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಪಠ್ಯವನ್ನು GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:372 -msgid "Hide if empty" -msgstr "ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ ಅಡಗಿಸಿಡು" - -#: gtk/gtkaction.c:373 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "ನಿಜವಾದಾಗ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಶ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:594 -msgid "Sensitive" -msgstr "ಸಂವೇದಿ" - -#: gtk/gtkaction.c:380 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:304 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587 -msgid "Visible" -msgstr "ಗೋಚರ" - -#: gtk/gtkaction.c:387 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkaction.c:393 -msgid "Action Group" -msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtkaction.c:394 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "ಈ Gtkಕ್ರಿಯೆಯು ಒಡನಾಡಿಯಾಗಿರುವ Gtkಕ್ರಿಯಾಸಮೂಹ, ಅಥವ NULL (ಆಂತರಿಕ ಬಳಕೆಗೆ)." - -#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 -msgid "Always show image" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkactiongroup.c:171 -msgid "A name for the action group." -msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರು." - -#: gtk/gtkactiongroup.c:178 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkactiongroup.c:185 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkactivatable.c:308 -msgid "Related Action" -msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಕ್ರಿಯೆ" - -#: gtk/gtkactivatable.c:309 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" -"ಈ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲಿಂದ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkactivatable.c:331 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: gtk/gtkactivatable.c:332 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಗೋಚರಿಕೆ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:94 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:110 -msgid "Minimum Value" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:111 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:130 -msgid "Maximum Value" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:131 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:147 -msgid "Step Increment" -msgstr "ಹಂತದ ಏರಿಕೆ(Step Increment)" - -#: gtk/gtkadjustment.c:148 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಹಂತದ ಏರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:164 -msgid "Page Increment" -msgstr "ಪುಟ ಏರಿಕೆ(Page Increment)" - -#: gtk/gtkadjustment.c:165 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಪುಟ ಏರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:184 -msgid "Page Size" -msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkadjustment.c:185 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkalignment.c:109 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)" - -#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಅಡ್ಡಲಾದ ಸ್ಥಾನ. 0.0 ಎಂದರೆ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, 1.0 " -"ಎಂದರೆ ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkalignment.c:119 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ. 0.0 ಎಂದರೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, 1.0 " -"ಎಂದರೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkalignment.c:128 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ(Horizontal scale)" - -#: gtk/gtkalignment.c:129 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಳವು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿ " -"ಅದರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. 0.0 ಎಂದರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, 1.0 " -"ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Vertical scale" -msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆ(Vertical scale)" - -#: gtk/gtkalignment.c:138 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಲಂಬ ಸ್ಥಳವು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿ " -"ಅದರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. 0.0 ಎಂದರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, 1.0 " -"ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkalignment.c:155 -msgid "Top Padding" -msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್." - -#: gtk/gtkalignment.c:172 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "ಕೆಳ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkalignment.c:173 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್." - -#: gtk/gtkalignment.c:189 -msgid "Left Padding" -msgstr "ಎಡ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkalignment.c:190 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಎಡ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್." - -#: gtk/gtkalignment.c:206 -msgid "Right Padding" -msgstr "ಬಲ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkalignment.c:207 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಬಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್." - -#: gtk/gtkarrow.c:95 -msgid "Arrow direction" -msgstr "ಬಾಣದ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkarrow.c:96 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "ಬಾಣ ಸೂಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkarrow.c:104 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "ಬಾಣದ ನೆರಳು" - -#: gtk/gtkarrow.c:105 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ" - -#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:714 gtk/gtkmenuitem.c:368 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: gtk/gtkarrow.c:113 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "ಬಾಣವು ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (Horizontal Alignment)" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ X ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ Y ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 -msgid "Ratio" -msgstr "ಅನುಪಾತ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "obey_child ಯು FALSE ಆಗಿದ್ದರೆ ಆಕಾರದ ಅನುಪಾತ" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 -msgid "Obey child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಅನುಸರಿಸು(Obey child)" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವಂತೆ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸು" - -#: gtk/gtkassistant.c:308 -msgid "Header Padding" -msgstr "ಹೆಡರ್ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkassistant.c:309 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿರುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: gtk/gtkassistant.c:316 -msgid "Content Padding" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkassistant.c:317 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "ಒಳಅಂಶ ಪುಟಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: gtk/gtkassistant.c:333 -msgid "Page type" -msgstr "ಪುಟದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkassistant.c:334 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkassistant.c:351 -msgid "Page title" -msgstr "ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkassistant.c:352 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkassistant.c:368 -msgid "Header image" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkassistant.c:369 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkassistant.c:385 -msgid "Sidebar image" -msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ (Sidebar image)" - -#: gtk/gtkassistant.c:386 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಬಲಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkassistant.c:401 -msgid "Page complete" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪುಟ" - -#: gtk/gtkassistant.c:402 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ" - -#: gtk/gtkbbox.c:101 -msgid "Minimum child width" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkbbox.c:102 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkbbox.c:110 -msgid "Minimum child height" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkbbox.c:111 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಆಂತರಿಕ ಅಗಲದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಎರಡೂ ಬದಿಗಳಲ್ಲೂ ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಆಂತರಿಕ ಎತ್ತರದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕೆಳಗೆ ಹಾಗು ಮೇಲೆ ಹೆಚ್ಚಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Layout style" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:146 -msgid "Secondary" -msgstr "ಎರಡನೆಯ" - -#: gtk/gtkbbox.c:147 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿಲ್ಡ್ರನ್‌ನ ಎರಡನೆ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, " -"ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ನೆರವಿನ ಗುಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtkiconview.c:666 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 -msgid "Spacing" -msgstr "ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkbox.c:131 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "ಚಿಲ್ಡ್ರನ್‌ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ಏಕರೂಪವಾಗಿ" - -#: gtk/gtkbox.c:141 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:102 gtk/gtktoolbar.c:567 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Expand" -msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkbox.c:149 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "ಮೂಲವು ಬೆಳೆದಾಗ ಚೈಲ್ಡ್‌ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -msgid "Fill" -msgstr "ತುಂಬಿಸು" - -#: gtk/gtkbox.c:156 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಆಗಿ " -"ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkbox.c:162 -msgid "Padding" -msgstr "ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkbox.c:163 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡ್‌ ಹಾಗು ಅದರ ನೆರಹೊರೆಯ ನಡುವೆ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkbox.c:169 -msgid "Pack type" -msgstr "ಪ್ಯಾಕಿನ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:742 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಅದರ ಮೂಲದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ " -"ಒಂದು GtkPackType" - -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:720 gtk/gtkpaned.c:241 -#: gtk/gtkruler.c:151 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -msgid "Position" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:721 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಸೂಚಿ" - -#: gtk/gtkbuilder.c:96 -msgid "Translation Domain" -msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: gtk/gtkbuilder.c:97 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ತ ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: gtk/gtkbutton.c:220 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" -"ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ " -"ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:205 gtk/gtklabel.c:528 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 -msgid "Use underline" -msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:206 gtk/gtklabel.c:529 -#: gtk/gtkmenuitem.c:321 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅಡಿಗೆರೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ನಿಮೋನಿಕ್ " -"ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 -msgid "Use stock" -msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkbutton.c:236 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಅಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಆಯ್ಕೆ " -"ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:851 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 -msgid "Focus on click" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಕೇಂದ್ರಿಕೃತಗೊಳ್ಳು(Focus)" - -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:251 -msgid "Border relief" -msgstr "ಸೀಮೆಯ ಪರಿಹಾರ(ರಿಲೀಫ್)" - -#: gtk/gtkbutton.c:252 -msgid "The border relief style" -msgstr "ಸೀಮೆಯ ಪರಿಹಾರದ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkbutton.c:269 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿನ ಅಡ್ಡಲಾದ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:288 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿನ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 -msgid "Image widget" -msgstr "ಚಿತ್ರ ವಿಜೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkbutton.c:306 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "ಗುಂಡಿ ಪಠ್ಯದ ನಂತರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಚೈಲ್ಡ್ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ(ವಿಜೆಟ್)" - -#: gtk/gtkbutton.c:320 -msgid "Image position" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkbutton.c:321 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಬಿಂಬದ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkbutton.c:441 -msgid "Default Spacing" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂತರ(spacing)" - -#: gtk/gtkbutton.c:442 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:456 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊರಗಿನ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkbutton.c:457 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:462 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ X ಪಲ್ಲಟ" - -#: gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ x ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ Y ಪಲ್ಲಟ" - -#: gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ y ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkbutton.c:487 -msgid "Displace focus" -msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkbutton.c:488 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "child_displacement_x/_y ಗುಣಗಳು ಗಮನ ಆಯತದ ಮೇಲೂ ಸಹ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 -msgid "Inner Border" -msgstr "ಒಳಗಿನ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkbutton.c:502 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅಂಚು ಹಾಗು ಚೈಲ್ಡಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು." - -#: gtk/gtkbutton.c:515 -msgid "Image spacing" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkbutton.c:516 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:436 -msgid "Year" -msgstr "ವರ್ಷ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:437 -msgid "The selected year" -msgstr "ಆರಿಸಿದ ವರ್ಷ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:450 -msgid "Month" -msgstr "ತಿಂಗಳು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:451 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು (೦ ಹಾಗು ೧೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:465 -msgid "Day" -msgstr "ದಿನಾಂಕ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:466 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ (೧ ಹಾಗು ೩೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆರಿಸಲಾದ " -"ದಿನಾಂಕವನ್ನು ೦ ಅಳಿಸಲು ೦ ಆಗಿ)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:480 -msgid "Show Heading" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:481 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೆಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:495 -msgid "Show Day Names" -msgstr "ದಿನಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:496 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ದಿನದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "No Month Change" -msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:510 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ದ ತಿಂಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:524 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "ವಾರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:525 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:540 -msgid "Details Width" -msgstr "ವಿವರಗಳ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:541 -msgid "Details width in characters" -msgstr "ವಿವರಗಳ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:556 -msgid "Details Height" -msgstr "ವಿವರಗಳ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:557 -msgid "Details height in rows" -msgstr "ವಿವರಗಳ ಎತ್ತರ, ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkcalendar.c:573 -msgid "Show Details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:574 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtkcalendar.c:586 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:587 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:598 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:599 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:610 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:611 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcelleditable.c:43 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcelleditable.c:44 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "mode" -msgstr "ಪದ್ದತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "ಕೋಶರೆಂಡರರ್ ನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ನೋಟ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 -msgid "visible" -msgstr "ಗೋಚರ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 -msgid "Display the cell" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "ಕೋಶ ಸಂವೇದಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "xalign" -msgstr "xalign" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "The x-align" -msgstr "x-ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "yalign" -msgstr "yalign" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "The y-align" -msgstr "y-ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "xpad" -msgstr "xpad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 -msgid "The xpad" -msgstr "xpad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 -msgid "ypad" -msgstr "ypad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 -msgid "The ypad" -msgstr "ypad" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 -msgid "width" -msgstr "ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 -msgid "The fixed width" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 -msgid "height" -msgstr "ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 -msgid "The fixed height" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 -msgid "Is Expander" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕವಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 -msgid "Row has children" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 -msgid "Is Expanded" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲು ಒಂದು ವಿಸ್ತಾರಕ ಸಾಲಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ವಿಸ್ತರಿಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 -msgid "Cell background color name" -msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು, ವಾಕ್ಯವಾಗಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Cell background color" -msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ, GdkColor ಆಗಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "Editing" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "ಕೋಶದ ರೆಂಡರರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪಾದನೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 -msgid "Cell background set" -msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 -msgid "Accelerator key" -msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿ" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ keyval" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಪರಿವರ್ತಕ ಮುಸುಕು" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿಸಂಕೇತ" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕೀಲಿಸಂಜ್ಞೆ" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:106 -msgid "Model" -msgstr "ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಮಾದರಿ ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 gtk/gtkcomboboxentry.c:109 -msgid "Text Column" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:110 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಆಕರದ ಯಾವ ಲಂಬಸಾಲಿನಿಂದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:147 gtk/gtkcombobox.c:918 -msgid "Has Entry" -msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"FALSE ಆದಲ್ಲಿ, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಬೇರಾವುದನ್ನೂ " -"ನಮೂದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Pixbuf ವಸ್ತು" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Pixbuf ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "ತೆರೆದ ವಿಸ್ತಾರಕಕ್ಕಾಗಿ Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Pixbuf ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾದ ವಿಸ್ತಾರಕಕ್ಕಾಗಿನ Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:265 gtk/gtkstatusicon.c:230 -msgid "Stock ID" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಶೇಖರಣಾ(ಸ್ಟಾಕ್) ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:253 gtk/gtkstatusicon.c:271 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ GtkIconSize ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "Detail" -msgstr "ವಿವರ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್) ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ರೆಂಡರ್ ವಿವರ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -msgid "Follow State" -msgstr "ಅನುಸರಿಸುವ ಸ್ತಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -msgid "" -"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" -"ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾದ pixbuf ಅನ್ನು ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬಣ್ಣ ಹಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:340 gtk/gtkwindow.c:610 -msgid "Icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೌಲ್ಯ್" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:243 -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 -msgid "Text" -msgstr "ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 -msgid "Pulse" -msgstr "ನಾಡಿ(ಪಲ್ಸ್)" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" -"ಒಂದಿಷ್ಟು ಧನಾತ್ಮಕ ಪ್ರಗತಿಯು ಉಂಟಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಎಷ್ಟು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ " -"ಇದನ್ನು ಧನಾತ್ಮಕ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:119 -msgid "Text x alignment" -msgstr "ಪಠ್ಯ x ನ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:120 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"ಅಡ್ಡ ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕ್ಕೆ. RTL ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ " -"ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "Text y alignment" -msgstr "ಪಠ್ಯ y ನ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:127 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "ಲಂಬ ಪಠ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಮೇಲೆ) ಯಿಂದ 1 ಕ್ಕೆ (ಕೆಳಗೆ)." - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 -#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:336 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 -msgid "Orientation" -msgstr "ನಿಲುವು (Orientation)" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ವಾಲಿಕೆ ಹಾಗು ಬೆಳವಣಿಗೆಯ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:378 -#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 -msgid "Adjustment" -msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ." - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -msgid "Climb rate" -msgstr "ಏರಿಕೆಯ ಗತಿ" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ವೇಗವರ್ಧನೆ ಗತಿ" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:272 gtk/gtkspinbutton.c:226 -msgid "Digits" -msgstr "ಅಂಕಿಗಳು" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "ತೋರಿಸಲು ದಶಾಂಶ ಸ್ಥಾನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 -#: gtk/gtkmenu.c:504 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119 -#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 -msgid "Active" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 -msgid "Text to render" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 -msgid "Markup" -msgstr "ಗುರುತು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:514 -msgid "Attributes" -msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "ರೆಂಡರರ್ ನ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "ಒಂಟಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 -msgid "Background color name" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 -msgid "Background color as a string" -msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಾಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 -msgid "Background color" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Foreground color name" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Foreground color" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Editable" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 -msgid "Font" -msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "ಪದದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆ, ಉದಾ. \"Sans Italic 12\"" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "ಒಂದು PangoFontDescription ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ವಿವರಣೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 -msgid "Font family" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರದ ಹೆಸರು, ಉದಾ. Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Font style" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Font variant" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೇರಿಯಂಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:309 -msgid "Font weight" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ತೂಕ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font stretch" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಎಳೆತ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font size" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font points" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಿಂದುಗಳು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 -msgid "Font size in points" -msgstr "ಬಿಂದುಗಳಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 -msgid "Font scale" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅಳತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 -msgid "Rise" -msgstr "ಏರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ ಮೇಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (ಏರಿಕೆಯು ಋಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ ಕೆಳಗೆ)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 -msgid "Strikethrough" -msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಡೆದುಹಾಕ ಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 -msgid "Underline" -msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "ಈ ಪಠ್ಯದ ಅಡಿಗೆರೆಯ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 -msgid "Language" -msgstr "ಭಾಷೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"ಈ ಪಠ್ಯವು ಇರುವ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ISO ಸಂಕೇತ. ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ Pango ಇದನ್ನು " -" ಒಂದು ಸುಳಿವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆ ಈ ನಿಯತಾಂಕವು ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಬಹುಷಃ ನಿಮಗೆ " -"ಇದರ ಆವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:639 gtk/gtkprogressbar.c:206 -msgid "Ellipsize" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ " -"ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: gtk/gtklabel.c:659 -msgid "Width In Characters" -msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:660 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Wrap mode" -msgstr "ಆವರಿಕೆ ವಿಧಾನ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕೋಶದ ರೆಂಡರರಿನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ " -"ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳಾಗಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ಸೂಚನೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:740 -msgid "Wrap width" -msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "ಯಾವ ಅಗಲದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 -msgid "Alignment" -msgstr "ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 -msgid "How to align the lines" -msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ವಾಲಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Background set" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Foreground set" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Editability set" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪಠ್ಯದ ಸಂಪಾದಕೀಯತೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Font family set" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Font style set" -msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Font variant set" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ವೇರಿಯಿಂಟ್ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ವೇರಿಯಂಟ್ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Font weight set" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ತೂಕದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ತೂಕದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Font stretch set" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಎಳೆತದ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಎಳೆತದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Font size set" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Font scale set" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಗುಣಕದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Rise set" -msgstr "ಏರಿಕೆ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಏರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕುವ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಹೊಡೆದುಹಾಕುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 -msgid "Underline set" -msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಅಡಿಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Language set" -msgstr "ಭಾಷೆ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲಾದ ಭಾಷೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "ದೀರ್ಗವೃತ್ತದ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ದೀರ್ಘವೃತ್ತ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -msgid "Align set" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೊಂದಿಕೆ ಕ್ರಮದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 -msgid "Toggle state" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಟಾಗಲ್ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "Activatable" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Radio state" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -msgid "Indicator size" -msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "ಗುರುತುಹಾಕುವ ಅಥವ ರೇಡಿಯೋ ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcellview.c:182 -msgid "CellView model" -msgstr "CellView ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkcellview.c:183 -msgid "The model for cell view" -msgstr "ಕೋಶ ನೋಟದ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 -msgid "Indicator Size" -msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:174 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "ಗುರುತುಹಾಕುವ ಅಥವ ರೇಡಿಯೋ ಸೂಚಕದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 -msgid "Inconsistent" -msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "ಒಂದು \"ಅನಿಶ್ಚಿತತೆ\" ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವವು ಒಂದು ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶದಂತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:161 -msgid "Use alpha" -msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "ಬಣ್ಣವು ಒಂದು ಆಲ್ಫಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:432 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorsel.c:303 -msgid "Current Color" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:192 -msgid "The selected color" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 gtk/gtkcolorsel.c:310 -msgid "Current Alpha" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಆಲ್ಫಾ" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಮೌಲ್ಯ (ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ 0 ಆಗಿರುತ್ತದೆ, " -"ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ 65535 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:289 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:290 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:296 -msgid "Has palette" -msgstr "ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:297 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:304 -msgid "The current color" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:311 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಮೌಲ್ಯ (ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ 0 ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ " -"ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ 65535 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 -msgid "Color Selection" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆ." - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 -msgid "OK Button" -msgstr "ಸರಿ ಗುಂಡಿ" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಸರಿ ಗುಂಡಿ." - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Cancel Button" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡುವ ಗುಂಡಿ" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ರದ್ದು ಮಾಡುವ ಗುಂಡಿ." - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -msgid "Help Button" -msgstr "ನೆರವಿನ ಗುಂಡಿ" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ನೆರವಿನ ಗುಂಡಿ." - -#: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkcombo.c:148 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "ಅಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಲು ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombo.c:154 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "ಯಾವಾಗಲು ಬಾಣದ ಗುರುತುಗಳ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkcombo.c:155 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "ಪ್ರಚಲಿತದಲ್ಲಿಲ್ಲದ ಗುಣ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: gtk/gtkcombo.c:161 -msgid "Case sensitive" -msgstr "ಕೇಸ್‌ ಸಂವೇದಿ" - -#: gtk/gtkcombo.c:162 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶದ ತಾಳೆಯಾಗುವಿಕೆಯು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombo.c:169 -msgid "Allow empty" -msgstr "ಖಾಲಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtkcombo.c:170 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "ಈ ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombo.c:177 -msgid "Value in list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkcombo.c:178 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮೊದಲೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:723 -msgid "ComboBox model" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:724 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:741 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "ಒಂದು ಚೌಕಜಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲು ಆವರಿಕೆಯ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:763 -msgid "Row span column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಅಡ್ಡಸಾಲು" - -#: gtk/gtkcombobox.c:764 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkcombobox.c:785 -msgid "Column span column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkcombobox.c:786 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ TreeModel ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkcombobox.c:807 -msgid "Active item" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:808 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkuimanager.c:226 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "ಮೆನುಗಳಿಗೆ ಹರಿದುಹಾಕುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: gtk/gtkcombobox.c:828 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್‌ಡೌನ್) ಹರಿದ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:843 gtk/gtkentry.c:687 -msgid "Has Frame" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:844 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "ಒಂದು ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವು ಚೈಲ್ಡಿನ ಸುತ್ತ ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು ಎಳೆಯ ಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:852 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "ಮೌಸಿನಿಂದ ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಅದು ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಡಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:867 gtk/gtkmenu.c:559 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "ಹರಿದುಹಾಕುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:868 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ಹರಿದುಹಾಕಿದಾಗ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:885 -msgid "Popup shown" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪುಟಿಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:886 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಬೀಳಿಕೆಯು(ಡ್ರಾಪ್‌ಡೌನ್) ತೋರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:902 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸಂವೇನಶೀಲತೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:903 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "ಮಾದರಿಯು ಖಾಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಬೀಳಿಕೆಯ ಗುಂಡಿಯು ಸಂವೇದನಶೀಲವಾಗಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:919 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:934 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:935 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:943 -msgid "Appears as list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:944 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "ಬೀಳಿಕೆಗಳು ಮೆನುಗಳಂತೆ ಕಾಣದೆ ಗುಂಡಿಗಳಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:960 -msgid "Arrow Size" -msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:961 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದಲ್ಲಿನ ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:976 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:625 -#: gtk/gtkviewport.c:141 -msgid "Shadow type" -msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkcombobox.c:977 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕದ ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳು ಇರಬೇಕು" - -#: gtk/gtkcontainer.c:238 -msgid "Resize mode" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkcontainer.c:239 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkcontainer.c:246 -msgid "Border width" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcontainer.c:247 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "ಕಂಟೈನರುಗಳ ಚಿಲ್ಡ್ರನ್ನಿನ ಹೊರಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkcontainer.c:255 -msgid "Child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍" - -#: gtk/gtkcontainer.c:256 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "ಕಂಟೈನರಿಗೆ ಹೊಸ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkcurve.c:127 -msgid "Curve type" -msgstr "ವಕ್ರ ರೇಖೆಯ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkcurve.c:128 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "ಇದು ಲೀನಿಯರ್ ವಕ್ರರೇಖೆ, ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಪ್ಲೈನ್, ಅಥವ ಮುಕ್ತ-ಆಕಾರದ್ದಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkcurve.c:135 -msgid "Minimum X" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ X" - -#: gtk/gtkcurve.c:136 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "X ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkcurve.c:144 -msgid "Maximum X" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ X" - -#: gtk/gtkcurve.c:145 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "X ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkcurve.c:153 -msgid "Minimum Y" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:154 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Y ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkcurve.c:162 -msgid "Maximum Y" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ X" - -#: gtk/gtkcurve.c:163 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Y ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkdialog.c:149 -msgid "Has separator" -msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkdialog.c:150 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "ಸಂವಾದವು ಅದರ ಗುಂಡಿಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವಿಭಜಕ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkdialog.c:195 gtk/gtkinfobar.c:439 -msgid "Content area border" -msgstr "ಒಳಪಿಡಿ ಸ್ಥಳದ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkdialog.c:196 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂವಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkdialog.c:213 gtk/gtkinfobar.c:456 -msgid "Content area spacing" -msgstr "ಒಳಪಿಡಿ ಸ್ಥಳದ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkdialog.c:214 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂವಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkdialog.c:221 gtk/gtkinfobar.c:472 -msgid "Button spacing" -msgstr "ಗುಂಡಿ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkdialog.c:222 gtk/gtkinfobar.c:473 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "ಗುಂಡಿಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkdialog.c:230 gtk/gtkinfobar.c:488 -msgid "Action area border" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯ ಸ್ಥಳದ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkdialog.c:231 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "ಸಂವಾದದ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkentry.c:634 -msgid "Text Buffer" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಬಫರ್" - -#: gtk/gtkentry.c:635 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ಪಠ್ಯ ಬಫರ್ ವಸ್ತು" - -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:602 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:603 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "ಸೇರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:612 -msgid "Selection Bound" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಬದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:613 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲಾದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:663 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum length" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "ಈ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. ಶೂನ್ಯವೆಂದರೆ ಗರಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:679 -msgid "Visibility" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:680 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"FALSE ಎಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಪಠ್ಯದ ಬದಲಿಗೆ (ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ)\"invisible char\" " -"ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:688 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿನಿಂದ ಹೊರಗಿನ ಇಳಿಜಾರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:696 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು. ಒಳಗಿನ ಅಂಚಿನ ಗುಣವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 -msgid "Invisible character" -msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"ನಮೂದಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳು (\"ಗುಪ್ತಪದದ ಕ್ರಮ\"ದಲ್ಲಿ)" - -#: gtk/gtkentry.c:711 -msgid "Activates default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:712 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Enter ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಜೆಟನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಒಂದು " -"ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗುಂಡಿ)" - -#: gtk/gtkentry.c:718 -msgid "Width in chars" -msgstr "ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:719 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿ ಬಿಡಬೇಕಿರುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:728 -msgid "Scroll offset" -msgstr "ಚಲನಾ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtkentry.c:729 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "ತೆರೆಯಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊರ ಚಲಿಸಲಾದ ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:739 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73 -msgid "X align" -msgstr "X ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"ಅಡ್ಡಲಾದ ವಾಲಿಕೆ, 0 (ಎಡ) ಯಿಂದ 1 (ಬಲ) ಕ್ಕೆ. RTL ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ " -"ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkentry.c:771 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "ಬಹುಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕಡಿಮೆಮಾಡು" - -#: gtk/gtkentry.c:772 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "ಬಹುಸಾಲಿನ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಒಂದು ಸಾಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkentry.c:788 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" -"ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಅನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸದಾಗ ನಮೂದಿನ ಸುತ್ತ ಯಾವ ಬಗೆಯ ನೆರಳನ್ನು " -"ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkentry.c:804 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಮೇಲೆ ಹೊಸ ಪಠ್ಯವು ತಿದ್ದಿಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Text length" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkentry.c:819 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನಮೂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkentry.c:834 -msgid "Invisible char set" -msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkentry.c:835 -msgid "Whether the invisible char has been set" -msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:853 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "Caps Lock ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:854 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" -"ಗುಪ್ತಪದ ನಮೂದುಗಳ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Caps Lock ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು " -"ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:868 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkentry.c:869 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkentry.c:886 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "ನಾಡಿ ಹಂತದ ಪ್ರಗತಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:887 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" -"gtk_entry_progress_pulse() ಗಾಗಿನ ಪ್ರಗತಿಯ ಪುಟಿಯುವ ಘನಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಒಟ್ಟು " -"ನಮೂದಿನ ಅಗಲದ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkentry.c:903 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf" - -#: gtk/gtkentry.c:904 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ Pixbuf" - -#: gtk/gtkentry.c:918 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "ಎರಡನೆ Pixbuf" - -#: gtk/gtkentry.c:919 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "ನಮೂದಿಗಾಗಿನ ಎರಡನೆ Pixbuf" - -#: gtk/gtkentry.c:933 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:934 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:948 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "ಎರಡನೆ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:949 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkentry.c:963 -msgid "Primary icon name" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkentry.c:964 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkentry.c:978 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkentry.c:979 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkentry.c:993 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ GIcon" - -#: gtk/gtkentry.c:994 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1008 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "ಎರಡನೆಯ GIcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1009 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ GIcon" - -#: gtk/gtkentry.c:1023 -msgid "Primary storage type" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1024 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:1039 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "ಎರಡನೆ ಸಂಗ್ರಹದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1040 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿ" - -#: gtk/gtkentry.c:1061 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1062 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1082 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1083 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1105 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1106 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1127 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1128 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯು ಸಂವೇದನಾಶೀಲವಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1144 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1161 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1180 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು" - -#: gtk/gtkentry.c:1199 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "ಎರಡನೆ ಚಿಹ್ನೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಗುರುತು" - -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 -msgid "IM module" -msgstr "IM ಘಟಕ" - -#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "ಯಾವ IM ಘಟಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkentry.c:1234 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪೂರ್ವ ಬೆಳಕು" - -#: gtk/gtkentry.c:1235 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" -"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ವಬೆಳಕು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentry.c:1248 -msgid "Progress Border" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkentry.c:1249 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkentry.c:1741 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು." - -#: gtk/gtkentry.c:1757 -msgid "State Hint" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸುಳಿವು" - -#: gtk/gtkentry.c:1758 -msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" -msgstr "" -"ನೆರಳನ್ನು ಅಥವ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "ಬಫರಿನ ಒಳ ಅಂಶಗಳು" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತಿ ಇರುವ ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 -msgid "Completion Model" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕಾ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವವುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕನಿಷ್ಠ ಕೀಲಿಪದದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 -msgid "Text column" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾದರಿಯ ಲಂಬಸಾಲು." - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 -msgid "Inline completion" -msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 -msgid "Popup completion" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಒಂದು ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 -msgid "Popup set width" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಸೆಟ್‌ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ನಮೂದಿನಷ್ಟೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 -msgid "Popup single match" -msgstr "ಪುಟಿಕೆಯ ಒಂಟಿ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ವಿಂಡೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 -msgid "Inline selection" -msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 -msgid "Your description here" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆ" - -#: gtk/gtkeventbox.c:91 -msgid "Visible Window" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ವಿಂಡೊ" - -#: gtk/gtkeventbox.c:92 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"ಅಗೋಚರಿಕೆಯ ಹಾಗು ಕೇವಲ ಟ್ರಾಪ್ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಾಗಿರುವುದಕ್ಕೆ " -"ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಸನ್ನಿವೇಶ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkeventbox.c:98 -msgid "Above child" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಚೈಲ್ಡ್‍" - -#: gtk/gtkeventbox.c:99 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"ಸನ್ನಿವೇಶಚೌಕದ ಸನ್ನಿವೇಶ-ಟ್ರಾಪಿಂಗ್ ವಿಂಡೋವು ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಕೆಳಗಿರಬೇಕಿರುವುದರ " -"ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮೇಲಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkexpander.c:189 -msgid "Expanded" -msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡ" - -#: gtk/gtkexpander.c:190 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ವಿಸ್ತಾರಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkexpander.c:198 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:521 -msgid "Use markup" -msgstr "ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:522 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" -"ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯವು XML ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. pango_parse_markup() ಅನ್ನು ನೋಡಿ" - -#: gtk/gtkexpander.c:222 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹಾಗು ಚೈಲ್ಡಿನ ನಡುವಿನ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkexpander.c:231 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 -msgid "Label widget" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ವಿಜೆಟ್‌ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)" - -#: gtk/gtkexpander.c:232 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತಾರಕದ ಬದಲಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkexpander.c:239 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:240 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:780 -msgid "Expander Size" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:781 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkexpander.c:256 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:858 -msgid "Action" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:859 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:865 -msgid "File System Backend" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:866 -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್‌ನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:871 gtk/gtkrecentchooser.c:264 -msgid "Filter" -msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:872 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "ಯಾವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಶೋಧಕ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:877 -msgid "Local Only" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:878 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "ಕಡತದ(ಗಳ) ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸು: URLಗಳು" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:883 -msgid "Preview widget" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:884 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಅನ್ವಯ." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:889 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್‌ ಸಕ್ರಿಯ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:890 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯದಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:895 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:896 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ತೋರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:901 -msgid "Extra widget" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:902 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ಅನ್ವಯ ಒದಗಿಸಿದ ವಿಜೆಟ್." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:907 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 -msgid "Select Multiple" -msgstr "ಬಹು ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:908 gtk/gtkfilesel.c:541 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:914 -msgid "Show Hidden" -msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:915 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:930 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:931 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" -"ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಅಗತ್ಯಬಿದ್ದಲ್ಲಿ ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು " -"ಖಚಿತಪಡಿಸುವ ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:947 -msgid "Allow folders creation" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ರಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:948 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" -"ಮುಕ್ತ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರವು ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು " -"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Dialog" -msgstr "ಸಂವಾದ" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದ." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರನ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "ಗುಂಡಿ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ." - -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkrecentmanager.c:217 -#: gtk/gtkstatusicon.c:222 -msgid "Filename" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:527 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:533 -msgid "Show file operations" -msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವ/ಬದಲಾಯಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:599 -msgid "X position" -msgstr "X ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:600 -msgid "X position of child widget" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ X ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:609 -msgid "Y position" -msgstr "Y ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:610 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ Y ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 -msgid "Font name" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 -msgid "Use font in label" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 -msgid "Use size in label" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ದ ಕಡತಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -msgid "Show style" -msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -msgid "Show size" -msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:197 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:204 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ GdkFont" - -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Preview text" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkframe.c:106 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkframe.c:113 -msgid "Label xalign" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ xವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkframe.c:114 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ಅಡ್ಡ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkframe.c:122 -msgid "Label yalign" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ yವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkframe.c:123 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ಲಂಬ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಗುಣ, ಬದಲಿಗೆ shadow_type ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Frame shadow" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನೆರಳು(Frame shadow)" - -#: gtk/gtkframe.c:139 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಅಂಚಿನ ಸ್ವರೂಪ" - -#: gtk/gtkframe.c:148 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಲೇಬಲ್" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:175 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "ಕಂಟೈನರಿನ ಸುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:183 -msgid "Handle position" -msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:184 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಹ್ಯಾಂಡಲಿನ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 -msgid "Snap edge" -msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ಚೌಕವನ್ನು ಡಾಕ್ ಮಾಡಲು ಡಾಕಿಂಗ್ ಕೇಂದ್ರದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿಡಲಾದ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ಚೌಕದ " -"ಬದಿ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Snap edge set" -msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಸೆಳೆಯುವ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"snap_edge ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಥವ handle_position ನಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿತಗೊಂಡ ಒಂದು " -"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "Child Detached" -msgstr "ಚೈಲ್ಡನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" -"ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ " -"ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ." - -#: gtk/gtkiconview.c:550 -msgid "Selection mode" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkiconview.c:551 -msgid "The selection mode" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkiconview.c:569 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:570 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ pixbuf ಅನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:588 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯಾವುದರಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೋ ಆ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:607 -msgid "Markup column" -msgstr "ಗುರುತು ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:608 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Pango ಗುರುತು ಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲು " -"ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:615 -msgid "Icon View Model" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ ವಿಧಾನ" - -#: gtk/gtkiconview.c:616 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Number of columns" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkiconview.c:633 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkiconview.c:650 -msgid "Width for each item" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkiconview.c:651 -msgid "The width used for each item" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkiconview.c:667 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "ಒಂದು ಅಂಶದ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkiconview.c:682 -msgid "Row Spacing" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkiconview.c:683 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkiconview.c:698 -msgid "Column Spacing" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "ಚೌಕಜಾಲದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkiconview.c:714 -msgid "Margin" -msgstr "ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkiconview.c:715 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದ ಅಂಚುಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkiconview.c:733 gtk/gtkiconview.c:750 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೆ ಆಗುವಂತೆ " -"ಹೇಗೆ ಇರಿಸಿಬೇಕು" - -#: gtk/gtkiconview.c:749 -msgid "Item Orientation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:766 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Reorderable" -msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ" - -#: gtk/gtkiconview.c:767 gtk/gtktreeview.c:616 -msgid "View is reorderable" -msgstr "ನೋಟದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtkiconview.c:774 gtk/gtktreeview.c:766 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:775 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtkiconview.c:792 -msgid "Item Padding" -msgstr "ಅಂಶ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkiconview.c:793 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದ ಅಂಶಗಳ ಸುತ್ತ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkiconview.c:802 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkiconview.c:803 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkiconview.c:809 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕ ಆಲ್ಫಾ" - -#: gtk/gtkiconview.c:810 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಚೌಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" - -#: gtk/gtkimage.c:224 gtk/gtkstatusicon.c:214 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -#: gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkstatusicon.c:215 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixbuf" - -#: gtk/gtkimage.c:232 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:233 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:240 gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Image" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: gtk/gtkimage.c:241 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkImage" - -#: gtk/gtkimage.c:248 -msgid "Mask" -msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)" - -#: gtk/gtkimage.c:249 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "GdkImage ಅಥವ GdkPixmap ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಮುಸುಕು ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್" - -#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:223 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkimage.c:266 gtk/gtkstatusicon.c:231 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ID" - -#: gtk/gtkimage.c:273 -msgid "Icon set" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkimage.c:274 -msgid "Icon set to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆಯ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkimage.c:281 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:542 -#: gtk/gtktoolpalette.c:991 -msgid "Icon size" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkimage.c:282 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ, ಚಿಹ್ನೆ ಸೆಟ್ ಅಥವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkimage.c:298 -msgid "Pixel size" -msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲಿನ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkimage.c:299 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkimage.c:307 -msgid "Animation" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳು (ಆನಿಮೇಶನ್)" - -#: gtk/gtkimage.c:308 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು GdkPixbufAnimation" - -#: gtk/gtkimage.c:348 gtk/gtkstatusicon.c:262 -msgid "Storage type" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkstatusicon.c:263 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "ಮೆನು ಪಠ್ಯದ ಎದುರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಲೇಬಲ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:519 -msgid "Accel Group" -msgstr "Accel ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ Accel ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:218 -msgid "Message Type" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:219 -msgid "The type of message" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:440 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "ಅಂಶದ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:457 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkinfobar.c:489 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ ಸ್ಥಳದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:642 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:508 -msgid "The text of the label" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲೇಬಲ್" - -#: gtk/gtklabel.c:515 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಲೇಬಲ್‌ಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಶೈಲಿ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:536 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 -msgid "Justification" -msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿಸು" - -#: gtk/gtklabel.c:537 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" -"ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯದ ಪರಸ್ಪರ ಸಾಲುಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ. ಇದು ನಿಯೋಜಿತವಾದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ GtkMisc::xalign ಅನ್ನು " -"ನೋಡಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:545 -msgid "Pattern" -msgstr "ನಮೂನೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:546 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"ಅಡಿಗೆರೆ ಹಾಕಲು ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿನ _ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtklabel.c:553 -msgid "Line wrap" -msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:554 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯಗಳು ಬಹಳ ಅಗಲವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtklabel.c:569 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtklabel.c:570 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" -"ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸಾಲುಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನಡೆಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:577 -msgid "Selectable" -msgstr "ಆರಿಸಬಹುದಾದ" - -#: gtk/gtklabel.c:578 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮೌಸ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಆರಿಸಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:584 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "ನಿಮೋನಿಕ್ ಕೀಲಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:585 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "ಈ ಲೇಬಲ್‌ಗಾಗಿನ ನಿಮೋನಿಕ್ ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:593 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "ನಿಮೋನಿಕ್ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtklabel.c:594 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನ ನಿಮೋನಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtklabel.c:640 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" -"ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ವಾಕ್ಯವನ್ನು " -"ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtklabel.c:680 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "ಒಂಟಿ ಸಾಲಿನ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtklabel.c:681 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಒಂಟಿ ಸಾಲಿನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ" - -#: gtk/gtklabel.c:698 -msgid "Angle" -msgstr "ಕೋನ" - -#: gtk/gtklabel.c:699 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಕೋನ" - -#: gtk/gtklabel.c:719 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:720 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಲೇಬಲ್‌ನ ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtklabel.c:738 -msgid "Track visited links" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" - -#: gtk/gtklabel.c:739 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtklayout.c:619 gtk/gtkviewport.c:125 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtklayout.c:620 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿನ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtklayout.c:627 gtk/gtkviewport.c:133 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtklayout.c:628 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "ಲಂಬ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿನ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Width" -msgstr "ಅಗಲ" - -#: gtk/gtklayout.c:636 -msgid "The width of the layout" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Height" -msgstr "ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtklayout.c:645 -msgid "The height of the layout" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:145 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:146 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "ಈ ಗುಂಡಿಗೆ ಬದ್ದವಾಗಿರುವ URI" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:160 -msgid "Visited" -msgstr "ಭೇಟಿನೀಡಲಾದ" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:161 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "ಈ ಕೊಂಡಿಗೆ ಭೇಟಿನೀಡಲಾಗಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkmenu.c:505 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆನು ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkmenu.c:520 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "ಮೆನುಗಾಗೆ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ accel ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtkmenu.c:534 gtk/gtkmenuitem.c:290 -msgid "Accel Path" -msgstr "Accel ಮಾರ್ಗ" - -#: gtk/gtkmenu.c:535 -msgid "" -"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅಂಶಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುಕೂಲಕರವಾದ accel ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸುವ ಒಂದು accel " -"ಮಾರ್ಗ" - -#: gtk/gtkmenu.c:551 -msgid "Attach Widget" -msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು" - -#: gtk/gtkmenu.c:552 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "ಮೆನವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:560 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "ಈ ಮೆನುವು ಹರಿದು ಹೋದಾಗ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ತೋರಿಸಬಹುದಾದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:574 -msgid "Tearoff State" -msgstr "ಹರಿದುಹೋದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkmenu.c:575 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "ಮೆನುವು ಹರಿದುಹೋಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:589 -msgid "Monitor" -msgstr "ಪರದೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:590 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "ಮೆನುವನ್ನು ಪುಟಿಸುವ ಪರದೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:596 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "ಲಂಬ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:597 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "ಮೆನುವಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkmenu.c:619 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗಾತ್ರವನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkmenu.c:620 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" -"ಮೆನುವು ಟಾಗಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾದಿರಿಸುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ " -"ಎಂದು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:626 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:627 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "ಮೆನುವಿನ ಎಡಭಾಗ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkmenu.c:635 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "ಲಂಬ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" -"ಮೆನು ಒಂದು ಉಪಮೆನುವಾದಾಗ, ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಳಷ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು " -"ಲಂಬವಾಗಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:644 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkmenu.c:645 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" -"ಮೆನು ಒಂದು ಉಪಮೆನುವಾದಾಗ, ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಳಷ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ಗಳನ್ನು " -"ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:653 -msgid "Double Arrows" -msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳು" - -#: gtk/gtkmenu.c:654 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "ಚಲಿಸುವಾಗ ಯಾವಾಗಲೂ ಎರಡೂ ಬಾಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: gtk/gtkmenu.c:667 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "ಬಾಣಗಳ ಇರಿಸುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:668 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "ಎಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುವ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್) ಬಾಣಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:676 -msgid "Left Attach" -msgstr "ಎಡ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtkmenu.c:677 gtk/gtktable.c:174 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಎಡಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:684 -msgid "Right Attach" -msgstr "ಬಲ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtkmenu.c:685 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:692 -msgid "Top Attach" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtkmenu.c:693 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:700 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "ಕೆಳ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtkmenu.c:701 gtk/gtktable.c:195 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಾದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkmenu.c:715 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "ಚಲನಾ (ಸ್ಕ್ರಾಲ್) ಬಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸ್ಥಿರಾಂಕ" - -#: gtk/gtkmenubar.c:168 -msgid "Pack direction" -msgstr "ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkmenubar.c:169 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkmenubar.c:185 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkmenubar.c:186 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯ ಚೈಲ್ಡಿನ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkmenubar.c:195 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:592 -msgid "Internal padding" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkmenubar.c:203 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯ ನೆರಳು ಹಾಗು ಮೆನು ಅಂಶಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂಚಿನ ಸ್ಥಳದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:257 -msgid "Right Justified" -msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:258 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" -"ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ ಅಂಶವು ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸದಂತೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು " -"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:272 -msgid "Submenu" -msgstr "ಉಪಪರಿವಿಡಿ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:273 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" -"ಮೆನು ಅಂಶಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಉಪಮೆನು, ಅಥವ ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೊಂದಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ NULL " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:291 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:306 -msgid "The text for the child label" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಲೇಬಲ್‌ನ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:369 -msgid "" -"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲಾದ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:382 -msgid "Width in Characters" -msgstr "ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:383 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶಗಳ ಇಚ್ಛೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkmenushell.c:404 -msgid "Take Focus" -msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸು" - -#: gtk/gtkmenushell.c:405 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "ಮೆನು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್" - -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:161 -msgid "Menu" -msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಮೆನು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:186 -msgid "Image/label border" -msgstr "ಬಿಂಬ/ಲೇಬಲ್‌ನ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:187 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್ ಹಾಗು ಬಿಂಬದ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:204 -msgid "Use separator" -msgstr "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:205 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳ ನಡುವೆ ಒಂದು ವಿಭಜಕವನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:226 -msgid "Message Buttons" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:244 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:259 -msgid "Use Markup" -msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:260 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪಠ್ಯವು Pango ಗುರುತುಹಾಕಿವಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 -msgid "Secondary Text" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:275 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:290 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖವಾದುದಲ್ಲಿ ಗುರುತನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:291 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಪಠ್ಯವು Pango ಗುರುತುಹಾಕುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 -msgid "The image" -msgstr "ಬಿಂಬ" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:322 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:323 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:83 -msgid "Y align" -msgstr "Y ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkmisc.c:84 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಿಕೆ, 0 (ಮೇಲೆ) ಯಿಂದ 1 ಕ್ಕೆ (ಕೆಳಗೆ)" - -#: gtk/gtkmisc.c:93 -msgid "X pad" -msgstr "X ಪ್ಯಾಡ್" - -#: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್‌ನ ಎಡ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಪ್ರಮಾಣ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkmisc.c:103 -msgid "Y pad" -msgstr "Y ಪ್ಯಾಡ್" - -#: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೇಲೆ ಹಾಗು ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಪ್ರಮಾಣ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "Parent" -msgstr "ಮೂಲ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 -msgid "The parent window" -msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೋ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Is Showing" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:169 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "ನಾವು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೆ" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ." - -#: gtk/gtknotebook.c:586 -msgid "Page" -msgstr "ಪುಟ" - -#: gtk/gtknotebook.c:587 -msgid "The index of the current page" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪುಟದ ಸೂಚಿ" - -#: gtk/gtknotebook.c:595 -msgid "Tab Position" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtknotebook.c:596 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "ನೋಟ್‌ಬುಕ್ಕಿನ ಯಾವ ಬದಿಯು ಟ್ಯಾಬನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:603 -msgid "Tab Border" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtknotebook.c:604 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಸುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtknotebook.c:612 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಅಡ್ಡ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtknotebook.c:613 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಅಡ್ಡಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtknotebook.c:621 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಲಂಬ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtknotebook.c:622 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಲಂಬ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtknotebook.c:630 -msgid "Show Tabs" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:631 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:637 -msgid "Show Border" -msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:638 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "ಅಂಚನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:644 -msgid "Scrollable" -msgstr "ಚಲಿಸಬಹುದಾದ" - -#: gtk/gtknotebook.c:645 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಹಲವಾರು ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಚಲನೆಯ ಬಾಣಗಳನ್ನು " -"ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtknotebook.c:651 -msgid "Enable Popup" -msgstr "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:652 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ನ ಮೇಲೆ ಮೌಸ್‌ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ನೀವು " -"ಹೋಗಬಹುದಾದ ಒಂದು ಪುಟವನ್ನು ಅದು ಪುಟಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:659 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು ಏಕರೂಪವಾದ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:665 -msgid "Group ID" -msgstr "ಸಮೂಹ ID" - -#: gtk/gtknotebook.c:666 -msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮೂಹ ID" - -#: gtk/gtknotebook.c:684 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:362 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtknotebook.c:685 -msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸೇರಿಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಸಮೂಹ" - -#: gtk/gtknotebook.c:698 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:699 -msgid "Group name for tabs drag and drop" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:706 -msgid "Tab label" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಲೇಬಲ್" - -#: gtk/gtknotebook.c:707 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬ್‌ ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtknotebook.c:713 -msgid "Menu label" -msgstr "ಮೆನು ಲೇಬಲ್" - -#: gtk/gtknotebook.c:714 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಮೆನು ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtknotebook.c:727 -msgid "Tab expand" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ವಿಸ್ತರಿಸುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:728 -msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:734 -msgid "Tab fill" -msgstr "ಟ್ಯಾಬನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಜಾಗವನ್ನು ಚೈಲ್ಡಿನ ಟ್ಯಾಬ್‌ ತುಂಬಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:741 -msgid "Tab pack type" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆಯ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:748 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್" - -#: gtk/gtknotebook.c:749 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ಟ್ಯಾಬಿನ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:755 -msgid "Tab detachable" -msgstr "ಕೀಳಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್" - -#: gtk/gtknotebook.c:756 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "ಟ್ಯಾಬನ್ನು ಕೀಳಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಹಿಮ್ಮುಖ ಚಲನೆಗಾರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:772 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಬಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿರುದ್ಧವಾದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಹಿಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ " -"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಮುಮ್ಮುಖ ಚಲನೆಗಾರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:788 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಬಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿರುದ್ಧವಾದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಪ್ರಮುಖವಾದ ಮುಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ " -"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:802 gtk/gtkscrollbar.c:67 -msgid "Backward stepper" -msgstr "ಹಿಮ್ಮುಖ ಚಲನೆಗಾರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:803 gtk/gtkscrollbar.c:68 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಹಿಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:817 gtk/gtkscrollbar.c:74 -msgid "Forward stepper" -msgstr "ಮುಮ್ಮುಖ ಚಲನೆಗಾರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:818 gtk/gtkscrollbar.c:75 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಮುಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtknotebook.c:832 -msgid "Tab overlap" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ (ಓವರ್ಲ್ಯಾಪ್)" - -#: gtk/gtknotebook.c:833 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ ಪ್ರದೇಶದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:848 -msgid "Tab curvature" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ವಕ್ರತೆ" - -#: gtk/gtknotebook.c:849 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "ಟ್ಯಾಬಿನ ವಕ್ರತೆಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:865 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtknotebook.c:866 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "ಬಾಣದ ಅಂತರದ ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)" - -#: gtk/gtkobject.c:370 -msgid "User Data" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ" - -#: gtk/gtkobject.c:371 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ ಸೂಚಕ" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 -msgid "The menu of options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪರಿವಿಡಿ" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಸೂಚಕದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "ಸೂಚಕದ ಸುತ್ತಲಿನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkorientable.c:48 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಬಹುದಾದರ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtkpaned.c:242 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "ಫಲಕವಾಗಿಸಿದ ವಿಭಜಕದ ಸ್ಥಾನ (0 ಎಂದರೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಎಡಕ್ಕೆ/ಮೇಲಕ್ಕೆ)" - -#: gtk/gtkpaned.c:251 -msgid "Position Set" -msgstr "ಸ್ಥಳದ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkpaned.c:252 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "ಸ್ಥಳದ ಗುಣವನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkpaned.c:258 -msgid "Handle Size" -msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkpaned.c:259 -msgid "Width of handle" -msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkpaned.c:275 -msgid "Minimal Position" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkpaned.c:276 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"position\"(ಸ್ಥಳ) ಗುಣಕ್ಕಾಗಿನ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkpaned.c:293 -msgid "Maximal Position" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkpaned.c:294 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "\"position\"(ಸ್ಥಳ) ಗುಣಕ್ಕಾಗಿನ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkpaned.c:311 -msgid "Resize" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" - -#: gtk/gtkpaned.c:312 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಫಲಕದಂತಿರುವ ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಚೈಲ್ಡ್‍ ಹಿಗ್ಗುತ್ತದೆ ಅಥವ " -"ಕುಗ್ಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkpaned.c:327 -msgid "Shrink" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: gtk/gtkpaned.c:328 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಅದು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸದಾದುಕ್ಕಿಂತ ಸಣ್ಣದಾಗಿಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:320 -msgid "Embedded" -msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)" - -#: gtk/gtkplug.c:172 -msgid "Whether or not the plug is embedded" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkplug.c:186 -msgid "Socket Window" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ವಿಂಡೋ" - -#: gtk/gtkplug.c:187 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ ಅನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಂತಹ ಸಾಕೆಟ್‌ನ ವಿಂಡೊ" - -#: gtk/gtkpreview.c:103 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"ಮುನ್ನೋಟ ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದಂತಹ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ತಿಯನ್ನೂ ಅದು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:112 -msgid "Name of the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkprinter.c:118 -msgid "Backend" -msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: gtk/gtkprinter.c:119 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: gtk/gtkprinter.c:125 -msgid "Is Virtual" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್" - -#: gtk/gtkprinter.c:126 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" -"ಇದು ಒಂದು ನಿಜವಾದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ FALSE ಆಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:132 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "PDF ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕವು PDF ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:139 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "PostScript ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕವು PostScript ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:146 -msgid "State Message" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶ" - -#: gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೀಡುವ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtkprinter.c:153 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "The location of the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವಿರುವ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:167 -msgid "Job Count" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಲೆಕ್ಕ" - -#: gtk/gtkprinter.c:168 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಸರತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:186 -msgid "Paused Printer" -msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕ" - -#: gtk/gtkprinter.c:187 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ವಿರಮಿಸಿದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:200 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinter.c:201 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಹೊಸ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -msgid "Source option" -msgstr "ಆಕರದ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ PrinterOption (ಮುದ್ರಣ ಆಯ್ಕೆ)" - -#: gtk/gtkprintjob.c:117 -msgid "Title of the print job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkprintjob.c:125 -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#: gtk/gtkprintjob.c:126 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಮುದ್ರಕ" - -#: gtk/gtkprintjob.c:134 -msgid "Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer settings" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 -msgid "Page Setup" -msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 -msgid "Track Print Status" -msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು" - -#: gtk/gtkprintjob.c:153 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಮುದ್ರಕ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ನಂತರ ಮುದ್ರಣ " -"ಕಾರ್ಯವು ಸ್ಥಿತಿ-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ " -"TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:997 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:998 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ GtkPageSetup" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 -msgid "Print Settings" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ GtkPrintSettings" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 -msgid "Job Name" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ವಾಕ್ಯ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 -msgid "Number of Pages" -msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 -msgid "Current Page" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 -msgid "The current page in the document" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 -msgid "Use full page" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" -"ಸನ್ನಿವೇಶದ ಮೂಲವು ಪುಟದ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಬಿಂಬಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ " -"ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಮುದ್ರಕ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ನಂತರ ಮುದ್ರಣ " -"ಕಾರ್ಯವು ಸ್ಥಿತಿ-ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ " -"TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 -msgid "Unit" -msgstr "ಘಟಕ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ದೂರವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ಬಳಕೆಯಾಗುವ ಘಟಕ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 -msgid "Show Dialog" -msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಪ್ರಗತಿ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 -msgid "Allow Async" -msgstr "Async ಅನ್ನು ಸಮ್ಮತಿಸು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಏಕರೀತಿಯಲ್ಲಿರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 -msgid "Export filename" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 -msgid "Status String" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯ ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "ಮಾನವ ಓದಬಹುದಾದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯ ವಿವರಣೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 -msgid "Custom tab label" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಟ್ಯಾಬ್ ಲೇಬಲ್" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಾಗಿನ ಲೇಬಲ್." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 -msgid "Support Selection" -msgstr "ಬೆಂಬಲ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಮುದ್ರಣಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಾದರೆ ಇದು TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 -msgid "Has Selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" -"GtkPrintDialog ನಲ್ಲಿ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ TRUE " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿನ GtkPageSetup" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 -msgid "Selected Printer" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮುದ್ರಕ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 -msgid "Manual Capabilites" -msgstr "ಮ್ಯಾನುವಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ನಿಭಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "ಸಂವಾದವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" -"GtkPrintUnixDialog ನಲ್ಲಿ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ TRUE " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkprogress.c:103 -msgid "Activity mode" -msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkprogress.c:104 -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, GtkProgress ಯು ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ಏನೋ " -"ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಎಷ್ಟು ಪ್ರಮಾಣದ ಕಾರ್ಯವು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ. " -"ಇದನ್ನು, ನೀವು ಏನಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತಿರುತ್ತೀರಿ ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತಗಲುತ್ತದೆ ಎಂದು " -"ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರದಂತಹ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkprogress.c:112 -msgid "Show text" -msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkprogress.c:113 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:119 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾದಂತಹ GtkAdjustment (ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 -msgid "Bar style" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಕೆ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:136 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" -"ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಶತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ (ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 -msgid "Activity Step" -msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಹಂತ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಏರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು (ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:152 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಖಂಡಗಳು" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" -"ಚಟುವಟಿಕೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ " -"(ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಖಂಡಗಳು" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" -"ಪ್ರಗತಿಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಖಂಡಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ (ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸದಾಗ)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Fraction" -msgstr "ಭಿನ್ನರಾಶಿ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯದ ಭಿನ್ನರಾಶಿ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 -msgid "Pulse Step" -msgstr "ಕಂಪನದ ಹಂತ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" -"ಕಂಪನಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸಿದಾಗ ಪುಟಿಯುವ ಖಂಡದ ಒಟ್ಟು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಭಾಗ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:185 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" -"ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ " -"ವಾಕ್ಯವನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಜಾಗ." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 -msgid "XSpacing" -msgstr "Xಅಂತರ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಗಲ." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 -msgid "YSpacing" -msgstr "Yಅಂತರ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಎತ್ತರ." - -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 -msgid "Min horizontal bar width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 -msgid "Min horizontal bar height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:260 -msgid "Min vertical bar width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಅಡ್ಡ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಅಡ್ಡ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:273 -msgid "Min vertical bar height" -msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ಲಂಬ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:274 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಕನಿಷ್ಟ ಲಂಬ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtkradioaction.c:111 -msgid "The value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkradioaction.c:112 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಇದರ ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ gtk_radio_action_get_current_value() " -"ಇಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯ." - -#: gtk/gtkradioaction.c:129 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಸೇರಿರುವ ರೇಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮೂಹ." - -#: gtk/gtkradioaction.c:144 -msgid "The current value" -msgstr "ಪ್ರಚಲಿತ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkradioaction.c:145 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಂಪಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಸದಸ್ಯನ ಮೌಲ್ಯ ಗುಣ." - -#: gtk/gtkradiobutton.c:83 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್ ಸೇರಿರುವ ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿಯ ಸಮೂಹ." - -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:363 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್ ಸೇರಿರುವ ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶದ ಸಮೂಹ." - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ಈ ಗುಂಡಿಯು ಸೇರಿರುವ ರೇಡಿಯೋ ಉಪಕರಣ ಗುಂಡಿಯ ಸಮೂಹ." - -#: gtk/gtkrange.c:369 -msgid "Update policy" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ" - -#: gtk/gtkrange.c:370 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkrange.c:379 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "ಈ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ವಸ್ತುವಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtkrange.c:386 -msgid "Inverted" -msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಂಡ (Inverted)" - -#: gtk/gtkrange.c:387 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸ್ಲೈಡರ್ ಚಲಿಸುತ್ತಿರುವ ವಿಲೋಮ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtkrange.c:394 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಟೆಪ್ಪರಿನ ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ" - -#: gtk/gtkrange.c:395 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" -"ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸ್ಟೆಪ್ಪರಿಗಾಗಿನ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆಯ ಕಾರ್ಯನಿಯಮ" - -#: gtk/gtkrange.c:403 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಸ್ಟೆಪ್ಪರಿನ ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ" - -#: gtk/gtkrange.c:404 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" -"ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸ್ಟೆಪ್ಪರಿಗಾಗಿನ ಸಂವೇದನಾಶೀಲತೆಯ ಕಾರ್ಯನಿಯಮ" - -#: gtk/gtkrange.c:421 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "ತುಂಬಿದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrange.c:422 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ(trough) ತುಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟದ ಸೂಚಕದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkrange.c:438 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - -#: gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "ತುಂಬಿಸುವ ಮಟ್ಟದ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkrange.c:454 -msgid "Fill Level" -msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ" - -#: gtk/gtkrange.c:455 -msgid "The fill level." -msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ." - -#: gtk/gtkrange.c:472 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:473 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:481 -msgid "Slider Width" -msgstr "ಸ್ಲೈಡರಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkrange.c:482 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆ ಅಥವ ಸ್ಕೇಲ್ ತಂಬಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkrange.c:489 -msgid "Trough Border" -msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯ(trough) ಅಂಚು" - -#: gtk/gtkrange.c:490 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "ತಂಬ್/ಸ್ಟೆಪ್ಪರುಗಳು ಹಾಗು ಹೊರಗಿನ ತೊಟ್ಟಿಯ(trough) ಇಳಿಜಾರಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkrange.c:497 -msgid "Stepper Size" -msgstr "ಸ್ಟೆಪ್ಪರಿನ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkrange.c:498 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "ತುದಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸ್ಟೆಪ್ ಗುಂಡಿಗಳ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkrange.c:513 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "ಸ್ಟೆಪ್ಪರ್ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkrange.c:514 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "ಸ್ಟೆಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು ಹಾಗು ತಂಬಿನ ನಡುವಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkrange.c:521 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "ಬಾಣ X ನ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" - -#: gtk/gtkrange.c:522 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "ಒತ್ತಿದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ x ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkrange.c:529 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "ಬಾಣ Y ಯ ಸ್ಥಾನಪಲ್ಲಟ" - -#: gtk/gtkrange.c:530 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "ಒತ್ತಿದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ y ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkrange.c:546 -msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಲೈಡರ್ ACTIVE ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: gtk/gtkrange.c:547 -msgid "" -"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " -"IN while they are dragged" -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು TRUE ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದಲ್ಲಿ, ಸ್ಲೈಡರನ್ನು ಎಳೆದಾಗ ಅವನ್ನು ACTIVE ಆಗಿ ಹಾಗು " -"IN ನ ನೆರಳಿನೊಂದಿಗೆ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtkrange.c:563 -msgid "Trough Side Details" -msgstr "ತೊಟ್ಟಿಯ ಬದಿಯ (trough) ವಿವರಗಳು" - -#: gtk/gtkrange.c:564 -msgid "" -"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " -"with different details" -msgstr "" -"TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸ್ಲೈಡರಿನ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ತೊಟ್ಟಿಯ ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ " -"ವಿವರಗಳಿಂದ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtkrange.c:580 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "ಸ್ಟೆಪ್ಪರುಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿನ ತೊಟ್ಟಿ(trough)" - -#: gtk/gtkrange.c:581 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" -"ತೊಟ್ಟಯನ್ನು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಪೂರ್ತಿಗೂ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಸ್ಟೆಪ್ಪರ್ ಹಾಗು ಅಂತರವನ್ನು " -"ಹೊರತುಪಡಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrange.c:594 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: gtk/gtkrange.c:595 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "ಚಲನಾ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್) ಗುಂಡಿಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: gtk/gtkrange.c:611 -msgid "Stepper Position Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:612 -msgid "" -"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with " -"position information" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 -msgid "Show Numbers" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದಿಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿನ RecentManager" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Show Private" -msgstr "ಖಾಸಗಿಯದನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು(Tooltips) ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ಇರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 -msgid "Show Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "ಅಂಶದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯು ಇರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "ಪತ್ತೆಯಾಗದವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 -msgid "Local only" -msgstr "ಸ್ಥಳಿಯ ಮಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "" -"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" -"ಆಯ್ದ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರವೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ: " -"URIಗಳು" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:237 -msgid "Limit" -msgstr "ಮಿತಿ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 -msgid "Sort Type" -msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಯ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಅಂಶಗಳ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "ಯಾವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸುವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಶೋಧಕ" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:218 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದಬೇಕಿರುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಿಸಿಡಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗ" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:238 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "gtk_recent_manager_get_items() ನಿಂದ ಮರಳಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:254 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkruler.c:131 -msgid "Lower" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ" - -#: gtk/gtkruler.c:132 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "ರೂಲರಿನ ಕೆಳಗಿನ ಮಿತಿ" - -#: gtk/gtkruler.c:141 -msgid "Upper" -msgstr "ಮೇಲಿನ" - -#: gtk/gtkruler.c:142 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "ರೂಲರಿನ ಮೇಲಿನ ಮಿತಿ" - -#: gtk/gtkruler.c:152 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "ರೂಲರಿನಲ್ಲಿನ ಗುರುತಿನ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkruler.c:161 -msgid "Max Size" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkruler.c:162 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "ರೂಲರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkruler.c:177 -msgid "Metric" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - -#: gtk/gtkruler.c:178 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "ರೂಲರಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್" - -#: gtk/gtkscale.c:273 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ದಶಾಂಶದ ಸ್ಥಾನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkscale.c:282 -msgid "Draw Value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಚಿತ್ರಣ" - -#: gtk/gtkscale.c:283 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸ್ಲೈಡರಿನ ಎದುರಿನ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkscale.c:290 -msgid "Value Position" -msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkscale.c:291 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtkscale.c:298 -msgid "Slider Length" -msgstr "ಸ್ಲೈಡರಿನ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkscale.c:299 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "ಸ್ಕೇಲಿನ ಸ್ಲೈಡರಿನ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkscale.c:307 -msgid "Value spacing" -msgstr "ಮೌಲ್ಯದ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkscale.c:308 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಸ್ಲೈಡರ್/ತೊಟ್ಟಿ(trough) ಕ್ಷೇತ್ರದ ನಡುವಿನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:207 -msgid "The value of the scale" -msgstr "ಸ್ಕೇಲಿನ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:217 -msgid "The icon size" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:226 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "ಈ ಸ್ಕೇಲಿನ ಗುಂಡಿ ವಸ್ತುವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:254 -msgid "Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:255 -msgid "List of icon names" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "ಸ್ಲೈಡರಿನ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:52 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "ಸ್ಲೈಡರಿನ ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:61 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "ಸ್ಲೈಡರಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ, ಅದನ್ನು ಕೇವಲ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದಕ್ಕೆ ಬಂಧಿಸು" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡನೆ ಹಿಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"ಚಲನಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಎರಡನೆಯ ಮುಮ್ಮುಖ ಬಾಣದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:575 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:583 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "ಲಂಬ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ನಿಯಮ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "ಲಂಬ ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದಾಗ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -msgid "Window Placement" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಇರಿಸುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" -"ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಎಲ್ಲಿ ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗಿದೆಯೊ ಅಲ್ಲಿ. \"window-" -"placement-set\" ಅನ್ನು TRUE ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಗುಣವು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ " -"ಬರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಇರಿಸುವಿಕೆ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" -"ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾದ ವಿಷಯಗಳ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು \"window-" -"placement\"ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -msgid "Shadow Type" -msgstr "ನೆರಳಿನ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "ಇಳಿಜಾರಿನೊಳಗಿನ ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಇಳಿಜಾರಿನಲ್ಲಿ ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಇರಿಸು" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆ ಹಾಗು ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋವಿನ ನಡುವಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 -msgid "Draw" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ, ಅಥವ ಖಾಲಿ ಬಿಡಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:241 -msgid "Double Click Time" -msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಒತ್ತುವ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:242 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರ ಸಮಯವನ್ನು ಎರಡುಬಾರಿಯ ಒತ್ತುವಿಕೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಅನುಮತಿ " -"ಇರುವ ಅವುಗಳ ನಡುವಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" - -#: gtk/gtksettings.c:249 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವಿಕೆಯ ದೂರ" - -#: gtk/gtksettings.c:250 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಎರಡುಬಾರಿಯ ಒತ್ತುವಿಕೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಅವುಗಳ ನಡುವಿನ " -"ಅನುಮತಿ ಇರುವ ದೂರ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)" - -#: gtk/gtksettings.c:266 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "ಮಿಣುಕು ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)" - -#: gtk/gtksettings.c:267 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿಣಕಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:274 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣುಕುವ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:275 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುವ ಚಕ್ರ, ಮಿಲಿ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:294 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ಕಾಲ ಮೀರಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:295 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" -"ಯಾವ ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆಯೊ ಆ ಸಮಯ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" - -#: gtk/gtksettings.c:302 -msgid "Split Cursor" -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸಲಾದ ತೆರೆಸೂಚಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:303 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ ಹಾಗು ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಎರಡೂ ಬಗೆಯ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ " -"ಎರಡು ತೆರೆಸೂಚಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:310 -msgid "Theme Name" -msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:311 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:323 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:324 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:332 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:333 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:341 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:342 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ RC ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:350 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯ ವೇಗವರ್ಧಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:351 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtksettings.c:359 -msgid "Drag threshold" -msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:360 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಎಳೆಯುವ ಮೊದಲು ಅದು ಚಲಿಸಬಹುದಾದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:368 -msgid "Font Name" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:369 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳು" - -#: gtk/gtksettings.c:392 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-ಗುಂಡಿ=೨೦,೨೦..." - -#: gtk/gtksettings.c:400 -msgid "GTK Modules" -msgstr "GTK ಘಟಕಗಳು" - -#: gtk/gtksettings.c:401 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ GTK ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:410 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Xft ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್" - -#: gtk/gtksettings.c:411 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Xft ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸ್ ಮಾಡಬೇಕೆ; 0=ಇಲ್ಲ, 1=ಹೌದು, -1=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: gtk/gtksettings.c:420 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Xft ಹಿಂಟಿಂಗ್" - -#: gtk/gtksettings.c:421 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "Xft ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಹಿಂಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ; 0=ಇಲ್ಲ, 1=ಹೌದು, -1=ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: gtk/gtksettings.c:430 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "Xft ಹಿಂಟ್ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:431 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" -"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಹಿಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು; hintnone, hintslight, hintmedium, ಅಥವ " -"hintfull" - -#: gtk/gtksettings.c:440 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: gtk/gtksettings.c:441 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್‌ನ ಬಗೆ; ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: gtk/gtksettings.c:451 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Xft ಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್, 1024 * dots/inch ನಲ್ಲಿ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ -1 " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:460 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:461 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗಾಗಿನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು, ಅಥವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " -"ಬಳಸಲು NULL" - -#: gtk/gtksettings.c:469 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtksettings.c:470 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" -"ತೆರೆಸೂಚಕದಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗಾತ್ರ, ಅಥವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ 0 ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:480 -msgid "Alternative button order" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಗುಂಡಿ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtksettings.c:481 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಗುಂಡಿಗಳು ಪರ್ಯಾಯ ಗುಂಡಿ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:498 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯವಾದ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕದ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtksettings.c:499 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" -"ದಿಕ್ಕು ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ವೃಕ್ಷ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ " -"ಹೋಲಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (ಇಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಂದರೆ ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮ ಎಂದರ್ಥ)" - -#: gtk/gtksettings.c:507 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "'ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಕ್ರಮಗಳ' ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:508 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" -"ನಮೂದುಗಳ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ನೋಟಗಳು ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಕ್ರಮವನ್ನು " -"ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:516 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "'ಯೂನಿಕೋಡ್‌ ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮೆನುವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:517 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" -"ನಮೂದುಗಳ ಸನ್ನಿವೇಶ ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ನೋಟಗಳು ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು " -"ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:525 -msgid "Start timeout" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:526 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ಆರಂಭಿಕೆ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:535 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ ಪುನರಾವರ್ತನೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:536 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:545 -msgid "Expand timeout" -msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ ವಿಸ್ತರಣೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:546 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್ ಒಂದು ಹೊಸ ಸ್ಥಳವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದಾಗ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆಗಾಗಿನ ವಿಸ್ತರಣಾ ಮೌಲ್ಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:581 -msgid "Color scheme" -msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)" - -#: gtk/gtksettings.c:582 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಬೇಕಿರುವ ಹೆಸರಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಒಂದು ವರ್ಣಫಲಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:591 -msgid "Enable Animations" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:592 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "ಉಪಕರಣದಾದ್ಯಂತದ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtksettings.c:610 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "ಟಚ್‌ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:611 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಯಾವುದೆ ಚಲನಾ ಸೂಚನೆ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: gtk/gtksettings.c:628 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:629 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:654 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:655 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" -"ವೀಕ್ಷಣೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಉಪಕರಣ ಸುಳಿವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:676 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ವೀಕ್ಷಣೆ ಕ್ರಮದ ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:677 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "ಯಾವ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಬಳಿಕ ವೀಕ್ಷಣೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtksettings.c:696 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "Keynav ತೆರೆಸೂಚಕ ಮಾತ್ರ" - -#: gtk/gtksettings.c:697 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಕೇವಲ ತೆರೆಸೂಚಕ ಕೀಲಗಳು ಮಾತ್ರವೆ " -"ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:714 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "Keynav ಸುತ್ತ ಆವರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:715 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ-ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳ ಸುತ್ತ ಆವರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:735 -msgid "Error Bell" -msgstr "ದೋಷ ಘಂಟೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:736 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" -"TRUE ಆಗಿದ್ದಾಗ, ಕೀಲಿಮಣೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಹಾಗು ಇತರೆ ದೋಷಗಳಿಂದಾಗಿ ಒಂದು ಬೀಪ್ ಸದ್ದಿಗೆ " -"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:753 -msgid "Color Hash" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಹ್ಯಾಶ್" - -#: gtk/gtksettings.c:754 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "ಬಣ್ಣದ ವಿನ್ಯಾಸದ ಒಂದು ಹ್ಯಾಶ್ ಕೋಷ್ಟಕದ ಚಿತ್ರಣ." - -#: gtk/gtksettings.c:762 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: gtk/gtksettings.c:763 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲು GtkPrintBackend ಬ್ಯಾಕೆಂಡಿನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:780 -msgid "Default print backend" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಣದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್" - -#: gtk/gtksettings.c:781 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬಳಸಲು GtkPrintBackend ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:804 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಜ್ಞೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:805 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:821 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "ನಿಮೋನಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:822 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ನಿಮೋನಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:838 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:839 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "ಮೆನು ಅಂಶಗಳು ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:856 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳ ಮಿತಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:857 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:877 -msgid "Default IM module" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ IM ಘಟಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಯಾವ IM ಘಟಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtksettings.c:896 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಆಯಸ್ಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:897 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಜೀವಿತಾವಧಿ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:906 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "Fontconfig ಸಂರಚನೆಯ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:907 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ fontconfig ಸಂರಚನೆಯ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:929 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtksettings.c:930 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "XDG ಧ್ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಹೆಸರು" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:952 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "ಕೇಳಿಸಬಹುದಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: gtk/gtksettings.c:953 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ನಮೂದಿದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ ಘಟನೆ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:974 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:975 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "ಘಟನೆಯ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:990 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:991 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೇಲೆ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1004 -msgid "Toolbar style" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:1005 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ, ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು, " -"ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ." - -#: gtk/gtksettings.c:1019 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtksettings.c:1020 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1037 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1038 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1054 -msgid "Primary button warps slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1055 -msgid "" -"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1070 -msgid "Show button images" -msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:1071 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಗುಂಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1079 gtk/gtksettings.c:1173 -msgid "Select on focus" -msgstr "ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಆರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:1080 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "ಒಂದು ನಮೂದಿನ ಮೇಲೆ ಗಮನ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಅದರ ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1097 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಸುಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1098 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" -"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಿದ್ದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿನವರೆಗೆ ಅಡಗಿಸಲಾದ ನಮೂದುಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtksettings.c:1107 -msgid "Show menu images" -msgstr "ಮೆನು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:1108 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1116 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "ಬೀಳಿಕೆ ಮೆನುವು ಕಾಣಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ವಿಳಂಬ" - -#: gtk/gtksettings.c:1117 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "ಒಂದು ಮೆನುವಿನ ಉಪಮೆನುವು ಕಾಣಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ವಿಳಂಬ" - -#: gtk/gtksettings.c:1134 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtksettings.c:1135 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" -"ಚಲಿಸಲಾದ ವಿಂಡೋದ ಸ್ವಂತದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅತಿಕ್ರಮಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಲಾದ " -"ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಚಲನಾಪಟ್ಟಿಕೆಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtksettings.c:1144 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಲ್ಲದು" - -#: gtk/gtksettings.c:1145 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"ಮೆನು ಅಂಶಗಳ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತುವುದರಿಂದ ಮೆನು ವೇಗವರ್ಧಕಗಳು ಬದಲಾಗಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1153 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "ಉಪಮೆನು ಕಾಣಿಸುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬಿಸು" - -#: gtk/gtksettings.c:1154 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "ಉಪಮೆನು ಕಾಣಿಸುವ ಮೊದಲು ಸೂಚಕವು ಮೆನು ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:1163 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "ಒಂದು ಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬ" - -#: gtk/gtksettings.c:1164 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "ಸೂಚಕವು ಉಪಮೆನುವಿನತ್ತ ಚಲಿಸುವ ಮೊದಲು ಉಪಮೆನುವನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ" - -#: gtk/gtksettings.c:1174 -msgid "" -"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಲೇಬಲ್‌ನತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಿದಾಗ ಅದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtksettings.c:1182 -msgid "Custom palette" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ವರ್ಣಫಲಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:1183 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ವರ್ಣಫಲಕ" - -#: gtk/gtksettings.c:1191 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ (Preedit) ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:1192 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ ಸಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು" - -#: gtk/gtksettings.c:1201 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtksettings.c:1202 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು" - -#: gtk/gtksizegroup.c:301 -msgid "Mode" -msgstr "ವಿಧಾನ" - -#: gtk/gtksizegroup.c:302 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" -"ಗಾತ್ರದ ಸಮೂಹದ ಪರಿಣಾಮಗಳು ತನ್ನ ಘಟಕ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ " -"ಬದಲಾಯಿಸುವ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtksizegroup.c:318 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "ಅಡಗಿಸದ್ದನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು" - -#: gtk/gtksizegroup.c:319 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಗುಂಪಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಾಗ ಸೂಚಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ವಿಜೆಟ್‌ಗಳನ್ನು " -"ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:209 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:216 -msgid "Climb Rate" -msgstr "ಏರಿಕೆ ದರ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "ಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಸೆಳೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" -"ದೋಷಯುಕ್ತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಒಂದು ತಿರುಗು ಗುಂಡಿಯ ಸಮೀಪದ ಹಂತ ಏರಿಕೆಗೆ " -"ಸೇರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 -msgid "Numeric" -msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ(Numeric)" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "ಅಂಕೀಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 -msgid "Wrap" -msgstr "ಆವರಿಸು" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯು ಅದರ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದಾಗ ಆವರಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Update Policy" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗಬೇಕೆ, ಅಥವ ಕೇವಲ ಅದು ಅಧೀಕೃತವಾಗಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ " -"ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಓದುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "ಸುತ್ತುಗುಂಡಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkspinner.c:129 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:143 -msgid "Number of steps" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:144 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:159 -msgid "Animation duration" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:160 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:148 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ಹಿಡಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:149 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" -"ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆಯು ಮೇಲಿನ ಮಟ್ಟದ ಗಾತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಿಡಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:194 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:272 -msgid "The size of the icon" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:282 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:296 -msgid "Blinking" -msgstr "ಮಿಣುಕುವಿಕೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:297 -msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯು ಮಿನುಗುತ್ತಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:305 -msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:321 -msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹುದುಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:337 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "ಟ್ರೇಯ ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:364 gtk/gtkwidget.c:703 -msgid "Has tooltip" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:365 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "ಈ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯು ಒಂದು ಟೂಲ್‌ಟಿಪ್ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:390 gtk/gtkwidget.c:724 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:391 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿನ ಒಳವಿಷಯಗಳ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:414 gtk/gtkwidget.c:745 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವು ಗುರುತು" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:415 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "ಈ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣ-ಸುಳಿವಿನ ಅಂಶ" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:433 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "ಈ ಟ್ರೇ ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtktable.c:129 -msgid "Rows" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:130 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtktable.c:138 -msgid "Columns" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:139 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "ಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtktable.c:147 -msgid "Row spacing" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtktable.c:148 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "ಎರಡು ಅನುಕ್ರಮಿತ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtktable.c:156 -msgid "Column spacing" -msgstr "ಕಾಲನ ಅಂತರ" - -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "ಎರಡು ಅನುಕ್ರಮಿತ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ" - -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಕೋಷ್ಟಕದ ಕೋಶಗಳು ಎಲ್ಲವೂ ಒಂದೇ ಅಗಲ/ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ" - -#: gtk/gtktable.c:173 -msgid "Left attachment" -msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtktable.c:180 -msgid "Right attachment" -msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtktable.c:181 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಬಲಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtktable.c:187 -msgid "Top attachment" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtktable.c:188 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: gtk/gtktable.c:194 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಲಗತ್ತು" - -#: gtk/gtktable.c:201 -msgid "Horizontal options" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:202 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಅಡ್ಡ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:208 -msgid "Vertical options" -msgstr "ಲಂಬ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:209 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಲಂಬ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: gtk/gtktable.c:215 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್‌" - -#: gtk/gtktable.c:216 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡ್‍ ಹಾಗು ಅದರ ಎಡಭಾಗದ ಹಾಗು ಬಲಭಾಗದ ನೆರೆಹೊರೆಯವುಗಳ ನಡುವಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ, " -"ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktable.c:222 -msgid "Vertical padding" -msgstr "ಲಂಬ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtktable.c:223 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"ಚೈಲ್ಡ್‍ ಹಾಗು ಅದರ ಮೇಲಿನ ಹಾಗು ಕೆಳಗಿನ ನೆರೆಹೊರೆಯವುಗಳ ನಡುವಿನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳ, " -"ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktext.c:546 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿನ ಅಡ್ಡ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtktext.c:554 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "ಪಠ್ಯ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿನ ಲಂಬ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtktext.c:561 -msgid "Line Wrap" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಆವರಿಕೆ" - -#: gtk/gtktext.c:562 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktext.c:569 -msgid "Word Wrap" -msgstr "ಪದದ ಆವರಿಕೆ" - -#: gtk/gtktext.c:570 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಪದಗಳನ್ನು ಆವರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Tag Table" -msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಕೋಷ್ಟಕ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ ಕೋಷ್ಟಕ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:199 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "ಬಫರಿನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಠ್ಯ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 -msgid "Has selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:214 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದುದರಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬಫರ್ ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "Cursor position" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:231 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಗುರುತಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಸ್ಥಳ (ಬಫರಿನ ಆರಂಭದಿಂದಾಗಿ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ ಆಗಿ)" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "Copy target list" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:247 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" -"ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಿಕೆ ಹಾಗು DND ಮೂಲವನ್ನು ಈ ಬಫರ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 -msgid "Paste target list" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:263 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" -"ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸುವಿಕೆ ಹಾಗು DND ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಈ ಬಫರ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಗುರಿಗಳ " -"ಪಟ್ಟಿ" - -#: gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಗುರುತಿಸು" - -#: gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "ಎಡ ಗುರುತ್ವ" - -#: gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "ಗುರುತು ಎಡ ಗುರುತ್ವಾಕರ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:173 -msgid "Tag name" -msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ನ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtktexttag.c:174 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"ಪಠ್ಯದ ಟ್ಯಾಗನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಹೆಸರು. ಅನಾಮಧೇಯ ಟ್ಯಾಗಿಗೆ NULL ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:192 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "ಒಂದು (ಬಹುಷಃ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) GdkColor ಆಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Background full height" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರ" - -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣವು ಸಂಪೂರ್ಣ ರೇಖೆಯ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಅಥವ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಮಾಡಲಾದ " -"ಅಕ್ಷರಗಳ ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ ತುಂಬಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚುಕ್ಕಿಚಿತ್ರದ ಮುಸುಕು" - -#: gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" - -#: gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "ಒಂದು (ಬಹುಷಃ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) GdkColor ಆಗಿ ಮುನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "ಮುನ್ನಲೆ ಚುಕ್ಕಿಚಿತ್ರದ ಮುಸುಕು" - -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಮುನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವಾಗ ಮುಸುಕಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪ್‌" - -#: gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Text direction" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ದಿಕ್ಕು, ಉದಾ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವ ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:292 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "ಒಂದು PangoStyle ನಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ, ಉದಾ. PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: gtk/gtktexttag.c:301 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೇರಿಯಂಟ್ ಆದ ಒಂದು PangoVariant, ಉದಾ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: gtk/gtktexttag.c:310 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ತೂಕ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿ, ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗೆ PangoWeight " -"ನಲ್ಲಿ; ಉದಾಹರಣೆಗೆ, PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" -"ಒಂದು PangoStretch ಆಗಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಎಳೆಯುವಿಕೆ, ಉದಾ. PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "ಪ್ಯಾಂಗೊ ಘಟಕಗಳಲ್ಲಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾದ, ಅಳತೆಯ ಅಂಶದ ರೂಪದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ " -"ಗಾತ್ರ. ಈ ಗುಣವು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬದಲಾವಣೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. " -"ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. PANGO_SCALE_X_LARGE ನಂತಹ ಕೆಲವು ಅಳತೆಗಳನ್ನು " -"Pango ಮೊದಲೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "ಎಡ, ಬಲ, ಅಥವ ಮಧ್ಯದ ಹೊಂದಿಕೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:379 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" -"ಈ ಪಠ್ಯವು ಇರುವ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ISO ಸಂಕೇತ. ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ Pango ಇದನ್ನು " -" ಸುಳಿವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಸೂಚಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಸೂಕ್ತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು." - -#: gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "Left margin" -msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "ಎಡಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Right margin" -msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "ಬಲಭಾಗದ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Indent" -msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರಮಾಣ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktexttag.c:419 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" -"ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ ಮೇಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌ (ಏರಿಕೆಯು ಋಣವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬೇಸ್‌ಲೈನಿನ " -"ಕೆಳಗೆ),Pango ಘಟಕಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "ರೇಖೆಯ ಮೇಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಮೇಲಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:438 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "ರೇಖೆಯ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಕೆಳಗಿನ ಖಾಲಿ ಜಾಗದ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:448 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "ಒಂದು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನಲ್ಲಿನ ಆವರಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ ನಡುವಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಆವರಿಸಕೂಡದೆ, ಕೇವಲ ಪದಗಳ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ಅಥವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ " -"ಮಾತ್ರವೆ ಆವರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Tabs" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Invisible" -msgstr "ಅಗೋಚರ" - -#: gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ." - -#: gtk/gtktexttag.c:519 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ" - -#: gtk/gtktexttag.c:535 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "ಒಂದು (ಬಹುಷಃ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ) GdkColor ಆಗಿ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktexttag.c:554 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "ಅಂಚುಗಳ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಕೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:555 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "ಎಡ ಹಾಗು ಬಲ ಅಂಚುಗಳು ಒಟ್ಟುಗೂಡುತ್ತವೆಯೆ." - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Background full height set" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರದ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಹಿನ್ನಲೆ ಎತ್ತರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Background stipple set" -msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚುಕ್ಕಿಚಿತ್ರ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚುಕ್ಕಿ ಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "ಮುನ್ನೆಲೆ ಚುಕ್ಕಿಚಿತ್ರ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಮುನ್ನೆಲೆಯ ಚುಕ್ಕಿಚಿತ್ರದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Justification set" -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Left margin set" -msgstr "ಎಡ ಅಂಚಿನ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಎಡ ಅಂಚಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Indent set" -msgstr "ಇಂಡೆಂಟ್ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಇಂಡೆಂಟ್‌ ನೀಡುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಮೇಲಿನ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಸಾಲುಗಳ ಮೇಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಕೆಳಗಿನ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:644 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:645 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಆವರಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:652 -msgid "Right margin set" -msgstr "ಬಲ ಅಂಚಿನ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:653 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಬಲ ಅಂಚಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:660 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮದ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:661 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಸಾಲುಗಳ ಆವರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:664 -msgid "Tabs set" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:665 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:668 -msgid "Invisible set" -msgstr "ಅಗೋಚರ ಸೆಟ್" - -#: gtk/gtktexttag.c:669 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪಠ್ಯದ ಗೋಚರಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktexttag.c:672 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "ಪುಟದ ಹಿನ್ನಲೆ ಸೆಟ್‌" - -#: gtk/gtktexttag.c:673 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:546 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಮೇಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "ರೇಖೆಗಳ ಕೆಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "ಆವರಿಕೆಯ ಒಳಗಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: gtk/gtktextview.c:584 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "ಆವರಿಕೆ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Left Margin" -msgstr "ಎಡ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Right Margin" -msgstr "ಬಲ ಅಂಚು" - -#: gtk/gtktextview.c:640 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:641 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "ತೂರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:648 -msgid "Buffer" -msgstr "ಬಫರ್" - -#: gtk/gtktextview.c:649 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಬಫರ್" - -#: gtk/gtktextview.c:657 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯವು ಈಗಿರುವ ಪಠ್ಯದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:664 -msgid "Accepts tab" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‌ನಿಂದಾಗಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಅಕ್ಷರದ ನಮೂದಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktextview.c:694 -msgid "Error underline color" -msgstr "ದೋಷ ಅಡಿಗೆರೆ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktextview.c:695 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "ಎಳೆಯಬೇಕಿರುವ ದೋಷ ಸೂಚನೆಯ ಅಡಿಗೆರೆಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೆಯಂತಹುದ್ದೆ ಆದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:105 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" -"ಈ ಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ರೇಡಿಯೋ ಕ್ರಿಯೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳೆಂದು ಕಾಣಿಸಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:120 -msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:124 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು \"ನಡುವಿನ\" ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಟಾಗಲ್ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:496 gtk/gtktoolpalette.c:1021 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:497 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು" - -#: gtk/gtktoolbar.c:504 -msgid "Show Arrow" -msgstr "ಬಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtktoolbar.c:505 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಸರಿಹೊಂದದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:520 -msgid "Tooltips" -msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳು" - -#: gtk/gtktoolbar.c:521 -msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಉಪಕರಣ-ಸಲಹೆಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:543 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "ಈ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:558 gtk/gtktoolpalette.c:1007 -msgid "Icon size set" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:559 gtk/gtktoolpalette.c:1008 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ-ಗಾತ್ರದ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:568 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯು ಬೆಳದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಂಶವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "ಅಂಶಗಳು ಏಕರೀತಿಯ ಅಂಶಗಳಂತಹ ಗಾತ್ರದ್ದೇ ಆಗಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:583 -msgid "Spacer size" -msgstr "ಸ್ಪೇಸರಿನ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:584 -msgid "Size of spacers" -msgstr "ಅಂತರಗಳ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:593 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ನೆರಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂಚಿನ ಸ್ಥಳ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:601 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವಿಸ್ತರಣೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:602 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಅಂಶಕ್ಕೆ ನೀಡಬಹುದಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಮಾಣದ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:610 -msgid "Space style" -msgstr "ಜಾಗದ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:611 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "ಅಂತರಗಳು ಲಂಬ ರೇಖೆಗಳೆ ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಜಾಗವೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:618 -msgid "Button relief" -msgstr "ಗುಂಡಿ ಪರಿಹಾರ(ರಿಲೀಫ್)" - -#: gtk/gtktoolbar.c:619 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtktoolbar.c:626 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:205 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ." - -#: gtk/gtktoolbutton.c:212 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಮಿತಿಮೀರಿದ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿನ " -"ನಿಮೋನಿಕ್(mnemonic) ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಲೇಬಲ್‌ ಗುಣದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಡಿಗೆರೆ " -"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "ಅಂಶದ ಲೇಬಲ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -msgid "Stock Id" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ Id" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:242 -msgid "Icon name" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "ಅಂಶದ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ(ಥೀಮ್‌) ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:249 -msgid "Icon widget" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:250 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆ ಸಂಪರ್ಕತಟ" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:263 -msgid "Icon spacing" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅಂತರ (spacing)" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:264 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಜಾಗ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktoolitem.c:207 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಅಂಶವನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ. TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ " -"ಗುಂಡಿಗಳುGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 -msgid "ellipsize" -msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತ" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:992 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "TreeModelSort ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "TreeModelSort ಅನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtktreeview.c:567 -msgid "TreeView Model" -msgstr "ವೃಕ್ಷನೋಟ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtktreeview.c:568 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾದರಿ" - -#: gtk/gtktreeview.c:576 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿನ ಅಡ್ಡಲಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:584 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿನ ಲಂಬವಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:591 -msgid "Headers Visible" -msgstr "ಹೆಡರುಗಳ ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:592 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:599 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬಹುದು" - -#: gtk/gtktreeview.c:600 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರುಗಳು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತವೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:607 -msgid "Expander Column" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtktreeview.c:608 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುನ್ನು ವಿಸ್ತಾರಕದ ಲಂಬಸಾಲಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:623 -msgid "Rules Hint" -msgstr "ನಿಯಮಗಳ ಸುಳಿವು" - -#: gtk/gtktreeview.c:624 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳನ್ನು ವಿವಿಧ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸುವಂತೆ ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸ(ಥೀಮ್) ಎಂಜಿನ್ನಿಗೆ " -"ಒಂದು ಸುಳಿವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:631 -msgid "Enable Search" -msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:632 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಮೂಲಕ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ನೋಟವು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:639 -msgid "Search Column" -msgstr "ಹುಡುಕು ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtktreeview.c:640 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಹುಡುಕಾಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಮಾದರಿ ಲಂಬಸಾಲು" - -#: gtk/gtktreeview.c:660 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಕ್ರಮ" - -#: gtk/gtktreeview.c:661 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು ಒಂದೇ ಎತ್ತರದಲ್ಲಿವೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಿಕೊಂಡು GtkTreeView " -"ಅನ್ನುವೇಗವಾಗಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:681 -msgid "Hover Selection" -msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆ ಆಯ್ಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:682 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯು ಸೂಚಕವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:701 -msgid "Hover Expand" -msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:702 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಮೇಲೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ/ಬೀಳಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:716 -msgid "Show Expanders" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:717 -msgid "View has expanders" -msgstr "ನೋಟವು ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:731 -msgid "Level Indentation" -msgstr "ಹಂತದ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್" - -#: gtk/gtktreeview.c:732 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಂತಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್" - -#: gtk/gtktreeview.c:741 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "ರಬ್ಬರ್ ಬ್ಯಾಂಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtktreeview.c:742 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" -"ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕದಿಂದ ಎಳೆಯುವ ಮೂಲಕ ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:749 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:750 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:758 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "ವೃಕ್ಷದ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:759 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "ವೃಕ್ಷದ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:767 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳಿಗಾಗಿನ ಸುಳಿವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtktreeview.c:789 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "ಲಂಬವಾದ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeview.c:790 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡುವಿನ ಲಂಬವಾದ ಜಾಗ. ಇದು ಒಂದು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: gtk/gtktreeview.c:798 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeview.c:799 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡುವಿನ ಅಡ್ಡಲಾದ ಜಾಗ. ಇದು ಒಂದು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: gtk/gtktreeview.c:807 -msgid "Allow Rules" -msgstr "ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:808 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯವಾದ ಬಣ್ಣದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:814 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕಗಳಿಗೆ ಇಂಡೆಂಟ್" - -#: gtk/gtktreeview.c:815 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು ಇಂಡೆಂಟ್ ಆಗಿರುವಂತೆ ಮಾಡು" - -#: gtk/gtktreeview.c:821 -msgid "Even Row Color" -msgstr "ಸರಿ ಸಾಲಿನ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktreeview.c:822 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "ಸರಿ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktreeview.c:828 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "ಬೆಸ ಸಾಲಿನ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktreeview.c:829 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "ಬೆಸ ಸಾಲುಗಳಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtktreeview.c:842 -msgid "Row Ending details" -msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಕಾ ವಿವರಗಳು" - -#: gtk/gtktreeview.c:843 -msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಅಡ್ಡಸಾಲಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtktreeview.c:849 -msgid "Grid line width" -msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆಯ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeview.c:850 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟ ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktreeview.c:856 -msgid "Tree line width" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ರೇಖೆ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeview.c:857 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟದ ರೇಖೆಗಳ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtktreeview.c:863 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "ಚೌಕ ರೇಖೆ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtktreeview.c:864 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟದ ಚೌಕ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಡ್ಯಾಶ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtktreeview.c:870 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ರೇಖೆ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtktreeview.c:871 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟದ ರೇಖೆಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಡ್ಯಾಶ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:557 -msgid "Resizable" -msgstr "ಪುನರ್-ಗಾತ್ರಿಸಬಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -msgid "Current width of the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಈಗಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಡುವೆ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -msgid "Sizing" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಕ್ರಮದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Fixed Width" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಈಗಿನ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Maximum Width" -msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಗಲದಲ್ಲಿ ಲಂಬಸಾಲಿಗೂ ಪಾಲು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Clickable" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬಲ್ಲ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "ಹೆಡರನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬಹುದೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Widget" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"ಲಂಬಸಾಲಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಬದಲಿಗೆ ಲಂಬಸಾಲು ಹೆಡರ್ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಜೆಟ್" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲಿನ ಹೆಡರ್ ಪಠ್ಯ ಅಥವ ವಿಜೆಟ್‌ನ X ವಾಲಿಕೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಹೆಡರಿನ ಸುತ್ತಾ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Sort indicator" -msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Sort order" -msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ (Sort order)" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಂಗಡಣಾ ದಿಕ್ಕು" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 -msgid "Sort column ID" -msgstr "ಕಾಲಂ ID ಯನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "ವಿಂಗಡಣೆಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಕಾಲಂ ವಿಂಗಡಿಸುವ ತಾರ್ಕಿಕ ವಿಂಗಡಣಾ ಕಾಲಂ" - -#: gtk/gtkuimanager.c:227 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "ಮೆನುಗಳಿಗೆ ಹರಿದುಹಾಕುವ ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkuimanager.c:234 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ UI ವಿವರಣೆ" - -#: gtk/gtkuimanager.c:235 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾದ UI ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ಒಂದು XML ವಾಕ್ಯ" - -#: gtk/gtkviewport.c:126 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "ನೋಟಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಅಡ್ಡ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtkviewport.c:134 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "ನೋಟಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಲಂಬ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ GtkAdjustment" - -#: gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"ನೋಟಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸುತ್ತಲಿನ ನೆರಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಚೌಕವನ್ನು ಹೇಗೆ ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕು ಎಂದು " -"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:554 -msgid "Widget name" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ(Widget ) ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkwidget.c:555 -msgid "The name of the widget" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkwidget.c:561 -msgid "Parent widget" -msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ (Parent widget)" - -#: gtk/gtkwidget.c:562 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ. ಒಂದು Container ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಿರಬೇಕು" - -#: gtk/gtkwidget.c:569 -msgid "Width request" -msgstr "ಅಗಲದ ಮನವಿ" - -#: gtk/gtkwidget.c:570 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್‌ನ ಅಗಲದ ಮನವಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಣ, ಅಥವ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಮನವಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ -1 " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:578 -msgid "Height request" -msgstr "ಎತ್ತರದ ಮನವಿ" - -#: gtk/gtkwidget.c:579 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್‌ನ ಎತ್ತರದ ಮನವಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಣ, ಅಥವ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಮನವಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ -1 " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:588 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:595 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ(input) ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಲ್ಲದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:601 -msgid "Application paintable" -msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಹುದು" - -#: gtk/gtkwidget.c:602 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ನೇರವಾಗು ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ ಬಣ್ಣ ಬಳಿಯ ಬಲ್ಲದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:608 -msgid "Can focus" -msgstr "ಗಮನ ಹೊಂದಬಲ್ಲದು" - -#: gtk/gtkwidget.c:609 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:615 -msgid "Has focus" -msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:616 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:622 -msgid "Is focus" -msgstr "ಗಮನದಲ್ಲಿದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:623 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಒಳಗೆಯೆ ಗಮನದ ವಿಜೆಟ್‌ ಆಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:629 -msgid "Can default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಯಾಗಬಲ್ಲ" - -#: gtk/gtkwidget.c:630 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಬಲ್ಲದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:636 -msgid "Has default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:637 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:643 -msgid "Receives default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:644 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸಂಪರ್ಕತಟಕ್ಕೆ ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿದಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " -"ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:650 -msgid "Composite child" -msgstr "ಮಿಶ್ರಿತ ಚೈಲ್ಡ್‍" - -#: gtk/gtkwidget.c:651 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಒಂದು ಸಂಕೀರ್ಣ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಒಂದು ಭಾಗವೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:657 -msgid "Style" -msgstr "ಶೈಲಿ" - -#: gtk/gtkwidget.c:658 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" -"ವಿಜೆಟ್‌ನ ಶೈಲಿ, ಅದು ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ (ಬಣ್ಣ ಇತ್ಯಾದಿ) ಎನ್ನುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:664 -msgid "Events" -msgstr "ಘಟನೆಗಳು" - -#: gtk/gtkwidget.c:665 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"ಈ ವಿಜೆಟ್‌ ಯಾವ ಬಗೆಯ GdkEvents ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟನೆ " -"ಮುಸಕು" - -#: gtk/gtkwidget.c:672 -msgid "Extension events" -msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಘಟನೆಗಳು" - -#: gtk/gtkwidget.c:673 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"ಈ ವಿಜೆಟ್‌ ಯಾವ ಬಗೆಯ ವಿಸ್ತರಣೆ ಘಟನೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಮುಸಕು" - -#: gtk/gtkwidget.c:680 -msgid "No show all" -msgstr "ಏನನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: gtk/gtkwidget.c:681 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "gtk_widget_show_all() ಯು ಈ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬಾರದೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:704 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್‌ ಒಂದು ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:760 -msgid "Window" -msgstr "ವಿಂಡೊ" - -#: gtk/gtkwidget.c:761 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "ವಾಸ್ತವಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿನ ವಿಜೆಟ್‌ನ ವಿಂಡೋ" - -#: gtk/gtkwidget.c:775 -msgid "Double Buffered" -msgstr "ಎರಡು ಬಾರಿ ಬಫರ್ ಮಾಡಲಾದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:776 -msgid "Whether or not the widget is double buffered" -msgstr "ವಿಡ್ಗೆಟ್ ಅನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಬಫರ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2427 -msgid "Interior Focus" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ಗಮನ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2428 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನ ಒಳಗೆ ಗಮನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2434 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "ಗಮನದ ಸಾಲಿನ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2435 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "ಗಮನ ಸೂಚಕ ಸಾಲಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸುಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2441 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "ಗಮನ ಸಾಲಿನ ಡ್ಯಾಶ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2442 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "ಗಮನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಡ್ಯಾಶ್ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2447 -msgid "Focus padding" -msgstr "ಗಮನ(ಫೋಕಸ್) ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್" - -#: gtk/gtkwidget.c:2448 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "ಗಮನದ ಸೂಚಕ ಹಾಗು ವಿಜೆಟ್ ಚೌಕದ ನಡುವಿನ ಅಗಲ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2453 -msgid "Cursor color" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2454 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "ಯಾವ ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು" - -#: gtk/gtkwidget.c:2459 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2460 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ ಹಾಗು ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುವ ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ಎರಡನೆಯ " -"ತೂರಿಸಲಾಗುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2465 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲಿನ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2466 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "ತೂರಿಸುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಬಳಸುವ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2482 -msgid "Draw Border" -msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಎಳೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2483 -msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಸಲು ನಿಯೋಜಿತವಾದ ವಿಜೆಟ್‌ನ ಹೊರಗಿನ ಜಾಗಗಳ ಗಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2496 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2497 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಹೋದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2510 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2511 -msgid "Color of visited links" -msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2525 -msgid "Wide Separators" -msgstr "ಅಗಲ ವಿಭಜಕಗಳು" - -#: gtk/gtkwidget.c:2526 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" -"ವಿಭಜಕಗಳು ಸಂರಚಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ ಹಾಗು ರೇಖೆಯ ಬದಲಿಗೆ ಒಂದು ಚೌಕವನ್ನು " -"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಚಿತ್ರಿಸಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2540 -msgid "Separator Width" -msgstr "ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2541 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "ಅಗಲವಾದ ವಿಭಜಕವು TRUE ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಭಜಕದ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2555 -msgid "Separator Height" -msgstr "ವಿಭಜಕದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2556 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "\"wide-separators\" ಯು TRUE ಆದಲ್ಲಿ ವಿಭಜಕದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2570 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2571 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2585 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2586 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwidget.c:2598 -msgid "Tooltips opacity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2599 -msgid "The opacity to be used when drawing tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2611 -msgid "Tooltips radius" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2612 -msgid "The radius to be used when drawing tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:483 -msgid "Window Type" -msgstr "ವಿಂಡೊ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:484 -msgid "The type of the window" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಬಗೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:492 -msgid "Window Title" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:493 -msgid "The title of the window" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "Window Role" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ" - -#: gtk/gtkwindow.c:501 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆರಂಭಿಕ " -"ಪತ್ತೆಗಾರ" - -#: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "Startup ID" -msgstr "ಆರಂಭಿಸುವ ID" - -#: gtk/gtkwindow.c:518 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಸೂಚನೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ವಿಂಡೋಗಾಗಿ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆರಂಭಿಕ ಪತ್ತೆಗಾರ" - -#: gtk/gtkwindow.c:533 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:535 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ವಿಂಡೋಗೆ ಯಾವುದೆ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು TRUE ಗೆ " -"ಹೊಂದಿಸುವುದು ೯೯% ಪಾಲು ಒಂದು ಕೆಟ್ಟ ಉಪಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "Allow Grow" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:550 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅದರ ಕನಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದಕ್ಕೆ " -"ಹಿಗ್ಗಿಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkwindow.c:558 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು" - -#: gtk/gtkwindow.c:565 -msgid "Modal" -msgstr "ಮೋಡಲ್" - -#: gtk/gtkwindow.c:566 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ವಿಂಡೋವು ಮೋಡಲ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ (ಇದು ಮೇಲಿದ್ದಾಗ ಬೇರೆ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು " -"ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ)" - -#: gtk/gtkwindow.c:573 -msgid "Window Position" -msgstr "ವಿಂಡೋನ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkwindow.c:574 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "ವಿಂಡೋನ ಆರಂಭಿಕ ಜಾಗ" - -#: gtk/gtkwindow.c:582 -msgid "Default Width" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" - -#: gtk/gtkwindow.c:583 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:592 -msgid "Default Height" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ" - -#: gtk/gtkwindow.c:593 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:602 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ(parent) ನಾಶಗೊಳಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:603 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "ಮೂಲವು ನಾಶಗೊಂಡಾಗ ಈ ವಿಂಡೋ ಸಹ ನಾಶವಾಗಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:611 -msgid "Icon for this window" -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:617 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:618 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:634 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವಿಗಾಗಿ ಥೀಮ್ ಆದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Is Active" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಿದೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:650 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟವು(toplevel) ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:657 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "ಮೇಲಿನಸ್ತರಕ್ಕೆ ಗಮನ" - -#: gtk/gtkwindow.c:658 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವು ಈ GtkWindow ಯ ಒಳಗೆಯೆ ಇದೆಯೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "Type hint" -msgstr "ಬಗೆಯ ಸುಳಿವು" - -#: gtk/gtkwindow.c:666 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"ಇದು ಯಾವ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಗಣಕತೆರೆ " -"ಪರಿಸರಕ್ಕೆ ನೆರವು ನೀಡಲು ಸುಳಿವು." - -#: gtk/gtkwindow.c:674 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:675 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "ವಿಂಡೋ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "Skip pager" -msgstr "ಪೇಜರನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:683 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "ವಿಂಡೋ ಪೇಜರ್ ಆಗಿರಬಾರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkwindow.c:690 -msgid "Urgent" -msgstr "ತುರ್ತು" - -#: gtk/gtkwindow.c:691 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತರಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkwindow.c:705 -msgid "Accept focus" -msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು" - -#: gtk/gtkwindow.c:706 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "ವಿಂಡೋ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದ್ದರೆ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkwindow.c:720 -msgid "Focus on map" -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಆದಾಗ ಗಮನ" - -#: gtk/gtkwindow.c:721 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "" -"ಮ್ಯಾಪ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ವಿಂಡೋ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಗಮನವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದ್ದರೆ TRUE ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: gtk/gtkwindow.c:735 -msgid "Decorated" -msgstr "ಅಲಂಕೃತಗೊಂಡ" - -#: gtk/gtkwindow.c:736 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ವಿಂಡೋ ಅಲಂಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:750 -msgid "Deletable" -msgstr "ಅಳಿಸಬಲ್ಲಂತಹ" - -#: gtk/gtkwindow.c:751 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಚೌಕಟ್ಟು ಒಂದು 'ಮುಚ್ಚು' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:767 -msgid "Gravity" -msgstr "ಗುರುತ್ವ(Gravity)" - -#: gtk/gtkwindow.c:768 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "ವಿಂಡೋನ ವಿಂಡೋ ಗುರುತ್ವ" - -#: gtk/gtkwindow.c:785 -msgid "Transient for Window" -msgstr "ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಅಶಾಶ್ವತೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:786 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "ಸಂವಾದದ ಅಶಾಶ್ವತ ಮೂಲ" - -#: gtk/gtkwindow.c:801 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ" - -#: gtk/gtkwindow.c:802 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ೦ಯಿಂದ ೧" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/gvfs.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/gvfs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3209 +0,0 @@ -# translation of gvfs.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2012, 2013. -# Shankar , 2013. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gvfs.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" -"nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-15 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:09+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../client/gdaemonfile.c:468 ../client/gdaemonfile.c:2828 -msgid "Operation not supported, files on different mounts" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ಬೇರೆ ಏರಿಸುವ ತಾಣದ ಮೇಲಿರುವ ಕಡತಗಳು" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1090 ../client/gdaemonfile.c:3177 -#: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 -msgid "Couldn't get stream file descriptor" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1219 ../client/gdaemonfile.c:1291 -#: ../client/gvfsiconloadable.c:127 -msgid "Didn't get stream file descriptor" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1412 -#, c-format -#| msgid "Invalid return value from open" -msgid "Invalid return value from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ" - -#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object -#. corresponding to a particular path/uri -#: ../client/gdaemonfile.c:2302 -msgid "Could not find enclosing mount" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಏರಿಸುವ ಸ್ಥಳವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../client/gdaemonfile.c:2338 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" - -#: ../client/gdaemonfile.c:2670 ../client/gdaemonvfs.c:1254 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1306 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error setting file metadata: %s" -msgstr "ಕಡತದ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../client/gdaemonfile.c:2671 ../client/gdaemonvfs.c:1307 -msgid "values must be string or list of strings" -msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು ವಾಕ್ಯಗಳು ಅಥವ ವಾಕ್ತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:553 ../client/gdaemonfileenumerator.c:636 -#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:687 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:642 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:795 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:915 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1166 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1411 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:546 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:724 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:626 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1762 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:332 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1070 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 -#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:501 ../monitor/proxy/gproxymount.c:586 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:537 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1705 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:488 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1452 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 -#, c-format -msgid "Error in stream protocol: %s" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1874 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2258 -msgid "End of stream" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1348 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1028 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1197 -msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" - -#: ../client/gdaemonvfs.c:778 -#, c-format -msgid "Error while getting mount info: %s" -msgstr "ಏರಿಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:358 -msgid "Invalid file info format" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error initializing Avahi: %s" -msgstr "Avahiಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255 -#, c-format -#| msgid "Error creating socket: %s" -msgid "Error creating Avahi resolver: %s" -msgstr "Avahi ಪರಿಹಾರಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100 -#, c-format -msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ಸೇವೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಡೊಮೈನ್‌ \"%s\" ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys -#. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126 -#, c-format -msgid "" -"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " -"records are missing. Keys required: \"%s\"." -msgstr "" -"\"%s\" ಸೇವೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಡೊಮೈನ್‌ \"%s\" ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. " -"ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ TXT ದಾಖಲೆಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿವೆ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕೀಲಿಗಳೆಂದರೆ: \"%s\"." - -#. Translators: -#. * - the first %s refers to the service type -#. * - the second %s refers to the service name -#. * - the third %s refers to the domain -#. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143 -#, c-format -msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ಸೇವೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಡೊಮೈನ್‌ \"%s\" ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" - -#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263 -#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280 -#, c-format -#| msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'" -msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'" -msgstr "DNS-SD encoded_triple '%s' ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../common/gvfsicon.c:250 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding" -msgstr "GVfsIcon ಎನ್‌ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../common/gvfsicon.c:260 -msgid "Malformed input data for GVfsIcon" -msgstr "GVfsIcon ಗಾಗಿ ತಪ್ಪಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ" - -#. translators: This is the default daemon's application name, -#. * the %s is the type of the backend, like "FTP" -#: ../daemon/daemon-main.c:98 -#, c-format -#| msgid "%s Filesystem Service" -msgid "%s File System Service" -msgstr "%s ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸೇವೆ" - -#: ../daemon/daemon-main.c:176 ../programs/gvfs-copy.c:90 -#: ../programs/gvfs-move.c:78 ../programs/gvfs-rename.c:36 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:105 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/daemon-main.c:234 -#, c-format -msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" -msgstr "ಬಳಕೆ: %s --spawner dbus-id object_path" - -#: ../daemon/daemon-main.c:258 ../daemon/daemon-main.c:276 -#, c-format -msgid "Usage: %s key=value key=value ..." -msgstr "ಬಳಕೆ: %s key=value key=value ..." - -#: ../daemon/daemon-main.c:274 -#, c-format -msgid "No mount type specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಏರಿಸುವ ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/daemon-main.c:306 -#, c-format -msgid "mountpoint for %s already running" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಏರಿಸುವ ತಾಣವು ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/daemon-main.c:335 -msgid "error starting mount daemon" -msgstr "ಏರಿಸುವ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:764 -#| msgid "The specified location is not mounted" -msgid "The connection is not opened" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:771 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:327 -#| msgid "Data connection closed" -msgid "The connection is closed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1545 -msgid "Connection unexpectedly went down" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1572 -msgid "Got EOS" -msgstr "EOS ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:198 ../daemon/gvfsafpserver.c:480 -#, c-format -msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character." -msgid_plural "" -"The server doesn't support passwords longer than %d characters." -msgstr[0] "" -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %d ಅಕ್ಷರಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ." -msgstr[1] "" -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು %d ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:224 ../daemon/gvfsafpserver.c:533 -msgid "An invalid username was provided." -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:393 -#, c-format -msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ “%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:428 ../daemon/gvfsafpserver.c:650 -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:825 ../daemon/gvfsafpserver.c:873 -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:989 ../daemon/gvfsafpserver.c:1672 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." -msgstr "" -"“%s” ಎಂಬ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಸಂವಹನಾ ದೋಷವು " -"ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:623 -#, c-format -msgid "Unable to connect to the server “%s” with the given password." -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ “%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:676 ../daemon/gvfsafpserver.c:701 -#, c-format -msgid "The server “%s” doesn't support anonymous access." -msgstr "\"%s\" ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಅನಾಮಧೇಯ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism " -"was found." -msgstr "" -"“%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ದೃಢೀಕರಣ " -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:803 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version " -"3.0 or later." -msgstr "" -"“%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು AFP ಆವೃತ್ತಿ " -"3.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:914 -#, c-format -#| msgid "Permission denied" -msgid "Permission denied." -msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:919 -#, c-format -#| msgid "The specified location is not supported" -msgid "The command is not supported by the server." -msgstr "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:923 -#, c-format -msgid "Your password has expired." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:927 -#, c-format -msgid "Your password needs to be changed." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸ ಬೇಕಿದೆ." - -#. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1070 -#, c-format -#| msgid "Enter password for ftp on %s" -msgid "Enter your password for the server “%s”." -msgstr "“%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1073 -#, c-format -msgid "Enter your name and password for the server “%s”." -msgstr "“%s” ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1105 -#| msgid "Password dialog cancelled" -msgid "The password prompt was cancelled." -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಪ್ರಾಂಪ್ಟನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1222 -msgid "Unable to disconnect from the server." -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1364 ../daemon/gvfsafpserver.c:1763 -msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." -msgstr "" -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಒಂದು ಸಂವಹನಾ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1719 -#| msgid "Directory notification not supported" -msgid "Identification not found." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುರುತು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsafputils.c:124 -#, c-format -msgid "Got error \"%s\" from server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ \"%s\" ಎಂಬ ದೋಷ ಸಂಕೇತವು ಬಂದಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafputils.c:127 -#, c-format -msgid "Got unknown error code %d from server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಿಂದ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಕೇತ %d ಬಂದಿದೆ" - -#. Translators: first %s is volumename and second servername -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:145 -#, c-format -#| msgid "ftp as %s on %s" -msgid "Couldn't load %s on %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ನಲ್ಲಿನ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:393 ../daemon/gvfsafpvolume.c:663 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:816 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1010 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1212 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1395 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1552 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1998 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2126 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2288 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2508 ../daemon/gvfsbackendafc.c:286 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1858 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 -msgid "Permission denied" -msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:397 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1718 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2512 ../daemon/gvfsbackendafc.c:977 -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:706 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:754 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:806 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:835 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:638 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1068 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1146 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1213 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1400 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1473 -#, c-format -msgid "File doesn't exist" -msgstr "ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:401 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2516 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:278 ../daemon/gvfsbackendafp.c:479 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1338 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2258 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2370 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3111 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3461 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5375 -msgid "File is directory" -msgstr "ಕಡತವು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:405 -msgid "Too many files open" -msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಕಡತಗಳು ತೆರೆದಿವೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:667 ../daemon/gvfsafpvolume.c:824 -#| msgid "Target file exists" -msgid "Target file is open" -msgstr "ಗುರಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:671 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2648 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1852 -msgid "Directory not empty" -msgstr "ಕೋಶವು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:675 -msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" -msgstr "ಗುರಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ (DeleteInhibit)" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:679 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1228 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2130 -#| msgid "File doesn't exist" -msgid "Target object doesn't exist" -msgstr "ಗುರಿಯ ವಸ್ತು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:683 ../daemon/gvfsafpvolume.c:836 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1032 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1232 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2134 -msgid "Volume is read-only" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:820 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1014 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1564 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2002 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2646 -msgid "Not enough space on volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:828 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1411 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:285 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:486 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2313 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2610 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2716 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:753 ../daemon/gvfsbackendftp.c:934 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1482 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1417 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1528 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2220 -msgid "Target file already exists" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:832 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1024 -#| msgid "File doesn't exist" -msgid "Ancestor directory doesn't exist" -msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. Translators: flat means volume doesn't support directories -#. (all files are in the volume root) -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1020 -msgid "Volume is flat and doesn't support directories" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಸಪಾಟಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1028 -#| msgid "Target file already exists" -msgid "Target directory already exists" -msgstr "ಗುರಿ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1216 ../daemon/gvfsbackendafp.c:591 -#| msgid "Can't eject file" -msgid "Can't rename volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1220 -#| msgid "Name already exists" -msgid "Object with that name already exists" -msgstr "ಈ ಹೆಸರಿನ ವಸ್ತುವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1224 -msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "" -"ಗುರಿಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ (RenameInhibit)" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1399 -#| msgid "Can't move directory over directory" -msgid "Can't move directory into one of its descendants" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಅದರ ವಂಶದ ಮುಂದಿನ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1403 -#| msgid "Can't move directory over directory" -msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" -msgstr "ಹಂಚಿಕಾಬಿಂದುವನ್ನು ಒಂದು ಹಂಚಿಕಾ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1407 -#| msgid "Can't move directory over directory" -msgid "Can't move a shared directory into the Trash" -msgstr "ಒಂದು ಹಂಚಿಕಾ ಕೋಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1415 -msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "" -"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾಗಿದೆ " -"(RenameInhibit)" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1419 -#| msgid "File doesn't exist" -msgid "Object being moved doesn't exist" -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ವಸ್ತುವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1556 -msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು FPCopyFile ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1560 -msgid "Unable to open source file for reading" -msgstr "ಓದುವ ಸಲುವಾಗಿ ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1572 -msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" -msgstr "ಆಕರ ಕಡತ ಮತ್ತು/ಅಥವ ಗುರಿ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1576 -#| msgid "The file is not a directory" -msgid "Source file is a directory" -msgstr "ಆಕರ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: range conflict means -#. requested data are locked by another user -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2008 -msgid "Range lock conflict exists" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಲಾಕ್ ಘರ್ಷಣೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2292 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1199 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1346 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1537 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2000 -#| msgid "File doesn't exist" -msgid "Directory doesn't exist" -msgstr "ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2296 -#| msgid "Target %s is not a directory\n" -msgid "Target object is not a directory" -msgstr "ಗುರಿ ವಸ್ತುವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2642 -msgid "File is not open for write access" -msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2650 -msgid "File is locked by another user" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2788 -msgid "File is not open for read access" -msgstr "ಓದುವ ಅನುಮತಿಗಾಗಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:209 -msgid "Internal Apple File Control error" -msgstr "ಆಂತರಿಕ Apple ಫೈಲ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ದೋಷ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 ../daemon/gvfsbackendftp.c:737 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1392 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1430 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1622 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1669 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1739 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 -#| msgid "File doesn't exist" -msgid "File does not exist" -msgstr "ಕಡತ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:217 -#| msgid "Directory not empty" -msgid "The directory is not empty" -msgstr "ಕೋಶವು ಖಾಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:221 -#| msgid "The file is not a directory" -msgid "The device did not respond" -msgstr "ಸಾಧನವು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:225 -#| msgid "The specified location is not supported" -msgid "The connection was interrupted" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:229 -#| msgid "Invalid reply received" -msgid "Invalid Apple File Control data received" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ Apple ಫೈಲ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233 -#, c-format -msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದೆ ಇರುವ Apple ಫೈಲ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ದೋಷ (%d)" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:249 -msgid "Listing applications installed on device failed" -msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:265 -msgid "Accessing application icons on device failed" -msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282 -msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" -msgstr "ಲಾಕ್‌ಡೌನ್ ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290 -msgid "Unable to connect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:294 -#, c-format -msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗದ ಲಾಕ್‌ಡೌನ್ ದೋಷ (%d)" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:311 -msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" -msgstr "libimobiledevice ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:315 -msgid "" -"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " -"correctly." -msgstr "" -"libimobiledevice ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. usbmuxd ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ " -"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:319 -#, c-format -msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗದ libimobiledevice ದೋಷ (%d)" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:412 -msgid "Try again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:412 ../daemon/gvfsbackend.c:979 -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762 -#| msgid "Cancel Login" -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:430 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:608 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1840 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:310 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:712 -msgid "Invalid mount spec" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಏರಿಸುವ spec" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:436 ../daemon/gvfsbackendafc.c:466 -msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ AFC ಸ್ಥಳ: ಇದು afc://uuid:port-number ರೂಪದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:452 -#, c-format -msgid "Apple Mobile Device" -msgstr "Apple ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457 -#, c-format -msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" -msgstr "Apple ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನ, ಜೇಲ್‌ಬ್ರೋಕನ್" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462 -#, c-format -msgid "Documents on Apple Mobile Device" -msgstr "Apple ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#. translators: -#. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: -#. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:521 -#, c-format -msgid "%s (jailbreak)" -msgstr "%s (ಜೇಲ್‌ಬ್ರೋಕನ್)" - -#. translators: -#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: -#. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:528 ../monitor/afc/afcvolume.c:130 -#, c-format -#| msgid "cdda mount on %s" -msgid "Documents on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#. translators: -#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button -#. * shown in the dialog which is defined above. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:623 -#, c-format -msgid "" -"The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " -"again”." -msgstr "" -"“%s” ಸಾಧನವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಮತ್ತು " -"“ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು” ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:967 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:714 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:656 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1848 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:121 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:803 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:233 -msgid "Can't open directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1170 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2556 -#| msgid "backups not supported yet" -msgid "Backups are not yet supported." -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಪ್ರತಿಗೆ (ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌) ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1343 -#| msgid "invalid type" -msgid "Invalid seek type" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕೋರಿಕೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2393 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1778 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1088 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1136 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1157 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1726 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2064 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2134 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1856 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4850 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1858 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:395 -msgid "Operation unsupported" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1141 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1187 -msgid "The file is not a mountable" -msgstr "ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದ ಕಡತ" - -#. Translators: first %s is username and second serververname -#. Translators: first %s is volumename and second servername -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#. Translators: This is the name of an SFTP share, like " on " -#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes -#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend -#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would -#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors -#. -#. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2101 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:634 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1717 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:584 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1546 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s, %s ನಲ್ಲಿ" - -#. Translators: %s is the servername -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:465 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2136 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:597 ../daemon/gvfsbackendftp.c:668 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1769 -msgid "No hostname specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2228 -msgid "Apple Filing Protocol Service" -msgstr "Apple ಫೈಲಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಸೇವೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:275 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1474 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806 -msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:294 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1497 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1440 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1549 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821 -msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:476 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4488 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2209 -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1257 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1356 -#| msgid "backups not supported yet" -msgid "backups not supported" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಪ್ರತಿಗೆ (ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌) ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1271 -#, c-format -#| msgid "Unable to create temporary file" -msgid "Unable to create temporary file (%s)" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (%s)" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1345 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2394 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3476 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1762 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1129 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4860 -#| msgid "Invalid attribute type %s\n" -msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" - -#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2096 -#, c-format -#| msgid "sftp for %s on %s" -msgid "%s for %s on %s" -msgstr "%s (%s ಗಾಗಿ) %s ನಲ್ಲಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2145 -#| msgid "No drive specified" -msgid "No volume specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" - -#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change -#. due to string freeze. -#. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:336 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2306 -#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "/ %s ನಲ್ಲಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:844 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:728 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3994 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 -msgid "The file is not a directory" -msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346 -msgid "Burn" -msgstr "ಬರೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:372 -msgid "Unable to create temporary directory" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:401 ../daemon/gvfsbackendburn.c:412 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:447 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 ../daemon/gvfsbackendburn.c:742 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2169 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2887 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:105 -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:259 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1860 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2990 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3003 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3023 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:217 -#, c-format -msgid "No such file or directory" -msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1837 -msgid "Can't copy file over directory" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕೋಶದ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD ರಚನಾಕಾರ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:752 ../daemon/gvfsbackendburn.c:788 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:923 ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 ../daemon/gvfsbackendburn.c:999 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2961 -msgid "File exists" -msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:827 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:121 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 -#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:108 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:271 -#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 ../daemon/gvfsjobmount.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 ../daemon/gvfsjobmove.c:121 -#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:120 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 -#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 -#: ../daemon/gvfsjobpull.c:125 ../daemon/gvfsjobpush.c:125 -#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 -#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120 -#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 -#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 -#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:107 ../daemon/gvfsjobtruncate.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1174 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1258 -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1676 -msgid "Operation not supported by backend" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್‌ನಿಂದ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:852 -msgid "No such file or directory in target path" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1854 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4658 -msgid "Target file exists" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2537 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2750 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2847 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2940 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3548 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3558 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5521 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6007 -msgid "Not supported" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackend.c:978 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760 -msgid "Unmount Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಇಳಿಸು" - -#: ../daemon/gvfsbackend.c:981 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763 -msgid "" -"Volume is busy\n" -"One or more applications are keeping the volume busy." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ\n" -"ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿಸಿಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:698 -#| msgid "Cannot create gphoto2 context" -msgid "Cannot create gudev client" -msgstr "gdv ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:376 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1572 -msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:387 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1583 -msgid "Cannot create libhal context" -msgstr "libhal ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:401 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1595 -msgid "Cannot initialize libhal" -msgstr "libhal ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:503 -msgid "No drive specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 -#, c-format -msgid "Cannot find drive %s" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:454 -#, c-format -msgid "Drive %s does not contain audio files" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ %s ಯಾವುದೆ ಆಡಿಯೊ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name -#. name of the backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:464 -#, c-format -msgid "cdda mount on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ cdda" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 -#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359 -#, c-format -msgid "Audio Disc" -msgstr "ಆಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:529 -#, c-format -msgid "File system is busy: %d open file" -msgid_plural "File system is busy: %d open files" -msgstr[0] "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ: %d ತೆರೆದ ಕಡತ" -msgstr[1] "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ: %d ತೆರೆದ ಕಡತಗಳು" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721 -#, c-format -msgid "No such file %s on drive %s" -msgstr "%s ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತವಿಲ್ಲ (ಡ್ರೈವ್‌ %s ನಲ್ಲಿ)" - -#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:830 -#, c-format -msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ %s ನಲ್ಲಿನ 'paranoia' ಇಂದ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:893 -#, c-format -msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ %s ನಲ್ಲಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಕೋರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1015 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1856 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1029 -#, c-format -msgid "The file does not exist or isn't an audio track" -msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಆಡಿಯೊ ಟ್ರಾಕ್ ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1134 -#| msgid "Audio CD Filesystem Service" -msgid "Audio CD File System Service" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸೇವೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:198 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:770 -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:531 -#| msgid "Filesystem" -msgid "File System" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:660 -msgid "Can't open mountable file" -msgstr "ಏರಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:857 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:889 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1007 -msgid "Can't mount file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:900 -#| msgid "No media in the drive" -msgid "No medium in the drive" -msgstr "ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮ ಇಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:957 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1052 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1158 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1248 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1321 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1390 -msgid "Not a mountable file" -msgstr "ಒಂದು ಏರಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1071 -msgid "Can't unmount file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1201 -msgid "Can't eject file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1268 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1275 -#| msgid "Can't start file" -msgid "Can't start drive" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1341 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1348 -#| msgid "Can't stop file" -msgid "Can't stop drive" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1405 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1412 -#| msgid "Can't mount file" -msgid "Can't poll file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as -#. "WebDAV as on :"; the ":" part is -#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:489 -#, c-format -#| msgid "%s on %s" -msgid "%s on %s%s" -msgstr "%s, %s%s ನಲ್ಲಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:681 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "HTTP ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:698 -msgid "Could not parse response" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:707 -msgid "Empty response" -msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:715 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಬಂದಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1414 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2060 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2149 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2250 -msgid "Response invalid" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1557 -msgid "WebDAV share" -msgstr "WebDAV ಹಂಚಿಕೆ" - -#. translators: %s here is the hostname -#. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1559 ../daemon/gvfsbackendftp.c:491 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:980 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1562 -msgid "Please enter proxy password" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1934 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1938 -msgid "Not a WebDAV enabled share" -msgstr "ಒಂದು WebDAV ಶಕ್ತವಾಗಿರುವ ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2014 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2104 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2177 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2284 -msgid "Could not create request" -msgstr "ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2425 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2237 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ (ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌) ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:511 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:462 -msgid "Local Network" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:758 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:851 -msgid "Can't monitor file or directory." -msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#. TODO: Names, etc -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:776 -msgid "Dns-SD" -msgstr "Dns-SD" - -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:777 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:783 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:918 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:919 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:973 -#, c-format -#| msgid "Enter password for ftp on %s" -msgid "Enter password for %s on %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1041 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:667 -msgid "Password dialog cancelled" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಸಂವಾದವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:728 -msgid "Insufficient permissions" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:982 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1337 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 -msgid "backups not supported yet" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಪ್ರತಿಗೆ(ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌) ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:515 -#, c-format -msgid "%s: %d: Directory or file exists" -msgstr "%s: %d: ಕೋಶವು ಅಥವ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:522 -#, c-format -msgid "%s: %d: No such file or directory" -msgstr "%s: %d: ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:528 -#, c-format -msgid "%s: %d: Invalid filename" -msgstr "%s: %d: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:534 -#, c-format -msgid "%s: %d: Not Supported" -msgstr "%s: %d: ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:746 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:752 -#, c-format -msgid "Digital Camera (%s)" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ (%s)" - -#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic -#. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:980 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 -#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299 -#, c-format -msgid "%s Camera" -msgstr "%s ಕ್ಯಾಮೆರಾ" - -#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic -#. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:983 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 -#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294 -#, c-format -msgid "%s Audio Player" -msgstr "%s ಆಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಯರ್" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:992 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203 -#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308 -msgid "Camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:994 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306 -msgid "Audio Player" -msgstr "ಆಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಯರ್" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1611 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:690 -msgid "No device specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631 -msgid "Cannot create gphoto2 context" -msgstr "gphoto2 ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1640 -msgid "Error creating camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1652 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1661 -msgid "Error loading device information" -msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1672 -msgid "Error looking up device information" -msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ನೋಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1681 -msgid "Error getting device information" -msgstr "ಸಾಧನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695 -msgid "Error setting up camera communications port" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705 -msgid "Error initializing camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the -#. backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1716 -#, c-format -msgid "gphoto2 mount on %s" -msgstr "gphoto2 ಅನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಏರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1802 -msgid "No camera specified" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1864 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3590 -msgid "Error creating file object" -msgstr "ಕಡತ ವಸ್ತುವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1879 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3621 -msgid "Error getting file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1889 -msgid "Error getting data from file" -msgstr "ಕಡತದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1947 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1835 -#, c-format -msgid "Malformed icon identifier '%s'" -msgstr "ಸರಿ ಇಲ್ಲದ ಚಿಹ್ನೆ ಗುರುತುಗಾರ '%s'" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2023 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3212 -#, c-format -msgid "Error seeking in stream on camera %s" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ %s ನಲ್ಲಿನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2163 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2993 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469 -msgid "Not a directory" -msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2196 -msgid "Failed to get folder list" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2261 -msgid "Failed to get file list" -msgstr "ಕಡತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2549 -msgid "Error creating directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2762 -msgid "Name already exists" -msgstr "ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2773 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3441 -msgid "New name too long" -msgstr "ಹೊಸ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3452 -#| msgid "Error creating directory" -msgid "Error renaming directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2796 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3465 -msgid "Error renaming file" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2860 -#, c-format -msgid "Directory '%s' is not empty" -msgstr "ಕೋಶ '%s' ವು ಖಾಲಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2871 -msgid "Error deleting directory" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2897 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3634 -msgid "Error deleting file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2950 -msgid "Can't write to directory" -msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2997 -msgid "Cannot allocate new file to append to" -msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3012 -msgid "Cannot read file to append to" -msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3023 -msgid "Cannot get data of file to append to" -msgstr "ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3349 -msgid "Error writing file" -msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3397 -msgid "Not supported (not same directory)" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ (ಒಂದೇ ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ)" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409 -#| msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" -msgid "" -"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" -msgstr "" -"ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ (ಆಕರವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಗುರಿಯೂ ಸಹ ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ)" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3417 -#| msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)" -msgid "" -"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " -"file)" -msgstr "" -"ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ (ಆಕರವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಗುರಿಯು ಒಂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ " -"ಕಡತವಾಗಿರುತ್ತದೆ)" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3429 -#| msgid "Not supported (src is file, dst is dir)" -msgid "" -"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ (ಆಕರವು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಗುರಿಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ)" - -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252 -#, c-format -msgid "HTTP Client Error: %s" -msgstr "HTTP ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:857 -msgid "Directory notification not supported" -msgstr "ಕೋಶದ ಸೂಚನೆ ನೀಡುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:505 -msgid "Unknown error." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ." - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:511 -#, c-format -#| msgid "HTTP Client Error: %s" -msgid "libmtp error: %s" -msgstr "libmtp ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:644 -msgid "Unexpected host URI format." -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:654 -msgid "Malformed host URI." -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:667 -msgid "Couldn't find matching udev device." -msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ udev ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:811 -#| msgid "No device specified" -msgid "No MTP devices found" -msgstr "ಯಾವುದೆ MTP ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:816 -#| msgid "Unable to connect" -msgid "Unable to connect to MTP device" -msgstr "MTP ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:821 -msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" -msgstr "MTP ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಾಗ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:827 -msgid "Generic libmtp error" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ libmtp ದೋಷ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:844 -#, c-format -msgid "Unable to open MTP device '%s'" -msgstr "MTP ಸಾಧನ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:864 -msgid "Device not found" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:903 -#| msgid "Unnamed Drive" -msgid "Unnamed Device" -msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ಸಾಧನ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1125 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1218 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1272 -msgid "File not found" -msgstr "ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1335 -#| msgid "Can't move a shared directory into the Trash" -msgid "Cannot make directory in this location" -msgstr "ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1397 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1674 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1744 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2082 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2150 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209 -msgid "Not a regular file" -msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1504 -#| msgid "Can't write to directory" -msgid "Cannot write to this location" -msgstr "ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1816 -#, c-format -msgid "No thumbnail for entity '%s'" -msgstr "'%s' ಘಟಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1992 ../daemon/gvfsftptask.c:411 -msgid "Invalid filename" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:168 -msgid "File Sharing" -msgstr "ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:173 -msgid "Remote Login" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" - -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:928 -msgid "Windows Network" -msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಜಾಲಬಂಧ" - -#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that -#. * shows computers in your local network. -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:976 -msgid "Network Location Monitor" -msgstr "Network Location Monitor" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:916 -msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" -msgstr "" -"USB ಬೆಂಬಲವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮಾರಾಟಗಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1038 -msgid "Connection to the device lost" -msgstr "ಸಾಧನದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ತಪ್ಪಿಹೋಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1535 -msgid "Device requires a software update" -msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1882 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 -#, c-format -msgid "Error deleting file: %s" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:238 -#| msgid "The trash folder may not be deleted" -msgid "The recent folder may not be deleted" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರಬಹುದು" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:548 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:662 -msgid "Recent" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:670 -#| msgid "ssh program unexpectedly exited" -msgid "SSH program unexpectedly exited" -msgstr "SSH ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:329 -msgid "Hostname not known" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:336 -msgid "No route to host" -msgstr "ಅತಿಥೇಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:343 -msgid "Connection refused by server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:350 -msgid "Host key verification failed" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:514 -#| msgid "Unable to spawn ssh program" -msgid "Unable to spawn SSH program" -msgstr "SSH ಪ್ರೊಗ್ರಾಮನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:530 -#, c-format -#| msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgid "Unable to spawn SSH program: %s" -msgstr "SSH ಪ್ರೊಗ್ರಾಮನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:632 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 -msgid "Timed out when logging in" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುವಾಗ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:970 -#, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ %s ನಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:977 -#, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1060 -msgid "Can't send password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಪ್ರವೇಶಿಸು" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068 -msgid "Cancel Login" -msgstr "ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1077 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgid "" -"Can't verify the identity of “%s”.\n" -"This happens when you log in to a computer the first time.\n" -"\n" -"The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgstr "" -"“%s” ಗುರುತನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" -"ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕದಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಗುರುತು “%s” ಆಗಿದೆ. ಇದು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸುರಕ್ಷಿತಾಗಿದೆಯೆ " -"ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1096 -msgid "Login dialog cancelled" -msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1116 -msgid "Can't send host identity confirmation" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗುರುತಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1664 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1692 -msgid "Protocol error" -msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ದೋಷ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759 -#| msgid "Unable to find supported ssh command" -msgid "Unable to find supported SSH command" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ SSH ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2033 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2435 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2494 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2505 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2561 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2650 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2700 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2753 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2828 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2935 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3066 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3148 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3222 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3234 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3334 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3548 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3580 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3636 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3693 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4027 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4094 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4224 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4426 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4454 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4562 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4616 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4655 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4689 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4723 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4738 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4753 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4831 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4992 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5027 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5097 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5181 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5263 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5304 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5308 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5421 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5651 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5864 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5881 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6013 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6041 -msgid "Invalid reply received" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2294 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr " (ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 -msgid "Failure" -msgstr "ವಿಫಲತೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2773 -#, c-format -msgid "Error creating backup file: %s" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3398 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5332 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. translators: %s is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379 -#, c-format -#| msgid "Enter password for %s" -msgid "Password required for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:863 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:910 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:524 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:570 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:748 -#, c-format -msgid "Internal Error (%s)" -msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ (%s)" - -#. translators: Name for the location that lists the smb shares -#. availible on a server (%s is the name of the server) -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:937 -#, c-format -msgid "Windows shares on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿನ ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆ" - -#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1046 -#, c-format -#| msgid "Failed to retrieve share list from server" -msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಹಂಚಿಕಾ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1558 -#| msgid "Windows Network Filesystem Service" -msgid "Windows Network File System Service" -msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಫೈಲ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಸೇವೆ" - -#. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:261 -#, c-format -msgid "Password required for share %s on %s" -msgstr "ಹಂಚಿಕೆ %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(%s ನಲ್ಲಿನ)" - -#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:672 -#, c-format -#| msgid "Failed to mount Windows share" -msgid "Failed to mount Windows share: %s" -msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:873 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1372 -msgid "Unsupported seek type" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕೋರಿಕೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1480 -#, c-format -msgid "Backup file creation failed: %s" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಪ್ರತಿ(ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್) ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1873 -#| msgid "Invalid attribute type %s\n" -msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2060 -#| msgid "Target file already exists" -msgid "Can't rename file, filename already exists" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2185 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2257 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2281 -msgid "Can't recursively move directory" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2327 -#| msgid "Windows Shares Filesystem Service" -msgid "Windows Shares File System Service" -msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಶೇರ್ಸ್ ಫೈಲ್‌ಸಿಸ್ಟಂ ಸೇವೆ" - -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:371 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:427 -msgid "The trash folder may not be deleted" -msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:388 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:441 -msgid "Items in the trash may not be modified" -msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:740 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:852 -msgid "Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180 -#| msgid "Unexpected reply from server" -msgid "Unexpected end of stream" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:415 ../daemon/gvfsftptask.c:843 -msgid "Invalid reply" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ" - -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392 -#| msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -msgid "" -"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " -"this?" -msgstr "" -"ಸಕ್ರಿಯ FTP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮ ರೌಟರ್ ಇದನ್ನು " -"ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ?" - -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399 -msgid "Failed to create active FTP connection." -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ FTP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../daemon/gvfsftpfile.c:170 -msgid "Filename contains invalid characters." -msgstr "ಕಡತ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಿವೆ." - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:261 -msgid "The FTP server is busy. Try again later" -msgstr "FTP ಪರಿಚಾರಕವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಬಳಿಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:359 -msgid "Accounts are unsupported" -msgstr "ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:363 -msgid "Host closed connection" -msgstr "ಅತಿಥೇಯವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:367 -msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ನಿಮ್ಮ ಫೈರ್ವಾಲ್‌ ಇದನ್ನು " -"ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು?" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:371 -msgid "Data connection closed" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:378 ../daemon/gvfsftptask.c:382 -msgid "Operation failed" -msgstr "ಕಾರ್ಯವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:387 -msgid "No space left on server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಜಾಗ ಉಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:399 -#| msgid "Unsupported seek type" -msgid "Unsupported network protocol" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -#: ../daemon/gvfsftptask.c:407 -msgid "Page type unknown" -msgstr "ಪುಟದ ಬಗೆಯು ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111 -msgid "Symlinks not supported by backend" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳು ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡಿನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:99 -msgid "Invalid dbus message" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ dbus ಸಂದೇಶ" - -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822 -#, c-format -msgid "%s has been unmounted\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಇಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" - -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:141 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Unmounting %s\n" -"Please wait" -msgstr "" -"%s ಇಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ" - -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:197 -#| msgid "Filesystem is busy" -msgid "File system is busy" -msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/main.c:142 ../metadata/meta-daemon.c:482 -msgid "Replace old daemon." -msgstr "ಹಳೆಯ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು." - -#: ../daemon/main.c:143 -msgid "Don't start fuse." -msgstr "ಫ್ಯೂಸನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡಿ." - -#: ../daemon/main.c:157 -msgid "GVFS Daemon" -msgstr "GVFS ಡೀಮನ್" - -#: ../daemon/main.c:160 -msgid "Main daemon for GVFS" -msgstr "GVFS ಗಾಗಿನ ಮುಖ್ಯ ಡೀಮನ್" - -#. Translators: the first %s is the application name, -#. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:175 ../metadata/meta-daemon.c:507 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../daemon/main.c:177 ../metadata/meta-daemon.c:509 -#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-cat.c:180 -#: ../programs/gvfs-copy.c:131 ../programs/gvfs-info.c:396 -#: ../programs/gvfs-ls.c:428 ../programs/gvfs-mime.c:95 -#: ../programs/gvfs-mime.c:105 ../programs/gvfs-mime.c:112 -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:69 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:124 -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:123 ../programs/gvfs-mount.c:1055 -#: ../programs/gvfs-move.c:119 ../programs/gvfs-open.c:76 -#: ../programs/gvfs-open.c:88 ../programs/gvfs-rename.c:73 -#: ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:176 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104 -#: ../programs/gvfs-tree.c:261 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"%s --help\" ಅನ್ನು ನೋಡಿ." - -#: ../daemon/mount.c:702 -#, c-format -msgid "Automount failed: %s" -msgstr "ಸ್ವಯಂಏರಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../daemon/mount.c:746 ../daemon/mount.c:807 -msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಏರಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/mount.c:751 -msgid "The specified location is not supported" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../daemon/mount.c:875 -msgid "Location is already mounted" -msgstr "ಸ್ಥಳವು ಈಗಾಗಲೆ ಏರಿತವಾಗಿದೆ" - -#: ../daemon/mount.c:884 -msgid "Location is not mountable" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:157 ../metadata/meta-daemon.c:277 -#: ../metadata/meta-daemon.c:326 ../metadata/meta-daemon.c:361 -#: ../metadata/meta-daemon.c:397 -#, c-format -#| msgid "Cannot find drive %s" -msgid "Can't find metadata file %s" -msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟ ಕಡತ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:175 ../metadata/meta-daemon.c:187 -msgid "Unable to set metadata key" -msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:336 -msgid "Unable to unset metadata key" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಮೆಟಾಡೇಟ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:371 -msgid "Unable to remove metadata keys" -msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:408 -msgid "Unable to move metadata keys" -msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:492 -#| msgid "GVFS Daemon" -msgid "GVFS Metadata Daemon" -msgstr "GVFS ಮೆಟಾಡೇಟ ಡೀಮನ್" - -#: ../metadata/meta-daemon.c:495 -#| msgid "Main daemon for GVFS" -msgid "Metadata daemon for GVFS" -msgstr "GVFS ಗಾಗಿನ ಮೆಟಾಡೇಟ ಡೀಮನ್" - -#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40 -msgid "GVfs GDU Volume Monitor" -msgstr "GVfs GDU ಪರಿಮಾಣ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:286 -#, c-format -msgid "Unnamed Drive (%s)" -msgstr "ಹೆಸರಿಸದೆ ಇರುವ ಡ್ರೈವ್ (%s)" - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:288 -#| msgid "Tape Drive" -msgid "Unnamed Drive" -msgstr "ಹೆಸರಿಸದೆ ಇರುವ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:609 -#, c-format -#| msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." -msgstr "" -"ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಮಾಣಗಳು " -"ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿವೆ." - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1017 -msgid "" -"Start drive in degraded mode?\n" -"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant " -"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails." -msgstr "" -"ಡ್ರೈವನ್ನು ಅವನತಿ (ಡೀಗ್ರೇಡ್) ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ?\n" -"ಡ್ರೈವನ್ನು ಅವನತಿ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಡ್ರೈವುಗಳು ವಿಫಲತೆಗಳನ್ನು " -"ತಾಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಘಟಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಿಂದಕ್ಕೆ " -"ಪಡೆಯಲಾರದಂತೆ ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು." - -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023 -msgid "Start Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:857 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:670 -msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." -msgstr "ಇಳಿಸದಂತೆ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ." - -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:985 -msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" -msgstr "LUKS ಸ್ವಚ್ಛಪಠ್ಯ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1007 -#, c-format -msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'" -msgstr "`%s' ಮಾರ್ಗದಿಂದ LUKS ಸ್ವಚ್ಛಪಠ್ಯ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337 -#| msgid "Floppy Drive" -msgid "Floppy Disk" -msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1097 -#, c-format -msgid "" -"Enter a password to unlock the volume\n" -"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ\n" -"ಸಾಧನ \"%s\" ದಲ್ಲಿನ %d ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ." - -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"Enter a password to unlock the volume\n" -"The device \"%s\" contains encrypted data." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ\n" -"ಸಾಧನ %s ದಲ್ಲಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ." - -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 -#, c-format -msgid "" -"Enter a password to unlock the volume\n" -"The device %s contains encrypted data." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ\n" -"ಸಾಧನ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವಿದೆ." - -#: ../monitor/goa/goavolume.c:219 -#, c-format -msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ org.gnome.OnlineAccounts.Files ಅನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../monitor/goa/goavolume.c:256 -#, c-format -#| msgid "Invalid return value from %s" -msgid "Invalid credentials for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ರುಜುವಾತುಗಳು" - -#: ../monitor/goa/goavolume.c:273 -#, c-format -msgid "Unsupported authentication method for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40 -msgid "CD-ROM Disc" -msgstr "CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40 -msgid "Blank CD-ROM Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41 -msgid "CD-R Disc" -msgstr "CD-R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41 -msgid "Blank CD-R Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ CD-R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42 -msgid "CD-RW Disc" -msgstr "CD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42 -msgid "Blank CD-RW Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ CD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 -msgid "DVD-ROM Disc" -msgstr "DVD-ROM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 -#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45 -msgid "Blank DVD-ROM Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD-ROM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44 -msgid "DVD-RAM Disc" -msgstr "DVD-RAM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44 -msgid "Blank DVD-RAM Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD-RAM ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46 -msgid "DVD-RW Disc" -msgstr "DVD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46 -msgid "Blank DVD-RW Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47 -msgid "DVD+R Disc" -msgstr "DVD+R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47 -msgid "Blank DVD+R Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD+R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48 -msgid "DVD+RW Disc" -msgstr "DVD+RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48 -msgid "Blank DVD+RW Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD+RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49 -msgid "DVD+R DL Disc" -msgstr "DVD+R DL ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49 -msgid "Blank DVD+R DL Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD+R DL ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50 -msgid "Blu-Ray Disc" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50 -msgid "Blank Blu-Ray Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51 -msgid "Blu-Ray R Disc" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51 -msgid "Blank Blu-Ray R Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52 -msgid "Blu-Ray RW Disc" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52 -msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53 -msgid "HD DVD Disc" -msgstr "HD DVD ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53 -msgid "Blank HD DVD Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54 -msgid "HD DVD-R Disc" -msgstr "HD DVD-R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54 -msgid "Blank HD DVD-R Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD-R ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55 -msgid "HD DVD-RW Disc" -msgstr "HD DVD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55 -msgid "Blank HD DVD-RW Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD-RW ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56 -msgid "MO Disc" -msgstr "MO ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56 -msgid "Blank MO Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ MO ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57 -msgid "Disc" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57 -msgid "Blank Disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148 -msgid "DVD±R" -msgstr "DVD±R" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151 -msgid "DVD±RW" -msgstr "DVD±RW" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153 -msgid "HDDVD" -msgstr "HDDVD" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155 -msgid "HDDVD-r" -msgstr "HDDVD-r" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157 -msgid "HDDVD-RW" -msgstr "HDDVD-RW" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159 -msgid "Blu-ray" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161 -msgid "Blu-ray-R" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ-R" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163 -msgid "Blu-ray-RE" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ-RE" - -#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or -#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169 -#, c-format -msgid "%s/%s Drive" -msgstr "%s/%s ಡ್ರೈವ್" - -#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive -#. depending on the properties of the drive -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175 -#, c-format -msgid "%s Drive" -msgstr "%s ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185 -msgid "Software RAID Drive" -msgstr "ಸಾಫ್ಟ್‍ವೇರ್ RAID ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187 -msgid "USB Drive" -msgstr "USB ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189 -msgid "ATA Drive" -msgstr "ATA ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191 -msgid "SCSI Drive" -msgstr "SCSI ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193 -msgid "FireWire Drive" -msgstr "ಫೈರ್ವೈರ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197 -msgid "Tape Drive" -msgstr "ಟೇಪ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199 -msgid "CompactFlash Drive" -msgstr "ಕಾಂಪ್ಯಾಕ್ಟ್‍ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201 -msgid "MemoryStick Drive" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಸ್ಟಿಕ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203 -msgid "SmartMedia Drive" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಮೀಡಿಯಾ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205 -msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "SD/MMC ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207 -msgid "Zip Drive" -msgstr "ಝಿಪ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209 -msgid "Jaz Drive" -msgstr "ಜಾಝ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211 -msgid "Thumb Drive" -msgstr "ತಂಬ್ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214 -msgid "Mass Storage Drive" -msgstr "ಸಮೂಹ ಶೇಖರಣಾ ಡ್ರೈವ್" - -#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:662 -#, c-format -msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "" -"ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ; ಮಾಧ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಮಾಣಗಳು " -"ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿವೆ." - -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244 -msgid "Mixed Audio/Data Disc" -msgstr "ಆಡಿಯೋ/ದತ್ತಾಂಶ ಮಿಶ್ರಿತ ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB) -#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 -#, c-format -#| msgid "%s Media" -msgid "%s Medium" -msgstr "%s ಮಾಧ್ಯಮ" - -#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232 -#, c-format -msgid "%s Encrypted Data" -msgstr "%s ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ದತ್ತಾಂಶ" - -#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:255 -#, c-format -msgid "%s Media" -msgstr "%s ಮಾಧ್ಯಮ" - -#. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term -#. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). -#. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:756 -#| msgid "Start Anyway" -msgid "Eject Anyway" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:511 -#, c-format -msgid "Timed out running command-line `%s'" -msgstr "`%s' ಆಜ್ಞಾ-ಸಾಲನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:677 -#, c-format -msgid "" -"Writing data to %s\n" -"Don't unplug until finished" -msgstr "" -"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -"ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ತೆಗೆಯಬೇಡಿ" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822 -#, c-format -msgid "You can now unplug %s\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಡಿ\n" - -#. Translators: This is used for encrypted volumes. -#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). -#. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:279 -#, c-format -#| msgid "%s Encrypted Data" -msgid "%s Encrypted" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ %s" - -#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. -#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). -#. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:291 -#, c-format -msgid "%s Volume" -msgstr "%s ಪರಿಮಾಣ" - -#. Translators: Name used for volume -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:527 -msgid "Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1100 -#, c-format -msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" -msgstr "" -"ಈ ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ (%s)" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1135 -#, c-format -#| msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" -msgstr "ಈ ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿನ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ (%s)" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1200 -msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" -msgstr "" -"ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1229 -#, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key" -msgid "Encryption passphrase for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1397 -msgid "A passphrase is required to access the volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. Translators: This is the message shown to users -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1412 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Enter a password to unlock the volume\n" -#| "The device %s contains encrypted data." -msgid "" -"Enter a passphrase to unlock the volume\n" -"The passphrase is needed to access encrypted data on %s." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ\n" -"\"%s\" ನಲ್ಲಿನ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶದ " -"ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media -#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the -#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). -#. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1581 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 -#| msgid "GVfs GDU Volume Monitor" -msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" -msgstr "GVfs UDisks2 ಪರಿಮಾಣ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:58 -#, c-format -msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "%s: %s: ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#. Translators: the first %s is the program name, the -#. second one is the URI of the file. -#: ../programs/gvfs-cat.c:82 -#, c-format -msgid "%s: %s, error writing to stdout" -msgstr "%s: %s, stdout ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:95 -#, c-format -msgid "%s: %s: error reading: %s\n" -msgstr "%s: %s: ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:114 -#, c-format -msgid "%s: %s:error closing: %s\n" -msgstr "%s: %s:ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-cat.c:141 ../programs/gvfs-open.c:59 -#: ../programs/gvfs-rm.c:56 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../programs/gvfs-cat.c:144 -#| msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." -msgid "Concatenate files and print to the standard output." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದುಗೂಡಿಸು ಮತ್ತು ಶಿಷ್ಟ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-cat.c:145 -#| msgid "" -#| "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works " -#| "just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead " -#| "local files: for example you can use something like smb://server/resource/" -#| "file.txt as location to concatenate." -msgid "" -"gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n" -"locations instead of local files: for example you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location." -msgstr "" -"gvfs-cat ಎನ್ನುವುದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ cat ಸೌಕರ್ಯದಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸ್ಥಳೀಯ\n" -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಬದಲಿಗೆ gvfs ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ: ಉದಾಹರಣೆಗೆ " -"smb://server/resource/file.txt ಗೆ\n" -"ಹೋಲುವುದನ್ನು ಸ್ಥಳವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು." - -#: ../programs/gvfs-cat.c:149 -#| msgid "" -#| "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T " -#| "or other." -msgid "" -"Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n" -"like -n, -T or other." -msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ನಿಮಗೆ -n, -T ಅಥವ ಇತರೆ ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ\n" -"cat ಮೂಲಕ ಪೈಪ್‌ ಮಾಡಿ." - -#: ../programs/gvfs-cat.c:166 ../programs/gvfs-copy.c:129 -#: ../programs/gvfs-info.c:394 ../programs/gvfs-ls.c:426 -#: ../programs/gvfs-mime.c:92 ../programs/gvfs-mkdir.c:67 -#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:122 ../programs/gvfs-monitor-file.c:121 -#: ../programs/gvfs-mount.c:1053 ../programs/gvfs-move.c:117 -#: ../programs/gvfs-open.c:74 ../programs/gvfs-rename.c:71 -#: ../programs/gvfs-rm.c:68 ../programs/gvfs-save.c:174 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:147 ../programs/gvfs-trash.c:102 -#: ../programs/gvfs-tree.c:259 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. -#: ../programs/gvfs-cat.c:178 ../programs/gvfs-open.c:86 -#, c-format -msgid "%s: missing locations" -msgstr "%s: ಕಾಣೆಯಾದ ಸ್ಥಳಗಳು" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42 -#| msgid "no target directory" -msgid "No target directory" -msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವಲ್ಲ" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43 -#| msgid "show progress" -msgid "Show progress" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44 -#| msgid "prompt before overwrite" -msgid "Prompt before overwrite" -msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುವ ಮೊದಲು ಅನುಮತಿ ಕೇಳು" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:47 -#| msgid "preserve all attributes" -msgid "Preserve all attributes" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಕಾದಿರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45 -#: ../programs/gvfs-save.c:43 -#| msgid "backup existing destination files" -msgid "Backup existing destination files" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಗುರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಇರಿಸಿಕೊ" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:49 -#| msgid "never follow symbolic links" -msgid "Never follow symbolic links" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಅನುಸರಿಸಬೇಡ" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67 -#, c-format -msgid "progress" -msgstr "ಪ್ರಗತಿ" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107 -msgid "SOURCE" -msgstr "SOURCE" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107 -#: ../programs/gvfs-save.c:163 -msgid "DEST" -msgstr "DEST" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:120 -msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST." -msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು SOURCE ಇಂದ DEST ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು." - -#: ../programs/gvfs-copy.c:139 ../programs/gvfs-move.c:127 -#: ../programs/gvfs-rename.c:81 -msgid "Missing operand\n" -msgstr "operand ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:147 ../programs/gvfs-move.c:135 -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು\n" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:156 ../programs/gvfs-move.c:144 -#, c-format -#| msgid "The file is not a directory" -msgid "Target %s is not a directory\n" -msgstr "%s ಎಂಬ ಗುರಿಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:201 -#, c-format -msgid "overwrite %s?" -msgstr "%s ನ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆ?" - -#: ../programs/gvfs-copy.c:215 -#, c-format -#| msgid "Error moving file: %s" -msgid "Error copying file %s: %s\n" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು %s ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:37 -msgid "List writable attributes" -msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:38 -#| msgid "Get filesystem info" -msgid "Get file system info" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:40 -msgid "The attributes to get" -msgstr "ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" - -#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:40 -msgid "ATTRIBUTES" -msgstr "ATTRIBUTES" - -#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:44 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37 -#| msgid "Don't follow symlinks" -msgid "Don't follow symbolic links" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಡ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:50 -#| msgid "Invalid backend type" -msgid "invalid type" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬಗೆ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:53 -msgid "unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:56 -msgid "regular" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:59 -#| msgid "Not a directory" -msgid "directory" -msgstr "ಕೋಶ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:62 -msgid "symlink" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:65 -msgid "special" -msgstr "ವಿಶೇಷ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:68 -msgid "shortcut" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" - -#: ../programs/gvfs-info.c:71 -msgid "mountable" -msgstr "ಏರಿಸಬಹುದಾದ" - -#: ../programs/gvfs-info.c:109 -#, c-format -msgid "attributes:\n" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು:\n" - -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: ../programs/gvfs-info.c:161 -#, c-format -msgid "display name: %s\n" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು: %s\n" - -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: ../programs/gvfs-info.c:166 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:172 -#, c-format -msgid "name: %s\n" -msgstr "ಹೆಸರು: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:179 -#, c-format -msgid "type: %s\n" -msgstr "ಬಗೆ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:185 -#, c-format -msgid "size: " -msgstr "ಗಾತ್ರ: " - -#: ../programs/gvfs-info.c:190 -#, c-format -msgid "hidden\n" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:193 -#, c-format -msgid "uri: %s\n" -msgstr "" - -#: ../programs/gvfs-info.c:279 -msgid "Copy with file" -msgstr "ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../programs/gvfs-info.c:283 -msgid "Keep with file when moved" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಅದರೊಂದಿಗೆ ಇರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-info.c:320 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error getting writable attributes: %s\n" -msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:325 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Settable attributes:\n" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಬಹುದಾದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು:\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:348 -#, c-format -msgid "Writable attribute namespaces:\n" -msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಗುಣವಿಶೇಷ ನೇಮ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ಗಳು:\n" - -#: ../programs/gvfs-info.c:382 ../programs/gvfs-ls.c:409 -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:55 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:110 -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:109 ../programs/gvfs-mount.c:1041 -#: ../programs/gvfs-rename.c:62 ../programs/gvfs-set-attribute.c:137 -#: ../programs/gvfs-trash.c:90 ../programs/gvfs-tree.c:247 -msgid "LOCATION" -msgstr "LOCATION" - -#: ../programs/gvfs-info.c:383 -#| msgid "- show info for " -msgid "Show information about locations." -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳ ಕುರಿತು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-ls.c:41 ../programs/gvfs-tree.c:36 -msgid "Show hidden files" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:42 -msgid "Use a long listing format" -msgstr "ಉದ್ದ ಪಟ್ಟಿಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:43 -msgid "Show completions" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:43 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:45 -msgid "Print full URIs" -msgstr "" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:180 ../programs/gvfs-ls.c:188 -#: ../programs/gvfs-rename.c:95 -#, c-format -#| msgid "Error: %s" -msgid "Error: %s\n" -msgstr "ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-ls.c:410 -msgid "List the contents of the locations." -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../programs/gvfs-ls.c:411 -#| msgid "" -#| "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works " -#| "just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead " -#| "local files: for example you can use something like smb://server/resource/" -#| "file.txt as location to concatenate." -msgid "" -"gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" -"locations instead of local files: for example you can use something\n" -"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" -"be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon." -msgstr "" -"gvfs-ls ಎನ್ನುವುದು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ls ಸೌಕರ್ಯದಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸ್ಥಳೀಯ\n" -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಬದಲಿಗೆ gvfs ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ: ಉದಾಹರಣೆಗೆ " -"smb://server/resource/file.txt ಗೆ\n" -"ಹೋಲುವುದನ್ನು ಸ್ಥಳವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು. ಕಡತದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು gvfs ಹೆಸರಿನಿಂದ\n" -"ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ. standard::icon." - -#: ../programs/gvfs-mime.c:36 -msgid "Query handler for mime-type" -msgstr "mime-ಬಗೆಗಾಗಿ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:37 -msgid "Set handler for mime-type" -msgstr "mime-ಬಗೆಗಾಗಿ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:80 -msgid "MIMETYPE" -msgstr "MIMETYPE" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:80 -msgid "HANDLER" -msgstr "HANDLER" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:81 -msgid "Get or set the handler for a mime-type." -msgstr "mime-ಬಗೆಗಾಗಿ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-mime.c:93 -msgid "Specify either --query or --set" -msgstr "--query ಅಥವ --set ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:104 -#, c-format -msgid "Must specify a single mime-type.\n" -msgstr "ಒಂದು mime-ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:111 -#, c-format -msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಡಿಕೆಯ ನಂತರ ಮೈಮ್-ಬಗೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:126 -#, c-format -msgid "No default applications for '%s'\n" -msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:132 -#, c-format -msgid "Default application for '%s': %s\n" -msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯ : %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:137 -#, c-format -msgid "Registered applications:\n" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳು:\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:139 -#, c-format -#| msgid "FILES... - open FILES with registered application." -msgid "No registered applications\n" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲ:\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:150 -#, c-format -msgid "Recommended applications:\n" -msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು:\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:152 -#, c-format -msgid "No recommended applications\n" -msgstr "ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಲ್ಲ:\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" -msgstr "'%s' ಹಿಡಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" - -#: ../programs/gvfs-mime.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" -msgstr "" -"'%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಡಿಕೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33 -#| msgid "create parent directories" -msgid "Create parent directories" -msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:56 -#| msgid "create parent directories" -msgid "Create directories." -msgstr "ಕೋಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:87 ../programs/gvfs-mkdir.c:96 -#, c-format -#| msgid "Error creating directory" -msgid "Error creating directory: %s\n" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38 -msgid "Don't send single MOVED events" -msgstr "ಒಂದೇ MOVED ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಡ" - -#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:111 -msgid "Monitor directories for changes." -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸು." - -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:110 -msgid "Monitor files for changes." -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಾಗಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸು." - -#: ../programs/gvfs-mount.c:57 -msgid "Mount as mountable" -msgstr "ಏರಿತವಾಗಿ ಏರಿಸಿ" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:58 -msgid "Mount volume with device file" -msgstr "ಸಾಧನ ಕಡತದೊಂದಿಗೆ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಏರಿಸಿ" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:58 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:59 -msgid "Unmount" -msgstr "ಇಳಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:60 -msgid "Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:61 -msgid "Unmount all mounts with the given scheme" -msgstr "ಏರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪದ್ಧತಿಯೊಂದಿಗೆ ಇಳಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:61 -msgid "SCHEME" -msgstr "SCHEME" - -#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: ../programs/gvfs-mount.c:63 -msgid "List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:64 -msgid "Monitor events" -msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸು" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:65 -#| msgid "Show extra information for List and Monitor" -msgid "Show extra information" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:169 ../programs/gvfs-mount.c:193 -#, c-format -msgid "Error mounting location: %s\n" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:253 -#, c-format -msgid "Error unmounting mount: %s\n" -msgstr "ಏರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಇಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:276 ../programs/gvfs-mount.c:325 -#, c-format -msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಏರಿಸುವಿಕೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:302 -#, c-format -#| msgid "Error unmounting mount: %s\n" -msgid "Error ejecting mount: %s\n" -msgstr "ಏರಿಸುವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:781 -#, c-format -msgid "Error mounting %s: %s\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:796 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ಏರಿಸಲಾಗಿದೆ\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:846 -#, c-format -msgid "No volume for device file %s\n" -msgstr "ಸಾಧನ ಕಡತ %s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಪರಿಮಾಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-mount.c:1042 -#| msgid "- mount " -msgid "Mount the locations." -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಏರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-move.c:108 -msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." -msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು SOURCE ಇಂದ DEST ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-move.c:197 -#, c-format -#| msgid "Error moving file: %s" -msgid "Error moving file %s: %s\n" -msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../programs/gvfs-open.c:62 -#| msgid "" -#| "Opens the file(s) with the default application registered to handle the " -#| "type of the file." -msgid "" -"Open files with the default application that\n" -"is registered to handle files of this type." -msgstr "" -"ಈ ಬಗೆಯನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ \n" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯದೊಂದಿಗೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-open.c:118 -#, c-format -msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" -msgstr "%s: %s: ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-rename.c:62 -msgid "NEW-NAME" -msgstr "NEW-NAME" - -#: ../programs/gvfs-rename.c:63 -#| msgid "- rename file" -msgid "Rename a file." -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-rename.c:102 -#, c-format -msgid "Rename successful. New uri: %s\n" -msgstr "ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. ಹೊಸ uri: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-rm.c:34 ../programs/gvfs-trash.c:68 -#| msgid "ignore nonexistent files, never prompt" -msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು, ಎಂದಿಗೂ ಕೇಳಬೇಡ" - -#: ../programs/gvfs-rm.c:57 -msgid "Delete the given files." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-save.c:44 -msgid "Only create if not existing" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-save.c:45 -msgid "Append to end of file" -msgstr "ಕಡತದ ಕೊನೆಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-save.c:46 -#| msgid "When creating a file, restrict access to the current user only" -msgid "When creating, restrict access to the current user" -msgstr "ರಚಿಸುವಾಗ, ಕೇವಲ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../programs/gvfs-save.c:48 -msgid "Print new etag at end" -msgstr "ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ etag ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../programs/gvfs-save.c:50 -msgid "The etag of the file being overwritten" -msgstr "ಕಡತದ etag ನ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆತಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../programs/gvfs-save.c:50 -msgid "ETAG" -msgstr "ETAG" - -#: ../programs/gvfs-save.c:78 -#, c-format -#| msgid "Error moving file: %s" -msgid "Error opening file: %s\n" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-save.c:111 -#| msgid "Error renaming dir" -msgid "Error reading stdin" -msgstr "stdin ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../programs/gvfs-save.c:124 -#, c-format -#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n" -msgid "Error closing: %s\n" -msgstr "ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: ../programs/gvfs-save.c:137 -#, c-format -msgid "Etag not available\n" -msgstr "Etag ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-save.c:164 -msgid "Read from standard input and save to DEST." -msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಊಡಿಕೆಯಿಂದ ಓದು ಮತ್ತು DEST ಗೆ ಉಳಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36 -#| msgid "The attributes to get" -msgid "Type of the attribute" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಗೆ" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36 -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137 -msgid "ATTRIBUTE" -msgstr "ATTRIBUTE" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137 -msgid "VALUE" -msgstr "VALUE" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:138 -msgid "Set a file attribute of LOCATION." -msgstr "ಕಡತದ ಗುಣವಿಶೇಷವಾದಂತಹ LOCATION ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:157 -#| msgid "No mount type specified" -msgid "Location not specified\n" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:165 -#| msgid "No drive specified" -msgid "Attribute not specified\n" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:174 -#| msgid "Attribute not specified\n" -msgid "Value not specified\n" -msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:217 -#, c-format -#| msgid "Invalid attribute info list content" -msgid "Invalid attribute type %s\n" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣವಿಶೇಷದ ಬಗೆ %s\n" - -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:227 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error setting attribute: %s\n" -msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-trash.c:69 -msgid "Empty the trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು" - -#: ../programs/gvfs-trash.c:91 -#| msgid "No such file or directory in target path" -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು." - -#: ../programs/gvfs-trash.c:122 -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error trashing file: %s\n" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" - -#: ../programs/gvfs-tree.c:37 -#| msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs" -msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" -msgstr "" -"ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳು, ಏರಿಸುವ ಸ್ಥಳಗಳು ಹಾಗು ಕೀಲಿಮಣೆ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" - -#: ../programs/gvfs-tree.c:248 -#| msgid "- list contents of directories in a tree-like format" -msgid "List contents of directories in a tree-like format." -msgstr "ಕೋಶಗಳಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷ ರೂಪದ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು." diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,35 +0,0 @@ -# Kannada translation for indicator-keyboard -# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 -# This file is distributed under the same license as the indicator-keyboard package. -# FIRST AUTHOR , 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-keyboard\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 17:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:18+0000\n" -"Last-Translator: ಸುಧೀಂದ್ರ \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../lib/main.vala:706 -#, c-format -msgid "%s input source" -msgstr "" - -#: ../lib/indicator-menu.vala:48 -msgid "Character Map" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ನಕ್ಷೆ" - -#: ../lib/indicator-menu.vala:49 -msgid "Keyboard Layout Chart" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../lib/indicator-menu.vala:50 -msgid "Text Entry Settings..." -msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದಿಸುವ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ..." diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,59 +0,0 @@ -# Kannada translation for indicator-messages -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-messages\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:44+0000\n" -"Last-Translator: ಸುಧೀಂದ್ರ \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../src/im-phone-menu.c:76 -msgid "Clear All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:67 -msgid "Available" -msgstr "ಲಭ್ಯ" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:68 -msgid "Away" -msgstr "ಆಚೆ" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:69 -msgid "Busy" -msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:70 -msgid "Invisible" -msgstr "ಅದೃಶ್ಯ" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:71 -msgid "Offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#: ../src/im-desktop-menu.c:364 -msgid "Clear" -msgstr "ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../src/im-application-list.c:172 -msgid "New Messages" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../src/im-application-list.c:175 -msgid "Messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" - -#. title -#: ../src/im-application-list.c:197 -msgid "Incoming" -msgstr "ಒಳಬರುವ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/indicator-power.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,220 +0,0 @@ -# Kannada translation for indicator-power -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the indicator-power package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-power\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-15 16:21+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Show time in Menu Bar" -msgstr "ಮೆನು ಬಾರ್ ಅಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." -msgstr "ಮೆನು ಬಾರ್ ಅಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವಾ ಬೇಡವೇ ?" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Show percentage in Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:5 -msgid "When to show the battery status in the menu bar." -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮೆನು ಬಾರ್ ಅಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು ?" - -#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " -"\"charge\", and \"never\"." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ತಿತಿ ತೋರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಗಳು . ಸಮಂಜಸವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು \"ಪ್ರಸ್ತುತ\",ವಿದ್ಯುತ್ " -"ಪೂರಣ\" ಮತ್ತು \"ಯಾವ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲೂ ಇಲ್ಲದ\"" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/device.c:482 -msgid "AC Adapter" -msgstr "ಎಸಿ ಅಡಾಪ್ಟರ್" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/device.c:486 ../src/service.c:321 -msgid "Battery" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/device.c:490 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/device.c:494 -msgid "Monitor" -msgstr "ಪರದೆ" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/device.c:498 -msgid "Mouse" -msgstr "ಮೌಸ್" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/device.c:502 -msgid "Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/device.c:506 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/device.c:510 -msgid "Cell phone" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../src/device.c:514 -msgid "Media player" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:518 -msgid "Tablet" -msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../src/device.c:522 -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" - -#. TRANSLATORS: unknown device -#: ../src/device.c:526 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/device.c:566 -#, c-format -msgid "estimating…" -msgstr "" - -#: ../src/device.c:570 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" -#: ../src/device.c:599 -#, c-format -msgid "%0d:%02d to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" -#: ../src/device.c:604 -#, c-format -msgid "%0d:%02d left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. -#. Example: "1 hour 10 minutes to charge" -#: ../src/device.c:639 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s to charge" -msgstr "" - -#: ../src/device.c:640 ../src/device.c:658 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../src/device.c:641 ../src/device.c:648 ../src/device.c:659 -#: ../src/device.c:666 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. -#. Example: "59 minutes to charge" -#: ../src/device.c:647 -#, c-format -msgid "%d %s to charge" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. -#. Example: "1 hour 10 minutes left" -#: ../src/device.c:657 -#, c-format -msgid "%d %s %d %s left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. -#. Example: "59 minutes left" -#: ../src/device.c:665 -#, c-format -msgid "%d %s left" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" -#: ../src/device.c:722 -#, c-format -msgid "%s (charged)" -msgstr "%s (charged)" - -#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" -#: ../src/device.c:739 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" -#: ../src/device.c:811 -#, c-format -msgid "(%s, %.0lf%%)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" -#: ../src/device.c:816 -#, c-format -msgid "(%s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" -#: ../src/device.c:821 -#, c-format -msgid "(%.0lf%%)" -msgstr "(%.0lf%%)" - -#: ../src/service.c:446 -msgid "Charge level" -msgstr "" - -#: ../src/service.c:562 -msgid "Show Time in Menu Bar" -msgstr "ಮೆನು ಬಾರ್ ಅಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" - -#: ../src/service.c:566 -msgid "Show Percentage in Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../src/service.c:570 -msgid "Power Settings…" -msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು" - -#: ../src/service.c:589 -msgid "Battery settings…" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2014-05-23 10:45:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/nautilus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6065 +0,0 @@ -# translation of nautilus.master.kn.po to Kannada -# #-#-#-#-# kn.po (kn) #-#-#-#-# -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# #-#-#-#-# kn.po (eel.HEAD.kn) #-#-#-#-# -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Shankar Prasad , 2007, 2008. -# Pramod , 2002. -# Vikram Vincent , 2008. -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&c" -"omponent=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-12 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Sai Ranjan \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: \n" - -#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Software" -msgid "Run Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" - -#. set dialog properties -#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:593 -msgid "Connect to Server" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" - -#. Set initial window title -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480 ../src/nautilus-window.c:2222 -#: ../src/nautilus-window.c:2419 -msgid "Files" -msgstr "ಕಡತಗಳು" - -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Access files" -msgid "Access and organize files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" - -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3 -msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;" -msgstr "ಕಡತಕೋಶ;ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ;ಹುಡುಕು;ಡಿಸ್ಕ್‍;ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ;" - -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:4 ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:3 -msgid "Open a New Window" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#: ../data/nautilus.xml.in.h:1 -msgid "Saved search" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../debian/mount-archive.desktop.in.h:1 -msgid "Archive Mounter" -msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಆಧಾರಕ" - -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:1 -msgid "Home Folder" -msgstr "ನೆಲೆ (Home) ಕಡತಕೋಶ" - -#. tooltip -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:572 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208 -msgid "Text" -msgstr "ಪಠ್ಯ" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:314 -msgid "The text of the label." -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಪಠ್ಯ." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:320 -msgid "Justification" -msgstr "ಜಸ್ಟಿಫಿಕೇಶನ್" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:321 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" -"ಲೇಬಲ್ಲಿನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಸಾಲುಗಳ ವಾಲಿಕೆಯು ಪರಸ್ಪರ ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ಸಂಬಂಧಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. " -"ಇದರಿಂದ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅದರ ವಾಲಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ " -"ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕಾಗಿ GtkMisc::xalign ಅನ್ನು ನೋಡಿ." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 -msgid "Line wrap" -msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(ವ್ರಾಪ್)" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯವು ಅಂತ್ಯಂತ ಅಗಲವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ವ್ರಾಪ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 -msgid "Cursor Position" -msgstr "ತೆರೆ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:338 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಕರ್ಸರಿನ ಈಗಿನ ಸ್ಥಳ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../eel/eel-editable-label.c:347 -msgid "Selection Bound" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಮಿತಿ" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:348 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧ ತುದಿಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಥಾನ, ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲಿ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3085 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:358 ../src/nautilus-view.c:7225 -#: ../src/nautilus-view.c:7378 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3087 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:362 ../src/nautilus-view.c:7229 -#: ../src/nautilus-view.c:7382 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../eel/eel-editable-label.c:3089 -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:366 ../src/nautilus-view.c:7233 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-editable-label.c:3092 -msgid "Select All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಯ್ಕೆಮಾಡು" - -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327 -msgid "Show more _details" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_d)" - -#. Put up the timed wait window. -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:196 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:706 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:648 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-mime-actions.c:723 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1066 ../src/nautilus-mime-actions.c:1574 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1798 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4471 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5491 ../src/nautilus-query-editor.c:520 -#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1501 -#: ../src/nautilus-view.c:1621 ../src/nautilus-view.c:6009 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205 -msgid "You can stop this operation by clicking cancel." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ರದ್ದು ಮಾಡು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಯುನಿಕೋಡ್)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288 -#| msgid "_Home" -msgid "Home" -msgstr "ನೆಲೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2448 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಯತ" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359 -msgid "Cut the selected text to the clipboard" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕತ್ತರಿಸು ಮಾಡು" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363 -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367 -msgid "Paste the text stored on the clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7249 -msgid "Select _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)" - -#. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371 -msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:375 -msgid "Move _Up" -msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:384 -msgid "Move Dow_n" -msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು (_n)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:397 -msgid "Use De_fault" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಆರಿಸು (_f)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57 -#: ../src/nautilus-list-view.c:2045 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 -msgid "The name and icon of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 -msgid "The size of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72 -msgid "Type" -msgstr "ಪ್ರಕಾರ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 -msgid "The type of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಪ್ರಕಾರ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79 -#| msgid "Modified:" -msgid "Modified" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80 -msgid "The date the file was modified." -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87 -msgid "Accessed" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88 -msgid "The date the file was accessed." -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಂಡ ದಿನಾಂಕ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96 -msgid "Owner" -msgstr "ಮಾಲಿಕ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -msgid "The owner of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104 -msgid "Group" -msgstr "ಸಮೂಹ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 -msgid "The group of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಸಮೂಹ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4543 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4547 -msgid "Permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 -msgid "The permissions of the file." -msgstr "ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳು." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME ಬಗೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 -msgid "The mime type of the file." -msgstr "ಕಡತದ mime ಬಗೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129 -#| msgid "The owner of the file." -msgid "The location of the file." -msgstr "ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170 -#| msgid "Trash" -msgid "Trashed On" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿದ್ದು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171 -#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." -msgid "Date when file was moved to the Trash" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177 -#| msgid "Open Location" -msgid "Original Location" -msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಥಳ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178 -msgid "Original location of file before moved to the Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೊದಲು ಕಡತವು ಇದ್ದ ಮೂಲ ಸ್ಥಳ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195 -msgid "Relevance" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತತೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196 -msgid "Relevance rank for search" -msgstr "ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತತೆಯ ದರ್ಜೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151 -msgid "on the desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89 -#, c-format -#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash." -msgstr "“%s“ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನೀವು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99 -#| msgid "" -#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu " -#| "of the volume." -msgid "" -"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the " -"volume." -msgstr "" -"ನೀವು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) " -"ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಹೊರ ತಳ್ಳು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:275 ../src/nautilus-mime-actions.c:1066 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1243 ../src/nautilus-mime-actions.c:1798 -#: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1503 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108 -#| msgid "" -#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " -#| "popup menu of the volume." -msgid "" -"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup " -"menu of the volume." -msgstr "" -"ನೀವು ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್) " -"ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:520 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:774 -msgid "_Move Here" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:779 -msgid "_Copy Here" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:784 -msgid "_Link Here" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕೊಂಡಿಹಾಕು (_L)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789 -msgid "Set as _Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು (_t)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:796 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1220 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:371 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1265 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1299 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1332 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:549 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be started" -msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1384 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1415 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858 -#, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು(/) ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1876 -#, c-format -msgid "File not found" -msgstr "ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904 -#, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕಡತಗಳ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1927 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1956 -#, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Nautilus version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4478 -#| msgid "%" -msgid "%R" -msgstr "%R" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479 -#| msgid "today, %-I:%M %p" -msgid "%-I:%M %P" -msgstr "%-I:%M %P" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4481 -msgid "%b %-e" -msgstr "%b %-e" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482 -#| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgid "%b %-d %Y" -msgstr "%b %-d %Y" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483 -#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4484 -#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgid "%a, %b %e %Y %T" -msgstr "%a, %b %e %Y %T" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4983 -#, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5278 -#, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "ಮಾಲಿಕರನ್ನು ನೇಮಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296 -#, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮಾಲಿಕ \"%s\" ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5560 -#, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578 -#, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ '%s' ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5712 -msgid "Me" -msgstr "ನಾನು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5736 -#, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u ಅಂಶ" -msgstr[1] "%'u ಅಂಶಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5737 -#, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u ಕಡತಕೋಶ" -msgstr[1] "%'u ಕಡತಕೋಶಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5738 -#, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u ಕಡತ" -msgstr[1] "%'u ಕಡತಗಳು" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150 -msgid "? items" -msgstr "? ಅಂಶಗಳು" - -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140 -msgid "? bytes" -msgstr "? ಬೈಟುಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1183 -msgid "unknown" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6209 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260 -#| msgid "program" -msgid "Program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6202 -#| msgid "CD _Audio:" -msgid "Audio" -msgstr "ಆಡಿಯೊ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6203 -msgid "Font" -msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6204 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769 -msgid "Image" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205 -msgid "Archive" -msgstr "ಆರ್ಕೈವ್" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6206 -msgid "Markup" -msgstr "ಮಾರ್ಕ್ಅಪ್" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:355 -msgid "Video" -msgstr "ವೀಡಿಯೋ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211 -#| msgid "Contents:" -msgid "Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212 -msgid "Calendar" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6213 -#| msgid "Documents" -msgid "Document" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:421 -msgid "Presentation" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:405 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್ ಶೀಟ್" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262 -msgid "Binary" -msgstr "ಬೈನರಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266 -#| msgid "_Folder:" -msgid "Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297 -msgid "Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿ" - -#. Note to localizers: convert file type string for file -#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link -#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). -#. -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124 -#, c-format -msgid "Link to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಕೊಂಡಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6319 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6333 -#| msgid "link (broken)" -msgid "Link (broken)" -msgstr "ಕೊಂಡಿ (ತುಂಡಾದ)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:143 -#, c-format -#| msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgid "Merge folder “%s”?" -msgstr "\"%s\" ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:147 -#| msgid "" -#| "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " -#| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with " -#| "the files being copied." -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" -"ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುವಾಗ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕಾಪಿ " -"ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಎನಾದರೂ ವಿವಾದ ಎದುರಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:152 -#, c-format -#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:156 -#, c-format -#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160 -#, c-format -#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಬೇರೊಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165 -#| msgid "" -#| "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files " -#| "in the folder." -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದರಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167 -#, c-format -#| msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgid "Replace folder “%s”?" -msgstr "“%s\" ಎಂಬ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:169 -#, c-format -#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "A folder with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s\" ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 -#, c-format -#| msgid "Replace file \"%s\"?" -msgid "Replace file “%s”?" -msgstr "“%s\" ಎಂಬ ಕಡತವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176 -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its " -#| "content." -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:180 -#, c-format -#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "An older file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s” ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:184 -#, c-format -#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s” ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188 -#, c-format -#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." -msgstr "“%s” ನಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನ ಬೇರೊಂದು ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 -msgid "Original file" -msgstr "ಮೂಲ ಕಡತ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3281 -msgid "Size:" -msgstr "ಗಾತ್ರ:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3263 -msgid "Type:" -msgstr "ಬಗೆ:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294 -#| msgid "Date Modified" -msgid "Last modified:" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದು:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -msgid "Replace with" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಬದಲಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316 -#| msgid "_Merge" -msgid "Merge" -msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ" - -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509 -#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "ಗುರಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (_S):" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317 -msgid "Reset" -msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು" - -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535 -#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 -msgid "_Skip" -msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551 -#| msgid "Rename" -msgid "Re_name" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_n)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557 -#| msgid "_Replace" -msgid "Replace" -msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629 -msgid "File conflict" -msgstr "ಕಡತದ ಸಂದಿಗ್ಧತೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 -msgid "S_kip All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು (_k)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 -msgid "_Retry" -msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು (_R)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 -#: ../src/nautilus-view.c:7281 ../src/nautilus-view.c:7395 -#: ../src/nautilus-view.c:8738 -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 -msgid "Delete _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು (_A)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 -msgid "_Replace" -msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194 -msgid "Replace _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಿಸು (_A)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195 -msgid "_Merge" -msgstr "ಒಗ್ಗೂಡಿಸು (_M)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:196 -msgid "Merge _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಗ್ಗೂಡಿಸು (_A)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:197 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "ಆದರೂ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_A)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d ಸೆಕೆಂಡು" -msgstr[1] "%'d ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:385 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395 -#, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%'d ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403 -#, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಅಂದಾಜು %'d ಗಂಟೆಗಳು" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 -#, c-format -msgid "Another link to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕೊಂಡಿ" - -#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix -#. * if there's no way to do that nicely for a -#. * particular language. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499 -#, c-format -msgid "%'dst link to %s" -msgstr "%'d ನೆಯ ಕೊಂಡಿ (%s ಗೆ)" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503 -#, c-format -msgid "%'dnd link to %s" -msgstr "%'d ನೆಯ ಕೊಂಡಿ (%s ಗೆ)" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:507 -#, c-format -msgid "%'drd link to %s" -msgstr "%'d ನೆಯ ಕೊಂಡಿ (%s ಗೆ)" - -#. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:511 -#, c-format -msgid "%'dth link to %s" -msgstr "%'d ನೆಯ ಕೊಂಡಿ (%s ಗೆ)" - -#. Localizers: -#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or -#. * make some or all of them match. -#. -#. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 -msgid " (copy)" -msgstr " (ನಕಲು ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552 -msgid " (another copy)" -msgstr " (ಇನ್ನೊಂದು ನಕಲು ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file -#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569 -msgid "th copy)" -msgstr "ನೆಯ ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 -msgid "st copy)" -msgstr "ನೆಯ ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564 -msgid "nd copy)" -msgstr "ನೆಯ ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566 -msgid "rd copy)" -msgstr "ನೆಯ ಪ್ರತಿ)" - -#. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583 -#, c-format -msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s (ನಕಲು ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:585 -#, c-format -msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "%s (ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: appended to x11th file copy -#. localizers: appended to x12th file copy -#. localizers: appended to x13th file copy -#. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606 -#, c-format -msgid "%s (%'dth copy)%s" -msgstr "%s (%'d ನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth -#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated -#. * strings look like "%s (copy %'d)%s". -#. -#. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 -#, c-format -msgid "%s (%'dst copy)%s" -msgstr "%s (%'d ನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 -#, c-format -msgid "%s (%'dnd copy)%s" -msgstr "%s (%'d ನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 -#, c-format -msgid "%s (%'drd copy)%s" -msgstr "%s (%'d ನೆಯ ಪ್ರತಿ)%s" - -#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705 -msgid " (" -msgstr " (" - -#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713 -#, c-format -msgid " (%'d" -msgstr " (%'d" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456 -#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?" -msgstr "“%B” ವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1459 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "" -"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %'d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -msgstr[1] "" -"ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %'d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1469 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489 -#| msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಬೇಕೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493 -#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹೋಗುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 -#: ../src/nautilus-window.c:819 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು (_T)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 -#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?" -msgstr "“%B”ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" -msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %'d ಅಂಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %'d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1569 -#, c-format -msgid "%'d file left to delete" -msgid_plural "%'d files left to delete" -msgstr[0] "ಅಳಿಸಲು %'d ಕಡತವು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ" -msgstr[1] "ಅಳಿಸಲು %'d ಕಡತಗಳು ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575 -msgid "Deleting files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" - -#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1589 -msgid "%T left" -msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "%T ಬಾಕಿ ಇದೆ" -msgstr[1] "%T ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1656 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1690 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661 -msgid "Error while deleting." -msgstr "ಅಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660 -#| msgid "" -#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " -#| "permissions to see them." -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"“%B” ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು " -"ನೋಡಲು ಬೇಕಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1663 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2720 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3730 -#| msgid "" -#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B" -#| "\"." -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder “%B”." -msgstr "“%B” ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1672 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3739 -msgid "_Skip files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1693 -#| msgid "" -#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions " -#| "to read it." -msgid "" -"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"“%B” ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಓದಲು ಬೇಕಿರುವ " -"ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1696 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3775 -#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." -msgid "There was an error reading the folder “%B”." -msgstr "“%B” ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730 -msgid "Could not remove the folder %B." -msgstr "%B ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806 -msgid "There was an error deleting %B." -msgstr "%B ಅಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 -#, c-format -msgid "%'d file left to trash" -msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಬಾಕಿ ಇವೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಬಾಕಿ ಇವೆ" - -#. Translators: %B is a file name -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939 -#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" -msgstr "" -"“%B” ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತ್ತಿರೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 -msgid "This remote location does not support sending items to the trash." -msgstr "" -"ಈ ದೂರಸ್ಥ ಸ್ಥಳವು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 -msgid "Trashing Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 -#| msgid "Deleting files" -msgid "Deleting Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 -msgid "Unable to eject %V" -msgstr "%V ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234 -msgid "Unable to unmount %V" -msgstr "%V ಅನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391 -msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" -msgstr "ಅವರೋಹಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 -msgid "" -"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " -"All trashed items on the volume will be permanently lost." -msgstr "" -"ಈ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿ ಖಾಳಿ ಜಾಗವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ " -"ಮಾಡಿಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಈ ಪರಿಮಾಣದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳು " -"ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 -msgid "Do _not Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಬೇಡ (_n)" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532 -#: ../src/nautilus-view.c:6495 -#, c-format -#| msgid "Unable to stop %s" -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608 -#, c-format -msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು(%S) ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು(%S) ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು(%S) ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು(%S) ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620 -#, c-format -msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" -msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು(%S) ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು(%S) ಅಳಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626 -#, c-format -msgid "Preparing to trash %'d file" -msgid_plural "Preparing to trash %'d files" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3722 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3767 -msgid "Error while copying." -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3720 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765 -msgid "Error while moving." -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾದ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663 -msgid "Error while moving files to trash." -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717 -#| msgid "" -#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " -#| "permissions to see them." -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"“%s” ನಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು " -"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756 -#| msgid "" -#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions " -#| "to read it." -msgid "" -"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to " -"read it." -msgstr "" -"“%B” ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಓದಲು ಬೇಕಿರುವ " -"ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2833 -#| msgid "" -#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " -#| "read it." -msgid "" -"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "" -"“%B” ಕಡತವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಓದಲು ಬೇಕಿರುವ " -"ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836 -#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"." -msgid "There was an error getting information about “%B”." -msgstr "“%B” ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3055 -#| msgid "Error while copying to \"%B\"." -msgid "Error while copying to “%B”." -msgstr "“%B” ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942 -msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944 -msgid "There was an error getting information about the destination." -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987 -msgid "The destination is not a folder." -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 -msgid "" -"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " -"space." -msgstr "" -"ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗವಿಲ್ಲ. ಒಂದಿಷ್ಟು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ ನಂತರ " -"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 -#, c-format -msgid "%S more space is required to copy to the destination." -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು %S ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056 -msgid "The destination is read-only." -msgstr "ಉದ್ದೆಶಿತ ಕಡತಕೋಶವು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3115 -#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" -msgid "Moving “%B” to “%B”" -msgstr "“%B” ಅನ್ನು “%B” ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3116 -#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" -msgid "Copying “%B” to “%B”" -msgstr "“%B” ಅನ್ನು “%B” ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3123 -#| msgid "Duplicating \"%B\"" -msgid "Duplicating “%B”" -msgstr "“%B” ಅನ್ನು ನಕಲು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3131 -#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) (“%B” ಯಲ್ಲಿ) “%B” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3133 -#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) (“%B” ಯಲ್ಲಿ) “%B” ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3140 -#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) (“%B” ಯಲ್ಲಿ) ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3149 -#| msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) “%B” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3151 -#| msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) “%B” ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3157 -#, c-format -#| msgid "Duplicating %'d file" -#| msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgid "Duplicating file %'d of %'d" -msgstr "%'d ಕಡತವನ್ನು (%'d ರಲ್ಲಿ) ನಕಲುಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3176 -#, c-format -msgid "%S of %S" -msgstr "%S, %S ನಲ್ಲಿ" - -#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like -#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" -#. * -#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3187 -msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" -msgstr[0] "%S of %S — %T ಬಾಕಿ ಇದೆ (%S/ಸೆಕೆಂಡ್)" -msgstr[1] "%S of %S — %T ಬಾಕಿ ಇದೆ (%S/ಸೆಕೆಂಡ್)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3594 -#| msgid "" -#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -#| "create it in the destination." -msgid "" -"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to " -"create it in the destination." -msgstr "" -"ಕಡತಕೋಶ “%B” ಅನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿತ " -"ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3597 -#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." -msgid "There was an error creating the folder “%B”." -msgstr "“%B” ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3727 -#| msgid "" -#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " -#| "permissions to see them." -msgid "" -"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have " -"permissions to see them." -msgstr "" -"“%B” ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು " -"ನೋಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772 -#| msgid "" -#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " -#| "read it." -msgid "" -"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read " -"it." -msgstr "" -"ಕಡತಕೋಶ “%B” ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನಿಮಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಓದಲು " -"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3817 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5138 -#| msgid "Error while moving \"%B\"." -msgid "Error while moving “%B”." -msgstr "“%B” ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3818 -msgid "Could not remove the source folder." -msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3902 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3943 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4509 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4580 -#| msgid "Error while copying \"%B\"." -msgid "Error while copying “%B”." -msgstr "“%B” ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3903 -#, c-format -msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." -msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ %F ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3944 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file %F." -msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ %F ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4264 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4981 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4265 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4982 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದೇ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4266 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4983 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಕಡತವು ಮೂಲ ಕಡತದ ಒಳಗೆ ಇದೆ." - -#. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4296 -msgid "You cannot move a file over itself." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸ್ವತಃ ಅದರ ಮೇಲೆಯೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4297 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4298 -msgid "The source file would be overwritten by the destination." -msgstr "ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು ಅದರ ಗುರಿಯಿಂದ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4511 -#, c-format -msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." -msgstr "" -"%F ಯಲ್ಲಿ ಇದೇ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು " -"ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4581 -#, c-format -msgid "There was an error copying the file into %F." -msgstr "%F ಗೆ ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4829 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4863 -msgid "Copying Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 -#| msgid "Preparing to Move to \"%B\"" -msgid "Preparing to Move to “%B”" -msgstr "“%B”ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4895 -#, c-format -msgid "Preparing to move %'d file" -msgid_plural "Preparing to move %'d files" -msgstr[0] "%'d ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5139 -#, c-format -msgid "There was an error moving the file into %F." -msgstr "%F ಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5414 -#| msgid "Moving files to trash" -msgid "Moving Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449 -#| msgid "Creating links in \"%B\"" -msgid "Creating links in “%B”" -msgstr "“%B” ಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5453 -#, c-format -msgid "Making link to %'d file" -msgid_plural "Making links to %'d files" -msgstr[0] "%'d ಕಡತಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5588 -msgid "Error while creating link to %B." -msgstr "%B ಗೆ ಕೊಂಡಿ ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5590 -msgid "Symbolic links only supported for local files" -msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5593 -msgid "The target doesn't support symbolic links." -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5596 -#, c-format -msgid "There was an error creating the symlink in %F." -msgstr "%F ನಲ್ಲಿ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932 -msgid "Setting permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6205 -#| msgid "untitled folder" -msgid "Untitled Folder" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕಡತಕೋಶ" - -#. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211 -#, c-format -#| msgid "untitled folder" -msgid "Untitled %s" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ %s" - -#. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6217 -#| msgid "Create _Document" -msgid "Untitled Document" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ದಸ್ತಾವೇಜು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6395 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "%B ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "%B ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6399 -#, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F ಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6668 -#| msgid "Empty Trash" -msgid "Emptying Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6716 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6757 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6792 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6827 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "" -"ಆರಂಭಗಾರನನ್ನು ನಂಬಿಕಾರ್ಹ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ)" - -#. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 -#: ../src/nautilus-view.c:2567 -#| msgid "_Undo" -msgid "Undo" -msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 -#: ../src/nautilus-view.c:2568 -#| msgid "Unable to start location" -msgid "Undo last action" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 -#: ../src/nautilus-view.c:2586 -#| msgid "Redo Edit" -msgid "Redo" -msgstr "ಪುನಃಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 -#: ../src/nautilus-view.c:2587 -msgid "Redo last undone action" -msgstr "ಹಿಂದೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367 -#, c-format -msgid "Move %d item back to '%s'" -msgid_plural "Move %d items back to '%s'" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370 -#, c-format -#| msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgid "Move %d item to '%s'" -msgid_plural "Move %d items to '%s'" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374 -#, c-format -#| msgid "Undo the edit" -msgid "_Undo Move %d item" -msgid_plural "_Undo Move %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377 -#, c-format -#| msgid "Redo the edit" -msgid "_Redo Move %d item" -msgid_plural "_Redo Move %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_R)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381 -#, c-format -msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 -#, c-format -msgid "Move '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384 -#| msgid "_Undo" -msgid "_Undo Move" -msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385 -msgid "_Redo Move" -msgstr "ಪುನಃ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388 -#| msgid "The item cannot be restored from trash" -msgid "_Undo Restore from Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389 -#| msgid "The item cannot be restored from trash" -msgid "_Redo Restore from Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಪುನಃ ಮರಳಿ ಪಡೆ (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392 -#, c-format -#| msgid "Move each selected item to the Trash" -msgid "Move %d item back to trash" -msgid_plural "Move %d items back to trash" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981 -#, c-format -#| msgid "Empty all items from Trash?" -msgid "Restore %d item from trash" -msgid_plural "Restore %d items from trash" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399 -#, c-format -#| msgid "Mo_ve to Trash" -msgid "Move '%s' back to trash" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಮರಳಿ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400 -#, c-format -msgid "Restore '%s' from trash" -msgstr "'%s' ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹಿಂದೆ ಪಡೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404 -#, c-format -msgid "Delete %d copied item" -msgid_plural "Delete %d copied items" -msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು" -msgstr[1] "ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407 -#, c-format -#| msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgid "Copy %d item to '%s'" -msgid_plural "Copy %d items to '%s'" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು '%s' ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು '%s' ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411 -#, c-format -msgid "_Undo Copy %d item" -msgid_plural "_Undo Copy %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414 -#, c-format -msgid "_Redo Copy %d item" -msgid_plural "_Redo Copy %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673 -#, c-format -#| msgid "_Delete" -msgid "Delete '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 -#, c-format -msgid "Copy '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421 -#| msgid "_Undo" -msgid "_Undo Copy" -msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422 -msgid "_Redo Copy" -msgstr "ಮರಳಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426 -#, c-format -#| msgid "Duplicate each selected item" -msgid "Delete %d duplicated item" -msgid_plural "Delete %d duplicated items" -msgstr[0] "ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸು" -msgstr[1] "ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾದ %d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429 -#, c-format -#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgid "Duplicate %d item in '%s'" -msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433 -#, c-format -#| msgid "Duplicating %'d file" -#| msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgid "_Undo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು (_U)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436 -#, c-format -#| msgid "Duplicating %'d file" -#| msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgid "_Redo Duplicate %d item" -msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಪುನಃ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪುನಃ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441 -#, c-format -#| msgid "Duplicating \"%B\"" -msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444 -#| msgid "D_uplicate" -msgid "_Undo Duplicate" -msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445 -#| msgid "D_uplicate" -msgid "_Redo Duplicate" -msgstr "ಪುನಃ ದ್ವಿಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449 -#, c-format -#| msgid "_Double click to open items" -msgid "Delete links to %d item" -msgid_plural "Delete links to %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶದ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452 -#, c-format -#| msgid "Making link to %'d file" -#| msgid_plural "Making links to %'d files" -msgid "Create links to %d item" -msgid_plural "Create links to %d items" -msgstr[0] "%d ಅಂಶಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸು" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456 -#, c-format -#| msgid "Another link to %s" -msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "'%s' ಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 -#, c-format -#| msgid "Another link to %s" -msgid "Create link to '%s'" -msgstr "'%s' ಗೆ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459 -#| msgid "Undo the edit" -msgid "_Undo Create Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ರಚಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460 -#| msgid "Redo the edit" -msgid "_Redo Create Link" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 -#, c-format -#| msgid "Create and delete files" -msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678 -#| msgid "_Empty File" -msgid "_Undo Create Empty File" -msgstr "ಖಾಲಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_E)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 -#| msgid "_Empty File" -msgid "_Redo Create Empty File" -msgstr "ಖಾಲಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 -#, c-format -#| msgid "Create New _Folder" -msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683 -#| msgid "Create New _Folder" -msgid "_Undo Create Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 -#| msgid "Create New _Folder" -msgid "_Redo Create Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 -#, c-format -msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "'%s' ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688 -msgid "_Undo Create from Template" -msgstr "ನಮೂನೆಯಿಂದ ರಚಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689 -msgid "_Redo Create from Template" -msgstr "ನಮೂನೆಯಿಂದ ರಚಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 -#, c-format -msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಎಂದು ಮರುಹೆಸರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872 -#| msgid "_Rename..." -msgid "_Undo Rename" -msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 -#| msgid "_Rename..." -msgid "_Redo Rename" -msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸುವುದನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984 -#, c-format -#| msgid "Moving files to trash" -msgid "Move %d item to trash" -msgid_plural "Move %d items to trash" -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996 -#, c-format -msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003 -#, c-format -#| msgid "Mo_ve to Trash" -msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 -#| msgid "_Trash" -msgid "_Undo Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕುವುದರ ರದ್ದತಿ (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008 -#| msgid "Mo_ve to Trash" -msgid "_Redo Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆ (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಮೂಲ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 -#, c-format -#| msgid "The permissions of the file." -msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457 -#| msgid "Folder Permissions:" -msgid "_Undo Change Permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 -msgid "_Redo Change Permissions" -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪುನಃ ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454 -#, c-format -msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಮೂಲ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 -#, c-format -#| msgid "Setting permissions" -msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 -#, c-format -msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಗುಂಪನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರಳಿಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567 -#, c-format -msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಗುಂಪನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570 -msgid "_Undo Change Group" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 -msgid "_Redo Change Group" -msgstr "ಗುಂಪನ್ನು ಪುನಃ ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 -#, c-format -msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು '%s' ಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 -#, c-format -msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "'%s' ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578 -msgid "_Undo Change Owner" -msgstr "ಮಾಲಿಕನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 -msgid "_Redo Change Owner" -msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಪುನಃ ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1256 -#, c-format -#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" " -msgid "Could not determine original location of “%s” " -msgstr "“%s” ಮೊದಲು ಇದ್ದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಂಡು ಹಿಡಿಯಲಾಗಿಲ್ಲ " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81 -#, c-format -#| msgid "Error while adding \"%s\": %s" -msgid "Error while adding “%s”: %s" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83 -msgid "Could not add application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111 -#| msgid "Could not run application" -msgid "Could not forget association" -msgstr "ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135 -msgid "Forget association" -msgstr "ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173 -#, c-format -#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s" -msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175 -#| msgid "Could not set as default application" -msgid "Could not set as default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: the %s here is a file extension -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253 -#, c-format -msgid "%s document" -msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜು" - -#. Translators; %s here is a mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260 -#, c-format -#| msgid "Open all files of type \"%s\" with" -msgid "Open all files of type “%s” with" -msgstr "“%s” ಬಗೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ತೆರೆ" - -#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267 -#, c-format -#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" -msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" -msgstr "“%s” ಹಾಗು “%s” ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:325 -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333 -#| msgid "Use De_fault" -msgid "Set as default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313 -msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." -msgstr "" -"ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಒಂದು ದೂರಸ್ಥ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:315 -msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:326 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362 -msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ಈ ಸ್ಥಳವು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:352 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯವಲ್ಲದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು, ಅವನ್ನು ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " -"ಪುನಃ ಅವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:363 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " -"again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯವಲ್ಲದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು, ಅವನ್ನು ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " -"ಪುನಃ ಅವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ. ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392 -msgid "Details: " -msgstr "ವಿವರಗಳು: " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212 -msgid "Preparing" -msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:161 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:213 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:258 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:211 -#, c-format -#| msgid "Search for \"%s\"" -msgid "Search for “%s”" -msgstr "“%s” ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190 -msgid "Unable to complete the requested search" -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." -msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಕ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕು." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2 -#| msgid "" -#| "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the " -#| "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of " -#| "the tab list." -msgid "" -"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the " -"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " -"tab list." -msgstr "" -"\"after-current-tab\"(ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯ ನಂತರ) ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳು ಈಗಿನ " -"ಹಾಳೆಗಳ ನಂತರ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. \"end\"(ಕೊನೆ) ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಹಾಳೆಗಳು ಹಾಳೆ " -"ಪಟ್ಟಿಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "ಮಾರ್ಗಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಸ್ಥಳ ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " -"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, Nautilus ವೀಕ್ಷಕ ಕಿಟಕಿಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಆದಾನ " -"ನಮೂದಿಗೆ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲು ಮಾರ್ಗ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು, ಅಥವ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು " -"ಕೇಳಬೇಕೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " -"delete files, or empty the Trash." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ, ಅಥವ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಾಗ ನೀವು " -"ಹೊರಟಾಗ Nautilus ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether to enable immediate deletion" -msgstr "ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " -"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -"feature can be dangerous, so use caution." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, Nautilus ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸದೆ, ತಕ್ಷಣ ಹಾಗು ಆ " -"ಜಾಗದಲ್ಲೆ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಸವಲತ್ತು ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಬಹುದು, " -"ಆದ್ದರಿಂದ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9 -msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " -"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " -"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " -"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "" -"ಒಂದು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ವೇಗವಾದ " -"ಟ್ರೇಡ್‌ಆಫ್‌. \"always\"(ಯಾವಾಗಲೂ) ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಶಗಳ " -"ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಕಡತಕೋಶವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೂ ಸಹ. " -"\"local-only\"(ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ) ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವುದರ " -"ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. \"never\" (ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ) ಎಂದಾಗಿದ್ದರೆ ಎಂದಿಗೂ " -"ಸಹ ಅಂಶಗಳ ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಗೋಜಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Type of click used to launch/open files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು/ತೆರೆಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or " -"\"double\" to launch them on a double click." -msgstr "" -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ, ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು \"single\" " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಎರಡು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು \"double\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13 -msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"What to do with executable text files when they are activated (single or " -"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " -"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " -"text files." -msgstr "" -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು (ಒಮ್ಮೆ ಅಥವ " -"ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದಾಗ). ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು " -"\"launch\" (ಆರಂಭಿಸು), ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಸಂವಾದದ ಮೂಲಕ ಕೇಳಲು \"ask\" (ಕೇಳು), " -"ಹಾಗು ಅವುಗಳನ್ನು ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳಾಗಿ ತೋರಿಸಲು \"display\" (ತೋರಿಸು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15 -#| msgid "If to show the package installer for unknown mime types" -msgid "Show the package installer for unknown mime types" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ mime ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " -"type is opened, in order to search for an application to handle it." -msgstr "" -"ಗೊತ್ತಿರದ mime ಬಗೆಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೆಜ್ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಕ ಸಂವಾದಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window" -msgstr "Nautilus ವೀಕ್ಷಕ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮೌಸ್‌ ಗುಂಡಿ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18 -msgid "" -"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key " -"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is " -"pressed." -msgstr "" -"\"Forward\" ಹಾಗು \"Back\" ಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಗಳಿರುವ ಮೌಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " -"ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ, ಈ ಕೀಲಿಯು Nautilus ನ ಒಳಗೆ ಆ ಎರಡು ಗುಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ " -"ಯಾವುದೆ ಕ್ರಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "" -"\"Forward\" ಆದೇಶಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಕಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಮೌಸ್‌ ಗುಂಡಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " -"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" -"\"Forward\" ಹಾಗು \"Back\" ಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಗಳಿರುವ ಮೌಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " -"ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ, ಈ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ವೀಕ್ಷಕಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಗುಂಡಿಯು \"Forward\" " -"ಆದೇಶಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು. ಇದರ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು 6 ಹಾಗು " -"14 ರ ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "" -"\"Back\" ಆದೇಶಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಕಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದಾದ ಮೌಸ್‌ ಗುಂಡಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22 -msgid "" -"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key " -"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " -"Possible values range between 6 and 14." -msgstr "" -"\"Forward\" ಹಾಗು \"Back\" ಗಾಗಿ ಗುಂಡಿಗಳಿರುವ ಮೌಸ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " -"ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ, ಈ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ವೀಕ್ಷಕಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಗುಂಡಿಯು \"Back\" ಆದೇಶಯನ್ನು " -"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು. ಇದರ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು 6 ಹಾಗು 14 ರ " -"ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23 -#| msgid "When to show thumbnails of image files" -msgid "When to show thumbnails of files" -msgstr "ಕಡತಗಳ ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ತೋರಿಸಬೇಕು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" " -"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to " -"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to " -"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " -"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." -msgstr "" -"ಒಂದು ಕಡತದ ತಂಬನೈಲ್‌ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಯಾವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ವೇಗವಾದ " -"ಟ್ರೇಡ್‌ಆಫ್‌. \"always\"(ಯಾವಾಗಲೂ) ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ " -"ಇರುತ್ತದೆ, ಕಡತವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೂ ಸಹ. \"local-only\"(ಸ್ಥಳೀಯ " -"ಮಾತ್ರ) ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವುದರ ತಂಬನೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ " -"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. \"never\" (ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ) ಎಂದಾಗಿದ್ದರೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ " -"ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ನೀವು ಏನೇ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿದರೂ ಸಹ, ಇದು ಯಾವುದೇ ಅವಲೋಕಿಸಬಹುದಾದ ಕಡತದ ಬಗೆಗೆ " -"ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Maximum image size for thumbnailing" -msgstr "ತಂಬ್‌ನೈಲಿಂಗ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " -"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " -"load or use lots of memory." -msgstr "" -"ಈ ಇದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ(ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ) ಚಿತ್ರಗಳು ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ ಮಾಡಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ. " -"ಏಕೆಂದರೆ, ದೊಡ್ಡ ಗಾತ್ರದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ ಮಾಡಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು ಅಥವ " -"ಬಹಳ ಮೆಮೊರಿಯು ಬೇಕಾಗಬಹುದು." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Show folders first in windows" -msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ತೋರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " -"icon and list views." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ಕಡತಗಳನ್ನು ಚಿಹ್ನೆ ಹಾಗು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಮೊದಲು Nautilus " -"ಕಡತ ಕೋಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Default sort order" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30 -#| msgid "" -#| "The default sort-order for the items in the list view. Possible values " -#| "are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgid "" -"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are " -"\"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"." -msgstr "" -"ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಂಶಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಂಗಡಣಾ-ಕ್ರಮ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು " -"\"name\"(ಹೆಸರು), \"size\"(ಗಾತ್ರ), \"type\"(ಬಗೆ), ಹಾಗು \"mtime\"" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುವುಮರುವಾದ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32 -msgid "" -"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " -"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " -"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " -"incrementally they will be sorted decrementally." -msgstr "" -"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳು ಹಿಂದು ಮುಂದಾದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ " -"ಜೋಡಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಅಂದರೆ, ಹೆಸರಿನ ಆಧಾರಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಕಡತಗಳು \"a\" ಯಿಂದ " -"\"z\" ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಡುವ ಬದಲಿಗೆ,\"z\" ಯಿಂದ \"a\" ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ " -"ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ, ಗಾತ್ರದ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಿದರೆ, ಅವು ಆರೋಹಣ ಕ್ರಮದ " -"ಬದಲಿಗೆ ಅವರೋಹಣ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Default folder viewer" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತಕೋಶ ವೀಕ್ಷಕ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34 -#| msgid "" -#| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -#| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view" -#| "\", \"icon-view\" and \"compact-view\"." -msgid "" -"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " -"and \"icon-view\"." -msgstr "" -"ನಿಶ್ಚಿತ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಒಂದು ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು " -"ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ ಈ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು " -"\"list-view\"(ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ), ಮತ್ತು \"icon-view\"(ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ) ಆಗಿರುತ್ತವೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36 -msgid "" -"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from " -"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" is now used instead." -msgstr "" -"ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಬದಲಿಗೆ " -"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" ಇಂದ \"show-hidden\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Bulk rename utility" -msgstr "ಒಟ್ಟಾರೆ ಮರುಹೆಸರಿಸುವ ಸೌಲಭ್ಯ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as " -"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register " -"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of " -"their executable name and any command line options. If the executable name " -"is not set to a full path, it will be searched for in the search path." -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, Nautilus ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತಗಳ URI ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು " -"ದೊಡ್ಡಸಂಖ್ಯೆ ಮರುಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಒಂದು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ " -"ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ. ದೊಡ್ಡಸಂಖ್ಯೆಯ ಮರುಹೆಸರಿಸುವಿಕೆಯ ಅನ್ವಯಗಳು ಅವುಗಳಿಂದ " -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ " -"ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಒಂದು ಅಂತರದೊಂದಿಗೆ ಕೀಲಿಗೆ ಹೊಂದಿಸುವ ಮೂಲಕ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಈ " -"ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ " -"ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Enable interactive (type-ahead) search" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 -msgid "If set to true, enables interactive search, similar to Nautilus 3.4." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41 -msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 -#| msgid "" -#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " -#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", " -#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", " -#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"." -msgid "" -"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " -"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " -"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", " -"\"permissions\", and \"mime_type\"." -msgstr "" -"ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ ಹಾಗು ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕಂಡು ಬರುವ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ " -"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ. ಯಾವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು " -"ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಕೆಲವು ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ : \"size\"(ಗಾತ್ರ), " -"\"type\"(ಬಗೆ), \"date_modified\"(ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ), \"owner\"(ಮಾಲಿಕರು), " -"\"group\"(ಗುಂಪು), \"permissions\"(ಅನುಮತಿಗಳು) ಹಾಗು \"mime_type\"(ಮೈಮ್‌ ಬಗೆ)." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 -msgid "Default icon zoom level" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿಹ್ನೆ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Default Thumbnail Icon Size" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಿಹ್ನೆಯ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ನ ಗಾತ್ರ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46 -msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತಂಬ್‌ನೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಚಿಹ್ನೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Text Ellipsis Limit" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಎಲಿಪ್ಸಿಸ್ ಮಿತಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the " -"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given " -"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of " -"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified " -"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified " -"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all " -"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - " -"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - " -"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". " -"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do " -"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: " -"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " -"larger (200%), largest (400%)" -msgstr "" -"ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಅಧರಿತವಾಗಿ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ " -"ದೀರ್ಘವೃತ್ತದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ವಾಕ್ಯ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ನಮೂದುಗಳು " -"\"Zoom Level:Integer\" ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು. ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹಿಗ್ಗಿಸುವ " -"ಮಟ್ಟಕ್ಕಾಗಿ, ಒದಗಿಸಲಾದ ಪೂರ್ಣಾಂಕವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೆ, ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ " -"ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ಕಡತದ ಹೆಸರು ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಪೂರ್ಣಾಂಕವು 0 ಗೆ " -"ಆಗಿದ್ದರೆ ಅಥವ 0 ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದ್ದರೆ, ಸೂಚಿಸಲಾಗುವ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ " -"ಮಿತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೆ ನಿಶ್ಚಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕೇವಲ \"Integer\" " -"(ಪೂರ್ಣಾಂಕ) ಬಗೆಯ ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂದಿಗೂ ಸಹ ಅನುಮತಿ ಇದೆ. ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ " -"ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 0 - ಯಾವಾಗಲೂ " -"ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ; 3 - ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು ಮೂರು ಸಾಲುಗಳಿಗಿಂತ " -"ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸುತ್ತದೆ; ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ:5, ಅತಿ " -"ಚಿಕ್ಕದಾದ:4,0 - ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ \"smallest\"(ಅತ್ಯಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ) ಗಾಗಿನ ಐದು " -"ಸಾಲುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ " -"\"smaller\"(ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದ) ಗಾಗಿನ ಐದು ಸಾಲುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು " -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು " -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಲಭ್ಯವಿರುವ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟಗಳೆಂದರೆ: smallest(ಅತ್ಯಂತ " -"ಚಿಕ್ಕದಾದ) (33%), smaller (ಅತಿ ಚಿಕ್ಕದಾದ)(50%), small(ಚಿಕ್ಕದಾದ) (66%), " -"standard (ಸಾಧಾರಣ)(100%), large (ದೊಡ್ಡದಾದ)(150%), larger (ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ) " -"(200%), largest (ಬೃಹತ್ತ)(400%)" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Default list zoom level" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Default column order in the list view" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Default column order in the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲಂ ಅನುಕ್ರಮ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56 -#| msgid "Text view:" -msgid "Use tree view" -msgstr "ವೃಕ್ಷ ನೋಟವನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 -msgid "" -"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಚಪ್ಪಟೆ ಪಟ್ಟಿಯ ಬದಲಿಗೆ ಒಂದು ವೃಕ್ಷ ನೋಟವನ್ನು " -"ಬಳಸಬೇಕು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Desktop font" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59 -#| msgid "The font description used for the icons on the desktop." -msgid "The font _description used for the icons on the desktop." -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರ ವಿನ್ಯಾಸದ ವಿವರಣೆ (_d)." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವ ನೆಲೆಯ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " -"the desktop." -msgstr "" -"ಇದು ನಿಜ ಎಂದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Trash icon visible on desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " -"desktop." -msgstr "" -"ಇದು ನಿಜ ಎಂದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಗಣಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65 -msgid "" -"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " -"desktop." -msgstr "" -"ಇದು ನಿಜ ಎಂದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು " -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Network Servers icon visible on the desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಜಾಲಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67 -msgid "" -"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " -"put on the desktop." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ಜಾಲ ಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವ ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯು " -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Desktop home icon name" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ನೆಲೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " -"desktop." -msgstr "" -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ ನೆಲೆಯ ಚಿಹ್ನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು ನೀವು " -"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " -"desktop." -msgstr "" -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಚಿಹ್ನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು ನೀವು " -"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Network servers icon name" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " -"on the desktop." -msgstr "" -"ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲಬಂಧ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ ಚಿಹ್ನೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು " -"ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬಹುದು." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74 -msgid "" -"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by " -"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will " -"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " -"limit is imposed on the number of displayed lines." -msgstr "" -"ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಗಳಿಂದ " -"ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕ. ಸಂಖ್ಯೆಯು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, " -"ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮೀರುವುದಿಲ್ಲ. ಸಂಖ್ಯೆಯು 0 ಅಥವ 0 ಗಿಂತ " -"ಸಣ್ಣದಾಗಿದ್ದರೆ, ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಸಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಯಾವುದೆ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೇರಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Fade the background on change" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯು ಬದಲಾದಾಗ ಅದನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76 -#| msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop " -"background." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, Nautilus ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸುವ " -"ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77 -#| msgid "Open this folder in a navigation window" -msgid "The geometry string for a navigation window." -msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಗಾಗಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78 -msgid "" -"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " -"windows." -msgstr "" -"ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಜ್ಯಾಮಿತಿ ಮತ್ತು ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳ ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುವ ವಾಕ್ಯಾಂಶ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Whether the navigation window should be maximized." -msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80 -msgid "Whether the navigation window should be maximized by default." -msgstr "" -"ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್‌ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಗರಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Width of the side pane" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಫಲಕದ ಅಗಲ" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 -msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳ ಅಂಚಿನ ಫಲಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "ಸ್ಥಳದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಕಿಟಕಿಗಳ ಸ್ಥಳ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಂಚಿನ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "" -"ನಿಜ ಎಂದಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸದಾಗಿ ತೆರೆಯಲಾದ ಕಿಟಕಿಗಳ ಅಂಚಿನ ಫಲಕವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97 -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102 -msgid "Email…" -msgstr "" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:98 -msgid "Send file by mail…" -msgstr "" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:103 -msgid "Send files by mail…" -msgstr "" - -#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:229 ../src/nautilus-window-slot.c:1727 -msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "ಓಹ್! ಎಲ್ಲೋ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-application.c:231 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " -#| "permissions such that Nautilus can create it." -msgid "" -"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " -"set permissions such that it can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು " -"ರಚಿಸಿ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:236 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " -#| "permissions such that Nautilus can create it." -msgid "" -"Unable to create required folders. Please create the following folders, or " -"set permissions such that they can be created:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು. ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು " -"ರಚಿಸಿ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಂತೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:370 -msgid "" -"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " -"configuration to ~/.config/nautilus" -msgstr "" -"Nautilus 3.0 ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಳಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು " -"~/.config/nautilus ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-application.c:920 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:262 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: \n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:1110 -#| msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" -msgid "--check cannot be used with other options." -msgstr "--check ಅನ್ನು ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-application.c:1116 -#| msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" -msgid "--quit cannot be used with URIs." -msgstr "--quit ಅನ್ನು URIಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-application.c:1123 -#| msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "--geometry ಅನ್ನು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ URI ಜೊತೆಗೆ ಬಳಸುವ ಹಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-application.c:1129 -#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgid "--select must be used with at least an URI." -msgstr "--select ಅನ್ನು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು URI ಯೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1135 -msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together." -msgstr "" -"--no-desktop ಮತ್ತು --force-desktop ಅನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-application.c:1234 -msgid "Perform a quick set of self-check tests." -msgstr "ಒಂದು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾದ ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1240 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1242 -msgid "Create the initial window with the given geometry." -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಅಳತೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ರಚಿಸು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1242 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "GEOMETRY" - -#: ../src/nautilus-application.c:1244 -#| msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ URIಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../src/nautilus-application.c:1246 -msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." -msgstr "ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿಸಿದ ಯುಆರ್ಐಗಳಿಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಕಿಟಕಿಗಳು ರಚಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1248 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." -msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)." -msgstr "" -"ಎಂದಿಗೂ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ (GSettings ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು)." - -#: ../src/nautilus-application.c:1250 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." -msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)." -msgstr "" -"ಯಾವಾಗಲೂ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ (GSettings ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು)." - -#: ../src/nautilus-application.c:1252 -msgid "Quit Nautilus." -msgstr "Nautilus‍ ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1254 -#| msgid "Select the columns visible in this folder" -msgid "Select specified URI in parent folder." -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ URI ಅನ್ನು ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." - -#: ../src/nautilus-application.c:1255 -msgid "[URI...]" -msgstr "[URI...]" - -#: ../src/nautilus-application.c:1267 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಕಡತ ಮ್ಯಾನೇಜರನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - -#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the -#. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1277 -#| msgid "Could not set as default" -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the -#. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1310 -#| msgid "Could not remove application" -msgid "Could not register the application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:575 -msgid "New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ (_W)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:567 -#| msgid "Connect to _Server" -msgid "Connect to _Server…" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_S)…" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:595 -#| msgid "Enter _Location" -msgid "Enter _Location…" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (_L)…" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು (_B)" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:495 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು (_n)" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 -#| msgid "_About" -msgid "_About Files" -msgstr "ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ (_A)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-properties-window.c:4959 -#: ../src/nautilus-view.c:1499 ../src/nautilus-window-menus.c:489 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8 -msgid "_Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143 -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146 -#, c-format -#| msgid "Unable to start %s" -msgid "" -"Unable to start the program:\n" -"%s" -msgstr "" -"ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149 -#, c-format -#| msgid "Unable to mount the location." -msgid "Unable to locate the program" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171 -msgid "Oops! There was a problem running this software." -msgstr "ಓಹ್! ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202 -#, c-format -#| msgid "" -#| "This medium contains software intended to be automatically " -#| "started. Would you like to run it?" -msgid "" -"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " -"to run it?" -msgstr "" -"“%s” ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. ನೀವದನ್ನು " -"ಚಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206 -msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಂಬದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅಥವ ನೀವು ಖಚಿತವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ರದ್ದುಗೊಳಿಸು " -"ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." - -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:241 ../src/nautilus-mime-actions.c:724 -msgid "_Run" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:167 -msgid "No bookmarks defined" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬುಕ್‍ಮಾರ್ಕುಗಳು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:707 ../src/nautilus-window-menus.c:488 -#| msgid "_Bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳು" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1 -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 -#| msgid "Move _Up" -msgid "Move Up" -msgstr "ಮೇಲೆ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3 -#| msgid "Move Dow_n" -msgid "Move Down" -msgstr "ಕೆಳಗೆ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4 -#| msgid "_Name:" -#| msgid_plural "_Names:" -msgid "_Name" -msgstr "ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5 -#| msgid "_Location:" -msgid "_Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ (_L)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109 -msgid "Re_versed Order" -msgstr "ತಿರುವುಮುರುಗಾದ ಅನುಕ್ರಮ (_v)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1110 -msgid "Display icons in the opposite order" -msgstr "ವಿರುದ್ದದ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114 -msgid "_Keep Aligned" -msgstr "ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು (_K)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1115 -msgid "Keep icons lined up on a grid" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಿಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಲಾಗಿ ಜೋಡಿಸು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122 -msgid "_Manually" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ (_M)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1123 -msgid "Leave icons wherever they are dropped" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಎಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆಯೋ ಅಲ್ಲಿಯೆ ಇರಲು ಬಿಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126 -msgid "By _Name" -msgstr "ಹೆಸರಿನಿಂದ (_N)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1127 -msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಹೆಸರಿನ ಮೇರೆಗೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130 -msgid "By _Size" -msgstr "ಗಾತ್ರದಿಂದ (_S)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1131 -msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಗಾತ್ರದ ಮೇರೆಗೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134 -msgid "By _Type" -msgstr "ಬಗೆಯಿಂದ (_T)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1135 -msgid "Keep icons sorted by type in rows" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಬಗೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138 -msgid "By Modification _Date" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕದಿಂದ (_D)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1139 -msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರ ಮೇಲೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142 -msgid "By _Access Date" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1143 -msgid "Keep icons sorted by access date in rows" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146 -#| msgid "By _Name" -msgid "By T_rash Time" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿದ ಸಮಯದ ಮೇರೆಗೆ (_N)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147 -#| msgid "Keep icons sorted by name in rows" -msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "" -"ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಿದ ಸಮಯದ ಮೇರೆಗೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡಿ" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150 -msgid "By Search Relevance" -msgstr "ಹುಡುಕು ಪ್ರಸ್ತುತತೆಯ ಮೇರೆಗೆ" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1151 -#| msgid "Keep icons sorted by size in rows" -msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಹುಡುಕು ಪ್ರಸ್ತುತತೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ ಇಡು" - -#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:573 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 -msgid "Icon View" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1872 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2144 -#| msgid "Unable to start location" -msgid "Unable to access location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-connect-server.c:74 -#| msgid "Unable to start location" -msgid "Unable to display location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-connect-server.c:140 -msgid "Print but do not open the URI" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು ಆದರೆ URI ಅನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಡ" - -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/nautilus-connect-server.c:152 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಆರೋಹಣಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5216 ../src/nautilus-view.c:1476 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:154 -msgid "This file server type is not recognized." -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:161 -msgid "This doesn't look like an address." -msgstr "ಇದು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಎಂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:270 -#, c-format -msgid "For example, %s" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆ, %s" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538 -#| msgid "Remove" -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547 -#| msgid "Select All" -msgid "_Clear All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು (_C)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:609 -#| msgid "Server Details" -msgid "_Server Address" -msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ವಿಳಾಸ (_S)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633 -#| msgid "Network Servers" -msgid "_Recent Servers" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು (_R)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699 -#| msgid "_Browse..." -msgid "_Browse" -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು (_B)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:709 -msgid "C_onnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:644 ../src/nautilus-view.c:7221 -#: ../src/nautilus-view.c:8790 -msgid "E_mpty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು (_m)" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:668 -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709 -msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅದರ ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರಗಳಿಗೆ ಮರಳಿಸು (_z)" - -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 -msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸು (_z)" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681 -msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_B)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಯ ಹಿನ್ನಲೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅಥವ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡುವ " -"ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 -#: ../src/nautilus-view.c:7222 -msgid "Delete all items in the Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:695 -msgid "_Organize Desktop by Name" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹೆಸರಿನ ಮೇರೆಗೆ ಜೋಡಿಸು (_O)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:697 -msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"ಕಿಟಕಿಯ ಒಳಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೂರುವಂತೆ ಹಾಗು ಒಂದರ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹೇರದಂತೆ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಸ್ಥಾನದ " -"ಸರಿಪಡಿಸುವಿಕೆ" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702 -#| msgid "Resize Icon..." -msgid "Resize Icon…" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:704 -#| msgid "Make the selected icon resizable" -msgid "Make the selected icons resizable" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತೆ ಮಾಡು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:711 -#| msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgid "Restore each selected icons to its original size" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಅದರ ನಿಜವಾದ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370 -msgid "Comment" -msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416 -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 -msgid "Command" -msgstr "ಆದೇಶ" - -#. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:97 ../src/nautilus-desktop-window.c:244 -msgid "Desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68 -#, c-format -#| msgid "" -#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." -msgstr "“%s” ನ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "“%s” ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಇತ್ತೀಚಿಗಷ್ಟೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76 -#, c-format -#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s" -msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ,“%s” ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83 -#| msgid "The folder contents could not be displayed." -msgid "This location could not be displayed." -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107 -#, c-format -#| msgid "" -#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”." -msgstr "“%s” ದ ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅನುಮತಿಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120 -#, c-format -#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s" -msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, “%s” ನ ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125 -msgid "The group could not be changed." -msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145 -#, c-format -#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s" -msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, “%s” ನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147 -msgid "The owner could not be changed." -msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167 -#, c-format -#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s" -msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, “%s” ನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169 -msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different " -#| "name." -msgid "" -"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name." -msgstr "" -"“%s” ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು " -"ಬಳಸಿ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209 -#, c-format -#| msgid "" -#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgid "" -"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "" -"ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ “%s” ಇಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಅದು ಸ್ಥಳಾಂತರಿತಗೊಂಡಿರಬೇಕು ಅಥವ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು?" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214 -#, c-format -#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”." -msgstr "“%s” ದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". " -#| "Please use a different name." -msgid "" -"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use " -"a different name." -msgstr "" -"“%s” ಎನ್ನುವ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು “/” ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223 -#, c-format -#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name." -msgstr "“%s” ಎನ್ನುವ ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229 -#, c-format -#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name." -msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name." -msgstr "“%s” ಎನ್ನುವ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243 -#, c-format -#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s" -msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, “%s” ನ ಹೆಸರನ್ನು “%s” ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251 -msgid "The item could not be renamed." -msgstr "ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348 -#, c-format -#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." -msgid "Renaming “%s” to “%s”." -msgstr "“%s” ಅನ್ನು “%s” ಗೆ ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4055 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4082 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 -#| msgid "Prefere_nces" -msgid "Files Preferences" -msgstr "ಕಡತಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 -#| msgid "Default View" -msgid "Default View" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನೋಟ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 -msgid "View _new folders using:" -msgstr "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವ ಹೊಸ ಕಡತಗಳನ್ನು ನೋಡು (_n):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_A):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗೂ ಮೊದಲು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸು (_f)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6 -msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_b)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 -#| msgid "Icon View Defaults" -msgid "Icon View Defaults" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8 -msgid "Default _zoom level:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ (_z):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 -#| msgid "List View Defaults" -msgid "List View Defaults" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 -msgid "D_efault zoom level:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಮಟ್ಟ (_e):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11 -msgid "Views" -msgstr "ನೋಟಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 -msgid "Behavior" -msgstr "ವರ್ತನೆ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್ (_S)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ (_D)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15 -#| msgid "Executable Text Files" -msgid "Executable Text Files" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 -msgid "_Run executable text files when they are opened" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಅವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17 -msgid "_View executable text files when they are opened" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಅವನ್ನು ನೋಡು (_V)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 -msgid "_Ask each time" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಕೇಳು (_A)" - -#. trash -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:293 ../src/nautilus-trash-bar.c:195 -msgid "Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಾಗ ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ಅನುಮತಿ ಪಡೆ (_e)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 -msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಒಂದು ಅಳಿಸು ಆದೇಶಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_n)" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22 -#| msgid "Icon Captions" -msgid "Icon Captions" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23 -msgid "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." -msgstr "" -"ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ " -"ಹಿಗ್ಗಿಸಿದಷ್ಟ್ಟೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 -#: ../src/nautilus-list-view.c:2141 -msgid "List View" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25 -msgid "Navigate folders in a tree" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 -msgid "Display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 -msgid "List Columns" -msgstr "ಕಾಲಂಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30 -msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ತಂಬ್‌ನೈಲ್) ತೋರಿಸು (_t):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "ಕೇವಲ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ (_O):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483 -#| msgid "_Folder:" -msgid "Folders" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 -msgid "Count _number of items:" -msgstr "ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಣಿಸು (_n):" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34 -msgid "Preview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 -#| msgid "_Always" -msgid "Always" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 -#| msgid "_Local File Only" -msgid "Local Files Only" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 -#| msgid "_Never" -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 -msgid "By Name" -msgstr "ಹೆಸರಿನಿಂದ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 -msgid "By Size" -msgstr "ಗಾತ್ರದಿಂದ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 -msgid "By Type" -msgstr "ಬಗೆಯಿಂದ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 -msgid "By Modification Date" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದೊಂದಿಗೆ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 -#| msgid "Access files" -msgid "By Access Date" -msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೇರೆಗೆ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಹಾಕಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೇರೆಗೆ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "೩೩%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "೫೦%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "೬೬%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "೧೦೦%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "೧೫೦%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "೨೦೦%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "೪೦೦%" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 -#| msgid "100 K" -msgid "100 KB" -msgstr "೧೦೦ KB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 -#| msgid "500 K" -msgid "500 KB" -msgstr "೫೦೦ KB" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 -msgid "1 MB" -msgstr "೧ ಎಮ್‌ಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 -msgid "3 MB" -msgstr "೩ ಎಮ್‌ಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 -msgid "5 MB" -msgstr "೫ ಎಮ್‌ಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 -msgid "10 MB" -msgstr "೧೦ ಎಮ್‌ಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 -msgid "100 MB" -msgstr "೧೦೦ ಎಮ್‌ಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 -msgid "1 GB" -msgstr "೧ ಜಿಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 -msgid "2 GB" -msgstr "೨ ಜಿಬಿ" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 -msgid "4 GB" -msgstr "೪ ಜಿಬಿ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331 -#| msgid "Image Type:" -msgid "Image Type" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%d ಪಿಕ್ಸೆಲ್" -msgstr[1] "%d ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳು" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337 -msgid "Width" -msgstr "ಅಗಲ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 -msgid "Height" -msgstr "ಎತ್ತರ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359 -msgid "Author" -msgstr "ಕತೃ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419 -msgid "Copyright" -msgstr "ಹಕ್ಕು" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363 -#| msgid "Trashed On" -msgid "Created On" -msgstr "ರಚಿಸಿದ್ದು" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364 -msgid "Created By" -msgstr "ರಚಿಸಿದವರು" - -#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in -#. * the metadata of an image -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367 -msgid "Disclaimer" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಕ್ಲೈಮರ್" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368 -msgid "Warning" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369 -msgid "Source" -msgstr "ಆಕರ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384 -msgid "Camera Brand" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬ್ರಾಂಡ್" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385 -msgid "Camera Model" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಮಾಡಲ್" - -#. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388 -msgid "Date Taken" -msgstr "ತೆಗೆಯಲಾದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389 -msgid "Date Digitized" -msgstr "ಡಿಜಿಟೈಸ್ ಮಾಡಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390 -msgid "Date Modified" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394 -msgid "Exposure Time" -msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಸಮಯ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395 -msgid "Aperture Value" -msgstr "ಅಪರ್ಚರ್ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO ಸ್ಪೀಡ್ ರೇಟಿಂಗ್" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397 -msgid "Flash Fired" -msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ ಫೈರ್ಡ್" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398 -msgid "Metering Mode" -msgstr "ಮೀಟರಿಂಗ್ ಮೋಡ್" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399 -msgid "Exposure Program" -msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪೋಶರ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400 -msgid "Focal Length" -msgstr "ಫೋಕಲ್ ಲೆಂಗ್ತ್‍" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401 -msgid "Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417 -msgid "Keywords" -msgstr "ಮುಖ್ಯಶಬ್ಧಗಳು" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418 -msgid "Creator" -msgstr "ನಿರ್ಮಾತೃ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 -msgid "Rating" -msgstr "ಗುಣನಿಶ್ಚಯ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443 -msgid "Failed to load image information" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708 -#: ../src/nautilus-list-model.c:392 ../src/nautilus-window-slot.c:714 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2374 -#| msgid "Loading..." -msgid "Loading…" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - -#: ../src/nautilus-list-model.c:390 -msgid "(Empty)" -msgstr "(ಖಾಲಿ)" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:1609 -msgid "Use Default" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:2957 -#, c-format -msgid "%s Visible Columns" -msgstr "%s ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2963 ../src/nautilus-properties-window.c:4960 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:491 -msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:2977 -msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:3032 -#| msgid "Visible _Columns..." -msgid "Visible _Columns…" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳು (_C)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:3033 -msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳನು ಆರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-location-entry.c:260 -#, c-format -msgid "Do you want to view %d location?" -msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "ನೀವು %d ಸ್ಥಳವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -msgstr[1] "ನೀವು %d ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632 -#, c-format -#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" -msgstr "“%s” ಕೊಂಡಿಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634 -#, c-format -#| msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgid "The link “%s” is broken." -msgstr "“%s” ಕೊಂಡಿಯು ತುಂಡಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640 -#| msgid "This link cannot be used, because it has no target." -msgid "This link cannot be used because it has no target." -msgstr "ಈ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಯಾವುದೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642 -#, c-format -#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist." -msgstr "" -"ಈ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದರ ಗುರಿಯಾದಂತಹ “%s” ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7277 -#: ../src/nautilus-view.c:7391 ../src/nautilus-view.c:8389 -#: ../src/nautilus-view.c:8707 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು (_v)" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712 -#, c-format -#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?" -msgstr "ನೀವು “%s” ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ, ಅಥವ ಅದರ ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgid "“%s” is an executable text file." -msgstr "“%s” ವು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ ಪಠ್ಯಕಡತ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_T)" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721 -msgid "_Display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು (_D)" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1794 -#: ../src/nautilus-view.c:961 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059 -#, c-format -msgid "This will open %d separate tab." -msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124 -#, c-format -#| msgid "Could not display \"%s\"." -msgid "Could not display “%s”." -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222 -msgid "The file is of an unknown type" -msgstr "ಕಡತವು ಬಗೆಯ ಅಜ್ಞಾತವಾಗಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226 -#, c-format -#| msgid "There is no application installed for %s files" -msgid "There is no application installed for “%s” files" -msgstr "“%s” ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿರ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241 -msgid "_Select Application" -msgstr "ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು (_S)" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277 -msgid "There was an internal error trying to search for applications:" -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279 -msgid "Unable to search for application" -msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398 -#, c-format -#| msgid "" -#| "There is no application installed for %s files.\n" -#| "Do you want to search for an application to open this file?" -msgid "" -"There is no application installed for “%s” files.\n" -"Do you want to search for an application to open this file?" -msgstr "" -"“%s” ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿರ ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವಿಲ್ಲ.\n" -"ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548 -msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "ನಂಬಿಕಾರ್ಹವಲ್ಲದ ಅನ್ವಯ ಆರಂಭಗಾರ" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " -#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgid "" -"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not " -"know the source of this file, launching it may be unsafe." -msgstr "" -"ಅನ್ವಯದ ಆರಂಭಗಾರ “%s” ಅನ್ನು ನಂಬಿಕಾರ್ಹ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ. ನಿಮಗೆ ಈ ಕಡತದ ಮೂಲದ " -"ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದರೆ, ಆರಂಭಿಸುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 -#, c-format -#| msgid "This will open %d separate tab." -#| msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgid "This will open %d separate application." -msgid_plural "This will open %d separate applications." -msgstr[0] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಅನ್ವಯವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %d ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2223 -#| msgid "Unable to mount location" -msgid "Unable to start location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307 -#, c-format -#| msgid "Opening \"%s\"." -msgid "Opening “%s”." -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310 -#, c-format -msgid "Opening %d item." -msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "%d ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-notebook.c:378 -msgid "Close tab" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:168 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:442 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:502 -msgid "File Operations" -msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:127 -#| msgid "Show more _details" -msgid "Show Details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:162 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:184 -#, c-format -msgid "%'d file operation active" -msgid_plural "%'d file operations active" -msgstr[0] "%'d ಕಡತ ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿವೆ" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:503 -msgid "All file operations have been successfully completed" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:500 -msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "" -"ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಂತಿಲ್ಲ!" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:501 -msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಕೇವಲ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:512 -msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಸ್ಥಳೀಯವಾದುದಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:513 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:519 -msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "" -"ನೀವು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಗೆ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:518 -msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಿದ ಕಡತವು ಒಂದು ಚಿತ್ರವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:633 -msgid "_Name:" -msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "ಹೆಸರು (_N):" -msgstr[1] "ಹೆಸರುಗಳು (_N):" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:828 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "ಗುಣಗಳು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:836 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s ಗುಣಗಳು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1224 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1432 -msgid "Cancel Group Change?" -msgstr "ಸಮೂಹ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1847 -msgid "Cancel Owner Change?" -msgstr "ಮಾಲಿಕನ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163 -msgid "nothing" -msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2165 -msgid "unreadable" -msgstr "ಓದಲಾಗದ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2173 -#, c-format -msgid "%'d item, with size %s" -msgid_plural "%'d items, totalling %s" -msgstr[0] "%'d ಅಂಶ, %s ಗಾತ್ರದೊಂದಿಗೆ" -msgstr[1] "%'d ಅಂಶಗಳು, ಒಟ್ಟು %s" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2182 -msgid "(some contents unreadable)" -msgstr "(ಕೆಲವೊಂದು ಒಳಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ)" - -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & -#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the -#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I -#. * couldn't think of one. -#. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2199 -msgid "Contents:" -msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳು:" - -#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3055 -msgid "used" -msgstr "ಬಳಸಿದ" - -#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061 -msgid "free" -msgstr "ಮುಕ್ತ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063 -msgid "Total capacity:" -msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3066 -msgid "Filesystem type:" -msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3203 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3206 -msgid "Basic" -msgstr "ಮೂಲಭೂತ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3271 -msgid "Link target:" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಕೊಂಡಿ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3290 -msgid "Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3298 -msgid "Volume:" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3307 -msgid "Accessed:" -msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3311 -msgid "Modified:" -msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದ್ದು:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3321 -msgid "Free space:" -msgstr "ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳ:" - -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3972 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3983 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995 -msgid "no " -msgstr "ಇಲ್ಲ " - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3975 -msgid "list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977 -msgid "read" -msgstr "ಓದು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3986 -msgid "create/delete" -msgstr "ನಿರ್ಮಿಸು/ಅಳಿಸು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3988 -msgid "write" -msgstr "ಬರೆ(write)" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997 -msgid "access" -msgstr "ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062 -msgid "List files only" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಕಡತಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068 -msgid "Access files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4074 -msgid "Create and delete files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089 -msgid "Read-only" -msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095 -msgid "Read and write" -msgstr "ಓದು ಹಾಗು ಬರೆ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122 -msgid "Access:" -msgstr "ನಿಲುಕಣೆ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4124 -msgid "Folder access:" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ನಿಲುಕಣೆ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4126 -msgid "File access:" -msgstr "ಕಡತ ನಿಲುಕಣೆ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4215 -msgid "_Owner:" -msgstr "ಮಾಲಿಕ (_O):" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4487 -msgid "Owner:" -msgstr "ಮಾಲೀಕ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4245 -msgid "_Group:" -msgstr "ಸಮೂಹ (_G):" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4253 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501 -msgid "Group:" -msgstr "ಸಮೂಹ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4274 -msgid "Others" -msgstr "ಇತರರು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4289 -msgid "Execute:" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4292 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಆಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು (_e)" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468 -#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" -msgid "Change Permissions for Enclosed Files" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472 -#| msgid "Orange" -msgid "Change" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4515 -msgid "Others:" -msgstr "ಇತರರು:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4562 -msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." -msgstr "ನೀವು ಮಾಲಿಕರಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀವು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4577 -#| msgid "SELinux context:" -msgid "Security context:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ:" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592 -#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files" -msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು…" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602 -#, c-format -#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgid "The permissions of “%s” could not be determined." -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ “%s” ಗೆ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605 -msgid "The permissions of the selected file could not be determined." -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತದ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4853 -msgid "Open With" -msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5176 -msgid "Creating Properties window." -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5488 -msgid "Select Custom Icon" -msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5490 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5492 ../src/nautilus-view.c:7189 -#: ../src/nautilus-view.c:8631 -msgid "_Open" -msgstr "ತೆರೆ (_O)" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:102 -msgid "File Type" -msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:322 -msgid "Documents" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:340 -msgid "Music" -msgstr "ಸಂಗೀತ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:371 -msgid "Picture" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:391 -msgid "Illustration" -msgstr "ವಿಶದೀಕರಣ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:430 -msgid "Pdf / Postscript" -msgstr "pdf / ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:438 -msgid "Text File" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:517 -msgid "Select type" -msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:521 -#| msgid "Select All" -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:602 -msgid "Any" -msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:617 -#| msgid "Other Type..." -msgid "Other Type…" -msgstr "ಇತರೆ ಬಗೆ…" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:886 -msgid "Remove this criterion from the search" -msgstr "ಹುಡುಕಾಟಯಿಂದ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ತೆಗೆ" - -#. create the Current/All Files selector -#: ../src/nautilus-query-editor.c:968 -msgid "Current" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:971 -#| msgid "Files" -msgid "All Files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#: ../src/nautilus-query-editor.c:993 -msgid "Add a new criterion to this search" -msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಮಾನದಂಡವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52 -#| msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu." -msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu." -msgstr "" -"ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಹೊಸ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55 -#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಕಡತಗಳು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ " -"ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-toolbar.c:551 -#| msgid "File Operations" -msgid "View options" -msgstr "ನೋಟದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. Action Menu -#: ../src/nautilus-toolbar.c:558 -#| msgid "Icon Captions" -msgid "Location options" -msgstr "ಸ್ಥಳದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203 -#| msgid "_Restore" -msgid "Restore" -msgstr "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206 -#| msgid "Restore each selected icon to its original size" -msgid "Restore selected items to their original position" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೂಲ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಿ" - -#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210 -#| msgid "(Empty)" -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:963 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate tab." -msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %'d ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %'d ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-view.c:966 -#, c-format -msgid "This will open %'d separate window." -msgid_plural "This will open %'d separate windows." -msgstr[0] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %'d ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." -msgstr[1] "ಇದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ %'d ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../src/nautilus-view.c:1496 -msgid "Select Items Matching" -msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:1511 -msgid "_Pattern:" -msgstr "ನಮೂನೆಗಳು (_P):" - -#: ../src/nautilus-view.c:1517 -msgid "Examples: " -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು: " - -#: ../src/nautilus-view.c:1618 -msgid "Save Search as" -msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:1624 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-view.c:1641 -msgid "Search _name:" -msgstr "ಹುಡುಕು ಹೆಸರು (_n):" - -#: ../src/nautilus-view.c:1658 -msgid "_Folder:" -msgstr "ಕಡತಕೋಶ (_F):" - -#: ../src/nautilus-view.c:1663 -msgid "Select Folder to Save Search In" -msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:2320 -msgid "" -"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " -"configuration to ~/.local/share/nautilus" -msgstr "" -"Nautilus 3.6 ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್ರಚಲಿತಗೊಳಿಸಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು " -"~/.config/share/nautilus ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-view.c:2751 -msgid "Content View" -msgstr "ಒಳ ಅಂಶದ ನೋಟ" - -#: ../src/nautilus-view.c:2752 -msgid "View of the current folder" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಡತದ ನೋಟ" - -#: ../src/nautilus-view.c:2949 ../src/nautilus-view.c:2984 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" selected" -msgid "“%s” selected" -msgstr "“%s” ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-view.c:2951 -#, c-format -msgid "%'d folder selected" -msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "%'d ಕಡತಕೋಶವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ" - -#: ../src/nautilus-view.c:2961 -#, c-format -#| msgid " (containing %'d item)" -#| msgid_plural " (containing %'d items)" -msgid "(containing %'d item)" -msgid_plural "(containing %'d items)" -msgstr[0] "(%'d ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)" -msgstr[1] "(%'d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)" - -#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2972 -#, c-format -#| msgid " (containing a total of %'d item)" -#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)" -msgid "(containing a total of %'d item)" -msgid_plural "(containing a total of %'d items)" -msgstr[0] "(ಒಟ್ಟು %'d ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)" -msgstr[1] "(ಒಟ್ಟು %'d ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ)" - -#: ../src/nautilus-view.c:2987 -#, c-format -msgid "%'d item selected" -msgid_plural "%'d items selected" -msgstr[0] "%'d ಅಂಶವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಅಂಶಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ" - -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2994 -#, c-format -msgid "%'d other item selected" -msgid_plural "%'d other items selected" -msgstr[0] "%'d ಇತರೆ ಅಂಶವು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" -msgstr[1] "%'d ಇತರೆ ಅಂಶಗಳು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ" - -#. This is marked for translation in case a localiser -#. * needs to use something other than parentheses. The -#. * the message in parentheses is the size of the selected items. -#. -#: ../src/nautilus-view.c:3008 -#, c-format -#| msgid "%s (%s)" -msgid "(%s)" -msgstr "(%s)" - -#. This is marked for translation in case a localizer -#. * needs to change ", " to something else. The comma -#. * is between the message about the number of folders -#. * and the number of items in those folders and the -#. * message about the number of other items and the -#. * total size of those items. -#. -#: ../src/nautilus-view.c:3032 -#, c-format -#| msgid "%s%s, %s, %s" -msgid "%s %s, %s %s" -msgstr "%s %s, %s %s" - -#: ../src/nautilus-view.c:4405 -#, c-format -#| msgid "Open with %s" -msgid "Open With %s" -msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" - -#: ../src/nautilus-view.c:4407 -#, c-format -#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -#| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgid "Use “%s” to open the selected item" -msgid_plural "Use “%s” to open the selected items" -msgstr[0] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು “%s” ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -msgstr[1] "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು “%s” ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:5152 -#, c-format -#| msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgid "Run “%s” on any selected items" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಯಾವುದೇ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:5406 -#, c-format -#| msgid "Create a new document from template \"%s\"" -msgid "Create a new document from template “%s”" -msgstr "“%s” ನಮೂನೆಯಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:6006 -#| msgid "_Select Application" -msgid "Select Destination" -msgstr "ಗುರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:6010 -#| msgid "Select All" -msgid "_Select" -msgstr "ಆರಿಸು (_S)" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6522 -#, c-format -#| msgid "Unable to mount %s" -msgid "Unable to remove “%s”" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6549 -#, c-format -#| msgid "Unable to eject %s" -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-view.c:6571 -#| msgid "Unable to rename desktop file" -msgid "Unable to stop drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6673 -#, c-format -#| msgid "Unable to start %s" -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7164 -#| msgid "Create New _Document" -msgid "New _Document" -msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು (_D)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7165 -msgid "Open Wit_h" -msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ (_h)" - -#: ../src/nautilus-view.c:7166 -msgid "Choose a program with which to open the selected item" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7428 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:619 -#| msgid "Properties" -msgid "P_roperties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_r)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7169 ../src/nautilus-view.c:8778 -msgid "View or modify the properties of each selected item" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿ ಅಂಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7176 -#| msgid "Create New _Folder" -msgid "New _Folder" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ (_F)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7177 -msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾಲಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7180 -#| msgid "_Invert Selection" -msgid "New Folder with Selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7181 -#| msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgid "Create a new folder containing the selected items" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. name, stock id -#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7185 -#| msgid "Documents" -msgid "_Empty Document" -msgstr "ಖಾಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು (_E)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7186 -#| msgid "Create a new empty folder inside this folder" -msgid "Create a new empty document inside this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7190 -msgid "Open the selected item in this window" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶವನ್ನೂ ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7197 -msgid "Open _Item Location" -msgstr "" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7198 -msgid "Open the selected item's location in this window" -msgstr "" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#. Location-specific actions -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7369 -msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7202 -msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶವನ್ನೂ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7373 -#: ../src/nautilus-view.c:8338 ../src/nautilus-view.c:8685 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_T)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7206 -msgid "Open each selected item in a new tab" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶವನ್ನೂ ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7209 -#| msgid "Other _Application..." -msgid "Other _Application…" -msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯ (_A)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214 -msgid "Choose another application with which to open the selected item" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬೇರೊಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7213 -#| msgid "Open With Other _Application..." -msgid "Open With Other _Application…" -msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_A)…" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7217 -msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7218 -msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" -msgstr "ಈ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7226 -msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು 'ಅಂಟಿಸು' ಆದೇಶಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ತಯಾರುಗೊಳಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7230 -msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು 'ಅಂಟಿಸು' ಆದೇಶಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ತಯಾರುಗೊಳಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7234 -msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" -"ಈ ಹಿಂದೆ ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು 'ಕತ್ತರಿಸು' ಅಥವ 'ಕಾಪಿ ಮಾಡು' ಆದೇಶಯಿಂದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು " -"ಅಥವ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7237 ../src/nautilus-view.c:7386 -msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು (_P)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7238 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " -"selected folder" -msgstr "" -"ಈ ಹಿಂದೆ ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು 'ಕತ್ತರಿಸು' ಅಥವ 'ಕಾಪಿ ಮಾಡು' ಆದೇಶಯಿಂದ ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ " -"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು ಅಥವ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7241 -#| msgid "Copy To..." -msgid "Copy To…" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರತಿಮಾಡು…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7242 -#| msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgid "Copy selected files to another location" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7245 -#| msgid "Move To..." -msgid "Move To…" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಜರುಗಿಸು…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7246 -#| msgid "Move the selected file out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgid "Move selected files to another location" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7250 -msgid "Select all items in this window" -msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7253 -#| msgid "Select Items Matching" -msgid "Select I_tems Matching…" -msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ (_t)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7254 -msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "" -"ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ಹೋಲುವ ಈ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಆರಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7257 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "ತಿರುಗುಮುರುಗಾದ ಆಯ್ಕೆ (_I)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7258 -msgid "Select all and only the items that are not currently selected" -msgstr "ಈಗ ಆರಿಸಲಾದುದನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8761 -msgid "Ma_ke Link" -msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_k)" -msgstr[1] "ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_k)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7262 -msgid "Create a symbolic link for each selected item" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶಕ್ಕೂ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7265 -#| msgid "Rena_me..." -msgid "Rena_me…" -msgstr "ಮರಳಿ ಹೆಸರಿಸು (_m)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7266 -msgid "Rename selected item" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7269 -#| msgid "Set as default" -msgid "Set as Wallpaper" -msgstr "ಗೋಡೆಚಿತ್ರವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7270 -msgid "Make item the wallpaper" -msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಗೋಡೆಚಿತ್ರವಾಗಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:8708 -msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶವನ್ನೂ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:8739 -msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸದೆ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7285 ../src/nautilus-view.c:7399 -msgid "_Restore" -msgstr "ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7289 -msgid "_Undo" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_U)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7290 -#| msgid "Undo the last text change" -msgid "Undo the last action" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7293 -msgid "_Redo" -msgstr "ಪುನಃ ಮಾಡು (_R)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7294 -#| msgid "Undo the last text change" -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "ಹಿಂದೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" - -#. -#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should -#. * be window-wide, and not just view-wide. -#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode, -#. * it is a mixture of both ATM. -#. -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7303 -msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರು ಹೊಂದಿಸು (_D)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7304 -msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" -"ಈ ನೋಟಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುವಂತೆ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ ಹಾಗು ಗಾತ್ರಬದಲಿಸುವ ಮಟ್ಟವನ್ನು " -"ಮರು ಹೊಂದಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7331 -#: ../src/nautilus-view.c:7403 -msgid "_Mount" -msgstr "ಆರೋಹಿಸು (_M)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7308 -msgid "Mount the selected volume" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅವರೋಹಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7311 ../src/nautilus-view.c:7335 -#: ../src/nautilus-view.c:7407 -msgid "_Unmount" -msgstr "ಅವರೋಹಿಸು (_U)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7312 -msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅವರೋಹಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7339 -#: ../src/nautilus-view.c:7411 -msgid "_Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು (_E)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7316 -msgid "Eject the selected volume" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7319 ../src/nautilus-view.c:7343 -#: ../src/nautilus-view.c:7415 ../src/nautilus-view.c:8025 -#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8112 -#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8214 -#: ../src/nautilus-view.c:8218 -msgid "_Start" -msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7320 -#| msgid "Format the selected volume" -msgid "Start the selected volume" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7323 ../src/nautilus-view.c:7347 -#: ../src/nautilus-view.c:7419 ../src/nautilus-view.c:8054 -#: ../src/nautilus-view.c:8141 ../src/nautilus-view.c:8243 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:503 -msgid "_Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು (_S)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7324 ../src/nautilus-view.c:8244 -#| msgid "Mount the selected volume" -msgid "Stop the selected volume" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7327 ../src/nautilus-view.c:7351 -#: ../src/nautilus-view.c:7423 -msgid "_Detect Media" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು (_D)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7328 ../src/nautilus-view.c:7352 -#: ../src/nautilus-view.c:7424 -#| msgid "Eject the selected volume" -msgid "Detect media in the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಡ್ರೈವ್‌ನಲ್ಲಿನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7332 -msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7336 -msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7340 -msgid "Eject the volume associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7344 -#| msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgid "Start the volume associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7348 -#| msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgid "Stop the volume associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7355 -msgid "Open File and Close window" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ ಹಾಗು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7359 -msgid "Sa_ve Search" -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು (_v)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7360 -msgid "Save the edited search" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾದ ಹುಡುಕನ್ನು ಉಳಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7363 -#| msgid "Sa_ve Search As..." -msgid "Sa_ve Search As…" -msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_v)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7364 -msgid "Save the current search as a file" -msgstr "ಈಗಿನ ಹುಡುಕನ್ನು ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7370 -msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಒಂದು ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7374 -msgid "Open this folder in a new tab" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7379 -msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "'ಅಂಟಿಸು' ಆದೇಶಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7383 -msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "'ಅಂಟಿಸು' ಆದೇಶಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7387 -msgid "" -"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " -"folder" -msgstr "" -"ಈ ಹಿಂದೆ ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು 'ಕತ್ತರಿಸು' ಅಥವ 'ಕಾಪಿ ಮಾಡು' ಆದೇಶಯಿಂದ ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ " -"ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ ಅಥವ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7392 -msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7396 -msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸದೆ, ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7404 -msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರೋಹಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7408 -msgid "Unmount the volume associated with this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7412 -msgid "Eject the volume associated with this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹೊರ ತೆಗೆ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7416 -#| msgid "Format the volume associated with this folder" -msgid "Start the volume associated with this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7420 -#| msgid "Mount the volume associated with this folder" -msgid "Stop the volume associated with this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7429 ../src/nautilus-window-menus.c:620 -msgid "View or modify the properties of this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7435 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾಗಿರಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7436 -msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7518 -#| msgid "Run or manage scripts from %s" -msgid "Run or manage scripts" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು ಅಥವ ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7520 -msgid "_Scripts" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟುಗಳು (_S)" - -#: ../src/nautilus-view.c:7873 -#, c-format -#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7877 -#, c-format -#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7880 -#, c-format -#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7885 -#| msgid "Move the selected folder out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgid "Move the selected folder out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7887 -#| msgid "Move the selected folder out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" -msgid "Move the selected folders out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7893 -#, c-format -#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:7896 -#, c-format -#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7901 -#| msgid "Move the selected file out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgid "Move the selected file out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7903 -#| msgid "Move the selected file out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash" -msgid "Move the selected files out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7909 -#, c-format -#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:7912 -#, c-format -#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" -#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" -msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ “%s” ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7917 -#| msgid "Move the selected item out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgid "Move the selected item out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:7919 -#| msgid "Move the selected item out of the trash" -#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash" -msgid "Move the selected items out of the trash" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8030 -#: ../src/nautilus-view.c:8215 ../src/nautilus-view.c:8219 -#| msgid "Format the selected volume" -msgid "Start the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8033 ../src/nautilus-view.c:8120 -#: ../src/nautilus-view.c:8222 -msgid "_Connect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_C)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8034 ../src/nautilus-view.c:8223 -#| msgid "Mount the selected volume" -msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡ್ರೈವಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8037 ../src/nautilus-view.c:8124 -#: ../src/nautilus-view.c:8226 -msgid "_Start Multi-disk Drive" -msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8038 ../src/nautilus-view.c:8227 -msgid "Start the selected multi-disk drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8041 -msgid "U_nlock Drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_n)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8231 -#| msgid "Unmount the selected volume" -msgid "Unlock the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡ್ರೈವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8055 -#| msgid "Mount the selected volume" -msgid "Stop the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8145 -#: ../src/nautilus-view.c:8247 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_a)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8059 ../src/nautilus-view.c:8248 -#| msgid "Format the selected volume" -msgid "Safely remove the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8062 ../src/nautilus-view.c:8149 -#: ../src/nautilus-view.c:8251 -msgid "_Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕು (_D)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8063 ../src/nautilus-view.c:8252 -#| msgid "Mount the selected volume" -msgid "Disconnect the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡ್ರೈವಿನ ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8066 ../src/nautilus-view.c:8153 -#: ../src/nautilus-view.c:8255 -msgid "_Stop Multi-disk Drive" -msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8067 ../src/nautilus-view.c:8256 -msgid "Stop the selected multi-disk drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8070 ../src/nautilus-view.c:8157 -#: ../src/nautilus-view.c:8259 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8260 -#| msgid "Mount the selected volume" -msgid "Lock the selected drive" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡ್ರೈವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8113 ../src/nautilus-view.c:8117 -#| msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgid "Start the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8121 -#| msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgid "Connect to the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8125 -#| msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8128 ../src/nautilus-view.c:8230 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "ಡ್ರೈವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_U)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8129 -#| msgid "Unmount the volume associated with the open folder" -msgid "Unlock the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8142 -msgid "_Stop the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8146 -#| msgid "Format the volume associated with the open folder" -msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8150 -#| msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8154 -#| msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಡ್ರೈವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8158 -#| msgid "Mount the volume associated with the open folder" -msgid "Lock the drive associated with the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲಾದ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಡ್ರೈವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8330 ../src/nautilus-view.c:8665 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8385 ../src/nautilus-view.c:8703 -msgid "_Delete Permanently" -msgstr "ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_D)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8386 -msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../src/nautilus-view.c:8390 -msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8574 -#, c-format -msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" -msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" -msgstr[0] "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ (%'d ಅಂಶ)" -msgstr[1] "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಕಡತಕೋಶ (%'d ಅಂಶಗಳು)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8618 -#, c-format -#| msgid "_Open with %s" -msgid "_Open With %s" -msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_O)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8629 -#| msgid "_Run" -msgid "Run" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view.c:8667 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Window" -msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "ಹೊಸ %'d ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" -msgstr[1] "ಹೊಸ %'d ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8687 -#, c-format -msgid "Open in %'d New _Tab" -msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" -msgstr[0] "ಹೊಸ %'d ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_T)" -msgstr[1] "ಹೊಸ %'d ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_T)" - -#: ../src/nautilus-view.c:8704 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../src/nautilus-view.c:8735 -msgid "Remo_ve from Recent" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ" - -#: ../src/nautilus-view.c:8736 -#| msgid "Move each selected item to the Trash" -msgid "Remove each selected item from the recently used list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../src/nautilus-view.c:8776 -msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಕೋಶದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296 -msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವಿಕೆಯು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 -msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "" -"ಎಳೆದು ಸೇರಿಸುವಿಕೆಯು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ." - -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297 -msgid "An invalid drag type was used." -msgstr "ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ರೀತಿಯ ಎಳೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:384 -#| msgid "dropped text.txt" -msgid "Dropped Text.txt" -msgstr "Text.txt ಅನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw -#. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#. -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:482 -msgid "dropped data" -msgstr "ಬಿಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶ" - -#: ../src/nautilus-window.c:833 -msgid "_Properties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)" - -#: ../src/nautilus-window.c:841 -#| msgid "_Format" -msgid "_Format…" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸು (_F)…" - -#: ../src/nautilus-window.c:1192 -#| msgid "New _Tab" -msgid "_New Tab" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (_N)" - -#: ../src/nautilus-window.c:1202 ../src/nautilus-window-menus.c:612 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_L)" - -#: ../src/nautilus-window.c:1210 ../src/nautilus-window-menus.c:615 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_R)" - -#: ../src/nautilus-window.c:1221 -msgid "_Close Tab" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)" - -#: ../src/nautilus-window.c:2392 -#| msgid "" -#| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -#| "any later version." -msgid "" -"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." - -#: ../src/nautilus-window.c:2396 -#| msgid "" -#| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -#| "more details." -msgid "" -"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." - -#: ../src/nautilus-window.c:2400 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" - -#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, -#. * e.g. 1999-2011. -#. -#: ../src/nautilus-window.c:2415 -#| msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors" -msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" -msgstr "ಹಕ್ಕು © %Id–%Id Files ಕತೃಗಳು" - -#: ../src/nautilus-window.c:2421 -#| msgid "Access and organize files" -msgid "Access and organize your files." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ." - -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#. -#: ../src/nautilus-window.c:2431 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಅನುವಾದಕರ-ಮನ್ನಣೆಗಳು\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Harish https://launchpad.net/~mgharish\n" -" Neelavar https://launchpad.net/~prasanna-neelavar\n" -" Sai Ranjan https://launchpad.net/~sairanjank\n" -" mohan https://launchpad.net/~mohanohi\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:484 -msgid "_File" -msgstr "ಕಡತ (_F)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:485 -msgid "_Edit" -msgstr "ಪರಿಷ್ಕರಿಸು (_E)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:486 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ (_V)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:487 -msgid "Go" -msgstr "ಹೋಗು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:492 -msgid "Close this folder" -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:496 -msgid "Edit Nautilus preferences" -msgstr "Nautilus‍ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:499 -msgid "Open _Parent" -msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ತೆರೆ (_P)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:500 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:504 -msgid "Stop loading the current location" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಣವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:507 -msgid "_Reload" -msgstr "ಪುನ: ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_R)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 -msgid "Reload the current location" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಣವನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:519 -msgid "_All Topics" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳು (_A)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 -msgid "Display Nautilus help" -msgstr "Nautilus‍ ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 -#| msgid "_Search for Files..." -msgid "Search for files" -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 -msgid "" -"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." -msgstr "" -"ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಬಗೆಯ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ. ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟಗಳನ್ನು ನಂತರದ " -"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಉಳಿಸಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 -#| msgid "Sort _folders before files" -msgid "Sort files and folders" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:528 -msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." -msgstr "" -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೆಸರು, ಗಾತ್ರ, ಬಗೆ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು ಎನ್ನುವುದರ " -"ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಿ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:531 -#| msgid "Original file" -msgid "Find a lost file" -msgstr "ಕಳೆದುಹೋದ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:532 -msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." -msgstr "" -"ನೀವು ರಚಿಸಲಾದ ಅಥವ ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಯಾವುದೆ ಕಡತವು ಕಂಡುಬರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು " -"ಅನುಸರಿಸಿ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 -#| msgid "Access and organize files" -msgid "Share and transfer files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ವರ್ಗಾಯಿಸು" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 -msgid "" -"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." -msgstr "" -"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 -msgid "_About" -msgstr "ಬಗ್ಗೆ (_A)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:540 -msgid "Display credits for the creators of Nautilus" -msgstr "Nautilus‍ನ ನಿರ್ಮಾತೃಗಳಿಗೆ ಮನ್ನಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 -msgid "Zoom _In" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_I)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:544 -msgid "Increase the view size" -msgstr "ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:555 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_O)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:556 -msgid "Decrease the view size" -msgstr "ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:563 -msgid "Normal Si_ze" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ (_z)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:564 -msgid "Use the normal view size" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನೋಟದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:568 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "ಒಂದು ದೂರದ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಥವ ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:571 ../src/nautilus-window-menus.c:747 -msgid "_Home" -msgstr "ನೆಲೆ (_H)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:576 -msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು Nautilus ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:579 -msgid "New _Tab" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (_T)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:580 -msgid "Open another tab for the displayed location" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಾಗಿ ಇನ್ನೊಂದು ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:583 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_A)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:584 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:587 -msgid "_Back" -msgstr "ಹಿಂದೆ (_B)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:588 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "ಈ ಮೊದಲು ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ತೆರಳು" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:591 -msgid "_Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_F)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:592 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "ನಂತರ ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ತಾಣಕ್ಕೆ ತೆರಳು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 -msgid "Specify a location to open" -msgstr "ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ತಾಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 -#| msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgid "Bookmark this Location" -msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 -#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" -msgid "Add a bookmark for the current location" -msgstr "ಈಗಿನ ಸ್ಥಳಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 -#| msgid "_Bookmarks" -msgid "_Bookmarks…" -msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು (_B)…" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:604 -#| msgid "Edit Bookmarks" -msgid "Display and edit bookmarks" -msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ (_P)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 -msgid "Activate previous tab" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:609 -msgid "_Next Tab" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ (_N)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 -msgid "Activate next tab" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 -msgid "Move current tab to left" -msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:616 -msgid "Move current tab to right" -msgstr "ಈಗಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:634 -#| msgid "Show search" -msgid "_Show Sidebar" -msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:635 -msgid "Change the visibility of this window's side pane" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಅಂಚಿನ ಫಲಕದ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. is_active -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:639 -#| msgid "_Search for Files..." -msgid "_Search for Files…" -msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು (_S)…" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 -msgid "Search documents and folders by name" -msgstr "ಹೆಸರು ಅಥವ ವಿಷಯದ ಮೇರೆಗೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:646 -msgid "List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:647 -msgid "View items as a list" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನೋಡು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 -msgid "Icons" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 -msgid "View items as a grid of icons" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಚೌಕಜಾಲದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನೋಡು" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:744 -msgid "_Up" -msgstr "ಮೇಲೆ (_U)" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1404 ../src/nautilus-window-slot.c:1576 -#, c-format -#| msgid "Unable to mount location" -msgid "Unable to load location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1731 -#| msgid "View or modify the properties of this folder" -msgid "Unable to display the contents of this folder." -msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1733 -#| msgid "The location is not a folder." -msgid "This location doesn't appear to be a folder." -msgstr "ಈ ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವೆಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1738 -#| msgid "Please check the spelling and try again." -msgid "" -"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1743 -#, c-format -msgid "“%s” locations are not supported." -msgstr "“%s” ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1746 -#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location." -msgid "Unable to handle this kind of location." -msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1751 -#| msgid "Unable to start location" -msgid "Unable to access the requested location." -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1754 -#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder." -msgid "Don't have permission to access the requested location." -msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to -#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". -#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when -#. * the proxy is set up wrong. -#. -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1762 -msgid "" -"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " -"network settings." -msgstr "" -"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧದ " -"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1773 -#, c-format -msgid "Unhandled error message: %s" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗದ ದೋಷ ಸಂದೇಶ: %s" - -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2374 -#| msgid "Searching..." -msgid "Searching…" -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93 -msgid "Audio CD" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95 -msgid "Audio DVD" -msgstr "ಆಡಿಯೊ DVD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97 -#| msgid "Video" -msgid "Video DVD" -msgstr "ವೀಡಿಯೋ DVD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99 -#| msgid "Video" -msgid "Video CD" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101 -msgid "Super Video CD" -msgstr "ಸೂಪರ್ ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103 -#| msgid "_Photos:" -msgid "Photo CD" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ CD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105 -#| msgid "Picture" -msgid "Picture CD" -msgstr "ಚಿತ್ರದ CD" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140 -#| msgid "The media contains digital photos." -msgid "Contains digital photos" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109 -#| msgid "Continue" -msgid "Contains music" -msgstr "ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111 -#| msgid "The media contains software." -msgid "Contains software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#. fallback to generic greeting -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114 -#, c-format -msgid "Detected as “%s”" -msgstr "“%s” ಎಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136 -msgid "Contains music and photos" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138 -msgid "Contains photos and music" -msgstr "ಸಂಗೀತವನ್ನು ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195 -msgid "Open with:" -msgstr "ಇದರಿಂದ ತೆರೆ:" - -#: ../src/unity-quicklist-handler.h:72 -msgid "Show Copy Dialog" -msgstr "ಕಾಪೀ ಡೈಯಲೋಗ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/unity-quicklist-handler.h:73 -msgid "Cancel All In-progress Actions" -msgstr "ಎಲ್ಲ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3251 +0,0 @@ -# translation of network-manager-applet.master.kn.po to Kannada -# Kannada translation of network-manager-applet. -# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package. -# -# Shankar Prasad , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-18 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-29 23:26+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: kn-IN <>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Manage your network connections" -msgstr "" - -#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 -msgid "Network Connections" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 -msgid "Manage and change your network connection settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Disable connected notifications" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to a network." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Disable disconnected notifications" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾದ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Disable VPN notifications" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when connecting to or " -"disconnecting from a VPN." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Wireless Networks Available" -msgid "Suppress networks available notifications" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ ಎಂಬ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Stamp" -msgstr "ಮುದ್ರೆ" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." -msgstr "" -"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "WiFi ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Show the applet in notification area" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Ignore CA certificate" -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:16 -msgid "" -"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../src/8021x.ui.h:1 ../src/ethernet-dialog.c:105 -msgid "802.1X authentication" -msgstr "" - -#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2 -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 -msgid "_Network name:" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):" - -#: ../src/applet.c:574 -msgid "Failed to add/activate connection" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:576 ../src/applet.c:620 ../src/applet.c:646 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1328 ../src/applet-device-wifi.c:1347 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:579 ../src/applet.c:649 ../src/applet-device-wifi.c:1331 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1350 -msgid "Connection failure" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:618 -msgid "Device disconnect failed" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:623 -msgid "Disconnect failure" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:644 -msgid "Connection activation failed" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:957 ../src/applet-device-wifi.c:1046 -msgid "Don't show this message again" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../src/applet.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1049 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ " -"ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1052 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid " -"configuration." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು " -"ಮರಳಿಸಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " -"ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ." - -#: ../src/applet.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ " -"(ಸೀಕ್ರೇಟ್‌ಗಳಿಲ್ಲ)." - -#: ../src/applet.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets." -msgstr "" -"\n" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿರದ(ಸಿಕ್ರೇಟ್‌ಗಳಿರದ) VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1074 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1092 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was " -"interrupted." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1095 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' disconnected." -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ." - -#: ../src/applet.c:1131 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection has been successfully established.\n" -"\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1133 -msgid "VPN connection has been successfully established.\n" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1135 -msgid "VPN Login Message" -msgstr "VPN ಪ್ರವೇಶ ಸಂದೇಶ" - -#: ../src/applet.c:1141 ../src/applet.c:1149 ../src/applet.c:1199 -msgid "VPN Connection Failed" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/applet.c:1206 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಏಕೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/applet.c:1209 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The VPN connection '%s' failed to start.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -"\n" -"%s" - -#: ../src/applet.c:1533 -msgid "device not ready (firmware missing)" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:1535 -msgid "device not ready" -msgstr "ಸಾಧನವು ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1545 ../src/applet-device-ethernet.c:123 -#: ../src/applet-device-infiniband.c:119 ../src/applet-device-vlan.c:181 -msgid "disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../src/applet.c:1561 -msgid "Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು" - -#: ../src/applet.c:1575 -msgid "device not managed" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/applet.c:1735 -msgid "No network devices available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/applet.c:1788 -msgid "_VPN Connections" -msgstr "_VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -#: ../src/applet.c:1845 -msgid "_Configure VPN..." -msgstr "VPN ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು(_C)..." - -#: ../src/applet.c:1849 -msgid "_Disconnect VPN" -msgstr "VPN ಇಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕು(_D)" - -#: ../src/applet.c:1965 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ..." - -#: ../src/applet.c:1970 ../src/applet.c:2948 -msgid "Networking disabled" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:2190 -msgid "Enable _Networking" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_N)" - -#. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:2199 -msgid "Enable _Wi-Fi" -msgstr "" - -#. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2208 -msgid "Enable _Mobile Broadband" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_M)" - -#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2217 -msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" -msgstr "" - -#. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:2228 -msgid "Enable N_otifications" -msgstr "ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_o)" - -#. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:2239 -msgid "Connection _Information" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿ(_I)" - -#. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:2249 -msgid "Edit Connections..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು..." - -#. Help item -#: ../src/applet.c:2263 -msgid "_Help" -msgstr "ನೆರವು(_H)" - -#. About item -#: ../src/applet.c:2272 -msgid "_About" -msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" - -#: ../src/applet.c:2953 -msgid "No network connection" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/applet.c:2539 -msgid "Disconnected - you are now offline" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2566 -msgid "Disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/applet.c:2626 -msgid "Wireless network" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2629 -msgid "Ethernet network" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2632 -msgid "Modem network" -msgstr "" - -#: ../src/applet.c:2810 -#, c-format -msgid "Preparing network connection '%s'..." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2813 -#, c-format -msgid "User authentication required for network connection '%s'..." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2816 ../src/applet-device-bt.c:136 -#: ../src/applet-device-wimax.c:445 ../src/mobile-helpers.c:591 -#, c-format -msgid "Requesting a network address for '%s'..." -msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2819 -#, c-format -msgid "Network connection '%s' active" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../src/applet.c:2902 -#, c-format -msgid "Starting VPN connection '%s'..." -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2905 -#, c-format -msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2908 -#, c-format -msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." -msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು VPN ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet.c:2911 -#, c-format -msgid "VPN connection '%s' active" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../src/applet.c:3628 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "NetworkManager ಆಪ್ಲೆಟ್" - -#: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76 -#: ../src/applet-device-broadband.c:770 ../src/applet-device-bt.c:90 -#: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131 -#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127 -#: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190 -#: ../src/applet-device-wifi.c:837 ../src/applet-device-wimax.c:276 -msgid "Available" -msgstr "ಲಭ್ಯ" - -#. IP-over-InfiniBand "connected mode" -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bt.c:199 ../src/applet-device-broadband.c:821 -#: ../src/applet-device-broadband.c:956 ../src/applet-device-broadband.c:962 -msgid "Mobile Broadband network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bt.c:127 ../src/applet-device-wimax.c:436 -#: ../src/mobile-helpers.c:582 -#, c-format -msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet-device-bt.c:130 ../src/applet-device-wimax.c:439 -#: ../src/mobile-helpers.c:585 -#, c-format -msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/applet-device-bt.c:133 ../src/applet-device-wimax.c:442 -#: ../src/mobile-helpers.c:588 -#, c-format -msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." -msgstr "" -"'%s' ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣ..." - -#: ../src/applet-device-bt.c:140 ../src/mobile-helpers.c:608 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:716 ../src/applet-device-cdma.c:247 -#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:421 -#, c-format -msgid "Mobile Broadband (%s)" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (%s)" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:718 ../src/applet-device-cdma.c:249 -#: ../src/applet-device-gsm.c:305 -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:114 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:351 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 -msgid "Mobile Broadband" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್" - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-cdma.c:314 -msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." -msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ (CDMA)..." - -#: ../src/applet-device-cdma.c:414 ../src/applet-device-cdma.c:484 -#: ../src/applet-device-cdma.c:490 -msgid "CDMA network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:934 ../src/applet-device-cdma.c:403 -#: ../src/applet-device-gsm.c:662 -msgid "You are now registered on the home network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:940 ../src/applet-device-cdma.c:409 -#: ../src/applet-device-gsm.c:668 -msgid "You are now registered on a roaming network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:44 -msgid "Auto Ethernet" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಎತರ್ನೆಟ್" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:96 -#, c-format -msgid "Ethernet Networks (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:98 -#, c-format -msgid "Ethernet Network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:101 -msgid "Ethernet Networks" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:103 -msgid "Ethernet Network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:270 -msgid "Wired network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:171 -#, c-format -msgid "Preparing ethernet network connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:174 -#, c-format -msgid "Configuring ethernet network connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:177 -#, c-format -msgid "User authentication required for ethernet network connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:180 -#, c-format -msgid "Requesting an ethernet network address for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:184 -#, c-format -msgid "Ethernet network connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-ethernet.c:365 -msgid "DSL authentication" -msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:164 ../src/applet-device-gsm.c:505 -msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." -msgstr "PUK ಕೋಡ್ ಸರಿಯಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೇವಾಕರ್ತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../src/applet-device-broadband.c:206 ../src/applet-device-gsm.c:482 -msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." -msgstr "PIN ಕೋಡ್ ಸರಿಯಿಲ್ಲ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೇವಾಕರ್ತರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#. Start the spinner to show the progress of the unlock -#: ../src/applet-device-broadband.c:257 ../src/applet-device-gsm.c:532 -msgid "Sending unlock code..." -msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡುವ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-broadband.c:783 -msgid "New Mobile Broadband connection..." -msgstr "" - -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-gsm.c:370 -msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." -msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (GSM) ಸಂಪರ್ಕ..." - -#: ../src/applet-device-gsm.c:661 ../src/applet-device-gsm.c:667 -msgid "GSM network." -msgstr "GSM ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:96 -msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:147 -msgid "Create _New Wi-Fi Network..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:291 -msgid "(none)" -msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:466 -msgid "ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:474 -msgid "secure." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:769 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Networks (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:771 -#, c-format -msgid "Wi-Fi Network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:773 -msgid "Wi-Fi Network" -msgid_plural "Wi-Fi Networks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:802 -msgid "Wi-Fi is disabled" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:803 -msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:864 -#| msgid "Wired Networks" -msgid "More networks" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1042 -msgid "Wi-Fi Networks Available" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1043 -msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1273 -#, c-format -msgid "Preparing Wi-Fi network connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1276 -#, c-format -msgid "Configuring Wi-Fi network connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1279 -#, c-format -msgid "User authentication required for Wi-Fi network '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1282 -#, c-format -msgid "Requesting a Wi-Fi network address for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1303 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection '%s' active: %s (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1308 -#, c-format -msgid "Wi-Fi network connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1326 -msgid "Failed to activate connection" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1345 -msgid "Failed to add new connection" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:228 -#, c-format -msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:230 -msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:256 -msgid "WiMAX is disabled" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:257 -msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:448 -msgid "WiMAX network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:454 ../src/mobile-helpers.c:603 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ: (%d%%%s%s)" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:457 ../src/mobile-helpers.c:606 -msgid "roaming" -msgstr "ರೋಮಿಂಗ್" - -#: ../src/applet-dialogs.c:57 -msgid "Error displaying connection information:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:109 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:309 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:924 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:441 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: ../src/applet-dialogs.c:111 -msgid "Dynamic WEP" -msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP" - -#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:242 -#: ../src/applet-dialogs.c:244 -msgid "WPA/WPA2" -msgstr "WPA/WPA2" - -#: ../src/applet-dialogs.c:240 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:881 -msgctxt "Wifi/wired security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:274 -#, c-format -msgid "%s (default)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:343 ../src/applet-dialogs.c:481 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#: ../src/applet-dialogs.c:345 ../src/applet-dialogs.c:483 -msgctxt "Speed" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:358 -#, c-format -msgid "%d dB" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:360 -msgctxt "WiMAX CINR" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:372 -msgctxt "WiMAX Base Station ID" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:407 -#, c-format -msgid "Ethernet (%s)" -msgstr "ಇತರ್ನೆಟ್ (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:410 -#, c-format -msgid "802.11 WiFi (%s)" -msgstr "802.11 WiFi (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:417 -#, c-format -msgid "GSM (%s)" -msgstr "GSM (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:419 -#, c-format -msgid "CDMA (%s)" -msgstr "CDMA (%s)" - -#: ../src/applet-dialogs.c:423 -#, c-format -msgid "WiMAX (%s)" -msgstr "" - -#. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:429 ../src/applet-dialogs.c:788 -#: ../src/connection-editor/page-general.c:327 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:433 -msgid "Interface:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:449 -msgid "Hardware Address:" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ:" - -#. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:457 -msgid "Driver:" -msgstr "ಚಾಲಕ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:486 -msgid "Speed:" -msgstr "ವೇಗ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:496 -msgid "Security:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:509 -msgid "CINR:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:522 -msgid "BSID:" -msgstr "" - -#. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:539 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:552 ../src/applet-dialogs.c:568 -msgctxt "Address" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:550 ../src/applet-dialogs.c:657 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP ವಿಳಾಸ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:566 -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "ಪ್ರಸರಣಾ ವಿಳಾಸ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:577 -msgctxt "Subnet Mask" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:575 -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್‍:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:585 ../src/applet-dialogs.c:672 -msgid "Default Route:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:597 -msgid "Primary DNS:" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ DNS:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:606 -msgid "Secondary DNS:" -msgstr "ದ್ವಿತೀಯ DNS:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:616 -msgid "Ternary DNS:" -msgstr "" - -#. --- IPv6 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:631 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:640 -msgid "Ignored" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:793 -msgid "VPN Type:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:800 -msgid "VPN Gateway:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:806 -msgid "VPN Username:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:812 -msgid "VPN Banner:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:818 -msgid "Base Connection:" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:820 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:347 -msgid "Unknown" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" - -#. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:883 -msgid "No valid active connections found!" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ!" - -#: ../src/applet-dialogs.c:911 -msgid "" -"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" -"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" -"and many other community contributors and translators" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:914 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದ ಆಪ್ಲೆಟ್." - -#: ../src/applet-dialogs.c:916 -msgid "NetworkManager Website" -msgstr "NetworkManager ಜಾಲತಾಣ" - -#: ../src/applet-dialogs.c:931 -msgid "Missing resources" -msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" - -#: ../src/applet-dialogs.c:956 -msgid "Mobile broadband network password" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../src/applet-dialogs.c:965 -#, c-format -msgid "A password is required to connect to '%s'." -msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ." - -#: ../src/applet-dialogs.c:980 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1261 -msgid "SIM PIN unlock required" -msgstr "SIM PIN ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1262 -msgid "SIM PIN Unlock Required" -msgstr "SIM PIN ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: ../src/applet-dialogs.c:1264 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " -"used." -msgstr "" -"'%s' ಎಂಬ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು SIM PIN " -"ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#. Translators: PIN code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1266 -msgid "PIN code:" -msgstr "PIN ಕೋಡ್‌:" - -#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1270 -msgid "Show PIN code" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1272 -msgid "SIM PUK unlock required" -msgstr "SIM PUK ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/applet-dialogs.c:1273 -msgid "SIM PUK Unlock Required" -msgstr "SIM PUK ಅನ್‌ಲಾಕ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: ../src/applet-dialogs.c:1275 -#, c-format -msgid "" -"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " -"used." -msgstr "" -"'%s' ಎಂಬ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು SIM PUK " -"ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#. Translators: PUK code entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1277 -msgid "PUK code:" -msgstr "PUK ಕೋಡ್:" - -#. Translators: New PIN entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1280 -msgid "New PIN code:" -msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡ್‌:" - -#. Translators: New PIN verification entry label -#: ../src/applet-dialogs.c:1282 -msgid "Re-enter new PIN code:" -msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಿ:" - -#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: ../src/applet-dialogs.c:1287 -msgid "Show PIN/PUK codes" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 -msgid "" -"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " -"button to add an IP address." -msgstr "" -"IP ವಿಳಾಸಗಳು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತವೆ. IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು " -"\"ಸೇರಿಸು\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ." - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 -msgid "Ig_nore automatically obtained routes" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪಡೆಯಲಾದ ರೌಟ್‌ಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು(_n)" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 -msgid "_Use this connection only for resources on its network" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 -msgid "" -"If enabled, this connection will never be used as the default network " -"connection." -msgstr "" -"ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲಬಂಧವಾಗಿ " -"ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3 -msgid "Choose a Connection Type" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:4 -msgid "" -"Select the type of connection you wish to create.\n" -"\n" -"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " -"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2 -msgid "Create…" -msgstr "… ಅನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 -msgid "Round-robin" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 -msgid "Active backup" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 -msgid "XOR" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 -msgid "802.3ad" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 -msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 -msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 -msgid "MII (recommended)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 -msgid "ARP" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 -msgid "Bonded _connections:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 -msgid "_Mode:" -msgstr "" - -#. Edit -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#. Delete -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 -msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 -msgid "_Interface name:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 -msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 -msgid "ARP _targets:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 -msgid "" -"An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " -"checking the link status." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 -msgid "Link _up delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 -msgid "Link _down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1 -msgid "Path _cost:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 -msgid "_Priority:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3 -msgid "_Hairpin mode:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1 -msgid "Bridged _connections:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 -msgid "_Forward delay:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7 -msgid "_Hello time:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8 -msgid "s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9 -msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 -msgid "_Max age:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 -msgid "_Aging time:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:84 -msgid "automatic" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:359 -msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." -msgstr "" -"ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು (ಸೀಕ್ರೆಟ್‌ಗಳನ್ನು) ಅಪ್‌ಡೇಟ್ " -"ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -msgid "_Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 -msgid "_Service:" -msgstr "ಸೇವೆ(_S):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -msgid "Sho_w password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 -#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:95 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -msgid "_Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:1 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:150 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 -#| msgid "automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:2 -msgid "Twisted Pair (TP)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:3 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:4 -msgid "BNC" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:5 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:6 -msgid "10 Mb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:7 -msgid "100 Mb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:8 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:9 -msgid "10 Gb/s" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:10 -msgid "_Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:11 -msgid "_Speed:" -msgstr "ವೇಗ(_S):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:12 -msgid "Full duple_x" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್(_x)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:13 -msgid "Aut_onegotiate" -msgstr "ಸ್ವಯಂಪರಿಹರಿಸು(ಆಟೊನೆಗೋಶಿಯೇಟ್)(_o)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1 -msgid "_Device MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10 -msgid "C_loned MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as " -"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7 -msgid "_MTU:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18 -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:6 -msgid "bytes" -msgstr "ಬೈಟ್‌ಗಳು" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 -msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:2 -msgid "All _users may connect to this network" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:3 -msgid "_Automatically connect to this network when it is available" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4 -msgid "Firewall _zone:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 -msgid "_Transport mode:" -msgstr "" - -#. IP-over-InfiniBand "datagram mode" -#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 -msgid "Datagram" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 -msgid "Automatic with manual DNS settings" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:199 -msgid "Manual" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 -msgid "Link-Local" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:219 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 -msgid "_Method:" -msgstr "ವಿಧಾನ(_M):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 -msgid "Addresses" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 -msgid "" -"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " -"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " -"enter it here." -msgstr "" -"ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು DHCP " -"ಕ್ಲೈಂಟ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ನೀವು DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರನ್ನು " -"ಬಳಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 -msgid "" -"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " -"domains." -msgstr "" -"ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾದ ಡೊಮೈನುಗಳು.ಅನೇಕ ಡೊಮೈನುಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವನ್ನು " -"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 -msgid "D_HCP client ID:" -msgstr "D_HCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ID:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:321 -msgid "S_earch domains:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:312 -msgid "DNS ser_vers:" -msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳು:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 -msgid "" -"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " -"to separate multiple domain name server addresses." -msgstr "" -"ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಡೊಮೈನ್‌ ಹೆಸರಿನ ಪರಿಚಾರಕಗಳ IP ವಿಳಾಸಗಳು. " -"ಅನೇಕ ಡೊಮೈನ್ ಹೆಸರಿನ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲು ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 -msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 -msgid "" -"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds." -msgstr "" -"IPv6-ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಾಗ, ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ IPv4 " -"ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡು IPv6 ಯಶಸ್ವಿಯಾದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:19 -msgid "_Routes…" -msgstr "ರೌಟ್‌ಗಳು…(_R)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17 -msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18 -msgid "" -"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete " -"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds." -msgstr "" -"IPv4-ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದುವಾಗ, ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ IPv6 " -"ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡು IPv4 ಯಶಸ್ವಿಯಾದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1 -msgid "Any" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 -msgid "3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3 -msgid "2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 -msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 -msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 -msgid "Prefer 4G (LTE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 -msgid "Use only 4G (LTE)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 -msgid "Nu_mber:" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ(_m):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13 -msgid "_APN:" -msgstr "_APN:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14 -msgid "N_etwork ID:" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ID(_e):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -msgid "_Type:" -msgstr "ಬಗೆ(_T):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 -msgid "Change..." -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು..." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 -msgid "P_IN:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:18 -msgid "Allow _roaming if home network is not available" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:19 -msgid "Sho_w passwords" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 -msgid "Allowed methods:" -msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ವಿಧಾನಗಳು:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 -msgid "Configure _Methods…" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳು (_M)…" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 -msgid "Compression" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5 -msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" -msgstr "ಪಾಯಿಂಟ್‌-ಟು-ಪಾಯಿಂಟ್ ಎನಕ್ರಿಪ್ಶನ್ (MPPE) ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6 -msgid "_Require 128-bit encryption" -msgstr "128-ಬಿಟ್ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ(_R)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7 -msgid "Use _stateful MPPE" -msgstr "ಸ್ಟೇಟ್‌ಫುಲ್ MPPE ಅನ್ನು ಬಳಸು (_s)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_BSD ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "ಕುಂದಿಸುವ (ಡಿಫ್ಲೇಟ್) ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು (_D)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP ಹೆಡರ್ ಸಂಕುಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು(_h)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 -msgid "Echo" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 -msgid "Send PPP _echo packets" -msgstr "PPP ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_e)" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 -msgid "_Parent interface:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN interface _name:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "_Cloned MAC address:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 -msgid "VLAN _id:" -msgstr "" - -#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8 -msgid "Device name + number" -msgstr "" - -#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string 'vlan' and the VLAN ID number together". -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:10 -msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 -msgid "S_ecurity:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2 -msgid "A (5 GHz)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:3 -msgid "B/G (2.4 GHz)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:4 -msgid "Infrastructure" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:5 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:11 -msgid "mW" -msgstr "mW" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12 -msgid "Transmission po_wer:" -msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ(_w):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13 -msgid "Mb/s" -msgstr "Mb/s" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14 -msgid "_Rate:" -msgstr "ದರ(_R):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15 -msgid "_BSSID:" -msgstr "_BSSID:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16 -msgid "C_hannel:" -msgstr "ಚಾನಲ್(_h):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17 -msgid "Ban_d:" -msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್(_d):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18 -msgid "M_ode:" -msgstr "ಕ್ರಮ(_o):" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 -msgid "SS_ID:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 -msgid "Allowed Authentication Methods" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 -msgid "_EAP" -msgstr "_EAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 -msgid "Extensible Authentication Protocol" -msgstr "ಎಕ್ಸ್‌ಟೆನ್ಸಿಬಲ್ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4 -msgid "_PAP" -msgstr "_PAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5 -msgid "Password Authentication Protocol" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6 -msgid "C_HAP" -msgstr "C_HAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7 -msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "ಚಾಲೆಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8 -msgid "_MSCHAP" -msgstr "_MSCHAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಚಾಲೆಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10 -msgid "MSCHAP v_2" -msgstr "MSCHAP v_2" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಸಾಫ್ಟ್ ಚಾಲೆಂಜ್ ಹ್ಯಾಂಡ್‌ಶೇಕ್ ಅತೆಂಟಿಕೇಶನ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ 2" - -#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12 -msgid "" -"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " -"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:724 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:666 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:924 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:924 -msgid "Address" -msgstr "ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:741 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:941 -msgid "Netmask" -msgstr "ನೆಟ್‍ಮಾಸ್ಕ್‍" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:758 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:700 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:958 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:958 -msgid "Gateway" -msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ" - -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:775 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:717 -msgid "Metric" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:683 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:941 -msgid "Prefix" -msgstr "ಪ್ತಿಫಿಕ್ಸ್" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:102 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:242 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323 -msgid "Ethernet" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:108 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:465 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:120 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:125 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 ../src/mb-menu-item.c:74 -msgid "WiMAX" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:126 -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:137 -msgid "DSL" -msgstr "DSL" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:132 -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:159 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 -msgid "InfiniBand" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:138 -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:433 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:562 -msgid "Bond" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:150 -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:208 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:566 -msgid "Bridge" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:156 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:487 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:343 -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:568 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:169 -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:309 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:259 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:279 -msgid "Virtual" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:347 -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:349 -msgid "Import a saved VPN configuration..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:378 -msgid "" -"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " -"error." -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ ಸಂವಾದವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:387 -msgid "Could not create new connection" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:522 -#| msgid "VPN Connection Failed" -msgid "Connection delete failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/new-connection.c:569 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" -msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:123 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:127 -msgid "Editing un-named connection" -msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:287 -msgid "" -"The connection editor could not find some required resources (the .ui file " -"was not found)." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:418 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:419 -msgid "Save any changes made to this connection." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415 -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420 -msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." -msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ದೃಢೀಕರಿಸಿ." - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 -msgid "Could not create connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:436 -msgid "Could not edit connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:438 -msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:945 -msgid "Error saving connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:946 -#, c-format -msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:572 -msgid "Error initializing editor" -msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:905 -#| msgid "VPN Connection Failed" -msgid "Connection add failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 -msgid "Connection _name:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಹೆಸರು(_n):" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 -msgid "_Export..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:143 -msgid "never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:154 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:165 -msgid "now" -msgstr "ಈಗ" - -#. less than an hour ago -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:172 -#, c-format -msgid "%d minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:176 -#, c-format -msgid "%d hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:188 -#, c-format -msgid "%d day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:194 -#, c-format -msgid "%d month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:198 -#, c-format -msgid "%d year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:645 -msgid "Last Used" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687 -#| msgid "Edit the selected connection." -msgid "Edit the selected connection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687 -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688 -#| msgid "Authenticate to edit the selected connection." -msgid "Authenticate to edit the selected connection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703 -#| msgid "Delete the selected connection." -msgid "Delete the selected connection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 -msgid "_Delete..." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704 -#| msgid "Authenticate to delete the selected connection." -msgid "Authenticate to delete the selected connection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:933 -msgid "No VPN plugins are installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:935 -#, c-format -msgid "Don't know how to create '%s' connections" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:937 -msgid "Error creating connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:993 -msgid "Error editing connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994 -#, c-format -msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:121 -msgid "802.1x Security" -msgstr "802.1x ಸುರಕ್ಷತೆ" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:123 -msgid "Could not load 802.1x Security user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:137 -msgid "Use 802.1_X security for this connection" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:436 -msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bond.c:590 -#, c-format -msgid "Bond connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:211 -msgid "Could not load bridge user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:306 -#, c-format -msgid "Bridge connection %d" -msgstr "" - -#. Translators: a "Bridge Port" is a network -#. * device that is part of a bridge. -#. -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:115 -msgid "Bridge Port" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:117 -msgid "Could not load bridge port user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 -msgid "Could not load DSL user interface." -msgstr "DSL ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231 -#, c-format -msgid "DSL connection %d" -msgstr "DSL ಸಂಪರ್ಕ %d" - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:81 -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:65 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:95 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:61 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified by its " -"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:244 -msgid "Could not load ethernet user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:387 -#, c-format -msgid "Ethernet connection %d" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected -#: ../src/connection-editor/page-general.c:55 -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:808 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:56 -msgid "" -"The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular " -"zone, selecting it results in the use of the default zone set in the " -"firewall. Only usable if firewalld is active." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:57 -msgid "FirewallD is not running." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-general.c:330 -msgid "Could not load General user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:162 -msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:254 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140 -msgid "Automatic (VPN)" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (VPN)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:141 -msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (VPN) ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:144 -msgid "Automatic (PPP)" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (PPP)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145 -msgid "Automatic (PPP) addresses only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (PPP) ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:147 -msgid "Automatic (PPPoE)" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (PPPoE)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148 -msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (PPPoE) ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP)" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144 -msgid "Automatic (DHCP) addresses only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP) ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:212 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಜೋಡಿಸು" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:310 -msgid "Additional DNS ser_vers:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:319 -msgid "Additional s_earch domains:" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:856 -#, c-format -msgid "Editing IPv4 routes for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ IPv4 ರೌಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1008 -msgid "IPv4 Settings" -msgstr "IPv4 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1010 -msgid "Could not load IPv4 user interface." -msgstr "IPV4 ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:151 -#| msgid "Automatic (VPN) addresses only" -msgid "Automatic, addresses only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ, ವಿಳಾಸಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:163 -msgid "Ignore" -msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸು" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:187 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ, DHCP ಮಾತ್ರ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:856 -#, c-format -#| msgid "Editing IPv4 routes for %s" -msgid "Editing IPv6 routes for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ IPv6 ರೌಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1007 -#| msgid "IPv4 Settings" -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "IPV6 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1009 -#| msgid "Could not load IPv4 user interface." -msgid "Could not load IPv6 user interface." -msgstr "IPV6 ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-master.c:373 -#, c-format -msgid "%s slave %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:353 -msgid "Could not load mobile broadband user interface." -msgstr "" -"ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:370 -msgid "Unsupported mobile broadband connection type." -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ." - -#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:620 -msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸುವವರು ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:647 -msgid "" -"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " -"unsure, ask your provider." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸುವವರು ಬಳಸುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. " -"ನಿಮಗೆ ಖಚಿತ ಮಾಹಿತಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸಿದವರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652 -msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" -msgstr "" -"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು _GSM-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (ಅಂದರೆ, GPRS, EDGE, " -"UMTS, HSDPA)" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:659 -msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" -msgstr "" -"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು C_DMA-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (ಅಂದರೆ, 1xRTT, " -"EVDO)" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:669 ../src/mb-menu-item.c:54 -#: ../src/mobile-helpers.c:270 -msgid "CDMA" -msgstr "CDMA" - -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:672 ../src/mb-menu-item.c:58 -#: ../src/mobile-helpers.c:268 -msgid "GSM" -msgstr "GSM" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 -msgid "EAP" -msgstr "EAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:248 -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:298 -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:140 -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:264 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:281 -msgid "MSCHAPv2" -msgstr "MSCHAPv2" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:265 -msgid "MSCHAP" -msgstr "MSCHAP" - -#. Translators: "none" refers to authentication methods -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:144 -msgid "none" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:204 -#, c-format -msgid "Editing PPP authentication methods for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ PPP ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287 -msgid "PPP Settings" -msgstr "PPP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:289 -msgid "Could not load PPP user interface." -msgstr "PPP ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:489 -msgid "Could not load vlan user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:685 -#, c-format -msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:115 -msgid "Could not load VPN user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:130 -#, c-format -msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." -msgstr "'%s' ಗಾಗಿ VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಸೇವೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:224 -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:321 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ %d" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:250 -msgid "" -"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" -"\n" -"Error: no VPN service type." -msgstr "" -"VPN ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n" -"\n" -"ದೋಷ: ಯಾವುದೆ VPN ಸೇವೆಯ ಪ್ರಕಾರವಿಲ್ಲ." - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:275 -msgid "Choose a VPN Connection Type" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:276 -msgid "" -"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " -"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " -"not have the correct VPN plugin installed." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:85 -msgid "" -"This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified " -"by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:92 -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:176 -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:201 -#, c-format -msgid "%u (%u MHz)" -msgstr "%u (%u MHz)" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:467 -msgid "Could not load Wi-Fi user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:638 -#, c-format -msgid "Wi-Fi connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:248 ../src/applet-dialogs.c:257 -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:261 -msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:286 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:898 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:296 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:907 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:322 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:937 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1x)" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:336 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:350 -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:965 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:391 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:402 -msgid "Wi-Fi Security" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:404 -msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:128 -msgid "Could not load WiMAX user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:224 -#, c-format -msgid "WiMAX connection %d" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:212 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:214 -#, c-format -msgid "" -"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN " -"connection information\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಲ್ಲ\n" -"\n" -"ದೋಷ: %s." - -#: ../src/connection-editor/page-team.c:92 -#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:77 -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:239 -msgid "Select file to import" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:289 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:291 -msgid "_Replace" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:293 -#, c-format -msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "%s ಅನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸುತ್ತಿರುವ VPN ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:329 -msgid "Cannot export VPN connection" -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:331 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"VPN ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು %s ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ದೋಷ: %s." - -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:366 -msgid "Export VPN connection..." -msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ..." - -#: ../src/ethernet-dialog.c:92 ../src/ethernet-dialog.c:100 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " -"file was not found)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441 -msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವಾಗಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450 -msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ(DUN)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:324 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "ದೋಷ: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:431 -#, c-format -msgid "Failed to create DUN connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:433 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:957 -msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದೂರವಾಣಿಯು ಈಗ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ!" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:456 -msgid "Mobile wizard was canceled" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:465 -msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೂರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬಗೆ (GSM ಅಥವ CDMA ಅಲ್ಲ)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:501 -msgid "unknown modem type." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:726 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:732 -msgid "failed to connect to the phone." -msgstr "ದೂರವಾಣಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:799 -msgid "unexpectedly disconnected from the phone." -msgstr "ದೂರವಾಣಿಯಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:809 -msgid "timed out detecting phone details." -msgstr "ದೂರವಾಣಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆಯು ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:820 -msgid "Detecting phone configuration..." -msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ..." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:873 -msgid "ModemManager is not running" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:918 -msgid "" -"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" -"Networking connection." -msgstr "" -"ಒಂದು ಡಯಲ್-ಅಪ್-ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ " -"ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:955 -#, c-format -msgid "Failed to create PAN connection: %s" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:976 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 -msgid "Automatically unlock this device" -msgstr "" - -#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 -msgid "_Unlock" -msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)" - -#: ../src/info.ui.h:1 -msgid "Connection Information" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../src/info.ui.h:2 -msgid "Active Network Connections" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:204 -msgid "" -"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ " -"ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:" - -#. Device -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:211 -msgid "Your Device:" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನ:" - -#. Provider -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:222 -msgid "Your Provider:" -msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು:" - -#. Plan and APN -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:233 -msgid "Your Plan:" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:254 -msgid "" -"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " -"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " -"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband " -"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " -"Preferences menu." -msgstr "" -"ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ " -"ಒದಗಿಸುವವರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು. ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅಥವ " -"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ " -"ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " -"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ವ್ಯವಸ್ಥೆ >> ಆದ್ಯತೆಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ \"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " -"ಮಾಡಿ." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:267 -msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:331 -msgid "Unlisted" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:462 -msgid "_Select your plan:" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:486 -msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪ್ಲಾನ್) _APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಹೆಸರು):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:506 -msgid "" -"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " -"broadband account or may prevent connectivity.\n" -"\n" -"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." -msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ತಪ್ಪಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ " -"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಖಾತೆಯ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್‌ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಲು " -"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು .\n" -"\n" -"ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ " -"ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಕೇಳಿ." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:514 -msgid "Choose your Billing Plan" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:563 -msgid "My plan is not listed..." -msgstr "ನನ್ನ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ..." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:716 -msgid "Select your provider from a _list:" -msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_l):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:729 -msgid "Provider" -msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:754 -msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" -msgstr "" -"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767 -msgid "Provider:" -msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು:" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:784 -msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -msgstr "" -"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು GSM ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:786 -msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" -msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು CDMA ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (1xRTT, EVDO)" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:797 -msgid "Choose your Provider" -msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1059 -msgid "Country or Region List:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1072 -msgid "Country or region" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1082 -msgid "My country is not listed" -msgstr "ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1132 -msgid "Choose your Provider's Country or Region" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1189 -msgid "Installed GSM device" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1192 -msgid "Installed CDMA device" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1360 -msgid "" -"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " -"cellular (3G) network." -msgstr "" -"ಈ ಸಹಾಯಕವು ಒಂದು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ " -"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1366 -msgid "You will need the following information:" -msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1377 -msgid "Your broadband provider's name" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರು" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1383 -msgid "Your broadband billing plan name" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ(ಪ್ಲಾನ್) ಹೆಸರು" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1389 -msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" -msgstr "" -"(ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ) ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ " -"ಪಾಯಿಂಟ್ ನೇಮ್)" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1418 -msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" -msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_t):" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 -msgid "Any device" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1446 -msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1619 -msgid "New Mobile Broadband Connection" -msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:304 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:373 -msgid "Wired" -msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:345 -msgid "ADSL" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:408 -msgid "PCI" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:410 -msgid "USB" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:486 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:506 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:441 -msgid "New..." -msgstr "ಹೊಸತು..." - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1051 -msgid "C_reate" -msgstr "ರಚಿಸು(_r)" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1135 -#, c-format -msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1137 -msgid "Wi-Fi Network Authentication Required" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1139 -msgid "Authentication required by Wi-Fi network" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1144 -msgid "Create New Wi-Fi Network" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1146 -msgid "New Wi-Fi network" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147 -msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1149 -msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1151 -msgid "Hidden Wi-Fi network" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152 -msgid "" -"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to " -"connect to." -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 -msgid "Wi-Fi _security:" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 -msgid "C_onnection:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):" - -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5 -msgid "Wi-Fi _adapter:" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:73 -msgid "Usage:" -msgstr "ಬಳಕೆ:" - -#: ../src/main.c:74 -msgid "" -"This program is a component of NetworkManager " -"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ NetworkManager ನ ಒಂದು ಘಟಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ " -"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." - -#: ../src/main.c:76 -msgid "" -"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " -"GNOME desktop environment." -msgstr "" -"ಇದು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಉದ್ಧೇಶಿಸಿಲ್ಲ ಬದಲಾಗಿ GNOME ಗಣಕತೆರೆ " -"ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ ಚಾಲನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../src/mb-menu-item.c:56 -msgid "EVDO" -msgstr "EVDO" - -#: ../src/mb-menu-item.c:60 -msgid "GPRS" -msgstr "GPRS" - -#: ../src/mb-menu-item.c:62 -msgid "EDGE" -msgstr "EDGE" - -#: ../src/mb-menu-item.c:64 -msgid "UMTS" -msgstr "UMTS" - -#: ../src/mb-menu-item.c:66 -msgid "HSDPA" -msgstr "HSDPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:68 -msgid "HSUPA" -msgstr "HSUPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:70 -msgid "HSPA" -msgstr "HSPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:72 -msgid "HSPA+" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:76 -msgid "LTE" -msgstr "" - -#: ../src/mb-menu-item.c:112 -msgid "not enabled" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../src/mb-menu-item.c:118 -msgid "not registered" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/mb-menu-item.c:136 -#, c-format -msgid "Home network (%s)" -msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮ್) ಜಾಲಬಂಧ (%s)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:138 -#, c-format -msgid "Home network" -msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮ್) ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../src/mb-menu-item.c:146 -msgid "searching" -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/mb-menu-item.c:149 -msgid "registration denied" -msgstr "ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../src/mb-menu-item.c:154 ../src/mb-menu-item.c:160 -#, c-format -msgid "%s (%s roaming)" -msgstr "%s (%s ರೋಮಿಂಗ್)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:156 ../src/mb-menu-item.c:162 -#, c-format -msgid "%s (roaming)" -msgstr "%s (ರೋಮಿಂಗ್)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:165 -#, c-format -msgid "Roaming network (%s)" -msgstr "ರೋಮಿಂಗ್ ಜಾಲಬಂಧ (%s)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:167 -#, c-format -msgid "Roaming network" -msgstr "ರೋಮಿಂಗ್ ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../src/mobile-helpers.c:318 -#, c-format -msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/mobile-helpers.c:451 -msgid "PIN code required" -msgstr "PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/mobile-helpers.c:459 -msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ PIN ಕೋಡ್‌ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" -#: ../src/utils/utils.c:174 -#, c-format -msgid "%s connection" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275 -msgid "No Certificate Authority certificate chosen" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276 -msgid "" -"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " -"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate " -"Authority certificate?" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285 -msgid "Choose CA Certificate" -msgstr "CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440 -msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443 -msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -msgstr "DER ಅಥವ PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:298 -msgid "GTC" -msgstr "GTC" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:400 -msgid "Choose a PAC file..." -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407 -msgid "PAC files (*.pac)" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:411 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2 -msgid "Anonymous" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3 -msgid "Authenticated" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 -msgid "Anony_mous identity:" -msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ ಗುರುತು(_m):" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6 -msgid "PAC _file:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5 -msgid "_Inner authentication:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8 -msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:281 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:417 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:377 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:461 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:377 -msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..." - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -msgid "Version 0" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -msgid "Version 1" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 -msgid "C_A certificate:" -msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 -msgid "PEAP _version:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 -msgid "As_k for this password every time" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು(_k)" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276 -msgid "Unencrypted private keys are insecure" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೆ ಇರುವ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:279 -msgid "" -"The selected private key does not appear to be protected by a password. " -"This could allow your security credentials to be compromised. Please select " -"a password-protected private key.\n" -"\n" -"(You can password-protect your private key with openssl)" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ " -"ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ " -"ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ " -"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" -"\n" -"(ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು openssl ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ)" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:455 -msgid "Choose your personal certificate..." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..." - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:467 -msgid "Choose your private key..." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ..." - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 -msgid "I_dentity:" -msgstr "ಗುರುತು(_d):" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 -msgid "_User certificate:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5 -msgid "Private _key:" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 -msgid "_Private key password:" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 -msgid "Don't _warn me again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ(_w)" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:465 -msgid "FAST" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:476 -msgid "Tunneled TLS" -msgstr "ಟನಲ್‌ ಮಾಡಲಾದ TLS" - -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:487 -msgid "Protected EAP (PEAP)" -msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ EAP (PEAP)" - -#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2 -msgid "Au_thentication:" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -msgid "Open System" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -msgid "Shared Key" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -msgid "1 (Default)" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:16 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -msgid "2" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:17 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -msgid "3" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:18 -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 -msgid "_Key:" -msgstr "ಕೀಲಿ(_K):" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 -msgid "Sho_w key" -msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 -msgid "WEP inde_x:" -msgstr "WEP ಸೂಚಿ(_x):" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2014-05-23 10:45:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4518 +0,0 @@ -# translation of rhythmbox.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-28 22:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-02 00:31+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:512 -#, c-format -msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯಲು ಒಂದು GStreamer ಸಿಂಕ್ ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:527 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2850 -#, c-format -msgid "Failed to open output device: %s" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:669 -#, c-format -msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114 -#, c-format -msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" -msgstr "" -"GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ಹೊಸ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕೊಂಡಿ ಜೋಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158 -#, c-format -msgid "Failed to start new stream" -msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2777 -#, c-format -msgid "Failed to open output device" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3131 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" -msgstr "" -"GStreamer ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145 -#, c-format -msgid "Failed to create audio output element; check your installation" -msgstr "" -"ಆಡಿಯೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3179 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3249 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3259 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3269 -#, c-format -msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" -msgstr "" -"GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3364 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" -msgstr "" -"%s ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು GStreamer ಪೈಪ್‌ಲೈನ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:1 -msgid "Recently Added" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದ್ದು" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:2 -msgid "Recently Played" -msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದ್ದು" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:3 -msgid "My Top Rated" -msgstr "ನಾನು ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ರೇಟ್ ಮಾಡಿದವುಗಳು" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79 -#: ../shell/rb-shell.c:493 ../shell/rb-shell.c:2397 -#| msgid "Quit Rhythmbox" -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Rhythmbox" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 -msgid "Music Player" -msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಗೀತದ ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 -msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:6 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:7 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:8 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:239 -#| msgid "_Next" -msgid "Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:9 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:224 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Add Music" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../data/ui/menubar.ui.h:23 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ(_V)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 -msgid "P_arty Mode" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 -msgid "Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Play Queue in Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 -msgid "Status Bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 -msgid "Song Position Slider" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 -msgid "Album Art" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 -msgid "Follow Playing Track" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:10 ../data/ui/menubar.ui.h:39 -msgid "_Tools" -msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು(_T)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:11 -msgid "P_lugins" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:12 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 ../data/ui/menubar.ui.h:41 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 ../data/ui/menubar.ui.h:43 -msgid "_About" -msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" - -#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 -msgid "_Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು(_Q)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:1 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:2 -msgid "_Add Music…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:3 -msgid "_Playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ(_P)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:4 -msgid "_New Playlist…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:5 -msgid "New _Automatic Playlist…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:6 -msgid "_Load from File…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:7 -msgid "_Save to File…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:8 -msgid "_Edit…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:9 -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:10 ../data/ui/browser-popup.ui.h:9 -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:9 -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:4 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:7 -msgid "Pr_operties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_o)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:11 -msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು(_C)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:12 ../plugins/lyrics/lyrics.py:207 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:220 -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:13 ../data/ui/edit-menu.ui.h:1 -msgid "Cu_t" -msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_t)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:14 ../data/ui/edit-menu.ui.h:2 -msgid "_Copy" -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:15 ../data/ui/edit-menu.ui.h:3 -msgid "_Paste" -msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:16 ../data/ui/edit-menu.ui.h:4 -msgid "Select _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:17 ../data/ui/edit-menu.ui.h:5 -msgid "D_eselect All" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_e)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:18 -msgid "Add _to Play Queue" -msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಸರತಿಗೆ ಸೇರಿಸು(_t)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:19 -msgid "Add to _Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:20 ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:1 -msgid "_New Playlist" -msgstr "ಹೊಸ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ(_N)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:21 ../data/ui/browser-popup.ui.h:5 -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:9 ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:2 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:5 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ಜರುಗಿಸು(_M)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:22 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:24 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:25 -msgid "Side _Pane" -msgstr "ಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:26 -msgid "View _Queue as Side Pane" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:27 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ(_t)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:28 -msgid "_Song Position Slider" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಸ್ಥಾನದ ಸ್ಲೈಡರ್(_S)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:29 -msgid "_Album Art" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:30 -msgid "_Jump to Playing Song" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಹಾಡಿಗೆ ಹಾರು(_J)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:31 -msgid "_Control" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_C)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:32 -msgid "_Play" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು(_P)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:33 -msgid "Pre_vious" -msgstr "ಹಿಂದಿನ(_v)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:34 -msgid "_Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:35 -msgid "_Increase Volume" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ(_I)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:36 -msgid "_Decrease Volume" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು(_D)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:37 -msgid "Sh_uffle" -msgstr "ಕಲಸು(_u)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:38 -msgid "_Repeat" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತಿಸು(_R)" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:40 -msgid "Plu_gins…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/menubar.ui.h:42 -msgid "_Contents" -msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1 -msgid "Add to Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:2 ../data/ui/edit-menu.ui.h:7 -#: ../data/ui/playlist-popup.ui.h:2 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:3 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:4 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:6 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:6 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:4 -msgid "Browse this Genre" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:7 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:7 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:5 -msgid "Browse this Artist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/browser-popup.ui.h:8 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:8 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:6 -msgid "Browse this Album" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 -#| msgid "%d song" -#| msgid_plural "%d songs" -msgid "songs" -msgstr "ಹಾಡುಗಳು" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 -msgid "MB" -msgstr "ಎಂಬಿ" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 -msgid "GB" -msgstr "ಜಿಬಿ" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 -#| msgid "minutes" -msgid "Minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 -msgid "Create automatically updating playlist where:" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಆಗುವ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸು:" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 -msgid "A_dd if any criteria are matched" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನದಂಡವು ತಾಳೆಯಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು(_d)" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 -msgid "_Limit to: " -msgstr "ಈ ಮಿತಿ ಇರುವ(_L): " - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 -msgid "_When sorted by:" -msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸಿದಾಗ(_W):" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:2 -msgid "New _Automatic Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:3 -msgid "_Load from File" -msgstr "" - -#: ../data/ui/display-page-add-menu.ui.h:4 -msgid "_Check for New Devices" -msgstr "" - -#: ../data/ui/edit-menu.ui.h:6 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 -msgid "Browser Views" -msgstr "ವೀಕ್ಷಕದ ನೋಟಗಳು" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 -msgid "_Artists and albums" -msgstr "ಕಲಾವಿದರು ಹಾಗು ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳು(_A)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 -msgid "_Genres and artists" -msgstr "ಶೈಲಿಗಳು ಹಾಗು ಕಲಾವಿದರು(_G)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 -msgid "G_enres, artists and albums" -msgstr "ಶೈಲಿಗಳು, ಕಲಾವಿದರು ಹಾಗು ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳು(_e)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 -msgid "Visible Columns" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಕಾಲಂಗಳು" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 -msgid "Track _number" -msgstr "ಟ್ರಾಕ್ ಸಂಖ್ಯೆ(_n)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 -msgid "_Artist" -msgstr "ಕಲಾವಿದ(_A)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 -msgid "_Composer" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 -msgid "A_lbum" -msgstr "ಆಲ್ಬಮ್(_l)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 -msgid "_Year" -msgstr "ವರ್ಷ(_Y)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 -msgid "_Last played" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದ್ದು(_L)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 -msgid "_Genre" -msgstr "ಶೈಲಿ(_G)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 -msgid "Da_te added" -msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ(_t)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 -msgid "_Play count" -msgstr "ಚಾಲನಾ ಲೆಕ್ಕ(_P)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 -msgid "C_omment" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 ../widgets/rb-entry-view.c:1616 -msgid "BPM" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 -msgid "_Rating" -msgstr "ರೇಟಿಂಗ್(_R)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 -msgid "Ti_me" -msgstr "ಸಮಯ(_m)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 -msgid "Lo_cation" -msgstr "ಸ್ಥಳ(_c)" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 -msgid "_Quality" -msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ(_Q)" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a location containing music to add to your library:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2 ../data/ui/library-toolbar.ui.h:4 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:3 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4 -msgid "Copy files that are outside the music library" -msgstr "" - -#: ../data/ui/import-errors-popup.ui.h:1 ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:1 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 -msgid "Library Location" -msgstr "ಲೈಬ್ರರಿಯ ಸ್ಥಳ" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 -msgid "_Music files are placed in:" -msgstr "ಸಂಗೀತದ ಕಡತಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ (_M):" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 -msgid "_Browse..." -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)..." - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 -msgid "_Watch my library for new files" -msgstr "ಹೊಸ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನನ್ನ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ನೋಡು (_W)" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 -msgid "Library Structure" -msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ರಚನಾವಳಿ" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 -msgid "F_older hierarchy:" -msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ(_o):" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 -msgid "_File name:" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_F):" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 -msgid "_Preferred format:" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ವಿನ್ಯಾಸ (_P):" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 -msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" -msgstr "ಕಲಾವಿದ/ಕಲಾವಿದ - ಆಲ್ಬಮ್/ಕಲಾವಿದ (ಆಲ್ಬಮ್) - 01 - Title.ogg" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10 -msgid "Format settings:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 -msgid "_Install additional software required to use this format" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:1 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:1 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:2 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342 ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:2 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-toolbar.ui.h:3 ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:3 -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:3 ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:3 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:3 -msgid "View All" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 -msgid "Media Player Properties" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 -msgid "Information" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the usage of media space -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 -msgid "Volume usage" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:13 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 -msgid "Basic" -msgstr "ಮೂಲಭೂತ" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 -msgid "Sync Preview" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:6 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:6 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: ../data/ui/missing-files-popup.ui.h:2 -msgid "_Properties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 -msgid "Player Backend" -msgstr "ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 -msgid "_Crossfade between tracks" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 -msgid "Crossfade Duration (Seconds)" -msgstr "ಕ್ರಾಸ್‌ಫೇಡ್ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:1 -msgid "_Edit..." -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:2 -msgid "_Rename" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:3 -msgid "_Queue All Tracks" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳನ್ನು ಸರತಿಯಲ್ಲಿರಿಸು(_Q)" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:4 -msgid "_Shuffle Playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಲಸು(_S)" - -#: ../data/ui/playlist-menu.ui.h:5 ../data/ui/queue-popups.ui.h:3 -msgid "_Save to File..." -msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸು(_S)..." - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 -msgid "By extension" -msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 -msgid "Playlist format" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:4 -msgid "Playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1 -msgid "" -"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a " -"podcast feed URL.\n" -"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published." -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4 -msgid "Subscribe" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 -msgid "Title:" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "ಲೇಖಕ:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 -msgid "Last updated:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 -msgid "Last episode:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಕಂತು:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 -msgid "Source:" -msgstr "ಮೂಲ:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 -msgid "Language:" -msgstr "ಭಾಷೆ:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 -msgid "Copyright:" -msgstr "ಹಕ್ಕು:" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:28 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:1 -msgid "New Podcast Feed..." -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:2 -msgid "Update All Feeds" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:3 -msgid "Update Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:4 -msgid "Delete Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:5 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:2 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:4 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:6 -msgid "Download Episode" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:7 -msgid "Cancel Download" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1279 ../sources/rb-media-player-source.c:929 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 -msgid "Podcast Downloads" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 -msgid "_Download location:" -msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಸ್ಥಳ(_D):" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 -msgid "Check for _new episodes:" -msgstr "ಹೊಸ ಕಂತುಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು(_n):" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 -msgid "Select Folder For Podcasts" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟುಗಳಿಗಾಗಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 -msgid "Every hour" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆ" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 -msgid "Every day" -msgstr "ಪ್ರತಿ ದಿನ" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 -msgid "Every week" -msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾರ" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 -msgid "Manually" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 -msgid "Feed:" -msgstr "ಊಡಿಕೆ(ಫೀಡ್‌):" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "ದಿನಾಂಕ:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 -msgid "_Rating:" -msgstr "ರೇಟಿಂಗ್(_R):" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:23 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 -msgid "Play count:" -msgstr "ಚಾಲನೆಯ ಎಣಿಕೆ:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 -msgid "Last played:" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾದ:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:20 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 -msgid "Bitrate:" -msgstr "ಬಿಟ್‌ ದರ:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:25 -msgid "Duration:" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 -msgid "Download location:" -msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಸ್ಥಳ:" - -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:4 ../plugins/iradio/iradio-toolbar.ui.h:4 -msgid "Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು" - -#: ../data/ui/podcast-toolbar.ui.h:5 -msgid "Update" -msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:1 -msgid "Remove from Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:2 -msgid "Shuffle Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-popups.ui.h:5 -msgid "Clear Play Queue" -msgstr "" - -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:2 ../shell/rb-shell-player.c:3292 -msgid "Shuffle" -msgstr "ಕಲಸು" - -#: ../data/ui/queue-toolbar.ui.h:3 -msgid "Clear" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 -msgid "Albu_m:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 -msgid "_Artist:" -msgstr "ಕಲಾವಿದ(_A):" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 -msgid "_Genre:" -msgstr "ಶೈಲಿ(_G):" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 -msgid "_Year:" -msgstr "ವರ್ಷ(_Y):" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 -msgid "_Disc number:" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಂಖ್ಯೆ(_D):" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 -msgid "Album a_rtist:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:11 -msgid "_Composer:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 -msgid "Albu_m sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 -msgid "_Artist sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 -msgid "Album a_rtist sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:17 -msgid "_Composer sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:14 ../data/ui/song-info.ui.h:18 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 -msgid "_Title:" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 -msgid "Track _number:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 -msgid "BPM:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 -msgid "_Comment:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 -msgid "Error message" -msgstr "ದೋಷ ಸಂದೇಶ" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 -msgid "File name:" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:21 -msgid "Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:26 -msgid "File size:" -msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರ:" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:27 -msgid "Date added:" -msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ:" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 -msgid "Current contents" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 -msgid "Contents after sync" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 -msgid "Added files:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 -msgid "Removed files:" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3625 ../widgets/rb-entry-view.c:940 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564 ../widgets/rb-entry-view.c:1577 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1504 -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - -#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 -msgid "Today %I:%M %p" -msgstr "ಇಂದು %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for the previous day, -#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 -msgid "Yesterday %I:%M %p" -msgstr "ನಿನ್ನೆ %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, -#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 -msgid "%a %I:%M %p" -msgstr "%a %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 -msgid "%b %d %I:%M %p" -msgstr "%b %d %I:%M %p" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#. impossible time or broken locale settings -#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than -#. * a translated string. -#. -#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information -#. Translators: unknown track title -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:669 -#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:526 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:588 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:592 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 -#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1157 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:657 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:539 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1060 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:69 ../plugins/lyrics/lyrics.py:71 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1132 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1518 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:496 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:572 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1898 -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:797 ../remote/dbus/rb-client.c:156 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2019 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2025 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2040 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5389 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5394 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1355 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1359 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1363 -#: ../shell/rb-shell-player.c:870 ../shell/rb-shell-player.c:2717 -#: ../shell/rb-shell-player.c:2719 ../widgets/rb-entry-view.c:992 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1014 ../widgets/rb-entry-view.c:1505 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517 ../widgets/rb-entry-view.c:1529 -#: ../widgets/rb-header.c:1262 ../widgets/rb-header.c:1288 -#: ../widgets/rb-song-info.c:933 ../widgets/rb-song-info.c:945 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1192 ../widgets/rb-song-info.c:1531 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:420 -#, c-format -msgid "Too many symlinks" -msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಗಳಿವೆ" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1254 -#, c-format -msgid "Cannot get free space at %s: %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಖಾಲಿ ಸ್ಥಳ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../lib/rb-util.c:650 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:158 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:652 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:160 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#: ../lib/rb-util.c:716 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" -msgstr "%d:%02d ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ (%d:%02d ನಲ್ಲಿ)" - -#: ../lib/rb-util.c:720 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" -msgstr "%d:%02d:%02d ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ (%d:%02d:%02d ನಲ್ಲಿ)" - -#: ../lib/rb-util.c:725 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d" -msgstr "%d:%02d, %d:%02d ನಲ್ಲಿ" - -#: ../lib/rb-util.c:729 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d, %d:%02d:%02d ನಲ್ಲಿ" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:499 -#, c-format -msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:671 -#, c-format -msgid "Failed to create a source element; check your installation" -msgstr "" -"ಆಕರ ಘಟಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ; ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " -"installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:773 -#, c-format -msgid "File corrupted during write" -msgstr "ಬರೆಯುವಾಗ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 -msgid "Cover art search" -msgstr "" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch album covers from the Internet" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಆಲ್ಬಮ್‌ನ ಹೊದಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 -msgid "A_lbum:" -msgstr "ಆಲ್ಬಮ್(_l):" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 -msgid "Artist s_ort order:" -msgstr "ಕಲಾವಿದನ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ(_o):" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 -msgid "_Disc:" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್(_D):" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Player" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 -msgid "Support for playing of audio CDs as music source" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CDಗಳನ್ನು ಸಂಗೀತದ ಮೂಲವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಬೆಂಬಲ" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:2 -msgid "Extract" -msgstr "ಆಯ್ದು ತೆಗೆ" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:3 -#: ../plugins/generic-player/generic-player-toolbar.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-toolbar.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-toolbar.ui.h:5 -msgid "Eject" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd-toolbar.ui.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57 -msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386 -msgid "Select tracks to be extracted" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:532 -msgid "" -msgstr "<ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಯೂನಿಕೋಡ್>" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:595 -msgid "S_ubmit Album" -msgstr "ಆಲ್ಬಂ ಅನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸು(_u)" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:596 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 -msgid "H_ide" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:599 -msgid "Could not find this album on MusicBrainz." -msgstr "MusicBrainz ನಲ್ಲಿ ಈ ಆಲ್ಬಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 -msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." -msgstr "" -"ಈ ಆಲ್ಬಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೂಲಕ MusicBrainz ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637 -msgid "Could not search MusicBrainz for album details." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675 -msgid "Could not read the CD device." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:879 -msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1087 -#, c-format -msgid "Track %u" -msgstr "ಟ್ರಾಕ್ %u" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411 -msgid "Unable to connect to Musicbrainz server" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416 -msgid "Musicbrainz server error" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 -msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" -msgstr "" -"ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು Last.fm ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು Last.fm ರೇಡಿಯೊ " -"ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 -msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 -msgid "Libre.fm" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 -msgid "View your profile" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 -msgid "Submit listening data" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 -msgid "Queued tracks:" -msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿನ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 -msgid "Tracks submitted:" -msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 -msgid "Last submission time:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸಮಯ:" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:875 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 -msgid "Submission statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 -msgid "Create a Radio Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 -msgid "Create Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 -msgid "Recently Listened Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 -msgid "Top Artists" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 -msgid "Recommendations" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 -msgid "Top Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 -msgid "Loved Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:500 -msgid "Logging in" -msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:503 -msgid "Request failed" -msgstr "ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:506 -msgid "Authentication error" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:509 -msgid "Clock is not set correctly" -msgstr "ಗಡಿಯಾರವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:512 -msgid "This version of Rhythmbox has been banned." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:515 -msgid "Track submission failed too many times" -msgstr "ಟ್ರಾಕ್‌ ಸಲ್ಲಿಕೆಯು ಹಲವು ಬಾರಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:686 -msgid "Love" -msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:690 -msgid "Ban" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಂಧಿಸು" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:694 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:3 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:792 -msgid "You are not currently logged in." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:793 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:811 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:818 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:799 -msgid "Waiting for authentication..." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:800 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:810 -msgid "Authentication error. Please try logging in again." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:817 -msgid "Connection error. Please try logging in again." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1227 -msgid "My Library" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1235 -msgid "My Recommendations" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1243 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1410 -#, c-format -msgid "%s plays" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the -#. * artist/track's page on the service's website. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1667 -#, c-format -msgid "_View on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1684 -msgid "Listen to _Similar Artists Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1698 -msgid "Listen to _Top Fans Radio" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. -#. * Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:55 -msgid "Similar to Artist:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of -#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 -msgid "Top Fans of Artist:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular -#. * user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 -msgid "Library of User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a -#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 -msgid "Neighbourhood of User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked -#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 -msgid "Tracks Loved by User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 -msgid "Recommendations for User:" -msgstr "" - -#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 -msgid "Mix Radio for User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. -#. * Followed by a text entry box for the tag. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 -msgid "Tracks Tagged with:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of -#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 -msgid "Listened by Group:" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123 -#, c-format -msgid "%s Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125 -#, c-format -msgid "%s Fan Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the library of the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 -#, c-format -msgid "%s's Library" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. -#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 -#, c-format -msgid "%s's Neighbourhood" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 -#, c-format -msgid "%s's Loved Tracks" -msgstr "%s ರವರ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು" - -#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 -#, c-format -msgid "%s's Recommended Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 -#, c-format -msgid "%s's Mix Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. -#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, -#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 -#, c-format -msgid "%s Tag Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the library of the group %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143 -#, c-format -msgid "%s Group Radio" -msgstr "%s ಸಮೂಹ ರೇಡಿಯೊ" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:695 -msgid "Error tuning station: no response" -msgstr "" - -#. Invalid station url -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:727 -msgid "Invalid station URL" -msgstr "" - -#. Subscriber only station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be -#. * a paying subscriber to the service. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:733 -#, c-format -msgid "This station is only available to %s subscribers" -msgstr "" - -#. Not enough content -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:737 -msgid "Not enough content to play station" -msgstr "" - -#. Deprecated station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:742 -#, c-format -msgid "%s no longer supports this type of station" -msgstr "" - -#. Other error -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:746 -#, c-format -msgid "Error tuning station: %i - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:756 -msgid "Error tuning station: unexpected response" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:761 -msgid "Error tuning station: invalid response" -msgstr "" - -#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. -#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1024 -msgid "Tuning station" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Recorder" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ರೆಕಾರ್ಡರ್" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 -msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" -msgstr "" -"ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೊ CDಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಆಡಿಯೊ CDಗಳ ತದ್ರೂಪು " -"ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:165 -msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" -msgstr "" -"ಡಿಸ್ಕಿನ ಒಂದು ತದ್ರೂಪು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು Rhythmbox ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:170 -msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡಲು Rhythmbox ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201 -#, c-format -msgid "Unable to build an audio track list" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಟ್ರಾಕ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:212 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:404 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project file %s: %s" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಪರಿಯೋಜನಾ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:411 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project" -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:451 -msgid "Unable to create audio CD project" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಪರಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:654 -msgid "Create Audio CD..." -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:660 -msgid "Duplicate Audio CD..." -msgstr "ಆಡಿಯೊ CDಯ ತದ್ರೂಪು..." - -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 -msgid "Albums" -msgstr "ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳು" - -#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 -#, python-format -msgid "Loading top albums for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:59 -#: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4 -#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1451 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:135 -msgid "Artist" -msgstr "ಕಲಾವಿದ" - -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:119 -#, python-format -msgid "Loading biography for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/context/ContextView.py:90 -msgid "Context Pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 -msgid "Show information related to the currently playing artist and song." -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LastFM.py:42 -msgid "" -"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " -"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:55 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:183 -msgid "No artist specified." -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:240 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:325 -msgid "Lyrics" -msgstr "ಸಾಹಿತ್ಯ" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 -#, python-format -msgid "Loading lyrics for %s by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120 -msgid "Lyrics not found" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 -msgid "Hide all tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80 -msgid "Show all tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 -#, c-format -msgid "Top albums by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74 -#, c-format -msgid "%s (%d track)" -msgid_plural "%s (%d tracks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 -msgid "Track list not available" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99 -msgid "Unable to retrieve album information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 -msgid "No information available" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:29 -msgid "Unable to retrieve artist information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 -msgid "DAAP Music Sharing" -msgstr "DAAP ಸಂಗೀತ ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 -msgid "Share music and play shared music on your local network" -msgstr "" -"ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ ಹಾಗು ಹಂಚಲಾದ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 -msgid "Sharing" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 -msgid "_Look for touch Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 -msgid "_Share my music" -msgstr "ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಹಂಚು(_S)" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 -msgid "Library _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 -msgid "Forget known Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 -msgid "Require _password:" -msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ (_p):" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 -msgid "Please enter the passcode displayed on your device." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 -msgid "Could not pair with this Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 -msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-toolbar.ui.h:4 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:196 -msgid "Connect to DAAP share..." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 -msgid "New DAAP share" -msgstr "ಹೊಸ DAAP ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:521 -msgid "Host:port of DAAP share:" -msgstr "DAAP ಹಂಚಿಕೆಯ ಅತಿಥೇಯ:ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 -#, c-format -msgid "%s's Music" -msgstr "%s ರವರ ಸಂಗೀತ" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476 -#, c-format -msgid "The music share '%s' requires a password to connect" -msgstr "ಸಂಗೀತದ ಹಂಚಿಕೆ '%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:542 -msgid "Retrieving songs from music share" -msgstr "ಸಂಗೀತ ಹಂಚಿಕೆಯಿಂದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:625 -msgid "Could not connect to shared music" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಗೀತದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:692 -msgid "Connecting to music share" -msgstr "ಸಂಗೀತ ಹಂಚಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:397 -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:399 -msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:617 -msgid "Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 -msgid "MediaServer2 D-Bus interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 -msgid "All Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 -msgid "Artists" -msgstr "ಕಲಾವಿದರು" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 -msgid "Genres" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92 -msgid "Playlists" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಗಳು" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:243 -msgid "FM Radio" -msgstr "FM ರೇಡಿಯೊ" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for FM radio broadcasting services" -msgstr "FM ರೇಡಿಯೊ ಪ್ರಸಾರಣಾ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio-toolbar.ui.h:2 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:403 -msgid "New FM Radio Station" -msgstr "ಹೊಸ FM ರೇಡಿಯೊ ಸ್ಟೇಶನ್" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:404 -msgid "Frequency of radio station" -msgstr "ರೇಡಿಯೊ ಸ್ಟೇಶನ್‌ನ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 -msgid "Device _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 -msgid "Tracks:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 -msgid "Playlists:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 -msgid "Audio formats:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players" -msgstr "ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಚಾಲನಾ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 -msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" -msgstr "" -"ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಡಿಯೊ ಚಾಲನಾ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ (ಜೊತೆಗೆ PSP ಹಾಗು " -"Nokia 770 ಗೆ)" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:295 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:333 -#, c-format -msgid "New Playlist on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:339 -#: ../sources/rb-library-source.c:407 -msgid "Add to New Playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:640 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1446 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2070 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1612 -msgid "Advanced" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 -msgid "Grilo media browser" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 -msgid "Browse various local and Internet media sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385 -msgid "Fetch more tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859 -#, c-format -msgid "Only showing %d result" -msgid_plural "Only showing %d results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 -#| msgid "Status" -msgid "IM Status" -msgstr "IM ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, " -"and Pidgin)" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of -#. the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name -#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 -#, python-format -msgid "♫ %(album)s ♫" -msgstr "♫ %(album)s ♫" - -#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the title of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 -#, python-format -msgid "♫ %(title)s ♫" -msgstr "♫ %(title)s ♫" - -#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 -msgid "♫ Listening to music... ♫" -msgstr "♫ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ... ♫" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 -msgid "iPod _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 -msgid "Podcasts:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 -msgid "Device node:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 -msgid "Mount point:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 -msgid "Database version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 -msgid "Firmware version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 -msgid "iPod detected" -msgstr "iPod ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 -msgid "_Initialize" -msgstr "ಆರಂಭಿಸು(_I)" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು(_N):" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 -msgid "_Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ(_M):" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 -msgid "" -"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " -"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " -"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " -"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " -"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." -msgstr "" -"ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ ಅಥವ ಹಾಳಾದ iPod ಒಂದನ್ನು Rhythmbox ಗುರುತಿಸಿದೆ. ಅದನ್ನು ಬಳಸುವ " -"ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಅದರಲ್ಲಿ ಇರಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ " -"ಮೆಟಾಡೇಟಾ ನಾಶಗೊಳ್ಳಬಹುದು.Rhythmbox ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು iPod ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ನೀ " -"ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತುಂಬಿಸಿ. ಸಾಧನವು ಒಂದು iPod " -"ಆಗಿರದೆ ಹೋಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ನೀವದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಅನ್ನು " -"ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 -msgid "Do you want to initialize your iPod?" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - iPod" -msgstr "ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಚಾಲಕಗಳು - iPod" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 -msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" -msgstr "" -"Apple iPod ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ (ವಿಷಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ)" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:317 -msgid "New playlist" -msgstr "ಹೊಸ ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:460 -msgid "Unable to initialize new iPod" -msgstr "ಹೊಸ iPod ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1503 -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 -msgid "Podcasts" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್‌ಗಳು" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 -msgid "Internet Radio" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ರೇಡಿಯೊ" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಪ್ರಸರಿಸಲಾಗುವ ಪ್ರಸರಣಾ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲಿ ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/iradio/iradio-popup.ui.h:1 ../shell/rb-shell-clipboard.c:258 -#: ../sources/rb-source.c:1216 -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346 ../widgets/rb-entry-view.c:1481 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 -msgid "Genre" -msgstr "ಶೈಲಿ" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:366 -msgid "Search your internet radio stations" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:462 -msgid "Radio" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:603 -#, c-format -msgid "%d station" -msgid_plural "%d stations" -msgstr[0] "%d ಸ್ಟೇಶನ್" -msgstr[1] "%d ಸ್ಟೇಶನ್‌ಗಳು" - -#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 -msgid "New Internet Radio Station" -msgstr "ಹೊಸ ಅಂತರಜಾಲ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ಟೇಶನ್" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:974 -msgid "URL of internet radio station:" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ರೇಡಿಯೊದ URL:" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 -#: ../sources/rb-media-player-source.c:420 ../widgets/rb-song-info.c:1113 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "%s ಗುಣಗಳು" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1018 ../widgets/rb-song-info.c:1194 -#, c-format -msgid "%lu kbps" -msgstr "%lu kbps" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -msgid "Unable to change station property" -msgstr "ಸ್ಟೇಶನ್‌ನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" -msgstr "" -"ಸ್ಟೇಶನ್‌ನ URI ಅನ್ನು %s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಸ್ಟೇಶನ್ ಈಗಾಗಲೆ " -"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 -msgid "L_ocation:" -msgstr "ಸ್ಥಳ(_o):" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 -msgid "LIRC" -msgstr "" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" -msgstr "Rhythmbox ಅನ್ನು ಇನ್‌ಫ್ರಾರೆಡ್ ರಿಮೋಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್‌ನಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 -msgid "Choose lyrics folder..." -msgstr "ಸಾಹಿತ್ಯದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..." - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 -msgid "Song Lyrics" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಸಾಹಿತ್ಯ" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch song lyrics from the Internet" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಅಂತರಜಾಲದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 -msgid "Search engines" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 -msgid "Lyrics Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:157 ../plugins/lyrics/lyrics.py:159 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:168 -msgid "No lyrics found" -msgstr "ಯಾವುದ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:202 -msgid "_Save" -msgstr "ಉಳಿಸು(_S)" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:222 -msgid "_Search again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕು(_S)" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:280 -msgid "Searching for lyrics..." -msgstr "ಸಾಹಿತ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") }, -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 -msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 -msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44 -msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 -msgid "Jlyric (j-lyric.net)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46 -msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 -msgid "Magnatune online music store" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 -msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 -msgid " * Free listening of all songs" -msgstr " * ಎಲ್ಲಾ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಕೇಳಬಹುದು" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 -msgid "" -" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " -"(no other service allows that)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "" -" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " -"worth joining" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 -msgid "" -" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " -"FLAC files." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 -msgid " * All albums and artists hand-picked" -msgstr " * ಎಲ್ಲಾ ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳನ್ನೂ ಹಾಗು ಕಲಾವಿದರನ್ನೂ ಜೋಪಾನವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 -msgid "You can find more information at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/" -msgstr "http://www.magnatune.com/" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:2 -msgid "Download Album" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:3 -msgid "Artist Info" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 -msgid "Magnatune Store" -msgstr "Magnatune ಅಂಗಡಿ" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " -"online music store" -msgstr "" -"Magnatune ನ ಆಂತರಜಾಲದ ಸಂಗೀತ ಅಂಗಡಿಯಿಂದ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " -"ಖರೀದಿಸುವುದನ್ನು Rhythmbox ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 -msgid "Magnatune Information" -msgstr "Magnatune ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 -msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 -msgid "I have a streaming account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 -msgid "I have a download account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಆಡಿಯೊ ವಿನ್ಯಾಸ(_f):" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 -msgid "Get an account at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 -msgid "http://magnatune.com/compare_plans" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 -msgid "Find out about Magnatune at " -msgstr "Magnatune ಬಗೆಗೆ ಅರಿಯಲು ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ " - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "http://www.magnatune.com/info/" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 -msgid "January (01)" -msgstr "ಜನವರಿ (01)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 -msgid "February (02)" -msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ (02)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 -msgid "March (03)" -msgstr "ಮಾರ್ಚ್ (03)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 -msgid "April (04)" -msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್ (04)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 -msgid "May (05)" -msgstr "ಮೇ (05)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 -msgid "June (06)" -msgstr "ಜೂನ್ (06)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 -msgid "July (07)" -msgstr "ಜುಲೈ (07)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 -msgid "August (08)" -msgstr "ಆಗಸ್ಟ್ (08)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 -msgid "September (09)" -msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್ (09)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 -msgid "October (10)" -msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್ (10)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 -msgid "November (11)" -msgstr "ನವೆಂಬರ್ (11)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 -msgid "December (12)" -msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್ (12)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 -msgid "$5 US" -msgstr "$5 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 -msgid "$6 US" -msgstr "$6 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 -msgid "$7 US" -msgstr "$7 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 -msgid "$8 US (typical)" -msgstr "$8 US (ಸಾಮಾನ್ಯ)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 -msgid "$9 US" -msgstr "$9 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 -msgid "$10 US (better than average)" -msgstr "$10 US (ಸಾಧಾರಣಕ್ಕಿಂತ ಉತ್ತಮ)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 -msgid "$11 US" -msgstr "$11 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 -msgid "$12 US (generous)" -msgstr "$12 US (ಉದಾರಿಗಳು)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 -msgid "$13 US" -msgstr "$13 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 -msgid "$14 US" -msgstr "$14 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 -msgid "$15 US (VERY generous!)" -msgstr "$15 US (ಬಹಳ ಉದಾರಿಗಳು!)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 -msgid "$16 US" -msgstr "$16 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 -msgid "$17 US" -msgstr "$17 US" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 -msgid "$18 US (We love you!)" -msgstr "$18 US (ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ!)" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 -msgid "VBR MP3" -msgstr "VBR MP3" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 -msgid "128K MP3" -msgstr "128K MP3" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:120 -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:192 -msgid "Couldn't download album" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:193 -msgid "You must have a library location set to download an album." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255 -#| msgid "Unable to activate plugin %s" -msgid "Unable to load catalog" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ %s ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:256 -msgid "" -"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." -msgstr "" -"Magnatune ಸೂಚಿಯನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು Rhythmbox ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ." - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:277 -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:334 -msgid "Loading Magnatune catalog" -msgstr "Magnatune ಸೂಚಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:406 -msgid "Download Error" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:407 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to authorize the download.\n" -"The Magnatune server returned:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1625 -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:411 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to download the album.\n" -"The error text is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:499 -msgid "Downloading from Magnatune" -msgstr "" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 -msgid "Media Player Keys" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" -msgstr "ಕೀಲಿ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು Rhythmbox ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1 -msgid "MPRIS D-Bus interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2 -msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - MTP" -msgstr "ಪೋರ್ಟೆಬಲ್ ಚಾಲಕಗಳು - MTP" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" -msgstr "MTP ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ (ವಿಷಯ, ವರ್ಗಾವಣೆ, ಸಾಧನದಿಂದ ಚಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ತೋರಿಸು)" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary file: %s" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:603 -msgid "Media Player" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 -msgid "Media player device error" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಸಾಧನದ ದೋಷ" - -#. Translators: first %s is the device manufacturer, -#. * second is the product name. -#. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 -#, c-format -msgid "Unable to open the %s %s device" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 -msgid "Digital Audio Player" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಆಡಿಯೊ ಚಾಲಕ" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:443 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:501 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:519 -#, c-format -msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" -msgstr "MTP ಸಾಧನದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:464 -#, c-format -msgid "Not enough space in %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಜಾಗವಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 -#, c-format -msgid "No space left on MTP device" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:548 -#, c-format -#| msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" -msgid "Unable to send file to MTP device: %s" -msgstr "MTP ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 -msgid "Notification" -msgstr "ಸೂಚನೆ" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 -msgid "Notification popups" -msgstr "" - -#. Translators: by Artist -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:331 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "%s ಇಂದ" - -#. Translators: from Album -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:333 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213 -#, c-format -msgid "from %s" -msgstr "%s ನಿಂದ" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:411 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207 -#: ../widgets/rb-header.c:363 -msgid "Not Playing" -msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇರುವ" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" -msgstr "" -"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವಾಗ ಗಣಕವನ್ನು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸದಂತೆ ತಡೆ" - -#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:97 -msgid "Playing" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:71 -msgid "Python Console" -msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಕನ್ಸೋಲ್‌" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 -msgid "Interactive python console" -msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಪೈತಾನ್ ಕನ್ಸೋಲ್" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81 -msgid "Python Debugger" -msgstr "ಪೈಥಾನ್ ದೋಷನಿವಾರಕ" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106 -msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" -msgstr "ನೀವು ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೊವನ್ನು 'ಶೆಲ್‌' ಮೂಲಕ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ:" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:121 -#, python-format -msgid "" -"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " -"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " -"use the default password ('rhythmbox')." -msgstr "" - -#. ex:noet:ts=8: -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 -msgid "Zeitgeist" -msgstr "" - -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 -msgid "Inform Zeitgeist about your activity" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:68 -msgid "-15.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:69 -msgid "0.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:70 -msgid "15.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " -"The missing elements are: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:53 -msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 -msgid "ReplayGain" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 -msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 -msgid "ReplayGain preferences" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 -msgid "ReplayGain _mode:" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 -msgid "_Pre-amp:" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 -msgid "_Apply compression to prevent clipping" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 -msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 -msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 -msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 -msgid "Send tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 -msgid "Send selected tracks by email or instant message" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.py:50 -msgid "Send to..." -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39 -msgid "Low quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40 -msgid "Normal quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41 -msgid "High quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:78 -msgid "Fullscreen" -msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:89 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1525 -msgid "Quality" -msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:114 -msgid "Visual Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:69 -msgid "Visual Effects" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:392 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1 -msgid "Visualization" -msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪರಿಣಾಮ" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2 -msgid "Displays visualizations" -msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:274 -msgid "Unable to load the feed. Check your network connection." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:395 -msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:707 ../sources/rb-library-source.c:142 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1441 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:718 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:723 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:726 -msgid "Episodes" -msgstr "ಕಂತುಗಳು" - -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:754 -#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:765 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408 -msgid "Date" -msgstr "ದಿನಾಂಕ" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:125 -msgid "New Episodes" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:143 -msgid "New Downloads" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:164 -msgid "Downloading podcast" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:181 -msgid "Finished downloading podcast" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:198 -msgid "New updates available from" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊಸ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:237 -msgid "Error in podcast" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:244 -#, c-format -msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" -msgstr "%s. ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:903 -msgid "Error creating podcast download directory" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904 -#, c-format -msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1023 -msgid "Invalid URL" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ URL" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1024 -#, c-format -msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." -msgstr "URL \"%s\" ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#. added as something else, probably iradio -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1035 -msgid "URL already added" -msgstr "URL ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036 -#, c-format -msgid "" -"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " -"podcast feed, please remove the radio station." -msgstr "" -"URL \"%s\" ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ಟೇಶನ್ ಆಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇದು ಒಂದು " -"ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಊಡಿಕೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ರೇಡಿಯೊ ಸ್ಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ." - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1115 -#, c-format -msgid "" -"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " -"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " -"anyway?" -msgstr "" -"URL '%s' ಒಂದು ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಊಡಿಕೆಯಾಗಿ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ಒಂದು ತಪ್ಪು URL " -"ಆಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಊಡಿಕೆಯು ತುಂಡಾಗಿರಬಹುದು. ಆದರೂ ಸಹ Rhythmbox ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1246 -msgid "Podcast" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2212 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s. ದಯವಿಟ್ಟು URL ಅನ್ನು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to check file type: %s" -msgstr "ಈ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200 -#, c-format -msgid "Unexpected file type: %s" -msgstr "ಈ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು: %s" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 -#, c-format -msgid "Unable to parse the feed contents" -msgstr "ಊಡಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 -#, c-format -msgid "The feed does not contain any downloadable items" -msgstr "ಊಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195 -msgid "Unable to display requested URI" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570 -msgid "Not Downloaded" -msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡದೆ ಇರುವ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:524 -msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಊಡಿಕೆ ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:527 -msgid "" -"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " -"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " -"choosing to delete the feed only." -msgstr "" -"ನೀವು ಊಡಿಕೆ ಹಾಗು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಅವುಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ " -"ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ.ನೀವು ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಅಳಿಸು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ " -"ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಂಡು ಕೇವಲ ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ " -"ಅಳಿಸಿಬಹುದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ." - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:535 -msgid "Delete _Feed Only" -msgstr "ಊಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಅಳಿಸು(_F)" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:542 -msgid "_Delete Feed And Files" -msgstr "ಊಡಿಕೆ ಹಾಗು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:623 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451 -msgid "Downloaded" -msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:627 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453 -msgid "Failed" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:631 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452 -msgid "Waiting" -msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:738 -#, c-format -msgid "%d feed" -msgid_plural "All %d feeds" -msgstr[0] "%d ಊಡಿಕೆ" -msgstr[1] "ಎಲ್ಲಾ %d ಊಡಿಕೆಗಳು" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:981 -msgid "Podcast Error" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ದೋಷ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1143 -msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಕಂತು ಹಾಗು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1146 -msgid "" -"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " -" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " -"choosing to delete the episode only." -msgstr "" -"ನೀವು ಕಂತು ಹಾಗು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಅವುಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ " -"ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ.ನೀವು ಕಂತನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಅಳಿಸು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ " -"ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಂಡು ಕೇವಲ ಕಂತನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ " -"ಅಳಿಸಿಬಹುದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ." - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1154 -msgid "Delete _Episode Only" -msgstr "ಕೇವಲ ಕಂತನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಅಳಿಸು(_E)" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1160 -msgid "_Delete Episode And File" -msgstr "ಕಂತು ಹಾಗು ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258 -#, c-format -msgid "%d episode" -msgid_plural "%d episodes" -msgstr[0] "%d ಕಂತು" -msgstr[1] "%d ಕಂತುಗಳು" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1523 -msgid "Feed" -msgstr "ಊಡಿಕೆ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#. ensure search instances exist -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1569 -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 ../sources/rb-browser-source.c:314 -#: ../sources/rb-browser-source.c:332 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295 -msgid "Search all fields" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ ಹುಡುಕು" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1570 -msgid "Search podcast feeds" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್‌ ಊಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1571 -msgid "Search podcast episodes" -msgstr "ಪಾಡ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಕಂತುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 -msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" -msgstr "Rhythmbox ನ ಇನ್ನೊಂದು ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 -msgid "Quit Rhythmbox" -msgstr "Rhythmbox ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:90 -msgid "Check if Rhythmbox is already running" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 -msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" -msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿರುವ Rhythmbox ವಿಂಡೊವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಡ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:94 -msgid "Jump to next song" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ನೆಗೆ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 -msgid "Jump to previous song" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ ನೆಗೆ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 -msgid "Seek in current track" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 -msgid "Resume playback if currently paused" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:99 -msgid "Pause playback if currently playing" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲನೆಯಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ವಿರಮಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 -msgid "Toggle play/pause mode" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು/ವಿರಮಿಸು ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" - -#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ URI ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "URI to play" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ URI" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 -msgid "Add specified tracks to the play queue" -msgstr "ಸೂಚಿತ ಟ್ರಾಕುಗಳನ್ನು ಚಾಲನಾ ಸರತಿಗೆ ಸೇರಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 -msgid "Empty the play queue before adding new tracks" -msgstr "ಹೊಸ ಟ್ರಾಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಮೊದಲು ಸರತಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 -msgid "Print the title and artist of the playing song" -msgstr "ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಹಾಡಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಕಲಾವಿದರನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 -msgid "Print formatted details of the song" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಫಾರ್ಮಾಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Select the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Source to select" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 -msgid "Activate the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 -msgid "Source to activate" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 -msgid "Play from the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 -msgid "Source to play from" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 -msgid "Enable repeat playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:114 -msgid "Disable repeat playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:115 -msgid "Enable shuffle playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:116 -msgid "Disable shuffle playback order" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 -msgid "Set the playback volume" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:119 -msgid "Increase the playback volume" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:120 -msgid "Decrease the playback volume" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:121 -msgid "Print the current playback volume" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿನ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, -#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:124 -msgid "Set the rating of the current song" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಡಿನ ರೇಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:471 ../remote/dbus/rb-client.c:495 -msgid "Not playing" -msgstr "ಚಾಲಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:959 -#, c-format -msgid "Playback volume is %f.\n" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣವು %f.\n" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781 -#, c-format -msgid "Couldn't access %s: %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: this is an example artist name. It should -#. * not be translated literally, but could be replaced with -#. * a local artist name if desired. Ensure the album name -#. * and song title are also replaced in this case. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794 -msgid "The Beatles" -msgstr "ಮೈಸೂರು ಅನಂತಸ್ವಾಮಿ ಮತ್ತು ಇತರರು" - -#. Translators: this is an example album name. If the -#. * example artist name is localised, this should be replaced -#. * with the name of an album by that artist. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800 -msgid "Help!" -msgstr "ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ" - -#. Translators: this is an example song title. If the example -#. * artist and album names are localised, this should be replaced -#. * with the name of the seventh song from the localised album. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1806 -msgid "Ticket To Ride" -msgstr "ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ" - -#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. -#. * The plugin names are already translated. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2284 -#, c-format -msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" -msgstr "" -"ಈ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಹೆಚ್ಚಿನ GStreamer ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: %s" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316 -msgid "invalid unicode in error message" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಯೂನಿಕೋಡ್ ದೋಷ ಸಂದೇಶ" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383 -#, c-format -msgid "Empty file" -msgstr "ಖಾಲಿ ಕಡತ" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3058 -msgid "Could not load the music database:" -msgstr "ಸಂಗೀತದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4479 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "%ld ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%ld ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4480 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "%ld ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%ld ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4481 -#, c-format -msgid "%ld day" -msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "%ld ದಿನ" -msgstr[1] "%ld ದಿನಗಳು" - -#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "%s, %s ಹಾಗು %s" - -#. Translators: the format is "X days and X hours" -#. Translators: the format is "X days and X minutes" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "%s ಹಾಗು %s" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:654 -msgid "Scanning" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:657 -#: ../shell/rb-track-transfer-batch.c:819 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:511 -msgid "All" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411 -#, c-format -msgid "" -"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " -"Rhythmbox cannot read the database." -msgstr "" -"Rhythmbox ನ ನಂತರದ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ಈ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. Rhythmbox ಈ " -"ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 -msgid "Python Sample Plugin" -msgstr "ಪೈತಾನ್‌ ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Python with no features" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದ ಪೈತಾನ್‌ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ನಮೂನೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 -msgid "Python Source" -msgstr "ಪೈತಾನ್ ಆಕರ" - -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 -#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in C with no features" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದ C ಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ನಮೂನೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 -msgid "Vala Sample Plugin" -msgstr "Vala ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Vala with no features" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸವಲತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದ Vala ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ನಮೂನೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../shell/rb-application.c:141 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../shell/rb-application.c:208 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" JANARDHAN H L https://launchpad.net/~janardhanhl\n" -" Sai Ranjan https://launchpad.net/~sairanjank\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate" - -#: ../shell/rb-application.c:211 -msgid "" -"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" -"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" - -#: ../shell/rb-application.c:215 -msgid "" -"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" - -#: ../shell/rb-application.c:219 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" - -#: ../shell/rb-application.c:226 -msgid "Maintainers:" -msgstr "ಪಾಲಕರು:" - -#: ../shell/rb-application.c:229 -msgid "Former Maintainers:" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪಾಲಕರು:" - -#: ../shell/rb-application.c:232 -msgid "Contributors:" -msgstr "ನೆರವಾದವರು:" - -#: ../shell/rb-application.c:234 -msgid "Music management and playback software for GNOME." -msgstr "GNOME ಗಾಗಿನ ಸಂಗೀತ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಚಲಾಯಿಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ." - -#: ../shell/rb-application.c:244 -msgid "Rhythmbox Website" -msgstr "Rhythmbox ಜಾಲತಾಣ" - -#: ../shell/rb-application.c:272 ../shell/rb-shell-preferences.c:163 -msgid "Couldn't display help" -msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-application.c:625 -msgid "Enable debug output" -msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../shell/rb-application.c:626 -msgid "Enable debug output matching a specified string" -msgstr "" -"ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../shell/rb-application.c:627 -msgid "Do not update the library with file changes" -msgstr "ಕಡತದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../shell/rb-application.c:628 -msgid "Do not register the shell" -msgstr "ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಡ" - -#: ../shell/rb-application.c:629 -msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಸಬೇಡ (ಅಂದರೆ --ಯಾವುದೆ ನೋಂದಣಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ)" - -#: ../shell/rb-application.c:630 -msgid "Disable loading of plugins" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-application.c:631 -msgid "Path for database file to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಡತದ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../shell/rb-application.c:632 -msgid "Path for playlists file to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯ ಮಾರ್ಗ" - -#: ../shell/rb-application.c:644 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು " -"ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166 -msgid "MPEG Version 3.0 URL" -msgstr "MPEG ಆವೃತ್ತಿ 3.0 URL" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:167 -msgid "Shoutcast playlist" -msgstr "ಶೌಟ್‌ಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168 -msgid "XML Shareable Playlist Format" -msgstr "XML ಹಂಚಬಹುದಾದ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:265 -msgid "Unnamed playlist" -msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:308 -msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯು ಗೊತ್ತಿರದ ಒಂದು ರೂಪದಲ್ಲಿರಬಹುದು ಅಥವ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು." - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:773 -msgid "Untitled Playlist" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇರದ ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:817 ../shell/rb-playlist-manager.c:860 -msgid "New Playlist" -msgstr "ಹೊಸ ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061 -msgid "Couldn't read playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087 -msgid "All Files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092 -msgid "Load Playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:707 -msgid "Couldn't save playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 -msgid "Unsupported file extension given." -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕಡತ ವಿಸ್ತರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481 -#, c-format -msgid "Playlist %s already exists" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ %s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1511 ../shell/rb-playlist-manager.c:1544 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1584 ../shell/rb-playlist-manager.c:1627 -#, c-format -msgid "Unknown playlist: %s" -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ: %s" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1552 ../shell/rb-playlist-manager.c:1592 -#, c-format -msgid "Playlist %s is an automatic playlist" -msgstr "ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿ %s ಒಂದು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ" - -#: ../shell/rb-shell.c:2091 -msgid "Error while saving song information" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../shell/rb-shell.c:2295 -msgid "Pause playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2298 -msgid "Stop playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../shell/rb-shell.c:2306 -msgid "Start playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2417 -#, c-format -msgid "%s (Paused)" -msgstr "%s (ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ)" - -#: ../shell/rb-shell.c:2814 ../sources/rb-play-queue-source.c:659 -#, c-format -msgid "No registered source can handle URI %s" -msgstr "URI %s ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ನೋಂದಾಯಿತ ಆಕರದಿಂದ ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell.c:3143 -#, c-format -msgid "No registered source matches URI %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3176 ../shell/rb-shell.c:3219 -#, c-format -msgid "Unknown song URI: %s" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಹಾಡಿನ URI: %s" - -#: ../shell/rb-shell.c:3228 -#, c-format -msgid "Unknown property %s" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s" - -#: ../shell/rb-shell.c:3242 -#, c-format -msgid "Invalid property type %s for property %s" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣದ ಬಗೆ %s (%s ಗುಣಕ್ಕಾಗಿ)" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:390 -msgid "Stream error" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ದೋಷ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:391 -msgid "Unexpected end of stream!" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕೊನೆ!" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:677 -#, c-format -msgid "Playlist was empty" -msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಪಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1110 -#, c-format -msgid "Not currently playing" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾಲನೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1167 -#, c-format -msgid "No previous song" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು ಇಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1266 -#, c-format -msgid "No next song" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು ಇಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2127 -msgid "Couldn't stop playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2246 -#, c-format -msgid "Playback position not available" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಥಾನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2278 ../shell/rb-shell-player.c:2312 -#, c-format -msgid "Current song is not seekable" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಡನ್ನು ಕೋರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2468 ../shell/rb-shell-player.c:2779 -msgid "Couldn't start playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3288 -msgid "Linear" -msgstr "ರೇಖೀಯ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3290 -msgid "Linear looping" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಆವರ್ತನೆ(ಲೂಪ್)" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3294 -msgid "Random with equal weights" -msgstr "ಒಂದೆ ಬಗೆಯ ತೂಕದೊಂದಿಗೆ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3296 -msgid "Random by time since last play" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾದವುಗಳ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ, ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3298 -msgid "Random by rating" -msgstr "ರೇಟಿಂಗ್‌ನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3300 -msgid "Random by time since last play and rating" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ರೇಟಿಂಗ್‌ನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದಂತೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3302 -msgid "Linear, removing entries once played" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ, ಒಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3312 -#, c-format -msgid "Failed to create the player: %s" -msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202 -msgid "Rhythmbox Preferences" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:248 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312 -msgid "Playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 -#, c-format -msgid "" -"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgid_plural "" -"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. XXX should provide the option of picking a different format? -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to convert %d file into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Additional software is required to convert %d files into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 -msgid "Unable to transfer tracks" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 -msgid "_Cancel the transfer" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 -msgid "_Skip these files" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:254 ../sources/rb-browser-source.c:315 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:296 -msgid "Search artists" -msgstr "ಕಲಾವಿದರನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:255 ../sources/rb-browser-source.c:316 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:297 -msgid "Search composers" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:256 ../sources/rb-browser-source.c:317 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:298 -msgid "Search albums" -msgstr "ಆಲ್ಬಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:257 ../sources/rb-browser-source.c:318 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:299 -msgid "Search titles" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:258 ../sources/rb-browser-source.c:319 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:300 -msgid "Search genres" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-device-source.c:105 -msgid "Unable to eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../sources/rb-device-source.c:123 -msgid "Unable to unmount" -msgstr "ಅವರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 -msgid "Library" -msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 -msgid "Stores" -msgstr "ಅಂಗಡಿಗಳು" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 -msgid "Devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 -msgid "Shared" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ" - -#. set up info bar for triggering codec installation -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:235 -msgid "Install Additional Software" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:241 -msgid "Additional software is required to play some of these files." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:346 -msgid "Import Errors" -msgstr "ಆಮದು ದೋಷಗಳು" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:383 -#, c-format -msgid "%d import error" -msgid_plural "%d import errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:129 -msgid "Artist/Artist - Album" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ/ಕಲಾವಿದೆ - ಆಲ್ಬಮ್" - -#: ../sources/rb-library-source.c:130 -msgid "Artist/Album" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ/ಆಲ್ಬಮ್" - -#: ../sources/rb-library-source.c:131 -msgid "Artist - Album" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ - ಆಲ್ಬಮ್" - -#: ../sources/rb-library-source.c:132 ../widgets/rb-entry-view.c:1471 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 -msgid "Album" -msgstr "ಆಲ್ಬಂ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:138 -msgid "Number - Title" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ - ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:139 -msgid "Artist - Title" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ - ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:140 -msgid "Artist - Number - Title" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ - ಸಂಖ್ಯೆ - ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:141 -msgid "Artist (Album) - Number - Title" -msgstr "ಕಲಾವಿದೆ (ಆಲ್ಬಮ್) - ಸಂಖ್ಯೆ - ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:143 -msgid "Number. Artist - Title" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ. ಕಲಾವಿದ - ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:157 -msgid "Constant bit rate" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:158 -msgid "Variable bit rate" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:447 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 -msgid "Music" -msgstr "ಸಂಗೀತ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:500 -msgid "Choose Library Location" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಲೈಬ್ರರಿಯ ಸ್ಥಳ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:539 -msgid "Multiple locations set" -msgstr "ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:729 -msgid "Default settings" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1509 -msgid "Example Path:" -msgstr "ನಮೂನೆ ಮಾರ್ಗ:" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1682 ../sources/rb-library-source.c:1686 -#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 -msgid "Error transferring track" -msgstr "ಟ್ರಾಕನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1772 -msgid "Copying tracks to the library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1846 -msgid "Adding tracks to the library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:614 -#, c-format -msgid "Syncing tracks to %s" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:668 -msgid "" -"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " -"device." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:672 -msgid "" -"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " -"playlists and podcasts." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:723 -#, c-format -msgid "%s Sync Settings" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:728 -msgid "Sync with the device" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:730 -msgid "Don't sync" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:274 -msgid "Missing Files" -msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಕಡತಗಳು" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:362 -#, c-format -msgid "%d missing file" -msgid_plural "%d missing files" -msgstr[0] "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ %d ಕಡತ" -msgstr[1] "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ %d ಕಡತ" - -#: ../sources/rb-playlist-source.c:1190 -msgid "Remove from Playlist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:292 ../sources/rb-play-queue-source.c:394 -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:503 -msgid "Play Queue" -msgstr "ಚಾಲನಾ ಸರತಿ" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:906 -msgid "from" -msgstr "ಇಂದ" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:473 ../widgets/rb-header.c:905 -msgid "by" -msgstr "ಇಂದ" - -#: ../sources/rb-source.c:595 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "%d ಹಾಡು" -msgstr[1] "%d ಹಾಡುಗಳು" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 -msgid "Connecting" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 -msgid "Buffering" -msgstr "ಬಫರಿಂಗ್" - -#: ../sources/rb-transfer-target.c:456 -#, c-format -msgid "Transferring tracks to %s" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228 -msgid "All Music" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:86 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:96 -msgid "Alert Type" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 -msgid "The type of alert" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:105 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:171 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1012 ../widgets/rb-entry-view.c:1530 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1190 -msgid "Lossless" -msgstr "ನಷ್ಟವಿಲ್ಲದೆ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1430 -msgid "Track" -msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1461 -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501 -msgid "Time" -msgstr "ಸಮಯ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1513 -msgid "Year" -msgstr "ವರ್ಷ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 -msgid "000 kbps" -msgstr "000 kbps" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539 -msgid "Rating" -msgstr "ರೇಟಿಂಗ್" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561 -msgid "Play Count" -msgstr "ಚಾಲನಾ ಎಣಿಕೆ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573 -msgid "Last Played" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡಿರುವ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585 -msgid "Date Added" -msgstr "ಸೇರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 -msgid "Last Seen" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಿದ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1879 -msgid "Now Playing" -msgstr "ಈ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1938 -msgid "Playback Error" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದೋಷ" - -#: ../widgets/rb-fading-image.c:295 -msgid "Drop artwork here" -msgstr "ಹೊದಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ" - -#. Translators: remaining time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1202 -#, c-format -msgid "-%s / %s" -msgstr "" - -#. Translators: elapsed time / total time -#: ../widgets/rb-header.c:1213 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:339 -msgid "Importing tracks" -msgstr "" - -#. this isn't a terribly helpful message. -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:409 -#, c-format -msgid "The location you have selected is on the device %s." -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:415 -#, c-format -msgid "Show %s" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:463 -#, c-format -msgid "Import %d selected track" -msgid_plural "Import %d selected tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-import-dialog.c:466 -#, c-format -msgid "Import %d listed track" -msgid_plural "Import %d listed tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:660 -#, c-format -msgid "%d artist (%d)" -msgid_plural "All %d artists (%d)" -msgstr[0] "%d ಕಲಾವಿದ (%d)" -msgstr[1] "%d ಕಲಾವಿದ (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:663 -#, c-format -msgid "%d album (%d)" -msgid_plural "All %d albums (%d)" -msgstr[0] "%d ಆಲ್ಬಂ (%d)" -msgstr[1] "%d ಆಲ್ಬಂ (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:666 -#, c-format -msgid "%d genre (%d)" -msgid_plural "All %d genres (%d)" -msgstr[0] "%d ಶೈಲಿ (%d)" -msgstr[1] "ಎಲ್ಲಾ %d ಶೈಲಿಗಳು (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:669 -#, c-format -msgid "%d (%d)" -msgid_plural "All %d (%d)" -msgstr[0] "%d (%d)" -msgstr[1] "ಎಲ್ಲಾ %d (%d)" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:675 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 -msgid "Create Automatic Playlist" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 -msgid "Edit Automatic Playlist" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಚಲಾವಣಾಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Play Count" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Track Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Disc Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time of Last Play" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time Added to Library" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -msgctxt "query-sort" -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgid "_In reverse alphabetical order" -msgstr "ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ವಿಲೋಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ(_I)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -msgctxt "query-sort" -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -msgctxt "query-sort" -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -msgctxt "query-sort" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgctxt "query-sort" -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgid "W_ith more highly rated tracks first" -msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgctxt "query-sort" -msgid "Play Count" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgid "W_ith more often played songs first" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾದ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgctxt "query-sort" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgid "W_ith newer tracks first" -msgstr "ಹೊಸ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgctxt "query-sort" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgid "W_ith longer tracks first" -msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgctxt "query-sort" -msgid "Track Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgid "_In decreasing order" -msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ(_I)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgctxt "query-sort" -msgid "Last Played" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgid "W_ith more recently played tracks first" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgctxt "query-sort" -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgid "W_ith more recently added tracks first" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಟ್ರಾಕ್‌ಗಳು ಮೊದಲಿಗೆ(_i)" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120 -msgctxt "query-sort" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgctxt "query-sort" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121 -msgid "W_ith faster tempo tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 -msgid "contains" -msgstr "ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 -msgid "does not contain" -msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 -msgid "equals" -msgstr "ಸಮವಾದ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138 -msgid "starts with" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:139 -msgid "ends with" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168 -msgid "at least" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" - -#. matches if A >= B -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169 -msgid "at most" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" - -#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 -msgid "in" -msgstr "ಒಳಗೆ" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 -msgid "not in" -msgstr "" - -#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 -msgid "after" -msgstr "ನಂತರ" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:185 -msgid "before" -msgstr "ಮೊದಲು" - -#. -#. * Translators: this will match when within of the current time -#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249 -msgid "in the last" -msgstr "ಕೊನೆಯ" - -#. -#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not -#. * within of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:255 -msgid "not in the last" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿರದ" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 -msgid "seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 -msgid "minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 -msgid "hours" -msgstr "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272 -msgid "days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:273 -msgid "weeks" -msgstr "ವಾರಗಳು" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304 -msgid "No Stars" -msgstr "ಯಾವುದೆ ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306 -#, c-format -msgid "%d Star" -msgid_plural "%d Stars" -msgstr[0] "%d ನಕ್ಷತ್ರ" -msgstr[1] "%d ನಕ್ಷತ್ರಗಳು" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 -msgid "Clear the search text" -msgstr "ಹುಡುಕು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 -msgid "Select the search type" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:256 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:565 -msgid "_Search:" -msgstr "ಹುಡುಕು(_S):" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:369 -msgid "Song Properties" -msgstr "ಹಾಡಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:426 -msgid "Multiple Song Properties" -msgstr "ಅನೇಕ ಹಾಡಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1253 -msgid "Unknown file name" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದ ಹೆಸರು" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1275 -msgid "On the desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲೆ" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1298 -msgid "Unknown location" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಳ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/simple-scan.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,665 +0,0 @@ -# Kannada translation for simple-scan -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: simple-scan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-01 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-09 05:41+0000\n" -"Last-Translator: Tejas jain \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#. Button to submit authorization dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:2 -msgid "_Authorize" -msgstr "" - -#. Label beside username entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:4 -msgid "_Username for resource:" -msgstr "" - -#. Label beside password entry -#: ../data/simple-scan.ui.h:6 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#. Combo box label for text scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 -msgid "Text" -msgstr "ಪಠ್ಯ" - -#. Combo box label for photo scan mode -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 -msgid "Photo" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 -msgid "Front and Back" -msgstr "ಹಿಂದೆ ಮತ್ತು ಮುಂದೆ" - -#. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 -msgid "Front" -msgstr "ಮುಂದೆ" - -#. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದೆ" - -#. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -msgid "Simple Scan" -msgstr "" - -#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 -msgid "_Document" -msgstr "" - -#. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 -msgid "Sc_an" -msgstr "" - -#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 -msgid "Single _Page" -msgstr "" - -#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 -msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "" - -#. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:28 -msgid "_Stop Scan" -msgstr "" - -#. Label on email menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:30 -msgid "_Email" -msgstr "" - -#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop) -#: ../data/simple-scan.ui.h:32 -msgid "_Page" -msgstr "ಪುಟ" - -#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:34 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "_ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" - -#. Menu item to rotate page to right (clockwise) -#: ../data/simple-scan.ui.h:36 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "_ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" - -#. Label for page crop submenu -#: ../data/simple-scan.ui.h:38 -msgid "_Crop" -msgstr "" - -#. Radio button for no crop -#: ../data/simple-scan.ui.h:40 -msgid "_None" -msgstr "_ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#. Radio button for cropping page to A4 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:42 -msgid "A_4" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to A5 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:44 -msgid "A_5" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to A6 size -#: ../data/simple-scan.ui.h:46 -msgid "A_6" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to US letter size -#: ../data/simple-scan.ui.h:48 -msgid "_Letter" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to page to US legal size -#: ../data/simple-scan.ui.h:50 -msgid "Le_gal" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping page to 4x6 inch -#: ../data/simple-scan.ui.h:52 -msgid "4×6" -msgstr "" - -#. Radio button for cropping to custom page size -#: ../data/simple-scan.ui.h:54 -msgid "_Custom" -msgstr "" - -#. Menu item to rotate the crop area -#: ../data/simple-scan.ui.h:56 -msgid "_Rotate Crop" -msgstr "" - -#. Menu item to move the selected page to the left -#: ../data/simple-scan.ui.h:58 -msgid "Move Left" -msgstr "" - -#. Menu item to move the selected page to the right -#: ../data/simple-scan.ui.h:60 -msgid "Move Right" -msgstr "" - -#. Label on help menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:62 -msgid "_Help" -msgstr "_ಸಹಾಯ" - -#. Help|Contents menu -#: ../data/simple-scan.ui.h:64 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#. Tooltip for new document button -#: ../data/simple-scan.ui.h:66 -msgid "Start a new document" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:67 -msgid "New" -msgstr "ಹೊಸ" - -#. Tooltip for scan toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:69 -msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "" - -#. Label on scan toolbar item -#: ../data/simple-scan.ui.h:71 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#. Tooltip for save toolbar button -#: ../data/simple-scan.ui.h:73 -msgid "Save document to a file" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 -msgid "Save" -msgstr "ಉಳಿಸು" - -#. Tooltip for stop button -#: ../data/simple-scan.ui.h:76 -msgid "Stop the current scan" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:77 -msgid "Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲು" - -#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:79 -msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರವಾಗಿ)" - -#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:81 -msgid "Rotate Left" -msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" - -#. Tooltip for rotate right (clockwise) button -#: ../data/simple-scan.ui.h:83 -msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು (ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರವಾಗಿ)" - -#. Label on rotate page right (clockwise) item -#: ../data/simple-scan.ui.h:85 -msgid "Rotate Right" -msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:86 -msgid "Crop the selected page" -msgstr "ಆಯ್ದ ಪುಟವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು" - -#: ../data/simple-scan.ui.h:87 -msgid "Crop" -msgstr "" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 -msgid "Preferences" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:91 -msgid "Scan S_ource:" -msgstr "" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:93 -msgid "_Text Resolution:" -msgstr "" - -#. Label beside scan source combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:95 -msgid "_Photo Resolution:" -msgstr "" - -#. Label beside scan side combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:97 -msgid "Scan Side:" -msgstr "" - -#. Label beside page size combo box -#: ../data/simple-scan.ui.h:99 -msgid "Page Size:" -msgstr "ಕಾಗದದ ಅಳತೆ" - -#. Label beside brightness scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:101 -msgid "Brightness:" -msgstr "" - -#. Label beside contrast scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:103 -msgid "Contrast:" -msgstr "" - -#. Label beside quality scale -#: ../data/simple-scan.ui.h:105 -msgid "Quality:" -msgstr "" - -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Scan Documents" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Device to scan from" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:2 -msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Type of document being scanned" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, " -"colors and post-processing." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Width of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Height of paper in tenths of a mm" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper " -"detection)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Brightness of scan" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:10 -msgid "The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Contrast of scan" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Resolution for text scans" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Resolution for photo scans" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Page side to scan" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The page side to scan." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Directory to save files to" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Quality value to use for JPEG compression" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Quality value to use for JPEG compression." -msgstr "" - -#. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:840 -msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "" - -#. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:870 -msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "" - -#. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1219 -msgid "Unable to start scan" -msgstr "" - -#. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1232 ../src/scanner.vala:1329 -msgid "Error communicating with scanner" -msgstr "" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/simple-scan.vala:21 -msgid "Show release version" -msgstr "" - -#. Help string for command line --debug flag -#: ../src/simple-scan.vala:24 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "" - -#: ../src/simple-scan.vala:26 -msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.vala:297 -msgid "Failed to scan" -msgstr "" - -#. Default filename to use when saving document (and extension will be added, e.g. .jpg) -#: ../src/simple-scan.vala:316 -msgid "Scanned Document" -msgstr "" - -#. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:543 -msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" -msgstr "" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:554 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:118 -msgid "Scanned Document.pdf" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1519 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:250 -#, c-format -msgid "Username and password required to access '%s'" -msgstr "" - -#. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:295 -msgid "No scanners detected" -msgstr "" - -#. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:297 -msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "" - -#. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:433 -msgid "Save As..." -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:436 ../src/ui.vala:598 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:437 ../src/ui.vala:599 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:447 -msgid "Image Files" -msgstr "" - -#. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:453 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#. -#: ../src/ui.vala:458 -msgid "Select File _Type" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:472 -msgid "PDF (multi-page document)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:478 -msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "" - -#. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:484 -msgid "PNG (lossless)" -msgstr "" - -#. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:573 -msgid "Failed to save file" -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:596 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:632 -msgid "Save current document?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:634 -msgid "Discard Changes" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:918 -msgid "Unable to save image for preview" -msgstr "" - -#. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:930 -msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "" - -#. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1201 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "" - -#. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1222 -msgid "" -"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program. If not, see ." -msgstr "" - -#. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1225 -msgid "About Simple Scan" -msgstr "" - -#. Description of program -#: ../src/ui.vala:1228 -msgid "Simple document scanning tool" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1237 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Tejas jain https://launchpad.net/~teju2friends\n" -" ಸುಭಾಸ್ ಭಟ್(Subhas Bhat) https://launchpad.net/~bhatsubhas" - -#. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1259 -msgid "Save document before quitting?" -msgstr "" - -#. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1261 -msgid "Quit without Saving" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1380 -#, c-format -msgid "%d dpi (default)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1383 -#, c-format -msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1386 -#, c-format -msgid "%d dpi (high resolution)" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1389 -#, c-format -msgid "%d dpi" -msgstr "" - -#. Title of dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.vala:1444 -msgid "Files missing" -msgstr "" - -#. Description in dialog when cannot load required files -#: ../src/ui.vala:1446 -msgid "Please check your installation" -msgstr "" - -#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1521 -msgid "Change _Scanner" -msgstr "" - -#. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1527 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1577 -msgid "Darker" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1579 -msgid "Lighter" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1587 -msgid "Less" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1589 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1597 -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1599 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1637 -msgid "Saving document..." -msgstr "" - -#: ../src/ui.vala:1787 -#, c-format -msgid "Saving page %d out of %d" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,230 +0,0 @@ -# Kannada translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Neelavar \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" - -#. type: Content of:

