diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/account-plugins.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2014-04-02 10:38:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,22 @@ +# Luxembourgish translation for account-plugins +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the account-plugins package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: account-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Philippe Clement \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 +msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" +msgstr "Ëmfaasst Gmail, Google Docs, Google+, Youtube a Picasa" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-power.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2014-04-02 10:38:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,220 @@ +# Luxembourgish translation for indicator-power +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the indicator-power package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-power\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Philippe Clement \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show time in Menu Bar" +msgstr "D'Zäit an der Menüleescht uweisen" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether or not to show the time in the menu bar." +msgstr "Leet fest, ob d'Auerzäit an der Menüleescht ugewisen gi soll." + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show percentage in Menu Bar" +msgstr "Weis den Undel an der Menüleescht" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Whether or not to show the percentage in the menu bar." +msgstr "Ob den Undel an der Menüleescht ugewise gi soll." + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:5 +msgid "When to show the battery status in the menu bar." +msgstr "Leet fest, ob den Akkuluedstand an der Menüleescht ugewisen gi soll" + +#: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Options for when to show battery status. Valid options are \"present\", " +"\"charge\", and \"never\"." +msgstr "" +"Äuswiel, wann de Batteriestatus ugewise gi soll. D'Äuswielméiglechkeeten " +"sinn \"présent\", \"lueden\" an \"nie\"." + +#. TRANSLATORS: system power cord +#: ../src/device.c:482 +msgid "AC Adapter" +msgstr "Stroum Adapter" + +#. TRANSLATORS: laptop primary battery +#: ../src/device.c:486 ../src/service.c:321 +msgid "Battery" +msgstr "Akku" + +#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source +#: ../src/device.c:490 +msgid "UPS" +msgstr "Noutstroumversuergung" + +#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current +#: ../src/device.c:494 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildschierm" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../src/device.c:498 +msgid "Mouse" +msgstr "Mäus" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../src/device.c:502 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#. TRANSLATORS: portable device +#: ../src/device.c:506 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) +#: ../src/device.c:510 +msgid "Cell phone" +msgstr "Handy" + +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/device.c:514 +msgid "Media player" +msgstr "Media player" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:518 +msgid "Tablet" +msgstr "Tablet" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/device.c:522 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#. TRANSLATORS: unknown device +#: ../src/device.c:526 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekannt" + +#: ../src/device.c:566 +#, c-format +msgid "estimating…" +msgstr "geschat..." + +#: ../src/device.c:570 +#, c-format +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to charge the battery. Example: "1:30 to charge" +#: ../src/device.c:599 +#, c-format +msgid "%0d:%02d to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: H:MM (hours, minutes) to discharge the battery. Example: "1:30 left" +#: ../src/device.c:604 +#, c-format +msgid "%0d:%02d left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) to charge" the battery. +#. Example: "1 hour 10 minutes to charge" +#: ../src/device.c:639 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s to charge" +msgstr "" + +#: ../src/device.c:640 ../src/device.c:658 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "Stonn" +msgstr[1] "Stonnen" + +#: ../src/device.c:641 ../src/device.c:648 ../src/device.c:659 +#: ../src/device.c:666 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "Minut" +msgstr[1] "Minutten" + +#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) to charge" the battery. +#. Example: "59 minutes to charge" +#: ../src/device.c:647 +#, c-format +msgid "%d %s to charge" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "X (hour,hours) Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. +#. Example: "1 hour 10 minutes left" +#: ../src/device.c:657 +#, c-format +msgid "%d %s %d %s left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "Y (minute,minutes) left" until the battery's empty. +#. Example: "59 minutes left" +#: ../src/device.c:665 +#, c-format +msgid "%d %s left" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: example: "battery (charged)" +#: ../src/device.c:722 +#, c-format +msgid "%s (charged)" +msgstr "%s (gelueden)" + +#. TRANSLATORS: example: "battery (time remaining)" +#: ../src/device.c:739 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string + battery %. Example: "(0:59, 33%)" +#: ../src/device.c:811 +#, c-format +msgid "(%s, %.0lf%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a time-remaining string Example: "(0:59)" +#: ../src/device.c:816 +#, c-format +msgid "(%s)" +msgstr "(%s)" + +#. TRANSLATORS: after the icon, a battery %. Example: "(33%)" +#: ../src/device.c:821 +#, c-format +msgid "(%.0lf%%)" +msgstr "(%.0lf%%)" + +#: ../src/service.c:446 +msgid "Charge level" +msgstr "Luedzoustand" + +#: ../src/service.c:562 +msgid "Show Time in Menu Bar" +msgstr "Zäit an der Menüleescht uweisen" + +#: ../src/service.c:566 +msgid "Show Percentage in Menu Bar" +msgstr "Weis den Undel an der Menüleescht" + +#: ../src/service.c:570 +msgid "Power Settings…" +msgstr "Energieastellungen" + +#: ../src/service.c:589 +msgid "Battery settings…" +msgstr "Akkuastellungen" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2014-04-02 10:38:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,42 @@ +# Luxembourgish translation for indicator-sound +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the indicator-sound package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: indicator-sound\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-25 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Edson \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../src/service.vala:203 +msgid "Volume (muted)" +msgstr "" + +#: ../src/service.vala:206 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/service.vala:211 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../src/sound-menu.vala:37 +msgid "Mute" +msgstr "Stomm" + +#: ../src/sound-menu.vala:47 +msgid "Sound Settings…" +msgstr "" + +#: ../src/sound-menu.vala:211 +msgid "Choose Playlist" +msgstr "Playlist wielen" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2014-04-02 10:38:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,268 @@ +# Luxembourgish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-30 16:47-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-24 08:43+0000\n" +"Last-Translator: Philippe Clement \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 +msgid "Access for everyone" +msgstr "Zougang fir Jiddferen" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8 +msgid "" +"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for " +"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, " +"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and " +"wherever you are." +msgstr "" + +#. type: Content of:

+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12 +msgid "Customization options" +msgstr "Upassungsmöiglechketen" + +#. type: Content of:
  • +#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16 +msgid "Appearance" +msgstr "Ausgesinn" + +#. type: Content of:

    • +#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20 +msgid "Assistive technologies" +msgstr "Accessibilitéit" + +#. type: Content of:

      • +#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24 +msgid "Language support" +msgstr "Sproochënnerstëtzung" + +#. type: Content of:

        +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1 +msgid "Make the most of the web" +msgstr "" + +#. type: Content of:

        +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8 +msgid "" +"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around " +"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, " +"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps " +"on your computer." +msgstr "" + +#. type: Content of:

        +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12 +#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:11 +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12 +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12 +msgid "Included software" +msgstr "Integréiert Applikatiounen" + +#. type: Content of:
        • +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16 +msgid "Firefox web browser" +msgstr "Firefox Browser" + +#. type: Content of:

          +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19 +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19 +msgid "Supported software" +msgstr "Ënnerstëtzt Applikatiounen" + +#. type: Content of:
          • +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#. type: Content of:

            • +#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27 +msgid "Chromium" +msgstr "Chromium" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1 +msgid "Any questions?" +msgstr "Nach Froen?" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8 +msgid "" +"Check out askubuntu.com for answers to " +"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have " +"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager " +"to help. For more support options, go to ubuntu.com/support." +msgstr "" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17 +msgid "Let’s talk Ubuntu" +msgstr "" + +#. type: Content of:
              +#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18 +msgid "I'm installing #Ubuntu!" +msgstr "Ech installéieren #Ubuntu!" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1 +msgid "Your own personal cloud" +msgstr "Deng perséinlech Cloud" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8 +msgid "" +"Ubuntu One gives you " +"5GB of free cloud storage to access your files, share your photos and stream your music to " +"your computers, tablets and smartphones. Any photo you take appears on all " +"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, " +"Mac, Android, iOS and the web." +msgstr "" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:2 +msgid "Take your music with you" +msgstr "Huelt Är Musik mat" + +#. type: Content of:

              +#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:7 +msgid "" +"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback " +"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with " +"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you " +"go." +msgstr "" + +#. type: Content of:

              • +#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:15 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "Rhythmbox Musékspiller" + +#. type: Content of:

                +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1 +msgid "Everything you need for the office" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8 +msgid "" +"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create " +"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office " +"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag." +msgstr "" + +#. type: Content of:

                • +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16 +msgid "LibreOffice Writer" +msgstr "LibreOffice Writer" + +#. type: Content of:

                  • +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20 +msgid "LibreOffice Calc" +msgstr "LibreOffice Calc" + +#. type: Content of:

                    • +#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24 +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "LibreOffice Impress" + +#. type: Content of:

                      +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1 +msgid "Have fun with your photos" +msgstr "Amuséiert ierch mat äre Fotoen" + +#. type: Content of:

                      +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8 +msgid "" +"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a " +"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and " +"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps " +"from the Ubuntu Software Center." +msgstr "" + +#. type: Content of:

                      • +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16 +msgid "Shotwell Photo Manager" +msgstr "Shotwell Fotomanager" + +#. type: Content of:

                        • +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23 +msgid "GIMP Image Editor" +msgstr "GIMP Bildbeaarbechter" + +#. type: Content of:

                          • +#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27 +msgid "Pitivi Video Editor" +msgstr "Pitivi Videobeaarbechter" + +#. type: Content of:

                            +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:2 +msgid "One account to log in to everything on Ubuntu" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                            +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8 +msgid "Make the most of Ubuntu with Ubuntu One." +msgstr "" + +#. type: Content of:

                            +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:10 +msgid "Ubuntu One is the single account to log in to everything on Ubuntu." +msgstr "" + +#. type: Content of:

                            • +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:17 +msgid "Get new apps from the Software Center" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                              • +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:21 +msgid "Listen to your music collection and buy tracks" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                                • +#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:25 +msgid "Access files and photos from all your devices" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                                  +#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1 +msgid "Find even more software" +msgstr "Fannt nach méi Applikatiounen" + +#. type: Content of:

                                  +#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 +msgid "" +"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " +"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " +"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " +"Games, alongside helpful reviews from other users." +msgstr "" + +#. type: Content of:

                                  +#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1 +msgid "Welcome to Ubuntu 14.04" +msgstr "" + +#. type: Content of:

