diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po 2012-04-13 11:29:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,345 @@ +# Cornish translation for gnome-desktop +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:51+0000\n" +"Last-Translator: nrowe \n" +"Language-Team: Cornish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnome-about/gnome-about.in:60 +msgid "About GNOME" +msgstr "A-dro dhe GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2 +msgid "Learn more about GNOME" +msgstr "Deski moy a-dro dhe GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:61 +msgid "News" +msgstr "Nowodhow" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:62 +msgid "GNOME Library" +msgstr "Lyverva GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:63 +msgid "Friends of GNOME" +msgstr "Kowetha GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:64 +msgid "Contact" +msgstr "Kestava" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:68 +msgid "The Mysterious GEGL" +msgstr "An GEGL Gevrinek" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:69 +msgid "The Squeaky Rubber GNOME" +msgstr "An GNOME Glus Gwedhen Gwihek" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:70 +msgid "Wanda The GNOME Fish" +msgstr "Wanda an Pysk GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:567 +msgid "_Open URL" +msgstr "_Ygeri URL" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:574 +msgid "_Copy URL" +msgstr "_Kopia URL" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:826 +msgid "About the GNOME Desktop" +msgstr "A-dro dhe Dhesktop GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:859 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s : %(value)s" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:873 +msgid "Welcome to the GNOME Desktop" +msgstr "Dynnargh dhe Dhesktop GNOME" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:890 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Dres dhewgh gans:" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:914 +msgid "%(name)s: %(value)s" +msgstr "%(name)s : %(value)s" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:975 +msgid "Version" +msgstr "Versyon" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:977 +msgid "Distributor" +msgstr "Dyller" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:979 +msgid "Build Date" +msgstr "Drehevys an" + +#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024 +msgid "Display information on this GNOME version" +msgstr "Diskwedhes kedhlow a-dro dhe'n versyon-ma a GNOME" + +#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that +#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break +#. the translations. +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-" +"like family of operating systems." +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file " +"manager, web browser, menus, and many applications." +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"GNOME also includes a complete development platform for applications " +"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications." +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7 +msgid "" +"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and " +"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops." +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or " +"without coding skills, can contribute to making GNOME better." +msgstr "" + +#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in " +"1997; many more have contributed in other important ways, including " +"translations, documentation, and quality assurance." +msgstr "" + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:221 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Gwall ow redya an restren '%s': %s" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:289 +#, c-format +msgid "Error rewinding file '%s': %s" +msgstr "" + +#. Translators: the "name" mentioned +#. * here is the name of an application or +#. * a document +#. Translators: the "name" mentioned here is the name of +#. * an application or a document +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:381 +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3550 +msgid "No name" +msgstr "Heb hanow" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a regular file or directory." +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:805 +#, c-format +msgid "Cannot find file '%s'" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:851 +#, c-format +msgid "No filename to save to" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1850 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084 +#, c-format +msgid "No URL to launch" +msgstr "URL vyth dh'y lonchya" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2100 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "Nyns yw tra a ell bos lonchys" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2110 +#, c-format +msgid "No command (Exec) to launch" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2123 +#, c-format +msgid "Bad command (Exec) to launch" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3607 +#, c-format +msgid "Unknown encoding of: %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" + +#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444 +#, c-format +msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464 +#, c-format +msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470 +#, c-format +msgid "could not get the range of screen sizes" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715 +#, c-format +msgid "RANDR extension is not present" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1092 +#, c-format +msgid "could not get information about output %d" +msgstr "" + +#. Translators: the "position", "size", and "maximum" +#. * words here are not keywords; please translate them +#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1479 +#, c-format +msgid "" +"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +"position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1515 +#, c-format +msgid "could not set the configuration for CRTC %d" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1631 +#, c-format +msgid "could not get information about CRTC %d" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501 +msgid "Laptop" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"none of the saved display configurations matched the active configuration" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1423 +#, c-format +msgid "CRTC %d cannot drive output %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1430 +#, c-format +msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1441 +#, c-format +msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1455 +#, c-format +msgid "" +"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" +"existing mode = %d, new mode = %d\n" +"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" +"existing rotation = %s, new rotation = %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1470 +#, c-format +msgid "cannot clone to output %s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1639 +#, c-format +msgid "Trying modes for CRTC %d\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1663 +#, c-format +msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1710 +#, c-format +msgid "" +"could not assign CRTCs to outputs:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1714 +#, c-format +msgid "" +"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. Translators: the "requested", "minimum", and +#. * "maximum" words here are not keywords; please +#. * translate them as usual. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +msgstr "" + +#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212 +msgid "Mirror Screens" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-13 11:29:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,300 @@ +# Cornish translation for gnome-menus +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:46+0000\n" +"Last-Translator: nrowe \n" +"Language-Team: Cornish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Son & video" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Rol liesvedia" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Towledna" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Toulys rag displegya medhelweyth" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "Adheskans" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Gwariow" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "Gwariow ha didhanow" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafek" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "Towlednow grafek" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "Kalesweyth" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "Settyansow rag meur a dhevisow kalesweyth" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Kesrosweyth" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "Towlednow rag hedhes an Gesrosweyth (kepar ha gwias hag ebost)" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Sodhva" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Towlednow sodhva" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "Personel" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "Settyansow personel" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "Settyansow an system" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Toulys an system" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "Restransow ha hwithrans an system" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "Hedhes ollgebmyn" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "Settyansow hedhes ollgebmyn" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "Mandafar" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "Mandafar an desktop" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Towlednow" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "Re erel" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Chanjyel rolyow" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "Chanjya rolyow" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Skwirys" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "_Rolyow:" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "_Towlednow:" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "Hanow" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "Diskwedhes" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 +msgid "Action games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 +msgid "Adventure" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 +msgid "Adventure style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 +msgid "Arcade" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 +msgid "Arcade style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 +msgid "Falling blocks" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 +msgid "Falling blocks games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 +msgid "Board" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 +msgid "Board games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 +msgid "Card games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 +msgid "The Debian menu" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 +msgid "Science" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 +msgid "Scientific applications" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 +msgid "Kids" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 +msgid "Games for kids" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 +msgid "Logic" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 +msgid "Logic and puzzle games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 +msgid "Role playing" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 +msgid "Role playing games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 +msgid "Administration" +msgstr "Menystrans" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 +msgid "Change system-wide settings (affects all users)" +msgstr "Chanjya settyansow an system dre vras (rag oll an usyoryon)" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Dewisyansow" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Personal preferences" +msgstr "Dewisyansow personel" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 +msgid "Simulation games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 +msgid "Sports games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 +msgid "Strategy games" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2012-04-13 11:29:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1220 @@ +# Cornish translation for libgnome +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the libgnome package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:24+0000\n" +"Last-Translator: nrowe \n" +"Language-Team: Cornish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 +msgid "System events" +msgstr "Darvosow system" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:2 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:3 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:4 +msgid "Informational message" +msgstr "Messach - derivadow" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:5 +msgid "Warning message" +msgstr "Messach gwarnyans" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:6 +msgid "Error message" +msgstr "Messach gwall" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:7 +msgid "Question dialog" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:8 +msgid "Miscellaneous message" +msgstr "Messach - kemyskys" + +#: ../gnome-data/gnome-default.xml.in.in.h:1 +msgid "Default Background" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:1 +msgid "User interface events" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:2 +msgid "Click on command button" +msgstr "" + +#: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:3 +msgid "Choose menu item" +msgstr "Dewis taklen rol" + +#: ../gnome-data/gtk-events-2.soundlist.in.h:4 +msgid "Select check box" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-exec.c:450 +msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-gconf.c:175 +msgid "GNOME GConf Support" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:167 +#, c-format +msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:180 +#, c-format +msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Unable to show help as %s is not a directory. Please check your " +"installation." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:217 +#, c-format +msgid "Unable to find help paths %s or %s. Please check your installation" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the help files in either %s or %s. Please check your " +"installation" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:350 +#, c-format +msgid "Unable to find doc_id %s in the help path" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-help.c:371 +#, c-format +msgid "Help document %s/%s not found" +msgstr "Ny gavas skrifen weres %s/%s" + +#. FIXME: get this from bonobo +#: ../libgnome/gnome-init.c:90 +msgid "Bonobo Support" +msgstr "Skoodhyans Bonobo" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:144 +msgid "Bonobo activation Support" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394 +#, c-format +msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory " +"`%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:417 +#, c-format +msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:456 +msgid "GNOME Virtual Filesystem" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517 +msgid "Disable sound server usage" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520 +msgid "Enable sound server usage" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523 +msgid "Host:port on which the sound server to use is running" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525 +msgid "HOSTNAME:PORT" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535 +msgid "GNOME Library" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-init.c:492 +msgid "Show GNOME options" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:461 +msgid "Popt Table" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:462 +msgid "The table of options for popt" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:469 +msgid "Popt Flags" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:470 +msgid "The flags to use for popt" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:478 +msgid "Popt Context" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:479 +msgid "The popt context pointer that GnomeProgram is using" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:487 +msgid "GOption Context" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:488 +msgid "The goption context pointer that GnomeProgram is using" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:496 +msgid "Human readable name" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:497 +msgid "Human readable name of this application" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:506 +msgid "GNOME path" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:507 +msgid "Path in which to look for installed files" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:516 +msgid "App ID" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:517 +msgid "ID string to use for this application" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:524 +msgid "App version" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:525 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:532 +msgid "GNOME Prefix" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:533 +msgid "Prefix where GNOME was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:542 +msgid "GNOME Libdir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:543 +msgid "Library prefix where GNOME was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:552 +msgid "GNOME Datadir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:553 +msgid "Data prefix where GNOME was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:562 +msgid "GNOME Sysconfdir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:563 +msgid "Configuration prefix where GNOME was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:573 +msgid "GNOME App Prefix" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:574 +msgid "Prefix where this application was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:582 +msgid "GNOME App Libdir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:583 +msgid "Library prefix where this application was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:592 +msgid "GNOME App Datadir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:593 +msgid "Data prefix where this application was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:602 +msgid "GNOME App Sysconfdir" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:603 +msgid "Configuration prefix where this application was installed" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:612 +msgid "Create Directories" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:613 +msgid "Create standard GNOME directories on startup" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:622 +msgid "Enable Sound" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:623 +msgid "Enable sound on startup" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:631 +msgid "Espeaker" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:632 +msgid "How to connect to esd" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:1397 +msgid "Help options" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:1402 +msgid "Application options" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:1418 +msgid "Dynamic modules to load" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-program.c:1419 +msgid "MODULE1,MODULE2,..." +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the error message, 2nd %s the program name +#: ../libgnome/gnome-program.c:1637 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:85 +#, c-format +msgid "Unknown internal error while displaying this location." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:92 +#, c-format +msgid "The specified location is invalid." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:99 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing the default action command associated with this " +"location." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180 +#, c-format +msgid "" +"There was an error launching the default action command associated with this " +"location." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:115 +#, c-format +msgid "There is no default action associated with this location." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:122 +#, c-format +msgid "The default action does not support this protocol." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:129 +#, c-format +msgid "The request was cancelled." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:139 +#, c-format +msgid "The host \"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:145 +#, c-format +msgid "The host could not be found." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:156 +#, c-format +msgid "The location or file could not be found." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-url.c:163 +#, c-format +msgid "The login has failed." +msgstr "" + +#: ../libgnome/gnome-open.c:52 +#, c-format +msgid "Error showing url: %s\n" +msgstr "" + +#: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:1 +msgid "Extra Moniker factory" +msgstr "" + +#: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:2 +msgid "GConf moniker" +msgstr "" + +#: ../monikers/GNOME_Moniker_std.server.in.in.h:3 +msgid "config indirect moniker" +msgstr "" + +#: ../monikers/bonobo-config-bag.c:231 +msgid "Unknown type" +msgstr "" + +#: ../monikers/bonobo-moniker-conf-indirect.c:44 +#, c-format +msgid "Key %s not found in configuration" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:1 +msgid "minimum interval in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:2 +msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3 +msgid "Pixels per seconds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4 +msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:5 +msgid "How long to accelerate in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:6 +msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7 +msgid "Initial delay in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8 +msgid "" +"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:9 +msgid "Minimum interval in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:11 +msgid "Disable if two keys are pressed at the same time." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:12 +msgid "Beep when a modifier is pressed." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:1 +msgid "Startup Assistive Technology Applications" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of assistive technology applications to start when logging into the " +"GNOME desktop." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1 +msgid "Preferred Mobility assistive technology application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, " +"menu, or command line." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:3 +msgid "Start preferred Mobility assistive technology application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4 +msgid "" +"GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during " +"login." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1 +msgid "Preferred Visual assistive technology application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, " +"or command line." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3 +msgid "Start preferred Visual assistive technology application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4 +msgid "" +"GNOME to start preferred Visual assistive technology application during " +"login." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1 +msgid "Default browser" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:2 +msgid "Default browser for all URLs." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3 +msgid "Browser needs terminal" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the default browser needs a terminal to run." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5 +msgid "Browser understands remote" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:6 +msgid "Whether the default browser understands netscape remote." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:1 +msgid "Default calendar" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:2 +msgid "Default calendar application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:3 +msgid "Calendar needs terminal" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4 +msgid "Whether the default calendar application needs a terminal to run" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5 +msgid "Default tasks" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:6 +msgid "Default tasks application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:7 +msgid "Tasks needs terminal" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:8 +msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1 +msgid "Terminal application" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2 +msgid "Terminal program to use when starting applications that require one." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:3 +msgid "Exec Arguments" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1 +msgid "Fallback window manager (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has " +"been deprecated since GNOME 2.12." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:3 +msgid "User window manager (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:5 +msgid "The number of workspaces (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:6 +msgid "" +"The number of workspaces the window manager should use This key has been " +"deprecated since GNOME 2.12." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7 +msgid "Names of the workspaces (deprecated)" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8 +msgid "" +"A list with names of the first window manager workspaces. This key has been " +"deprecated since GNOME 2.12." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1 +msgid "Draw Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:2 +msgid "Have GNOME draw the desktop background." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3 +msgid "Picture Options" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " +"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", " +"\"zoom\", \"spanned\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:5 +msgid "Picture Filename" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:6 +msgid "File to use for the background image." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7 +msgid "Picture Opacity" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8 +msgid "Opacity with which to draw the background picture." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:9 +msgid "Primary Color" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10 +msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:11 +msgid "Secondary Color" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13 +msgid "Color Shading Type" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14 +msgid "" +"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" +"gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:1 +msgid "File Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_file_views.schemas.in.h:2 +msgid "Theme used for displaying file icons." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:1 +msgid "Enable Accessibility" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2 +msgid "Whether Applications should have accessibility support." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4 +msgid "" +"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " +"changes the behaviour of the window manager, the panel etc." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5 +msgid "Menus Have Tearoff" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6 +msgid "Whether menus should have a tearoff." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7 +msgid "Can Change Accels" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over " +"an active menuitem." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10 +msgid "" +"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and " +"\"text\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11 +msgid "Menus Have Icons" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12 +msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13 +msgid "Buttons Have Icons" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14 +msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15 +msgid "Menubar Detachable" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16 +msgid "Whether the user can detach menubars and move them around." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17 +msgid "Toolbar Detachable" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18 +msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20 +msgid "" +"Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the cursor should blink." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26 +msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27 +msgid "Gtk+ Theme" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28 +msgid "Basename of the default theme used by gtk+." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29 +msgid "Default font" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30 +msgid "Name of the default font used by gtk+." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31 +msgid "GTK IM Preedit Style" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32 +msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33 +msgid "GTK IM Status Style" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34 +msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35 +msgid "GTK IM Module" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36 +msgid "Name of the input method module used by GTK+." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37 +msgid "Document font" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38 +msgid "Name of the default font used for reading documents." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39 +msgid "Monospace font" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41 +msgid "Use Custom Font" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42 +msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43 +msgid "Status Bar on Right" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44 +msgid "Whether to display a status bar meter on the right." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45 +msgid "Module for GtkFileChooser" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46 +msgid "" +"Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " +"Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47 +msgid "Menubar accelerator" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48 +msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51 +msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:1 +msgid "Disable command line" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to " +"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run " +"Application\" dialog." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3 +msgid "Disable saving files to disk" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable " +"access to all applications' \"Save as\" dialogs." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:5 +msgid "Disable printing" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to " +"all applications' \"Print\" dialogs." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7 +msgid "Disable print setup" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " +"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:9 +msgid "Disable user switching" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Prevent the user from switching to another account while his session is " +"active." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11 +msgid "Disable lock screen" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12 +msgid "Prevent the user to lock his screen." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13 +msgid "Disable URL and MIME type handlers" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14 +msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:1 +msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:2 +msgid "Keyboard Bell Custom Filename" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:3 +msgid "File name of the bell sound to be played." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:4 +msgid "Remember NumLock state" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5 +msgid "" +"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " +"sessions." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1 +msgid "Mouse button orientation" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2 +msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3 +msgid "Single Click" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4 +msgid "Single click to open icons." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " +"default." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " +"activated. A value of -1 is the system default." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:9 +msgid "Distance before a drag is started." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:10 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11 +msgid "Length of a double click." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12 +msgid "Locate Pointer" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +"pressed and released." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:14 +msgid "Cursor font" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is " +"only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-" +"session won't have an effect until the next time you log in." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:16 +msgid "Cursor theme" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as " +"XFree86 4.3 and later." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:18 +msgid "Cursor size" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:19 +msgid "Size of the cursor referenced by cursor_theme." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:1 +msgid "Default mixer device" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:2 +msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3 +msgid "Default mixer tracks" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4 +msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5 +msgid "Enable ESD" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6 +msgid "Enable sound server startup." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7 +msgid "Sounds for events" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8 +msgid "Whether to play sounds on user events." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9 +msgid "Sound theme name" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10 +msgid "The XDG sound theme to use for event sounds." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11 +msgid "Input feedback sounds" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12 +msgid "Whether to play sounds on input events." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " +"cleaning." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " +"cleaning." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1 +msgid "Disable all external thumbnailers" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on " +"whether they are independently disabled/enabled." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1 +msgid "Type time" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:2 +msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:3 +msgid "Break time" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:4 +msgid "Number of minutes that the typing break should last." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:5 +msgid "Allow postponing of breaks" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:6 +msgid "Whether or not the typing break screen can be postponed." +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:7 +msgid "Whether or not keyboard locking is enabled" +msgstr "" + +#: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:8 +msgid "Whether or not keyboard locking is enabled." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-10 11:07:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-13 11:29:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/main-window.vala:42 msgid "Login Screen" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-10 11:07:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-13 11:29:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/daemon.vala:70 ../files.lens.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/data/kw/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/data/kw/LC_MESSAGES/unity.po 2012-04-13 11:29:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1009 @@ +# Cornish translation for unity +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-26 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-30 23:02+0000\n" +"Last-Translator: nrowe \n" +"Language-Team: Cornish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==3) ? 2 : 3;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1 +msgid "GTK Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:2 +msgid "Initializes GTK once" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 +msgid "Unity Scrollbars Support" +msgstr "" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 +msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 +msgid "Dialog Handler" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 +msgid "Handles the modal dialog experience in unity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 +msgid "What dimming alpha to use" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 +msgid "Fade Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 +msgid "How long the fade should take (ms)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 +msgid "Blacklist" +msgstr "Rol dhu" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 +msgid "" +"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 +msgid "Unity MT Grab Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 +msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 +msgid "Toggle Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 +msgid "Key to toggle the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 +msgid "Key to show the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 +msgid "Hide Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 +msgid "Key to hide the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 +msgid "Fade Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 +msgid "How long the fade should last" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:850 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Lock to Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:850 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Unlock from Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:859 +msgid "Quit" +msgstr "Kwitya" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:40 +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:112 +msgid "Dash Home" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "Tre" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Home screen" +msgstr "Skrin tre" + +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:79 +msgid "Search" +msgstr "Hwilas" + +#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Diskwedhes an desktop" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:109 +msgid "Open" +msgstr "Egeri" + +#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:124 +msgid "Format..." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:143 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:145 +msgid "Eject parent drive" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:168 +msgid "Safely remove" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:170 +msgid "Safely remove parent drive" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:193 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:299 +msgid "The drive has been successfully ejected" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterAllButton.cpp:35 +msgid "All" +msgstr "Oll" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" +msgstr "Klassys" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:41 +msgid "Multi-range" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:47 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/HudView.cpp:51 +msgid "Type your command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:645 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/LensView.cpp:397 +msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:684 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:336 +msgid "See fewer results" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:342 +#, c-format +msgid "See one more result" +msgid_plural "See %d more results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:72 +#: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusicTrack.cpp:70 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:211 +msgid "Filter results" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:58 +msgid "Left Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:59 +msgid "Middle Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutHintPrivate.cpp:60 +msgid "Right Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/ShortcutView.cpp:54 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:48 +msgid "Waiting to install" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "" + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2807 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#. TODO move category text into a vector... +#. Launcher... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2797 +msgid "Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 +msgid "Quicklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 +msgid " (Press)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2799 +msgid "Open Launcher, displays shortcuts." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2800 +msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2801 +msgid "Switch applications via Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2802 +msgid " + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2802 +msgid "Same as clicking on a Launcher icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2803 +msgid " + Shift + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2803 +msgid "Open new window of the app." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2804 +msgid "Open the Trash." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 +msgid " (Tap)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2809 +msgid "Open the Dash Home." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2810 +msgid "Open the Dash App Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2811 +msgid "Open the Dash Files Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2812 +msgid "Open the Dash Music Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2813 +msgid "Switches between Lenses." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2813 +msgid "Ctrl + Tab" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2814 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2830 +msgid "Moves the focus." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2814 +msgid "Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2815 +msgid "Open currently focused item." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2815 +msgid "Enter & Return" +msgstr "" + +#. Menu Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2818 +msgid "HUD & Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2820 +msgid "Open the HUD." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2821 +msgid "Reveals application menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2822 +msgid "Opens the indicator menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2823 +msgid "Moves focus between indicators." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2823 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2830 +msgid "Cursor Left or Right" +msgstr "" + +#. Switching +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2826 +msgid "Switching" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2828 +msgid "Switch between applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2829 +msgid "Switch windows of current application." +msgstr "" + +#. Workspaces +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2833 +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2835 +msgid "Spread workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2836 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2837 +msgid " + Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2836 +msgid "Switch workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2837 +msgid "Move focused window to different workspace." +msgstr "" + +#. Windows +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2840 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2841 +msgid "Spreads all windows in the current workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2842 +msgid "Minimises all windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2843 +msgid "Maximises the current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2844 +msgid "Restores or minimises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2845 +msgid " or Right" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2845 +msgid "Semi-maximises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2846 +msgid "Closes current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2847 +msgid "Opens window accessibility menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2847 +msgid "Alt + Space" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2848 +msgid "Places window in corresponding positions." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2848 +msgid "Ctrl + Alt + Num" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2849 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2850 +msgid " Drag" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2849 +msgid "Move window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2850 +msgid "Resize window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 +msgid "Ubuntu Unity Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 +msgid "Plugin to draw the Unity Shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 +msgid "Behaviour" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 +msgid "Key to show the HUD" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 +msgid "Make the HUD appear with this key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 +msgid "Hide Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 +msgid "" +"Make the launcher hide automatically after some time of inactivity: always " +"or just when the focussed window is not over the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 +msgid "Reveal Trigger" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 +msgid "Left Edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 +msgid "Top Left Corner" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 +msgid "Key to show the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 +msgid "Make the launcher appear with that key" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 +msgid "Key to put keyboard-focus on launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 +msgid "" +"Set the keyboard-focus on the launcher so it can be navigated with the " +"cursor-keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 +msgid "Key to execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 +msgid "Key to open a folder or execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 +msgid "Key to open the first panel menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 +msgid "" +"Open the first menu on the panel, allowing keyboard navigation thereafter." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 +msgid "Key to start the launcher application switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 +msgid "Switch the applications using the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 +msgid "Key to start the launcher application switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 +msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 +msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 +msgid "" +"After a short time, spread multiple windows of the same application out into " +"a grid" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 +msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Bias the switcher to windows which are placed on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 +msgid "Key to start the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Start switching between windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +msgid "Key to start the switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "Start switching between windows in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +msgid "Key to start the switcher for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Start switching between windows on all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +msgid "Key to start the switcher in reverse for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Start switching between windows on all viewports, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +msgid "Go right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Navigate one window right in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +msgid "Go left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Navigate one window left in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +msgid "Key to expose the windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "" +"Display a preview of the selected window; grid if there is multiple windows " +"of that application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +msgid "Key to collapse windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "Return the previews to icons in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +msgid "Key to flip through windows in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Flip through all the windows present in the switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "" +"Flip through all the windows present in the switcher, in reverse order" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +msgid "Show minimized windows in switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +msgid "" +"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " +"problems are caused" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +msgid "Background color override used for testing purposes" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +msgid "Backlight Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +msgid "Change how the icons are backlit" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +msgid "Backlight Always On" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +msgid "Backlight Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +msgid "Backlight Always Off" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +msgid "Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +msgid "Launch Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +msgid "" +"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +msgid "Pulse Until Running" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +msgid "Urgent Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +msgid "Wiggle" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +msgid "Panel Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +msgid "The opacity of the Panel background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +msgid "" +"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " +"opacity is disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +msgid "Launcher Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +msgid "The opacity of the Launcher background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +msgid "Launcher icon size" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +msgid "The size of the launcher icons" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +msgid "" +"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " +"launcher reveal" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +msgid "Launcher Reveal Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +msgid "Pressure Decay Rate" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +msgid "The rate at which mouse pressure decays" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +msgid "Edge Stop Velocity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +msgid "Hide Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +msgid "Fade on bfb and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +msgid "Slide only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +msgid "Fade only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +msgid "Fade and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +msgid "Dash Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +msgid "Type of blur in the Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +msgid "No Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +msgid "Static Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +msgid "Active Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +msgid "Automaximize value" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +msgid "Show Devices" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +msgid "Show devices in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +msgid "Only Mounted" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 +msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 +msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 +msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 +msgid "Menus Fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 +msgid "Menus fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 +msgid "Menus discovery duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 +msgid "" +"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " +"launched." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 +msgid "Menus discovery fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 +msgid "Menus discovery fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 +msgid "Launcher Monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 +msgid "Monitors on which launchers will be displayed" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 +msgid "Primary Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 +msgid "Launcher Capture Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 +msgid "Determines if the launcher edges should capture the mouse" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-gnome-kw-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 11:07:06.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-kw-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:29:34.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-kw (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:29:34 +0000 + language-pack-gnome-kw (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.