-#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "customization ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. type: Content of:
  • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#. type: Content of:

    • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" - -#. type: Content of:

      • -#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "ಭಾಷಾ ಆಸರೆ" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "ವೆಬ್ ಇಂದ ಬಹಳಷ್ಟು ಪಡೆಯಿರಿ" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" -"ಉಬುಂಟು ಜಗತ್ತಿನ ಕೋಟಿಗಟ್ಟಲೆ ಜನರು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ನಂತಹ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಶೋದಕ " -"ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ (ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಅಥವಾ ಜಿಮೈಲ್ ) web " -"ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳನ್ನೂ ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಪಿನ್ ಮಾಡಿ ,ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮಾಡಬಹುದು" - -#. type: Content of:

        -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "ಅಂತರ್ಮಿಲಿತ \t ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:
        • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ಶೋಧಿಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:

          -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:
          • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "ಫ್ಲಾಶ್" - -#. type: Content of:

            • -#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "ಕ್ರೋಮಿಯಂ" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು?" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೋತ್ತರಗಳಿಗೆ askubuntu.com.ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ " -"ಉತ್ತರಿಸಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ಸಾವಿರಾರು ಉತ್ಸಾಹಿಗಳು ಉತ್ತರಿಸಲು " -"ತಯಾರಿದ್ದಾರೆ.ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸರೆಗಾಗಿ ubuntu.com/support." - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "ಉಬುಂಟುವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ" - -#. type: Content of:
              -#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "ನಾನು ಉಬುಂಟುವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "ಸಂಗೀತವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿರಿ" - -#. type: Content of:

              -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" - -#. type: Content of:

              • -#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                  • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                    • -#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                      -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                      • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                        • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP ಚಿತ್ರ ಸಂಪಾದಕ" - -#. type: Content of:

                          • -#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "ಪಿಟಿವಿ ಚಲನಚಿತ್ರ ಸಂಕನಕಾರ" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "ಇನ್ನು ಎಚ್ಚು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಶೋದಿಸಿ" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome to Ubuntu 14.04" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing " -"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/software-center.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/software-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2306 +0,0 @@ -# Kannada translation for software-center -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the software-center package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: software-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-21 04:32+0000\n" -"Last-Translator: Sai Ranjan \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:81 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "ಉಬುಂಟು ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಸೆಂಟರ್" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:60 -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:45 -msgid "Software Center" -msgstr "ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಸೆಂಟರ್" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "ಉಬುಂಟುವಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಾವಿರಾರು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:4 -msgid "Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;Apps;" -msgstr "" - -#: ../data/featured.menu.in.h:1 -msgid "Featured" -msgstr "ಫೀಚರ್ಡ್" - -#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/lobbyview.py:252 -msgid "What’s New" -msgstr "ಹೊಸತೇನಿದೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:2 -msgid "Universal Access" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:3 -msgid "Developer Tools" -msgstr "ಡೆವಲಪರ್ ಟೂಲ್ಸ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:4 -msgid "Debugging" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:5 -msgid "Graphic Interface Design" -msgstr "ಗ್ರ್ಯಾಫಿಕ್ ಇಂಟರ್‌ಫೇಸ್ ಡಿಸೈನ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:6 -msgid "Haskell" -msgstr "ಹ್ಯಾಸ್ಕೆಲ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:7 -msgid "IDEs" -msgstr "ಐ.ಡಿ.ಇ.ಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:8 -msgid "Java" -msgstr "ಜಾವ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:9 -msgid "Libraries" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:10 -msgid "Lisp" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಕರಣ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:12 -msgid "Mono/CLI" -msgstr "ಮೋನೋ / ಸಿಎಲ್ಐ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:13 -msgid "OCaml" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:14 -msgid "Perl" -msgstr "ಪರ್ಲ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:15 -msgid "Profiling" -msgstr "ಪ್ರೋಫೈಲಿಂಗ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:16 -msgid "Python" -msgstr "ಪೈಥಾನ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:17 -msgid "Ruby" -msgstr "ರೂಬಿ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:18 -msgid "Version Control" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:19 -msgid "Web Development" -msgstr "ವೆಬ್ ಡೆವೆಲಪ್‌ಮೆಂಟ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:20 -msgid "Education" -msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:21 -msgid "Science & Engineering" -msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:22 -msgid "Astronomy" -msgstr "ಖಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:23 -msgid "Biology" -msgstr "ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "ರಸಾಯನ ಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:25 -msgid "Computer Science & Robotics" -msgstr "ಗಣಕ ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಯಂತ್ರಮಾನವ ವಿಜ್ಞಾನ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:26 -msgid "Electronics" -msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್‍" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:27 -msgid "Engineering" -msgstr "ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:28 -msgid "Geography" -msgstr "ಭೂಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:29 -msgid "Geology" -msgstr "ಭೂಗರ್ಭಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:30 -msgid "Mathematics" -msgstr "ಗಣಿತಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:31 -msgid "Physics" -msgstr "ಭೌತಶಾಸ್ತ್ರ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:32 -msgid "Fonts" -msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:33 -msgid "Games" -msgstr "ಆಟಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:34 -msgid "Arcade" -msgstr "ಆರ್‌ಕೇಡ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:35 -msgid "Board Games" -msgstr "ಮಣೆ ಆಟಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:36 -msgid "Card Games" -msgstr "ಎಲೆಯ ಆಟಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:37 -msgid "Puzzles" -msgstr "ಒಗಟುಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:38 -msgid "Role Playing" -msgstr "ಪಾತ್ರ ನಿರ್ವಹಣೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:39 -msgid "Simulation" -msgstr "ಸಿಮ್ಯುಲೇಶನ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:40 -msgid "Sports" -msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:41 -msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:42 -msgid "3D Graphics" -msgstr "3D ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:43 -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:44 -msgid "Painting & Editing" -msgstr "ಚಿತ್ರಕಲೆ ಮತ್ತು ಸಂಪಾದನೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:45 -msgid "Photography" -msgstr "ಛಾಯಾಗ್ರಹಣ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:46 -msgid "Publishing" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶನ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:47 -msgid "Scanning & OCR" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:48 -msgid "Viewers" -msgstr "ವೀಕ್ಷಕರು" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:49 -msgid "Internet" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:50 -msgid "Chat" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:51 -msgid "File Sharing" -msgstr "ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:52 -msgid "Mail" -msgstr "ಅಂಚೆ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:53 -msgid "Web Browsers" -msgstr "ವೆಬ್ ಬ್ರೌಸರ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:54 -msgid "Multimedia" -msgstr "ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:55 -msgid "Office" -msgstr "ಕಛೇರಿ" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:56 -msgid "Themes & Tweaks" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:57 -msgid "Dash Search Plugins" -msgstr "ಡ್ಯಾಶ್ ಸರ್ಚ್ ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ಸ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:58 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:297 -msgid "System" -msgstr "ಸಿಸ್ಟಮ್" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:59 -msgid "Books & Magazines" -msgstr "ಪುಸ್ತಕಗಳು ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಗಸೀನ್ ಗಳು" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:234 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "ಕೆನಾನಿಕಲ್ ಪಾರ್ಟ್ನರ್ಸ್" - -#. commercial apps provide license info via the -#. software-center-agent, but if a given commercial app does not -#. provide this for some reason, default to a license type of -#. "Unknown" -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:236 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:137 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1490 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1495 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2072 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:240 -msgid "For Purchase" -msgstr "ಖರೀದಿಗಾಗಿ" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:242 -msgid "Previous Purchases" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಖರೀದಿಗಳು" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:244 -msgid "Independent" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:246 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1238 -msgid "Other" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:325 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:382 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:81 -msgid "All Software" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:331 -msgid "All Installed" -msgstr "ಆಲ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್ಡ್" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:120 -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:124 -#, python-format -msgid "Last sync %s" -msgstr "ಲಾಸ್ಟ್ ಸಿಂಕ್ %s" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:122 -#, python-format -msgid "Last sync yesterday %s" -msgstr "ಲಾಸ್ಟ್ ಸಿಂಕ್ ಯೆಸ್ಟರ್‌ಡೇ %s" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:126 -msgid "" -"To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " -"computer." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 -msgid "" -"With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " -"compare the software installed on each\n" -"No-one else will be able to see what you have installed." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:835 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:1298 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:420 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:427 -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:887 -msgid "_Ignore and install" -msgstr "_ಇಗ್ನೋರ್ ಅಂಡ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:901 -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:917 -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 -msgid "Repair" -msgstr "ಸರಿಪಡಿಸು" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:1040 -msgid "Authentication Error" -msgstr "ಆತೆನ್‌ಟಿಕೇಶನ್ ಎರರ್" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:1041 -#, python-format -msgid "" -"Software can't be installed or removed because the authentication service is " -"not available. (%s" -msgstr "" -"ಆತೆನ್‌ಟಿಕೇಶನ್ ಸರ್ವಿಸ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ, ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್ ಅಥವಾ ರಿಮೂವ್ " -"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ . (%s" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:1061 -msgid "There was an error submitting the transaction" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:234 -#: ../softwarecenter/db/application.py:380 -#: ../softwarecenter/db/application.py:544 -#: ../softwarecenter/db/application.py:578 ../softwarecenter/db/debfile.py:76 -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:80 -msgid "Not found" -msgstr "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:236 -#: ../softwarecenter/db/application.py:382 -#: ../softwarecenter/db/application.py:546 -#: ../softwarecenter/db/application.py:580 -#, python-format -msgid "" -"There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Free here means Gratis -#. TRANSLATORS: Free here means Libre -#. TRANSLATORS: Free here means Gratis -#: ../softwarecenter/db/application.py:608 -#: ../softwarecenter/db/application.py:623 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:406 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:702 -msgid "Free" -msgstr "ಉಚಿತ" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:900 -#, python-format -msgid "Version %s or later not available." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:913 -#, python-format -msgid "Available from the \"%s\" source." -msgstr "" - -#. Translators: the visible string is constructed -#. concatenating the following 3 strings like this: -#. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. -#: ../softwarecenter/db/application.py:919 -msgid "Available from the following sources: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:922 -#, python-format -msgid "\"%s\", " -msgstr "\"%s\", " - -#: ../softwarecenter/db/application.py:923 -#, python-format -msgid "\"%s\"." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:160 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:137 -#, python-format -msgid "Recommended For You in %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:165 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:218 -msgid "Recommended For You" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:214 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:426 -msgid "People Also Installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words separated with ";" -#. Do not translate this list directly. Instead, -#. provide a list of words in your language that people are likely -#. to include in a search but that should normally be ignored in -#. the search. -#: ../softwarecenter/db/database.py:139 -msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" -msgstr "" - -#. WARNING: item.name needs to be different than -#. the item.name in the DB otherwise the DB -#. gets confused about (appname, pkgname) duplication -#: ../softwarecenter/db/update.py:701 -#, python-format -msgid "%s (already purchased)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/update.py:1055 -#, python-format -msgid "" -"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " -"this file will not be included in the software catalog. Please consider " -"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:63 -msgid "Unknown repository" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:49 -msgid "Provided by Debian" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:52 ../softwarecenter/distro/fedora.py:76 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:99 -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:59 -#, python-format -msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" -msgstr "%s ತೆಗೆಯುವುದಕ್ಕ್ಕೆ,, ಈ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಕು:" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:54 ../softwarecenter/distro/fedora.py:78 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:163 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:101 -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:61 -msgid "Remove All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:59 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:117 -#, python-format -msgid "" -"If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " -"set. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:63 ../softwarecenter/distro/debian.py:74 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:110 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:121 -msgid "Remove Anyway" -msgstr "ಹೇಗಾದರೂ ತೆಗೆದುಬಿಡಿ" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:70 -#, python-format -msgid "" -"%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future " -"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:81 -msgid "Meets the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:83 -msgid "" -"Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-" -"free software to work" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:86 -msgid "" -"Non-free since it is either restricted in use, redistribution or " -"modification." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:131 -msgid "Debian does not provide critical updates." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:133 -#, python-format -msgid "" -"Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by " -"the developers of %s and redistributed by Debian." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:138 -#, python-format -msgid "Debian provides critical updates for %s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:140 -#, python-format -msgid "" -"Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please " -"consider upgrading to a later stable release of Debian." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:145 -#, python-format -msgid "" -"Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or " -"skipped." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/debian.py:148 -#, python-format -msgid "Debian does not provide critical updates for %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:67 -msgid "Provided by Fedora" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:70 -msgid "Fedora Software Center" -msgstr "" - -#. with a PackageKit backend, component is always 'main' -#. (but we have license in the individual packages) -#: ../softwarecenter/distro/fedora.py:85 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:129 -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:67 -msgid "Open source" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:72 -msgid "" -"Lets you choose from thousands of applications available for your system." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:115 -msgid "Supported Software" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:118 -#, python-format -msgid "To install %s, these items must be removed:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:120 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:130 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:140 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:411 -msgid "Install Anyway" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:126 -#, python-format -msgid "" -"If you install %s, future updates will not include new items in %s " -"set. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:137 -#, python-format -msgid "" -"Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " -"want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:152 -msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:154 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:69 -msgid "Deauthorize" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:157 -#, python-format -msgid "" -"Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " -"purchased software:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:161 -msgid "" -"Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " -"purchased software:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:87 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:96 -msgid "Provided by Ubuntu" -msgstr "ಉಬುಂಟುವಿನಿಂದ ಒದಗಿಸಿರುವ" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:106 -#, python-format -msgid "" -"%s is a core item in Ubuntu. Removing it may cause future upgrades to be " -"incomplete. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:131 -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:69 -msgid "Proprietary" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:160 -msgid "Canonical-Maintained Software" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:214 -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:227 -#, python-format -msgid "" -"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " -"available in a newer version of Ubuntu." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:222 -#, python-format -msgid "" -"Canonical provides critical updates for %(appname)s until " -"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:236 -#, python-format -msgid "" -"Canonical provides critical updates supplied by the developers of " -"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:245 -msgid "Provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:247 -#, python-format -msgid "Canonical provides critical updates for %s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:249 -#, python-format -msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/ubuntu.py:252 -#, python-format -msgid "" -"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " -"the Ubuntu community." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:29 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:850 -msgid "" -"To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " -"account you used to pay for them." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:132 -msgid "Most helpful first" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:132 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#. normal tags -#: ../softwarecenter/hw.py:29 -msgid "webcam" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:30 -msgid "digicam" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:31 -msgid "mouse" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:32 -msgid "joystick" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:33 -msgid "touchscreen" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:34 -msgid "GPS" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:35 -msgid "notebook computer" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:36 -msgid "printer" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:37 -msgid "scanner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:38 -msgid "CD drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:39 -msgid "CD burner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:40 -msgid "DVD drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:41 -msgid "DVD burner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:42 -msgid "floppy disk drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:43 -msgid "OpenGL hardware acceleration" -msgstr "" - -#. "special" private tag extension that needs special handling -#: ../softwarecenter/hw.py:45 -#, python-format -msgid "Graphics driver that is not %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:49 -msgid "" -"This software requires a digital camera, but none are currently connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:51 -msgid "" -"This software requires a video camera, but none are currently connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:53 -msgid "This software requires a mouse, but none is currently set up." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:55 -msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:57 -msgid "" -"This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:59 -msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:61 -msgid "This software is for notebook computers." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:62 -msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:64 -msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:66 -msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:68 -msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:70 -msgid "This software requires a DVD drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:72 -msgid "" -"This software requires a DVD burner, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:74 -msgid "" -"This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:76 -msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." -msgstr "" - -#. private extension -#: ../softwarecenter/hw.py:79 -#, python-format -msgid "" -"This software does not work with the “%s” graphics driver this computer is " -"using." -msgstr "" - -#. warning displayed if region does not match -#: ../softwarecenter/region.py:34 -msgid "Sorry, this software is not available in your region." -msgstr "" - -#. less than 2 minute ago -#: ../softwarecenter/utils.py:579 -msgid "a few minutes ago" -msgstr "" - -#. don't be fussy -#. less than an hour ago -#: ../softwarecenter/utils.py:582 -#, python-format -msgid "%(min)i minute ago" -msgid_plural "%(min)i minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. less than a day ago -#: ../softwarecenter/utils.py:587 -#, python-format -msgid "%(hours)i hour ago" -msgid_plural "%(hours)i hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. less than a week ago -#: ../softwarecenter/utils.py:591 -#, python-format -msgid "%(days)i day ago" -msgid_plural "%(days)i days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: this is a generic list delimit char, e.g. "foo, bar" -#: ../softwarecenter/utils.py:795 -msgid ", " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the last part of a list, e.g. "foo, bar and baz" -#: ../softwarecenter/utils.py:797 -#, python-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 -msgid "_Go Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ (_G)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 -msgid "_Go Forward" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 -msgid "©2009–2013 Canonical" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Ar Bri https://launchpad.net/~har4-deactivatedaccount\n" -" Harish https://launchpad.net/~mgharish\n" -" Hoysala T'swamy https://launchpad.net/~jrandomnerd\n" -" Neelavar https://launchpad.net/~prasanna-neelavar\n" -" Sai Ranjan https://launchpad.net/~sairanjank\n" -" jagannath https://launchpad.net/~jagsowjagnath\n" -" vdc https://launchpad.net/~vdc-q\n" -" ಸುಭಾಸ್ ಭಟ್(Subhas Bhat) https://launchpad.net/~bhatsubhas" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 -msgid "_File" -msgstr "ಕಡತ (_F)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 -msgid "_Install" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 -msgid "Reinstall Previous _Purchases…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 -msgid "_Deauthorize Computer…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 -msgid "Sync Between Computers…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:10 -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಿ (_E)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 -msgid "Copy _Web Link" -msgstr "ಜಾಲ ಕೊಂಡಿ ನಕಲು ಮಾಡಿ (_W)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 -msgid "Search…" -msgstr "ಹುಡುಕಿ..." - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 -msgid "_Software Sources…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ(_V)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 -msgid "_All Software" -msgstr "ಎಲ್ಲ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು (_A)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 -msgid "_Canonical-Maintained Software" -msgstr "ಕ್ಯಾನಾನಿಕಲ್-ಬೆಂಬಲಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:17 -msgid "_New Applications in Launcher" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:589 -msgid "Turn On Recommendations…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:20 -msgid "For Software _Developers" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:21 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:38 -msgid "Terms of Use" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:22 -msgid "Updating software catalog…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:709 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 -msgid "" -"New software can’t be installed, \n" -"because there is a problem with the software currently installed. Do you " -"want to repair this problem now?" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:5 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:6 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:369 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:84 -msgid "Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "There was a problem posting this review to %s" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "%s had not responded within 30 seconds." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:438 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:442 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:14 -#, no-c-format -msgid "" -"Sorry, %s can't be installed at " -"the moment. Try again in a day or two." -msgstr "" -"ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ %s ಅನ್ನು " -"ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪುನಃ " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:15 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/__init__.py:94 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:2 -msgid "Thank you." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 -msgid "Report" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:750 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1263 -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 -msgid "Be brief and informative. Do not post bug reports." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 -msgid "More…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:715 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:717 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:6 -msgid "" -"You have started a review, are you really sure you want to cancel now?" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:7 -msgid "Publish" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:77 -#, python-format -msgid "The file “%s” does not exist." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:81 -#, python-format -msgid "The file “%s” is not a software package." -msgstr "" - -#. deb files which are corrupt -#. or unknown error, but we are in string freeze, -#. should never happen anyway -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:94 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:566 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:95 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:1299 -#, python-format -msgid "The file “%s” could not be opened." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:203 -msgid "Only install this file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:208 ../softwarecenter/db/debfile.py:212 -#, python-format -msgid "" -"Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " -"file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:216 -#, python-format -msgid "" -"An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " -"Only install this file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:48 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/suselinux.py:56 -msgid "Provided by openSUSE" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:317 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:128 -msgid "Sorry, can not open the software database" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ತಂತ್ರಾಂಶ ದತ್ತಸಂಚಯ ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:318 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:129 -msgid "Please re-install the 'software-center' package." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ತಂತ್ರಾಂಶ ಕೇಂದ್ರ(software-center) ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಮರು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, -#. e.g. Ubuntu Software Center _Help -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:416 -#, python-format -msgid "%s _Help" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:586 -msgid "Turn Off Recommendations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:268 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1324 -msgid "Failed to delete review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:348 -msgid "Server's response was:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:350 -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:352 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:357 -msgid "" -"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " -"a bug report if this problem persists" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:427 -msgid "Signing in…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:452 -msgid "" -"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " -"Sign-On account." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:466 -msgid "Login was canceled" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:492 -msgid "Failed to log in" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:589 -msgid "Submitting Review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:590 -msgid "Failed to submit review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:591 -msgid "Review submitted" -msgstr "" - -#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:598 -msgid "" -"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " -"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " -"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " -"or content author to publish it too." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:684 -#, python-format -msgid "Review %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:689 -#, python-format -msgid "Modify Your %(appname)s Review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:691 -msgid "Modify" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:692 -msgid "Updating your review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:693 -msgid "Failed to edit review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:694 -msgid "Review updated" -msgstr "" - -#. review label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:740 -#, python-format -msgid "Review by: %s" -msgstr "" - -#. review summary label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:744 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#. rating label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:747 -msgid "Rating:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:787 -msgid "Can't submit unmodified" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:942 -#, python-format -msgid "Also post this review to %s (@%s)" -msgstr "" - -#. setup accounts combo -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:956 -msgid "Also post this review to: " -msgstr "" - -#. add "all" to both combo and accounts (the later is only pseudo) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:963 -msgid "All my Gwibber services" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:978 -#, python-format -msgid "Posting to %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1101 -msgid "Problems posting to Gwibber" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1117 -#, python-format -msgid "There was a problem posting this review to %s." -msgid_plural "There was a problem posting this review to %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1140 -#, python-format -msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1181 -msgid "Sending report…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1182 -msgid "Failed to submit report" -msgstr "" - -#. title -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1197 -msgid "Flag as Inappropriate" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1214 -msgid "Please make a selection…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1220 -msgid "Offensive language" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1226 -msgid "Infringes copyright" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1232 -msgid "Contains inaccuracies" -msgstr "" - -#. report label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1255 -msgid "Please give details:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1259 -msgid "Why is this review inappropriate?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1282 -msgid "Sending usefulness…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1323 -msgid "Deleting review…" -msgstr "" - -#. buttons -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:40 -msgid "Decline" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:41 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:51 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#. label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:43 -msgid "One moment, please…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:79 -msgid "Do you accept these terms?" -msgstr "" - -#. add the dependencies -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dependency_dialogs.py:109 -msgid "Dependency" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:80 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:91 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:329 -msgid "Installing purchase…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:175 -#, python-format -msgid "Downloaded %s of %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:166 -msgid "Get Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಪಡೆಯಿರಿ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:315 -msgid "Failure in the purchase process." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:316 -msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:537 -#, python-format -msgid "Install %(amount)s Item" -msgid_plural "Install %(amount)s Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:71 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:95 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:89 -msgid "All Changes" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:96 -msgid "Installations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:102 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1306 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:108 -msgid "Removals" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:128 -msgid "Loading history" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:144 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:349 -msgid "Today" -msgstr "" - -#. Current week, display the name of the day -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:352 -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Current year, display the day and month -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:356 -msgid "%d %B" -msgstr "" - -#. Display the full date: day, month, year -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:359 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "" - -#. Translators : time displayed in history, display hours -#. (0-12), minutes and AM/PM. %H should be used instead -#. of %I to display hours 0-24 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:370 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:375 -#, python-format -msgid "installed %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:377 -#, python-format -msgid "removed %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:379 -#, python-format -msgid "updated %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:100 -msgid "Installed Software" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:135 -#, python-format -msgid "This computer (%s)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:170 -#, python-format -msgid "Stop Syncing “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:516 -#, python-format -msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" -msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:540 -#, python-format -msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" -msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/pendingpane.py:40 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:99 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the text in between the underscores acts as a link -#. In most/all languages you will want the whole string as a link -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:299 -#, python-format -msgid "_Hide %(amount)i technical item_" -msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:305 -#, python-format -msgid "_Show %(amount)i technical item_" -msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:89 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:365 -msgid "Installed" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:103 -msgid "Software sources" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರಗಳು" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:278 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:326 -msgid "Installing…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:333 -msgid "Removing…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:336 -msgid "Upgrading…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:344 -msgid "Installed (you’re using it right now)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date -#. representation) -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please -#. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used -#. to provide a default locale-specific date representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:355 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:389 -msgid "Purchased on %Y-%m-%d" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date -#. representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:361 -msgid "Installed on %Y-%m-%d" -msgstr "" - -#. only deb files atm -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:367 -msgid "Reinstall" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:374 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:85 -msgid "Buy…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:376 -msgid "Buy Anyway…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:378 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:390 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:409 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:83 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:393 -msgid "" -"Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. " -"Please contact the vendor for an update." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:403 -msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:413 -msgid "Upgrade Available" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:414 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:416 -msgid "Changing Add-ons…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:437 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:440 -msgid "Use This Source" -msgstr "" - -#. FIXME: This will currently not be displayed, -#. because we don't differentiate between -#. components that are not enabled or that just -#. lack the "Packages" files (but are in sources.list) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:446 -msgid "Update Now" -msgstr "ಈಗಲೇ ಮೇಲ್ದರ್ಜೆಗೆರಿಸು" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:641 -msgid "Optional add-ons" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:707 -msgid "Apply Changes" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:967 -msgid "Checking for reviews..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1067 -#, python-format -msgid "Connection ... (%s%%)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1072 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1075 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1079 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1085 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1237 -msgid "Test drive" -msgstr "" - -#. info header -#. ~ self.info_header = Gtk.Label() -#. ~ self.info_header.set_markup('%s' % _("Details")) -#. ~ self.info_header.set_alignment(0, 0.5) -#. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) -#. ~ self.info_header.set_use_markup(True) -#. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1294 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1297 -msgid "Also requires" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1300 -msgid "Total size" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1303 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1421 -msgid "Developer Web Site" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1429 -msgid "Support Web Site" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1485 -#, python-format -msgid "%s (unknown version)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1595 -msgid "This program is run from a terminal: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1596 -msgid "These programs are run from a terminal: " -msgstr "" - -#. display launcher location -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1621 -msgid "Find it in the menu: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1629 -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1776 -msgid "Version unknown" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1777 -msgid "" -"The version of the application can not be detected. Entering a review is not " -"possible." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1789 -msgid "Origin unknown" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1790 -msgid "" -"The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " -"possible." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2026 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2051 -#, python-format -msgid "%s to download, " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2054 -#, python-format -msgid "%s when installed" -msgstr "" - -#. FIXME: this is not really a good indication of the size -#. on disk -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2067 -#, python-format -msgid "%s on disk" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2070 -#, python-format -msgid "%s to be freed" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:141 -msgid "By Name" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:142 -msgid "By Top Rated" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:143 -msgid "By Newest First" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:144 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:154 -msgid "By Relevance" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview.py:116 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/lobbyview.py:325 -msgid "Departments" -msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು" - -#. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? -#. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development -#. Tools -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview.py:233 -#, python-format -msgid "Top Rated %(category)s" -msgstr "" - -#. append an additional button to show all of the items in the category -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview.py:313 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview.py:315 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview.py:339 -#, python-format -msgid "%(amount)s item available" -msgid_plural "%(amount)s items available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/lobbyview.py:223 -msgid "Top Rated" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/lobbyview.py:311 -#, python-format -msgid "%(amount)s item" -msgid_plural "%(amount)s items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:81 -msgid "Connecting to payment service..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:77 -msgid "More Info" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:45 -msgid "History Navigation" -msgstr "ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಂಚಾರ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:46 -msgid "Navigate forwards and backwards." -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸಂಚರಿಸು" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:86 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:97 -msgid "Back Button" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಗುಂಡಿ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:87 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:98 -msgid "Navigates back." -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:91 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:103 -msgid "Forward Button" -msgstr "ಮುಂದೆಹೋಗುವ ಗುಂಡಿ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:92 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:104 -msgid "Navigates forward." -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and -#. is not visible in the ui -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:234 -#, python-format -msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:583 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:88 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:94 -msgid "Our star apps" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:95 -msgid "Come and explore our favourites" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the -#. "hardware-supported" string, where sym is -#. either a unicode checkmark or a cross -#. and hardware is the short hardware description -#. Note that this is the last substr, no trailing "," -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:40 -#, python-format -msgid "%(sym)s%(hardware)s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the -#. "hardware-supported" string, where sym is -#. either a unicode checkmark or a cross -#. and hardware is the short hardware description -#. Note that the trailing "," -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:47 -#, python-format -msgid "%(sym)s%(hardware)s," -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:110 -msgid "Reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:137 -msgid "Any language" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:146 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:288 -msgid "Write your own review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:210 -msgid "Be the first to review it" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:217 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:929 -msgid "You need to install this before you can review it" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:234 -msgid "No network connection" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:235 -msgid "Connect to the Internet to see more reviews." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:306 -msgid "Check for more reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:498 -msgid "Submitting now…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:510 -msgid "Error submitting usefulness" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:548 -msgid "Deleting now…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:560 -msgid "Error deleting review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:562 -msgid "Error modifying review" -msgstr "" - -#. default string -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:624 -#, python-format -msgid "For version %(version)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:631 -#, python-format -msgid "For this version (%(version)s)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:723 -msgid "/" -msgstr "" - -#. no votes for the review yet -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:760 -msgid "Was this review helpful?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:764 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:775 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " -"Did you?" -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " -"Did you?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:787 -msgid "You found this review helpful." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:790 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " -"including you" -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " -"including you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:800 -msgid "You found this review unhelpful." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:803 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " -"you did not." -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " -"you did not." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:827 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:829 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Translators: This link is for flagging a review as -#. inappropriate. To minimize repetition, if at all possible, -#. keep it to a single word. If your language has an obvious -#. verb, it won't need a question mark. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:840 -msgid "Inappropriate?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, -#. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:858 -msgid "that’s you" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in -#. the current language, but there are some in other -#. languages -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:917 -msgid "This app has not been reviewed yet in your language" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:918 -msgid "" -"Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " -"dropdown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet -#. and the user does not have it installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:928 -msgid "This app has not been reviewed yet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user -#. has the app installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:939 -msgid "Got an opinion?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:940 -msgid "Be the first to contribute a review for this application" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the layout of an indented -#. line starting with a bullet point -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:87 -#, python-format -msgid "\t• %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:109 -#, python-format -msgid "%(category_name)s → %(subcategory_name)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:115 -#, python-format -msgid "No items match “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:117 -#, python-format -msgid "No items in %s match “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:144 -msgid "" -"Try searching across all categories instead" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:153 -#, python-format -msgid "Check that your spelling is correct. Did you mean: %s?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:162 -msgid "Suggestions:" -msgstr "" - -#. else, say sorry if we cannot offer any suggestions -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:164 -msgid "" -"Software Center was unable to come up with any suggestions that may aid you " -"in your search" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:184 -#, python-format -msgid "" -"Try the item in %(category)s that matches" -msgid_plural "" -"Try the %(n)d items in %(category)s that match" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Try the %(amount)d item that matches in " -"software not maintained by Canonical" -msgid_plural "" -"Try the %(amount)d items that match in " -"software not maintained by Canonical" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:307 -msgid "Trying suggestion ..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchentry.py:61 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:418 -#, python-format -msgid "%(nr_ratings)i rating" -msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:513 -msgid "Hint: Click a star to rate this app" -msgstr "" - -#. unrated -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:514 -msgid "Awful" -msgstr "" - -#. 1 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:515 -msgid "Poor" -msgstr "" - -#. 2 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:516 -msgid "Adequate" -msgstr "" - -#. 3 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:517 -msgid "Good" -msgstr "" - -#. 4 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:518 -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:111 -msgid "No screenshot available" -msgstr "ಯಾವುದೇ ತೆರೆಚಿತ್ರ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:257 -#, python-format -msgid "%s - Screenshot" -msgstr "%s - ತೆರೆಚಿತ್ರ" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:368 -msgid "Fetching screenshot ..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:106 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:123 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:130 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:140 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:145 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/weblivedialog.py:99 -msgid "Choose your distribution" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:153 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:439 -msgid "Receiving recommendations…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:205 -msgid "Turn On Recommendations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:206 -msgid "" -"To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " -"Canonical a list of software currently installed." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:210 -msgid "Recommendations will appear when next online." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:380 -msgid "Submitting inventory…" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:102 ../utils/modify_review_gtk3.py:102 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:102 ../utils/submit_review_gtk3.py:102 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:102 -msgid "Missing arguments" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:132 ../utils/delete_review_gtk3.py:158 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:132 ../utils/modify_review_gtk3.py:158 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:132 ../utils/report_review_gtk3.py:158 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:132 ../utils/submit_review_gtk3.py:158 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:132 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:158 -msgid "Missing review-id arguments" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:184 ../utils/delete_review_gtk3.py:208 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:184 ../utils/modify_review_gtk3.py:208 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:184 ../utils/report_review_gtk3.py:208 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:184 ../utils/submit_review_gtk3.py:208 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:184 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:208 -msgid "Missing review-id argument" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2014-05-23 10:45:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3364 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Dimitris Glezos , 2011 -# shanky , 2012 -# shankar , 2007,2009 -# shanky , 2011-2012 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: system-config-printer\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-05 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:06+0000\n" -"Last-Translator: shankar \n" -"Language-Team: Kannada " -"(http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/kn/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../asyncipp.py:467 ../authconn.py:446 ../authconn.py:448 -#: ../errordialogs.py:67 ../pysmb.py:91 ../pysmb.py:93 -msgid "Not authorized" -msgstr "ಅಧೀಕೃತವಲ್ಲ" - -#: ../asyncipp.py:468 ../authconn.py:449 ../pysmb.py:94 -msgid "The password may be incorrect." -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು." - -#: ../asyncipp.py:479 ../authconn.py:470 -#, python-format -msgid "Authentication (%s)" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ (%s)" - -#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:297 ../errordialogs.py:58 -#: ../errordialogs.py:72 -msgid "CUPS server error" -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ದೋಷ" - -#: ../asyncipp.py:556 ../authconn.py:295 -#, python-format -msgid "CUPS server error (%s)" -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ದೋಷ (%s)" - -#: ../asyncipp.py:573 ../authconn.py:306 ../errordialogs.py:59 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:434 -#, python-format -msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." -msgstr "CUPS ಕಾರ್ಯಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: '%s'." - -#: ../asyncipp.py:576 ../authconn.py:309 -msgid "Retry" -msgstr "ಮರಳಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../asyncipp.py:593 ../authconn.py:253 ../authconn.py:277 -msgid "Operation canceled" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../authconn.py:36 ../pysmb.py:125 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" - -#: ../authconn.py:37 ../pysmb.py:131 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" - -#: ../authconn.py:38 ../pysmb.py:128 -msgid "Domain:" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" - -#. After that, prompt -#: ../authconn.py:47 ../authconn.py:472 ../pysmb.py:99 -msgid "Authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" - -#: ../authconn.py:86 -msgid "Remember password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಡು" - -#: ../errordialogs.py:68 -msgid "" -"The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " -"remote administration." -msgstr "" -"ಗುಪ್ತಪದವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವಂತೆ ಪರಿಚಾರಕವು " -"ಸಂರಚಿಸಿರಬಹುದು." - -#: ../errordialogs.py:74 -msgid "Bad request" -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮನವಿ" - -#: ../errordialogs.py:76 -msgid "Not found" -msgstr "ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../errordialogs.py:78 -msgid "Request timeout" -msgstr "ಮನವಿಯ ಕಾಲ ಮೀರಿಹೋಗಿದೆ" - -#: ../errordialogs.py:80 -msgid "Upgrade required" -msgstr "ನವೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../errordialogs.py:82 -msgid "Server error" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ದೋಷ" - -#: ../errordialogs.py:84 ../system-config-printer.py:677 -msgid "Not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../errordialogs.py:86 -#, python-format -msgid "status %s" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ %s" - -#: ../errordialogs.py:88 -#, python-format -msgid "There was an HTTP error: %s." -msgstr "ಒಂದು HTTP ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s." - -#: ../jobviewer.py:186 -msgid "Delete Jobs" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../jobviewer.py:187 -msgid "Do you really want to delete these jobs?" -msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../jobviewer.py:189 -msgid "Delete Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../jobviewer.py:190 -msgid "Do you really want to delete this job?" -msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../jobviewer.py:193 -msgid "Cancel Jobs" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../jobviewer.py:194 -msgid "Do you really want to cancel these jobs?" -msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../jobviewer.py:196 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ" - -#: ../jobviewer.py:197 -msgid "Do you really want to cancel this job?" -msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../jobviewer.py:202 -msgid "Keep Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸುತ್ತಾ ಇರು" - -#: ../jobviewer.py:269 -msgid "deleting job" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:271 -msgid "canceling job" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:368 -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು(_C)" - -#: ../jobviewer.py:369 -msgid "Cancel selected jobs" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../jobviewer.py:370 -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು(_D)" - -#: ../jobviewer.py:371 -msgid "Delete selected jobs" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು" - -#: ../jobviewer.py:372 -msgid "_Hold" -msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿ (_H)" - -#: ../jobviewer.py:373 -msgid "Hold selected jobs" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿ" - -#: ../jobviewer.py:374 -msgid "_Release" -msgstr "ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸು (_R)" - -#: ../jobviewer.py:375 -msgid "Release selected jobs" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡು" - -#: ../jobviewer.py:376 -msgid "Re_print" -msgstr "ಮರಳಿ ಮುದ್ರಿಸು (_p)" - -#: ../jobviewer.py:377 -msgid "Reprint selected jobs" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../jobviewer.py:378 -msgid "Re_trieve" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆ (_t)" - -#: ../jobviewer.py:379 -msgid "Retrieve selected jobs" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆ" - -#: ../jobviewer.py:380 -msgid "_Move To" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಜರುಗಿಸು (_M)" - -#: ../jobviewer.py:381 -msgid "_Authenticate" -msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_A)" - -#: ../jobviewer.py:383 -msgid "_View Attributes" -msgstr "ಗುಣ ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನು ನೋಡು (_V)" - -#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:595 -msgid "Close this window" -msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 -msgid "Job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ" - -#: ../jobviewer.py:450 -msgid "User" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" - -#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 -msgid "Document" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" - -#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:823 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#: ../jobviewer.py:453 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../jobviewer.py:469 -msgid "Time submitted" -msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಸಮಯ" - -#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../jobviewer.py:503 -#, python-format -msgid "my jobs on %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿರುವ ನನ್ನ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../jobviewer.py:505 -msgid "my jobs" -msgstr "ನನ್ನ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../jobviewer.py:510 -msgid "all jobs" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../jobviewer.py:511 -#, python-format -msgid "Document Print Status (%s)" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಮುದ್ರಣ ಸ್ಥಿತಿ (%s)" - -#: ../jobviewer.py:585 -msgid "Job attributes" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು" - -#: ../jobviewer.py:720 ../jobviewer.py:1052 ../jobviewer.py:1817 -#: ../jobviewer.py:1847 ../jobviewer.py:2235 ../jobviewer.py:2240 -#: ../jobviewer.py:2254 ../jobviewer.py:2334 ../printerproperties.py:1648 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:107 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:94 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:95 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:98 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:99 -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:99 ../troubleshoot/DeviceListed.py:100 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" - -#: ../jobviewer.py:726 -msgid "a minute ago" -msgstr "ಒಂದು ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:729 -#, python-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:733 -msgid "an hour ago" -msgstr "ಒಂದು ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:735 -#, python-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:739 -msgid "yesterday" -msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -#: ../jobviewer.py:741 -#, python-format -msgid "%d days ago" -msgstr "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:745 -msgid "last week" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಾರ" - -#: ../jobviewer.py:747 -#, python-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1002 ../jobviewer.py:1084 -msgid "authenticating job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1050 -#, python-format -msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" -msgstr "`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1348 -msgid "holding job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1374 -msgid "releasing job" -msgstr "ಮುದ್ರಣಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1432 -msgid "retrieved" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1442 -msgid "Save File" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../jobviewer.py:1546 ../system-config-printer.py:242 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../jobviewer.py:1549 -msgid "Value" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../jobviewer.py:1673 -msgid "No documents queued" -msgstr "ಯಾವುದೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../jobviewer.py:1675 -msgid "1 document queued" -msgstr "೧ ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1677 -#, python-format -msgid "%d documents queued" -msgstr "%d ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1733 -#, python-format -msgid "processing / pending: %d / %d" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ / ಬಾಕಿ ಇದೆ: %d / %d" - -#: ../jobviewer.py:1848 -msgid "Document printed" -msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:1849 -#, python-format -msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." -msgstr "`%s' ಎಂಬ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ `%s' ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../jobviewer.py:2011 -#, python-format -msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." -msgstr "" -"`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ " -"ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#: ../jobviewer.py:2015 -#, python-format -msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." -msgstr "" -"`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2022 -#, python-format -msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." -msgstr "" -"`%s' ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು (ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d) ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: `%s'." - -#: ../jobviewer.py:2029 ../jobviewer.py:2045 -msgid "Print Error" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ದೋಷ" - -#: ../jobviewer.py:2030 -msgid "_Diagnose" -msgstr "ತೊಂದರೆ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು(_D)" - -#: ../jobviewer.py:2051 -#, python-format -msgid "The printer called `%s' has been disabled." -msgstr "`%s' ಹೆಸರಿನ ಮುದ್ರಕವು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../jobviewer.py:2246 -msgid "disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../jobviewer.py:2268 -msgid "Held for authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:2270 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 -msgid "Held" -msgstr "ತಡೆ ಹಿಡಿಯಲಾದ" - -#: ../jobviewer.py:2306 -#, python-format -msgid "Held until %s" -msgstr "%s ವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2311 -msgid "Held until day-time" -msgstr "ಹಗಲು ಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2313 -msgid "Held until evening" -msgstr "ಸಂಜೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2315 -msgid "Held until night-time" -msgstr "ರಾತ್ರಿ ಕಳೆವವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2317 -msgid "Held until second shift" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2319 -msgid "Held until third shift" -msgstr "ಮೂರನೆಯ ಪಾಳಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2321 -msgid "Held until weekend" -msgstr "ವಾರದ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../jobviewer.py:2324 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 -msgid "Pending" -msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ" - -#: ../jobviewer.py:2325 ../printerproperties.py:72 -#: ../system-config-printer.py:126 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 -msgid "Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:2326 ../printerproperties.py:76 -#: ../system-config-printer.py:128 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 -msgid "Stopped" -msgstr "ನಿಂತಿದೆ" - -#: ../jobviewer.py:2327 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 -msgid "Canceled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ" - -#: ../jobviewer.py:2328 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 -msgid "Aborted" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#: ../jobviewer.py:2329 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 -msgid "Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#: ../newprinter.py:75 -msgid "" -"The firewall may need adjusting in order to detect network printers. Adjust " -"the firewall now?" -msgstr "" -"ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಈಗಲೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../newprinter.py:352 ../newprinter.py:363 ../newprinter.py:369 -#: ../newprinter.py:374 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: -#. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:364 ../newprinter.py:375 ../newprinter.py:3723 -#: ../ppdippstr.py:65 ../printerproperties.py:281 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../newprinter.py:365 -msgid "Odd" -msgstr "ಬೆಸ" - -#: ../newprinter.py:366 -msgid "Even" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../newprinter.py:376 -msgid "XON/XOFF (Software)" -msgstr "XON/XOFF (ತಂತ್ರಾಂಶ)" - -#: ../newprinter.py:377 -msgid "RTS/CTS (Hardware)" -msgstr "RTS/CTS (ಯಂತ್ರಾಂಶ)" - -#: ../newprinter.py:378 -msgid "DTR/DSR (Hardware)" -msgstr "DTR/DSR (ಯಂತ್ರಾಂಶ)" - -#: ../newprinter.py:396 ../printerproperties.py:235 -msgid "Members of this class" -msgstr "ಈ ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರುಗಳು" - -#: ../newprinter.py:398 ../printerproperties.py:236 -msgid "Others" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../newprinter.py:399 -msgid "Devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -#: ../newprinter.py:400 -msgid "Connections" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -#: ../newprinter.py:401 -msgid "Makes" -msgstr "ತಯಾರಕರು" - -#: ../newprinter.py:402 -msgid "Models" -msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" - -#: ../newprinter.py:403 -msgid "Drivers" -msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" - -#: ../newprinter.py:404 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 -msgid "Downloadable Drivers" -msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಚಾಲಕಗಳು" - -#: ../newprinter.py:482 -msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)" -msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ (pysmbc ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)" - -#. SMB list columns -#: ../newprinter.py:488 -msgid "Share" -msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../newprinter.py:494 -msgid "Comment" -msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ" - -#: ../newprinter.py:509 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"PostScript Printer Description ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" - -#: ../newprinter.py:518 -msgid "All files (*)" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು (*)" - -#: ../newprinter.py:669 ../newprinter.py:1555 ../newprinter.py:3202 -#: ../newprinter.py:3333 ../newprinter.py:3381 ../applet.py:127 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../newprinter.py:696 ../newprinter.py:718 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 -msgid "New Printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:704 -msgid "New Class" -msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ" - -#: ../newprinter.py:709 -msgid "Change Device URI" -msgstr "ಸಾಧನ URI ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../newprinter.py:716 -msgid "Change Driver" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../newprinter.py:720 -msgid "Download Printer Driver" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:729 ../newprinter.py:2053 -msgid "fetching device list" -msgstr "ಸಾಧನದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:968 -#, python-format -msgid "Installing driver %s" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:976 -msgid "Installing ..." -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:1336 ../newprinter.py:1491 ../newprinter.py:3009 -#: ../newprinter.py:3228 ../ppdsloader.py:86 -msgid "Searching" -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:1344 ../newprinter.py:1492 ../ppdsloader.py:94 -msgid "Searching for drivers" -msgstr "ಚಾಲಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. device-info -#. PhysicalDevice obj -#. Separator? -#: ../newprinter.py:1952 -msgid "Enter URI" -msgstr "URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../newprinter.py:1957 -msgid "Network Printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:1961 -msgid "Find Network Printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#: ../newprinter.py:2013 -msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ IPP ವೀಕ್ಷಣಾ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: ../newprinter.py:2018 -msgid "Allow all incoming mDNS traffic" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ mDNS ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#: ../newprinter.py:2029 ../newprinter.py:2032 ../newprinter.py:2459 -#: ../newprinter.py:2465 ../serversettings.py:559 ../serversettings.py:564 -msgid "Adjust Firewall" -msgstr "ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../newprinter.py:2031 ../newprinter.py:2464 -msgid "Do It Later" -msgstr "ಇದನ್ನು ನಂತರ ಮಾಡು" - -#: ../newprinter.py:2140 ../newprinter.py:3614 -msgid " (Current)" -msgstr " (ಪ್ರಸ್ತುತ)" - -#: ../newprinter.py:2210 -msgid "Scanning..." -msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../newprinter.py:2266 -msgid "No Print Shares" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವಿಲ್ಲ" - -#: ../newprinter.py:2267 -msgid "" -"There were no print shares found. Please check that the Samba service is " -"marked as trusted in your firewall configuration." -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂಬಾ ಸೇವೆಯು " -"ನಂಬಿಕಸ್ತ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." - -#: ../newprinter.py:2423 -#, python-format -msgid "Verification requires the %s module" -msgstr "" - -#: ../newprinter.py:2461 -msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ SMB/CIFS ವೀಕ್ಷಣಾ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡು" - -#: ../newprinter.py:2577 -msgid "Print Share Verified" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:2578 -msgid "This print share is accessible." -msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2583 -msgid "This print share is not accessible." -msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../newprinter.py:2586 -msgid "Print Share Inaccessible" -msgstr "ಈ ಹಂಚಿಕಾ ಮುದ್ರಣವು ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../newprinter.py:2676 -msgid "Parallel Port" -msgstr "ಸಮಾನಾಂತರದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../newprinter.py:2678 -msgid "Serial Port" -msgstr "ಸರಣಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../newprinter.py:2680 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: ../newprinter.py:2682 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" - -#: ../newprinter.py:2684 ../newprinter.py:2687 -msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -msgstr "HP ಲಿನಕ್ಸ್‌ ಇಮೇಜಿಂಗ್ ಹಾಗು ಮುದ್ರಣ (HPLIP)" - -#: ../newprinter.py:2686 ../newprinter.py:2820 ../newprinter.py:2822 -#: ../system-config-printer.py:826 -msgid "Fax" -msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍" - -#: ../newprinter.py:2689 -msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಅಬ್‌ಸ್ಟ್ರಾಕ್ಶನ್ ಪದರ (HAL)" - -#: ../newprinter.py:2691 ../ppdippstr.py:178 -msgid "AppSocket/HP JetDirect" -msgstr "AppSocket/HP JetDirect" - -#: ../newprinter.py:2700 -#, python-format -msgid "LPD/LPR queue '%s'" -msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ '%s'" - -#: ../newprinter.py:2703 -msgid "LPD/LPR queue" -msgstr "LPD/LPR ಸರತಿ" - -#: ../newprinter.py:2706 ../ppdippstr.py:184 -msgid "Windows Printer via SAMBA" -msgstr "SAMBA ದ ಮೂಲಕದ Windows ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:2717 ../newprinter.py:2719 -msgid "IPP" -msgstr "IPP" - -#: ../newprinter.py:2721 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: ../newprinter.py:2729 ../newprinter.py:2884 -msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" -msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ದೂರಸ್ಥ CUPS ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:2741 ../newprinter.py:2894 -#, python-format -msgid "%s network printer via DNS-SD" -msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ %s ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:2745 ../newprinter.py:2896 -msgid "Network printer via DNS-SD" -msgstr "DNS-SD ಮೂಲಕ ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../newprinter.py:2863 -msgid "A printer connected to the parallel port." -msgstr "ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2865 -msgid "A printer connected to a USB port." -msgstr "USB ಪೋರ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2867 -msgid "A printer connected via Bluetooth." -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2869 -msgid "" -"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"HPLIP ತಂತ್ರಾಂಶವು ಒಂದು ಮುದ್ರಕವನ್ನು, ಅಥವ ಒಂದು ಬಹುಕಾರ್ಯ ಸಾಧನದ ಒಂದು ಮುದ್ರಕ " -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2872 -msgid "" -"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" -"function device." -msgstr "" -"HPLIP ತಂತ್ರಾಂಶವು ಒಂದು ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರವನ್ನು, ಅಥವ ಒಂದು ಬಹುಕಾರ್ಯ ಸಾಧನದ ಒಂದು " -"ಫಾಕ್ಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:2875 -msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." -msgstr "" -"Hardware Abstraction Layer (HAL) ನಿಂದ ಒಂದು ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕವು ಪತ್ತೆ " -"ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:3010 -msgid "Searching for printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:3116 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 -msgid "No printer was found at that address." -msgstr "ಆ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವಿಲ್ಲ." - -#: ../newprinter.py:3338 -msgid "-- Select from search results --" -msgstr "-- ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ --" - -#: ../newprinter.py:3340 -msgid "-- No matches found --" -msgstr "-- ಯಾವುದೂ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ --" - -#: ../newprinter.py:3430 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 -msgid "Local Driver" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಚಾಲಕ" - -#: ../newprinter.py:3462 ../newprinter.py:3525 ../newprinter.py:3623 -msgid " (recommended)" -msgstr " (ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ)" - -#: ../newprinter.py:3655 -msgid "This PPD is generated by foomatic." -msgstr "ಈ PPD ಯು foomatic ನಿಂದ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:3705 -msgid "OpenPrinting" -msgstr "ಮುಕ್ತಮುದ್ರಣ(OpenPrinting)" - -#: ../newprinter.py:3716 -msgid "Distributable" -msgstr "ವಿತರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ" - -#: ../newprinter.py:3758 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ../newprinter.py:3763 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"(%s)" -msgstr "" -"\n" -"(%s)" - -#: ../newprinter.py:3768 -msgid "No support contacts known" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆಂಬಲ ಸಂಪರ್ಕವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../newprinter.py:3772 ../newprinter.py:3785 -msgid "Not specified." -msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:3833 -msgid "Database error" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ದೋಷ" - -#: ../newprinter.py:3834 -#, python-format -msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." -msgstr "ಚಾಲಕ '%s' ವು '%s %s' ಮುದ್ರಕದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#. This printer references some XML that is not -#. installed by default. Point the user at the -#. package they need to install. -#: ../newprinter.py:3844 -#, python-format -msgid "" -"You will need to install the '%s' package in order to use this driver." -msgstr "" -"ಈ ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸಲು ನೀವು '%s' ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅಗತ್ಯವಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:3851 -msgid "PPD error" -msgstr "PPD ದೋಷ" - -#: ../newprinter.py:3853 -msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂಭಾವ್ಯ ಕಾರಣಗಳು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿವೆ:" - -#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:3871 -msgid "Downloadable drivers" -msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದಂತಹ ಚಾಲಕಗಳು" - -#: ../newprinter.py:3872 -msgid "Failed to download PPD." -msgstr "PPD ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - -#: ../newprinter.py:3880 -msgid "fetching PPD" -msgstr "PPDಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:3909 ../newprinter.py:3947 -msgid "No Installable Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಲ್ಲ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../newprinter.py:4011 -#, python-format -msgid "adding printer %s" -msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../newprinter.py:4036 ../newprinter.py:4048 ../newprinter.py:4066 -#: ../printerproperties.py:1009 ../system-config-printer.py:1617 -#: ../system-config-printer.py:1650 -#, python-format -msgid "modifying printer %s" -msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../optionwidgets.py:131 -msgid "Conflicts with:" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯ:" - -#: ../ppdippstr.py:49 -msgid "Abort job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../ppdippstr.py:50 -msgid "Retry current job" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../ppdippstr.py:51 -msgid "Retry job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../ppdippstr.py:52 -msgid "Stop printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../ppdippstr.py:58 -msgid "Default behavior" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ" - -#: ../ppdippstr.py:59 -msgid "Authenticated" -msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../ppdippstr.py:66 -msgid "Classified" -msgstr "ವರ್ಗೀಕೃತ" - -#: ../ppdippstr.py:67 -msgid "Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯ" - -#: ../ppdippstr.py:68 -msgid "Secret" -msgstr "ರಹಸ್ಯವಾದ" - -#: ../ppdippstr.py:69 -msgid "Standard" -msgstr "ಶಿಷ್ಟ" - -#: ../ppdippstr.py:70 -msgid "Top secret" -msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" - -#: ../ppdippstr.py:71 -msgid "Unclassified" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಿಸದ" - -#: ../ppdippstr.py:77 -msgid "No hold" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಹಿಡಿತವಿಲ್ಲ" - -#: ../ppdippstr.py:78 -msgid "Indefinite" -msgstr "ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ" - -#: ../ppdippstr.py:79 -msgid "Daytime" -msgstr "ಹಗಲು" - -#: ../ppdippstr.py:80 -msgid "Evening" -msgstr "ಸಂಜೆ" - -#: ../ppdippstr.py:81 -msgid "Night" -msgstr "ರಾತ್ರಿ" - -#: ../ppdippstr.py:82 -msgid "Second shift" -msgstr "ಎರಡನೆಯ ಪಾಳಿ" - -#: ../ppdippstr.py:83 -msgid "Third shift" -msgstr "ಮೂರನೆಯ ಪಾಳಿ" - -#: ../ppdippstr.py:84 -msgid "Weekend" -msgstr "ವಾರಾಂತ್ಯ" - -#: ../ppdippstr.py:94 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. HPIJS options -#: ../ppdippstr.py:97 -msgid "Printout mode" -msgstr "ಮುದ್ರಿತ ಉತ್ಪನ್ನದ ಕ್ರಮ" - -#: ../ppdippstr.py:99 -msgid "Draft (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:101 -msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌ ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:103 -msgid "Normal (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಸಾಧಾರಣ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:105 -msgid "Normal grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:107 -msgid "High quality (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:109 -msgid "High quality grayscale (auto-detect-paper type)" -msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ (ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ-ಕಾಗದದ ಬಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:110 -msgid "Photo (on photo paper)" -msgstr "ಫೋಟೊ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲ್ಲಿ)" - -#: ../ppdippstr.py:112 -msgid "Best quality (color on photo paper)" -msgstr "ಉತ್ತಮ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:114 -msgid "Normal quality (color on photo paper)" -msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಗುಣಮಟ್ಟ (ಫೋಟೋ ಕಾಗದದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣದೊಂದಿಗೆ)" - -#: ../ppdippstr.py:116 -msgid "Media source" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಕರ" - -#: ../ppdippstr.py:117 -msgid "Printer default" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../ppdippstr.py:118 -msgid "Photo tray" -msgstr "ಫೋಟೋ ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:119 -msgid "Upper tray" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:120 -msgid "Lower tray" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:121 -msgid "CD or DVD tray" -msgstr "CD ಅಥವ DVD ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:122 -msgid "Envelope feeder" -msgstr "ಲಕೋಟೆ ಫೀಡರ್" - -#: ../ppdippstr.py:123 -msgid "Large capacity tray" -msgstr "ಹೆಚ್ಚು ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:124 -msgid "Manual feeder" -msgstr "ಮಾನವಕೃತ(ಮ್ಯಾನುವಲ್) ಫೀಡರ್" - -#: ../ppdippstr.py:125 -msgid "Multi-purpose tray" -msgstr "ವಿವಿಧೋದ್ದೇಶ ಟ್ರೇ" - -#: ../ppdippstr.py:127 -msgid "Page size" -msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../ppdippstr.py:128 -msgid "Custom" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" - -#: ../ppdippstr.py:129 -msgid "Photo or 4x6 inch index card" -msgstr "ಫೋಟೊ ಅಥವ ೪x೬ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರ್ಡು" - -#: ../ppdippstr.py:130 -msgid "Photo or 5x7 inch index card" -msgstr "ಫೋಟೊ ಅಥವ ೫x೭ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರ್ಡು" - -#: ../ppdippstr.py:131 -msgid "Photo with tear-off tab" -msgstr "ಹರಿದು ಹಾಕಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಫೋಟೊ" - -#: ../ppdippstr.py:132 -msgid "3x5 inch index card" -msgstr "೩x೫ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರ್ಡು" - -#: ../ppdippstr.py:133 -msgid "5x8 inch index card" -msgstr "೫x೮ ಇಂಚಿನ ಸೂಚಿ ಕಾರ್ಡು" - -#: ../ppdippstr.py:134 -msgid "A6 with tear-off tab" -msgstr "ಹರಿದು ಹಾಕಬಹುದಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ನೊಂದಿಗಿನ A6" - -#: ../ppdippstr.py:135 -msgid "CD or DVD 80mm" -msgstr "CD ಅಥವ DVD 80mm" - -#: ../ppdippstr.py:136 -msgid "CD or DVD 120mm" -msgstr "CD ಅಥವ DVD 120mm" - -#: ../ppdippstr.py:138 -msgid "Double-sided printing" -msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ ಮುದ್ರಣ" - -#: ../ppdippstr.py:139 -msgid "Long edge (standard)" -msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ತುದಿ (ಶಿಷ್ಟ)" - -#: ../ppdippstr.py:140 -msgid "Short edge (flip)" -msgstr "ಚಿಕ್ಕ ತುದಿ (ಮಗುಚುವ)" - -#: ../ppdippstr.py:141 -msgid "Off" -msgstr "ಜಡ" - -#: ../ppdippstr.py:144 -msgid "Resolution, quality, ink type, media type" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್, ಗುಣಮಟ್ಟ, ಶಾಯಿಯ ಬಗೆ, ಮಾಧ್ಯಮದ ಬಗೆ" - -#: ../ppdippstr.py:145 -msgid "Controlled by 'Printout mode'" -msgstr "'ಮುದ್ರಿತ ಉತ್ಪನ್ನದ ಕ್ರಮ'ದಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../ppdippstr.py:147 -msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "೩೦೦ dpi, ಬಣ್ಣ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:149 -msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" -msgstr "೩೦೦ dpi, ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌, ಬಣ್ಣ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:151 -msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" -"೩೦೦ dpi, ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌, ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್ ಬಣ್ಣ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:153 -msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" -"೩೦೦ dpi, ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌, ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:155 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge" -msgstr "೬೦೦ dpi, ಬಣ್ಣ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:157 -msgid "600 dpi, grayscale, black + color cartridge" -msgstr "" -"೬೦೦ dpi, ಡ್ರಾಫ್ಟ್‌, ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌)" - -#: ../ppdippstr.py:159 -msgid "600 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "೬೦೦ dpi, ಫೋಟೊ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ" - -#: ../ppdippstr.py:161 -msgid "600 dpi, color, black + color cartridge, photo paper, normal" -msgstr "" -"೬೦೦ dpi, ಬಣ್ಣ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ, ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../ppdippstr.py:163 -msgid "1200 dpi, photo, black + color cartridge, photo paper" -msgstr "೧೨೦೦ dpi, ಫೋಟೊ, ಕಪ್ಪು + ಬಣ್ಣದ ಮಸಿನಳಿಗೆ (ಕಾರ್ಟ್ರಿಡ್ಜ್‌). ಫೋಟೊ ಕಾಗದ" - -#: ../ppdippstr.py:170 -msgid "Internet Printing Protocol (ipp)" -msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಪ್ರಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (ipp)" - -#: ../ppdippstr.py:172 -msgid "Internet Printing Protocol (http)" -msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಪ್ರಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (http)" - -#: ../ppdippstr.py:174 -msgid "Internet Printing Protocol (https)" -msgstr "ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಪ್ರಿಂಟಿಂಗ್ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ (https)" - -#: ../ppdippstr.py:176 -msgid "LPD/LPR Host or Printer" -msgstr "LPD/LPR ಆತಿಥೇಯ ಅಥವ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../ppdippstr.py:180 -msgid "Serial Port #1" -msgstr "ಸರಣಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ #1" - -#: ../ppdippstr.py:182 -msgid "LPT #1" -msgstr "LPT #1" - -#: ../ppdsloader.py:156 -msgid "fetching PPDs" -msgstr "PPD ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:70 ../system-config-printer.py:125 -msgid "Idle" -msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" - -#: ../printerproperties.py:74 ../system-config-printer.py:127 -msgid "Busy" -msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ" - -#. Printer state reasons list -#: ../printerproperties.py:215 -msgid "Message" -msgstr "ಸಂದೇಶ" - -#: ../printerproperties.py:237 -msgid "Users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" - -#: ../printerproperties.py:260 -msgid "Portrait (no rotation)" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ (ಯಾವುದೆ ತಿರುಗಣೆ ಇಲ್ಲ)" - -#: ../printerproperties.py:261 -msgid "Landscape (90 degrees)" -msgstr "ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (90 ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" - -#: ../printerproperties.py:262 -msgid "Reverse landscape (270 degrees)" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (270 ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" - -#: ../printerproperties.py:263 -msgid "Reverse portrait (180 degrees)" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಭಾವಚಿತ್ರ (180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು)" - -#: ../printerproperties.py:269 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:270 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:271 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:272 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:273 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:274 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:275 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:276 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ" - -#: ../printerproperties.py:282 -msgid "Staple" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್" - -#: ../printerproperties.py:283 -msgid "Punch" -msgstr "ಪಂಚ್" - -#: ../printerproperties.py:284 -msgid "Cover" -msgstr "ಕೋವರ್" - -#: ../printerproperties.py:285 -msgid "Bind" -msgstr "ಬೈಂಡ್" - -#: ../printerproperties.py:286 -msgid "Saddle stitch" -msgstr "ಸ್ಯಾಡಲ್ ಹೊಲಿಗೆ" - -#: ../printerproperties.py:287 -msgid "Edge stitch" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ" - -#: ../printerproperties.py:288 -msgid "Fold" -msgstr "ಮಡಚು" - -#: ../printerproperties.py:289 -msgid "Trim" -msgstr "ಓರಣ" - -#: ../printerproperties.py:290 -msgid "Bale" -msgstr "ಕಟ್ಟು" - -#: ../printerproperties.py:291 -msgid "Booklet maker" -msgstr "ಕಿರುಪುಸ್ತಕ ತಯಾರಕ" - -#: ../printerproperties.py:292 -msgid "Job offset" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್" - -#: ../printerproperties.py:293 -msgid "Staple (top left)" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ)" - -#: ../printerproperties.py:294 -msgid "Staple (bottom left)" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಭಾಗದ ಎಡ)" - -#: ../printerproperties.py:295 -msgid "Staple (top right)" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ)" - -#: ../printerproperties.py:296 -msgid "Staple (bottom right)" -msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಭಾಗದ ಬಲ)" - -#: ../printerproperties.py:297 -msgid "Edge stitch (left)" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಎಡ)" - -#: ../printerproperties.py:298 -msgid "Edge stitch (top)" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಮೇಲೆ)" - -#: ../printerproperties.py:299 -msgid "Edge stitch (right)" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಬಲ)" - -#: ../printerproperties.py:300 -msgid "Edge stitch (bottom)" -msgstr "ಅಂಚಿನ ಹೊಲಿಗೆ (ಕೆಳಗೆ)" - -#: ../printerproperties.py:301 -msgid "Staple dual (left)" -msgstr "ಇಬ್ಬಗೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಎಡಭಾಗ)" - -#: ../printerproperties.py:302 -msgid "Staple dual (top)" -msgstr "ಇಬ್ಬಗೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಮೇಲ್ಭಾಗ)" - -#: ../printerproperties.py:303 -msgid "Staple dual (right)" -msgstr "ಇಬ್ಬಗೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಬಲಭಾಗ)" - -#: ../printerproperties.py:304 -msgid "Staple dual (bottom)" -msgstr "ಇಬ್ಬಗೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಪಲ್ (ಕೆಳಭಾಗ)" - -#: ../printerproperties.py:305 -msgid "Bind (left)" -msgstr "ಬೈಂಡ್ (ಎಡ)" - -#: ../printerproperties.py:306 -msgid "Bind (top)" -msgstr "ಬೈಂಡ್ (ಮೇಲೆ)" - -#: ../printerproperties.py:307 -msgid "Bind (right)" -msgstr "ಬೈಂಡ್ (ಬಲ)" - -#: ../printerproperties.py:308 -msgid "Bind (bottom)" -msgstr "ಬೈಂಡ್ (ಎಡ)" - -#: ../printerproperties.py:313 -msgid "One-sided" -msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" - -#: ../printerproperties.py:314 -msgid "Two-sided (long edge)" -msgstr "ಎರಡು-ಬದಿಯ (ದೊಡ್ಡ ಅಂಚು)" - -#: ../printerproperties.py:315 -msgid "Two-sided (short edge)" -msgstr "ಎರಡು-ಬದಿಯ (ಚಿಕ್ಕ ಅಂಚು)" - -#: ../printerproperties.py:320 ../printerproperties.py:325 -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../printerproperties.py:321 -msgid "Reverse" -msgstr "ವಿಲೋಮ" - -#: ../printerproperties.py:324 -msgid "Draft" -msgstr "ಕರಡು" - -#: ../printerproperties.py:326 -msgid "High" -msgstr "ಉನ್ನತ" - -#: ../printerproperties.py:348 -msgid "Automatic rotation" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಆವರ್ತನ" - -#: ../printerproperties.py:595 -msgid "CUPS test page" -msgstr "CUPS ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" - -#: ../printerproperties.py:596 -msgid "" -"Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " -"the print feed mechanisms are working properly." -msgstr "" -"ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಮುದ್ರಣ ಹೆಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಜೆಟ್‌ಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ " -"ಮಾಡುತ್ತಿವೆಯೆ ಹಾಗು ಮುದ್ರಣ ಊಡಿಕೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ " -"ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../printerproperties.py:603 -#, python-format -msgid "Printer Properties - '%s' on %s" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಗುಣಗಳು - '%s', %s ನಲ್ಲಿ" - -#. The Conflict button was pressed. -#: ../printerproperties.py:613 -msgid "" -"There are conflicting options.\n" -"Changes can only be applied after\n" -"these conflicts are resolved." -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗೊಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಿವೆ.\n" -"ಈ ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು ಬಗೆಹರಿದ ನಂತರವಷ್ಟೆ\n" -"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಅನ್ವಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." - -#: ../printerproperties.py:968 -msgid "Installable Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../printerproperties.py:969 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 -msgid "Printer Options" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../printerproperties.py:1007 -#, python-format -msgid "modifying class %s" -msgstr "ವರ್ಗ %s ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1024 -msgid "This will delete this class!" -msgstr "ಇದು ಈ ವರ್ಗವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ!" - -#: ../printerproperties.py:1025 -msgid "Proceed anyway?" -msgstr "ಆದಾಗ್ಯೂ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" - -#. We can authenticate with the server correctly at this point, -#. but we have never fetched the server settings to see whether -#. the server is publishing shared printers. Fetch the settings -#. now so that we can update the "not published" label if necessary. -#: ../printerproperties.py:1118 ../serversettings.py:199 -msgid "fetching server settings" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1201 -msgid "printing test page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../printerproperties.py:1215 ../printerproperties.py:1256 -msgid "Not possible" -msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../printerproperties.py:1216 ../printerproperties.py:1257 -msgid "" -"The remote server did not accept the print job, most likely because the " -"printer is not shared." -msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಇದು ಬಹುಷಃ ಮುದ್ರಕವು " -"ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿರದೇ ಇದ್ದುದರ ಕಾರಣದಿಂದ ಆಗಿರಬಹುದು." - -#: ../printerproperties.py:1228 ../printerproperties.py:1248 -msgid "Submitted" -msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1229 -#, python-format -msgid "Test page submitted as job %d" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಪುಟವು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1241 -msgid "sending maintenance command" -msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1249 -#, python-format -msgid "Maintenance command submitted as job %d" -msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ %d ಆಗಿ ಒಪ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../printerproperties.py:1338 ../printerproperties.py:1343 -#: ../printerproperties.py:1440 -msgid "Error" -msgstr "ದೋಷ" - -#: ../printerproperties.py:1339 -msgid "The PPD file for this queue is damaged." -msgstr "ಈ ಸರತಿಗಾಗಿನ PPD ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ." - -#: ../printerproperties.py:1344 -msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../printerproperties.py:1441 -#, python-format -msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ '%s' ಯು '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../printerproperties.py:1558 -msgid "Marker levels are not reported for this printer." -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಹಂತಗಳನ್ನು ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../pysmb.py:114 -#, python-format -msgid "You must log in to access %s." -msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಬೇಕು." - -#: ../serversettings.py:93 -msgid "Problems?" -msgstr "ತೊಂದರೆಗಳೆ?" - -#: ../serversettings.py:272 -msgid "Enter hostname" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" - -#: ../serversettings.py:519 -msgid "modifying server settings" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../serversettings.py:560 -msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" -msgstr "" -"ಒಳಬರುವ ಎಲ್ಲಾ IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವಂತೆ ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../system-config-printer.py:207 -msgid "_Connect..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು(_C)..." - -#: ../system-config-printer.py:208 -msgid "Choose a different CUPS server" -msgstr "ಬೇರೊಂದು CUPS ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../system-config-printer.py:210 -msgid "_Settings..." -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_S)..." - -#: ../system-config-printer.py:211 -msgid "Adjust server settings" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../system-config-printer.py:213 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 -msgid "_Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ(_P)" - -#: ../system-config-printer.py:215 -msgid "_Class" -msgstr "ವರ್ಗ(_C)" - -#: ../system-config-printer.py:220 -msgid "_Rename" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../system-config-printer.py:222 -msgid "_Duplicate" -msgstr "ನಕಲಿ (_D)" - -#: ../system-config-printer.py:226 -msgid "Set As De_fault" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು(_f)" - -#: ../system-config-printer.py:230 -msgid "_Create class" -msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_C)" - -#: ../system-config-printer.py:232 -msgid "View Print _Queue" -msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಸರತಿಯನ್ನು ನೋಡು(_Q)" - -#: ../system-config-printer.py:236 -msgid "E_nabled" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ(_n)" - -#: ../system-config-printer.py:238 -msgid "_Shared" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ(_S)" - -#: ../system-config-printer.py:243 -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#: ../system-config-printer.py:244 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:45 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: ../system-config-printer.py:245 -msgid "Manufacturer / Model" -msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು / ಮಾದರಿ" - -#: ../system-config-printer.py:319 -msgid "_New" -msgstr "ಹೊಸ(_N)" - -#: ../system-config-printer.py:672 -#, python-format -msgid "Printers - %s" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.py:675 -#, python-format -msgid "Connected to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:726 -msgid "obtaining queue details" -msgstr "ಸರತಿಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:817 -msgid "Network printer (discovered)" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ (ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾದ)" - -#: ../system-config-printer.py:820 -msgid "Network class (discovered)" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವರ್ಗ (ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾದ)" - -#: ../system-config-printer.py:829 -msgid "Class" -msgstr "ವರ್ಗ" - -#: ../system-config-printer.py:832 ../system-config-printer.py:838 -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 -msgid "Network printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../system-config-printer.py:835 -msgid "Network print share" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕದ ಹಂಚಿಕೆ" - -#: ../system-config-printer.py:989 -msgid "Service framework not available" -msgstr "ಸೇವೆಯ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../system-config-printer.py:991 -msgid "Cannot start service on remote server" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../system-config-printer.py:1039 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4 -#, no-c-format, python-format -msgid "Opening connection to %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:1202 -msgid "Set Default Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿಸಿ" - -#: ../system-config-printer.py:1204 -msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" -msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../system-config-printer.py:1206 -msgid "Set as the _system-wide default printer" -msgstr "ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು(_s)" - -#: ../system-config-printer.py:1208 -msgid "_Clear my personal default setting" -msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು(_C)" - -#: ../system-config-printer.py:1209 -msgid "Set as my _personal default printer" -msgstr "ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡು(_p)" - -#: ../system-config-printer.py:1214 -msgid "setting default printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../system-config-printer.py:1263 -msgid "Cannot Rename" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../system-config-printer.py:1264 -msgid "There are queued jobs." -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸರತಿಯಲ್ಲಿವೆ." - -#: ../system-config-printer.py:1282 -msgid "Renaming will lose history" -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಇತಿಹಾಸವು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:1284 -msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮರು ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../system-config-printer.py:1397 -msgid "renaming printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../system-config-printer.py:1560 -#, python-format -msgid "Really delete class '%s'?" -msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ವರ್ಗವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../system-config-printer.py:1562 -#, python-format -msgid "Really delete printer '%s'?" -msgstr "ನಿಜವಾಗಲು %s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../system-config-printer.py:1566 -msgid "Really delete selected destinations?" -msgstr "ನಿಜವಾಗಲು ಆಯ್ದ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../system-config-printer.py:1589 -#, python-format -msgid "deleting printer %s" -msgstr "%s ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:1693 -msgid "Publish Shared Printers" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು" - -#: ../system-config-printer.py:1694 -msgid "" -"Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " -"printers' option is enabled in the server settings." -msgstr "" -"ಪರಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಲ್ಲಿ 'ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸು' ಆಯ್ಕೆ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರದ " -"ಹೊರತು ಹಂಚಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../system-config-printer.py:1906 -msgid "Would you like to print a test page?" -msgstr "ನೀವು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Not more than 25 characters -#: ../system-config-printer.py:1908 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:74 -msgid "Print Test Page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../system-config-printer.py:2000 -msgid "Install driver" -msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" - -#: ../system-config-printer.py:2001 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." -msgstr "" -"'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../system-config-printer.py:2016 -msgid "Missing driver" -msgstr "ಚಾಲಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#: ../system-config-printer.py:2017 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " -"Please install it before using this printer." -msgstr "" -"'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 -msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." -msgstr "ಹಕ್ಕು © 2006-2012 Red Hat, Inc." - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 -msgid "A CUPS configuration tool." -msgstr "ಒಂದು CUPS ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣಾ." - -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." - -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! -#: ../ui/AboutDialog.ui.h:9 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Avinash Kumar.C https://launchpad.net/~avinashkumar1\n" -" Girish C. Naavda (ಗಿರೀಶ್ ಸಿ ನಾವಡ) https://launchpad.net/~naavda\n" -" Harish https://launchpad.net/~mgharish\n" -" Naveen BG https://launchpad.net/~navein-bg\n" -" shankar https://launchpad.net/~prasad-mvs\n" -" shankar Prasad https://launchpad.net/~svenkate\n" -" yathishmedhu-ಯತೀಶ್ ಮೆದು https://launchpad.net/~yathishmedhu\n" -" ಗುಂಡ ಚಂದ್ರು https://launchpad.net/~gundachandru" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 -msgid "Connect to CUPS server" -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 -msgid "Require _encryption" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪಿಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(_e)" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 -msgid "CUPS _server:" -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕ(_s):" - -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 -msgid "Connecting to CUPS server" -msgstr "CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 -msgid "" -"Connecting to CUPS server" -msgstr "" -"CUPS ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ " -"ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 -msgid "_Install" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_I)" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:1 -msgid "Refresh job list" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 -msgid "_Refresh" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು(_R)" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 -msgid "Show completed jobs" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 -msgid "Show _completed jobs" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_c)" - -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 -msgid "Duplicate Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿ" - -#: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 -msgid "New name for the printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಹೆಸರು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 -msgid "Describe Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ವಿವರಿಸು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 -msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರು, ಉದಾ: \"laserjet\"" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 -msgid "Printer Name" -msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 -msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" -msgstr "" -"\"Duplexer ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ HP LaserJet\" ನಂತಹ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಲ್ಲ ವಿವರಣೆಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 -msgid "Description (optional)" -msgstr "ವಿವರಣೆ (ಐಚ್ಛಿಕ)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 -msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" -msgstr "\"Lab 1\" ನಂತಹ ಮನುಷ್ಯರು ಓದಬಲ್ಲ ತಾಣಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 -msgid "Location (optional)" -msgstr "ತಾಣ (ಐಚ್ಛಿಕ)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 -msgid "Select Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 -msgid "Device description." -msgstr "ಸಾಧನ ವಿವರಣೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 -msgid "Enter device URI" -msgstr "ಸಾಧನ URI ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 -msgid "" -"For example:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" -msgstr "" -"ಉದಾಹರಣೆಗೆ:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:47 -msgid "Device URI" -msgstr "ಸಾಧನ URI" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 -msgid "Host:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 -msgid "Port number:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಸಂಖ್ಯೆ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 -msgid "Location of the network printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವಿರುವ ತಾಣ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 -msgid "JetDirect" -msgstr "ಜೆಟ್‌ಡೈರೆಕ್ಟ್" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 -msgid "Queue:" -msgstr "ಸರತಿ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 -msgid "Probe" -msgstr "ತನಿಖೆ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 -msgid "Location of the LPD network printer" -msgstr "LPD ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವಿರುವ ತಾಣ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 -msgid "Baud Rate" -msgstr "Baud ದರ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 -msgid "Parity" -msgstr "ಅನುರೂಪತೆ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 -msgid "Data Bits" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಬಿಟ್ಸ್" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 -msgid "Flow Control" -msgstr "ಹರಿವಿನ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 -msgid "Settings of the serial port" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಪೋರ್ಟಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 -msgid "Serial" -msgstr "ಸರಣಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 -msgid "Browse..." -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 -msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" -msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 -msgid "SMB Printer" -msgstr "SMB ಮುದ್ರಕ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 -msgid "Prompt user if authentication is required" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 -msgid "Set authentication details now" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ವಿವರಗಳನ್ನು ಈಗ ಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 -msgid "Authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 -msgid "_Verify..." -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_V)..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 -msgid "Searching..." -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 -msgid "Network Printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 -msgid "Connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 -msgid "Device" -msgstr "ಸಾಧನ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 -msgid "Choose Driver" -msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 -msgid "Select printer from database" -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 -msgid "Provide PPD file" -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 -msgid "Search for a printer driver to download" -msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕವನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 -msgid "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." -msgstr "" -"foomatic ಮುದ್ರಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಲವಾರು ತಯಾರಕರಿಂದ ಒದಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ PostScript Printer " -"Description (PPD) ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಯ " -"(PostScript ಅಲ್ಲದ) ಮುದ್ರಕಗಳಿಗೆ PPD ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಹ ನಿರ್ಮಿಸಬಲ್ಲದು. ಆದರೆ " -"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಯಾರಕರು ಒದಗಿಸಿದ PPD ಕಡತಗಳು ಮುದ್ರಕದ ಕೆಲವೊಂದು ನಿಗದಿತ ಭಾಗಗಳಿಗೆ " -"ಉತ್ತಮ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತವೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 -msgid "" -"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " -"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " -"part of the Windows® driver." -msgstr "" -"PostScript Printer Description (PPD) ಕಡತಗಳು ಮುದ್ರಕದೊಂದಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಚಾಲಕ " -"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ. PostScript ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅವು Windows® " -"ಚಾಲಕದ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿರುತ್ತವೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 -msgid "Make and model:" -msgstr "ತಯಾರಕರು ಹಾಗು ಮಾದರಿ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 -msgid "_Search" -msgstr "ಹುಡುಕು(_S)" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 -msgid "Printer model:" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾದರಿ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 -msgid "Comments..." -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು..." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 -msgid "Choose Class Members" -msgstr "" -"ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 -msgid "move left" -msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 -msgid "move right" -msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 -msgid "Class Members" -msgstr "ವರ್ಗದ ಸದಸ್ಯರುಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 -msgid "Existing Settings" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 -msgid "Try to transfer the current settings" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 -msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." -msgstr "ಹೊಸ PPD ಯನ್ನು (Postscript Printer Description) ಅದು ಇದ್ದ ಹಾಗೆಯೇ ಬಳಸಿ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 -msgid "" -"This way all current option settings will be lost. The default settings of " -"the new PPD will be used. " -msgstr "" -"ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ. ಹೊಸ PPD ಯ " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. " - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 -msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " -msgstr "ಹಳೆ PPD ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. " - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 -msgid "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." -msgstr "" -"ಒಂದೇ ಹೆಸರಿನ ಅಯ್ಕೆಗಳು ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " -"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಹೊಸ PPD ಯಲ್ಲಿ ಇರದೇ ಹೋದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದರೆ ಅವು ಇಲ್ಲವಾಗಿ " -"ಬಿಡುತ್ತವೆ ಹಾಗು ಹೊಸ PPD ಯಲ್ಲಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ " -"ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 -msgid "Change PPD" -msgstr "PPD ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 -msgid "Installable Options" -msgstr "" -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 -msgid "" -"This driver supports additional hardware that may be installed in the " -"printer." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿರಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಈ ಚಾಲಕವು " -"ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 -msgid "Installed Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 -msgid "" -"For the printer you have selected there are drivers available for download." -msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಕೆಲವು ಚಾಲಕಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗೆ ಲಭ್ಯವಿವೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 -msgid "" -"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " -"be covered by their commercial support. See the support and license terms " -"of the driver's supplier." -msgstr "" -"ಈ ಚಾಲಕಗಳು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರಿಂದ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಇದು ಅವರ " -"ವಾಣಿಜ್ಯ ಬೆಂಬಲದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಚಾಲಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದವರ ಬೆಂಬಲ ಹಾಗು ಲೈಸನ್ಸ್‍ " -"ನಿಯಮಗಳನ್ನು ನೋಡಿ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 -msgid "Note" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 -msgid "Select Driver" -msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 -msgid "" -"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " -"locally installed driver will be selected." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಯಾವುದೆ ಚಾಲಕಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಹಂತಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಒಂದು ಚಾಲಕವು ಆರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 -msgid "License:" -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‌:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 -msgid "Supplier:" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 -msgid "license" -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‌" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 -msgid "short description" -msgstr "ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವಿವರಣೆ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 -msgid "Manufacturer" -msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 -msgid "supplier" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 -msgid "Free software" -msgstr "ಉಚಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 -msgid "Patented algorithms" -msgstr "ಪೇಟೆಂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌ಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 -msgid "Support:" -msgstr "ಬೆಂಬಲ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 -msgid "support contacts" -msgstr "ಬೆಂಬಲ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 -msgid "Text:" -msgstr "ಪಠ್ಯ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 -msgid "Line art:" -msgstr "ಸಾಲು ಕಲೆ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 -msgid "Photo:" -msgstr "ಚಿತ್ರ:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 -msgid "Graphics:" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 -msgid "Output Quality" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 -msgid "Yes, I accept this license" -msgstr "ಹೌದು, ನಾನು ಈ ನಿಯಮವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 -msgid "No, I do not accept this license" -msgstr "ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಈ ನಿಯಮವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 -msgid "License Terms" -msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‍ ನಿಯಮಗಳು" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 -msgid "Driver details" -msgstr "ಚಾಲಕದ ವಿವರಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 -msgid "Printer Properties" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಗುಣಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 -msgid "Location:" -msgstr "ತಾಣ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 -msgid "Device URI:" -msgstr "ಸಾಧನ URI:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 -msgid "Printer State:" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 -msgid "Change..." -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ..." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 -msgid "Make and Model:" -msgstr "ತಯಾರಕರು ಹಾಗು ಮಾದರಿ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 -msgid "printer state" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 -msgid "make and model" -msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ ಮತ್ತು ಮಾದರಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 -msgid "Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Not more than 25 characters -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:16 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ತುದಿಗಳನ್ನು(ಹೆಡ್‌) ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 -msgid "Tests and Maintenance" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಹಾಗು ನಿರ್ವಹಣೆ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18 -msgid "Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 -msgid "Enabled" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20 -msgid "Accepting jobs" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 -msgid "Shared" -msgstr "ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 -msgid "" -"Not published\n" -"See server settings" -msgstr "" -"ಪ್ರಕಟಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ\n" -"ಪರಿಚಾರಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 -msgid "State" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 -msgid "Error Policy: \t" -msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ನೀತಿ: \t" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 -msgid "Operation Policy:" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕಾರಿತ್ವ ನೀತಿಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 -msgid "Policies" -msgstr "ನಿಯಮಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28 -msgid "Starting Banner:" -msgstr "ಆರಂಭದ ಬ್ಯಾನರ್:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 -msgid "Ending Banner:" -msgstr "ಬ್ಯಾನರಿನ ಕೊನೆ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 -msgid "Banner" -msgstr "ಬ್ಯಾನರ್" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 -msgid "Policies" -msgstr "ನಿಯಮಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 -msgid "Allow printing for everyone except these users:" -msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಉಳಿದೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 -msgid "Deny printing for everyone except these users:" -msgstr "ಈ ಬಳಕದಾರರನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 -msgid "user" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 -msgid "Access Control" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 -msgid "Add or Remove Members" -msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 -msgid "Members" -msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 -msgid "" -"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " -"print server will have these options added if they are not already set by " -"the application." -msgstr "" -"ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ ಇಚ್ಚೆಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಸಿ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ಈಗಾಗಲೆ " -"ನಿಗದಿಸದೇ ಹೋದರೆ ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಬರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಈ ಆಯ್ಕೆಗಳು " -"ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 -msgid "Copies:" -msgstr "ಪ್ರತಿಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 -msgid "Orientation:" -msgstr "ನಿಲುವು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 -msgid "Pages per side:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 -msgid "Scale to fit" -msgstr "ಸರಿ ಹೊಂದುವಂತೆ ಗಾತ್ರಿಸು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 -msgid "Pages per side layout:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯು ಪುಟಗಳಿರುವ ವಿನ್ಯಾಸ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 -msgid "Brightness:" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 -msgid "Reset" -msgstr "ಪುನಃ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 -msgid "Finishings:" -msgstr "ಕೊನೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 -msgid "Job priority:" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಾಶಸ್ತ್ಯ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 -msgid "Media:" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 -msgid "Sides:" -msgstr "ಬದಿಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 -msgid "Hold until:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹಿಡಿದಿಡು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 -msgid "Output order:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 -msgid "Print quality:" -msgstr "ಮುದ್ರಣದ ಗುಣಮಟ್ಟ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 -msgid "Printer resolution:" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 -msgid "Output bin:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 -msgid "More" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 -msgid "Common Options" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 -msgid "Scaling:" -msgstr "ಗಾತ್ರಿಸುವಿಕೆ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 -msgid "Mirror" -msgstr "ಬಿಂಬ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 -msgid "Saturation:" -msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 -msgid "Hue adjustment:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 -msgid "Gamma:" -msgstr "ಗಾಮಾ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 -msgid "Image Options" -msgstr "ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 -msgid "Characters per inch:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಚಿಹ್ನೆಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 -msgid "Lines per inch:" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಸಾಲುಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 -msgid "points" -msgstr "ಪಾಯಿಂಟುಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 -msgid "Left margin:" -msgstr "ಎಡ ಅಂಚು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 -msgid "Right margin:" -msgstr "ಬಲ ಅಂಚು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 -msgid "Pretty print" -msgstr "ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 -msgid "Word wrap" -msgstr "ಪದ ವ್ರಾಪ್" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 -msgid "Columns:" -msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 -msgid "Top margin:" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಅಂಚು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 -msgid "Bottom margin:" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅಂಚು:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 -msgid "Text Options" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 -msgid "" -"To add a new option, enter its name in the box below and click to add." -msgstr "" -"ಒಂದು ಹೊಸ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿ ಹಾಗು " -"ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 -msgid "Other Options (Advanced)" -msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು (ಸುಧಾರಿತ)" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 -msgid "Job Options" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "ಶಾಯಿ/ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 -msgid "There are no status messages for this printer." -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 -msgid "Status Messages" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶ" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "ಶಾಯಿ/ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟಗಳು" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 -msgid "Co_nflicts" -msgstr "ಭಿನ್ನಾಭಿಪ್ರಾಯಗಳು (_n):" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 -msgid "System-Config-Printer" -msgstr "System-Config-Printer" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 -msgid "_Server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S)" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ (_V)" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 -msgid "_Discovered Printers" -msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕಗಳು(_D)" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:6 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 -msgid "_Troubleshoot" -msgstr "ತೊಂದರೆ ಸರಿಪಡಿಕೆ (_T)" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 -msgid "There are no printers configured yet." -msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 -msgid "" -"Printing service not available. Start the service on this computer or " -"connect to another server." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " -"ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಿ." - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 -msgid "Start Service" -msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 -msgid "Server Settings" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 -msgid "_Show printers shared by other systems" -msgstr "ಬೇರೆ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಹಂಚಿಕೆಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_S)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 -msgid "_Publish shared printers connected to this system" -msgstr "ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡು(_P)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 -msgid "Allow printing from the _Internet" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಮುದ್ರಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_I)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 -msgid "Allow _remote administration" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_r)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:6 -msgid "Allow _users to cancel any job (not just their own)" -msgstr "" -"ಯಾವುದೇ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಅನುಮತಿಸು (ಕೇವಲ ತಾನಾಗಿಯೇ " -"ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲದೆ)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 -msgid "Save _debugging information for troubleshooting" -msgstr "ದೋಷ ನಿಧಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆ ಸಲುವಾಗಿ ಉಳಿಸು(_d)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 -msgid "Do not preserve job history" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಡ" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 -msgid "Preserve job history but not files" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸು ಆದರೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಡ" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 -msgid "Preserve job files (allow reprinting)" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು (ಮರುಮುದ್ರಣವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು)" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 -msgid "Job history" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಇತಿಹಾಸ" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 -msgid "" -"Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " -"periodically ask for queues instead." -msgstr "" -"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮುದ್ರಣ ಪರಿಚಾರಕಗಳು ತಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಸರತಿಯನ್ನು ಪ್ರಚುರಪಡಿಸುತ್ತವೆ. ಬದಲಿಗೆ " -"ಸರತಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೇಳುತ್ತಿರಲು ಮುದ್ರಣ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 -msgid "Browse servers" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 -msgid "Advanced Server Settings" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಪರಿಚಾರಕ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 -msgid "Basic Server Settings" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮೂಲಭೂತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 -msgid "SMB Browser" -msgstr "SMB ವೀಕ್ಷಕ" - -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 -msgid "_Hide" -msgstr "ಅವಿತಿಡು (_H)" - -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 -msgid "_Configure Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು (_C)" - -#: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 -msgid "Please Wait" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ" - -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "" - -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 -msgid "Configure printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸ್ವರೂಪಿಸು" - -#: ../statereason.py:96 -msgid "Toner low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ಬಣ್ಣ" - -#: ../statereason.py:97 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ವು ಕಡಿಮೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../statereason.py:98 -msgid "Toner empty" -msgstr "ಬಣ್ಣ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#: ../statereason.py:99 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲ." - -#: ../statereason.py:100 -msgid "Cover open" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳ ತೆರೆದಿದೆ" - -#: ../statereason.py:101 -#, python-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಮುಚ್ಚಳವು ತೆರೆದಿದೆ." - -#: ../statereason.py:102 -msgid "Door open" -msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" - -#: ../statereason.py:103 -#, python-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." - -#: ../statereason.py:104 -msgid "Paper low" -msgstr "ಹಾಳೆ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../statereason.py:105 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಕಡಿಮೆ ಇವೆ." - -#: ../statereason.py:106 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../statereason.py:107 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../statereason.py:108 -msgid "Ink low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ಶಾಯಿ" - -#: ../statereason.py:109 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is low on ink." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." - -#: ../statereason.py:110 -msgid "Ink empty" -msgstr "ಶಾಯಿ ಖಾಲಿ" - -#: ../statereason.py:111 -#, python-format -msgid "Printer '%s' has no ink left." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#: ../statereason.py:112 -msgid "Printer off-line" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../statereason.py:113 -#, python-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಫ್-ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../statereason.py:114 -msgid "Not connected?" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲವೆ?" - -#: ../statereason.py:115 -#, python-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ವು ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿರದೇ ಇರಬಹುದು." - -#: ../statereason.py:116 ../statereason.py:136 -msgid "Printer error" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" - -#: ../statereason.py:117 -#, python-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#: ../statereason.py:119 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಸಂರಚನಾ ದೋಷ" - -#: ../statereason.py:120 -#, python-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಒಂದು ಶೋಧಕವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../statereason.py:132 -msgid "Printer report" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ವರದಿ" - -#: ../statereason.py:134 -msgid "Printer warning" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: ../statereason.py:153 -#, python-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s': '%s'." - -#: ../timedops.py:116 ../timedops.py:196 -msgid "Please wait" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ" - -#: ../timedops.py:122 ../timedops.py:203 -msgid "Gathering information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../ToolbarSearchEntry.py:73 -msgid "_Filter:" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ (_F):" - -#: ../troubleshoot/__init__.py:55 -msgid "Printing troubleshooter" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ತೊಂದರೆನಿವಾರಣೆ" - -#: ../troubleshoot/base.py:34 -msgid "" -"To start this tool, select System->Administration->Print Settings from the " -"main menu." -msgstr "" -"ಉಪಕರಣವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು, ಮುಖ್ಯಮೆನುವಿನಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ->ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ->ಮುದ್ರಣದ " -"ಸಿದ್ಧತೆಗಳು." - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 -msgid "Server Not Exporting Printers" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕವು ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 -msgid "" -"Although one or more printers are marked as being shared, this print server " -"is not exporting shared printers to the network." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮುದ್ರಕಗಳು ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಈ " -"ಮುದ್ರಕ ಪರಿಚಾರಕವು ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ರಫ್ತು " -"ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 -msgid "" -"Enable the 'Publish shared printers connected to this system' option in the " -"server settings using the printing administration tool." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಣ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಲ್ಲಿನ 'ಈ " -"ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡ ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡು' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:47 ../applet.py:179 -msgid "Install" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:99 -msgid "Invalid PPD File" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ PPD ಕಡತ" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:110 -#, python-format -msgid "" -"The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. " -"Possible reason follows:" -msgstr "" -"ಮುದ್ರಕ '%s' ಗಾಗಿನ PPD ಕಡತವು ಮುದ್ರಕದ ವಿವರಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿಲ್ಲ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " -"ಕಾರಣವೆಂದರೆ:" - -#. Perhaps cupstestppd is not in the path. -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:116 -#, python-format -msgid "There is a problem with the PPD file for printer '%s'." -msgstr "ಮುದ್ರಕ '%s' ಗಾಗಿನ PPD ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಇದೆ." - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:126 -msgid "Missing Printer Driver" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:140 -#, python-format -msgid "" -"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed." -msgstr "" -"'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ %s ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅದು " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:31 -msgid "Choose Network Printer" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:32 -msgid "" -"Please select the network printer you are trying to use from the list below. " -"If it does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"ನೀವು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಜಾಲಬಂಧ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ " -"ಆರಿಸಿ. ಅದು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, 'ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:41 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:47 ../troubleshoot/DeviceListed.py:45 -msgid "Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:71 ../troubleshoot/DeviceListed.py:77 -msgid "Not listed" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:37 -msgid "Choose Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 -msgid "" -"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " -"does not appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"ನೀವು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸಿ. " -"ಅದು ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, 'ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ' ಅನ್ನು ಆರಿಸು." - -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:37 -msgid "Choose Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 -msgid "" -"Please select the device you want to use from the list below. If it does not " -"appear in the list, select 'Not listed'." -msgstr "" -"ನೀವು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವ ಸಾಧನವನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆರಿಸಿ. ಅದು ಈ " -"ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, 'ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:33 -msgid "Debugging" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:34 -msgid "" -"This step will enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " -"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." -msgstr "" -"ಈ ಹಂತವು CUPS ಅನುಸೂಚಕದಿಂದ(ಶೆಡ್ಯೂಲರ್) ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‍ಪುಟ್) ಬರುವುದನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಅನುಸೂಚಕವನ್ನು ಪುನರಾಂಭಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. " -"ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ." - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:38 -msgid "Enable Debugging" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:217 -msgid "Debug logging enabled." -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ದಾಖಲೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:219 -msgid "Debug logging was already enabled." -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ದಾಖಲೆಯು ಈ ಮೊದಲೆ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿತ್ತು." - -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 -msgid "Error log messages" -msgstr "ದೋಷ ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:32 -msgid "There are messages in the error log." -msgstr "ದೋಷ ದಾಖಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ." - -#: ../troubleshoot/Locale.py:31 -msgid "Incorrect Page Size" -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:32 -msgid "" -"The page size for the print job was not the printer's default page size. If " -"this is not intentional it may cause alignment problems." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟದ ಗಾತ್ರವಾಗಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು " -"ನೀವು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿರದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ತೊಂದರೆಗಳಿಗೆ " -"ಕಾರಣವಾಬಹುದು." - -#: ../troubleshoot/Locale.py:45 -msgid "Print job page size:" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯದ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ:" - -#: ../troubleshoot/Locale.py:50 -msgid "Printer page size:" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ:" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:26 -msgid "Printer Location" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 -msgid "" -"Is the printer connected to this computer or available on the network?" -msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ?" - -#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:29 -msgid "Locally connected printer" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರುವ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 -msgid "Queue Not Shared" -msgstr "ಸರತಿಯು ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 -msgid "The CUPS printer on the server is not shared." -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿನ CUPS ಮುದ್ರಕವು ಹಂಚಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ." - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:33 -msgid "Status Messages" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:34 -msgid "There are status messages associated with this queue." -msgstr "ಈ ಸರತಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿತವಾದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ." - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:64 -#, python-format -msgid "The printer's state message is: '%s'." -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂದೇಶವು ಹೀಗಿದೆ: '%s'." - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:89 -msgid "Errors are listed below:" -msgstr "ದೋಷಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:" - -#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:94 -msgid "Warnings are listed below:" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:64 -msgid "Test Page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65 -msgid "" -"Now print a test page. If you are having problems printing a specific " -"document, print that document now and mark the print job below." -msgstr "" -"ಈಗ ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ. ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು " -"ಮುದ್ರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಆ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಈಗ ಮುದ್ರಿಸಿ ನಂತರ ಈ " -"ಕೆಳಗೆ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ." - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 -msgid "Cancel All Jobs" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 -msgid "Test" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:113 -msgid "Did the marked print jobs print correctly?" -msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆಯೆ?" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:120 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:144 -#, python-format -msgid "Remember to load paper of type '%s' into the printer first." -msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಕಾಗದವನ್ನು ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮರೆಯದಿರಿ." - -#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:433 -msgid "Error submitting test page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:58 -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:68 -#, python-format -msgid "The reason given is: '%s'." -msgstr "ನೀಡಲಾದ ಕಾರಣ: '%s'." - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:60 -msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." -msgstr "" -"ಮುದ್ರಕದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದು ಅಥವ ಅದು ಆಫ್ ಮಾಡಿಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ " -"ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು." - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 -msgid "Queue Not Enabled" -msgstr "ಸರತಿಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is not enabled." -msgstr "ಸರತಿ '%s' ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:73 -msgid "" -"To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the " -"printer in the printer administration tool." -msgstr "" -"ಇದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಮುದ್ರಣ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿನ 'ನಿಯಮಗಳು' ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ " -"'ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ' ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:33 -msgid "Queue Rejecting Jobs" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಿರುವ ಸರತಿ" - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:65 -#, python-format -msgid "The queue '%s' is rejecting jobs." -msgstr "ಸರತಿ '%s' ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಿದೆ." - -#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:72 -msgid "" -"To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the " -"'Policies' tab for the printer in the printer administration tool." -msgstr "" -"ಸರತಿಯು ಮುದ್ರಣಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು, ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮುದ್ರಣ ನಿರ್ವಹಣಾ " -"ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿನ 'ನಿಯಮಗಳು' ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ 'ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ' " -"ಗುರುತುಚೌಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 -msgid "Remote Address" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸ" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:29 -msgid "" -"Please enter as many details as you can about the network address of this " -"printer." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮುದ್ರಕದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿದ್ದಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"ಒದಗಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:37 -msgid "Server name:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು:" - -#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:44 -msgid "Server IP address:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ IP ವಿಳಾಸ:" - -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 -msgid "CUPS Service Stopped" -msgstr "CUPS ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 -msgid "" -"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " -"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " -"'cups' service." -msgstr "" -"CUPS ಮುದ್ರಣ ಸ್ಪೂಲರ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, " -"ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವಿನಿಂದ ವ್ಯವಸ್ತೆ->ನಿರ್ವಹಣೆ->ಸೇವೆಗಳು ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ 'cups' " -"ಸೇವೆಗಾಗಿ ನೋಡಿ." - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 -msgid "Check Server Firewall" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಫೈರ್ವಾಲನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:29 -msgid "It is not possible to connect to the server." -msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:44 -#, python-format -msgid "" -"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " -"port %d on server '%s'." -msgstr "" -"ಒಂದು ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅಥವ ರೌಟರ್ ಸಂರಚನೆಯು TCP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %d ವನ್ನು ಪರಿಚಾರಕ '%s' ದಲ್ಲಿ " -"ತಡೆಯುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:28 -msgid "Sorry!" -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ!" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:29 -msgid "" -"There is no obvious solution to this problem. Your answers have been " -"collected together with other useful information. If you would like to " -"report a bug, please include this information." -msgstr "" -"ಈ ತೊಂದರೆಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುವ ಯಾವುದೆ ತೊಂದರೆಗಳಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ " -"ಉಪಯುಕ್ತ ಮಾಹಿತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಒಂದು ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು " -"ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:36 -msgid "Diagnostic Output (Advanced)" -msgstr "ತೊಂದರೆ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್ (ಸುಧಾರಿತ)" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:96 -msgid "Error saving file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../troubleshoot/Shrug.py:97 -msgid "There was an error saving the file:" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:45 -msgid "Trouble-shooting Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣದಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆ" - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:47 -msgid "" -"The next few screens will contain some questions about your problem with " -"printing. Based on your answers a solution may be suggested." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಕೆಲವು ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ನಿಮಗೆ ಉಂಟಾದ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಲವು " -"ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ನೀಡುವ ಉತ್ತರದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಪರಿಹಾರವನ್ನು " -"ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../troubleshoot/Welcome.py:51 -msgid "Click 'Forward' to begin." -msgstr "ಆರಂಭಿಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../applet.py:83 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../applet.py:84 -msgid "Please wait..." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." - -#. name is a URI, no queue was generated, because no suitable -#. driver was found -#: ../applet.py:113 ../applet.py:166 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕ" - -#: ../applet.py:120 -#, python-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವಿಲ್ಲ." - -#: ../applet.py:122 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಚಾಲಕವಿಲ್ಲ." - -#: ../applet.py:164 -msgid "Printer added" -msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಮುದ್ರಕ" - -#: ../applet.py:170 -msgid "Install printer driver" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" - -#: ../applet.py:171 -#, python-format -msgid "`%s' requires driver installation: %s." -msgstr "`%s' ಕ್ಕೆ ಚಾಲಕವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ: %s." - -#: ../applet.py:195 -#, python-format -msgid "`%s' is ready for printing." -msgstr "`%s' ಯು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಜ್ಜಾಗಿದೆ." - -#: ../applet.py:199 ../applet.py:211 -msgid "Print test page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../applet.py:202 -msgid "Configure" -msgstr "ಸ್ವರೂಪಿಸು" - -#: ../applet.py:206 -#, python-format -msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." -msgstr "`%s' ಚಾಲಕವನ್ನು ಬಳಸಿ, `%s' ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../applet.py:214 -msgid "Find driver" -msgstr "ಚಾಲಕವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು" - -#: ../print-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Print Queue Applet" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ಸರತಿ Applet" - -#: ../print-applet.desktop.in.h:2 -msgid "System tray icon for managing print jobs" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಗಣಕ ಟ್ರೇ ಲಾಂಛನ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/telepathy-indicator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,46 +0,0 @@ -# Kannada translation for telepathy-indicator -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the telepathy-indicator package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: telepathy-indicator\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-11 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-11 14:33+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../data/telepathy-indicator.desktop.in.h:1 -msgid "Chat" -msgstr "ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#: ../data/telepathy-indicator.desktop.in.h:2 -msgid "Telepathy Indicator Service" -msgstr "Telepathy ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ" - -#: ../src/indicator-approver.c:294 -#, c-format -msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "" -"ನೀವು ಯಾವಾಗ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು %s ರವರು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು " -"ಕೋರಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../src/indicator-approver.c:296 -#, c-format -msgid "Subscription Request" -msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/indicator-approver.c:308 -msgid "_Decline" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../src/indicator-approver.c:310 -msgid "_Accept" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-kubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,349 +0,0 @@ -# Kannada translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-13 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Neelavar \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#. type: Content of:

                            -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Accessibility in Kubuntu" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6 -msgid "" -"We want to make computers work for everyone, whatever your physical " -"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most " -"accessible operating systems around." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9 -msgid "" -"You can get at these tools in one place: the Accessibility " -"preferences, inside the System Settings application from the menu. From " -"there, you can turn on helpful tools like Modifier Keys, " -"Keyboard Filters, and Activation Gestures." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14 -msgid "" -"Remember to also look over the Appearance Preferences, too. You can " -"choose between different visual styles and even change the fonts that are " -"used by applications." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                  -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1 -msgid "Get your game on with Kubuntu" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಟವನ್ನು ಕುಬಂಟುವಿನೊಂದಿಗೆ ಆಡಿ" - -#. type: Content of:
                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6 -msgid "" -"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to " -"not be all about work, but also allows you to play." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9 -msgid "" -"The KDE Software Compilation has quite a few games ranging from " -"card games to logic games and board games." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11 -msgid "" -"First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in " -"the repositories." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                        -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1 -msgid "Getting help with Kubuntu" -msgstr "ಕುಬುಂಟುವಿನಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಪಡೆಯುವುದು" - -#. type: Content of:
                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6 -msgid "" -"If you need help, try Help from the menu, or the Help menu " -"in most applications." -msgstr "" -"ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಸಹಾಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವಾ " -"ಹೆಚ್ಚಿನ ಅನ್ವಯಿಕಗಳು ಸಹಾಯ/em> ಮೆನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ." - -#. type: Content of:
                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8 -msgid "" -"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in " -"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in " -"person and over the Internet. Learn more at kubuntu.org/support." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:12 -msgid "" -"Let us know about your Kubuntu experience at kubuntu.org/community!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                              -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1 -msgid "Get involved and contribute to Kubuntu" -msgstr "ನೀವು ಭಾಗವಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಕುಬುಂಟುವಿಗೆ ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿ" - -#. type: Content of:
                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6 -msgid "" -"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of " -"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of " -"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping " -"to promote Kubuntu to a wider audience." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11 -msgid "" -"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future " -"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14 -msgid "" -"Look over wiki.kubuntu.org/Ku" -"buntu/GettingInvolved and see where you might be able to help out. " -"Remember, it is easy to get involved and the work you do will be seen by " -"millions of people around the world." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                    -#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20 -msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                    -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1 -msgid "Organize, enjoy, and share your photos" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5 -msgid "" -"With Gwenview, it is really easy to organize and share your photos." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7 -msgid "" -"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a " -"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, " -"PicasaWeb, and more." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10 -msgid "" -"For more advanced organization and editing features, digiKam is " -"available for installation." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1 -msgid "Installing additional software" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು" - -#. type: Content of:
                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6 -msgid "" -"Take a look at Software Management application in the menu under " -"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) " -"software from our online repositories, which we carefully organize to be " -"safe and up to date." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10 -msgid "" -"There is great software for everything from creating music and movies to " -"producing 3D models and exploring the universe." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12 -msgid "" -"If you need something that isn't available through us, find out if there is " -"a Debian package or another repository available. That way, it will be " -"really easy to install and you will receive automatic updates." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5 -msgid "" -"Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of people " -"around the world." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:6 -msgid "" -"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive " -"e-mail, and communicate with friends and family." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9 -msgid "" -"Web browsers such as Chromium and Rekonq are easily " -"installable." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                      -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1 -msgid "Music and movies in Kubuntu" -msgstr "ಕುಬುಂಟುವಿನಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತ ಮತ್ತು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು" - -#. type: Content of:
                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5 -msgid "" -"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs." -msgstr "" -"ಕುಬುಂಟುವು ಅಂತರ್ಜಾಲ, ಸಿಡಿ ಹಾಗು ಡಿವಿಡಿಗಳಿಂದ ವೀಡಿಯೊ ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಸಂಗೀತ ಕೇಳಲು " -"ತಯಾರಾಗಿದೆ" - -#. type: Content of:
                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7 -msgid "" -"Amarok audio player lets you organize your music and listen to " -"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio " -"collection to a portable audio player." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10 -msgid "" -"Dragon Player allows you to easily watch videos from your computer, " -"DVD, or streamed over the Internet." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                            -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Office tools at your fingertips" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5 -msgid "" -"LibreOffice is a powerful office software suite that is very easy " -"to learn and use." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7 -msgid "" -"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as " -"diagrams and databases." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                • -#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9 -msgid "" -"LibreOffice works with documents from other popular office " -"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the " -"standard OpenDocument format." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                  -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1 -msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳು, ದಿನಾಂಕಗಳು ಮತ್ತು ವಿ-ಅಂಚೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - -#. type: Content of:
                                                                                  • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6 -msgid "" -"Kontact is the fully-featured personal information management " -"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, " -"Calendar, Address Book, and more." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                    • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9 -msgid "" -"Send e-mail with KMail from services such as Yahoo, GMail, and " -"various groupware services." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                      • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11 -msgid "" -"Organize your calendar and scheduling with KOrganizer and " -"synchronize with services such as Google's Calendar." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                        • -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13 -msgid "" -"Keep your contacts organized with KAddressBook and import or export " -"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize " -"with various groupware services." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17 -msgid "" -"Kontact is the perfect personal information management integration " -"for you!" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                          -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                          • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6 -msgid "" -"Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                            • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"We believe every computer user should be free to work in the environment " -"they choose, and be free to download, change, study and share their software " -"with anyone, for any purpose." -msgstr "" - -#. type: Content of:
                                                                                              • -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11 -msgid "" -"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this " -"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15 -msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2014-05-23 10:45:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,231 +0,0 @@ -# Kannada translation for ubiquity-slideshow-ubuntu -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-02 11:07-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-10 19:05+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:1 -msgid "Access for everyone" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:8 -msgid "" -"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " -"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " -"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " -"wherever you are." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:12 -msgid "Customization options" -msgstr "customization ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. type: Content of:
                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:16 -msgid "Appearance" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#. type: Content of:

                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:20 -msgid "Assistive technologies" -msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" - -#. type: Content of:

                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:24 -msgid "Language support" -msgstr "ಭಾಷಾ ಆಸರೆ" - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:1 -msgid "Make the most of the web" -msgstr "ವೆಬ್ ಇಂದ ಬಹಳಷ್ಟು ಪಡೆಯಿರಿ" - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:8 -msgid "" -"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " -"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " -"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " -"on your computer." -msgstr "" -"ಉಬುಂಟು ಜಗತ್ತಿನ ಕೋಟಿಗಟ್ಟಲೆ ಜನರು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ನಂತಹ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಶೋದಕ " -"ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ (ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಅಥವಾ ಜಿಮೈಲ್ ) web " -"ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳನ್ನೂ ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಪಿನ್ ಮಾಡಿ ,ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ಮಾಡಬಹುದು" - -#. type: Content of:

                                                                                                      -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:11 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:12 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:12 -msgid "Included software" -msgstr "ಅಂತರ್ಮಿಲಿತ \t ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:
                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:16 -msgid "Firefox web browser" -msgstr "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನು ಶೋಧಿಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:

                                                                                                        -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:19 -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:19 -msgid "Supported software" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#. type: Content of:
                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:23 -msgid "Flash" -msgstr "ಫ್ಲಾಶ್" - -#. type: Content of:

                                                                                                          • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/browse.html:27 -msgid "Chromium" -msgstr "ಕ್ರೊಮಿಯಂ" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:1 -msgid "Any questions?" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು?" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:8 -msgid "" -"Check out askubuntu.com for answers to " -"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " -"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " -"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೋತ್ತರಗಳಿಗೆ askubuntu.com.ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಈಗಾಗಲೇ " -"ಉತ್ತರಿಸಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ಸಾವಿರಾರು ಉತ್ಸಾಹಿಗಳು ಉತ್ತರಿಸಲು " -"ತಯಾರಿದ್ದಾರೆ.ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಸರೆಗಾಗಿ ubuntu.com/support." - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:17 -msgid "Let’s talk Ubuntu" -msgstr "ಉಬುಂಟುವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ" - -#. type: Content of:
                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/gethelp.html:18 -msgid "I'm installing #Ubuntu!" -msgstr "ನಾನು ಉಬುಂಟುವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:2 -msgid "Take your music with you" -msgstr "ಸಂಗೀತವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯಿರಿ" - -#. type: Content of:

                                                                                                            -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:7 -msgid "" -"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " -"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " -"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " -"go." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                            • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/music.html:15 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" - -#. type: Content of:

                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:1 -msgid "Everything you need for the office" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                              -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:8 -msgid "" -"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " -"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " -"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                              • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:16 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:20 -msgid "LibreOffice Calc" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                  • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/office.html:24 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:1 -msgid "Have fun with your photos" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                    -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:8 -msgid "" -"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " -"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " -"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " -"from the Ubuntu Software Center." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                    • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:16 -msgid "Shotwell Photo Manager" -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                      • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:23 -msgid "GIMP Image Editor" -msgstr "GIMP ಚಿತ್ರ ಸಂಪಾದಕ" - -#. type: Content of:

                                                                                                                        • -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/photos.html:27 -msgid "Pitivi Video Editor" -msgstr "ಪಿಟಿವಿ ಚಲನಚಿತ್ರ ಸಂಕನಕಾರ" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:1 -msgid "Find even more software" -msgstr "ಇನ್ನು ಎಚ್ಚು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಶೋದಿಸಿ" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:8 -msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." -msgstr "" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:1 -msgid "Welcome" -msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ" - -#. type: Content of:

                                                                                                                          -#: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/welcome.html:8 -msgid "" -"Thank you for choosing Ubuntu 14.04. This version brings some exciting " -"changes including a totally redesigned desktop interface, Unity. While " -"Ubuntu is configured, this slideshow will show you around." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1654 +0,0 @@ -# Kannada translation for update-manager -# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# FIRST AUTHOR , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 06:02+0000\n" -"Last-Translator: Michael Vogt \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../DistUpgrade/distro.py:211 ../DistUpgrade/distro.py:442 -#, python-format -msgid "Server for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಸರ್ವರ್" - -#. More than one server is used. Since we don't handle this case -#. in the user interface we set "custom servers" to true and -#. append a list of all used servers -#: ../DistUpgrade/distro.py:229 ../DistUpgrade/distro.py:235 -#: ../DistUpgrade/distro.py:251 -msgid "Main server" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸರ್ವರ್" - -#: ../DistUpgrade/distro.py:255 -msgid "Custom servers" -msgstr "ವಿಶೇಷ ಸರ್ವರ್ ಗಳು" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 -msgid "Could not calculate sources.list entry" -msgstr "server.list ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 -msgid "Failed to add the CD" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 -#, python-format -msgid "" -"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " -"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -"\n" -"The error message was:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:153 -msgid "Remove package in bad state" -msgid_plural "Remove packages in bad state" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:156 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " -"to continue?" -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " -"now to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a -#. existing one here to avoid a new string -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:258 -msgid "The server may be overloaded" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:371 -msgid "Broken packages" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:372 -msgid "" -"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" - -#. FIXME: change the text to something more useful -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:640 -msgid "" -"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -"\n" -" This can be caused by:\n" -" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" -" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" -" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:650 -msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." -msgstr "ಈ ತೊಂದರೆ ಬಹುತೇಕ ಕ್ಷಣಿಕವಾದದ್ದು, ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:653 -msgid "" -"If none of this applies, then please report this bug using the command " -"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658 -msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:711 -msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:712 -msgid "" -"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " -"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " -"unauthenticated packages." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:733 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:739 -#, python-format -msgid "The essential package '%s' is marked for removal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748 -#, python-format -msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:867 -#, python-format -msgid "Can't install '%s'" -msgstr "'%s'ನ್ನು ಸಂಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:868 -msgid "" -"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " -"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:879 -msgid "Can't guess meta-package" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:880 -#, python-format -msgid "" -"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " -"detect which version of Ubuntu you are running.\n" -" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -"before proceeding." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:126 -msgid "Reading cache" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:230 -msgid "Unable to get exclusive lock" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:231 -msgid "" -"This usually means that another package management application (like apt-get " -"or aptitude) already running. Please close that application first." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:289 -msgid "Upgrading over remote connection not supported" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:290 -msgid "" -"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " -"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" -"upgrade'.\n" -"\n" -"The upgrade will abort now. Please try without ssh." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:304 -msgid "Continue running under SSH?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:305 -#, python-format -msgid "" -"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " -"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " -"to recover.\n" -"\n" -"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:319 -msgid "Starting additional sshd" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 -#, python-format -msgid "" -"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " -"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " -"still connect to the additional one.\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:328 -#, python-format -msgid "" -"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " -"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " -"with e.g.:\n" -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:445 -msgid "Can not upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 -#, python-format -msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 -msgid "Sandbox setup failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411 -msgid "It was not possible to create the sandbox environment." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417 -msgid "Sandbox mode" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418 -#, python-format -msgid "" -"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " -"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" -"\n" -"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " -"are permanent." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:446 -msgid "" -"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472 -msgid "Package 'debsig-verify' is installed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473 -msgid "" -"The upgrade can not continue with that package installed.\n" -"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " -"run the upgrade again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485 -#, python-format -msgid "Can not write to '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:486 -#, python-format -msgid "" -"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " -"upgrade can not continue.\n" -"Please make sure that the system directory is writable." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497 -msgid "Include latest updates from the Internet?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498 -msgid "" -"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " -"updates and install them during the upgrade. If you have a network " -"connection this is highly recommended.\n" -"\n" -"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " -"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " -"latest updates soon after upgrading.\n" -"If you answer 'no' here, the network is not used at all." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:643 -#, python-format -msgid "Not for humans during development stage of release %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729 -#, python-format -msgid "disabled on upgrade to %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:764 -msgid "No valid mirror found" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765 -#, python-format -msgid "" -"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " -"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " -"information is out of date.\n" -"\n" -"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " -"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -"If you select 'No' the upgrade will cancel." -msgstr "" - -#. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:785 -msgid "Generate default sources?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:786 -#, python-format -msgid "" -"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -"\n" -"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " -"will cancel." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827 -msgid "Repository information invalid" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " -"reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:828 -msgid "" -"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " -"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:837 -msgid "Third party sources disabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:838 -msgid "" -"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " -"package manager." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:880 -msgid "Package in inconsistent state" -msgid_plural "Packages in inconsistent state" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:883 -#, python-format -msgid "" -"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " -"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " -"remove it from the system." -msgid_plural "" -"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " -"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " -"or remove them from the system." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:931 -msgid "Error during update" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:932 -msgid "" -"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " -"problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941 -msgid "Not enough free disk space" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:942 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " -"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " -"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " -"apt-get clean'." -msgstr "" - -#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected -#. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:971 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1779 -msgid "Calculating the changes" -msgstr "" - -#. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003 -msgid "Do you want to start the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1076 -msgid "Upgrade canceled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1077 -msgid "" -"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " -"You can resume the upgrade at a later time." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1083 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1207 -msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1084 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." -msgstr "" - -#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze -#. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1195 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1300 -msgid "Error during commit" -msgstr "" - -#. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1197 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1339 -msgid "Restoring original system state" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1161 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1176 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1198 -msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "" - -#. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1166 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " -"recovery will run now (dpkg --configure -a)." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1171 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please report this bug in a browser at " -"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " -"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1208 -msgid "" -"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " -"installation media and try again. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1288 -msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1289 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1289 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1301 -msgid "" -"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " -"more information. " -msgstr "" - -#. FIXME: instead of error out, fetch and install it -#. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1377 -msgid "Required depends is not installed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1378 -#, python-format -msgid "The required dependency '%s' is not installed. " -msgstr "" - -#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1646 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1733 -msgid "Checking package manager" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1652 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1658 -msgid "Preparing the upgrade failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " -"being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1659 -msgid "" -"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " -"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1686 -msgid "Getting upgrade prerequisites failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1677 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"Additionally, a bug reporting process is being started." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1687 -msgid "" -"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " -"will abort now and restore the original system state.\n" -"\n" -"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" -"upgrader'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 -msgid "Updating repository information" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1724 -msgid "Failed to add the cdrom" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1725 -msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 -msgid "Invalid package information" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1757 -#, python-format -msgid "" -"After updating your package information, the essential package '%s' could " -"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in " -"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are " -"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software " -"sources.\n" -"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " -"later." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1785 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1841 -msgid "Fetching" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845 -msgid "Upgrading" -msgstr "" - -#. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1796 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1847 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1854 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1865 -msgid "Upgrade complete" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1797 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1848 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1855 -msgid "" -"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804 -msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1817 -msgid "System upgrade is complete." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1866 -msgid "The partial upgrade was completed." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:123 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:117 -msgid "Could not find the release notes" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:118 -msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:136 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:122 -msgid "Could not download the release notes" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:137 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:123 -msgid "Please check your internet connection." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:75 -#, python-format -msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:139 -#, python-format -msgid "extracting '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:160 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:161 -msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:162 -msgid "" -"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " -"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239 -msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:246 -msgid "Upgrade tool" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 -msgid "Failed to fetch" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281 -msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 -msgid "" -"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " -"or with the server. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:291 -msgid "Failed to extract" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:292 -msgid "" -"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:297 -msgid "Verification failed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:298 -msgid "" -"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -"with the server. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:312 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:318 -msgid "Can not run the upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:313 -msgid "" -"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " -"remount without noexec and run the upgrade again." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:319 -#, python-format -msgid "The error message is '%s'." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:99 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 -msgid "Release Notes" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:145 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158 -msgid "Downloading additional package files..." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:160 -#, python-format -msgid "File %s of %s at %sB/s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 -#, python-format -msgid "File %s of %s" -msgstr "" - -#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:115 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 -#, python-format -msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "" - -#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, -#. QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:174 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197 -msgid "Media Change" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:248 -msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:250 -msgid "" -"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " -"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " -"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more " -"information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " -"want to continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274 -msgid "" -"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:276 -msgid "" -"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " -"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " -"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " -"continue with the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:296 -msgid "" -"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " -"graphically intensive programs." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:300 -msgid "" -"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " -"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " -"LTS.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:335 -msgid "No i686 CPU" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:336 -msgid "" -"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " -"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:372 -msgid "No ARMv6 CPU" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:373 -msgid "" -"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " -"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " -"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " -"Ubuntu release with this hardware." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:393 -msgid "No init available" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:394 -msgid "" -"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " -"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " -"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " -"first.\n" -"\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:493 -msgid "PAE not enabled" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:494 -msgid "" -"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " -"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " -"you must enable PAE (if this is possible) see:\n" -"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64 -msgid "Sandbox upgrade using aufs" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:66 -msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:72 -msgid "" -"Use frontend. Currently available: \n" -"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75 -msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 -msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81 -msgid "Disable GNU screen support" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:83 -msgid "Set datadir" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:86 -msgid "Upgrade to the development release" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:136 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:210 -msgid "Fetching is complete" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:151 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:226 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:298 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:153 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:310 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:227 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:375 -#, python-format -msgid "About %s remaining" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:154 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:156 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:229 -#, python-format -msgid "Fetching file %li of %li" -msgstr "" - -#. FIXME: add support for the timeout -#. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:185 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:187 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266 -msgid "Applying changes" -msgstr "" - -#. we do not report followup errors from earlier failures -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:210 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:213 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:279 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:281 -#, python-format -msgid "Could not install '%s'" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:219 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:282 -#, python-format -msgid "" -"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " -"state. Please consider submitting a bug report about it." -msgstr "" - -#. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303 -#, python-format -msgid "" -"Replace the customized configuration file\n" -"'%s'?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:234 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:304 -msgid "" -"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " -"choose to replace it with a newer version." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:257 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327 -msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:479 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:109 -msgid "A fatal error occurred" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:467 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:480 -msgid "" -"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " -"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " -"report. The upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:484 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:507 -msgid "Ctrl-c pressed" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:485 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:508 -msgid "" -"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" - -#. append warning -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:633 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:641 -msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:655 -#, python-format -msgid "No longer supported by Canonical (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:656 -#, python-format -msgid "Downgrade (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:657 -#, python-format -msgid "Remove (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:658 -#, python-format -msgid "No longer needed (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:651 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:659 -#, python-format -msgid "Install (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:652 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:660 -#, python-format -msgid "Upgrade (%s)" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:339 -msgid "Show Difference >>>" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:342 -msgid "<<< Hide Difference" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622 -msgid "Show Terminal >>>" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:625 -msgid "<<< Hide Terminal" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:705 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:755 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 -#, python-format -msgid "No longer supported %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 -#, python-format -msgid "Remove %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 -#, python-format -msgid "Remove (was auto installed) %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:787 -#, python-format -msgid "Install %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 -#, python-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:256 -msgid "Restart required" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 -msgid "Restart the system to complete the upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 -msgid "_Restart Now" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#. FIXME make this user friendly -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly advised to resume the upgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838 -msgid "Cancel Upgrade?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:79 -#, python-format -msgid "%li day" -msgid_plural "%li days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:81 -#, python-format -msgid "%li hour" -msgid_plural "%li hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:83 -#, python-format -msgid "%li minute" -msgid_plural "%li minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84 -#, python-format -msgid "%li second" -msgid_plural "%li seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:100 -#, python-format -msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time -#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s -#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string -#. and do NOT change anything appart from the ordering. -#. -#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the -#. plural form -#. -#. Note: most western languages will not need to change this -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:118 -#, python-format -msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" -msgstr "" - -#. 56 kbit -#. 1Mbit = 1024 kbit -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:169 -#, python-format -msgid "" -"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " -"with a 56k modem." -msgstr "" - -#. if we have a estimated speed, use it -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:173 -#, python-format -msgid "This download will take about %s with your connection. " -msgstr "" - -#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that -#. xgettext picks them up. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:277 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 -msgid "Preparing to upgrade" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:278 -msgid "Getting new software channels" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 -msgid "Getting new packages" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:280 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 -msgid "Installing the upgrades" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:281 -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 -msgid "Cleaning up" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 -#, python-format -msgid "" -"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgid_plural "" -"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " -"still get support from the community." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. FIXME: make those two separate lines to make it clear -#. that the "%" applies to the result of ngettext -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378 -#, python-format -msgid "%d package is going to be removed." -msgid_plural "%d packages are going to be removed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383 -#, python-format -msgid "%d new package is going to be installed." -msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389 -#, python-format -msgid "%d package is going to be upgraded." -msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:397 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"You have to download a total of %s. " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 -msgid "" -"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " -"finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:406 -msgid "" -"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " -"download has finished, the process cannot be canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:411 -msgid "Removing the packages can take several hours. " -msgstr "" - -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:416 -msgid "The software on this computer is up to date." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:417 -msgid "" -"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -"canceled." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:430 -msgid "Reboot required" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:431 -msgid "" -"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:110 -msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade has aborted.\n" -"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:134 -msgid "Aborting" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:139 -msgid "Demoted:\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:146 -msgid "To continue please press [ENTER]" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:229 -msgid "Continue [yN] " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 -msgid "Details [d]" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" -#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:188 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:232 -msgid "y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "n" is "no" -#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239 -msgid "n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "d" is "details" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194 -msgid "d" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:199 -#, python-format -msgid "No longer supported: %s\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:204 -#, python-format -msgid "Remove: %s\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:214 -#, python-format -msgid "Install: %s\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219 -#, python-format -msgid "Upgrade: %s\n" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:236 -msgid "Continue [Yn] " -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:257 -msgid "" -"To finish the upgrade, a restart is required.\n" -"If you select 'y' the system will be restarted." -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:73 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -msgstr "" - -#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:79 -#, python-format -msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 -msgid "Show progress of individual files" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 -msgid "_Cancel Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 -msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 -msgid "" -"Cancel the running upgrade?\n" -"\n" -"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " -"strongly adviced to resume the upgrade." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 -msgid "_Start Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 -msgid "Difference between the files" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 -msgid "_Report Bug" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 -msgid "_Continue" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 -msgid "Start the upgrade?" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 -msgid "" -"Restart the system to complete the upgrade\n" -"\n" -"Please save your work before continuing." -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19 -msgid "Upgrading Ubuntu to version 14.04" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 -msgid "Setting new software channels" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 -msgid "Restarting the computer" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 -msgid "_Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 -msgid "" -"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 -msgid "Don't Upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 -msgid "Ask Me Later" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 -msgid "Yes, Upgrade Now" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 -msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 -msgid "" -"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " -"\"Upgrade\"." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 -msgid "Perform a release upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 -msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 -msgid "Perform a partial upgrade" -msgstr "" - -#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 -msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:67 ../do-release-upgrade:69 -msgid "Show version and exit" -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:70 ../do-release-upgrade:76 -msgid "Directory that contains the data files" -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:73 ../do-release-upgrade:89 -msgid "Run the specified frontend" -msgstr "" - -#: ../do-partial-upgrade:90 -msgid "Running partial upgrade" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:31 -msgid "Downloading the release upgrade tool" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:72 ../check-new-release-gtk:177 -msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:79 ../check-new-release-gtk:181 -msgid "" -"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:83 -msgid "" -"Run in a special upgrade mode.\n" -"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " -"for server systems are supported." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:91 -msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:94 -msgid "" -"Check only if a new distribution release is available and report the result " -"via the exit code" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:108 -msgid "The options --devel-release and --proposed are" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:109 -msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:113 -msgid "Checking for a new Ubuntu release" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:125 -msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:126 -msgid "" -"For upgrade information, please visit:\n" -"%(url)s\n" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:132 -msgid "No new release found" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:137 -msgid "Release upgrade not possible right now" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:138 -#, c-format -msgid "" -"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " -"The server reported: '%s'" -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:144 -#, c-format -msgid "New release '%s' available." -msgstr "" - -#: ../do-release-upgrade:145 -msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:85 -msgid "Software Updater" -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:113 -msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:144 -#, c-format -msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" -msgstr "" - -#: ../check-new-release-gtk:186 -msgid "Add debug output" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5528 +0,0 @@ -# translation of gnome-control-center.master.kn.po to Kannada -# translation of gnome-control-center.HEAD.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 15:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-11 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" -"Language-Team: American English \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: en_US\n" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 -msgid "Tile" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2 -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 -msgid "Zoom" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4 -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6 -msgid "Span" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7 -msgid "Background" -msgstr "" - -#. This refers to a slideshow background -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9 -msgid "Changes throughout the day" -msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10 -msgid "Add wallpaper" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11 -msgid "Remove wallpaper" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12 -msgid "Add dots" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14 -msgid "Launcher icon size" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15 -msgid "Look" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16 -msgid "Auto-hide the Launcher" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17 -msgid "" -"The launcher will reveal when moving the pointer to the " -"defined hot spot." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18 -msgid "Reveal location:" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19 -msgid "Left side" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20 -msgid "Top left corner" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21 -msgid "Other reveal option" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22 -msgid "Reveal sensitivity" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23 -msgid "Low" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25 -msgid "" -"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " -"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26 -msgid "Enable workspaces" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27 -msgid "Add show desktop icon to the launcher" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28 -msgid "Show the menus for a window" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29 -msgid "In the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:30 -msgid "In the window's title bar" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:31 -msgid "Restore Behavior Settings" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:32 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47 -msgid "Solid Color" -msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147 -msgid "multiple sizes" -msgstr "ಅನೇಕ ಗಾತ್ರಗಳು" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1092 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1095 -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:655 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:972 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1635 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1902 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 -msgid "_Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1096 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1903 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1184 -msgid "Current background" -msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1981 -msgid "Wallpapers" -msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1988 -msgid "Pictures Folder" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1995 -msgid "Colors & Gradients" -msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2003 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change the background and the theme" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel -#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/panel-common.c:102 -msgid "Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" - -#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Set Up New Device" -msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "Remove Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Connection" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14 -msgid "page 1" -msgstr "ಪುಟ 1" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 -msgid "page 2" -msgstr "ಪುಟ 2" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 -msgid "Paired" -msgstr "ಜೋಡಿಸಿದ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 -msgid "Address" -msgstr "ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 -msgid "Mouse and Touchpad Settings" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Sound Settings" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 -msgid "Send Files…" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 -msgid "Browse Files…" -msgstr "" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15 -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" - -#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:16 -msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:466 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:471 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸ್ವಿಚ್‌ನಿಂದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "ಯಾವುದೇ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:602 -msgid "Visibility" -msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:606 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "“%s” ನ ಗೋಚರಿಕೆ" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:650 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:652 -msgid "" -"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " -"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:656 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 -msgid "Other profile…" -msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಫೈಲು..." - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 -msgid "Default: " -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 -msgid "Colorspace: " -msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 -msgid "Test profile: " -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್: " - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 -msgid "Set for all users" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ ಹೊಂದಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 -msgid "Create virtual device" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "ICC ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 -msgid "_Import" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು (_I)" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುವ ICC ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 -msgid "All files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 -msgid "Available Profiles for Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 -msgid "Available Profiles for Scanners" -msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 -msgid "Available Profiles for Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 -msgid "Available Profiles for Cameras" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 -msgid "Available Profiles for Webcams" -msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI -#. * where the device type is not recognised -#. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 -msgid "Available Profiles" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 -msgid "Device" -msgstr "ಸಾಧನ" - -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 -msgid "Calibration" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "" -"ಅಳತೆ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು " -"ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "ಅಳೆಯುವ ಉಪಕರಣವು ಮುದ್ರಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 -msgid "Cannot remove automatically added profile" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 -msgid "No profile" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495 -#, c-format -msgid "%i year" -msgid_plural "%i years" -msgstr[0] "%i ವರ್ಷ" -msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506 -#, c-format -msgid "%i month" -msgid_plural "%i months" -msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು" -msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517 -#, c-format -msgid "%i week" -msgid_plural "%i weeks" -msgstr[0] "%i ವಾರ" -msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು" - -#. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524 -#, c-format -msgid "Less than 1 week" -msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ RGB" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ CMYK" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬೂದು" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡದಿರುವ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717 -msgid "This device is not color managed." -msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758 -msgid "This device is using manufacturing calibrated data." -msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769 -msgid "" -"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " -"correction." -msgstr "" -"ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802 -msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." -msgstr "ಈ ಸಾಧನವು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಖರವಾಗಿರದ ಒಂದು ಹಳೆಯ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not -#. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830 -msgid "Not specified" -msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" - -#. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015 -msgid "No devices supporting color management detected" -msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 -msgctxt "Device kind" -msgid "Display" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 -msgctxt "Device kind" -msgid "Scanner" -msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನರ್" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 -msgctxt "Device kind" -msgid "Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 -msgctxt "Device kind" -msgid "Camera" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252 -msgctxt "Device kind" -msgid "Webcam" -msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್" - -#: ../panels/color/color.ui.h:3 -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:4 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) " -"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/color/color.ui.h:5 -msgid "Learn more" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:6 -msgid "Learn more about color management" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಕುರಿತು ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ" - -#: ../panels/color/color.ui.h:7 -msgid "Add device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:8 -msgid "Add a virtual device" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Delete device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Remove a device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:13 -msgid "Add profile" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:14 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 -msgid "Calibrate…" -msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್..." - -#: ../panels/color/color.ui.h:15 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:16 -msgid "Remove profile" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:17 -msgid "View details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../panels/color/color.ui.h:18 -msgid "Device type:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "ತಯಾರಕರು:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:20 -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#: ../panels/color/color.ui.h:21 -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "" -"ಮೇಲಿನ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಚಿತ್ರಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಈ ಕಿಟಕಿಗೆ " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು" - -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Color management settings" -msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;" - -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 -msgid "United States" -msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 -msgid "Germany" -msgstr "ಜರ್ಮನಿ" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 -msgid "France" -msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 -msgid "Spain" -msgstr "ಸ್ಪೇನ್" - -#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 -msgid "China" -msgstr "ಚೈನಾ" - -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297 -msgid "Select a region" -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/common/gdm-languages.c:787 -msgid "Unspecified" -msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 -msgid "Select a language" -msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -msgid "_Select" -msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:1 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:2 -msgid "Add a Location…" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:3 -msgid "Remove This Location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:4 -msgid "Sort by _Name" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:5 -msgid "Sort by _Time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:6 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:7 -msgid "_Manually" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:8 -msgid "_Automatically from the Internet" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:9 -msgid "Set the time:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:10 -msgid "_Date:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:11 -msgid "Tim_e:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:12 -msgid "_Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:13 -msgid "_Show a clock in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:14 -msgid "In the clock, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:15 -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:16 -msgid "_Date and month" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:17 -msgid "_Year" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:18 -msgid "_12-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:19 -msgid "_24-hour time" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:20 -msgid "Seco_nds" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:21 -msgid "In the clock’s menu, show:" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:22 -msgid "_Monthly calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:23 -msgid "Include week num_bers" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:24 -msgid "Coming _events from Evolution Calendar" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:25 -msgid "Time in _auto-detected location" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:26 -msgid "Time in _other locations" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:27 -msgid "Choose _Locations…" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:28 -msgid "_Clock" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:639 -msgid "You need to choose a location to change the time zone." -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:671 -msgid "Unlock to change these settings" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:672 -msgid "Lock to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:388 -msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." -msgstr "" - -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:626 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:642 -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 -msgid "Time" -msgstr "ಸಮಯ" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Time & Date" -msgstr "" - -#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your clock and date settings" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Counterclockwise" -msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "Clockwise" -msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:540 -msgctxt "display panel, rotation" -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - -#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being -#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be -#. * "Pantallas en Espejo". -#. -#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() -#. Translators: this is the feature where what you see on your -#. * laptop's screen is the same as your external projector. -#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, -#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". -#. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:777 -#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449 -msgid "Mirrored Displays" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:806 -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -msgid "Monitor" -msgstr "ಪರದೆ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:907 -#, c-format -msgid "%d x %d (%s)" -msgstr "%d x %d (%s)" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:909 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1864 -msgid "Drag to change primary display." -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1922 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." -msgstr "" -"ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " -"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2337 -msgid "%a %R" -msgstr "%a %R" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2339 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2501 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2553 -#, c-format -msgid "Failed to apply configuration: %s" -msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2581 -msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2641 -msgid "Could not detect displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2905 -msgid "All displays" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2954 -msgid "Display with largest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2958 -msgid "Display with smallest controls" -msgstr "" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3186 -msgid "Could not get screen information" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#. Note that mirror is a verb in this string -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -msgid "_Mirror displays" -msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು (_M)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -msgid "Note: may limit resolution options" -msgstr "ಸೂಚನೆ: ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬಹುದು" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "_Resolution" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ (_R)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "R_otation" -msgstr "ತಿರುಗಿಸುವಿಕೆ (_o)" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 -msgid "L_auncher placement" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -msgid "S_ticky edges" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 -msgid "Scale for menu and title bars:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 -msgid "User interface scale factor" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -msgid "Scale all window _contents to match:" -msgstr "" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -msgid "_Detect Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು (_D)" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Displays" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" -msgstr "ಮಾನಿಟರುಗಳ ಹಾಗು ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರುಗಳ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಹಾಗು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" -msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರೆ;ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್;ಪುನಶ್ಚೇತನ;" - -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:458 ../panels/network/panel-common.c:82 -#: ../panels/network/panel-common.c:162 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#. translators: This is the type of architecture, for example: -#. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 -#, c-format -msgid "%d-bit" -msgstr "%d-ಬಿಟ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1101 -msgid "Ask what to do" -msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1105 ../panels/power/power.ui.h:11 -msgid "Do nothing" -msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1109 -msgid "Open folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200 -msgid "Other Media" -msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1234 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247 -msgid "audio DVD" -msgstr "audio DVD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249 -msgid "blank CD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1250 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 -msgid "e-book reader" -msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255 -msgid "Picture CD" -msgstr "ಚಿತ್ರ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1256 -msgid "Super Video CD" -msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1257 -msgid "Video CD" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258 -msgid "Windows software" -msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259 -msgid "Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669 -msgid "Section" -msgstr "ವಿಭಾಗ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "Overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1397 ../panels/info/info.ui.h:18 -msgid "Default Applications" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1402 ../panels/info/info.ui.h:26 -msgid "Removable Media" -msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 -msgid "Legal Notice" -msgstr "" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -#, c-format -msgid "Version %s" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1664 -msgid "Install Updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1668 -msgid "System Up-To-Date" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ" - -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1672 -msgid "Checking for Updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "System Information" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;prefer" -"red;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "ಬೇರೆ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "_Action:" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A):" - -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "ಬಗೆ (_T):" - -#: ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "Device name" -msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "Memory" -msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "Processor" -msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "OS type" -msgstr "OS ಬಗೆ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Disk" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "Calculating…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "Graphics" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -msgid "_Web" -msgstr "ಜಾಲ (_W)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -msgid "_Mail" -msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -msgid "_Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:15 -msgid "M_usic" -msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -msgid "_Video" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -msgid "_Photos" -msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:20 -msgid "CD _audio" -msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:21 -msgid "_DVD video" -msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ" - -#: ../panels/info/info.ui.h:22 -msgid "_Music player" -msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:23 -msgid "_Software" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)" - -#: ../panels/info/info.ui.h:24 -msgid "_Other Media…" -msgstr "" - -#: ../panels/info/info.ui.h:25 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -msgid "Sound and Media" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಹಾಗು ಮಾಧ್ಯಮ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -msgid "Volume mute" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಮೂಕ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -msgid "Volume down" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -msgid "Volume up" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -msgid "Launch media player" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪ್ಲೇಯರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (ಅಥವ ಚಲಾಯಿಸು/ವಿರಮಿಸು)" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -msgid "Pause playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -msgid "Stop playback" -msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -msgid "Previous track" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -msgid "Next track" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -msgid "Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -msgid "Typing" -msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -msgid "Switch to next source" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -msgid "Switch to previous source" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "ಆರಂಭಕಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Launch help browser" -msgstr "ನೆರವಿನ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -msgid "Launch calculator" -msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 -msgid "Launch email client" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 -msgid "Launch terminal" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 -msgid "Home folder" -msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8 -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 -msgid "Screenshots" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of an area" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 -msgid "Copy a screenshot to clipboard" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 -msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 -msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -msgstr "ಒಂದು ಜಾಗದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡಿಗೆ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41 -msgid "System" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 -msgid "Log out" -msgstr "ಹೊರಗೆ ನಡೆ" - -#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 -msgid "Lock screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -msgid "Zoom in" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -msgid "Zoom out" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "ತೆರೆಓದುಗನನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 -msgid "Increase text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 -msgid "Decrease text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:594 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 -msgid "Alternative Characters Key" -msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ" - -#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 -msgid "Compose Key" -msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 -msgid "Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change keyboard settings" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel -#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್;ಪುನರಾವರ್ತನೆ;ಮಿಟುಕಿಸು;" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 -msgid "Custom Shortcut" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು (_N):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 -msgid "C_ommand:" -msgstr "ಆಜ್ಞೆ (_o):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -msgid "Repeat Keys" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನಾ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಾಗ ಕೀಲಿಗಳ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು (_r)" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -msgid "_Delay:" -msgstr "ವಿಳಂಬ (_D):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -msgid "_Speed:" -msgstr "ವೇಗ (_S):" - -#. short delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -msgid "Short" -msgstr "ಸಣ್ಣ" - -#. slow acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "Slow" -msgstr "ನಿಧಾನ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಕೀಲಿಗಳ ವೇಗ" - -#. long delay -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Long" -msgstr "ಉದ್ದ" - -#. fast acceleration -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "Fast" -msgstr "ವೇಗ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -msgid "Cursor Blinking" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವಿಕೆ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -msgid "Cursor _blinks in text fields" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಪಠ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮಿನುಗುತ್ತದೆ (_b)" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -msgid "S_peed:" -msgstr "ವೇಗ (_p):" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -msgid "Cursor blink speed" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿನುಗುವ ವೇಗ" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Text Entry" -msgstr "" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -msgid "Remove Shortcut" -msgstr "ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -msgid "" -"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " -"Backspace to clear." -msgstr "" -"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ " -"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." - -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 -msgid "" -msgstr "<ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ರಿಯೆ>" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " -"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" -"\"%s\"" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 -#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761 -msgid "_Reassign" -msgstr "ಮರಳಿ ನಿಯೋಜಿಸು (_R)" - -#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163 -msgid "_Test Your Settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_T)" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" - -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" -msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಪ್ಯಾಡ್;ಸೂಚಕ;ಕ್ಲಿಕ್;ಟ್ಯಾಪ್;ಜೋಡಿ;ಗುಂಡಿ;ಟ್ರ್ಯಾಕ್‌ಬಾಲ್;" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Double-click timeout" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Double-click" -msgstr "ಜೋಡಿ ಕ್ಲಿಕ್ (_D)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -msgid "Primary _button" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ (_b)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -msgid "_Left" -msgstr "ಎಡ (_L)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -msgid "_Right" -msgstr "ಬಲ (_R)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -msgid "Mouse" -msgstr "ಮೌಸ್" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -msgid "_Pointer speed" -msgstr "ಸೂಚಕದ ವೇಗ (_P)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Touchpad" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -msgid "Disable while _typing" -msgstr "ಟೈಪಿಸುವಾಗ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_t)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -msgid "Tap to _click" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ (_c)" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -msgid "Two _finger scroll" -msgstr "ಎರಡು ಬೆರಳಿನ ಚಲನೆ (_f)" - -#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -msgid "_Natural scrolling" -msgstr "" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 -msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಲು, ಚಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -msgid "Five clicks, GEGL time!" -msgstr "ಐದು ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳು, GEGL ಸಮಯ!" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Double click, primary button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -msgid "Single click, primary button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Double click, middle button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -msgid "Single click, middle button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Double click, secondary button" -msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -msgid "Single click, secondary button" -msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649 -msgid "Network proxy" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278 -#, c-format -msgid "%s VPN" -msgstr "%s VPN" - -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908 -msgid "The system network services are not compatible with this version." -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the -#. * network panel -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096 -msgid "Air_plane Mode" -msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 -msgid "Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" - -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" - -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 -msgid "Add new connection" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:727 -#: ../panels/network/net-device-wired.c:126 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%d Mb/s" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:259 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:438 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:263 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:442 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:267 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:272 -msgid "Enterprise" -msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654 -msgid "never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 -msgid "today" -msgstr "ಇಂದು" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 -msgid "yesterday" -msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "%i ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%i ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 -#: ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104 -msgid "Out of range" -msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Network details for %s including password and any custom configuration " -#| "will be lost" -msgid "" -"Network details for %s including password and any custom configuration will " -"be lost." -msgstr "" -"%s ಎಂಬುದಕ್ಕಾಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಜಾಲಬಂಧ " -"ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:973 -msgid "Forget" -msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -msgid "" -"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " -"to share your internet connection with others." -msgstr "" -"ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " -"ಇದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ " -"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 -#, c-format -msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು " -"ಕಡಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567 -msgid "" -"It is not possible to access the internet through your wireless while the " -"hotspot is active." -msgstr "" -"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " -"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -msgstr "" -"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1636 -msgid "_Stop Hotspot" -msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S):" - -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/net-proxy.c:73 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." -msgstr "" -"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು " -"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/net-proxy.c:81 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/net-proxy.c:515 -msgid "Proxy" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 -msgid "Provider" -msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 -#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688 -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "IP Address" -msgstr "IP ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 -msgid "Default Route" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 -msgid "_Options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..." - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 -msgid "_Method" -msgstr "ವಿಧಾನ (_M)" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 -msgid "_Configuration URL" -msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನಾ URL (_C)" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 -msgid "_HTTP Proxy" -msgstr "_HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 -msgid "H_TTPS Proxy" -msgstr "H_TTPS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 -msgid "_FTP Proxy" -msgstr "_FTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 -msgid "_Socks Host" -msgstr "ಸಾಕ್ಸ್‌ ಅತಿಥೇಯ (_S):" - -#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 -msgid "Apply system wide" -msgstr "" - -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" -msgstr "ಹೊಸ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "C_reate..." -msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." - -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "_Interface" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ (_I)" - -#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Add Device" -msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 -msgid "VPN Type" -msgstr "VPN ಬಗೆ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 -msgid "Gateway" -msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 -msgid "Group Name" -msgstr "ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 -msgid "Group Password" -msgstr "ಗುಂಪನ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 -msgid "_Configure..." -msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 -msgid "Wireless Hotspot" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 -msgid "_Turn On" -msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು (_T)" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90 -msgid "Wireless" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 -msgid "_Use as Hotspot..." -msgstr "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 -msgid "Connect to a Hidden Network" -msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 -#| msgid "Disconnected" -msgid "_Disconnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 -#| msgid "Connected" -msgid "_Connect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -msgid "Last used" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 -msgid "Hardware Address" -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 -msgid "Security" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 -msgid "Strength" -msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 -msgid "Link speed" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ವೇಗ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 -#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 -msgid "_Forget Network" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಮರೆತು ಬಿಡು (_F)" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 -msgid "_Settings..." -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_S)..." - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 -msgid "Switch off to connect to a wireless network" -msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸ್ವಿಚ್ ಅನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 -msgid "Network Name" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 -msgid "Connected Devices" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಧನ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 -msgid "Security type" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗೆ" - -#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 -msgid "Security key" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಕೀಲಿ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:86 -msgid "Wired" -msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:97 -msgid "Mobile broadband" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್" - -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:106 -msgid "Mesh" -msgstr "ಜಾಲರಿ" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" - -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:170 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255 -msgid "Status unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:198 -msgid "Unmanaged" -msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:203 -msgid "Firmware missing" -msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:206 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "ಕೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Unavailable" -msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:212 -msgid "Disconnected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 -msgid "Connecting" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 -msgid "Authentication required" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269 -msgid "Connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 -msgid "Disconnecting" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273 -msgid "Connection failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ (ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:301 -msgid "Configuration failed" -msgstr "ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:305 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:309 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:313 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:317 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್‌ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:321 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:325 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:329 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "802.1x ಸಪ್ಲಿಕೆಂಟ್ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಹೊತ್ತು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:333 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:337 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "PPP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:341 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:345 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:349 -msgid "DHCP client error" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ದೋಷ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:353 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:357 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:361 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:365 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:369 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯ ದೋಷ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:373 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:377 -msgid "Line busy" -msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:381 -msgid "No dial tone" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಡಯಲ್ ಟೋನ್ ಇಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:385 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:389 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:393 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:397 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:401 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:405 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:409 -msgid "Network registration denied" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:413 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಸಮಯ ಮೀರಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:417 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:421 -msgid "PIN check failed" -msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:425 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "ಸಾಧನದ ಫರ್ಮವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:429 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:433 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:437 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:441 -msgid "Modem not found" -msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:445 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:449 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:453 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "ಸಿಮ್‌ ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:457 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "ಸಿಮ್‌ Puk ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:461 -msgid "SIM wrong" -msgstr "ಸಿಮ್‌ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:465 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ InfiniBand ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: ../panels/network/panel-common.c:469 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 -msgid "Unknown time" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 -#, c-format -msgid "Charging - %s until fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ್ದು %s ಹಿಂದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 -#, c-format -msgid "Caution low battery, %s remaining" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 -#, c-format -msgid "Using battery power - %s remaining" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -msgid "Using battery power" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351 -#, c-format -msgid "Caution low UPS, %s remaining" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357 -#, c-format -msgid "Using UPS power - %s remaining" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375 -msgid "Caution low UPS" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: UPS battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 -msgid "Using UPS power" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 -msgid "Your secondary battery is fully charged" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 -msgid "Your secondary battery is empty" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 -msgid "Wireless mouse" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -msgid "Cellphone" -msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 -msgid "Media player" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 -msgid "Tablet" -msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -msgid "Computer" -msgstr "ಗಣಕ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 -msgid "Battery" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 -msgctxt "Battery power" -msgid "Caution" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 -msgctxt "Battery power" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 -msgctxt "Battery power" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 -msgctxt "Battery power" -msgid "Charging - fully charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 -msgctxt "Battery power" -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 -msgid "" -"Tip: screen brightness affects how much power is used" -msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು " -"ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ" - -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management settings" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ವಿರಮಿಸು;ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚು;ಬ್ಯಾಟರಿ;" - -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" -msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್" - -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Power off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:5 -msgid "20 minutes" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ಗಂಟೆ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:8 -msgid "2 hours" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:9 -msgid "Don't suspend" -msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:10 -#| msgid "Sound" -msgid "Suspend" -msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When battery is present" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "When battery is charging/in use" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10 -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:15 -msgid "On battery power" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:16 -msgid "When plugged in" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ" - -#: ../panels/power/power.ui.h:17 -msgid "Suspend when inactive for" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು" - -#: ../panels/power/power.ui.h:18 -msgid "When power is _critically low" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ (_c)" - -#: ../panels/power/power.ui.h:19 -msgid "When the lid is closed" -msgstr "" - -#: ../panels/power/power.ui.h:20 -msgid "Show battery status in the _menu bar" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 -msgid "Low on toner" -msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 -msgid "Out of toner" -msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 -msgid "Low on developer" -msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 -msgid "Out of developer" -msgstr "ವಿಕಸನೆಗಾರ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆಯಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 -msgid "Open cover" -msgstr "ಮುಚ್ಚಣ ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 -msgid "Open door" -msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 -msgid "Low on paper" -msgstr "ಕಾಗದ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಕಾಗದದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್" - -#. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 -msgctxt "printer state" -msgid "Paused" -msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯು ಬಹುಪಾಲು ತುಂಬಿದೆ" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ತುಂಬಿದೆ" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುವ ಹಂತದಲ್ಲಿದೆ" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಫೋಟೊ ಕಂಡಕ್ಟರ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727 -msgctxt "printer state" -msgid "Configuring" -msgstr "ಸಂರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 -msgid "Toner Level" -msgstr "ಟೋನರ್ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 -msgid "Ink Level" -msgstr "ಶಾಯಿಯ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915 -msgid "Supply Level" -msgstr "ಒದಗಣೆಯ ಮಟ್ಟ" - -#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933 -msgctxt "printer state" -msgid "Installing" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110 -msgid "No printers available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "%u ಸಕ್ರಿಯ" -msgstr[1] "%u ಸಕ್ರಿಯ" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899 -msgid "Select PPD File" -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" -msgstr "" -"PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " -"*.PPD.GZ)" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತ ಚಾಲಕವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282 -msgid "Searching for preferred drivers..." -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಚಾಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297 -msgid "Select from database..." -msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು..." - -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306 -msgid "Provide PPD File..." -msgstr "PPD ಕಡತವನ್ನು ಒದಗಿಸು..." - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480 -msgid "Test page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟ" - -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "ui ಅನ್ನುಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change printer settings" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "ಮುದ್ರಕ;ಸರತಿ;ಮುದ್ರಣ;ಕಾಗದ;ಶಾಯಿ;ಟೋನರ್;" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 -msgid "Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು" - -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 -msgid "Active Jobs" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 -msgid "Resume Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಮರುಆರಂಭಿಸು" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 -msgid "Pause Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7 -msgid "Cancel Print Job" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1102 -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "Add a New Printer" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#| msgid "No network printers found" -msgid "Search for network printers or filter result" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಅಥವ ಸೋಸುಗಕ್ಕಾಗಿ (ಫಿಲ್ಟರ್) ಹುಡುಕು" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 -msgid "Loading options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು.." - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1101 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -msgid "Select" -msgstr "ಆರಿಸು" - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 -msgid "Loading drivers database..." -msgstr "ಚಾಲಕಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಚಾಲಕವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "ಒಂದು ಬದಿಯ" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "ಉದ್ದನೆಯ ಅಂಚು (ಶಿಷ್ಟ)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಅಂಚು (ಹೊರಳಿಸು)" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 -msgid "Portrait" -msgstr "ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 -msgid "Landscape" -msgstr "ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಪ್ರಕೃತಿ ಚಿತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "ವಿಲೋಮ ಭಾವಚಿತ್ರ" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 -msgctxt "print job" -msgid "Held" -msgstr "ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "ವಿಫಲಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 -msgid "Job Title" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 -msgid "Job State" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 -#, c-format -msgid "%s Active Jobs" -msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#. Translators: No printers were found -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 -msgid "No printers detected." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 -msgid "Two Sided" -msgstr "ಎರಡೂ ಬದಿಯ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 -msgid "Paper Type" -msgstr "ಪೇಪರಿನ ಬಗೆ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 -msgid "Paper Source" -msgstr "ಪೇಪರಿನ ಆಕರ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 -msgid "Output Tray" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಟ್ರೇ" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -msgid "Resolution" -msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್" - -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -msgid "Pages per side" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -msgid "Two-sided" -msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -msgid "Orientation" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ" - -#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") -#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆಯ್ಕೆ" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ GhostScript ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮಾತ್ರ" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS ಹಂತ 1 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS ಹಂತ 2 ಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪೂರ್ವ-ಫಿಲ್ಟರಿಂಗ್ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 -msgid "Manufacturers" -msgstr "ತಯಾರಕರು" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 -msgid "Drivers" -msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 -msgid "Add Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -msgid "Remove Printer" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Supply" -msgstr "ಪೂರೈಕೆ" - -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 -msgid "_Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_D)" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -msgid "Jobs" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -msgid "_Show" -msgstr "ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -msgid "Model" -msgstr "ಮಾದರಿ" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "Setting new driver..." -msgstr "ಹೊಸ ಚಾಲಕನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 -msgid "page 3" -msgstr "ಪುಟ 3" - -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 -msgid "Print _Test Page" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (_T)" - -#. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -msgid "_Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" - -#. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -msgid "Add New Printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -msgid "" -"Sorry! The system printing service\n" -"doesn't seem to be available." -msgstr "" -"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" -"ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your keyboard or input method settings" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" -msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2 -msgid "Input sources to use:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3 -msgid "Switch to next source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4 -msgid "Switch to previous source using:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 -msgid "Use the same source for all windows" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -msgid "Allow different sources for each window" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7 -msgid "New windows use the default source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8 -msgid "New windows use the current source" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9 -msgid "Show input candidates:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10 -msgid "Horizontally" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11 -msgid "Vertically" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12 -msgid "Using custom font:" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13 -msgid "Show current input source in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14 -msgid "Keyboard Settings..." -msgstr "" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143 -msgid "Imperial" -msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145 -msgid "Metric" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 -msgid "Choose an input source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2 -msgid "Select an input source to add" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings." -msgstr "" -"ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ " -"ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings. You may change the system settings to match " -"yours." -msgstr "" -"ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ " -"ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " -"ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520 -msgid "Copy Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 -msgid "Copy Settings..." -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -msgid "" -"Select a display language (change will be applied next time you log in)" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 -msgid "Add Language" -msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -msgid "Install languages..." -msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -msgid "Language" -msgstr "ಭಾಷೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 -msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" -msgstr "" -"ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " -"ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 -msgid "Add Region" -msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -msgid "Remove Region" -msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -msgid "Dates" -msgstr "ದಿನಾಂಕಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -msgid "Times" -msgstr "ಸಮಯಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 -msgid "Numbers" -msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -msgid "Currency" -msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 -msgid "Measurement" -msgstr "ಅಳತೆ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -msgid "Examples" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 -msgid "Formats" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -msgid "Select keyboards or other input sources" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -msgid "Add Input Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -msgid "Remove Input Source" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -msgid "Move Input Source Up" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -msgid "Move Input Source Down" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 -msgid "Input Source Settings" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -msgid "Show Keyboard Layout" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 -msgid "Ctrl+Alt+Space" -msgstr "Ctrl+Alt+Space" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Space" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -#| msgid "Sound Settings" -msgid "Shortcut Settings" -msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 -msgid "Input Sources" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರಗಳು" - -#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 -msgid "Display language:" -msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 -msgid "Input source:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 -msgid "Format:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 -msgid "Your settings" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 -msgid "System settings" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Brightness & Lock" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" - -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen brightness and lock settings" -msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel -#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 -msgid "Screen turns off" -msgstr "ತೆರೆಯು ಆಫ್ ಆಗುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 -msgid "1 minute" -msgstr "1 ನಿಮಿಷ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -msgid "2 minutes" -msgstr "2 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -msgid "3 minutes" -msgstr "3 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -msgid "_Dim screen to save power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -msgid "Brightness" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -msgid "_Turn screen off when inactive for:" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡು (_T):" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 -msgid "_Lock screen after:" -msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯದ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L):" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 -msgid "Require my password when waking from suspend" -msgstr "" - -#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 -msgid "Don't lock when at home" -msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 -msgid "Locations..." -msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..." - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 -msgid "Show _notifications when locked" -msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:20 -msgid "Lock" -msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -msgctxt "balance" -msgid "Left" -msgstr "ಎಡ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 -msgctxt "balance" -msgid "Right" -msgstr "ಬಲ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -msgctxt "balance" -msgid "Rear" -msgstr "ಹಿಂಬದಿ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 -msgctxt "balance" -msgid "Front" -msgstr "ಎದುರು" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" -msgstr "ಕನಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" -msgstr "ಗರಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 -msgid "_Balance:" -msgstr "ಸಮತೋಲನ (_B):" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 -msgid "_Fade:" -msgstr "ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_F):" - -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 -msgid "_Subwoofer:" -msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್ (_S):" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:623 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:618 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" -msgstr "ವರ್ಧಿಸದ" - -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:924 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 -msgid "_Profile:" -msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್" -msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್" -msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375 -msgid "System Sounds" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:349 -msgid "Peak detect" -msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:732 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:859 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1890 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2018 -msgid "Settings for the selected device" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:786 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:958 -#, c-format -msgid "Settings for %s" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:812 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:967 -msgid "Mode:" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1624 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1730 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:923 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1752 -msgid "Allow louder than 100% (may distort sound)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This label is used in a checkbox close to volume -#. * slider. Please keep it brief. -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1826 -msgid "Allow louder than 100%" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 -msgid "_Output volume:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1860 -msgid "Output" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865 -msgid "Play sound through" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966 -msgid "Test Sound" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಧ್ವನಿ" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989 -msgid "Input" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993 -msgid "Record sound from" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2036 -msgid "_Input volume:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2069 -msgid "Input level:" -msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2090 -msgid "Sound Effects" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2097 -msgid "_Alert volume:" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2110 -msgid "Applications" -msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2114 -msgid "No application is currently playing or recording audio." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2119 -msgid "Show sound volume in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 -msgid "Built-in" -msgstr "ಒಳನಿರ್ಮಿತ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 -msgid "Testing event sound" -msgstr "ಘಟನೆ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -msgid "From theme" -msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ" - -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 -msgid "C_hoose an alert sound:" -msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -msgid "Stop" -msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 -msgid "Test" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 -msgid "Subwoofer" -msgstr "ಸಬ್‌ವೂಫರ್" - -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಯ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" -msgstr "" - -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309 -msgid "No shortcut set" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Universal Access Preferences" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -msgstr "" -"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " -"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ " -"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High/Inverse" -msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -msgid "On screen keyboard" -msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -msgid "GOK" -msgstr "GOK" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -msgid "OnBoard" -msgstr "ಆನ್‌ಬೋರ್ಡ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "125%" -msgstr "125%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -#, no-c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "High Contrast" -msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "Beep on Caps and Num Lock" -msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಮತ್ತು ನಮ್ ಲಾಕ್‌ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Options..." -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Screen Reader" -msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 -msgid "Turn on or off:" -msgstr "ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್ ಮಾಡಿ:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, zoom" -msgid "Zoom" -msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Zoom in:" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -msgid "Zoom out:" -msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು:" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Large Text" -msgstr "ದೊಡ್ಡ ಪಠ್ಯ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -msgid "Seeing" -msgstr "ನೋಡುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಂದು ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -msgid "Flash the window title" -msgstr "ಕಿಟಕಿ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -msgid "Flash the entire screen" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -msgid "Closed Captioning" -msgstr "ಮುಚ್ಚಿದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನೀಡಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" -msgstr "ವಾಕ್ ಮತ್ತು ಧ್ವನಿಗಳ ಪಠ್ಯ ರೂಪದ ವಿವರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -#| msgid "Test page" -msgid "_Test flash" -msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ (_T)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -msgid "Hearing" -msgstr "ಆಲಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "On Screen Keyboard" -msgstr "ತೆರೆ ಮೇಲಿನ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Sticky Keys" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಗಳ ಒಂದು ಸರಣಿಯನ್ನು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" -msgstr "ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಒತ್ತಿದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_D)s" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" -msgstr "ಒಂದು ಮಾರ್ಪಡಕ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು (_m)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -msgid "Slow Keys" -msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "" -"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " -"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -msgid "A_cceptance delay:" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_c):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -msgid "Slow keys typing delay" -msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳ ನಮೂದಿಸುವ ವಿಳಂಬ" - -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -msgid "Beep when a key is" -msgstr "ಕೀಲಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಹೀಗಿದ್ದಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "pressed" -msgstr "ಒತ್ತಲಾಗಿದೆ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -msgid "accepted" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -msgid "rejected" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" -msgstr "ವೇಗವಾದ ನಕಲಿ ಕೀಲಿಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 -msgid "Acc_eptance delay:" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಬಹುದಾದ ವಿಳಂಬ (_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "Bounce keys typing delay" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಳಂಬ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -msgid "Beep when a key is _rejected" -msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು (_r)" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "Enable by Keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "ಮೌಸ್ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Control the pointer using the keypad" -msgstr "ಕೀಪ್ಯಾಡ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -msgid "Video Mouse" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಮೌಸ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Control the pointer using the video camera." -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸೂಚಕವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು." - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಆದ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -msgid "Secondary click delay" -msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಕ್ಲಿಕ್ ವಿಳಂಬ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -msgid "Hover Click" -msgstr "ಸುಳಿದಾಡಿಕೆಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಸುಳಿದಾಡಿಸಿದಾಗ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "D_elay:" -msgstr "ವಿಳಂಬ (_e):" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -msgid "Motion _threshold:" -msgstr "ಚಲನೆಯ ಮಿತಿ (_T):" - -#. small threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -msgid "Small" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ" - -#. large threshold -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -msgid "Large" -msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -msgid "Pointing and Clicking" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 -msgctxt "Distance" -msgid "Short" -msgstr "ಕಿರು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 -msgctxt "Distance" -msgid "¼ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ¼" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 -msgctxt "Distance" -msgid "½ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ½" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 -msgctxt "Distance" -msgid "¾ Screen" -msgstr "ತೆರೆಯ ¾" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 -msgctxt "Distance" -msgid "Long" -msgstr "ಉದ್ದ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 -msgid "Full Screen" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 -msgid "Top Half" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 -msgid "Bottom Half" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 -msgid "Left Half" -msgstr "ಎಡ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 -msgid "Right Half" -msgstr "ಬಲ ಅರ್ಧ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 -msgid "Zoom Options" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 -msgid "Magnification:" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಿಕೇಶನ್:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 -msgid "Follow mouse cursor" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಸೂಚಕವನ್ನು ಅನುಸರಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 -msgid "Screen part:" -msgstr "ತೆರೆಯ ಭಾಗ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 -msgid "Magnifier extends outside of screen" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ತೆರೆಯ ಹೊರಗೆ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 -msgid "Keep magnifier cursor centered" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮಧ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 -msgid "Magnifier cursor pushes contents around" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ತಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 -msgid "Magnifier cursor moves with contents" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 -msgid "Magnifier Position:" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್ ಸ್ಥಾನ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 -msgid "Magnifier" -msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರ್" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 -msgid "Thickness:" -msgstr "ದಪ್ಪ:" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 -msgid "Thin" -msgstr "ತೆಳು" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 -msgid "Thick" -msgstr "ದಪ್ಪ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 -msgid "Length:" -msgstr "ಉದ್ದ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 -msgid "Color:" -msgstr "ಬಣ್ಣ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 -msgid "Crosshairs:" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 -msgid "Overlaps mouse cursor" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮೇಲೆ ಆವರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 -msgid "Crosshairs" -msgstr "ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 -msgid "White on black:" -msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಬಿಳಿ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 -msgid "Brightness:" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 -msgid "Contrast:" -msgstr "ವೈದೃಶ್ಯ:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 -msgctxt "Zoom Grayscale" -msgid "Full" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" - -#. short delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 -msgid "Low" -msgstr "ಕಡಿಮೆ" - -#. long delay -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 -msgid "Color Effects:" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು:" - -#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 -msgid "Color Effects" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -msgctxt "Account type" -msgid "Standard" -msgstr "ಶಿಷ್ಟ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -msgctxt "Account type" -msgid "Administrator" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -msgid "Add account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -msgid "_Local Account" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಖಾತೆ (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -msgid "_Enterprise Login" -msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಪ್ರವೇಶ (_E)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -msgid "_Full name" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "Account _Type" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_T):" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -msgid "_Domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 -msgid "_Login Name" -msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Password" -msgstr "ದಾಟುಪದ (_P)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 -msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -msgstr "ಸುಳಿವು: ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಹೆಸರು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 -msgid "C_ontinue" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ (_o)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಪ್ರವೇಶ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" -"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಾಗಿನ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು, ಈ ಗಣಕವನ್ನು ಡೊಮೈನ್‌ನಲ್ಲಿ\n" -"ನೋಂದಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ತಮ್ಮ\n" -"ಡೊಮೈನ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಲು ಮನವಿ ಮಾಡಿ." - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಹೆಸರು (_N)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -msgid "Administrator Password" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -msgid "Left thumb" -msgstr "ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -msgid "Left middle finger" -msgstr "ಎಡ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -msgid "Left ring finger" -msgstr "ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -msgid "Left little finger" -msgstr "ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -msgid "Right thumb" -msgstr "ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -msgid "Right middle finger" -msgstr "ಬಲ ಮಧ್ಯ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -msgid "Right ring finger" -msgstr "ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -msgid "Right little finger" -msgstr "ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತು ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -msgid "_Right index finger" -msgstr "ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳು (_R)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -msgid "_Left index finger" -msgstr "ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳು (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -msgid "_Other finger:" -msgstr "ಇತರೆ ಬೆರಳು (_O):" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " -"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "User Accounts" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Add or remove users" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" - -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ;ಹೆಸರು;ಬೆರಳಗುರುತ;ಅವತಾರ;ಲಾಂಛನ;ಮುಖ;ಗುಪ್ತಪದ;" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 -msgid "Login History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 -msgid "Previous Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 -msgid "Next Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -msgid "Set a password now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -msgid "Choose password at next login" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "Log in without a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವಿಲ್ಲದೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -msgid "Disable this account" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Enable this account" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -msgid "_Hint" -msgstr "ಸುಳಿವು (_H)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 -msgid "" -"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -"users of this system. Do not include the password here." -msgstr "" -"ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ " -"ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ ." - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -msgid "C_onfirm password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ (_o)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -msgid "_New password" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (_N)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -msgid "Generate a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -msgid "Current _password" -msgstr "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದ (_p)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -msgid "_Action" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆ (_A)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -msgid "Changing password for" -msgstr "ಇವರಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -msgid "_Show password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -msgid "How to choose a strong password" -msgstr "ಸದೃಢವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೇಗೆ ಆರಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "Ch_ange" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಿ (_a)" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -msgid "Changing photo for:" -msgstr "ಇವರ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -msgid "Gallery" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹ" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -msgid "Take a photograph" -msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -msgid "Browse" -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -msgid "Photograph" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "Account Information" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Add User Account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "Remove User Account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "Login Options" -msgstr "ಪ್ರವೇಶದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ (_u)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶ (_F)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -msgid "User Icon" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -msgid "_Language" -msgstr "ಭಾಷೆ (_L)" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -msgid "Last Login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 -msgid "_Show my login name in the menu bar" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:668 -msgctxt "Password strength" -msgid "Too short" -msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 -msgctxt "Password strength" -msgid "Not good enough" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:669 -msgctxt "Password strength" -msgid "Weak" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:670 -msgctxt "Password strength" -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:671 -msgctxt "Password strength" -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:672 -msgctxt "Password strength" -msgid "Strong" -msgstr "ಸದೃಢ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 -msgid "Authentication failed" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 -#, c-format -msgid "The new password is too short" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -msgid "The new password is too simple" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದನ್ನೊಂದು ಬಹಳ ಹೋಲುತ್ತವೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 -#, c-format -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 -#, c-format -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು ಅಂಕೆ ಅಥವ ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲೇಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "ಹೊಸ ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 -#, c-format -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೀವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ!" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 -#, c-format -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿನ್ನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 -msgid "Failed to add account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:426 -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:467 -msgid "Failed to register account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:654 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:722 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 -msgid "" -"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -msgstr "" -"ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 -msgid "The device is already in use." -msgstr "ಸಾಧನವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 -msgid "An internal error occurred." -msgstr "ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 -msgid "Enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 -msgid "Delete registered fingerprints?" -msgstr "ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"ನೀವು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾದ ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಆ ಮೂಲಕ ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -msgid "Done!" -msgstr "ಆಯಿತು!" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -#, c-format -msgid "Could not access '%s' device" -msgstr "'%s' ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -#, c-format -msgid "Could not start finger capture on '%s' device" -msgstr "" -"'%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಿನ ಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -msgid "Could not access any fingerprint readers" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -msgid "Please contact your system administrator for help." -msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಕೇಳಿ." - -#. translators: -#. * The variable is the name of the device, for example: -#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the -#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." -#. -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -#, c-format -msgid "" -"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -"using the '%s' device." -msgstr "" -"ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, '%s' ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ನಿಮ್ಮ " -"ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -msgid "Selecting finger" -msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಆರಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -msgid "Enrolling fingerprints" -msgstr "ಬೆರಳಗುರುತುಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -msgid "Summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 -msgid "This Week" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 -msgid "Last Week" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -#. shown as the first day of a week on login history dialog. -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97 -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -#. shown as the last day of a week on login history dialog. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106 -msgctxt "login history week label" -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a week label on a login history. -#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111 -#, c-format -msgctxt "login history week label" -msgid "%s - %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -#. It indicates a login time which follows a date. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624 -msgctxt "login date-time" -msgid "%k:%M" -msgstr "" - -#. Translators: This indicates a login date-time. -#. The first %s is a date, and the second %s a time. -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:628 -#, c-format -msgctxt "login date-time" -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:259 -msgid "Session Ended" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:265 -msgid "Session Started" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131 -msgid "_Generate a password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು (_G)" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185 -msgid "Please choose another password." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:194 -msgid "Please type your current password again." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ದಾಖಲಿಸಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:200 -msgid "Password could not be changed" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -msgid "You need to enter a new password" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -msgid "The new password is not strong enough" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -msgid "You need to confirm the password" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:328 -msgid "You need to enter your current password" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:331 -msgid "The current password is not correct" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:398 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:468 -msgid "Wrong password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 -msgid "Disable image" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 -msgid "Take a photo…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 -msgid "Browse for more pictures…" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 -#, c-format -msgid "Used by %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408 -#, c-format -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂತಹ ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:808 -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "%s ಎಂದು %s ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" -msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:188 -msgid "Other Accounts" -msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:410 -msgid "Failed to delete user" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:475 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:488 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -"inconsistent state." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " -"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -"around when deleting a user account." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ " -"ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 -msgid "_Delete Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 -msgid "_Keep Files" -msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:557 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 -msgid "Logged in" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1007 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1009 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "" -"AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು " -"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1050 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" -"* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1088 -msgid "Create a user account" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1099 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1418 -msgid "" -"To create a user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" -"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1423 -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" -"ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1323 -msgid "My Account" -msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 -#, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists" -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 -#, c-format -msgid "The username is too long" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 -msgid "The username cannot start with a '-'" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 -msgid "" -"The username must only consist of:\n" -" ➣ letters from the English alphabet\n" -" ➣ digits\n" -" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಇವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬೇಕು:\n" -" ➣ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಅಕ್ಷರಮಾಲೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳು\n" -" ➣ ಅಂಕಿಗಳು\n" -" ➣ '.', '-' ಹಾಗು '_' ನಲ್ಲಿ ಒಂದಾದರೂ ಚಿಹ್ನೆ" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823 -msgid "%b %e" -msgstr "" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827 -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 -msgid "Map Buttons" -msgstr "ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮ್ಯಾಪ್ ಗುಂಡಿಗಳು" - -#. Text printed on screen -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್" - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " -"tablet." -msgstr "" -"ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " -"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." - -#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -msgid "Mis-click detected, restarting..." -msgstr "ತಪ್ಪು-ಕ್ಲಿಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 -msgid "Output:" -msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್:" - -#. Keep ratio switch -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -msgstr "ರೂಪದ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊ (ಓಲೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ):" - -#. Whole-desktop checkbox -#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 -msgid "Map to single monitor" -msgstr "ಒಂದು ತೆರೆಗೆ ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "%d, %d ರಲ್ಲಿ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 -msgctxt "Wacom tablet button" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 -msgid "Switch Modes" -msgstr "ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 -#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -msgid "Button" -msgstr "ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 -msgid "Action" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 -msgid "Display Mapping" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್;ವೇಕಾಮ್;ಸ್ಟೈಲಸ್;ಉಜ್ಜುಗ;ಮೌಸ್;" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 -msgid "Tablet (absolute)" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ (ಪರಿಪೂರ್ಣ)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 -msgid "Touchpad (relative)" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ (ತುಲನಾತ್ಮಕ)" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 -msgid "Tablet Preferences" -msgstr "ಕಿಸಗಣಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 -msgid "No tablet detected" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಿಸೆಗಣಕವು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಕಿಸೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 -msgid "Map to Monitor…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 -msgid "Map Buttons…" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -msgid "Adjust display resolution" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -msgid "Tracking Mode" -msgstr "ಜಾಡು ಇರಿಸುವ ಕ್ರಮ" - -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -msgid "Left-Handed Orientation" -msgstr "ಎಡ-ಭಾಗದ ವಾಲಿಕೆ" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -msgid "Left Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -msgid "Right Ring" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ರಿಂಗ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಟಚ್‌ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ವಿಧಾನ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "ವಿಧಾನದ ಬದಲಾವಣೆ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 -msgid "No Action" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ರಿಯೆಯಿಲ್ಲ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 -msgid "Left Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಎಡ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಮಧ್ಯ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಬಲ ಗುಂಡಿಯ ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 -msgid "Scroll Up" -msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 -msgid "Scroll Down" -msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 -msgid "Scroll Left" -msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 -msgid "Scroll Right" -msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 -msgid "Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 -msgid "Stylus" -msgstr "ಸ್ಟೈಲಸ್" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "ಉಜ್ಜುಗದ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 -msgid "Soft" -msgstr "ಮೃದು" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 -msgid "Firm" -msgstr "ಭದ್ರ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 -msgid "Top Button" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 -msgid "Lower Button" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ" - -#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "ತುದಿಯ ಒತ್ತಡದ ಅನುಭವ" - -#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 -msgid "_All Settings" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_A)" - -#: ../shell/control-center.c:59 -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../shell/control-center.c:60 -msgid "Show the overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:61 -msgid "Search for the string" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:62 ../shell/control-center.c:63 -#: ../shell/control-center.c:64 -msgid "Show help options" -msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "Panel to display" -msgstr "ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಫಲಕ" - -#: ../shell/control-center.c:65 -msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:87 -msgid "- System Settings" -msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../shell/control-center.c:95 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s\n" -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" - -#: ../shell/control-center.c:275 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/control-center.c:278 ../shell/control-center.c:294 -msgid "Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../shell/control-center.c:280 ../shell/control-center.c:293 -msgid "Help" -msgstr "ನೆರವು" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" - -#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1 -msgid "Control Center" -msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,224 +0,0 @@ -# Kannada translation for unity-greeter -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity-greeter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-01 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:52+0000\n" -"Last-Translator: ಸುಧೀಂದ್ರ \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../src/greeter-list.vala:300 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆನಾಮ" - -#: ../src/greeter-list.vala:859 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "ಅಸಿಂಧು ಗುಪ್ತಪದ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../src/greeter-list.vala:870 -msgid "Failed to authenticate" -msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" - -#: ../src/greeter-list.vala:916 -msgid "Failed to start session" -msgstr "" - -#: ../src/greeter-list.vala:931 -msgid "Logging in…" -msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/main-window.vala:49 -msgid "Login Screen" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ" - -#: ../src/main-window.vala:116 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../src/menubar.vala:220 -msgid "Onscreen keyboard" -msgstr "ತೆರೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../src/menubar.vala:225 -msgid "High Contrast" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ವೈದೃಶ್ಯ" - -#: ../src/menubar.vala:231 -msgid "Screen Reader" -msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗ" - -#: ../src/prompt-box.vala:211 -msgid "Session Options" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../src/session-list.vala:34 -msgid "Select desktop environment" -msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್ ಪರಿಸರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 -msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 -msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 -msgid "" -"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " -"also close these other sessions." -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:93 -#, c-format -msgid "%s (Default)" -msgstr "%s(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/unity-greeter.vala:506 -msgid "Show release version" -msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/unity-greeter.vala:509 -msgid "Run in test mode" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಓಡಿಸು" - -#. Arguments and description for --help text -#: ../src/unity-greeter.vala:515 -msgid "- Unity Greeter" -msgstr "ಯುನಿಟಿ ಸ್ವಾಗತಕಾರ" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/unity-greeter.vala:526 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಲೈನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪೂರ್ಣ ಪಟ್ಟಿ ನೋಡಲು '%s --help' ಓಡಿಸಿ" - -#: ../src/user-list.vala:45 -msgid "Guest Session" -msgstr "ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನ" - -#: ../src/user-list.vala:438 -msgid "Please enter a complete e-mail address" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಪೂರ್ತಿ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../src/user-list.vala:518 -msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವಾ ವಿ-ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿದೆ" - -#: ../src/user-list.vala:549 -msgid "" -"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." -msgstr "" -"ನೀವು RDP ಅಥವಾ Citrix ಸರ್ವರ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಇಂದ " -"ಅಪ್ಪ್ಲಿಕೇಷನ್ನುಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದು" - -#. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:551 -msgid "" -"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " -"applications from that server." -msgstr "" -"ನೀವು RDP ಖಾತೆ ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಇಂದ ಅಪ್ಪ್ಲಿಕೇಷನ್ನುಗಳನ್ನು " -"ಚಲಾಯಿಸಬಹುದು" - -#: ../src/user-list.vala:554 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../src/user-list.vala:555 -msgid "Set Up…" -msgstr "ಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#: ../src/user-list.vala:557 -msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " -"to set up an account now?" -msgstr "" -"ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ನೀವು ಉಬುಂಟು ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ.ಖಾತೆ " -"ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರ ?" - -#: ../src/user-list.vala:561 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../src/user-list.vala:562 -msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " -"uccs.canonical.com to set up an account." -msgstr "" -"ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ನೀವು ಉಬುಂಟು ರಿಮೋಟ್ ಲಾಗಿನ್ ಖಾತೆ ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ.ಖಾತೆ " -"ತೆರೆಯಲು ಭೇಟಿಕೊಡಿ uccs.canonical.com" - -#: ../src/user-list.vala:679 -msgid "Server type not supported." -msgstr "ಸರ್ವರ್ ಬಗೆ ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../src/user-list.vala:720 -msgid "Domain:" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ:" - -#: ../src/user-list.vala:781 -msgid "Email address:" -msgstr "ವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ:" - -#. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:825 -msgid "Log In" -msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" - -#: ../src/user-list.vala:826 -#, c-format -msgid "Login as %s" -msgstr "%s ರಂತೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು" - -#: ../src/user-list.vala:830 -msgid "Retry" -msgstr "ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#: ../src/user-list.vala:831 -#, c-format -msgid "Retry as %s" -msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ %s ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" - -#: ../src/user-list.vala:869 -msgid "Login" -msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1254 +0,0 @@ -# Kannada translation for unity -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the unity package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: unity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 17:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-05 03:57+0000\n" -"Last-Translator: Neelavar \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 -msgid "All" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ" - -#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:42 -msgid "Categories" -msgstr "ಪಂಗಡಗಳು" - -#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:43 -msgid "Multi-range" -msgstr "ಬಹು ಶ್ರೇಣಿ" - -#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:49 -msgid "Rating" -msgstr "ಗುಣನಿಶ್ಚಯ" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:388 -msgid "See fewer results" -msgstr "ಕಡಿಮೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../dash/PlacesGroup.cpp:394 -#, c-format -msgid "See one more result" -msgid_plural "See %d more results" -msgstr[0] "ಇನ್ನೊಂದು ಫಲಿತಾಂಶ ತೋರಿಸು" -msgstr[1] "ಇನ್ನೂ %d ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../dash/ScopeView.cpp:761 -msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." -msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಶೋಧನೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:211 -msgid "Last Updated" -msgstr "" - -#. The "%s" is used in the dash preview to display the ": " infos -#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:165 -#, c-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:220 -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:293 -msgid "This window is not responding" -msgstr "" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:300 -msgid "" -"Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?" -msgstr "" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:309 -msgid "_Wait" -msgstr "" - -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:316 -msgid "_Force Quit" -msgstr "" - -#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:393 -msgid "Type your command" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು(ಕಮಾಂಡ್) ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 -msgid "Lock to Launcher" -msgstr "ಲಾಂಚರ್ ಗೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:971 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1096 -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191 -msgid "Unlock from Launcher" -msgstr "ಲಾಂಚರ್ಇಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:985 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1040 -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1105 -msgid "Quit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1041 -msgid "Exit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1042 -msgid "Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು" - -#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 -msgid "Search your computer and online sources" -msgstr "" - -#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:36 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 -msgid "Show Desktop" -msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../launcher/DeviceNotificationDisplayImp.cpp:59 -msgid "The drive has been successfully ejected" -msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹೊರ ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#: ../launcher/ExpoLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಬದಲಾವಣೆಗಾರ" - -#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:42 -msgid "HUD" -msgstr "" - -#. Application is being installed, or hasn't been installed yet -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:75 -msgid "Waiting to install" -msgstr "ಅನುಸ್ತಾಪಿಥಗೊಳ್ಳಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:256 -msgid "Installing…" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:35 -msgid "Drop To Add Application" -msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕೆಳಗೆ ಬಿಡಿ" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:49 -msgid "Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ" - -#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:92 -msgid "Empty Trash…" -msgstr "" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:235 -msgid "Open" -msgstr "ತೆಗೆ" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject parent drive" -msgstr "ಪರೆಂಟ್ ಡ್ರೈವ್ಅನ್ನು ಹೊರ ದೂಡು" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 -msgid "Eject" -msgstr "ಹೊರದೂಡು" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove parent drive" -msgstr "ಪರೆಂಟ್ ಡ್ರೈವ್ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ವಾಗಿ ಹೊರ ತೆಗೆ" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 -msgid "Safely remove" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ವಾಗಿ ಹೊರ ತೆಗೆ" - -#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:289 -msgid "Unmount" -msgstr "ಅವರೋಹಿಸು" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:114 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:117 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:231 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" - -#: ../panel/PanelMenuView.cpp:76 -msgid "Ubuntu Desktop" -msgstr "ಉಬುಂಟು ಡೆಸ್ಕ್ಟಾಪ್" - -#. namespace panel -#. namespace unity -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 -msgid "Unity Scrollbars Support" -msgstr "ಉಬುಂಟು ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಬಾರ್ ಆಸರೆ" - -#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 -msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" -msgstr "ಆಸರೆ _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 -msgid "Unity MT Grab Handles" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತದೆ Unity MT Grab" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 -msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 -msgid "Toggle Handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 -msgid "Key to toggle the handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 -msgid "Show Handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 -msgid "Key to show the handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 -msgid "Hide Handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 -msgid "Key to hide the handles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 -msgid "Fade Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 -msgid "How long the fade should last" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 -msgid "Dialog Handler" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 -msgid "Handles the modal dialog experience in unity" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 -msgid "Alpha" -msgstr "ಆಲ್ಫಾ" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 -msgid "What dimming alpha to use" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 -msgid "Fade Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 -msgid "How long the fade should take (ms)" -msgstr "" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 -msgid "Blacklist" -msgstr "ಕಪ್ಪು ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 -msgid "" -"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:162 -msgid "Dash" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:121 -msgid "Launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:297 -#, c-format -msgid "%s: running: %zu windows open" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:301 -#, c-format -msgid "%s: running" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 -msgid "Quicklist" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 -msgid "Switcher" -msgstr "" - -#. anonymous namespace -#. namespace unity -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 -msgid "Ubuntu Unity Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 -msgid "Plugin to draw the Unity Shell" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 -msgid "Key to show the menu bar while pressed" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 -msgid "Reveals the global menu bar while pressed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 -msgid "Key to lock the screen." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 -msgid "Pressing this key will lock the current session." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 -msgid "Key to show the HUD when tapped" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 -msgid "A tap on this key summons the HUD." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 -msgid "Key to execute a command" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 -msgid "Opens a folder or executes a command." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 -msgid "Hide all windows and focus desktop." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 -msgid "Key to open the first panel menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 -msgid "" -"Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation " -"thereafter." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 -msgid "Panel Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 -msgid "The opacity of the Panel background." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 -msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 -msgid "" -"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " -"opacity is disabled." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 -msgid "Background color override for the Dash, Launcher and Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 -msgid "Dash Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 -msgid "Type of blur in the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 -msgid "No Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Static Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 -msgid "Active Blur" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "Automaximize Value" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 -msgid "The minimum value to trigger automaximize." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 -msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 -msgid "" -"Enables possibility to display an overlay showing available mouse and " -"keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 -msgid "Decorations" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 -msgid "Override Theme Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 -msgid "" -"Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these " -"values here." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 -msgid "Shadow X offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Horizontal offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Shadow Y offset" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 -msgid "Vertical offset of the shadow." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 -msgid "Active window shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 -msgid "The radius of the shadow blur for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 -msgid "Active window shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 -msgid "The color of the shadows for the active window." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 -msgid "Inactive windows shadow radius" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 -msgid "The radius of the shadow blur for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 -msgid "Inactive windows shadow color" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 -msgid "The color of the shadows for the inactive windows." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 -msgid "Key to show the Dash, Launcher and Help Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 -msgid "" -"Holding this key makes the Launcher and Help Overlay appear. Tapping it " -"opens the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 -msgid "Key to give keyboard-focus to the Launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 -msgid "" -"Gives keyboard-focus to the Launcher so it can be navigated with the cursor-" -"keys." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher. Activates the highlighted icon " -"on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 -msgid "Key to start the Launcher Application Switcher in reverse" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 -msgid "" -"Cycles through icons present in the Launcher, in reverse order. Activates " -"the highlighted icon on release." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 -msgid "Dash tap duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 -msgid "" -"Duration (in millseconds) that will count as a tap for opening the Dash." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 -msgid "Launcher Opacity" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 -msgid "The opacity of the Launcher background." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 -msgid "Hide Launcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 -msgid "Make the Launcher hide automatically after some time of inactivity." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 -msgid "Autohide" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 -msgid "Hide Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 -msgid "Animation played when the Launcher is showing or hiding." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 -msgid "Fade on bfb and Slide" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 -msgid "Slide only" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 -msgid "Fade only" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 -msgid "Fade and Slide" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 -msgid "Reveal Trigger" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 -msgid "Left Edge" -msgstr "ಎಡ ಬದಿ" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 -msgid "Top Left Corner" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 -msgid "Launcher Monitors" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 -msgid "Selects on which display the Launcher will be present." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 -msgid "All Displays" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 -msgid "Primary Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 -msgid "Launcher Capture Mouse" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 -msgid "Determines if the Launcher's edges will capture the mousepointer." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 -msgid "Scroll Inactive Icon to Focus Application" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 -msgid "" -"Allows using the mouse scrollwheel to focus an application if the icon is " -"inactive." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 -msgid "Minimize Single Window Applications (Unsupported)" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 -msgid "" -"Allows minimizing a single windowed application by clicking on its Launcher " -"icon." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 -msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 -msgid "" -"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " -"Launcher reveal." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 -msgid "Launcher Reveal Pressure" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 -msgid "Amount of mouse pressure required to reveal the Launcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 -msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 -msgid "" -"Amount of mouse pressure required to push the mousepointer into the next " -"monitor." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 -msgid "Pressure Decay Rate" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 -msgid "The rate at which mouse pressure decays." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 -msgid "Edge Stop Velocity" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 -msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 -msgid "Duration of Sticky Edge Release after Break" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 -msgid "" -"The number of milliseconds Sticky Edges are deactivated for after the " -"barrier has been broken." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 -msgid "Launcher Icon Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 -msgid "The size of the icons in the Launcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 -msgid "Launcher Icon Backlight Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 -msgid "Change how the icons in the Launcher are backlit." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 -msgid "Backlight Always On" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 -msgid "Backlight Toggles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 -msgid "Backlight Always Off" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 -msgid "Edge Illumination Toggles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 -msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 -msgid "Launcher Icon Launch Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 -msgid "The icon animation playing during the launch of a process." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 -msgid "Pulse Until Running" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 -msgid "Blink" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 -msgid "Launcher Icon Urgent Animation" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 -msgid "" -"The icon animation playing when a Launcher Icon is in the urgent state." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 -msgid "Wiggle" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 -msgid "Menus Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 -msgid "Menus Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"mouse goes over the top-panel." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 -msgid "Menus Discovery Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 -msgid "" -"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " -"launched." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 -msgid "Menus Discovery Fade-in Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 -msgid "Menus Discovery Fade-out Duration" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 -msgid "" -"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " -"menus of a new launched application have been shown." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 -msgid "Key to start the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125 -msgid "Switches to the next open window on the actual viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126 -msgid "Key to switch to the previous window in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127 -msgid "" -"Switches to the previous open window on the actual viewport, once the " -"Switcher has been revealed." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128 -msgid "Key to start the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:129 -msgid "Switches to the next open window, including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:130 -msgid "" -"Key to switch to the previous window in the Switcher for all viewports" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:131 -msgid "" -"Switches to the previous open window, once the Switcher has been revealed, " -"including windows of all viewports." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:132 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:133 -msgid "Flips through all the windows present in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:134 -msgid "Key to flip through windows in the Switcher backwards" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:135 -msgid "" -"Flips through all the windows present in the Switcher, in reverse order." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:136 -msgid "Show live previews of windows in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:137 -msgid "Enables miniature live window previews in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:138 -msgid "Timed automatic to show live previews in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:139 -msgid "" -"Automatically spreads multiple windows of the same application out into a " -"grid after a short time." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:140 -msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:141 -msgid "" -"Bias the Switcher to prefer windows which are placed on the current viewport." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:142 -msgid "Disable Show Desktop in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:143 -msgid "Disables the Show Desktop icon in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:144 -msgid "Disable the mouse in the Switcher" -msgstr "" - -#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:145 -msgid "Disables the mouse in the Switcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:84 -msgid "Left Mouse" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85 -msgid "Middle Mouse" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86 -msgid "Right Mouse" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:79 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:123 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:226 -msgid " (Hold)" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:124 -msgid "Opens the Launcher, displays shortcuts." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:130 -msgid "Opens Launcher keyboard navigation mode." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:136 -msgid "Switches applications via the Launcher." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:141 -msgid " + 1 to 9" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:142 -msgid "Same as clicking on a Launcher icon." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:147 -msgid " + Shift + 1 to 9" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:148 -msgid "Opens a new window in the app." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:154 -msgid "Opens the Trash." -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:164 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:220 -msgid " (Tap)" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:165 -msgid "Opens the Dash Home." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:171 -msgid "Opens the Dash App Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:177 -msgid "Opens the Dash Files Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:183 -msgid "Opens the Dash Music Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:189 -msgid "Opens the Dash Photo Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:195 -msgid "Opens the Dash Video Lens." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:201 -msgid "Switches between Lenses." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:203 -msgid "Ctrl + Tab" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:206 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:269 -msgid "Moves the focus." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:208 -msgid "Arrow Keys" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:211 -msgid "Opens the currently focused item." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:213 -msgid "Enter" -msgstr "ನಮೂದಿಸು" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:218 -msgid "HUD & Menu Bar" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:221 -msgid "Opens the HUD." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:227 -msgid "Reveals the application menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:232 -msgid "Opens the indicator menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:238 -msgid "Moves focus between indicators." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:240 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:271 -msgid "Cursor Left or Right" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:245 -msgid "Switching" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:248 -msgid "Switches between applications." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:256 -msgid "Switches between applications from all workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:263 -msgid "Switches windows of current applications." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:276 -msgid "Workspaces" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:279 -msgid "Switches between workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:284 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:290 -msgid " + Arrow Keys" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:285 -msgid "Switches workspaces." -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೆತ್ರಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:291 -msgid "Moves focused window to another workspace." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:299 -msgid "Windows" -msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:303 -msgid "Spreads all windows in the current workspace." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:304 -msgid "Spreads all windows." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:312 -msgid "Spreads all windows in all the workspaces." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:319 -msgid "Minimises all windows." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:325 -msgid "Maximises the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:331 -msgid "Restores or minimises the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:336 -msgid " or Right" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:337 -msgid "Semi-maximise the current window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:343 -msgid "Closes the current window." -msgstr "ಈ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತದೆ" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:349 -msgid "Opens the window accessibility menu." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:355 -msgid "Places the window in corresponding position." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:357 -msgid "Ctrl + Alt + Num (keypad)" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:359 -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:365 -msgid " Drag" -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:360 -msgid "Moves the window." -msgstr "" - -#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:366 -msgid "Resizes the window." -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:113 -msgid "" -"Other users are logged in. Restarting or shutting down will close their open " -"applications and may cause them to lose work.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:117 ../shutdown/SessionButton.cpp:73 -msgid "Shut Down" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:127 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:132 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and shut down the " -"computer?" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:138 ../shutdown/SessionButton.cpp:61 -msgid "Log Out" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. " -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and log out from " -"your account?" -msgstr "" - -#. We have enough buttons to show the message without a new line. -#: ../shutdown/SessionView.cpp:166 -#, c-format -msgid "Hi %s, you have open files you might want to save. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Hi %s, you have open files you might want to save.\n" -"Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionView.cpp:177 -#, c-format -msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:57 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:65 -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:69 -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:77 -msgid "Restart" -msgstr "" - -#: ../services/panel-service.c:2140 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../unity-shared/CoverArt.cpp:452 -msgid "No Image Available" -msgstr "" - -#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:187 -msgid "Filter results" -msgstr "" - -#. Namespace -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" -msgstr "" - -#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Key to show the HUD" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2014-05-23 10:45:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2330 +0,0 @@ -# translation of gnome-settings-daemon.master.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-14 10:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-15 06:09+0000\n" -"Last-Translator: shankar Prasad \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" -"Language: kn\n" - -#: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 -msgid "Unity Settings Daemon" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 -msgid "Replace existing daemon" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಡೀಮನ್‌ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 -msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು (ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 -msgid "Slow Keys Turned On" -msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401 -msgid "Slow Keys Turned Off" -msgstr "ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಎಂಟು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ. ಈ " -"ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, ನಿಧಾನ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ " -"ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:940 -msgid "Universal Access" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 -msgid "Turn On" -msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave On" -msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 -msgid "Leave Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತವಾಗಿರಿಸು" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 -msgid "Sticky Keys Turned On" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 -msgid "Sticky Keys Turned Off" -msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ " -"ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ " -"ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470 -msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗತಾನೆ ಎರಡು ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒಂದೆ ಬಾರಿಗೆ, ಅಥವ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕ್ರಮವಾಗಿ ಐದು " -"ಬಾರಿ ಒತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಈ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್, ಸ್ಟಿಕಿ ಕೀಲಿಗಳ ಸವಲತ್ತಾಗಿದ್ದು, ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ " -"ಕೆಲಸಮಾಡುವ ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಇದು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility settings" -msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility settings plugin" -msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mount Helper" -msgstr "ಮೌಂಟ್ ಸಹಾಯಕ" - -#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 -msgid "Automount and autorun plugged devices" -msgstr "" -"ಪ್ಲಗ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮೌಂಟ್ ಮಾಡು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264 -#, c-format -msgid "Unable to open a folder for %s" -msgstr "%s ಎನ್ನುವದಕ್ಕಾಗಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340 -msgid "Ask what to do" -msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346 -msgid "Do Nothing" -msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352 -msgid "Open Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to eject %p" -msgstr "%p ಅನ್ನು ಹೊರ ತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497 -#, c-format -msgid "Unable to unmount %p" -msgstr "%p ಅನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702 -msgid "You have just inserted an Audio CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಆಡಿಯೋ CDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704 -msgid "You have just inserted an Audio DVD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಆಡಿಯೋ DVD ಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706 -msgid "You have just inserted a Video DVD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ DVD ಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708 -msgid "You have just inserted a Video CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ವೀಡಿಯೋ CD ಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710 -msgid "You have just inserted a Super Video CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಸೂಪರ್ ವೀಡಿಯೋ CD ಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712 -msgid "You have just inserted a blank CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ CDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714 -msgid "You have just inserted a blank DVD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ DVDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716 -msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718 -msgid "You have just inserted a blank HD DVD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಖಾಲಿ HD DVDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720 -msgid "You have just inserted a Photo CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಫೋಟೊ CDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722 -msgid "You have just inserted a Picture CD." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಪಿಕ್ಚರ್ CDಯನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724 -msgid "You have just inserted a medium with digital photos." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಡಿಜಿಟಲ್ ಫೋಟೊಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726 -msgid "You have just inserted a digital audio player." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಡಿಜಿಟಲ್ ಆಡಿಯೋ ಚಾಲಕವನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728 -msgid "" -"You have just inserted a medium with software intended to be automatically " -"started." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು " -"ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#. fallback to generic greeting -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731 -msgid "You have just inserted a medium." -msgstr "ನೀವು ಈಗ ತಾನೆ ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733 -msgid "Choose what application to launch." -msgstr "ಯಾವ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " -"for other media of type \"%s\"." -msgstr "" -"\"%s\" ಎನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕು ಮತ್ತು \"%s\" ಬಗೆಯ ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಗಾಗಿ ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು " -"ನಡೆಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಆರಿಸಿ." - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769 -msgid "_Always perform this action" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು (_A)" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785 -msgid "_Eject" -msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು (_E)" - -#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790 -msgid "_Unmount" -msgstr "ಇಳಿಸು (_U)" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Background plugin" -msgstr "" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್" - -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Clipboard plugin" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1666 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Color plugin" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1671 -msgid "Recalibrate now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು" - -#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1714 -msgid "Recalibration required" -msgstr "ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1726 -#, c-format -msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "'%s' ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1735 -#, c-format -msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 -msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" -msgstr "GNOME ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಡೀಮನ್ ಬಣ್ಣದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2061 -msgid "Color calibration device added" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2077 -msgid "Color calibration device removed" -msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Cursor" -msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ" - -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Show/hide cursor on tablet devices" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Dummy" -msgstr "ಡಮ್ಮಿ" - -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Dummy plugin" -msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 -#, c-format -msgid "Low Disk Space on \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590 -#, c-format -msgid "" -"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -"space by emptying the trash." -msgstr "" -"ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು " -"ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "ಪರಿಮಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 -msgid "Low Disk Space" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601 -#, c-format -msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " -"by emptying the trash." -msgstr "" -"ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ " -"ಮೂಲಕ ನೀವು ಕೆಲವು ಜಾಗವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ %s ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳವು ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619 -msgid "Disk space" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ ಜಾಗ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626 -msgid "Examine" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 -msgid "Ignore" -msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 -msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿ ಪುನಃ ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 -msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ " -"ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ಬೇರೊಂದು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಅಥವ ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು " -"ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ, ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು " -"ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ " -"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." -msgstr "" -"ಬಳಕೆಗೆ ಬಾರದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳನ್ನು ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ, ಅಥವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಒಂದು " -"ಹೊರಗಿನ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವ ಮೂಲಕ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 -msgid "Examine…" -msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸು…" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Housekeeping" -msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "" -"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " -"about low disk space" -msgstr "" -"ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಕ್ಯಾಶ್‌ಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳ ಕಡಿಮೆಯಾದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:612 -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "ಕೀಲಿಮಣೆ" -msgstr[1] "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು" - -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keyboard plugin" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 -#| msgid "Binding to take a screenshot." -msgid "Unable to capture a screenshot" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 -#| msgid "Screen reader" -msgid "Screenshot taken" -msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" - -#. translators: this is the name of the file that gets made up -#. * with the screenshot -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 -#, c-format -msgid "Screenshot from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ತೆರೆಚಿತ್ರ" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1831 -msgid "Disabled" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1838 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌" -msgstr[1] "%u ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1848 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌" -msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2376 -msgid "System Sounds" -msgstr "ಗಣಕದ ಧ್ವನಿಗಳು" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Media keys plugin" -msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕೀಲಿಗಳು ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 -msgid "Touchpad toggle" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಹೊರಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 -msgid "Touchpad On" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ಸಕ್ರಿಯ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 -#| msgid "Turn Off" -msgid "Touchpad Off" -msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120 -msgid "Microphone Mute" -msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಮೂಕ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:121 -#| msgid "Volume mute" -msgid "Quiet Volume Mute" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೂಕ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:122 -#| msgid "Volume down" -msgid "Quiet Volume Down" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಇಳಿಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:123 -#| msgid "Volume up" -msgid "Quiet Volume Up" -msgstr "ನಿಶ್ಯಬ್ಧ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮೇಲೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132 -#| msgid "Lock screen" -msgid "Lock Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147 -msgid "Rewind" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸುತ್ತು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148 -msgid "Forward" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149 -msgid "Repeat" -msgstr "ಮರುಕಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150 -msgid "Random Play" -msgstr "ಮನಬಂದಂತೆ ಚಾಲನೆ" - -#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153 -msgid "Video Out" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಔಟ್" - -#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155 -msgid "Rotate Screen" -msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:170 -#| msgid "Power" -msgid "Power Off" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" - -#. the kernel / Xorg names really are like this... -#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:173 -msgid "Sleep" -msgstr "ಸುಪ್ತ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:174 -msgid "Suspend" -msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:169 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:175 -msgid "Hibernate" -msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:176 -msgid "Brightness Up" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:177 -msgid "Brightness Down" -msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:178 -#| msgid "Keyboard is empty" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೆಚ್ಚು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:179 -#| msgid "Keyboard battery low" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಕಡಿಮೆ" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:180 -#| msgid "Keyboard is charged" -msgid "Keyboard Brightness Toggle" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಹೊರಳಿಸು" - -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:181 -#| msgid "Battery is low" -msgid "Battery Status" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:88 -msgid "Unknown Audio Device" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:99 -msgid "What kind of device did you plug in?" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:103 -msgid "Headphones" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:106 -msgid "Headset" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:110 -msgid "Microphone" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:115 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:116 -msgid "Sound Settings…" -msgstr "" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:936 -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ನಿಲುಕಣಾ ಸೌಕರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:938 -msgid "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"ಮೌಸ್‌ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಮೌಸ್‌ಟ್ವೀಕ್‌ಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:608 -msgid "Mouse" -msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "ಮೌಸ್" -msgstr[1] "ಮೌಸ್‌ಗಳು" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Mouse plugin" -msgstr "ಮೌಸ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. Priority=100 -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Print-notifications" -msgid "Orientation" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - -#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 -#| msgid "Print-notifications plugin" -msgid "Orientation plugin" -msgstr "ಅಭಿಮುಖ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 -msgid "Unknown time" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%i ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%i %s %i %s" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. -#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:344 -#, c-format -msgid "provides %s laptop runtime" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ಗೆ %s ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:355 -#, c-format -msgid "%s %s remaining" -msgstr "%s %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:376 ../plugins/power/gpm-common.c:393 -#, c-format -msgid "%s %s until charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s %s" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. -#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:383 -#, c-format -msgid "provides %s battery runtime" -msgstr "%s ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾಲನಾಸಮಯವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 -msgid "Product:" -msgstr "ಉತ್ಪನ್ನ:" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 ../plugins/power/gpm-common.c:481 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:487 -msgid "Status:" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 -msgid "Missing" -msgstr "ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:481 ../plugins/power/gpm-common.c:750 -msgid "Charged" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:484 ../plugins/power/gpm-common.c:738 -msgid "Charging" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:487 ../plugins/power/gpm-common.c:742 -msgid "Discharging" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:492 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಪ್ರತಿಶತ:" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:496 -msgid "Vendor:" -msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರ:" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:501 -msgid "Technology:" -msgstr "ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ:" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:505 -msgid "Serial number:" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ:" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:509 -msgid "Model:" -msgstr "ಮಾದರಿ:" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../plugins/power/gpm-common.c:514 -msgid "Charge time:" -msgstr "ಚಾರ್ಜಿನ ಸಮಯ:" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../plugins/power/gpm-common.c:520 -msgid "Discharge time:" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಸಮಯ:" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../plugins/power/gpm-common.c:527 -msgid "Excellent" -msgstr "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:529 -msgid "Good" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:531 -msgid "Fair" -msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:533 -msgid "Poor" -msgstr "ದುರ್ಬಲ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:537 -msgid "Capacity:" -msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:543 ../plugins/power/gpm-common.c:568 -msgid "Current charge:" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಚಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:549 -msgid "Last full charge:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:555 ../plugins/power/gpm-common.c:573 -msgid "Design charge:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಚಾರ್ಜ್:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:560 -msgid "Charge rate:" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ದರ:" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../plugins/power/gpm-common.c:592 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "AC ಅಡಾಪ್ಟರ್" -msgstr[1] "AC ಅಡಾಪ್ಟರುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:596 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ" -msgstr[1] "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../plugins/power/gpm-common.c:600 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPSಗಳು" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../plugins/power/gpm-common.c:604 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "ತೆರೆ" -msgstr[1] "ತೆರೆಗಳು" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:616 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" -msgstr[1] "PDAಗಳು" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../plugins/power/gpm-common.c:620 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "ಸೆಲ್ ಫೋನ್" -msgstr[1] "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ಗಳು" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../plugins/power/gpm-common.c:625 -msgid "Media player" -msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" -msgstr[1] "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕಗಳು" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:629 -msgid "Tablet" -msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" -msgstr[1] "ಕಿಸೆಗಣಕಗಳು (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ಸ್‍)" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:633 -msgid "Computer" -msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "ಗಣಕ" -msgstr[1] "ಗಣಕಗಳು" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:697 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಅಯಾನ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:701 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಪಾಲಿಮರ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:705 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "ಲಿತಿಯಮ್ ಐರನ್ ಫಾಸ್ಫೇಟ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:709 -msgid "Lead acid" -msgstr "ಲೆಡ್ ಆಮ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:713 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "ನಿಕಲ್‌ ಕ್ಯಾಡ್ಮಿಯಮ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:717 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "ನಿಕಲ್ ಮೆಟಲ್ ಹೈಡ್ರೈಡ್" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:721 -msgid "Unknown technology" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:746 -msgid "Empty" -msgstr "ಖಾಲಿ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:754 -msgid "Waiting to charge" -msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:758 -msgid "Waiting to discharge" -msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: device not present -#: ../plugins/power/gpm-common.c:786 -msgid "Laptop battery not present" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:790 -msgid "Laptop battery is charging" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:794 -msgid "Laptop battery is discharging" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:798 -msgid "Laptop battery is empty" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:802 -msgid "Laptop battery is charged" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:806 -msgid "Laptop battery is waiting to charge" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:810 -msgid "Laptop battery is waiting to discharge" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:819 -msgid "UPS is charging" -msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:823 -msgid "UPS is discharging" -msgstr "UPS ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:827 -msgid "UPS is empty" -msgstr "UPS ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:831 -msgid "UPS is charged" -msgstr "UPS ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:840 -msgid "Mouse is charging" -msgstr "ಮೌಸ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:844 -msgid "Mouse is discharging" -msgstr "ಮೌಸ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:848 -msgid "Mouse is empty" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:852 -msgid "Mouse is charged" -msgstr "ಮೌಸ್‌ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:861 -msgid "Keyboard is charging" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:865 -msgid "Keyboard is discharging" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:869 -msgid "Keyboard is empty" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:873 -msgid "Keyboard is charged" -msgstr "ಕೀಲಿ ಮಣೆ ಜಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:882 -msgid "PDA is charging" -msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:886 -msgid "PDA is discharging" -msgstr "PDA ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:890 -msgid "PDA is empty" -msgstr "PDA ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:894 -msgid "PDA is charged" -msgstr "PDA ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:903 -msgid "Cell phone is charging" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:907 -msgid "Cell phone is discharging" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:911 -msgid "Cell phone is empty" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:915 -msgid "Cell phone is charged" -msgstr "ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:925 -msgid "Media player is charging" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:929 -msgid "Media player is discharging" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:933 -msgid "Media player is empty" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:937 -msgid "Media player is charged" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:946 -msgid "Tablet is charging" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:950 -msgid "Tablet is discharging" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:954 -msgid "Tablet is empty" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:958 -msgid "Tablet is charged" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:967 -msgid "Computer is charging" -msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:971 -msgid "Computer is discharging" -msgstr "ಗಣಕವು ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:975 -msgid "Computer is empty" -msgstr "ಗಣಕವು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:979 -msgid "Computer is charged" -msgstr "ಗಣಕವು ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:1742 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760 -msgid "Battery is critically low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:934 -#, c-format -msgid "" -"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಟರಿಯನ್ನು %s ಇಂದ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ಇದರ ಕಾರಣ " -"ನೀವು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿರಬಹುದು." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:937 -msgid "For more information visit the battery recall website." -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:948 -msgid "Visit recall website" -msgstr "ಹಿಂಪಡೆಯುವ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:952 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "ಇದನ್ನು ನನಗೆ ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ" - -#. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1205 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "UPS ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1210 -#, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining" -msgstr "%s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಬಾಕಿ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1231 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1440 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3100 -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 -msgid "Battery low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353 -msgid "Laptop battery low" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 -#, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" -msgstr "ಅಂದಾಜು %s ಬಾಕಿ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 -msgid "UPS low" -msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ಕಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 -#, c-format -msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" -msgstr "ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ." - -#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low -#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 -msgid "Mouse battery low" -msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 -#, c-format -msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್‌ನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low -#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545 -msgid "Keyboard battery low" -msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388 -#, c-format -msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low -#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554 -msgid "PDA battery low" -msgstr "PDA ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395 -#, c-format -msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" -msgstr "PDA ಯಲ್ಲಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 -msgid "Cell phone battery low" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 -#, c-format -msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 -msgid "Media player battery low" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 -#, c-format -msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 -msgid "Tablet battery low" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 -#, c-format -msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low -#. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591 -msgid "Attached computer battery low" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423 -#, c-format -msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%)" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450 -msgid "Battery is low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕೆಳ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 -msgid "Battery critically low" -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery -#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1665 -msgid "Laptop battery critically low" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪಿನ ಬ್ಯಾಟರಿ ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503 -msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವು ನಾಶಗೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು AC ಅಡಾಪ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 -#, c-format -msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511 -#, c-format -msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಹೈಬರ್ನೇಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515 -#, c-format -msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." -msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ವಿದ್ಯುತ್ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the UPS is very low -#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1703 -msgid "UPS critically low" -msgstr "UPS ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 -#, c-format -msgid "" -"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " -"computer to avoid losing data." -msgstr "" -"ಅಂದಾಜು %s ನಷ್ಟು UPS ಶಕ್ತಿ (%.0f%%) ಬಾಕಿ ಇದೆ. ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲವಾಗುವುದನ್ನು " -"ತಪ್ಪಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಗೆ ಜೋಡಿಸಿ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 -#, c-format -msgid "" -"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಮೌಸ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 -#, c-format -msgid "" -"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಕೀಲಿಮಣೆಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557 -#, c-format -msgid "" -"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " -"not charged." -msgstr "" -"PDA ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ " -"ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ಸೆಲ್‌ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 -#, c-format -msgid "" -"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -"functioning if not charged." -msgstr "" -"ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -"if not charged." -msgstr "" -"ಕಿಸೆಗಣಕದಲ್ಲಿ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ " -"ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594 -#, c-format -msgid "" -"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " -"shutdown if not charged." -msgstr "" -"ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ (%.0f%%). ಈ ಸಾಧನವನ್ನು " -"ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will power-" -"off when the battery becomes completely empty." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಬ್ಯಾಟರಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " -"ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.\n" -"NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a " -"suspended state." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳಲಿದೆ.\n" -"ಸೂಚನೆ: ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಲು ಕೊಂಚ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯ " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"hibernate." -msgstr "" -"ಬ್ಯಾಟರಿ ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " -"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1691 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"shutdown." -msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer will power-off when " -"the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು UPS ಸಂಪೂರ್ಣ ಖಾಲಿಯಾದಾಗ ಈ ಗಣಕವನ್ನು " -"ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1717 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" -"UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ನೆನಪಿನೊಡನೆ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲಿದೆ " -"(ಹೈಬರ್ನೇಟ್)." - -#. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." -msgstr "UPS ಗಂಭೀರ ಮಟ್ಟದಿಂದ ಕೆಳಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈ ಗಣಕವು ಈಗ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಲಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2228 -msgid "Lid has been opened" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2266 -msgid "Lid has been closed" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -#| msgid "Automount" -msgid "Automatic logout" -msgstr "ಸ್ವಯಂ ನಿರ್ಗಮನ" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3078 -msgid "You will soon log out because of inactivity." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇರದ ಕಾರಣ ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3083 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಟುವಟಿಕೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಗಣಕವು ಅಮಾನತುಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088 -msgid "Automatic hibernation" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಹೈಬರ್ನೇಶನ್" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the backlight brightness. -#. -#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the laptop brightness" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" -msgstr "ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ನ ಪ್ರಕಾಶತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Power plugin" -msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893 -msgid "Please wait..." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "ಚಾಲಕ ಮುದ್ರಕವು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929 -#, c-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕವು ಇಲ್ಲ." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836 -msgid "Printers" -msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 -msgid "Toner low" -msgstr "ಟೋನರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 -msgid "Toner empty" -msgstr "ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Not connected?"), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 -msgid "Cover open" -msgstr "ಮುಚ್ಚಳ ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 -msgid "Door open" -msgstr "ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 -msgid "Marker supply low" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 -msgid "Paper low" -msgstr "ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 -msgid "Out of paper" -msgstr "ಕಾಗದ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 -msgid "Printer off-line" -msgstr "ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್‌-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779 -msgid "Printer error" -msgstr "ಮುದ್ರಕ ದೋಷ" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಟೋನರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#. N_("Printer '%s' may not be connected."), -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಮುಚ್ಚಳವು ತೆರೆದಿದೆ." - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 -#, c-format -msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮುದ್ರಕ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕರ್ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕಾಗದವು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮುದ್ರಕವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಫ್‌-ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ." - -#. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 -msgid "Printer added" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A printer has been removed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 -msgid "Printer removed" -msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 -msgid "Printing stopped" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 -#, c-format -msgid "\"%s\" on %s" -msgstr "\"%s\", %s ನಲ್ಲಿ" - -#. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 -msgid "Printing canceled" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 -msgid "Printing aborted" -msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 -msgid "Printing completed" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 -msgid "Printing" -msgstr "ಮುದ್ರಣ" - -#. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 -msgid "Printer report" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ವರದಿ" - -#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776 -msgid "Printer warning" -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 -#, c-format -msgid "Printer '%s': '%s'." -msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕ: '%s'." - -#. Priority=100 -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Print-notifications" -msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Print-notifications plugin" -msgstr "ಮುದ್ರಣ-ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Remote Display" -msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Disable animations on remote displays" -msgstr "ದೂರದ ಪ್ರದರ್ಶಕದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಸಂಚಲನಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#| msgid "Screen reader" -msgid "Screensaver Proxy" -msgstr "ರಕ್ಷಣಾತೆರೆಯ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" -msgstr "gnome-session ಪ್ರಾಕ್ಸಿ FreeDesktop ರಕ್ಷಣಾತೆರೆ ತಡೆಹಿಡಿಯುವ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "ಘಟನೆಯ ಆಕರದಿಂದ ದೋಷ ಅಥವ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "NSS ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ - %s" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Smartcard" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್" - -#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Background plugin" -msgid "Smartcard plugin" -msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ಧ್ವನಿ" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound Sample Cache plugin" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿ ಕ್ಯಾಶ್ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್" - -#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250 -msgid "" -"You will need to restart this computer before the hardware will work " -"correctly." -msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309 -msgid "Additional software was installed" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:542 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:598 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1240 -msgid "Software Updates" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278 -msgid "" -"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " -"correctly." -msgstr "" -"ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306 -msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಈಗ ಬಳಕೆಗೆ ಸಿದ್ಧಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587 -msgid "" -"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " -"correctly." -msgstr "" -"ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಯಂತ್ರಾಂಶವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601 -msgid "Additional firmware required" -msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಫರ್ಮ್-ವೇರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: button label -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608 -msgid "Install firmware" -msgstr "ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611 -msgid "Ignore devices" -msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" - -#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120 -msgid "Failed To Update" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed -#. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126 -msgid "A previous update was unfinished." -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: the package manager needed to download -#. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136 -msgid "Network access was required but not available." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145 -msgid "An update was not signed in the correct way." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user -#. * probably cannot comprehend. Package management systems -#. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155 -msgid "The update could not be completed." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160 -msgid "The update was cancelled." -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after -#. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166 -msgid "An offline update was requested but no packages required updating." -msgstr "" -"ಒಂದು ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ಯಾಕೇಜಿಗೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ " -"ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170 -msgid "No space was left on the drive." -msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳವು ಖಾಲಿ ಉಳಿದಿಲ್ಲ." - -#. TRANSLATORS: the update process failed in a general -#. * way, usually this message will come from source distros -#. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178 -msgid "An update failed to install correctly." -msgstr "ಒಂದು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183 -msgid "The offline update failed in an unexpected way." -msgstr "ಆಪ್‌ಲೈನ್ ನವೀಕರಣವು ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the -#. * package manager no mortal is supposed to understand, -#. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192 -msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ಬಂದ ದೋಷಗಳ ವಿವರವು ಹೀಗಿದೆ:" - -#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342 -msgid "Distribution upgrades available" -msgstr "ವಿತರಣೆಯ ನವೀಕರಣವು ಲಭ್ಯವಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352 -msgid "More information" -msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿ" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:524 -msgid "Update" -msgid_plural "Updates" -msgstr[0] "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌" -msgstr[1] "ಅಪ್‌ಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463 -msgid "An important software update is available" -msgid_plural "Important software updates are available" -msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ" - -#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:547 -msgid "Install updates" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:527 -msgid "A software update is available." -msgid_plural "Software updates are available." -msgstr[0] "ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಈ ಲಭ್ಯವಿದೆ." -msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಈ ಲಭ್ಯವಿವೆ." - -#. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585 -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Updates" -msgstr "ಅಪಡೇಟುಗಳು" - -#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, -#. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589 -msgid "Unable to access software updates" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:592 -msgid "Try again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು" - -#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:977 -msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" -msgstr "ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಒಂದು ವ್ಯವಹಾರವು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1197 -msgid "Software Update Installed" -msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" -msgstr[1] "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1202 -msgid "An important OS update has been installed." -msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." -msgstr[1] "ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228 -msgid "Software Updates Failed" -msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ" - -#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1231 -msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ OS ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1247 -msgid "Review" -msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252 -msgid "Show details" -msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Media keys plugin" -msgid "Updates plugin" -msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -#| msgid "Left Ring Mode #%d" -msgid "Left Ring" -msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -#, c-format -msgid "Left Ring Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -#| msgid "Right Ring Mode #%d" -msgid "Right Ring" -msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -#, c-format -msgid "Right Ring Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಸುರುಳಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgid "Left Touchstrip" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgid "Right Touchstrip" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode #%d" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -#, c-format -msgid "Left Touchring Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -#, c-format -msgid "Right Touchring Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಉಂಗುರ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -#, c-format -msgid "Left Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಎಡ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -#, c-format -msgid "Right Touchstrip Mode Switch" -msgstr "ಬಲ ಸ್ಪರ್ಶಪಟ್ಟಿ ಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾವಣೆ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -#, c-format -msgid "Mode Switch #%d" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -#, c-format -msgid "Left Button #%d" -msgstr "ಎಡ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -#, c-format -msgid "Right Button #%d" -msgstr "ಬಲ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -#, c-format -msgid "Top Button #%d" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -#, c-format -msgid "Bottom Button #%d" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿ #%d" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:968 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:979 -msgctxt "Action type" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953 -#, c-format -msgctxt "Action type" -msgid "Send Keystroke %s" -msgstr "%s ಕೀಲಿಹೊಡೆತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:971 -msgctxt "Action type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಣ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:974 -#| msgid "Switch input source" -msgctxt "Action type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಿಸು" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Mode %d: %s" -msgstr "ಕ್ರಮ %d: %s" - -#. SECURITY: -#. - A normal active user on the local machine does not need permission -#. to change the LED setting for a Wacom tablet -#. -#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5 -msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" - -#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" -msgstr "ಒಂದು ವೇಕಾಮ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್‌ಗಾಗಿ LED ಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Wacom" -msgstr "ವೇಕಾಮ್" - -#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Background plugin" -msgid "Wacom plugin" -msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533 -msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558 -msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 -#, c-format -msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ ಮರಳಿಸಲಾಗುವುದು" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 -msgid "Does the display look OK?" -msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ?" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635 -msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636 -msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "ಈ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717 -msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1375 -#, c-format -msgid "Could not refresh the screen information: %s" -msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379 -msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1875 -msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" -msgstr "ತೆರೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರ ಹಾಗು ಸುತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "X Settings" -msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity_webapps.po language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity_webapps.po --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/data/kn/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2014-05-23 10:45:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/data/kn/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,23 +0,0 @@ -# Kannada translation for libunity-webapps -# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 -# This file is distributed under the same license as the libunity-webapps package. -# FIRST AUTHOR , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libunity-webapps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-29 08:50-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-11 14:53+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Kannada \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" - -#: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:74 -#: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:429 -msgid "Open a New Window" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ" diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/changelog language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/changelog --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/changelog 2014-05-23 10:45:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/changelog 2014-07-09 09:08:58.000000000 +0000 @@ -1,60 +1,6 @@ -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140522) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 23 May 2014 10:45:10 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140520) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 21 May 2014 10:45:35 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140515) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 16 May 2014 10:44:05 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140513) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 14 May 2014 10:45:01 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140508) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 09 May 2014 10:42:14 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140501) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 07 May 2014 10:42:21 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140501) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 02 May 2014 10:42:49 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140429) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 30 Apr 2014 10:41:25 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140422) trusty-proposed; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 23 Apr 2014 10:40:39 +0000 - -language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140410) trusty; urgency=low +language-pack-gnome-kn (1:14.04+20140707) trusty-proposed; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Thu, 10 Apr 2014 18:16:43 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 09 Jul 2014 09:08:58 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/control language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/control --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/control 2014-05-23 10:45:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/control 2014-07-09 09:08:58.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ Package: language-pack-gnome-kn Architecture: all -Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-kn-base (>= 1:14.04+20140410), language-pack-kn +Pre-Depends: dpkg (>= 1.16.1), ${misc:Pre-Depends} +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-kn-base (>= 1:14.04+20140707), language-pack-kn Replaces: language-pack-gnome-kn-base, language-pack-kn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-kn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-kn-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kn (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-kn (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-kn (<< ${binary:Version}) Description: GNOME translation updates for language Kannada Translation data updates for all supported GNOME packages for: diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/rules language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/rules --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/rules 2014-05-23 10:45:10.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/rules 2014-07-09 09:08:58.000000000 +0000 @@ -47,7 +47,7 @@ dh_installdeb -i dh_gencontrol -i dh_md5sums -i - dh_builddeb -i -- -Z bzip2 + dh_builddeb -i -- -Z xz binary: binary-arch binary-indep diff -Nru language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/source/format language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/source/format --- language-pack-gnome-kn-14.04+20140522/debian/source/format 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kn-14.04+20140707/debian/source/format 2014-07-09 09:08:58.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +3.0 (native)