diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-10 11:05:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/evince.po 2012-04-13 11:27:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-10 11:05:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:33+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 msgid "_Output volume:" msgstr "" @@ -3311,22 +3311,22 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1971 msgid "Sound Effects" msgstr "Soundeffekter" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1978 msgid "_Alert volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1991 msgid "Applications" msgstr "Applikatiounen" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1995 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" @@ -4374,47 +4374,47 @@ msgid "None" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:860 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:862 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940 msgid "Create a user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:948 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 msgid "Delete the selected user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1243 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:972 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1246 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1146 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149 msgid "My Account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1156 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159 msgid "Other Accounts" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +# Luxembourgish translation for gnome-icon-theme +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the gnome-icon-theme package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-29 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:54+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../index.theme.in.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../index.theme.in.in.h:2 +msgid "Default GNOME Theme" +msgstr "Standard GNOME Theme" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,302 @@ +# Luxembourgish translation for gnome-menus +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Audio a Video" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "Multimedia-menu" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Programméieren" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Geschiir fir Softwareentwécklung" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "Educatioun" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Spiller" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "Spill a Spaass" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "Grafiksprogrammer" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "Astellung fir verschidden Hardware Geräter" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "Programmer fir Internetdéngschter wéi Email a WWW" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Büro" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Bürosprogrammer" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "Perséinlech" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "Perséinlech Astellungen" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "Systemastellungen" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "Systemsgeschir" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "Systemkonfiguratioun an -iwwerwaachung" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "Universellen Zougang" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "Universellen Zougang Astellungen" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "Accessoiren" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "Desktopaccessoiren" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Applikatiounen" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "Aneres" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "Programmer déi soss néierens ënnerkommen" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menü-Editeur" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "Editéier d'Menüen" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "_Defauten" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "_Menüen:" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "_Applikatiounen:" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "Einfache Menü-Editor %s" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "Numm" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "Weisen" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" +"Den Home-repertoire kann net font gin: en ass weder festgeluecht am " +"/etc/passwd, nach get et en Wert fir d'Emgebungsvariabel $HOME" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 +msgid "Action" +msgstr "Aktioun" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 +msgid "Action games" +msgstr "Action-Spiller" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 +msgid "Adventure" +msgstr "Erliefnis" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 +msgid "Adventure style games" +msgstr "Erliefnis-Spiller" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 +msgid "Arcade style games" +msgstr "Arcade-Spiller" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 +msgid "Falling blocks" +msgstr "Falend Bléck" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 +msgid "Falling blocks games" +msgstr "Falend Bléck-Spiller" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 +msgid "Board" +msgstr "Briet" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 +msgid "Board games" +msgstr "Brietspiller" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 +msgid "Cards" +msgstr "Kaarten" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 +msgid "Card games" +msgstr "Kaartespiller" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 +msgid "Debian" +msgstr "Debian" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 +msgid "The Debian menu" +msgstr "Den Debian Menü" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 +msgid "Science" +msgstr "Wëssenschaft" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 +msgid "Scientific applications" +msgstr "Wëssenschaftlech Applikatiounen" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 +msgid "Kids" +msgstr "Kanner" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 +msgid "Games for kids" +msgstr "Spiller fir Kanner" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 +msgid "Logic" +msgstr "Logik" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 +msgid "Logic and puzzle games" +msgstr "Logik a Rätselspiller" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 +msgid "Role playing" +msgstr "Rollespill" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 +msgid "Role playing games" +msgstr "Rollespiller" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 +msgid "Administration" +msgstr "Administratioun" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 +msgid "Change system-wide settings (affects all users)" +msgstr "Systemwäit Astellungen änneren (betrëfft all d'Benotzer)" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Astellungen" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Personal preferences" +msgstr "Perséinlech Astellungen" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulatioun" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 +msgid "Simulation games" +msgstr "Simulatiounsspiller" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 +msgid "Sports games" +msgstr "Sportspiller" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 +msgid "Strategy" +msgstr "Strategie" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 +msgid "Strategy games" +msgstr "Strategiespiller" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2532 @@ +# Luxembourgish translation for gnome-terminal +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-terminal\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:55+0000\n" +"Last-Translator: Pit Wenkin \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 +#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555 +#: ../src/terminal-profile.c:165 ../src/terminal-window.c:2011 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 +msgid "Use the command line" +msgstr "D'Kommando Zeil benotzen" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3 +msgid "Run;" +msgstr "" + +#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:4 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Verbindung zum Sessiounsmanager trennen" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "Gidd d'Datei mat der gespäicherter Konfiguratioun un" + +#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957 +#: ../src/terminal-options.c:966 +msgid "FILE" +msgstr "DATEI" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Gëff d'Sessiounsmanagement ID un" + +#: ../src/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "Optiounen vum Sessiounsmanagement:" + +#: ../src/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "D'Optiounen vum Sessiounsmanagement uweisen" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 +msgid "Add or Remove Terminal Encodings" +msgstr "Terminal Encodagen bäisetzen oder ewechhuelen" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "_Verfügbar Encodagen:" + +#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "Am Menü ugewissen E_ncodagen:" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:1 +msgid "Find" +msgstr "Fannen" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_Sichen:" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "Grouss a Kleng_schreiwung beuechten" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:4 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "Nëmme _komplett Wierder berécksichtegen" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:5 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "Als _Regulär Expressioun benotzen" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:6 +msgid "Search _backwards" +msgstr "_Hannerzeg sichen" + +#: ../src/find-dialog.glade.h:7 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 +msgid "List of profiles" +msgstr "Lëscht vu Profiler" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " +"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 +msgid "Profile to use for new terminals" +msgstr "Profil de bei neien Terminale soll benotzt ginn" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 +msgid "Whether the menubar has access keys" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " +"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " +"off." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 +msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " +"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +"standard menubar accelerator to be disabled." +msgstr "" + +#. Translators: Please note that this has to be a list of +#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). +#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be +#. translated. This is provided for customization of the default encoding +#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be +#. left alone. +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 +msgid "[UTF-8,current]" +msgstr "[UTF-8,current]" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 +msgid "List of available encodings" +msgstr "Lëscht vu verfügbaren Encodagen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 +msgid "" +"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " +"is a list of encodings to appear there. The special encoding name " +"\"current\" means to display the encoding of the current locale." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 +msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " +"more than one open tab." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 +msgid "Human-readable name of the profile" +msgstr "Mënsche-liesbare Numm vum Profil" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 +msgid "Human-readable name of the profile." +msgstr "Mënsche-liesbare Numm vum Profil." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 +msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " +"this profile." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 +msgid "Default color of text in the terminal" +msgstr "Standard Fuerf vum Text am Terminal" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +msgstr "" +"Standart Fuerf vum Text am Terminal, (als Hexadezimalzuel, oder als Numm vun " +"enger Fuerf, zum Beispill \"Rout\")." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 +msgid "Default color of terminal background" +msgstr "Standard Fuerf vum Terminal-Hannergrond" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" +"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +msgstr "" +"Standard Fuerf vum Terminalhannergrond, (als Hexadezimalzuel, oder als Numm " +"vun enger Fuerf, zum Beispill \"Rout\")." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 +msgid "Default color of bold text in the terminal" +msgstr "Standard Fuerf vun fett gedrécktem Text an dem Terminal" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " +"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " +"bold_color_same_as_fg is true." +msgstr "" +"Standard Fuerf vun fett gedrécktem Text an dem Terminal, als " +"Fuerfspezifikatioun (als Hexadezimalzuel, oder als Numm vun enger Fuerf, zum " +"Beispill \"Rout\"). Dëst gëtt ignoréiert wann bold_color_same_as_fg benotzt " +"gëtt." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 +msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 +msgid "" +"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 +msgid "What to do with dynamic title" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 +msgid "" +"If the application in the terminal sets the title (most typically people " +"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " +"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " +"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 +msgid "Title for terminal" +msgstr "Titel vum Terminal" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " +"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " +"depending on the title_mode setting." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 +msgid "Whether to allow bold text" +msgstr "Ob fetten Text erlaabt ass" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 +msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 +msgid "Whether to silence terminal bell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 +msgid "" +"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " +"the terminal bell." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 +msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 +msgid "" +"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " +"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " +"a range) should be the first character given." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 +msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 +msgid "" +"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " +"default_size_columns and default_size_rows." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 +msgid "Default number of columns" +msgstr "Standard Unzuel vu Kolonnen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 +msgid "Default number of rows" +msgstr "Standard Unzuel vu Reien" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " +"use_custom_default_size is not enabled." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 +msgid "Position of the scrollbar" +msgstr "Positioun vun der Scrollbar" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " +"and \"hidden\"." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 +msgid "Number of lines to keep in scrollback" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " +"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " +"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 +msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 +msgid "" +"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " +"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +"space if there is a lot of output to the terminal." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 +msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 +msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 +msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 +msgid "" +"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If true, send Up/Down keystrokes for scrolling when using alternate screen " +"or when scrolling is restricted." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 +msgid "What to do with the terminal when the child command exits" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " +"restart the command." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 +msgid "" +"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " +"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to update login records when launching terminal command" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 +msgid "" +"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " +"command inside the terminal is launched." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 +msgid "" +"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " +"running a shell." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 +msgid "Whether to blink the cursor" +msgstr "Ob den Curseur blénke soll" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 +msgid "" +"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " +"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 +msgid "The cursor appearance" +msgstr "D'Ausgesi vum Curseur" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 +msgid "" +"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " +"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 +msgid "Custom command to use instead of the shell" +msgstr "" +"Personaliséierte Kommando deen amplaz vun der Shell benotzt soll ginn" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 +msgid "" +"Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 +msgid "Icon for terminal window" +msgstr "Ikon fir d'Terminal Fënster" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 +msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." +msgstr "Ikon de soll béi Tabs/Fënsteren déi dëse Profil hunn benotz ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 +msgid "Palette for terminal applications" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 +msgid "" +"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " +"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " +"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 +msgid "Font" +msgstr "Schrëftaart" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 +msgid "" +"An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." +msgstr "" +"Ee Pango Schrëft Numm. Beispiller sinn \"Sans 12\" oder \"Monospace Fett 14\"" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 +msgid "Background type" +msgstr "Typ vum Hannergrondbild" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " +"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " +"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 +msgid "Background image" +msgstr "Hannergrondbild" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 +msgid "Filename of a background image." +msgstr "Dateinumm vun engem Hannergrondbild." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 +msgid "Whether to scroll background image" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 +msgid "" +"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " +"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 +msgid "How much to darken the background image" +msgstr "Wéi vill d'Hannergrondbild soll verdonkelt ginn" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 +msgid "" +"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " +"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " +"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " +"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 +msgid "Effect of the Backspace key" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 +msgid "" +"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" +"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " +"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " +"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " +"correct setting for the Backspace key." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 +msgid "Effect of the Delete key" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 +msgid "" +"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " +"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " +"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " +"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " +"setting for the Delete key." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 +msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 +msgid "" +"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " +"the terminal, instead of colors provided by the user." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to use the system font" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 +msgid "" +"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " +"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 +msgid "current" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 +msgid "Default encoding" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 +msgid "" +"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's " +"encoding, or else any of the known encodings." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 +msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir een neien Tab opzemaachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir een neien Tab 9 opzemaachen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 +msgid "Keyboard shortcut to open a new window" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir eng nei Fënster opzemaachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir eng nei Fënster opzemaachen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 +msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir e neie Profil unzeleeën" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " +"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " +"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " +"keyboard shortcut for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 +msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Inhalt vum aktuellen Tab an eng Datei ze " +"späicheren" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Inhalt vum aktuellen Tab an eng Datei ze " +"späicheren. Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am " +"GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 +msgid "Keyboard shortcut to close a tab" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir den Tab zou ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Tab zouzemaachen. Als Zeecheketten unzeginn an " +"zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann " +"s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun " +"keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111 +msgid "Keyboard shortcut to close a window" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Fënster zou ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Fënster zouzemaachen. Als Zeecheketten unzeginn " +"an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. " +"Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 +msgid "Keyboard shortcut to copy text" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir Text ze kopéieren" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " +"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den ausgewielten Text an d'Zwëschenoflag ze " +"kopéieren. Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am " +"GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 +msgid "Keyboard shortcut to paste text" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir Text ze pechen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " +"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " +"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Inhalt vun der Zwëschenoflag an den Terminal ze " +"pechen. Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-" +"Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 +msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an de/aus dem Vollbildmodus ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an de/aus dem Vollbildmodus ze wiesselen. Als " +"Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-" +"Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 +msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Siichtbarkeet vun der Menübar ze äneren" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " +"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " +"shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Siichtbarkeet vun der Menübar ze äneren. Als " +"Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-" +"Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 +msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir den Terminal Titel ze änneren" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " +"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Terminal Titel ze änneren. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 +msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir den Terminal zeréck ze setzen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Terminal zeréck ze setzen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 +msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Terminal zeréck ze setzen an eidel ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir den Terminal zeréck ze setzen an eidel ze maachen. " +"Als Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-" +"Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den viregten Tab ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den viregten Tab ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 +msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den nächsten Tab ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 +msgid "" +"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " +"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an de nächsten Tab ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 +msgid "Accelerator to move the current tab to the left." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 +msgid "" +"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 +msgid "Accelerator to move the current tab to the right." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 +msgid "" +"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135 +msgid "Accelerator to detach current tab." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136 +msgid "" +"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 1 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 1 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 2 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 2 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 3 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 3 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 4 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 4 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 5 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 5 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 6 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 6 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 7 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 7 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 8 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 8 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 9 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 9 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 10 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 10 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 11 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 11 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159 +msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 12 ze wiesselen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir an den Tab 12 ze wiesselen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161 +msgid "Keyboard shortcut to launch help" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Hëllef opzeruffen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " +"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Hëllef un ze weisen. Als Zeecheketten unzeginn an " +"zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt gouf. Wann " +"s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun " +"keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163 +msgid "Keyboard shortcut to make font larger" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft méi grouss ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft méi grouss ze maachen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165 +msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft méi kleng ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " +"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft méi kleng ze maachen. Als Zeecheketten " +"unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-Ressourcefichier benotzt " +"gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert \"disabled\" setz, wäert et fir dës " +"Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167 +msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" +msgstr "Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft normal grouss ze maachen" + +#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:168 +msgid "" +"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " +"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " +"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " +"this action." +msgstr "" +"Den Tastatur Kierzel fir d'Schrëft normal grouss ze maachen. Als " +"Zeecheketten unzeginn an zwar am selwechte Format wéi et am GTK+-" +"Ressourcefichier benotzt gouf. Wann s de de Schlëssel op de Wäert " +"\"disabled\" setz, wäert et fir dës Aktioun keng Tastekombinatioun ginn." + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatur Kierzelen" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "Aktivéier den Tastatur Kierzel fir de _Menü (standardméisseg F10)" + +#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "Ta_statur Kierzelen:" + +#: ../src/profile-editor.c:42 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "Schwaarz op hell giel" + +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on white" +msgstr "Schwaarz op wäiss" + +#: ../src/profile-editor.c:46 +msgid "Gray on black" +msgstr "Gro op schwaarz" + +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Green on black" +msgstr "Gréng op schwaarz" + +#: ../src/profile-editor.c:50 +msgid "White on black" +msgstr "Wäiss op schwaarz" + +#: ../src/profile-editor.c:480 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:498 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:529 ../src/extra-strings.c:73 +msgid "Custom" +msgstr "Personaliséiert" + +#: ../src/profile-editor.c:658 +msgid "Images" +msgstr "Biller" + +#: ../src/profile-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:834 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "" + +#: ../src/profile-manager.glade.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: ../src/profile-manager.glade.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "_Profile de beim Starte vun engem neien Terminal benotzt gëtt:" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146 +msgid "New Profile" +msgstr "Neie Profil" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "E_rstellen" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "Profil _Numm:" + +#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_Baséiert op:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 +msgid "Profile Editor" +msgstr "Profil Editeur:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_Profil Numm:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 +msgid "_Font:" +msgstr "_Schrëft:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "Curseur Form:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:10 +msgid "" +"Block\n" +"I-Beam\n" +"Underline" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:13 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 +msgid "Use custom default terminal si_ze" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 +msgid "Default size:" +msgstr "Standard Gréisst:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 +msgid "columns" +msgstr "Kolonnen" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:17 +msgid "rows" +msgstr "Reien" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:18 +msgid "General" +msgstr "Allgemeng" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 +msgid "Initial _title:" +msgstr "Initialen Titel:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 +msgid "" +"Replace initial title\n" +"Append initial title\n" +"Prepend initial title\n" +"Keep initial title" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 +msgid "When command _exits:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 +msgid "" +"Exit the terminal\n" +"Restart the command\n" +"Hold the terminal open" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 +msgid "Title and Command" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 +msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" +msgstr "Vierdergrond, Hannergrond, Fett an Ënnerstrach" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:39 +msgid "_Text color:" +msgstr "_Text-Fuerf:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:40 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Hannergrond Fuerf:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:43 +msgid "_Underline color:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:44 +msgid "_Same as text color" +msgstr "D'_selwecht wéi d'Text-Fuerf" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:45 +msgid "Bol_d color:" +msgstr "Fe_tt Fuerf:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 +msgid "" +"Note: Terminal applications have these colors available to " +"them." +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 +msgid "Color p_alette:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 +msgid "" +"Tango\n" +"Linux console\n" +"XTerm\n" +"Rxvt\n" +"Custom" +msgstr "" +"Tango\n" +"Linux Konsole\n" +"XTerm\n" +"Rxvt\n" +"Perséinlech" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 +msgid "Colors" +msgstr "Fuerwen" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:56 +msgid "_Solid color" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:57 +msgid "_Background image" +msgstr "_Hannergrond Bild" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:58 +msgid "Image _file:" +msgstr "Bild Fichier:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:59 +msgid "Select Background Image" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 +msgid "_Transparent background" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 +msgid "Background" +msgstr "Hannergrond" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "_Scrollbar ass:" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 +msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 +msgid "Scroll on _output" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 +msgid "_Unlimited" +msgstr "_Onbegrenzt" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 +msgid "" +"On the left side\n" +"On the right side\n" +"Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 +msgid "lines" +msgstr "Linnen" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 +msgid "Scrolling" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 +msgid "" +"Note: These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 +msgid "" +"Automatic\n" +"Control-H\n" +"ASCII DEL\n" +"Escape sequence\n" +"TTY Erase" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 +msgid "Compatibility" +msgstr "Kompatibilitéit" + +#: ../src/terminal-accels.c:142 +msgid "New Tab" +msgstr "Neien Tab" + +#: ../src/terminal-accels.c:144 +msgid "New Window" +msgstr "Nei Fënster" + +#: ../src/terminal-accels.c:149 +msgid "Save Contents" +msgstr "Inhalt späicheren" + +#: ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "Close Tab" +msgstr "Tab zoumaachen" + +#: ../src/terminal-accels.c:154 +msgid "Close Window" +msgstr "Fënster zoumaachen" + +#: ../src/terminal-accels.c:160 +msgid "Copy" +msgstr "Kopéieren" + +#: ../src/terminal-accels.c:162 +msgid "Paste" +msgstr "Afügen" + +#: ../src/terminal-accels.c:168 +msgid "Hide and Show menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:170 +msgid "Full Screen" +msgstr "Vollbildmodus" + +#: ../src/terminal-accels.c:172 +msgid "Zoom In" +msgstr "Era zoomen" + +#: ../src/terminal-accels.c:174 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Eraus zoomen" + +#: ../src/terminal-accels.c:176 +msgid "Normal Size" +msgstr "Normal Gréisst" + +#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3845 +msgid "Set Title" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:184 +msgid "Reset" +msgstr "Zerécksetzen" + +#: ../src/terminal-accels.c:186 +msgid "Reset and Clear" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:192 +msgid "Switch to Previous Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:194 +msgid "Switch to Next Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:196 +msgid "Move Tab to the Left" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:198 +msgid "Move Tab to the Right" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:200 +msgid "Detach Tab" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:202 +msgid "Switch to Tab 1" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:205 +msgid "Switch to Tab 2" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:208 +msgid "Switch to Tab 3" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:211 +msgid "Switch to Tab 4" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:214 +msgid "Switch to Tab 5" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:217 +msgid "Switch to Tab 6" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:220 +msgid "Switch to Tab 7" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:223 +msgid "Switch to Tab 8" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Tab 9" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:229 +msgid "Switch to Tab 10" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:232 +msgid "Switch to Tab 11" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:235 +msgid "Switch to Tab 12" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:241 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#: ../src/terminal-accels.c:246 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: ../src/terminal-accels.c:247 +msgid "Edit" +msgstr "Veränneren" + +#: ../src/terminal-accels.c:248 +msgid "View" +msgstr "Usiicht" + +#: ../src/terminal-accels.c:250 +msgid "Tabs" +msgstr "Taben" + +#: ../src/terminal-accels.c:251 +msgid "Help" +msgstr "Hëllef" + +#: ../src/terminal-accels.c:720 +#, c-format +msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:878 +msgid "_Action" +msgstr "_Aktioun" + +#: ../src/terminal-accels.c:896 +msgid "Shortcut _Key" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:490 +msgid "Click button to choose profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:575 +msgid "Profile list" +msgstr "Profil Lëscht" + +#: ../src/terminal-app.c:636 +#, c-format +msgid "Delete profile “%s”?" +msgstr "Profil \"%s\" läschen?" + +#: ../src/terminal-app.c:652 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profil läschen" + +#: ../src/terminal-app.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " +"profile with the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1199 +msgid "Choose base profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1813 +#, c-format +msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:1837 +#, c-format +msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-app.c:2020 +msgid "User Defined" +msgstr "Benotzer definéiert" + +#: ../src/terminal.c:550 +#, c-format +msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64 +#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100 +#: ../src/terminal-encoding.c:111 +msgid "Western" +msgstr "Westlech" + +#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79 +#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109 +msgid "Central European" +msgstr "Zentraleuropäesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:53 +msgid "South European" +msgstr "Südeuropäesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62 +#: ../src/terminal-encoding.c:116 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80 +#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87 +#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83 +#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95 +#: ../src/terminal-encoding.c:112 +msgid "Greek" +msgstr "Griichesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:58 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Hebräesch visuell" + +#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82 +#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81 +#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:61 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:63 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänesch" + +#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +#. * the ASCII pass-through requirement? +#. +#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123 +#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125 +#: ../src/terminal-encoding.c:126 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../src/terminal-encoding.c:67 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69 +#: ../src/terminal-encoding.c:73 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Traditionellt Chinesesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:70 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Kyrillesch/Russesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84 +#: ../src/terminal-encoding.c:104 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 +#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75 +#: ../src/terminal-encoding.c:76 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vereinfacht Chinesesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:77 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Kyrillesch/Ukrainesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:91 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:93 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../src/terminal-encoding.c:94 +msgid "Persian" +msgstr "Persech" + +#: ../src/terminal-encoding.c:96 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../src/terminal-encoding.c:97 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../src/terminal-encoding.c:99 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islännesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108 +#: ../src/terminal-encoding.c:117 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:106 +msgid "Thai" +msgstr "Thailännesch" + +#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528 +msgid "_Description" +msgstr "_Beschreiwung" + +#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Encodage" + +#: ../src/terminal-encoding.c:595 +msgid "Current Locale" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " +"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" +"profile' option\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4076 +msgid "GNOME Terminal" +msgstr "GNOME Terminal" + +#: ../src/terminal-options.c:208 +#, c-format +msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:343 +msgid "Two roles given for one window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 +#, c-format +msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:596 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +msgstr "\"%s\" ass kee gültege Zoom-Faktor" + +#: ../src/terminal-options.c:603 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" +msgstr "De Zoom-Faktor \"%g\" ass ze kleng, benotzt %g\n" + +#: ../src/terminal-options.c:611 +#, c-format +msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" +msgstr "De Zoom-Faktor \"%g\" ass ze grouss, benotzt %g\n" + +#: ../src/terminal-options.c:646 +#, c-format +msgid "" +"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " +"command line" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:807 +msgid "Not a valid terminal config file." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:820 +msgid "Incompatible terminal config file version." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:947 +msgid "" +"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " +"terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:956 +msgid "Load a terminal configuration file" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:965 +msgid "Save the terminal configuration to a file" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:979 +msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:988 +msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1001 +msgid "Turn on the menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1010 +msgid "Turn off the menubar" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1019 +msgid "Maximise the window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1028 +msgid "Full-screen the window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1037 +msgid "" +"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1038 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1046 +msgid "Set the window role" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1047 +msgid "ROLE" +msgstr "ROLL" + +#: ../src/terminal-options.c:1055 +msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1068 +msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1077 +msgid "Use the given profile instead of the default profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1078 +msgid "PROFILE-NAME" +msgstr "PROFIL-NUMM" + +#: ../src/terminal-options.c:1086 +msgid "Set the terminal title" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1087 +msgid "TITLE" +msgstr "TITEL" + +#: ../src/terminal-options.c:1095 +msgid "Set the working directory" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1096 +msgid "DIRNAME" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1104 +msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1105 +msgid "ZOOM" +msgstr "ZOOM" + +#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358 +msgid "GNOME Terminal Emulator" +msgstr "GNOME Terminal Emulator" + +#: ../src/terminal-options.c:1359 +msgid "Show GNOME Terminal options" +msgstr "Weis d'GNOME Terminal Optiounen" + +#: ../src/terminal-options.c:1369 +msgid "" +"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " +"specified:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1370 +msgid "Show terminal options" +msgstr "Weis d'Terminal Optiounen" + +#: ../src/terminal-options.c:1378 +msgid "" +"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all windows:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1379 +msgid "Show per-window options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1387 +msgid "" +"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " +"the default for all terminals:" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-options.c:1388 +msgid "Show per-terminal options" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-profile.c:171 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbennant" + +#: ../src/terminal-screen.c:1503 +msgid "_Profile Preferences" +msgstr "_Profil Preferenzen" + +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1887 +msgid "_Relaunch" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1507 +msgid "There was an error creating the child process for this terminal" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1891 +#, c-format +msgid "The child process exited normally with status %d." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1894 +#, c-format +msgid "The child process was terminated by signal %d." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-screen.c:1897 +msgid "The child process was terminated." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-tab-label.c:131 +msgid "Close tab" +msgstr "Tab zoumaachen" + +#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +msgid "Switch to this tab" +msgstr "Bei dësen Tab wieselen" + +#: ../src/terminal-util.c:186 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:257 +#, c-format +msgid "Could not open the address “%s”" +msgstr "Konnt d'Adress \"%s\" net opmaachen" + +#: ../src/terminal-util.c:364 +msgid "" +"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:368 +msgid "" +"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-util.c:372 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" + +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and +#. * the %s is the name of the terminal profile. +#. +#: ../src/terminal-window.c:483 +#, c-format +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +#. * and the %s is the name of the terminal profile. +#. +#: ../src/terminal-window.c:489 +#, c-format +msgid "_%c. %s" +msgstr "_%c. %s" + +#. Toplevel +#: ../src/terminal-window.c:1797 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#. File menu +#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1810 +#: ../src/terminal-window.c:1957 +msgid "Open _Terminal" +msgstr "_Terminal opmaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1799 ../src/terminal-window.c:1813 +#: ../src/terminal-window.c:1960 +msgid "Open Ta_b" +msgstr "Ta_b opmaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1800 +msgid "_Edit" +msgstr "B_eaarbeschten" + +#: ../src/terminal-window.c:1801 +msgid "_View" +msgstr "_Usiicht" + +#: ../src/terminal-window.c:1802 +msgid "_Search" +msgstr "_Sichen" + +#: ../src/terminal-window.c:1803 +msgid "_Terminal" +msgstr "_Terminal" + +#: ../src/terminal-window.c:1804 +msgid "Ta_bs" +msgstr "Ta_bs" + +#: ../src/terminal-window.c:1805 +msgid "_Help" +msgstr "_Hëllef" + +#: ../src/terminal-window.c:1816 +msgid "New _Profile…" +msgstr "Neie _Profil…" + +#: ../src/terminal-window.c:1819 +msgid "_Save Contents" +msgstr "Inhalt _späicheren" + +#: ../src/terminal-window.c:1822 ../src/terminal-window.c:1966 +msgid "C_lose Tab" +msgstr "Tab _zoumaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1825 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Fënster zoumaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1836 ../src/terminal-window.c:1954 +msgid "Paste _Filenames" +msgstr "Dateinimm apechen" + +#: ../src/terminal-window.c:1842 +msgid "P_rofiles…" +msgstr "P_rofiler…" + +#: ../src/terminal-window.c:1845 +msgid "_Keyboard Shortcuts…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1848 +msgid "Pr_ofile Preferences" +msgstr "Pr_ofil Preferenzen" + +#. Search menu +#: ../src/terminal-window.c:1864 +msgid "_Find..." +msgstr "_Fannen..." + +#: ../src/terminal-window.c:1867 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1870 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1873 +msgid "_Clear Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1877 +msgid "Go to _Line..." +msgstr "Géi bei d'_Linn..." + +#: ../src/terminal-window.c:1880 +msgid "_Incremental Search..." +msgstr "" + +#. Terminal menu +#: ../src/terminal-window.c:1886 +msgid "Change _Profile" +msgstr "Profil änneren" + +#: ../src/terminal-window.c:1887 +msgid "_Set Title…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1890 +msgid "Set _Character Encoding" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1891 +msgid "_Reset" +msgstr "_Zerécksetzen" + +#: ../src/terminal-window.c:1894 +msgid "Reset and C_lear" +msgstr "" + +#. Terminal/Encodings menu +#: ../src/terminal-window.c:1899 +msgid "_Add or Remove…" +msgstr "" + +#. Tabs menu +#: ../src/terminal-window.c:1904 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Viregten Tab" + +#: ../src/terminal-window.c:1907 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Nächsten Tab" + +#: ../src/terminal-window.c:1910 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Tab no _lénks beweegen" + +#: ../src/terminal-window.c:1913 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Tab no _riets beweegen" + +#: ../src/terminal-window.c:1916 +msgid "_Detach tab" +msgstr "Tab _lassmaachen" + +#. Help menu +#: ../src/terminal-window.c:1921 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhalter" + +#: ../src/terminal-window.c:1924 +msgid "_About" +msgstr "_Iwwer" + +#. Popup menu +#: ../src/terminal-window.c:1929 +msgid "_Send Mail To…" +msgstr "Mail _schécke un..." + +#: ../src/terminal-window.c:1932 +msgid "_Copy E-mail Address" +msgstr "E-mail Adress _kopéieren" + +#: ../src/terminal-window.c:1935 +msgid "C_all To…" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1938 +msgid "_Copy Call Address" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1941 +msgid "_Open Link" +msgstr "Link _opmaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1944 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "Link Adress _kopéieren" + +#: ../src/terminal-window.c:1947 +msgid "P_rofiles" +msgstr "P_rofiler" + +#: ../src/terminal-window.c:1963 ../src/terminal-window.c:3309 +msgid "C_lose Window" +msgstr "Fënster _zoumaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:1969 +msgid "L_eave Full Screen" +msgstr "Vollbildmodus _ver_loossen" + +#: ../src/terminal-window.c:1972 +msgid "_Input Methods" +msgstr "" + +#. View Menu +#: ../src/terminal-window.c:1978 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Menubar uweisen" + +#: ../src/terminal-window.c:1982 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_Vollbildmodus" + +#: ../src/terminal-window.c:3296 +msgid "Close this window?" +msgstr "Dës Fënster zoumaachen?" + +#: ../src/terminal-window.c:3296 +msgid "Close this terminal?" +msgstr "Dësen Terminal zoumaachen?" + +#: ../src/terminal-window.c:3300 +msgid "" +"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +"the window will kill all of them." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3304 +msgid "" +"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " +"kill it." +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3309 +msgid "C_lose Terminal" +msgstr "Terminal _zoumaachen" + +#: ../src/terminal-window.c:3382 +msgid "Could not save contents" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:3406 +msgid "Save as..." +msgstr "Späicheren als..." + +#: ../src/terminal-window.c:3868 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: ../src/terminal-window.c:4059 +msgid "Contributors:" +msgstr "Matwierkend:" + +#: ../src/terminal-window.c:4078 +msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:4085 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" CK https://launchpad.net/~polfer-jerry\n" +" Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin" + +#. +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see . +#. +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatesch" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" +msgstr "" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" +msgstr "" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" +msgstr "" + +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Restart the command" +msgstr "" + +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:49 +msgid "On the left side" +msgstr "Lénks" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:51 +msgid "On the right side" +msgstr "Riets" + +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Disabled" +msgstr "Desaktivéiert" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:56 +msgid "Replace initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:58 +msgid "Append initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "" + +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/extra-strings.c:62 +msgid "Keep initial title" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Linux console" +msgstr "Linux Konsole" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:69 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/extra-strings.c:71 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwibber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-30 17:20+0000\n" "Last-Translator: Pit Wenkin \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 #: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:44 diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/datetime-service.c:344 msgid "Error getting time" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 msgid "New Messages" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/indicator-sound.c:772 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-10 11:05:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" @@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "" #. tooltip -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996 msgid "Open your personal folder" msgstr "" @@ -115,7 +114,7 @@ msgid "Input Methods" msgstr "" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377 msgid "Show more _details" msgstr "Weider _Detailer uweisen" @@ -158,7 +157,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7031 msgid "Select _All" msgstr "" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1658 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1665 msgid "Name" msgstr "" @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462 msgid "Permissions" msgstr "" @@ -338,50 +337,50 @@ msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1222 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1386 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1817 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835 #, c-format msgid "File not found" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1863 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1950 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" @@ -401,65 +400,65 @@ #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:468 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373 msgid "today" msgstr "" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -468,102 +467,102 @@ #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 msgid "00/00/00" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 msgid "%m/%d/%y" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5678 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5853 ../src/nautilus-view.c:2856 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2862 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -571,37 +570,37 @@ msgstr[1] "" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210 msgid "? items" msgstr "" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6243 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200 msgid "? bytes" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215 msgid "unknown type" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218 msgid "unknown MIME type" msgstr "" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1122 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282 msgid "program" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6345 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302 msgid "link" msgstr "" @@ -610,14 +609,14 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6351 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324 msgid "link (broken)" msgstr "" @@ -691,13 +690,13 @@ #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3091 msgid "Size:" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3073 msgid "Type:" msgstr "" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "" @@ -746,61 +745,61 @@ msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -808,7 +807,7 @@ msgstr[1] "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -817,25 +816,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:509 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" @@ -845,12 +844,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:548 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 msgid " (copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 msgid " (another copy)" msgstr "" @@ -858,36 +857,36 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 msgid "th copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 msgid "st copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 msgid "nd copy)" msgstr "" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 msgid "rd copy)" msgstr "" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:581 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "" @@ -896,10 +895,10 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" @@ -909,39 +908,39 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 msgid " (" msgstr "" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -952,31 +951,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1447 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2220 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2791 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1384 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1480 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -984,266 +983,266 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1430 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436 msgid "Deleting files" msgstr "" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1644 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1683 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1667 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479 msgid "Error while deleting." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1521 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1524 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3526 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1626 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535 msgid "_Skip files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3571 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1684 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1668 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1841 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1748 msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1750 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1801 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1802 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1979 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2049 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2210 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2212 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3630 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563 msgid "Error while copying." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3628 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3561 msgid "Error while moving." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2574 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2651 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2797 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2831 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2861 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2832 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862 msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3034 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3041 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3049 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3051 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3094 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" @@ -1253,216 +1252,216 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2993 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3680 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3568 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5045 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3613 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4916 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3726 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3614 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3740 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4377 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3741 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4059 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4762 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4060 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4763 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4173 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4893 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4061 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4764 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4092 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4093 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4094 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4308 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4644 msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4801 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4672 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4805 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4676 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4917 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5179 msgid "Moving Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5218 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5495 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5353 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5355 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5503 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5839 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5680 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5945 msgid "Untitled Folder" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6124 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957 msgid "Untitled Document" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6135 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6137 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6139 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6575 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6408 msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6623 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6699 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6567 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" #. Reset to default info #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 -#: ../src/nautilus-view.c:2392 +#: ../src/nautilus-view.c:2398 msgid "Undo" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 -#: ../src/nautilus-view.c:2393 +#: ../src/nautilus-view.c:2399 msgid "Undo last action" msgstr "" #. Reset to default info #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 -#: ../src/nautilus-view.c:2411 +#: ../src/nautilus-view.c:2417 msgid "Redo" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 -#: ../src/nautilus-view.c:2412 +#: ../src/nautilus-view.c:2418 msgid "Redo last undone action" msgstr "" @@ -1907,8 +1906,8 @@ msgid "Details: " msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 msgid "Preparing" msgstr "" @@ -1916,7 +1915,7 @@ #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "Search" msgstr "" @@ -1926,7 +1925,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1004 msgid "Edit" msgstr "" @@ -2521,81 +2520,81 @@ msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:161 +#: ../src/nautilus-application.c:157 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:163 +#: ../src/nautilus-application.c:159 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:166 +#: ../src/nautilus-application.c:162 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:168 +#: ../src/nautilus-application.c:164 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:300 +#: ../src/nautilus-application.c:296 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:848 +#: ../src/nautilus-application.c:844 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:854 +#: ../src/nautilus-application.c:850 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:861 +#: ../src/nautilus-application.c:857 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:915 +#: ../src/nautilus-application.c:911 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:921 +#: ../src/nautilus-application.c:917 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:923 +#: ../src/nautilus-application.c:919 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:923 +#: ../src/nautilus-application.c:919 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:925 +#: ../src/nautilus-application.c:921 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:927 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:929 +#: ../src/nautilus-application.c:925 msgid "Quit Nautilus." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:930 +#: ../src/nautilus-application.c:926 msgid "[URI...]" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:941 +#: ../src/nautilus-application.c:937 msgid "" "\n" "\n" @@ -2638,7 +2637,7 @@ #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:458 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -2722,7 +2721,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5115 ../src/nautilus-view.c:1457 msgid "There was an error displaying help." msgstr "" @@ -2808,14 +2807,13 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996 -#: ../src/nautilus-view.c:8533 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:7007 +#: ../src/nautilus-view.c:8544 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 ../src/nautilus-desktop-window.c:63 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "" @@ -2832,15 +2830,15 @@ #. tooltip #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207 -#: ../src/nautilus-view.c:6997 +#: ../src/nautilus-view.c:7008 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:812 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:813 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" @@ -2869,7 +2867,7 @@ msgstr "" #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:235 ../src/nautilus-desktop-window.c:435 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290 #: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -2982,8 +2980,8 @@ #. * the user has in a directory. #. #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3913 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 msgid "None" msgstr "" @@ -3172,14 +3170,14 @@ #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:590 msgid "Icon View" msgstr "" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1723 ../src/nautilus-list-view.c:3350 msgid "List View" msgstr "" @@ -3572,48 +3570,48 @@ #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:201 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:204 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2533 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2540 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2553 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2560 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2607 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2615 msgid "Visible _Columns..