diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-01-02 18:12:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2012-02-23 07:16:13.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:154 ../src/window.c:389 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptdaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-15 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-03 05:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:21+0000\n" "Last-Translator: Amal Bose \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" @@ -365,31 +365,35 @@ msgid "Waiting for authentication" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2116 +#: ../aptdaemon/core.py:2118 msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2121 +#: ../aptdaemon/core.py:2123 +msgid "Do not load any plugins" +msgstr "" + +#: ../aptdaemon/core.py:2127 msgid "Show internal processing information" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2126 +#: ../aptdaemon/core.py:2132 msgid "Quit and replace an already running daemon" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2131 +#: ../aptdaemon/core.py:2137 msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2135 +#: ../aptdaemon/core.py:2141 msgid "Perform operations in the given chroot" msgstr "" -#: ../aptdaemon/core.py:2140 +#: ../aptdaemon/core.py:2146 msgid "Store profile stats in the specified file" msgstr "രേഘപെടുത്തിയ ഫയലില്‍ പ്രൊഫൈല്‍ സ്റ്റ്സ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../aptdaemon/core.py:2145 +#: ../aptdaemon/core.py:2151 msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" msgstr "" @@ -1157,8 +1161,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: the string is used as a fallback if we cannot +#. get the URI of a local repository +#: ../aptdaemon/progress.py:277 ../aptdaemon/progress.py:316 +msgid "local repository" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: %s is a list of repository names -#: ../aptdaemon/progress.py:275 +#: ../aptdaemon/progress.py:280 #, python-format msgid "Downloading from %s" msgid_plural "Downloading from %s" @@ -1166,37 +1176,37 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:310 +#: ../aptdaemon/progress.py:320 #, python-format msgid "Structure of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:313 +#: ../aptdaemon/progress.py:323 #, python-format msgid "Description of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:316 +#: ../aptdaemon/progress.py:326 #, python-format msgid "Description signature of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:320 +#: ../aptdaemon/progress.py:330 #, python-format msgid "Available packages from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:323 +#: ../aptdaemon/progress.py:333 #, python-format msgid "Available sources from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: repo is the name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:326 +#: ../aptdaemon/progress.py:336 #, python-format msgid "Available translations from %s" msgstr "" @@ -1204,172 +1214,172 @@ #. TRANSLATORS: The first %s is the name of a language. The second #. one the name of the country. The third %s is the #. name of a repository -#: ../aptdaemon/progress.py:338 +#: ../aptdaemon/progress.py:348 #, python-format msgid "Translations for %s (%s) from %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is #. the name of the repository -#: ../aptdaemon/progress.py:348 +#: ../aptdaemon/progress.py:358 #, python-format msgid "Translations for %s from %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:367 ../aptdaemon/worker.py:587 -#: ../aptdaemon/worker.py:662 ../aptdaemon/worker.py:703 +#: ../aptdaemon/worker.py:368 ../aptdaemon/worker.py:588 +#: ../aptdaemon/worker.py:663 ../aptdaemon/worker.py:704 #, python-format msgid "Package %s isn't available" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:372 ../aptdaemon/worker.py:591 -#: ../aptdaemon/worker.py:666 ../aptdaemon/worker.py:707 +#: ../aptdaemon/worker.py:373 ../aptdaemon/worker.py:592 +#: ../aptdaemon/worker.py:667 ../aptdaemon/worker.py:708 #, python-format msgid "Package %s isn't installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:376 +#: ../aptdaemon/worker.py:377 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:383 +#: ../aptdaemon/worker.py:384 #, python-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:393 ../aptdaemon/worker.py:731 +#: ../aptdaemon/worker.py:394 ../aptdaemon/worker.py:732 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:503 +#: ../aptdaemon/worker.py:504 #, python-format msgid "" "Failed to download and install the key %s from %s:\n" "%s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:523 +#: ../aptdaemon/worker.py:524 #, python-format msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:543 +#: ../aptdaemon/worker.py:544 #, python-format msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:595 +#: ../aptdaemon/worker.py:596 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:599 +#: ../aptdaemon/worker.py:600 #, python-format msgid "The version %s of %s is not installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:675 +#: ../aptdaemon/worker.py:676 #, python-format msgid "The former version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:680 ../aptdaemon/worker.py:724 +#: ../aptdaemon/worker.py:681 ../aptdaemon/worker.py:725 #, python-format msgid "The version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:687 +#: ../aptdaemon/worker.py:688 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:691 +#: ../aptdaemon/worker.py:692 #, python-format msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:717 +#: ../aptdaemon/worker.py:718 #, python-format msgid "The later version %s of %s is already installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:748 +#: ../aptdaemon/worker.py:749 #, python-format msgid "The package %s isn't available in the %s release." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:936 +#: ../aptdaemon/worker.py:937 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1075 +#: ../aptdaemon/worker.py:1076 msgid "" "The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " "Policy 5.6.20." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1234 +#: ../aptdaemon/worker.py:1239 msgid "The license key is empty" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1248 +#: ../aptdaemon/worker.py:1253 msgid "The license key is not allowed to contain executable code." msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1257 +#: ../aptdaemon/worker.py:1262 #, python-format msgid "The license key path %s is invalid" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1261 +#: ../aptdaemon/worker.py:1266 #, python-format msgid "The license key already exists: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1266 +#: ../aptdaemon/worker.py:1271 #, python-format msgid "" "The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " "links. The path %s maps to %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1274 +#: ../aptdaemon/worker.py:1279 #, python-format msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1285 +#: ../aptdaemon/worker.py:1290 #, python-format msgid "Failed to write key file to: %s" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1320 +#: ../aptdaemon/worker.py:1325 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1374 +#: ../aptdaemon/worker.py:1379 msgid "but it is a virtual package" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1377 +#: ../aptdaemon/worker.py:1382 msgid "but it is not installed" msgstr "" -#: ../aptdaemon/worker.py:1379 +#: ../aptdaemon/worker.py:1384 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1383 +#: ../aptdaemon/worker.py:1388 #, python-format msgid "but %s is installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker.py:1387 +#: ../aptdaemon/worker.py:1392 #, python-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/atk10.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 00:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-19 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 10:04+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം " @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/at-spi.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/at-spi.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/at-spi.po 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/at-spi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of at-spi.master.ml.po to -# translation of at-spi.HEAD.ml.po to -# Copyright (C) 2008 at-spi'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the at-spi package. -# Jeffrey|ജെഫ്രി Antony|ആന്റണി , 2008. -# Reviewed by Praveen|പ്രവീണ്‍ Arimbrathodiyil|അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ , 2008, 2009. -# Ani Peter , 2009 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: at-spi.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-" -"spi&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Robert Ancell \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../at-spi.schemas.in.h:1 -msgid "GTK+ modules for accessibility support" -msgstr "സാമീപ്യത പിന്തുണയ്ക്കുള്ള GTK+ ഘടകങ്ങള്‍" - -#: ../at-spi.schemas.in.h:2 -msgid "" -"This key determines the GTK+ modules to load for accessibility support." -msgstr "സാമീപ്യത പിന്തുണയ്ക്കുള്ള GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ഈ കീ നിര്‍ണ്ണയിക്കുന്നു." - -#: ../at-spi.schemas.in.h:3 -msgid "Enable CORBA-based AT-SPI infrastructure" -msgstr "" - -#: ../at-spi.schemas.in.h:4 -msgid "" -"In combination with /desktop/gnome/interface/accessibility, this key is " -"needed to enable the CORBA-based AT-SPI infrastructure if the CORBA-based AT-" -"SPI infrastructure has been relocated. It is ignored if the CORBA-based AT-" -"SPI infrastructure has not been relocated." -msgstr "" - -#: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:1 -msgid "AT-SPI Registry" -msgstr "AT-SPI രജിസ്ട്രി" - -#: ../registryd/Accessibility_Registry.server.in.in.h:2 -msgid "Accessibility Registry" -msgstr "സാമീപ്യത രജിസ്ട്രി" - -#: ../registryd/at-spi-registryd.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "AT SPI Registry" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-01-02 18:12:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/brasero.po 2012-02-23 07:16:01.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2945 +0,0 @@ -# Malayalam translation for checkbox -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the checkbox package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: checkbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-23 07:27+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Malayalam \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:343 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261 -msgid "Further information:" -msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 -msgid "Ne_xt" -msgstr "" - -#. Title of the user interface -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:95 ../plugins/user_interface.py:40 -msgid "System Testing" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരീക്ഷണം" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 -msgid "_Deselect All" -msgstr "" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 -msgid "_No" -msgstr "_ഇല്ല" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 -msgid "_Previous" -msgstr "_മുമ്പുളളത്" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 -msgid "_Select All" -msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 -msgid "_Skip this test" -msgstr "(_S)ഇ പരീക്ഷണം വേണ്ടെന്നു വെക്കുക" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:535 -msgid "_Test" -msgstr "_പരീക്ഷിക്കുക" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 -msgid "_Yes" -msgstr "_ഉവ്വ്" - -#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:7 -msgid "Test to detect audio devices" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that internal speakers work correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" -" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" -" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a tone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that headphones connector works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" -" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " -"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using the onboard microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:66 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that recording sound using an external microphone " -"works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" -" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" -" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:82 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a USB audio device works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB audio device to your system\n" -" 2. Open the volume control application by left-clicking on the speaker " -"icon in the panel and selecting \"Sound Settings\"\n" -" 3. Select the \"Input\" tab and choose your USB device\n" -" 4. Select the \"Output\" tab and choose your USB device\n" -" 5. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" -" 6. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/audio.txt.in:82 -msgid "" -"Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default " -"input. This makes the most sense when the output and input \\ are directly " -"connected, as with a patch cable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/autotest.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " -"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:7 -msgid "" -"This test will detect your Bluetooth device and output the device's hardware " -"address. If no device is found, the test will exit with an error." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:16 -msgid "" -"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" -" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" -" 9. You should be able to browse the files\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:41 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can transfer information through a " -"bluetooth connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" -" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" -" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were all files copied correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can record and hear audio using a " -"bluetooth audio device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth headset\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" -" 6. The device should pair with the computer\n" -" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " -"bluetooth device\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:73 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Click \"Test\"\n" -" 6. Enter some text\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:89 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enable the bluetooth mouse\n" -" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" -" 3. Select 'Setup new device'\n" -" 4. Look for the device in the list and select it\n" -" 5. Move the mouse around the screen\n" -" 6. Perform some single/double/right click operations\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the mouse work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:7 -msgid "This Automated test attempts to detect a camera." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a video capture from the camera\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the video capture?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the built-in camera works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the image?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/camera.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that you can capture video with the built-in " -"camera\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test to capture video to a file (it will automatically open " -"in Totem)\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see and hear the capture?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " -"files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/codecs.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" -" 2. Please close the player to proceed.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the sample play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:8 -msgid "" -"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:15 -msgid "Test for clock jitter." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:23 -msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:30 -msgid "This test checks cpu topology for accuracy" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/cpu.txt.in:38 -msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:5 -msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:11 -msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:17 -msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:23 -msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:29 -msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:35 -msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:41 -msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:47 -msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:53 -msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:61 -msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/daemons.txt.in:67 -msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:4 -msgid "Detects and displays disks attached to the system." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:9 -msgid "Benchmark for each disk " -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:26 -msgid "SMART test" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:41 -msgid "Maximum disk space used during a default installation test" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:56 -msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/disk.txt.in:73 -msgid "" -"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " -"and perform under stress." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " -"logging into your system.\n" -"PREREQUISITES:\n" -" This test case assumes that there's a testing account from which test " -"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " -"fingerprint reader\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select your user name.\n" -" 3. A window should appear that provides the ability to login either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" -" 5. Click on the user switcher applet.\n" -" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " -"locked system.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the user switcher applet.\n" -" 2. Select 'Lock screen'.\n" -" 3. Press any key or move the mouse.\n" -" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " -"typing your password or using fingerprint authentication.\n" -" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" -" 6. Your screen should be unlocked.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the authentication procedure work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/firewire.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the firewire port works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a Firewire HDD into the computer\n" -" 2. Either a window asking which action should be performed (open folder, " -"photo manager, etc) or a file browser will open.\n" -" 3. Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD\n" -" 4. Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do the copy operations work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/floppy.txt.in:4 -msgid "Floppy test" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:5 -msgid "Test to output the Xorg version" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/bluetooth.txt.in:12 ../jobs/graphics.txt.in:15 -msgid "Automated test to store output in checkbox report" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:23 -msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:25 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " -"resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" -" 5. Click on Apply\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the resolution change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:40 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test display rotation\n" -"STEPS:\n" -" 1. Open the Displays application\n" -" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" -" 3. Click on Apply\n" -" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" -" 5. Click on Apply\n" -" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the display rotation change as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:62 -msgid "Test that the X process is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:68 -msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:70 -msgid "" -"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " -"based graphics." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:77 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify the default display resolution\n" -"STEPS:\n" -" 1. This display is using the following resolution:\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is this acceptable for your display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:94 -msgid "" -"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " -"resolution (800x600). See here for details:" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:94 -msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the default display\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you see color bars and static?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:114 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks the detected video modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. The following screens and video modes have been detected on your " -"system\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Are those correct?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:129 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test cycles through the detected video modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen appear to be working for each mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:133 -msgid "Check that the hardware is able to run compiz." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/graphics.txt.in:147 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " -"close.\n" -" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" -"VERIFICATION:\n" -" 1. Did the 3d animation appear?\n" -" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " -"(if supported)\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" -" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " -"power button to wake the system manually\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " -"Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " -"waking up?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:5 -msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:10 -msgid "Attaches a report of CPU information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:15 -msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:20 -msgid "Attaches info on DMI" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:26 -msgid "Attaches dmidecode output" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:31 -msgid "Attaches very verbose lspci output." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:40 -msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:45 -msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:50 -msgid "attaches the contents of various sysctl config files." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:54 -msgid "Attaches a report of sysfs attributes." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:65 -msgid "" -"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:72 -msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:77 -msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:69 ../jobs/screenshot.txt.in:7 -msgid "Captures a screenshot." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:91 -msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:96 -msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:103 -msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:91 -msgid "Bootchart information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:100 -msgid "SATA/IDE device information." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:133 -msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:142 -msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:150 -msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/info.txt.in:155 -msgid "Attaches the installer debug log if it exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your pointing device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the pointing device work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/input.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on Test\n" -" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your keyboard working properly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/install.txt.in:6 -msgid "" -"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " -"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " -"incomplete or broken update." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the brightness key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the brightness change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:14 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the volume keys\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume change following to your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:25 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the mute key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the mute button on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the volume mute following your key presses?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the sleep key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" -" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the battery information key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification appear showing the battery status?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:60 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the wireless key\n" -"STEPS:\n" -" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" -" 2. Press the same key again\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/keys.txt.in:76 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will test the media keys of your keyboard\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click test to launch the media player\n" -" 2. Press the play/pause key on the keyboard\n" -" 3. Press the forward key on the keyboard\n" -" 4. Press the backward key on the keyboard\n" -" 5. Press stop key on the keyboard\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do the keys work as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:3 -msgid "Audio tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:8 -msgid "Autotest Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:8 -msgid "Bluetooth tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:13 -msgid "Camera tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:18 -msgid "Codec tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:23 -msgid "CPU tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:28 -msgid "System Daemon tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:33 -msgid "Disk tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:38 -msgid "Fingerprint reader tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:43 -msgid "Firewire disk tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:48 -msgid "Floppy disk tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:53 -msgid "Graphics tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:78 -msgid "Hibernation tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:58 -msgid "Informational tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:63 -msgid "Input Devices tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:68 -msgid "Software Installation tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:73 -msgid "Hotkey tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:88 -msgid "Linux Test Project tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:93 -msgid "Mago Automated Desktop Testing" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:83 -msgid "Media Card tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:88 -msgid "Memory tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:93 -msgid "Miscellaneous tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:98 -msgid "Monitor tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:103 -msgid "Networking tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:108 -msgid "Optical Drive tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:128 -msgid "Panel Clock Verification tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:113 -msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:118 -msgid "Peripheral tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 -msgid "Phoronix Test Suite tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:123 -msgid "Power Management tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:153 -msgid "QA Regression tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:158 -msgid "Server Services checks" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:128 -msgid "Suspend tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:133 -msgid "Unity tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:138 -msgid "USB tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:143 -msgid "User Applications" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:148 -msgid "Wireless networking tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/local.txt.in:153 -msgid "Stress tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/ltp.txt.in:3 -msgid "" -"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " -"destructive, thus this test is blacklisted by default." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mago.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Secure Digital (SD) media card support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a SD media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:17 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Secure Digital (SD) media card support " -"after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a SD media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:30 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Secure Digital High Capacity (SDHC) " -"media card support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a SDHC media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:44 -msgid "" -" This test will check your system Secure Digital High Capacity (SDHC) " -"media card support after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a SDHC media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:56 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Multi Media Card (MMC) media card " -"support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MMC media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Multi Media Card (MMC) media card " -"support after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MMC media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:83 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Memory Stick (MS) media card support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MS media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Memory Stick (MS) media card support " -"after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MS media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:110 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Memory Stick Pro (MSP) media card " -"support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MSP media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:124 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Memory Stick Pro (MSP) media card " -"support after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a MSP media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:137 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system Compact Flash (CF) media card support\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a CF media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/mediacard.txt.in:151 -msgid "" -" This test will check your system Compact Flash (CF) media card support " -"after suspend\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a CF media card into the computer\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher\n" -" 3. Right click on the Launcher icon and select \"Safely Remove Drive\"\n" -" 4. The icon should disappear from the Launcher\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the icon automatically appear/disappear?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks the amount of memory that is detected\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to see the amount of detected memory\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is the amount of detected memory correct?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/memory.txt.in:16 -msgid "Test and exercise memory." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " -"and back to X\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " -"X\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " -"back to your current session?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 -msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:29 -msgid "" -"ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs " -"it if not available." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36 -msgid "" -"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " -"IPMI works." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:42 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This is to determine if we need to run tests specific to portable " -"computers that may not apply to desktops.\n" -"STEPS:\n" -" Select \"Yes\" if your system is a laptop or netbook. Otherwise, select " -"\"No\"" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:52 -msgid "" -"This test checks /var/crash to see if there are any crash reports present." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/miscellanea.txt.in:52 -msgid "If there are, this test will fail." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " -"VGA port.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:13 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " -"DVI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:23 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " -"have a DisplayPort port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " -"on your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:33 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " -"HDMI port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:43 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " -"have a S-VIDEO port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " -"your system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:53 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " -"RCA port\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " -"system\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the desktop displayed correctly on both screens?