                                  +#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8 +msgid "" +"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing " +"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2014-04-02 10:38:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1669 @@ +# Luxembourgish translation for update-manager +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-04 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Brian Murray \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"Language: \n" + +#. TRANSLATORS: %s is a country +#: ../DistUpgrade/distro.py:211 ../DistUpgrade/distro.py:442 +#, python-format +msgid "Server for %s" +msgstr "Server fir %s" + +#. More than one server is used. Since we don't handle this case +#. in the user interface we set "custom servers" to true and +#. append a list of all used servers +#: ../DistUpgrade/distro.py:229 ../DistUpgrade/distro.py:235 +#: ../DistUpgrade/distro.py:251 +msgid "Main server" +msgstr "Haaptserver" + +#: ../DistUpgrade/distro.py:255 +msgid "Custom servers" +msgstr "Benotzerdefinéierten Server" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:142 +msgid "Could not calculate sources.list entry" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:251 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Et wor net méiglech ee Pak ze fannen, villäicht ass dëst keng Ubuntu CD oder " +"et ass di falsch Architektur." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:294 +msgid "Failed to add the CD" +msgstr "D'CD konnt net bäigefügt ginn" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:295 +#, python-format +msgid "" +"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " +"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" +"\n" +"The error message was:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Et ass ee Fehler beim Bäifügen vun der CD geschitt, den Upgrade gëtt " +"ofgebrach. Mellt dëst w.e.g. als Feler falls et eng gülteg Ubuntu CD ass.\n" +"\n" +"D'Fehlermeldung wor:\n" +"'%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:152 +msgid "Remove package in bad state" +msgid_plural "Remove packages in bad state" +msgstr[0] "Feelerhafte Pak läschen" +msgstr[1] "Feelerhaft Päck läschen" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:155 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " +"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now " +"to continue?" +msgid_plural "" +"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " +"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages " +"now to continue?" +msgstr[0] "" +"De Pak '%s' ass inkonsistent a muss frësch installéiert ginn, mä et ka keen " +"Archiv fonnt ginn. Wëll Dir dëse Pak läsche fir weiderzefueren?" +msgstr[1] "" +"D'Päck '%s' sinn inkonsistent a musse frësch installéiert ginn, mä et kennen " +"keng Archiver fonnt ginn. Wëll Dir dës Päck läsche fir weiderzefueren?" + +#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a +#. existing one here to avoid a new string +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:256 +msgid "The server may be overloaded" +msgstr "De Server kéint iwwerlaascht sinn" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:369 +msgid "Broken packages" +msgstr "Defekt Päck" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:370 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" +"Äert System enthält defekt Päck déi net kënne mat dësem Programm gefléckt " +"ginn. W.e.g. fléckt dës mat synaptic oder apt-get iert Dir virufuert." + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:638 +msgid "" +"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" +"\n" +" This can be caused by:\n" +" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n" +" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n" +" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:648 +msgid "This is most likely a transient problem, please try again later." +msgstr "" +"Dëst ass héchstwahrscheinlech ee kuerzzäitege Problem, probéiert w.e.g. " +"spéider nach eng Kéier." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:651 +msgid "" +"If none of this applies, then please report this bug using the command " +"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:656 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:707 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:708 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:728 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:732 +#, python-format +msgid "The essential package '%s' is marked for removal." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:741 +#, python-format +msgid "Trying to install blacklisted version '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:860 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:861 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug " +"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:872 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:873 +#, python-format +msgid "" +"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to " +"detect which version of Ubuntu you are running.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:126 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:230 +msgid "Unable to get exclusive lock" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:231 +msgid "" +"This usually means that another package management application (like apt-get " +"or aptitude) already running. Please close that application first." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:289 +msgid "Upgrading over remote connection not supported" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:290 +msgid "" +"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " +"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" +"upgrade'.\n" +"\n" +"The upgrade will abort now. Please try without ssh." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:304 +msgid "Continue running under SSH?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:305 +#, python-format +msgid "" +"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " +"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder " +"to recover.\n" +"\n" +"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:319 +msgid "Starting additional sshd" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 +#, python-format +msgid "" +"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " +"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can " +"still connect to the additional one.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:328 +#, python-format +msgid "" +"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " +"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port " +"with e.g.:\n" +"'%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:445 +msgid "Can not upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401 +#, python-format +msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 +msgid "Sandbox setup failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411 +msgid "It was not possible to create the sandbox environment." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417 +msgid "Sandbox mode" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418 +#, python-format +msgid "" +"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " +"'%s' and will be lost on the next reboot.\n" +"\n" +"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot " +"are permanent." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:446 +msgid "" +"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472 +msgid "Package 'debsig-verify' is installed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473 +msgid "" +"The upgrade can not continue with that package installed.\n" +"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and " +"run the upgrade again." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485 +#, python-format +msgid "Can not write to '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:486 +#, python-format +msgid "" +"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " +"upgrade can not continue.\n" +"Please make sure that the system directory is writable." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:497 +msgid "Include latest updates from the Internet?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:498 +msgid "" +"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " +"updates and install them during the upgrade. If you have a network " +"connection this is highly recommended.\n" +"\n" +"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be " +"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the " +"latest updates soon after upgrading.\n" +"If you answer 'no' here, the network is not used at all." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:643 +#, python-format +msgid "Not for humans during development stage of release %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:729 +#, python-format +msgid "disabled on upgrade to %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:762 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:763 +#, python-format +msgid "" +"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'No' the upgrade will cancel." +msgstr "" + +#. hm, still nothing useful ... +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:783 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:784 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade " +"will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:820 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:826 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:821 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " +"reporting process is being started." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:827 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " +"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:836 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:837 +msgid "" +"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " +"package manager." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:879 +msgid "Package in inconsistent state" +msgid_plural "Packages in inconsistent state" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882 +#, python-format +msgid "" +"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " +"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or " +"remove it from the system." +msgid_plural "" +"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, " +"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually " +"or remove them from the system." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:930 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:931 +msgid "" +"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:940 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:941 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " +"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty " +"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo " +"apt-get clean'." +msgstr "" + +#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected +#. do the dist-upgrade +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:970 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1778 +msgid "Calculating the changes" +msgstr "" + +#. ask the user +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075 +msgid "Upgrade canceled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1076 +msgid "" +"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " +"You can resume the upgrade at a later time." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1082 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1206 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1083 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " +"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." +msgstr "" + +#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze +#. currently +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1157 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1194 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1299 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#. generate a new cache +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1159 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1196 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1338 +msgid "Restoring original system state" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1160 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1175 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1197 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#. invoke the frontend now and show a error message +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1165 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " +"recovery will run now (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1170 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please report this bug in a browser at " +"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug " +"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1207 +msgid "" +"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1287 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1288 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1288 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1300 +msgid "" +"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. FIXME: instead of error out, fetch and install it +#. here +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1376 +msgid "Required depends is not installed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1377 +#, python-format +msgid "The required dependency '%s' is not installed. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1645 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1732 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1651 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1657 +msgid "Preparing the upgrade failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1652 +msgid "" +"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " +"being started." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1658 +msgid "" +"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " +"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1675 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1685 +msgid "Getting upgrade prerequisites failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676 +msgid "" +"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " +"will abort now and restore the original system state.\n" +"\n" +"Additionally, a bug reporting process is being started." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1686 +msgid "" +"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " +"will abort now and restore the original system state.\n" +"\n" +"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-" +"upgrader'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1716 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723 +msgid "Failed to add the cdrom" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1724 +msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1755 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1756 +#, python-format +msgid "" +"After updating your package information, the essential package '%s' could " +"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in " +"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are " +"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software " +"sources.\n" +"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again " +"later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1784 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 +msgid "Fetching" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1790 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1844 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#. don't abort here, because it would restore the sources.list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1795 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1846 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1853 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1864 +msgid "Upgrade complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1796 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1847 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1854 +msgid "" +"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1816 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1865 +msgid "The partial upgrade was completed." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:123 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:117 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:124 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:118 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:136 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:122 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:137 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:123 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:75 +#, python-format +msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:139 +#, python-format +msgid "extracting '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:160 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:161 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:162 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug " +"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:246 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:281 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:291 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:292 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:297 +msgid "Verification failed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:298 +msgid "" +"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:318 +msgid "Can not run the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:313 +msgid "" +"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please " +"remount without noexec and run the upgrade again." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:319 +#, python-format +msgid "The error message is '%s'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:68 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:99 +msgid "Upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:103 +#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:145 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158 +msgid "Downloading additional package files..." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:160 +#, python-format +msgid "File %s of %s at %sB/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 +#, python-format +msgid "File %s of %s" +msgstr "" + +#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:115 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:196 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, +#. QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:174 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:197 +msgid "Media Change" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:248 +msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:250 +msgid "" +"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " +"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " +"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more " +"information see " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still " +"want to continue with the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:274 +msgid "" +"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:276 +msgid "" +"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " +"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " +"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to " +"continue with the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:296 +msgid "" +"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " +"graphically intensive programs." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:300 +msgid "" +"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " +"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " +"LTS.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:335 +msgid "No i686 CPU" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:336 +msgid "" +"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' " +"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the " +"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " +"Ubuntu release with this hardware." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:372 +msgid "No ARMv6 CPU" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:373 +msgid "" +"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " +"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " +"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new " +"Ubuntu release with this hardware." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:393 +msgid "No init available" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:394 +msgid "" +"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " +"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " +"environment, requiring an update to your virtual machine configuration " +"first.