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2608 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2616 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3344 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3352 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3345 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3353 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3346 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3354 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3347 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3355 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3100 msgid "Location:" msgstr "" @@ -3657,8 +3655,8 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247 -#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166 -#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465 +#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-view.c:7177 +#: ../src/nautilus-view.c:8198 ../src/nautilus-view.c:8476 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "" @@ -3680,7 +3678,7 @@ msgid "_Display" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1786 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784 #: ../src/nautilus-view.c:957 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "" @@ -3742,36 +3740,36 @@ "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1787 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1864 ../src/nautilus-mime-actions.c:2138 -#: ../src/nautilus-view.c:6168 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136 +#: ../src/nautilus-view.c:6179 msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2217 ../src/nautilus-view.c:6315 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6326 msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2304 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3835,22 +3833,22 @@ #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772 -#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118 -#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823 -#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910 -#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014 -#: ../src/nautilus-view.c:8018 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2775 +#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7129 +#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7834 +#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7921 +#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:8025 +#: ../src/nautilus-view.c:8029 msgid "_Start" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779 -#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122 -#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852 -#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2782 +#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133 +#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7863 +#: ../src/nautilus-view.c:7950 ../src/nautilus-view.c:8054 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:935 msgid "_Stop" msgstr "" @@ -3859,8 +3857,8 @@ msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7856 -#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7867 +#: ../src/nautilus-view.c:7954 ../src/nautilus-view.c:8058 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" @@ -3881,131 +3879,131 @@ msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7926 -#: ../src/nautilus-view.c:8030 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7937 +#: ../src/nautilus-view.c:8041 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7868 -#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7879 +#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8070 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1834 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2399 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2186 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2214 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2354 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2454 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158 -#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158 +#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:8392 msgid "_Open" msgstr "" #. add the "open in new tab" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169 -#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148 -#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169 +#: ../src/nautilus-view.c:6991 ../src/nautilus-view.c:7159 +#: ../src/nautilus-view.c:8151 ../src/nautilus-view.c:8454 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183 -#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2709 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183 +#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8434 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2720 ../src/nautilus-window-menus.c:1041 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2726 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2735 msgid "Rename..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7082 -#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2747 ../src/nautilus-view.c:7093 +#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7189 msgid "_Mount" msgstr "" #. add the "Unmount" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274 -#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110 -#: ../src/nautilus-view.c:7182 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2754 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274 +#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121 +#: ../src/nautilus-view.c:7193 msgid "_Unmount" msgstr "" #. add the "Eject" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283 -#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114 -#: ../src/nautilus-view.c:7186 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2761 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283 +#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7125 +#: ../src/nautilus-view.c:7197 msgid "_Eject" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7102 -#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2768 ../src/nautilus-view.c:7113 +#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7209 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6950 -#: ../src/nautilus-view.c:7203 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803 ../src/nautilus-view.c:6961 +#: ../src/nautilus-view.c:7214 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:166 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:426 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:486 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 msgid "File Operations" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:125 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:182 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:487 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "" @@ -4052,30 +4050,30 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1371 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1786 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2104 msgid "nothing" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2106 msgid "unreadable" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2116 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" @@ -4085,225 +4083,225 @@ #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2142 msgid "Contents:" msgstr "" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2914 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2923 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2932 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3016 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081 msgid "Link target:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3106 msgid "Volume:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3115 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3119 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3128 msgid "Free space:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3549 msgid "_Read" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3551 msgid "_Write" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3553 msgid "E_xecute" msgstr "" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3821 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3844 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3824 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3826 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3835 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3837 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3846 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3894 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898 msgid "File access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3916 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3918 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3920 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3927 msgid "Read-only" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929 msgid "Read and write" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3994 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3996 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3998 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4073 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4265 msgid "_Owner:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4170 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4287 msgid "_Group:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4171 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4295 msgid "Group:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4135 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4150 msgid "Execute:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4172 msgid "Others:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4311 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4319 msgid "File Permissions:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4328 msgid "Text view:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4496 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501 msgid "Last changed:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4759 msgid "Open With" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5083 msgid "Creating Properties window." msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5369 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" @@ -4311,91 +4309,91 @@ msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:276 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:366 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:369 msgid "Documents" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:384 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:387 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:399 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:402 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:415 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:418 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:435 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:438 msgid "Illustration" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:449 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:452 msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:465 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:468 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:474 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:477 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:482 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:485 msgid "Text File" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:561 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:564 msgid "Select type" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:645 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:648 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:660 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:663 msgid "Other Type..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:941 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:944 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:991 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:994 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1012 msgid "Edit the saved search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1071 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1105 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4411,24 +4409,24 @@ msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5744 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5748 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5941 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" #. add the "create new folder" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6969 msgid "Create New _Folder" msgstr "" @@ -4436,15 +4434,15 @@ #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014 -#: ../src/nautilus-view.c:7161 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7025 +#: ../src/nautilus-view.c:7172 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052 -#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7063 +#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:8497 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -4490,27 +4488,27 @@ msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2572 +#: ../src/nautilus-view.c:2578 msgid "Content View" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2573 +#: ../src/nautilus-view.c:2579 msgid "View of the current folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810 +#: ../src/nautilus-view.c:2779 ../src/nautilus-view.c:2816 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2775 +#: ../src/nautilus-view.c:2781 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:2785 +#: ../src/nautilus-view.c:2791 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4518,14 +4516,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2796 +#: ../src/nautilus-view.c:2802 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:2813 +#: ../src/nautilus-view.c:2819 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4533,7 +4531,7 @@ msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2820 +#: ../src/nautilus-view.c:2826 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4545,17 +4543,17 @@ #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2835 +#: ../src/nautilus-view.c:2841 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2848 +#: ../src/nautilus-view.c:2854 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2859 +#: ../src/nautilus-view.c:2865 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "" @@ -4565,7 +4563,7 @@ #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2874 +#: ../src/nautilus-view.c:2880 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4582,7 +4580,7 @@ #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906 +#: ../src/nautilus-view.c:2899 ../src/nautilus-view.c:2912 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "" @@ -4595,44 +4593,44 @@ #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2920 +#: ../src/nautilus-view.c:2926 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4340 +#: ../src/nautilus-view.c:4351 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4342 +#: ../src/nautilus-view.c:4353 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:5156 +#: ../src/nautilus-view.c:5167 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5407 +#: ../src/nautilus-view.c:5418 #, c-format msgid "Create a new document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5661 +#: ../src/nautilus-view.c:5672 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5663 +#: ../src/nautilus-view.c:5674 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5665 +#: ../src/nautilus-view.c:5676 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4663,7 +4661,7 @@ "inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5744 +#: ../src/nautilus-view.c:5755 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4671,7 +4669,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:5751 +#: ../src/nautilus-view.c:5762 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4679,75 +4677,75 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:6188 +#: ../src/nautilus-view.c:6199 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6208 +#: ../src/nautilus-view.c:6219 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6223 +#: ../src/nautilus-view.c:6234 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6709 +#: ../src/nautilus-view.c:6720 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831 -#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-view.c:6725 ../src/nautilus-view.c:7842 +#: ../src/nautilus-view.c:7929 ../src/nautilus-view.c:8033 msgid "_Connect" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6728 +#: ../src/nautilus-view.c:6739 msgid "Link _name:" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6946 +#: ../src/nautilus-view.c:6957 msgid "Create New _Document" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6947 +#: ../src/nautilus-view.c:6958 msgid "Open Wit_h" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6948 +#: ../src/nautilus-view.c:6959 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520 +#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:8531 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6959 +#: ../src/nautilus-view.c:6970 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6961 +#: ../src/nautilus-view.c:6972 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6964 +#: ../src/nautilus-view.c:6975 msgid "_Empty Document" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6965 +#: ../src/nautilus-view.c:6976 msgid "Create a new empty document inside this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6969 +#: ../src/nautilus-view.c:6980 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "" @@ -4756,184 +4754,184 @@ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144 +#: ../src/nautilus-view.c:6987 ../src/nautilus-view.c:7155 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6977 +#: ../src/nautilus-view.c:6988 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6981 +#: ../src/nautilus-view.c:6992 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6984 +#: ../src/nautilus-view.c:6995 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989 +#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7000 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6988 +#: ../src/nautilus-view.c:6999 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6992 +#: ../src/nautilus-view.c:7003 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6993 +#: ../src/nautilus-view.c:7004 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7001 +#: ../src/nautilus-view.c:7012 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7005 +#: ../src/nautilus-view.c:7016 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7009 +#: ../src/nautilus-view.c:7020 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7015 +#: ../src/nautilus-view.c:7026 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7017 +#: ../src/nautilus-view.c:7028 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7018 +#: ../src/nautilus-view.c:7029 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7021 +#: ../src/nautilus-view.c:7032 msgid "Select all items in this window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7024 +#: ../src/nautilus-view.c:7035 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7025 +#: ../src/nautilus-view.c:7036 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7028 +#: ../src/nautilus-view.c:7039 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7029 +#: ../src/nautilus-view.c:7040 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7032 +#: ../src/nautilus-view.c:7043 msgid "D_uplicate" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7033 +#: ../src/nautilus-view.c:7044 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505 +#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:8516 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7037 +#: ../src/nautilus-view.c:7048 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7040 +#: ../src/nautilus-view.c:7051 msgid "_Rename..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7041 +#: ../src/nautilus-view.c:7052 msgid "Rename selected item" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466 +#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:8477 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7053 +#: ../src/nautilus-view.c:7064 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174 +#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:7185 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:925 +#: ../src/nautilus-view.c:7071 ../src/nautilus-window-menus.c:924 msgid "_Undo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7061 +#: ../src/nautilus-view.c:7072 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7064 +#: ../src/nautilus-view.c:7075 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7065 +#: ../src/nautilus-view.c:7076 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -4945,409 +4943,409 @@ #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7074 +#: ../src/nautilus-view.c:7085 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7075 +#: ../src/nautilus-view.c:7086 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7078 +#: ../src/nautilus-view.c:7089 msgid "Connect To This Server" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7079 +#: ../src/nautilus-view.c:7090 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7083 +#: ../src/nautilus-view.c:7094 msgid "Mount the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7087 +#: ../src/nautilus-view.c:7098 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7091 +#: ../src/nautilus-view.c:7102 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7095 +#: ../src/nautilus-view.c:7106 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044 +#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:8055 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127 -#: ../src/nautilus-view.c:7199 +#: ../src/nautilus-view.c:7114 ../src/nautilus-view.c:7138 +#: ../src/nautilus-view.c:7210 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7107 +#: ../src/nautilus-view.c:7118 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7111 +#: ../src/nautilus-view.c:7122 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7115 +#: ../src/nautilus-view.c:7126 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7119 +#: ../src/nautilus-view.c:7130 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7123 +#: ../src/nautilus-view.c:7134 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7130 +#: ../src/nautilus-view.c:7141 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7134 +#: ../src/nautilus-view.c:7145 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7135 +#: ../src/nautilus-view.c:7146 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7138 +#: ../src/nautilus-view.c:7149 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7139 +#: ../src/nautilus-view.c:7150 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7145 +#: ../src/nautilus-view.c:7156 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7149 +#: ../src/nautilus-view.c:7160 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7154 +#: ../src/nautilus-view.c:7165 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7158 +#: ../src/nautilus-view.c:7169 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7162 +#: ../src/nautilus-view.c:7173 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7167 +#: ../src/nautilus-view.c:7178 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7171 +#: ../src/nautilus-view.c:7182 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7179 +#: ../src/nautilus-view.c:7190 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7183 +#: ../src/nautilus-view.c:7194 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7187 +#: ../src/nautilus-view.c:7198 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7191 +#: ../src/nautilus-view.c:7202 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7195 +#: ../src/nautilus-view.c:7206 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7204 +#: ../src/nautilus-view.c:7215 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210 +#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7221 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7208 +#: ../src/nautilus-view.c:7219 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7211 +#: ../src/nautilus-view.c:7222 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1257 +#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7229 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256 msgid "_Home" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7215 +#: ../src/nautilus-view.c:7226 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7219 +#: ../src/nautilus-view.c:7230 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226 +#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7237 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7223 +#: ../src/nautilus-view.c:7234 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7227 +#: ../src/nautilus-view.c:7238 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/nautilus-view.c:7306 +#: ../src/nautilus-view.c:7317 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7308 +#: ../src/nautilus-view.c:7319 msgid "_Scripts" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7681 +#: ../src/nautilus-view.c:7692 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7684 +#: ../src/nautilus-view.c:7695 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7688 +#: ../src/nautilus-view.c:7699 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7694 +#: ../src/nautilus-view.c:7705 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7698 +#: ../src/nautilus-view.c:7709 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7704 +#: ../src/nautilus-view.c:7715 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7708 +#: ../src/nautilus-view.c:7719 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828 -#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019 +#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7839 +#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8030 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023 +#: ../src/nautilus-view.c:7843 ../src/nautilus-view.c:8034 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922 -#: ../src/nautilus-view.c:8026 +#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:7933 +#: ../src/nautilus-view.c:8037 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027 +#: ../src/nautilus-view.c:7847 ../src/nautilus-view.c:8038 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7839 +#: ../src/nautilus-view.c:7850 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031 +#: ../src/nautilus-view.c:7851 ../src/nautilus-view.c:8042 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7853 +#: ../src/nautilus-view.c:7864 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048 +#: ../src/nautilus-view.c:7868 ../src/nautilus-view.c:8059 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947 -#: ../src/nautilus-view.c:8051 +#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:7958 +#: ../src/nautilus-view.c:8062 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052 +#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:8063 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951 -#: ../src/nautilus-view.c:8055 +#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:7962 +#: ../src/nautilus-view.c:8066 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056 +#: ../src/nautilus-view.c:7876 ../src/nautilus-view.c:8067 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060 +#: ../src/nautilus-view.c:7880 ../src/nautilus-view.c:8071 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915 +#: ../src/nautilus-view.c:7922 ../src/nautilus-view.c:7926 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7919 +#: ../src/nautilus-view.c:7930 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7923 +#: ../src/nautilus-view.c:7934 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7927 +#: ../src/nautilus-view.c:7938 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7940 +#: ../src/nautilus-view.c:7951 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7944 +#: ../src/nautilus-view.c:7955 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7948 +#: ../src/nautilus-view.c:7959 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7952 +#: ../src/nautilus-view.c:7963 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7956 +#: ../src/nautilus-view.c:7967 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461 +#: ../src/nautilus-view.c:8194 ../src/nautilus-view.c:8472 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8184 +#: ../src/nautilus-view.c:8195 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8188 +#: ../src/nautilus-view.c:8199 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8368 +#: ../src/nautilus-view.c:8379 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8425 +#: ../src/nautilus-view.c:8436 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:8445 +#: ../src/nautilus-view.c:8456 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:8462 +#: ../src/nautilus-view.c:8473 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8518 +#: ../src/nautilus-view.c:8529 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" @@ -5395,13 +5393,13 @@ msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window.c:1434 +#: ../src/nautilus-window.c:1429 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-window.c:1902 ../src/nautilus-window-menus.c:385 +#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384 msgid "Nautilus" msgstr "" @@ -5465,7 +5463,7 @@ "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:358 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:357 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5473,7 +5471,7 @@ "any later version." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:362 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:361 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5481,7 +5479,7 @@ "details." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:366 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:365 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5491,11 +5489,11 @@ #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:381 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:386 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -5505,473 +5503,473 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:398 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Joël Schintgen https://launchpad.net/~joel-schintgen\n" " Pit Wenkin https://launchpad.net/~pit-wenkin" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:402 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:401 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:911 msgid "_File" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 msgid "_Edit" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 msgid "_View" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 msgid "_Help" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:916 msgid "_Close" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 msgid "Close this folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:920 msgid "Prefere_nces" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:922 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:926 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:925 msgid "Undo the last text change" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:928 msgid "Open _Parent" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:930 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 msgid "Open the parent folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:937 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:939 msgid "_Reload" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:941 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:943 msgid "_All Topics" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:945 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 msgid "Display Nautilus help" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:947 msgid "Search for files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:949 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 msgid "" "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:951 msgid "Sort files and folders" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:953 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:955 msgid "Find a lost file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:957 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:959 msgid "Share and transfer files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:961 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 msgid "" "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:963 msgid "_About" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:965 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:967 msgid "Zoom _In" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:969 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:979 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:981 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:987 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:989 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:991 msgid "Connect to _Server..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:993 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 msgid "_Computer" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003 msgid "_Network" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007 msgid "T_emplates" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011 msgid "_Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 msgid "_Go" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 msgid "_Bookmarks" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 msgid "Close _All Windows" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028 ../src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1133 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031 ../src/nautilus-window-menus.c:1135 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134 msgid "Go to the next visited location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 msgid "_Location..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 ../src/nautilus-window-pane.c:508 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 ../src/nautilus-window-pane.c:516 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 msgid "Sidebar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 msgid "_Show Sidebar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "St_atusbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 ../src/nautilus-window-menus.c:1150 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Select Places as the default sidebar" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Tree" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Select Tree as the default sidebar" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1120 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1136 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1254 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253 msgid "_Up" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-04-10 11:05:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 06:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Edson \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 #: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:74 @@ -34,6 +34,11 @@ msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" msgstr "Erlaabt Iech aus Dausende vun Applikatioune fir Ubuntu auszewielen" +#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:4 +#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:3 +msgid "Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;" +msgstr "" + #: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 msgid "" "Lets you choose from thousands of applications available for your system " @@ -350,17 +355,18 @@ "No-one else will be able to see what you have installed." msgstr "" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:781 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:791 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:427 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:434 msgid "Error" msgstr "Feeler" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:825 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:835 msgid "_Ignore and install" msgstr "_Ignoréieren an installéieren" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:838 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:849 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:865 #: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 msgid "Repair" msgstr "Flécken" @@ -416,12 +422,12 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/db/categories.py:157 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:149 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:150 msgid "Recommended For You" msgstr "" #: ../softwarecenter/db/categories.py:206 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:256 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:257 msgid "People Also Installed" msgstr "" @@ -716,7 +722,7 @@ "Canonical stellt keng Aktualiséierunge fir %s zur Verfügung. Verschidden " "Aktualiséierunge kënne vun der Ubuntu Communautéit ugebuede ginn." -#: ../softwarecenter/enums.py:29 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:769 +#: ../softwarecenter/enums.py:29 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:731 msgid "" "To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " "account you used to pay for them." @@ -986,7 +992,7 @@ msgid "_New Applications in Launcher" msgstr "Nei Applikatiounen am Launcher" -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:527 +#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:495 msgid "Turn On Recommendations…" msgstr "" @@ -1036,7 +1042,7 @@ #: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:368 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:88 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:89 msgid "Remove" msgstr "Ewechmaachen" @@ -1180,24 +1186,24 @@ msgid "Provided by openSUSE" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:243 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:211 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:129 msgid "Sorry, can not open the software database" msgstr "Entschëllegt, d'Softwaredatebank konnt leider net opgemaach ginn" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:244 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:212 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:130 msgid "Please re-install the 'software-center' package." msgstr "W.e.e. installéiert de Pak 'Software Center' nei." #. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, #. e.g. Ubuntu Software Center _Help -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:342 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:310 #, python-format msgid "%s _Help" msgstr "%s _Hëllef" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:524 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:492 msgid "Turn Off Recommendations" msgstr "" @@ -1465,7 +1471,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:666 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:671 msgid "Previous Purchases" msgstr "Viregt Akeef" @@ -1554,14 +1560,14 @@ msgid "Stop Syncing “%s”" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:511 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:518 #, python-format msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:535 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:542 #, python-format msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgstr "Nei installéieren" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:380 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:89 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:90 msgid "Buy…" msgstr "Kafen..." @@ -1658,7 +1664,7 @@ #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:397 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:416 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:87 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:88 msgid "Install" msgstr "Installéieren" @@ -1891,7 +1897,7 @@ msgid "Connecting to payment service..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:81 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:82 msgid "More Info" msgstr "Méi Info" @@ -2281,21 +2287,21 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:95 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:267 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:268 msgid "Receiving recommendations…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:140 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:141 msgid "Turn On Recommendations" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:141 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:142 msgid "" "To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " "Canonical an anonymous list of software currently installed." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:212 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:213 msgid "Submitting inventory…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/totem.po 2012-04-10 11:05:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/totem.po 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-10 11:05:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2012-04-13 11:27:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/main-window.vala:42 msgid "Login Screen" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-04-10 11:05:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2012-04-13 11:27:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #. scope.icon = @"$(Config.PREFIX)/share/unity/themes/applications.png"; #. TRANSLATORS: Please make sure this string is short enough to fit diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-10 11:05:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2012-04-13 11:27:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/daemon.vala:70 ../files.lens.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-04-10 11:05:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-04-13 11:27:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/daemon.vala:40 ../music.lens.in.in.h:3 msgid "Search Music Collection" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po 2012-04-10 11:05:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po 2012-04-13 11:27:46.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../plugins/gtkloader/gtkloader.xml.in.h:1 msgid "GTK Loader" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/data/lb/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-04-10 11:05:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/data/lb/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-04-13 11:27:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-gnome-lb-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 11:05:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:27:44.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-lb (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:27:43 +0000 + language-pack-gnome-lb (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.