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/monitor.txt.in:64 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your monitor power saving capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" -" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the the monitor go blank and turn on again?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:5 -msgid "Test to detect the available network controllers" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:16 -msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:21 -msgid "Network Information" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:36 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wired connection\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" -" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the telephone line to the computer\n" -" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" -" 3. Select \"Edit Connections\"\n" -" 4. Select the \"DSL\" tab\n" -" 5. Click on \"Add\" button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:67 -msgid "" -"Automated test case to verify availability of some system on the network " -"using ICMP ECHO packets." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:74 ../jobs/peripheral.txt.in:32 -msgid "" -"Automated test case to make sure that it's possible to download files " -"through HTTP" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:82 -msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:88 -msgid "" -"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " -"over SSH." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:94 -msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:98 -msgid "" -"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/networking.txt.in:119 -msgid "Test to measure the network bandwidth" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:8 -msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:18 -msgid "Optical Storage device read tests" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:36 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's CDROM writing capabilities. If your " -"drive does not support writing CDs or you do not have any blank CD media, " -"please skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank CDROM into your drive\n" -" 2. Write something in the CDROM\n" -" 3. Read the newly written CDROM\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly written?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:49 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your CD audio playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" -" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " -"Launcher)\n" -" 3. Click \"Listen to Music\" to open Banshee\n" -" 4. Select the CD under \"Libraries\" in the left panel of Banshee\n" -" 5. Click the Play button to listen to music\n" -" 6. Stop playing after some time\n" -" 7. Right click on the CD icon under \"Libraries\" and select \"Eject " -"Disc\"\n" -" 8. The CD should be ejected\n" -" 9. Close Banshee\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:69 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system's DVD writing capabilities. If your " -"drive does not support writing DVDs or you do not have any blank DVD media, " -"please skip this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Enter a blank DVD into your drive\n" -" 2. Write something in the DVD\n" -" 3. Read the newly written DVD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly written?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:82 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " -"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " -"prior to performing this test.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " -"Launcher)\n" -" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" -" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " -"that it plays\n" -" 6. Eject the DVD\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did all the steps work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/optical.txt.in:100 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your DVD playback capabilities\n" -"STEPS:\n" -" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" -" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the file play?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " -"and time\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " -"correct date and time for your timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " -"clock.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour. " -"\\\n" -" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" -" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" -" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" -" 4. Change the time 1 hour back\n" -" 5. Close the window and reboot\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is your system clock displaying the correct date and time for your " -"timezone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " -"menu\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " -"on \"Shut Down\"\n" -" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" -" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " -"here\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " -"devices\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the device correctly detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a network printer is usable\n" -"STEPS:\n" -" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" -" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " -"Printers\n" -" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" -" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " -"be displayed\n" -" 5. Print a test page\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to print a test page to the network printer?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect the USB cable to the computer\n" -" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" -" 3. Select 'Edit Connections'\n" -" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " -"tab\n" -" 5. Click on add 'Add' button\n" -" 6. Configure the connection parameters properly\n" -" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" -" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " -"selected benchmarking tests." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:3 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" -"STEPS:\n" -" 1. Shutdown your machine\n" -" 2. Boot your machine\n" -" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system shutdown and rebooted correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:15 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Close your laptop lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:32 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close and open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the screen turn off while the lid was closed?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:50 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your lid sensors\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\"\n" -" 2. Close the lid\n" -" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" -" 4. Open the lid\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system resume when the lid was opened?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:51 -msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:71 -msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:80 -msgid "" -"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " -"regression check)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:5 -msgid "Verifies that sshd is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:11 -msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:18 -msgid "Verifies that DNS server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:25 -msgid "Verifies that Samba server is running." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:32 -msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/server-services.txt.in:39 -msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:8 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " -"is considered passed if the system does not freeze." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:18 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " -"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" -" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " -"press the power button\n" -" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/stress.txt.in:35 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" -" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " -"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:4 -msgid "Record the current resolution before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:11 -msgid "Record mixer settings before suspending." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:18 -msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:26 -msgid "" -"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:34 -msgid "" -"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " -"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:63 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check suspend and resume\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " -"seconds\n" -" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " -"the power button momentarily to wake the system manually\n" -" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " -"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your system suspend and resume correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:68 -msgid "Test the network after resuming." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:74 -msgid "" -"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:91 -msgid "" -"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:99 -msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:107 -msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:116 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the display is correct after suspend and " -"resume\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the display work normally after resuming from suspend?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:115 -msgid "" -"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " -"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " -"interface and checks that the connection is working as expected." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:125 -msgid "" -"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " -"and compares it to the address grabbed before suspend." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:144 -msgid "" -"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " -"device specified by the BTDEVADDR environment variable." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:152 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " -"specified device\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " -"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " -"after entering the name for the file to begin sending)\n" -" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the data correctly transferred?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:166 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will cycle through the detected display modes\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did your display look fine in the detected mode?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:158 -msgid "" -"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " -"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " -"them as an attachment." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:187 -msgid "" -"This attaches screenshots from the " -"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:193 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This will test that USB functionality is restored after a suspend and " -"resume cycle\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug in at least one USB storage device if one is not already " -"connected\n" -" 2. Click \"Test\" to start\n" -"VERIFICATION:\n" -" Automatically verified" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:187 -msgid "" -"This will check to make sure that your audio device works properly after a " -"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " -"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" -"out jack to the audio-in jack." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:217 -msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/suspend.txt.in:205 -msgid "" -"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " -"configured server. During this process the system will suspend, then " -"automatically wake up after no more than 5 minutes." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:6 -msgid "" -"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " -"not available." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/unity.txt.in:13 -msgid "" -"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " -"test against the Unity interface." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:5 -msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" -" 2. Click on \"Test\".\n" -"INFO:\n" -" $output\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were the drives detected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:28 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" -" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the keyboard work?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:41 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" -" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Does the mouse work correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:55 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and insert a USB device within 5 seconds.\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:69 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click \"Test\" and remove the USB device within 5 seconds.\n" -" 2. Do not unplug the device after the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:82 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" The verification of this test is automated." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:80 -msgid "" -"This test is automated and requires that you plug in at least one usb " -"storage device before running checkbox." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/usb.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your USB connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " -"computer.\n" -" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" -" 3. Confirm that the icon appears.\n" -" 4. Eject the device.\n" -" 5. Repeat with each external USB slot.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do all USB slots work with the device?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the update manager can find updates.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to launch update-manager.\n" -" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" -" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " -"Close button in the lower right corner.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" -" but Fail if updates are found but not installed)" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file broswer can create a new folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" -" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " -"Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a new folder called Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a folder\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" -" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" -" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a folder called Test Data?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " -"Folder.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " -"Test Folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can create a new file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " -"Document.\n" -" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" -" 4. Close the File browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 1?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can copy a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" -" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" -" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" -" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" -" 6. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Do you now have a file called Test File 2?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can move a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " -"called Test Data.\n" -" 3. Release the button.\n" -" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" -" 5. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a file.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" -" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" -" 4. Close the File Browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Is Test File 1 now gone?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click Test to open the File Browser.\n" -" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " -"Trash.\n" -" 3. Verify that the folder was deleted.\n" -" 4. Close the file browser.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Has Test Folder been successfully deleted?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:160 -msgid "Common Document Types Test" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the Ubuntu Test page load correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " -"Note:\n" -" this may require installing additional software to complete successfully.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " -"instructions there.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the applet display?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " -"may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did you see the text?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" -" require installing additional software to successfully complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" -" Note: this may require installing additonal software to successfully\n" -" complete.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the video play using a plugin?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Empathy messaging client works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Select Test to launch Empathy.\n" -" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" -" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to receive and read e-mail correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Evolution works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" -" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Were you able to send e-mail without errors?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did it launch correctly?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" -" 2. Nested math functions ((,))\n" -" 3. Fractional math\n" -" 4. Decimal math\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Memory set\n" -" 2. Memory reset\n" -" 3. Memory last clear\n" -" 4. Memory clear\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" -"STEPS:\n" -" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" -" 1. Cut\n" -" 2. Copy\n" -" 3. Paste\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did the functions perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" -" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " -"use), then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test checks that gedit works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " -"created previously.\n" -" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check that Gnome Terminal works.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" -" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " -"your home directory.\n" -" 3. Close the terminal window.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did this perform as expected?" -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:6 -msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." -msgstr "" - -#. description -#: ../jobs/wireless.txt.in:12 -msgid "" -"PURPOSE:\n" -" This test will check your wireless connection.\n" -"STEPS:\n" -" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" -" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" -" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " -"connection.\n" -"VERIFICATION:\n" -" Did a notification show and was the connection correctly established?" -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:66 -msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:70 -msgid "Print version information and exit." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:74 -msgid "The file to write the log to." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:77 -msgid "One of debug, info, warning, error or critical." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:82 -msgid "Configuration override parameters." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:84 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:86 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:88 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:90 -msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." -msgstr "" - -#: ../checkbox/application.py:115 -msgid "Missing configuration file as argument.\n" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:23 -msgid "" -"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:24 -msgid "Interrupt from keyboard" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:25 -msgid "Quit from keyboard" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:26 -msgid "Illegal Instruction" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:27 -msgid "Abort signal from abort(3)" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:28 -msgid "Floating point exception" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:29 -msgid "Kill signal" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:30 -msgid "Invalid memory reference" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:31 -msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:32 -msgid "Timer signal from alarm(2)" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:33 -msgid "Termination signal" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:34 -msgid "User-defined signal 1" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:35 -msgid "User-defined signal 2" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:36 -msgid "Child stopped or terminated" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:37 -msgid "Continue if stopped" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:38 -msgid "Stop process" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:39 -msgid "Stop typed at tty" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:40 -msgid "tty input for background process" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:41 -msgid "tty output for background process" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:77 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "" - -#: ../checkbox/lib/signal.py:89 -msgid "Unknown signal" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:684 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:685 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686 -msgid "skip" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 -#, python-format -msgid "Please choose (%s): " -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:315 -msgid "test" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:339 -msgid "test again" -msgstr "" - -#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:345 -msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60 -msgid "Checkbox System Testing" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269 -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. Show buttons -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415 -msgid "Deselect All" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772 -msgid "Test" -msgstr "" - -#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787 -msgid "Test Again" -msgstr "" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:500 -msgid "_Test Again" -msgstr "" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:546 -msgid "Info" -msgstr "" - -#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:565 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../checkbox/user_interface.py:136 -#, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:83 -msgid "" -"Collecting information about this test.