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:493 +msgid "PAE not enabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:494 +msgid "" +"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " +"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " +"you must enable PAE (if this is possible) see:\n" +"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64 +msgid "Sandbox upgrade using aufs" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:66 +msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:72 +msgid "" +"Use frontend. Currently available: \n" +"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75 +msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78 +msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:81 +msgid "Disable GNU screen support" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:83 +msgid "Set datadir" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:86 +msgid "Upgrade to the development release" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:136 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:210 +msgid "Fetching is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:151 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:226 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:151 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:298 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:153 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:227 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:375 +#, python-format +msgid "About %s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:154 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:156 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:229 +#, python-format +msgid "Fetching file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:185 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:187 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#. we do not report followup errors from earlier failures +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:210 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:213 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:279 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:215 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:218 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:281 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:219 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:282 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working " +"state. Please consider submitting a bug report about it." +msgstr "" + +#. self.expander.set_expanded(True) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:236 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303 +#, python-format +msgid "" +"Replace the customized configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:234 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:237 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:304 +msgid "" +"You will lose any changes you have made to this configuration file if you " +"choose to replace it with a newer version." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:253 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:257 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:327 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:478 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:100 +msgid "A fatal error occurred" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:467 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:479 +msgid "" +"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files " +"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your " +"report. The upgrade has aborted.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:484 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:496 +msgid "Ctrl-c pressed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:485 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:497 +msgid "" +"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. " +"Are you sure you want to do that?" +msgstr "" + +#. append warning +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:633 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:630 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:644 +#, python-format +msgid "No longer supported by Canonical (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:645 +#, python-format +msgid "Downgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:646 +#, python-format +msgid "Remove (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:650 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:647 +#, python-format +msgid "No longer needed (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:651 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:648 +#, python-format +msgid "Install (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:652 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:649 +#, python-format +msgid "Upgrade (%s)" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:339 +msgid "Show Difference >>>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:342 +msgid "<<< Hide Difference" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:558 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:622 +msgid "Show Terminal >>>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:625 +msgid "<<< Hide Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:705 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:755 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:781 +#, python-format +msgid "No longer supported %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:783 +#, python-format +msgid "Remove %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:194 +#, python-format +msgid "Remove (was auto installed) %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:787 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:242 +msgid "Restart required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:813 +msgid "Restart the system to complete the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:816 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:817 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#. FIXME make this user friendly +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:834 +msgid "" +"Cancel the running upgrade?\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly advised to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:838 +msgid "Cancel Upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:73 +#, python-format +msgid "%li day" +msgid_plural "%li days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +#, python-format +msgid "%li hour" +msgid_plural "%li hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:77 +#, python-format +msgid "%li minute" +msgid_plural "%li minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:78 +#, python-format +msgid "%li second" +msgid_plural "%li seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time +#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s +#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string +#. and do NOT change anything appart from the ordering. +#. +#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the +#. plural form +#. +#. Note: most western languages will not need to change this +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:94 +#, python-format +msgid "%(str_days)s %(str_hours)s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time +#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s +#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string +#. and do NOT change anything appart from the ordering. +#. +#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the +#. plural form +#. +#. Note: most western languages will not need to change this +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:112 +#, python-format +msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s" +msgstr "" + +#. 56 kbit +#. 1Mbit = 1024 kbit +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:163 +#, python-format +msgid "" +"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s " +"with a 56k modem." +msgstr "" + +#. if we have a estimated speed, use it +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:167 +#, python-format +msgid "This download will take about %s with your connection. " +msgstr "" + +#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that +#. xgettext picks them up. +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21 +msgid "Preparing to upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 +msgid "Getting new software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:273 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23 +msgid "Getting new packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26 +msgid "Installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:275 +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:360 +#, python-format +msgid "" +"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can " +"still get support from the community." +msgid_plural "" +"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can " +"still get support from the community." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. FIXME: make those two separate lines to make it clear +#. that the "%" applies to the result of ngettext +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369 +#, python-format +msgid "%d package is going to be removed." +msgid_plural "%d packages are going to be removed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374 +#, python-format +msgid "%d new package is going to be installed." +msgid_plural "%d new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:380 +#, python-format +msgid "%d package is going to be upgraded." +msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"You have to download a total of %s. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:393 +msgid "" +"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has " +"finished, the process cannot be canceled." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:397 +msgid "" +"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the " +"download has finished, the process cannot be canceled." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402 +msgid "Removing the packages can take several hours. " +msgstr "" + +#. FIXME: this should go into DistUpgradeController +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:407 +msgid "The software on this computer is up to date." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408 +msgid "" +"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " +"canceled." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:421 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:422 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:101 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" +"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " +"upgrade has aborted.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:125 +msgid "Aborting" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:130 +msgid "Demoted:\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137 +msgid "To continue please press [ENTER]" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215 +msgid "Continue [yN] " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208 +msgid "Details [d]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "y" is "yes" +#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:174 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:218 +msgid "y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "n" is "no" +#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:177 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225 +msgid "n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "d" is "details" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:180 +msgid "d" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185 +#, python-format +msgid "No longer supported: %s\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190 +#, python-format +msgid "Remove: %s\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200 +#, python-format +msgid "Install: %s\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205 +#, python-format +msgid "Upgrade: %s\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222 +msgid "Continue [Yn] " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:243 +msgid "" +"To finish the upgrade, a restart is required.\n" +"If you select 'y' the system will be restarted." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:79 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7 +msgid "Show progress of individual files" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1 +msgid "_Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3 +msgid "" +"Cancel the running upgrade?\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6 +msgid "_Start Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12 +msgid "_Continue" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13 +msgid "Start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15 +msgid "" +"Restart the system to complete the upgrade\n" +"\n" +"Please save your work before continuing." +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18 +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:19 +msgid "Upgrading Ubuntu to version 14.04" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22 +msgid "Setting new software channels" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24 +msgid "Restarting the computer" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2 +msgid "_Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1 +msgid "" +"A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2 +msgid "Don't Upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4 +msgid "Yes, Upgrade Now" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5 +msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6 +msgid "" +"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on " +"\"Upgrade\"." +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1 +msgid "Perform a release upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2 +msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3 +msgid "Perform a partial upgrade" +msgstr "" + +#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4 +msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../do-partial-upgrade:67 ../do-release-upgrade:69 +msgid "Show version and exit" +msgstr "" + +#: ../do-partial-upgrade:70 ../do-release-upgrade:76 +msgid "Directory that contains the data files" +msgstr "" + +#: ../do-partial-upgrade:73 ../do-release-upgrade:89 +msgid "Run the specified frontend" +msgstr "" + +#: ../do-partial-upgrade:90 +msgid "Running partial upgrade" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:31 +msgid "Downloading the release upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:72 ../check-new-release-gtk:177 +msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:79 ../check-new-release-gtk:181 +msgid "" +"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:83 +msgid "" +"Run in a special upgrade mode.\n" +"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' " +"for server systems are supported." +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:91 +msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:94 +msgid "" +"Check only if a new distribution release is available and report the result " +"via the exit code" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:108 +msgid "The options --devel-release and --proposed are" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:109 +msgid "mutually exclusive. Please use only one of them." +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:113 +msgid "Checking for a new Ubuntu release" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:125 +msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore." +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:126 +msgid "" +"For upgrade information, please visit:\n" +"%(url)s\n" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:132 +msgid "No new release found" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:137 +msgid "Release upgrade not possible right now" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:138 +#, c-format +msgid "" +"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " +"The server reported: '%s'" +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:144 +#, c-format +msgid "New release '%s' available." +msgstr "" + +#: ../do-release-upgrade:145 +msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." +msgstr "" + +#: ../check-new-release-gtk:85 +msgid "Software Updater" +msgstr "" + +#: ../check-new-release-gtk:113 +msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" +msgstr "" + +#: ../check-new-release-gtk:144 +#, c-format +msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" +msgstr "" + +#: ../check-new-release-gtk:186 +msgid "Add debug output" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2014-04-02 10:38:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5371 @@ +# Luxembourgish translation for gnome-control-center +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-29 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Ubuntu Archive Robot \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" +"Language: \n" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:2 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:3 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:4 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:5 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:6 +msgid "Span" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:7 +msgid "Background" +msgstr "" + +#. This refers to a slideshow background +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:9 +msgid "Changes throughout the day" +msgstr "Ännert sech am Laf vum Dag" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:10 +msgid "Add wallpaper" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:11 +msgid "Remove wallpaper" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:12 +msgid "Add dots" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:13 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:14 +msgid "Launcher icon size" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:15 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:16 +msgid "Auto-hide the Launcher" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:17 +msgid "" +"The launcher will reveal when moving the pointer to the " +"defined hot spot." +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:18 +msgid "Reveal location:" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:19 +msgid "Left side" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:20 +msgid "Top left corner" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:21 +msgid "Other reveal option" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:22 +msgid "Reveal sensitivity" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:23 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:24 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:25 +msgid "" +"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " +"Default Behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:26 +msgid "Enable workspaces" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:27 +msgid "Add show desktop icon to the launcher" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:28 +msgid "Show the menus for a window" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:29 +msgid "In the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:30 +msgid "In the window's title bar" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:31 +msgid "Restore Behavior Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/appearance.ui.h:32 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:45 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:46 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/bg-colors-source.c:47 +msgid "Solid Color" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:147 +msgid "multiple sizes" +msgstr "verschidde Gréissten" + +#. translators: 100 × 100px +#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN +#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:151 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-item.c:280 +msgid "No Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1092 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "No méi Biller sichen" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1095 +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:655 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230 +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:972 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1635 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1902 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ofbrie_chen" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1096 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1903 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1184 +msgid "Current background" +msgstr "Aktuellen Hannergrond" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1380 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1981 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Hannergrondbiller" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1988 +msgid "Pictures Folder" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:1995 +msgid "Colors & Gradients" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/cc-appearance-panel.c:2003 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the background and the theme" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the appearance control-center panel +#: ../panels/appearance/unity-appearance-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"Wallpaper;Background;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/panel-common.c:102 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/unity-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Set Up New Device" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 +msgid "Remove Device" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/printers/printers.ui.h:14 +msgid "page 1" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/printers/printers.ui.h:16 +msgid "page 2" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Paired" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12 +msgid "Send Files…" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 +msgid "Browse Files…" +msgstr "" + +#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:15 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:16 +msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:352 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:466 +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:471 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:602 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:606 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:650 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:652 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" + +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:656 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 +msgid "Other profile…" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile has been auto-generated for this hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 +msgid "Default: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile his a standard space like AdobeRGB +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 +msgid "Colorspace: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile is a test profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 +msgid "Test profile: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 +msgid "Set for all users" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 +msgid "Create virtual device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 +msgid "Select ICC Profile File" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 +msgid "Supported ICC profiles" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 +msgid "All files" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:639 +msgid "Available Profiles for Displays" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:643 +msgid "Available Profiles for Scanners" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:647 +msgid "Available Profiles for Printers" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:651 +msgid "Available Profiles for Cameras" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:655 +msgid "Available Profiles for Webcams" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#. * where the device type is not recognised +#. Profiles that can be added to the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:660 ../panels/color/color.ui.h:2 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:936 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642 +msgid "Device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:971 +msgid "Calibration" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1003 +msgid "Create a color profile for the selected device" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1017 ../panels/color/cc-color-panel.c:1041 +msgid "" +"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " +"correctly connected." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1050 +msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1061 +msgid "The device type is not currently supported." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1133 +msgid "Cannot remove automatically added profile" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 +msgid "No profile" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1495 +#, c-format +msgid "%i year" +msgid_plural "%i years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1506 +#, c-format +msgid "%i month" +msgid_plural "%i months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1517 +#, c-format +msgid "%i week" +msgid_plural "%i weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. fallback +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1524 +#, c-format +msgid "Less than 1 week" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1586 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default RGB" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1591 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default CMYK" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1596 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default Gray" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 ../panels/color/cc-color-panel.c:1755 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1766 ../panels/color/cc-color-panel.c:1777 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717 +msgid "This device is not color managed." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1758 +msgid "This device is using manufacturing calibrated data." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1769 +msgid "" +"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " +"correction." +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1802 +msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not +#. * specified as it has been autogenerated from the hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1830 +msgid "Not specified" +msgstr "" + +#. add the 'No devices detected' entry +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2015 +msgid "No devices supporting color management detected" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2244 +msgctxt "Device kind" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2246 +msgctxt "Device kind" +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2248 +msgctxt "Device kind" +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2250 +msgctxt "Device kind" +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2252 +msgctxt "Device kind" +msgid "Webcam" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:3 +#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:4 +msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:5 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:6 +msgid "Learn more about color management" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:7 +msgid "Add device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:8 +msgid "Add a virtual device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:9 +msgid "Delete device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:10 +msgid "Remove a device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:12 +msgid "Set this profile for all users on this computer" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:13 +msgid "Add profile" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:14 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +msgid "Calibrate…" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:15 +msgid "Calibrate the device" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:16 +msgid "Remove profile" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:17 +msgid "View details" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:18 +msgid "Device type:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:19 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:20 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../panels/color/color.ui.h:21 +msgid "" +"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." +msgstr "" + +#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Color management settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the color control-center panel +#: ../panels/color/unity-color-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" +msgstr "" + +#. Add some common regions +#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 +msgid "United States" +msgstr "" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 +msgid "Germany" +msgstr "Däitschland" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 +msgid "France" +msgstr "Frankreich" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 +msgid "Spain" +msgstr "Spuenien" + +#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:297 +msgid "Select a region" +msgstr "Regioun auswielen" + +#: ../panels/common/gdm-languages.c:787 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 +msgid "Select a language" +msgstr "Sprooch auswielen" + +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +msgid "_Select" +msgstr "Au_swielen" + +#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:1 +msgid "Change system time and date settings" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/com.canonical.controlcenter.datetime.policy.in.h:2 +msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:1 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:2 +msgid "Add a Location…" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:3 +msgid "Remove This Location" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:4 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:5 +msgid "Sort by _Time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:6 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:7 +msgid "_Manually" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:8 +msgid "_Automatically from the Internet" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:9 +msgid "Set the time:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:10 +msgid "_Date:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:11 +msgid "Tim_e:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:12 +msgid "_Time & Date" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:13 +msgid "_Show a clock in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:14 +msgid "In the clock, show:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:15 +msgid "_Weekday" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:16 +msgid "_Date and month" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:17 +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:18 +msgid "_12-hour time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:19 +msgid "_24-hour time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:20 +msgid "Seco_nds" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:21 +msgid "In the clock’s menu, show:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:22 +msgid "_Monthly calendar" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:23 +msgid "Include week num_bers" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:24 +msgid "Coming _events from Evolution Calendar" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:25 +msgid "Time in _auto-detected location" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:26 +msgid "Time in _other locations" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:27 +msgid "Choose _Locations…" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-dialog.ui.h:28 +msgid "_Clock" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:639 +msgid "You need to choose a location to change the time zone." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:671 +msgid "Unlock to change these settings" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-prefs.c:672 +msgid "Lock to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:388 +msgid "You need to complete this location for it to appear in the menu." +msgstr "" + +#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). +#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:626 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 +msgid "Location" +msgstr "Uert" + +#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs +#: ../panels/datetime/datetime-prefs-locations.c:642 +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Time & Date" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/unity-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change your clock and date settings" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:536 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:537 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:538 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:539 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "180 Degrees" +msgstr "" + +#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being +#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be +#. * "Pantallas en Espejo". +#. +#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() +#. Translators: this is the feature where what you see on your +#. * laptop's screen is the same as your external projector. +#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, +#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". +#. +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:740 +#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449 +msgid "Mirrored Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:769 +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildschierm" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:870 +#, c-format +msgid "%d x %d (%s)" +msgstr "%d x %d (%s)" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:872 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1827 +msgid "Drag to change primary display." +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1885 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2300 +msgid "%a %R" +msgstr "%a %R" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2302 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2464 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2516 +#, c-format +msgid "Failed to apply configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2544 +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "D'Bildschiermkonfiguratioun konnt net gespäichert ginn" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2604 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "Ecrane konnten net erkannt ginn" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2868 +msgid "All displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2917 +msgid "Display with largest controls" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2921 +msgid "Display with smallest controls" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3149 +msgid "Could not get screen information" +msgstr "" + +#. Note that mirror is a verb in this string +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "_Mirror displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "Note: may limit resolution options" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Resolution" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "R_otation" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "General options" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 +msgid "L_auncher placement" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 +msgid "S_ticky edges" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 +msgid "Scale for menu and title bars:" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 +msgid "User interface scale factor" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 +msgid "Scale all window _contents to match:" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 +msgid "_Detect Displays" +msgstr "Bildschiermer er_kennen" + +#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "Bildschiermer" + +#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the display control-center panel +#: ../panels/display/unity-display-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" +msgstr "Panel;Beamer;xrandr;Bildschierm;Opléisung;Aktualiséieren;" + +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:458 ../panels/network/panel-common.c:82 +#: ../panels/network/panel-common.c:162 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekannt" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "%d-Bit" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1101 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1105 ../panels/power/power.ui.h:11 +msgid "Do nothing" +msgstr "Näischt maachen" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1109 +msgid "Open folder" +msgstr "Dossier opmaachen" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1200 +msgid "Other Media" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231 +msgid "Select an application for audio CDs" +msgstr "Eng Applikatioun fir Audio-CDe wielen" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 +msgid "Select an application for video DVDs" +msgstr "Eng Applikatioun fir Video-DVDe wielen" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233 +msgid "Select an application to run when a music player is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1234 +msgid "Select an application to run when a camera is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235 +msgid "Select an application for software CDs" +msgstr "" + +#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info +#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. +#. * If the shared-mime-info translation works for your language, +#. * simply leave these untranslated. +#. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247 +msgid "audio DVD" +msgstr "Audio-DVD" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1248 +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "Eidele Blu-ray Disk" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1249 +msgid "blank CD disc" +msgstr "Eidel CD" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1250 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "Eidel DVD" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251 +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "Eidel HD-DVD" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1252 +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1253 +msgid "e-book reader" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1254 +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255 +msgid "Picture CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1256 +msgid "Super Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1257 +msgid "Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1258 +msgid "Windows software" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1259 +msgid "Software" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1669 +msgid "Section" +msgstr "Sektioun" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391 ../panels/info/info.ui.h:11 +msgid "Overview" +msgstr "Iwwersiicht" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1397 ../panels/info/info.ui.h:18 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1402 ../panels/info/info.ui.h:26 +msgid "Removable Media" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Versioun %s" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1664 +msgid "Install Updates" +msgstr "Updaten installéieren" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1668 +msgid "System Up-To-Date" +msgstr "System ass aktuell" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1672 +msgid "Checking for Updates" +msgstr "No Updatë sichen" + +#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformatioun" + +#. sure that you use the same "translation" for those keywords +#: ../panels/info/unity-info-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"device;system;information;memory;processor;version;default;application;prefer" +"red;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:1 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:2 +msgid "_Action:" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:3 +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + +#: ../panels/info/info.ui.h:4 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:5 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:6 +msgid "Processor" +msgstr "Prozessor" + +#: ../panels/info/info.ui.h:7 +msgid "OS type" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:8 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../panels/info/info.ui.h:9 +msgid "Calculating…" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:10 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphik" + +#: ../panels/info/info.ui.h:12 +msgid "_Web" +msgstr "_Web" + +#: ../panels/info/info.ui.h:13 +msgid "_Mail" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:14 +msgid "_Calendar" +msgstr "_Kalenner" + +#: ../panels/info/info.ui.h:15 +msgid "M_usic" +msgstr "M_usik" + +#: ../panels/info/info.ui.h:16 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: ../panels/info/info.ui.h:17 +msgid "_Photos" +msgstr "_Fotoen" + +#: ../panels/info/info.ui.h:19 +msgid "Select how media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:20 +msgid "CD _audio" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:21 +msgid "_DVD video" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:22 +msgid "_Music player" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:23 +msgid "_Software" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:24 +msgid "_Other Media…" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:25 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 +msgid "Sound and Media" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 +msgid "Volume mute" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 +msgid "Launch media player" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 +msgid "Next track" +msgstr "Nächsten Titel" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +msgid "Typing" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 +msgid "Switch to next source" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 +msgid "Switch to previous source" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 +msgid "Launch help browser" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 +msgid "Launch calculator" +msgstr "Rechemaschinn opmaachen" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 +msgid "Launch email client" +msgstr "Email-Programm opmaachen" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5 +msgid "Launch terminal" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6 +msgid "Launch web browser" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7 +msgid "Home folder" +msgstr "Perséinlechen Dossier" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:8 +msgid "Search" +msgstr "Sichen" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2 +msgid "Log out" +msgstr "Ofmellen" + +#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3 +msgid "Lock screen" +msgstr "Bildschierm spären" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1 +#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "Accessibilitéit" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 +msgid "Turn zoom on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 +msgid "Turn screen reader on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 +msgid "Turn on-screen keyboard on or off" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 +msgid "Increase text size" +msgstr "Schrëft vergréisseren" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8 +msgid "Decrease text size" +msgstr "Schrëft verklengeren" + +#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 +msgid "High contrast on or off" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241 +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 +#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:594 +msgid "Disabled" +msgstr "Desaktivéiert" + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315 +msgid "Alternative Characters Key" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320 +msgid "Compose Key" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change keyboard settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel +#: ../panels/keyboard/unity-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" +msgstr "Ofkierzung;Widderhuelen;Blénken;" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 +msgid "Custom Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Numm:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3 +msgid "C_ommand:" +msgstr "_Befehl:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 +msgid "Repeat Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 +msgid "Key presses _repeat when key is held down" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 +msgid "_Delay:" +msgstr "Warte_zeit:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 +msgid "_Speed:" +msgstr "Gesch_windegkeet:" + +#. short delay +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +msgid "Short" +msgstr "Kuerz" + +#. slow acceleration +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "Slow" +msgstr "Lues" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 +msgid "Repeat keys speed" +msgstr "" + +#. long delay +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +msgid "Long" +msgstr "" + +#. fast acceleration +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 +msgid "Cursor Blinking" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 +msgid "Cursor _blinks in text fields" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 +msgid "S_peed:" +msgstr "Ge_schwindegkeet:" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 +msgid "Cursor blink speed" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 +#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Text Entry" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 +msgid "Remove Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 +msgid "" +"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " +"Backspace to clear." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Ofkierzungen" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273 +#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:724 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305 +#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:750 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310 +#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:755 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316 +#: ../panels/region/keyboard-shortcuts.c:761 +msgid "_Reassign" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:163 +msgid "_Test Your Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse & Touchpad" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel +#: ../panels/mouse/unity-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Double-click timeout" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Double-click" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 +msgid "Primary _button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 +msgid "_Pointer speed" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Touchpad" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 +msgid "Disable while _typing" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +msgid "Tap to _click" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +msgid "Two _finger scroll" +msgstr "" + +#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 +msgid "_Natural scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 +msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 +msgid "Five clicks, GEGL time!" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 +msgid "Double click, primary button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 +msgid "Single click, primary button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 +msgid "Double click, middle button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 +msgid "Single click, middle button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 +msgid "Double click, secondary button" +msgstr "" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 +msgid "Single click, secondary button" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:649 +msgid "Network proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:841 ../panels/network/net-vpn.c:278 +#, c-format +msgid "%s VPN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:908 +msgid "The system network services are not compatible with this version." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1096 +msgid "Air_plane Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/unity-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222 +msgid "Add new connection" +msgstr "" + +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:727 +#: ../panels/network/net-device-wired.c:126 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:259 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:438 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:263 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:442 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:267 +msgid "WPA2" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:272 +msgid "Enterprise" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:277 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:433 +msgctxt "Wifi security" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:654 +msgid "never" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664 +msgid "today" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:668 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737 +#: ../panels/network/panel-common.c:277 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739 +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2104 +msgid "Out of range" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770 +msgctxt "Signal strength" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:778 +msgctxt "Signal strength" +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:962 +#, c-format +msgid "" +"Network details for %s including password and any custom configuration will " +"be lost." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:973 +msgid "Forget" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 +msgid "" +"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it " +"to share your internet connection with others." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 +#, c-format +msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1567 +msgid "" +"It is not possible to access the internet through your wireless while the " +"hotspot is active." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1636 +msgid "_Stop Hotspot" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank +#: ../panels/network/net-proxy.c:73 +msgid "" +"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +#. * network, then anyone else on that network can tell your +#. * machine that it should proxy all of your web traffic +#. * through them. +#: ../panels/network/net-proxy.c:81 +msgid "This is not recommended for untrusted public networks." +msgstr "" + +#: ../panels/network/net-proxy.c:515 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1 +msgid "IMEI" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2 +msgid "Provider" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 +#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adress" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684 +msgid "IPv6 Address" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4 +msgid "Default Route" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6 +msgid "_Options..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 +msgctxt "proxy method" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 +msgctxt "proxy method" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 +msgctxt "proxy method" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4 +msgid "_Method" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5 +msgid "_Configuration URL" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6 +msgid "_HTTP Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7 +msgid "H_TTPS Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8 +msgid "_FTP Proxy" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9 +msgid "_Socks Host" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10 +msgid "Apply system wide" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +msgid "Select the interface to use for the new service" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:2 +msgid "C_reate..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "_Interface" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network.ui.h:8 +msgid "Add Device" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2 +msgid "VPN Type" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5 +msgid "Group Password" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7 +msgid "_Configure..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1 +msgid "Wireless Hotspot" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 +msgid "_Turn On" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4 +msgid "_Use as Hotspot..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 +msgid "Connect to a Hidden Network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 +msgid "_Connect" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 +msgid "Last used" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1 +msgid "Hardware Address" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12 +msgid "Link speed" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 +#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 +msgid "_Forget Network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 +msgid "_Settings..." +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19 +msgid "Switch off to connect to a wireless network" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20 +msgid "Network Name" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21 +msgid "Connected Devices" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22 +msgid "Security type" +msgstr "" + +#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23 +msgid "Security key" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:86 +msgid "Wired" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:97 +msgid "Mobile broadband" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:106 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:166 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:170 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255 +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:198 +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:203 +msgid "Firmware missing" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:206 +msgid "Cable unplugged" +msgstr "" + +#: ../panels/network/panel-common.c:208 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:212 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:231 +msgid "Disconnecting" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281 +msgid "Status unknown (missing)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:301 +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:305 +msgid "IP configuration failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:309 +msgid "IP configuration expired" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:313 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:317 +msgid "802.1x supplicant disconnected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:321 +msgid "802.1x supplicant configuration failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:325 +msgid "802.1x supplicant failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:329 +msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:333 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:337 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:341 +msgid "PPP failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:345 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:349 +msgid "DHCP client error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:353 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:357 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:361 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:365 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:369 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:373 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:377 +msgid "Line busy" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:381 +msgid "No dial tone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:385 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:389 +msgid "Dialing request timed out" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:393 +msgid "Dialing attempt failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:397 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:401 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:405 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:409 +msgid "Network registration denied" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:413 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:417 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:421 +msgid "PIN check failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:425 +msgid "Firmware for the device may be missing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:429 +msgid "Connection disappeared" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:433 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:437 +msgid "Existing connection was assumed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:441 +msgid "Modem not found" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:445 +msgid "Bluetooth connection failed" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:449 +msgid "SIM Card not inserted" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:453 +msgid "SIM Pin required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:457 +msgid "SIM Puk required" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:461 +msgid "SIM wrong" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:465 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device status reason +#: ../panels/network/panel-common.c:469 +msgid "Connection dependency failed" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 +#, c-format +msgid "Charging - %s until fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 +#, c-format +msgid "Caution low battery, %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 +#, c-format +msgid "Using battery power - %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +msgid "Using battery power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 +msgid "Charging - fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:351 +#, c-format +msgid "Caution low UPS, %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:357 +#, c-format +msgid "Using UPS power - %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:375 +msgid "Caution low UPS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: UPS battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:380 +msgid "Using UPS power" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:432 +msgid "Your secondary battery is fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436 +msgid "Your secondary battery is empty" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 +msgid "Wireless mouse" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 +msgid "Wireless keyboard" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527 +msgid "Uninterruptible power supply" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531 +msgid "Personal digital assistant" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 +msgid "Cellphone" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 +msgid "Media player" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543 +msgid "Tablet" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery, misc +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:562 +msgctxt "Battery power" +msgid "Charging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:569 +msgctxt "Battery power" +msgid "Caution" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:574 +msgctxt "Battery power" +msgid "Low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: secondary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579 +msgctxt "Battery power" +msgid "Good" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:584 +msgctxt "Battery power" +msgid "Charging - fully charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: primary battery +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588 +msgctxt "Battery power" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1091 +msgid "" +"Tip: screen brightness affects how much power is used" +msgstr "" + +#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "" + +#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the power control-center panel +#: ../panels/power/unity-power-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:1 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:2 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:5 +msgid "20 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:8 +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:9 +msgid "1 hour" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:8 +msgid "2 hours" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Don't suspend" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:10 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:12 +msgid "When battery is present" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:13 +msgid "When battery is charging/in use" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:14 ../panels/screen/screen.ui.h:10 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:15 +msgid "On battery power" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:16 +msgid "When plugged in" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:17 +msgid "Suspend when inactive for" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:18 +msgid "When power is _critically low" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:19 +msgid "When the lid is closed" +msgstr "" + +#: ../panels/power/power.ui.h:20 +msgid "Show battery status in the _menu bar" +msgstr "" + +#. Translators: The printer is low on toner +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592 +msgid "Low on toner" +msgstr "" + +#. Translators: The printer has no toner left +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594 +msgid "Out of toner" +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597 +msgid "Low on developer" +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:600 +msgid "Out of developer" +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602 +msgid "Low on a marker supply" +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:604 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:606 +msgid "Open cover" +msgstr "" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:608 +msgid "Open door" +msgstr "" + +#. Translators: At least one input tray is low on media +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:610 +msgid "Low on paper" +msgstr "" + +#. Translators: At least one input tray is empty +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:612 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#. Translators: The printer is offline +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:614 +msgctxt "printer state" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#. Translators: Someone has paused the Printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:616 +msgctxt "printer state" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:618 +msgid "Waste receptacle almost full" +msgstr "" + +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:620 +msgid "Waste receptacle full" +msgstr "" + +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:622 +msgid "The optical photo conductor is near end of life" +msgstr "" + +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:624 +msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:727 +msgctxt "printer state" +msgid "Configuring" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:784 +msgctxt "printer state" +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (jobs are processing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:788 +msgctxt "printer state" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792 +msgctxt "printer state" +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#. Translators: Toner supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909 +msgid "Toner Level" +msgstr "" + +#. Translators: Ink supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912 +msgid "Ink Level" +msgstr "" + +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:915 +msgid "Supply Level" +msgstr "" + +#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:933 +msgctxt "printer state" +msgid "Installing" +msgstr "" + +#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1110 +msgid "No printers available" +msgstr "Keen Drécker disponibel" + +#. Translators: there is n active print jobs on this printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1414 +#, c-format +msgid "%u active" +msgid_plural "%u active" +msgstr[0] "%u aktiv" +msgstr[1] "%u aktiv" + +#. Translators: Addition of the new printer failed. +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1734 +msgid "Failed to add new printer." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1899 +msgid "Select PPD File" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1908 +msgid "" +"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " +"*.PPD.GZ)" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2213 +msgid "No suitable driver found" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2282 +msgid "Searching for preferred drivers..." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2297 +msgid "Select from database..." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2306 +msgid "Provide PPD File..." +msgstr "" + +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2457 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2480 +msgid "Test page" +msgstr "" + +#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2883 +#, c-format +msgid "Could not load ui: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Printers" +msgstr "Drécker" + +#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change printer settings" +msgstr "Dréckerastellungen änneren" + +#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +#: ../panels/printers/unity-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4 +msgid "Active Jobs" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5 +msgid "Resume Printing" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6 +msgid "Pause Printing" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7 +msgid "Cancel Print Job" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1102 +msgid "_Add" +msgstr "_Bäifügen" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +msgid "Add a New Printer" +msgstr "En neien Drécker bäifügen" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +msgid "Search for network printers or filter result" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3 +msgid "Loading options..." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1101 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4 +msgid "Loading drivers database..." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5 +msgid "Select Printer Driver" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Orientation" +#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143 +msgctxt "print job" +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is held for printing) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147 +msgctxt "print job" +msgid "Held" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job is currently printing) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151 +msgctxt "print job" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has been stopped) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155 +msgctxt "print job" +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has been canceled) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159 +msgctxt "print job" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163 +msgctxt "print job" +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#. Translators: Job's state (job has completed successfully) +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167 +msgctxt "print job" +msgid "Completed" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing titles of print jobs +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289 +msgid "Job Title" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298 +msgid "Job State" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484 +#, c-format +msgid "%s Active Jobs" +msgstr "" + +#. Translators: No printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291 +msgid "No printers detected." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 +msgid "Pages per side" +msgstr "" + +#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 +msgid "Two-sided" +msgstr "" + +#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. Translators: "General" tab contains general printer options +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "General" +msgstr "" + +#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Installable Options" +msgstr "" + +#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Job" +msgstr "" + +#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Color" +msgstr "" + +#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 +msgctxt "Printer Option Group" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options") +#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing printer manufacturers +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230 +msgid "Manufacturers" +msgstr "" + +#. Translators: Name of column showing printer drivers +#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242 +msgid "Drivers" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 +msgid "Add Printer" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 +msgid "Remove Printer" +msgstr "" + +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 +msgid "Supply" +msgstr "" + +#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs +#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +msgid "Setting new driver..." +msgstr "" + +#: ../panels/printers/printers.ui.h:18 +msgid "page 3" +msgstr "" + +#. Translators: This button executes command which prints test page. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:20 +msgid "Print _Test Page" +msgstr "_Testsäit drécken" + +#. Translators: This button opens printer's options tab +#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 +msgid "_Options" +msgstr "_Optiounen" + +#. Translators: This button adds new printer. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +msgid "Add New Printer" +msgstr "Neien Drucker bäifügen" + +#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +msgid "" +"Sorry! The system printing service\n" +"doesn't seem to be available." +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change your keyboard or input method settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the region control-center panel +#: ../panels/region/unity-region-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Language;Layout;Keyboard;Input Method;Text Entry;" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:1 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 +msgid "Region and Language" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:2 +msgid "Input sources to use:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:3 +msgid "Switch to next source using:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:4 +msgid "Switch to previous source using:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:5 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 +msgid "Use the same source for all windows" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:6 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 +msgid "Allow different sources for each window" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:7 +msgid "New windows use the default source" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:8 +msgid "New windows use the current source" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:9 +msgid "Show input candidates:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:10 +msgid "Horizontally" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:11 +msgid "Vertically" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:12 +msgid "Using custom font:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:13 +msgid "Show current input source in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/region/unity-region-panel.ui.h:14 +msgid "Keyboard Settings..." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:143 +msgid "Imperial" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:145 +msgid "Metric" +msgstr "Metresch" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose an input source" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2 +msgid "Select an input source to add" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:512 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:517 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings. You may change the system settings to match " +"yours." +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:520 +msgid "Copy Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:523 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 +msgid "Copy Settings..." +msgstr "Astellunge kopéieren..." + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 +msgid "" +"Select a display language (change will be applied next time you log in)" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +msgid "Add Language" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 +msgid "Install languages..." +msgstr "Sproochen installéieren..." + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Sprooch" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 +msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +msgid "Remove Region" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 +msgid "Times" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 +msgid "Measurement" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 +msgid "Formats" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 +msgid "Select keyboards or other input sources" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +msgid "Add Input Source" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 +msgid "Remove Input Source" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 +msgid "Move Input Source Up" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 +msgid "Move Input Source Down" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 +msgid "Input Source Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 +msgid "Show Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 +msgid "Ctrl+Alt+Space" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 +msgid "Shortcut Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 +msgid "Input Sources" +msgstr "" + +#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 +msgid "Display language:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 +msgid "Input source:" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 +msgid "Your settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: ../panels/region/gtkentryaccel.c:180 +msgid "New accelerator…" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Brightness & Lock" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screen brightness and lock settings" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel +#: ../panels/screen/unity-screen-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 +msgid "Screen turns off" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 +msgid "30 seconds" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 +msgid "1 minute" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 +msgid "2 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 +msgid "3 minutes" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 +msgid "_Dim screen to save power" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 +msgid "_Turn screen off when inactive for:" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 +msgid "_Lock screen after:" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:15 +msgid "Require my password when waking from suspend" +msgstr "" + +#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) +#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 +msgid "Don't lock when at home" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 +msgid "Locations..." +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:19 +msgid "Show _notifications when locked" +msgstr "" + +#: ../panels/screen/screen.ui.h:20 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 +msgctxt "balance" +msgid "Left" +msgstr "Lénks" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 +msgctxt "balance" +msgid "Right" +msgstr "Riets" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 +msgctxt "balance" +msgid "Front" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 +msgid "_Balance:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 +msgid "_Fade:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 +msgid "_Subwoofer:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:623 +msgctxt "volume" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:618 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:924 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 +msgid "_Profile:" +msgstr "_Profil:" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u Agank" +msgstr[1] "%u Agäng" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375 +msgid "System Sounds" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:349 +msgid "Peak detect" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:732 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:859 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1890 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2018 +msgid "Settings for the selected device" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:786 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:958 +#, c-format +msgid "Settings for %s" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:812 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:967 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1624 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 +msgid "Name" +msgstr "Numm" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1730 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:923 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1752 +msgid "Allow louder than 100% (may distort sound)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This label is used in a checkbox close to volume +#. * slider. Please keep it brief. +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1826 +msgid "Allow louder than 100%" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 +msgid "_Output volume:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1860 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1865 +msgid "Play sound through" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966 +msgid "Test Sound" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989 +msgid "Input" +msgstr "Agank" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993 +msgid "Record sound from" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2036 +msgid "_Input volume:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2069 +msgid "Input level:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2090 +msgid "Sound Effects" +msgstr "Soundeffekter" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2097 +msgid "_Alert volume:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2110 +msgid "Applications" +msgstr "Applikatiounen" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2114 +msgid "No application is currently playing or recording audio." +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:2119 +msgid "Show sound volume in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 +msgid "Built-in" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 +msgid "Testing event sound" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 +msgid "From theme" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 +msgid "C_hoose an alert sound:" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228 +msgid "Subwoofer" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel +#: ../panels/sound/data/unity-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:303 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:309 +msgid "No shortcut set" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel +#: ../panels/universal-access/unity-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " +"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High/Inverse" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +msgid "On screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 +msgid "GOK" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +msgid "OnBoard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 +#, no-c-format +msgid "125%" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Larger" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 +msgid "Beep on Caps and Num Lock" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 +msgid "Options..." +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 +msgid "Turn on or off:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +msgctxt "universal access, zoom" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +msgid "Zoom in:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +msgid "Zoom out:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +msgid "Large Text" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +msgid "Seeing" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +msgid "Flash the window title" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +msgid "Flash the entire screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +msgid "Closed Captioning" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +msgid "Display a textual description of speech and sounds" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +msgid "_Test flash" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +msgid "Hearing" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +msgid "On Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +msgid "A_cceptance delay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +msgid "Slow keys typing delay" +msgstr "" + +#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 +msgid "Beep when a key is" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 +msgid "pressed" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +msgid "accepted" +msgstr "" + +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +msgid "rejected" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 +msgid "Acc_eptance delay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +msgid "Bounce keys typing delay" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 +msgid "Beep when a key is _rejected" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +msgid "Enable by Keyboard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +msgid "Control the pointer using the keypad" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +msgid "Video Mouse" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +msgid "Control the pointer using the video camera." +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 +msgid "Secondary click delay" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +msgid "Hover Click" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +msgid "D_elay:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +msgid "Motion _threshold:" +msgstr "" + +#. small threshold +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +msgid "Small" +msgstr "" + +#. large threshold +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 +msgid "Pointing and Clicking" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 +msgctxt "Distance" +msgid "Short" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358 +msgctxt "Distance" +msgid "¼ Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359 +msgctxt "Distance" +msgid "½ Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360 +msgctxt "Distance" +msgid "¾ Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361 +msgctxt "Distance" +msgid "Long" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 +msgid "Top Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 +msgid "Bottom Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 +msgid "Left Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 +msgid "Right Half" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 +msgid "Zoom Options" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 +msgid "Magnification:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 +msgid "Follow mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 +msgid "Screen part:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11 +msgid "Magnifier extends outside of screen" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 +msgid "Keep magnifier cursor centered" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13 +msgid "Magnifier cursor pushes contents around" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 +msgid "Magnifier cursor moves with contents" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 +msgid "Magnifier Position:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 +msgid "Magnifier" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#. short delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 +msgid "Thin" +msgstr "" + +#. long delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 +msgid "Thick" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 +msgid "Length:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24 +msgid "Crosshairs:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25 +msgid "Overlaps mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26 +msgid "Crosshairs" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27 +msgid "White on black:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28 +msgid "Brightness:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29 +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32 +msgctxt "Zoom Grayscale" +msgid "Full" +msgstr "" + +#. short delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. long delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 +msgid "Color Effects:" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38 +msgid "Color Effects" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 +msgctxt "Account type" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 +msgctxt "Account type" +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 +msgid "Add account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +msgid "_Local Account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 +msgid "_Enterprise Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Username" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 +msgid "_Full name" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "Account _Type" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 +msgid "_Domain" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 +msgid "_Login Name" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 +msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 +msgid "C_ontinue" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 +msgid "Domain Administrator Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 +msgid "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" +"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" +"type their domain password here." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 +msgid "Administrator _Name" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 +msgid "Administrator Password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 +msgid "Left middle finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 +msgid "Left ring finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 +msgid "Left little finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 +msgid "Right thumb" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 +msgid "Right middle finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 +msgid "Right ring finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 +msgid "Right little finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 +msgid "_Right index finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 +msgid "_Left index finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 +msgid "_Other finger:" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "User Accounts" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Add or remove users" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel +#: ../panels/user-accounts/data/unity-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1 +msgid "Login History" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 +msgid "Previous Week" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 +msgid "Next Week" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +msgid "Set a password now" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 +msgid "Choose password at next login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 +msgid "Log in without a password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +msgid "Disable this account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +msgid "Enable this account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +msgid "_Hint" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " +"users of this system. Do not include the password here." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 +msgid "C_onfirm password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 +msgid "_New password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 +msgid "Generate a password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 +msgid "Current _password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 +msgid "_Action" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 +msgid "Changing password for" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 +msgid "_Show password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 +msgid "How to choose a strong password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 +msgid "Ch_ange" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 +msgid "Changing photo for:" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 +msgid "Take a photograph" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 +msgid "Photograph" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "Add User Account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "Remove User Account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "Login Options" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 +msgid "A_utomatic Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 +msgid "_Fingerprint Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 +msgid "User Icon" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 +msgid "Last Login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 +msgid "History" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:15 +msgid "_Show my login name in the menu bar" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1 +msgid "Manage user accounts" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/com.canonical.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to change user data" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:668 +msgctxt "Password strength" +msgid "Too short" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 +msgctxt "Password strength" +msgid "Not good enough" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:669 +msgctxt "Password strength" +msgid "Weak" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:670 +msgctxt "Password strength" +msgid "Fair" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:671 +msgctxt "Password strength" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:672 +msgctxt "Password strength" +msgid "Strong" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504 +#, c-format +msgid "The new password is too short" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510 +#, c-format +msgid "The new password is too simple" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516 +#, c-format +msgid "The old and new passwords are too similar" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519 +#, c-format +msgid "The new password has already been used recently." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522 +#, c-format +msgid "The new password must contain numeric or special characters" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526 +#, c-format +msgid "The old and new passwords are the same" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530 +#, c-format +msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534 +#, c-format +msgid "The new password does not contain enough different characters" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 +msgid "Failed to add account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:426 +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:467 +msgid "Failed to register account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:654 +msgid "Failed to join domain" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:722 +msgid "Failed to log into domain" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 +msgid "" +"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141 +msgid "The device is already in use." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143 +msgid "An internal error occurred." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268 +msgid "Delete registered fingerprints?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272 +msgid "_Delete Fingerprints" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 +msgid "" +"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " +"disabled?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 +msgid "Done!" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 +#, c-format +msgid "Could not access '%s' device" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 +#, c-format +msgid "Could not start finger capture on '%s' device" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 +msgid "Could not access any fingerprint readers" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 +msgid "Please contact your system administrator for help." +msgstr "" + +#. translators: +#. * The variable is the name of the device, for example: +#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the +#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." +#. +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 +#, c-format +msgid "" +"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " +"using the '%s' device." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 +msgid "Selecting finger" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 +msgid "Enrolling fingerprints" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91 +msgid "Last Week" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:131 +msgid "_Generate a password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:185 +msgid "Please choose another password." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:194 +msgid "Please type your current password again." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:200 +msgid "Password could not be changed" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 +msgid "You need to enter a new password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 +msgid "The new password is not strong enough" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 +msgid "You need to confirm the password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:328 +msgid "You need to enter your current password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:331 +msgid "The current password is not correct" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:398 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:468 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 +msgid "Disable image" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 +msgid "Take a photo…" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 +msgid "Browse for more pictures…" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703 +#, c-format +msgid "Used by %s" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:408 +#, c-format +msgid "No such domain or realm found" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:808 +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:822 +#, c-format +msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:188 +msgid "Other Accounts" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:410 +msgid "Failed to delete user" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:475 +msgid "You cannot delete your own account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:484 +#, c-format +msgid "%s is still logged in" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:488 +msgid "" +"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " +"inconsistent state." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:497 +#, c-format +msgid "Do you want to keep %s's files?" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:501 +msgid "" +"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " +"around when deleting a user account." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504 +msgid "_Delete Files" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505 +msgid "_Keep Files" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:557 +msgctxt "Password mode" +msgid "Account disabled" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:565 +msgctxt "Password mode" +msgid "To be set at next login" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568 +msgctxt "Password mode" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:617 +msgid "Logged in" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1003 +msgid "Failed to contact the accounts service" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1005 +msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1046 +msgid "" +"To make changes,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1084 +msgid "Create a user account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1095 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1414 +msgid "" +"To create a user account,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1105 +msgid "Delete the selected user account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1117 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1419 +msgid "" +"To delete the selected user account,\n" +"click the * icon first" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319 +msgid "My Account" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 +#, c-format +msgid "A user with the username '%s' already exists" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 +#, c-format +msgid "The username is too long" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 +msgid "The username cannot start with a '-'" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 +msgid "" +"The username must only consist of:\n" +" ➣ letters from the English alphabet\n" +" ➣ digits\n" +" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 +msgid "Map Buttons" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 +msgid "Map buttons to functions" +msgstr "" + +#. Text printed on screen +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 +msgid "Screen Calibration" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 +msgid "" +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 +msgid "Mis-click detected, restarting..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 +msgid "Output:" +msgstr "" + +#. Keep ratio switch +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 +msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" +msgstr "" + +#. Whole-desktop checkbox +#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 +msgid "Map to single monitor" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Send Keystroke" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121 +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 +msgctxt "Wacom tablet button" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621 +msgctxt "Wacom tablet button" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662 +msgid "Switch Modes" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752 +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810 +msgid "Action" +msgstr "Aktioun" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920 +msgid "Display Mapping" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +msgid "Wacom Tablet" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel +#: ../panels/wacom/unity-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 +msgid "Tablet (absolute)" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 +msgid "Touchpad (relative)" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 +msgid "Tablet Preferences" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +msgid "No tablet detected" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +msgid "Map to Monitor…" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +msgid "Map Buttons…" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 +msgid "Adjust display resolution" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +msgid "Tracking Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 +msgid "Left-Handed Orientation" +msgstr "" + +#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 +msgid "Left Ring" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 +msgid "Right Ring" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "" + +#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 +msgid "Left Touchstrip" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 +msgid "Right Touchstrip" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 +msgid "No Action" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 +msgid "Left Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 +msgid "Middle Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 +msgid "Right Mouse Button Click" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 +msgid "Scroll Left" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 +msgid "Scroll Right" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 +msgid "Stylus" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 +msgid "Eraser Pressure Feel" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 +msgid "Soft" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 +msgid "Firm" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 +msgid "Top Button" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 +msgid "Lower Button" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 +msgid "Tip Pressure Feel" +msgstr "" + +#: ../shell/cc-shell-nav-bar.c:117 +msgid "_All Settings" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:59 +msgid "Enable verbose mode" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:60 +msgid "Show the overview" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:61 +msgid "Search for the string" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:62 ../shell/control-center.c:63 +#: ../shell/control-center.c:64 +msgid "Show help options" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:65 +msgid "Panel to display" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:65 +msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:87 +msgid "- System Settings" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:95 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:275 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:278 ../shell/control-center.c:294 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../shell/control-center.c:280 ../shell/control-center.c:293 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "" + +#: ../shell/unity-control-center.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preferences;Settings;" +msgstr "" + +#: ../shell/unitycc.directory.in.h:1 +msgid "Control Center" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2014-04-02 10:38:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# Luxembourgish translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 00:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-04 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Edson \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Passwuert fir %s aginn" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Passwuert:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Benotzernumm:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Passwuert ongülteg, probéiert nees w.e.g." + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Authentifikatioun feelgeschloen" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "" + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Umellbildschierm" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Bildschirmtastatur" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Héije Kontrast" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Bildschiermlieser" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Sessiounsoptiounen" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:482 +msgid "Show release version" +msgstr "Softwareversioun uweisen" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:485 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Am Testmodus starten" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:491 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Unity-Begréisser" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:502 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Féiert »%s --help« aus, fir déi komplett Lëscht vun d'Optiounen ze gesinn." + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Gaaschtsessioun" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Umellen als %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Umellen" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/data/lb/LC_MESSAGES/unity.po 2014-04-02 10:38:56.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1246 @@ +# Luxembourgish translation for unity +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the unity package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-28 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Ridgi \n" +"Language-Team: Luxembourgish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 11:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" + +#: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: ../dash/FilterGenreWidget.cpp:42 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" + +#: ../dash/FilterMultiRangeWidget.cpp:43 +msgid "Multi-range" +msgstr "Méifachberäich" + +#: ../dash/FilterRatingsWidget.cpp:49 +msgid "Rating" +msgstr "Bewäertung" + +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:388 +msgid "See fewer results" +msgstr "Manner Resultater weisen" + +#: ../dash/PlacesGroup.cpp:394 +#, c-format +msgid "See one more result" +msgid_plural "See %d more results" +msgstr[0] "Nach ee Resultat weisen" +msgstr[1] "Nach %d Resultater weisen" + +#: ../dash/ScopeView.cpp:761 +msgid "Sorry, there is nothing that matches your search." +msgstr "" + +#: ../dash/previews/ApplicationPreview.cpp:211 +msgid "Last Updated" +msgstr "" + +#. The "%s" is used in the dash preview to display the ": " infos +#: ../dash/previews/PreviewInfoHintWidget.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../dash/previews/SocialPreview.cpp:220 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:393 +msgid "Type your command" +msgstr "" + +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:969 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1094 +msgid "Lock to Launcher" +msgstr "" + +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:969 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1094 +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:191 +msgid "Unlock from Launcher" +msgstr "" + +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:983 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1038 +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1103 +msgid "Quit" +msgstr "Zoumaachen" + +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1039 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../launcher/ApplicationLauncherIcon.cpp:1040 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../launcher/BFBLauncherIcon.cpp:37 +msgid "Search your computer and online sources" +msgstr "" + +#: ../launcher/DesktopLauncherIcon.cpp:36 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Desktop uweisen" + +#: ../launcher/DeviceNotificationDisplayImp.cpp:59 +msgid "The drive has been successfully ejected" +msgstr "D'Lafwierk gouf erfollegräich erausgeholl" + +#: ../launcher/ExpoLauncherIcon.cpp:35 +msgid "Workspace Switcher" +msgstr "Aarbechtsplazewiesseler" + +#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:42 +msgid "HUD" +msgstr "" + +#. Application is being installed, or hasn't been installed yet +#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:75 +msgid "Waiting to install" +msgstr "" + +#: ../launcher/SoftwareCenterLauncherIcon.cpp:256 +msgid "Installing…" +msgstr "" + +#: ../launcher/SpacerLauncherIcon.cpp:35 +msgid "Drop To Add Application" +msgstr "Tässelen, fir d'Applikatioun bäizefügen" + +#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:49 +msgid "Trash" +msgstr "Poubelle" + +#: ../launcher/TrashLauncherIcon.cpp:92 +msgid "Empty Trash…" +msgstr "" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:235 +msgid "Open" +msgstr "Opmaachen" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 +msgid "Eject parent drive" +msgstr "Iwwergeuerdnete Lafwierk erausgeheien" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:253 +msgid "Eject" +msgstr "Erausgeheien" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 +msgid "Safely remove parent drive" +msgstr "Iwwergeuerdnete Lafwierk sécher erausgeheien" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:271 +msgid "Safely remove" +msgstr "Sécher erausgeheien" + +#: ../launcher/VolumeLauncherIcon.cpp:289 +msgid "Unmount" +msgstr "Abannung léisen" + +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:88 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:91 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../lockscreen/UserPromptView.cpp:182 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "" + +#: ../panel/PanelMenuView.cpp:76 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "" + +#. namespace panel +#. namespace unity +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:1 +msgid "Unity Scrollbars Support" +msgstr "Unity Scrollbars Support" + +#: ../plugins/networkarearegion/networkarearegion.xml.in.h:2 +msgid "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" +msgstr "Support _UNITY_NET_WORKAREA_REGION" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:1 +msgid "Unity MT Grab Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:2 +msgid "Small touch-based grab handles to move and resize a window" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:3 +msgid "Toggle Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:4 +msgid "Key to toggle the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:5 +msgid "Show Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:6 +msgid "Key to show the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:7 +msgid "Hide Handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:8 +msgid "Key to hide the handles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:9 +msgid "Fade Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unity-mt-grab-handles/unitymtgrabhandles.xml.in.h:10 +msgid "How long the fade should last" +msgstr "" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:1 +msgid "Dialog Handler" +msgstr "Dialog Steierung" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:2 +msgid "Handles the modal dialog experience in unity" +msgstr "Steiert den modal dialog fir User mat Erfahrung am Unity" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:3 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:4 +msgid "What dimming alpha to use" +msgstr "Wei soll alpha ageblend gin?" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:5 +msgid "Fade Time" +msgstr "Ablendzäit" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:6 +msgid "How long the fade should take (ms)" +msgstr "Wei laang soll ageblend gin? (ms)" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:7 +msgid "Blacklist" +msgstr "Schwaarzlëscht" + +#: ../plugins/unitydialog/unitydialog.xml.in.h:8 +msgid "" +"Match for dialogs that shouldn't be accepted as transient modal dialogs" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-dash-view-accessible.cpp:100 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:162 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:121 +msgid "Launcher" +msgstr "Launcher" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:297 +#, c-format +msgid "%s: running: %zu windows open" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-icon-accessible.cpp:301 +#, c-format +msgid "%s: running" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-quicklist-menu-accessible.cpp:179 +msgid "Quicklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unity-switcher-accessible.cpp:147 +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:127 +msgid "Switcher" +msgstr "" + +#. anonymous namespace +#. namespace unity +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 +msgid "Ubuntu Unity Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 +msgid "Plugin to draw the Unity Shell" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 +msgid "Key to show the menu bar while pressed" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 +msgid "Reveals the global menu bar while pressed." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 +msgid "Key to lock the screen." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 +msgid "Pressing this key will lock the current session." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 +msgid "Key to show the HUD when tapped" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 +msgid "A tap on this key summons the HUD." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 +msgid "Key to execute a command" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 +msgid "Opens a folder or executes a command." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 +msgid "Hide all windows and focus desktop." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 +msgid "Key to open the first panel menu" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 +msgid "" +"Opens the first indicator menu of the Panel, allowing keyboard navigation " +"thereafter." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 +msgid "Panel Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 +msgid "The opacity of the Panel background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 +msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 +msgid "" +"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " +"opacity is disabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 +msgid "Background color override for the Dash, Launcher and Switcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 +msgid "Dash Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 +msgid "Type of blur in the Dash." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 +msgid "No Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 +msgid "Static Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 +msgid "Active Blur" +msgstr "Blur aktivéieren" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 +msgid "Automaximize Value" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 +msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 +msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 +msgid "" +"Enables possibility to display an overlay showing available mouse and " +"keyboard shortcuts." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 +msgid "Lockscreen" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 +msgid "Set how Unity should handle lockscreen." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 +msgid "Lightdm" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 +msgid "Unity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 +msgid "Decorations" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 +msgid "Override Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 +msgid "" +"Each Gtk theme can provide shadow parameters, but you can override these " +"values here." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 +msgid "Horizontal offset of the shadow." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 +msgid "Vertical offset of the shadow." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 +msgid "Active window shadow radius" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 +msgid "The radius of the shadow blur for the active window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 +msgid "Active window shadow color" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 +msgid "The color of the shadows for the active window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 +msgid "Inactive windows shadow radius" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 +msgid "The radius of the shadow blur for the inactive windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 +msgid "Inactive windows shadow color" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 +msgid "The color of the shadows for the inactive windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 +msgid "Key to show the Dash, Launcher and Help Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 +msgid "" +"Holding this key makes the Launcher and Help Overlay appear. Tapping it " +"opens the Dash." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 +msgid "Key to give keyboard-focus to the Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 +msgid "" +"Gives keyboard-focus to the Launcher so it can be navigated with the cursor-" +"keys." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 +msgid "Key to start the Launcher Application Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 +msgid "" +"Cycles through icons present in the Launcher. Activates the highlighted icon " +"on release." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 +msgid "Key to start the Launcher Application Switcher in reverse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 +msgid "" +"Cycles through icons present in the Launcher, in reverse order. Activates " +"the highlighted icon on release." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 +msgid "Dash tap duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 +msgid "" +"Duration (in millseconds) that will count as a tap for opening the Dash." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 +msgid "Launcher Opacity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 +msgid "The opacity of the Launcher background." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 +msgid "Hide Launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 +msgid "Make the Launcher hide automatically after some time of inactivity." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 +msgid "Never" +msgstr "Ni" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 +msgid "Autohide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 +msgid "Hide Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 +msgid "Animation played when the Launcher is showing or hiding." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 +msgid "Fade on bfb and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 +msgid "Slide only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 +msgid "Fade only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 +msgid "Fade and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +msgid "Reveal Trigger" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +msgid "Left Edge" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +msgid "Top Left Corner" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +msgid "Launcher Monitors" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +msgid "Selects on which display the Launcher will be present." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +msgid "All Displays" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +msgid "Primary Display" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +msgid "Launcher Capture Mouse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +msgid "Determines if the Launcher's edges will capture the mousepointer." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +msgid "Scroll Inactive Icon to Focus Application" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +msgid "" +"Allows using the mouse scrollwheel to focus an application if the icon is " +"inactive." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +msgid "Minimize Single Window Applications (Unsupported)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +msgid "" +"Allows minimizing a single windowed application by clicking on its Launcher " +"icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "" +"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " +"Launcher reveal." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +msgid "Launcher Reveal Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +msgid "Amount of mouse pressure required to reveal the Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +msgid "" +"Amount of mouse pressure required to push the mousepointer into the next " +"monitor." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +msgid "Pressure Decay Rate" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +msgid "The rate at which mouse pressure decays." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +msgid "Edge Stop Velocity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stopped." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +msgid "Duration of Sticky Edge Release after Break" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +msgid "" +"The number of milliseconds Sticky Edges are deactivated for after the " +"barrier has been broken." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +msgid "Launcher Icon Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +msgid "The size of the icons in the Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +msgid "Launcher Icon Backlight Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +msgid "Change how the icons in the Launcher are backlit." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +msgid "Backlight Always On" +msgstr "Hannergrondbeliichtung ëmmer un" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +msgid "Backlight Toggles" +msgstr "Hannergrondbeliichtung un- an ausmaachen" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +msgid "Backlight Always Off" +msgstr "Hannergrondbeliichtung ëmmer aus" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:106 +msgid "Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:107 +msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:108 +msgid "Launcher Icon Launch Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:109 +msgid "The icon animation playing during the launch of a process." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:110 +msgid "Pulse Until Running" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:111 +msgid "Blink" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:112 +msgid "Launcher Icon Urgent Animation" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:113 +msgid "" +"The icon animation playing when a Launcher Icon is in the urgent state." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:114 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:115 +msgid "Wiggle" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:116 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:117 +msgid "Menus Fade-in Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:118 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:119 +msgid "Menus Fade-out Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:120 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:121 +msgid "Menus Discovery Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:122 +msgid "" +"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " +"launched." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:123 +msgid "Menus Discovery Fade-in Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:124 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:125 +msgid "Menus Discovery Fade-out Duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:126 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:128 +msgid "Key to start the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:129 +msgid "Switches to the next open window on the actual viewport." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:130 +msgid "Key to switch to the previous window in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:131 +msgid "" +"Switches to the previous open window on the actual viewport, once the " +"Switcher has been revealed." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:132 +msgid "Key to start the Switcher for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:133 +msgid "Switches to the next open window, including windows of all viewports." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:134 +msgid "" +"Key to switch to the previous window in the Switcher for all viewports" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:135 +msgid "" +"Switches to the previous open window, once the Switcher has been revealed, " +"including windows of all viewports." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:136 +msgid "Key to flip through windows in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:137 +msgid "Flips through all the windows present in the Switcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:138 +msgid "Key to flip through windows in the Switcher backwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:139 +msgid "" +"Flips through all the windows present in the Switcher, in reverse order." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:140 +msgid "Show live previews of windows in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:141 +msgid "Enables miniature live window previews in the Switcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:142 +msgid "Timed automatic to show live previews in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:143 +msgid "" +"Automatically spreads multiple windows of the same application out into a " +"grid after a short time." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:144 +msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:145 +msgid "" +"Bias the Switcher to prefer windows which are placed on the current viewport." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:146 +msgid "Disable Show Desktop in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:147 +msgid "Disables the Show Desktop icon in the Switcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:148 +msgid "Disable the mouse in the Switcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:149 +msgid "Disables the mouse in the Switcher." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:84 +msgid "Left Mouse" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:85 +msgid "Middle Mouse" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/ShortcutHintPrivate.cpp:86 +msgid "Right Mouse" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/ShortcutView.cpp:79 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:123 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:226 +msgid " (Hold)" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:124 +msgid "Opens the Launcher, displays shortcuts." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:130 +msgid "Opens Launcher keyboard navigation mode." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:136 +msgid "Switches applications via the Launcher." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:141 +msgid " + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:142 +msgid "Same as clicking on a Launcher icon." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:147 +msgid " + Shift + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:148 +msgid "Opens a new window in the app." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:154 +msgid "Opens the Trash." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:164 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:220 +msgid " (Tap)" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:165 +msgid "Opens the Dash Home." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:171 +msgid "Opens the Dash App Lens." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:177 +msgid "Opens the Dash Files Lens." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:183 +msgid "Opens the Dash Music Lens." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:189 +msgid "Opens the Dash Photo Lens." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:195 +msgid "Opens the Dash Video Lens." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:201 +msgid "Switches between Lenses." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:203 +msgid "Ctrl + Tab" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:206 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:269 +msgid "Moves the focus." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:208 +msgid "Arrow Keys" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:211 +msgid "Opens the currently focused item." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:213 +msgid "Enter" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:218 +msgid "HUD & Menu Bar" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:221 +msgid "Opens the HUD." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:227 +msgid "Reveals the application menu." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:232 +msgid "Opens the indicator menu." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:238 +msgid "Moves focus between indicators." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:240 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:271 +msgid "Cursor Left or Right" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:245 +msgid "Switching" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:248 +msgid "Switches between applications." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:256 +msgid "Switches between applications from all workspaces." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:263 +msgid "Switches windows of current applications." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:276 +msgid "Workspaces" +msgstr "Aarbechtsplazen" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:279 +msgid "Switches between workspaces." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:284 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:290 +msgid " + Arrow Keys" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:285 +msgid "Switches workspaces." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:291 +msgid "Moves focused window to another workspace." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:299 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:303 +msgid "Spreads all windows in the current workspace." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:304 +msgid "Spreads all windows." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:312 +msgid "Spreads all windows in all the workspaces." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:319 +msgid "Minimises all windows." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:325 +msgid "Maximises the current window." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:331 +msgid "Restores or minimises the current window." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:336 +msgid " or Right" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:337 +msgid "Semi-maximise the current window." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:343 +msgid "Closes the current window." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:349 +msgid "Opens the window accessibility menu." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:355 +msgid "Places the window in corresponding position." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:357 +msgid "Ctrl + Alt + Num (keypad)" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:359 +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:365 +msgid " Drag" +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:360 +msgid "Moves the window." +msgstr "" + +#: ../shortcuts/CompizShortcutModeller.cpp:366 +msgid "Resizes the window." +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:113 ../shutdown/SessionButton.cpp:73 +msgid "Shut Down" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"Hi %s, you have open files that you might want to save before shutting down. " +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and shut down the " +"computer?" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:129 ../shutdown/SessionButton.cpp:61 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"Hi %s, you have open files that you might want to save before logging out. " +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Goodbye, %s. Are you sure you want to close all programs and log out from " +"your account?" +msgstr "" + +#. We have enough buttons to show the message without a new line. +#: ../shutdown/SessionView.cpp:152 +#, c-format +msgid "Hi %s, you have open files you might want to save. Would you like to…" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Hi %s, you have open files you might want to save.\n" +"Would you like to…" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionView.cpp:163 +#, c-format +msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:57 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:65 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:69 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:77 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../services/panel-service.c:2141 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../unity-shared/CoverArt.cpp:452 +msgid "No Image Available" +msgstr "" + +#: ../unity-shared/SearchBar.cpp:187 +msgid "Filter results" +msgstr "Sich agrenzen" + +#. Namespace +#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:1 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: ../gnome/50-unity-launchers.xml.in.h:2 +msgid "Key to show the HUD" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/debian/changelog language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/debian/changelog --- language-pack-gnome-lb-14.04+20140321/debian/changelog 2014-03-25 11:41:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-lb-14.04+20140401/debian/changelog 2014-04-02 10:38:56.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-lb (1:14.04+20140401) trusty; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 02 Apr 2014 10:38:56 +0000 + language-pack-gnome-lb (1:14.04+20140321) trusty; urgency=low * Initial release.