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:118 -msgid "" -"Collected information is being sent for bug tracking.\n" -"This might take a few minutes." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:227 -#, python-format -msgid "Test %s from suite %s failed." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:230 -#, python-format -msgid "Test %s failed." -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:231 -msgid "Do you want to report a bug?" -msgstr "" - -#: ../plugins/apport_prompt.py:248 -#, python-format -msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/final_prompt.py:33 -msgid "Successfully finished testing!" -msgstr "" - -#: ../plugins/final_prompt.py:34 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: ../plugins/gather_prompt.py:35 -msgid "Gathering information from your system..." -msgstr "" - -#: ../plugins/intro_prompt.py:29 -msgid "" -"Welcome to System Testing!\n" -"\n" -"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " -"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " -"your system." -msgstr "" - -#: ../plugins/intro_prompt.py:34 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " -"unresponsive. Please save all your work and close all other running " -"applications before beginning the testing process." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 -#, python-format -msgid "Failed to process form: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 -#, python-format -msgid "" -"Failed to contact server. Please try\n" -"again or upload the following file name:\n" -"%s\n" -"\n" -"directly to the system database:\n" -"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 -msgid "" -"Failed to upload to server,\n" -"please try again later." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 -msgid "Information not posted to Launchpad." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:71 -#, python-format -msgid "" -"The following report has been generated for submission to the Launchpad " -"hardware database:\n" -"\n" -" [[%s|View Report]]\n" -"\n" -"You can submit this information about your system by providing the e-mail " -"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " -"account, please register here:\n" -"\n" -" https://launchpad.net/+login" -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88 -msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:92 -msgid "Email address must be in a proper format." -msgstr "" - -#: ../plugins/launchpad_prompt.py:98 -msgid "Exchanging information with the server..." -msgstr "" - -#: ../plugins/lock_prompt.py:63 -msgid "There is another checkbox running. Please close it first." -msgstr "" - -#: ../plugins/recover_prompt.py:54 -msgid "" -"Checkbox did not finish completely.\n" -"Do you want to recover from the previous run?" -msgstr "" - -#: ../plugins/report_prompt.py:39 -msgid "Building report..." -msgstr "" - -#: ../plugins/shell_test.py:52 -#, python-format -msgid "Running %s..." -msgstr "" - -#. Get results -#: ../plugins/suites_prompt.py:108 -msgid "Select the suites to test" -msgstr "" - -#: ../scripts/keyboard_test:21 -msgid "Enter text:\n" -msgstr "" - -#: ../scripts/keyboard_test:41 -msgid "Type Text" -msgstr "" - -#: ../scripts/internet_test:139 -msgid "No Internet connection" -msgstr "" - -#: ../scripts/internet_test:142 -msgid "Connection established lost a packet" -msgstr "" - -#: ../scripts/internet_test:145 -msgid "Internet connection fully established" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/computerjanitor.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/computerjanitor.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/computerjanitor.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/computerjanitor.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: computer-janitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 07:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../computerjanitorapp/gtk/dialogs.py:58 #, python-format @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Processing %(cruft)s" msgstr "" -#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:478 ../data/ComputerJanitor.ui.h:2 -#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../computerjanitorapp/gtk/ui.py:478 ../data/ComputerJanitor.ui.h:8 +#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Computer Janitor" msgstr "" @@ -184,98 +184,98 @@ msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:1 -msgid "Cleaning up..." -msgstr "വൃത്തിയാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." - -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:3 msgid "" "Copyright 2008-2011 Canonical Ltd.\n" "Icon Copyright 2008 Marco Rodrigues" msgstr "" -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:5 -msgid "Deselect all" +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:3 +msgid "" +"This application helps you find and remove software packages you might not " +"need anymore. It also suggests configuration changes that might benefit you." msgstr "" -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:6 -msgid "Deselect all other" +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:4 +msgid "Launchpad page" msgstr "" -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:7 -msgid "Deselect all packages" +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:5 +msgid "Did not find anything to clean up." msgstr "" -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:8 -msgid "Did not find anything to clean up." +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:6 +msgid "You can close the program now." msgstr "" +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:7 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "വൃത്തിയാക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." + #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:9 -msgid "Launchpad page" -msgstr "" +msgid "_File" +msgstr "ഫയല്‍ (_F)" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:10 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുള്ളവ" +msgid "_Edit" +msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:11 -msgid "Packages" -msgstr "പാക്കേജുകള്‍" - -#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:12 msgid "Select all" msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:12 +msgid "Select all packages" +msgstr "എല്ലാ പാക്കേജുകളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:13 msgid "Select all other" msgstr "മറ്റുള്ളതെല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:14 -msgid "Select all packages" -msgstr "എല്ലാ പാക്കേജുകളും തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "Deselect all" +msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:15 -msgid "Show previously ignored" +msgid "Deselect all packages" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:16 -msgid "Sort by name" +msgid "Deselect all other" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:17 -msgid "Sort by size" +msgid "_View" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:18 -msgid "" -"This application helps you find and remove software packages you might not " -"need anymore. It also suggests configuration changes that might benefit you." +msgid "Show previously ignored" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:19 -msgid "You can close the program now." +msgid "Sort by name" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:20 -msgid "_Do selected tasks" +msgid "Sort by size" msgstr "" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:21 -msgid "_Edit" -msgstr "" +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം (_H)" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:22 -msgid "_File" -msgstr "ഫയല്‍ (_F)" +msgid "Packages" +msgstr "പാക്കേജുകള്‍" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:23 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം (_H)" +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുള്ളവ" #: ../data/ComputerJanitor.ui.h:24 -msgid "_View" +msgid "_Do selected tasks" msgstr "" -#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deja-dup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 20:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 11:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 15:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,14 +15,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Translators: "Backup" is a noun #: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 #: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93 -#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125 -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115 +#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115 #: ../preferences/preferences-main.vala:52 #: ../preferences/preferences-main.vala:66 msgid "Backup" @@ -58,7 +58,7 @@ #. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not #. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off #. backups at scheduled times. -#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:302 +#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304 msgid "Backup Monitor" msgstr "" @@ -515,41 +515,41 @@ "only found version %d.%d.%.2d" msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:133 ../common/Duplicity.vala:196 +#: ../common/Duplicity.vala:135 ../common/Duplicity.vala:198 msgid "Paused (no network)" msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:402 ../common/Duplicity.vala:409 -#: ../common/Duplicity.vala:428 ../common/Duplicity.vala:433 +#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:412 +#: ../common/Duplicity.vala:431 ../common/Duplicity.vala:436 #: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111 msgid "Preparing…" msgstr "" #. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://) -#: ../common/Duplicity.vala:460 +#: ../common/Duplicity.vala:463 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location" msgstr "" #. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: ../common/Duplicity.vala:526 +#: ../common/Duplicity.vala:529 msgid "Backup location is too small. Try using one with more space." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:548 +#: ../common/Duplicity.vala:551 msgid "Backup location does not have enough free space." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:567 ../common/Duplicity.vala:581 +#: ../common/Duplicity.vala:570 ../common/Duplicity.vala:584 msgid "Cleaning up…" msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:683 ../common/Duplicity.vala:1071 -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519 +#: ../common/Duplicity.vala:700 ../common/Duplicity.vala:1089 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:537 msgid "Failed with an unknown error." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:911 +#: ../common/Duplicity.vala:929 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" msgstr "" @@ -557,16 +557,16 @@ #. notify upper layers, if they want to do anything #. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is. #. notify upper layers, if they want to do anything -#: ../common/Duplicity.vala:917 ../common/Duplicity.vala:1019 -#: ../common/Duplicity.vala:1023 +#: ../common/Duplicity.vala:935 ../common/Duplicity.vala:1037 +#: ../common/Duplicity.vala:1041 msgid "Bad encryption password." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:922 +#: ../common/Duplicity.vala:940 msgid "Computer name changed" msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:922 +#: ../common/Duplicity.vala:940 #, c-format msgid "" "The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " @@ -574,67 +574,67 @@ "location." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:957 +#: ../common/Duplicity.vala:975 #, c-format msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." msgstr "" #. assume error is on backend side -#: ../common/Duplicity.vala:961 ../common/Duplicity.vala:965 +#: ../common/Duplicity.vala:979 ../common/Duplicity.vala:983 #, c-format msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:969 +#: ../common/Duplicity.vala:987 #, c-format msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:976 +#: ../common/Duplicity.vala:994 #, c-format msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:982 ../common/Duplicity.vala:1042 +#: ../common/Duplicity.vala:1000 ../common/Duplicity.vala:1060 msgid "No space left." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:996 +#: ../common/Duplicity.vala:1014 msgid "Invalid ID." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:998 +#: ../common/Duplicity.vala:1016 msgid "Invalid secret key." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1000 +#: ../common/Duplicity.vala:1018 msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1013 +#: ../common/Duplicity.vala:1031 msgid "S3 bucket name is not available." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1027 +#: ../common/Duplicity.vala:1045 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1029 +#: ../common/Duplicity.vala:1047 #, c-format msgid "Error writing file ‘%s’." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1044 +#: ../common/Duplicity.vala:1062 #, c-format msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1052 +#: ../common/Duplicity.vala:1070 msgid "No backup files found" msgstr "" -#: ../common/Duplicity.vala:1102 +#: ../common/Duplicity.vala:1120 msgid "Uploading…" msgstr "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Backup Failed" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:97 +#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:101 msgid "Backing Up…" msgstr "" @@ -704,51 +704,51 @@ msgid "_Details" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:304 msgid "_Allow restoring without a password" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:310 msgid "_Password-protect your backup" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324 #, c-format msgid "" "You will need your password to restore your files. You might want to write " "it down." msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339 msgid "E_ncryption password" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356 msgid "Confir_m password" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369 msgid "_Show password" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:378 #: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40 msgid "_Remember password" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:447 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730 msgid "Require Password?" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732 msgid "Encryption Password Needed" msgstr "" -#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:760 +#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:778 msgid "Backup encryption password" msgstr "" @@ -1025,28 +1025,28 @@ msgid "_Skip Backup" msgstr "" -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:126 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125 msgid "Backup completed" msgstr "" -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:225 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232 msgid "Starting scheduled backup" msgstr "" -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:227 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234 msgid "Show Progress" msgstr "" -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:265 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272 #, c-format msgid "%.1f%% complete" msgstr "" -#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:278 +#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285 msgid "Show _Progress" msgstr "" -#: ../monitor/monitor.vala:155 +#: ../monitor/monitor.vala:156 msgid "Scheduled backup delayed" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/devhelp.po 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable #. * for transliteration only) diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/dia.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/dia.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/dia.po 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/dia.po 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -8,250 +8,250 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dia.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 00:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-13 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-13 15:58+0000\n" "Last-Translator: Suresh Valiya Parambil \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. This is not an errror -#: ../app/app_procs.c:213 +#: ../../po/../app/app_procs.c:213 #, c-format msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:225 +#: ../../po/../app/app_procs.c:225 #, c-format msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:251 +#: ../../po/../app/app_procs.c:251 #, c-format msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:260 +#: ../../po/../app/app_procs.c:260 #, c-format msgid "Warning: There is no layer named %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:342 +#: ../../po/../app/app_procs.c:342 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:351 +#: ../../po/../app/app_procs.c:351 #, c-format msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:359 +#: ../../po/../app/app_procs.c:359 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "" #. if (!quiet) -#: ../app/app_procs.c:387 +#: ../../po/../app/app_procs.c:387 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:562 +#: ../../po/../app/app_procs.c:562 #, c-format msgid "Can't find output format/filter %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:632 +#: ../../po/../app/app_procs.c:632 #, c-format msgid "Input-directory '%s' must exist!\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:649 +#: ../../po/../app/app_procs.c:649 #, c-format msgid "Output-directory '%s' must exist!\n" msgstr "" #. Translators: The argument is a list of options, not to be translated -#: ../app/app_procs.c:699 +#: ../../po/../app/app_procs.c:706 #, c-format msgid "Select the filter/format out of: %s" msgstr "" #. &export_file_name -#: ../app/app_procs.c:717 +#: ../../po/../app/app_procs.c:724 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:717 +#: ../../po/../app/app_procs.c:724 msgid "OUTPUT" msgstr "" #. &export_file_format #. &export_format_string -#: ../app/app_procs.c:719 +#: ../../po/../app/app_procs.c:726 msgid "TYPE" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:721 +#: ../../po/../app/app_procs.c:728 msgid "Export graphics size" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:721 +#: ../../po/../app/app_procs.c:728 msgid "WxH" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:723 +#: ../../po/../app/app_procs.c:730 msgid "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:724 +#: ../../po/../app/app_procs.c:731 msgid "LAYER,LAYER,..." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:726 +#: ../../po/../app/app_procs.c:733 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:728 +#: ../../po/../app/app_procs.c:735 msgid "Don't create empty diagram" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:730 +#: ../../po/../app/app_procs.c:737 msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:732 +#: ../../po/../app/app_procs.c:739 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:734 +#: ../../po/../app/app_procs.c:741 msgid "Directory containing input files" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:734 ../app/app_procs.c:736 +#: ../../po/../app/app_procs.c:741 ../../po/../app/app_procs.c:743 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:736 +#: ../../po/../app/app_procs.c:743 msgid "Directory containing output files" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:738 +#: ../../po/../app/app_procs.c:745 msgid "Display credits list and exit" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:740 +#: ../../po/../app/app_procs.c:747 msgid "Generate verbose output" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:742 +#: ../../po/../app/app_procs.c:749 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:765 +#: ../../po/../app/app_procs.c:772 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:777 +#: ../../po/../app/app_procs.c:784 #, c-format msgid "Invalid option?" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:800 +#: ../../po/../app/app_procs.c:807 #, c-format msgid "Filename conversion failed: %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:813 +#: ../../po/../app/app_procs.c:820 #, c-format msgid "Missing input: %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:838 +#: ../../po/../app/app_procs.c:845 msgid "Can't connect to session manager!\n" msgstr "" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. -#: ../app/app_procs.c:878 +#: ../../po/../app/app_procs.c:885 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:880 +#: ../../po/../app/app_procs.c:887 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:918 +#: ../../po/../app/app_procs.c:925 msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:920 +#: ../../po/../app/app_procs.c:927 #, c-format msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " "exiting...\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:987 +#: ../../po/../app/app_procs.c:994 msgid "Diagram1.dia" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1022 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1029 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" "describing how you can cause this message to appear.\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1037 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1044 msgid "Exiting Dia" msgstr "" #. no standard buttons -#: ../app/app_procs.c:1101 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1108 msgid "Quitting without saving modified diagrams" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1103 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1110 msgid "" "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " "them?" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1107 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1114 msgid "Quit Dia" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1176 ../app/app_procs.c:1183 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1183 ../../po/../app/app_procs.c:1190 msgid "Could not create per-user Dia config directory" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1186 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1193 msgid "" "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " "environment variable HOME points to an existing directory." msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1209 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1216 msgid "Objects and filters internal to dia" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1265 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1272 #, c-format msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1270 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1277 #, c-format msgid "" "\n" @@ -259,7 +259,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1275 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1282 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,7 +267,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../app/app_procs.c:1280 +#: ../../po/../app/app_procs.c:1287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -275,53 +275,53 @@ "\n" msgstr "" -#: ../app/autosave.c:90 +#: ../../po/../app/autosave.c:90 msgid "Recovering autosaved diagrams" msgstr "" -#: ../app/autosave.c:98 +#: ../../po/../app/autosave.c:98 msgid "" "Autosaved files exist.\n" "Please select those you wish to recover." msgstr "" -#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360 +#: ../../po/../app/color_area.c:317 ../../po/../app/color_area.c:360 msgid "Select foreground color" msgstr "" -#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361 +#: ../../po/../app/color_area.c:318 ../../po/../app/color_area.c:361 msgid "Select background color" msgstr "" -#: ../app/commands.c:130 +#: ../../po/../app/commands.c:130 msgid "No print plug-in found!" msgstr "" -#: ../app/commands.c:150 +#: ../../po/../app/commands.c:150 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "" -#: ../app/commands.c:343 +#: ../../po/../app/commands.c:344 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "" -#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682 +#: ../../po/../app/commands.c:651 ../../po/../app/commands.c:689 msgid "Could not find help directory" msgstr "" -#: ../app/commands.c:651 +#: ../../po/../app/commands.c:658 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" "%s" msgstr "" -#: ../app/commands.c:717 +#: ../../po/../app/commands.c:724 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "മ ഗ് ലി" -#: ../app/commands.c:719 +#: ../../po/../app/commands.c:726 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -338,27 +338,27 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" -#: ../app/commands.c:742 +#: ../../po/../app/commands.c:749 msgid "A program for drawing structured diagrams." msgstr "" -#: ../app/confirm.c:69 +#: ../../po/../app/confirm.c:69 #, c-format msgid "You are about to print a diagram with %d pages." msgstr "" -#: ../app/confirm.c:71 +#: ../../po/../app/confirm.c:71 #, c-format msgid "You are about to export a diagram with %d pages." msgstr "" -#: ../app/confirm.c:73 +#: ../../po/../app/confirm.c:73 #, c-format msgid "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." msgstr "" -#: ../app/confirm.c:81 +#: ../../po/../app/confirm.c:81 msgid "" "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " "'Page Setup' dialog.\n" @@ -366,281 +366,283 @@ "the intended bounds." msgstr "" -#: ../app/confirm.c:85 +#: ../../po/../app/confirm.c:85 msgid "Confirm Diagram Size" msgstr "" -#: ../app/create_object.c:71 +#: ../../po/../app/create_object.c:71 #, c-format msgid "'%s' creation failed" msgstr "" -#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150 +#: ../../po/../app/defaults.c:43 ../../po/../app/defaults.c:150 msgid "Object defaults" msgstr "" -#: ../app/defaults.c:61 +#: ../../po/../app/defaults.c:61 msgid "This object has no defaults." msgstr "" -#: ../app/defaults.c:115 +#: ../../po/../app/defaults.c:115 msgid "Defaults: " msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:85 +#: ../../po/../app/dia-props.c:85 msgid "Diagram Properties" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:119 +#: ../../po/../app/dia-props.c:119 msgid "Dynamic grid" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:127 +#: ../../po/../app/dia-props.c:127 msgid "x" msgstr "x" -#: ../app/dia-props.c:131 +#: ../../po/../app/dia-props.c:131 msgid "y" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:136 +#: ../../po/../app/dia-props.c:136 msgid "Spacing" msgstr "വിടവുകള്" -#: ../app/dia-props.c:156 +#: ../../po/../app/dia-props.c:156 msgid "Visible spacing" msgstr "" #. Hexes! -#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242 +#: ../../po/../app/dia-props.c:177 ../../po/../app/preferences.c:242 msgid "Hex grid" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:185 +#: ../../po/../app/dia-props.c:185 msgid "Hex grid size" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:198 +#: ../../po/../app/dia-props.c:198 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112 +#: ../../po/../app/dia-props.c:209 ../../po/../lib/diagramdata.c:112 msgid "Background" msgstr "പശ്ചാത്തലം" -#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122 +#: ../../po/../app/dia-props.c:220 ../../po/../app/preferences.c:122 msgid "Grid Lines" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:231 +#: ../../po/../app/dia-props.c:231 msgid "Page Breaks" msgstr "" -#: ../app/dia-props.c:242 +#: ../../po/../app/dia-props.c:242 msgid "Colors" msgstr "" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? -#: ../app/dia-props.c:263 +#: ../../po/../app/dia-props.c:263 #, c-format msgid "Diagram Properties: %s" msgstr "" -#: ../app/dia_embedd.c:348 +#: ../../po/../app/dia_embedd.c:348 msgid "Could not initialize Bonobo!" msgstr "" -#: ../app/diacanvas.c:121 +#: ../../po/../app/diacanvas.c:121 msgid "X position" msgstr "" -#: ../app/diacanvas.c:122 +#: ../../po/../app/diacanvas.c:122 msgid "X position of child widget" msgstr "" -#: ../app/diacanvas.c:131 +#: ../../po/../app/diacanvas.c:131 msgid "Y position" msgstr "" -#: ../app/diacanvas.c:132 +#: ../../po/../app/diacanvas.c:132 msgid "Y position of child widget" msgstr "" -#: ../app/diagram.c:222 +#: ../../po/../app/diagram.c:222 #, c-format msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293 +#: ../../po/../app/diagram.c:225 ../../po/../lib/message.c:90 +#: ../../po/../lib/message.c:293 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../app/diagram.c:1209 +#: ../../po/../app/diagram.c:1209 msgid "Trying to group with no selected objects." msgstr "" -#: ../app/diagram.c:1219 +#: ../../po/../app/diagram.c:1219 msgid "" "You cannot group objects that belong to different groups or have different " "parents" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:47 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:47 msgid "/_Sort objects" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:48 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:48 msgid "/Sort objects/by _name" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:50 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:50 msgid "/Sort objects/by _type" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:52 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:52 msgid "/Sort objects/as _inserted" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:55 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:55 msgid "/Sort objects/All by name" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:57 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:57 msgid "/Sort objects/All by type" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:59 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:59 msgid "/Sort objects/All as inserted" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:61 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:61 msgid "/Sort objects/_Default" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:62 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:62 msgid "/Sort objects/Default/by _name" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:64 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:64 msgid "/Sort objects/Default/by _type" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:66 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:66 msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:68 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:68 msgid "/Sort _diagrams" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:69 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:69 msgid "/Sort _diagrams/by _name" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:71 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:71 msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:73 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:73 msgid "/Sort diagrams/_Default" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:74 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:74 msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:76 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:76 msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:84 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:95 msgid "/_Locate" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:85 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:85 msgid "/_Properties" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_menu.c:86 +#: ../../po/../app/diagram_tree_menu.c:86 msgid "/_Hide this type" msgstr "" -#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123 +#: ../../po/../app/diagram_tree_window.c:80 ../../po/../app/preferences.c:123 msgid "Diagram Tree" msgstr "" #. paper size -#: ../app/diapagelayout.c:153 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:153 msgid "Paper Size" msgstr "" #. orientation -#: ../app/diapagelayout.c:186 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:186 msgid "Orientation" msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം" #. margins -#: ../app/diapagelayout.c:224 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:224 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:236 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:236 msgid "Top:" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:249 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:249 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:262 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:262 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:275 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:275 msgid "Right:" msgstr "" #. Scaling -#: ../app/diapagelayout.c:289 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:289 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:300 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:300 msgid "Scale:" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:312 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:312 msgid "Fit to:" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:324 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:324 msgid "by" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:741 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:741 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "" -#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76 +#: ../../po/../app/diapagelayout.c:845 ../../po/../app/pagesetup.c:76 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157 +#: ../../po/../app/disp_callbacks.c:95 ../../po/../app/properties-dialog.c:157 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." msgstr "" -#: ../app/disp_callbacks.c:130 +#: ../../po/../app/disp_callbacks.c:130 msgid "Properties..." msgstr "" -#: ../app/disp_callbacks.c:248 +#: ../../po/../app/disp_callbacks.c:248 msgid "Selection" msgstr "" -#: ../app/disp_callbacks.c:1072 +#: ../../po/../app/disp_callbacks.c:1075 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." @@ -649,466 +651,484 @@ #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers #. -#: ../app/display.c:115 +#: ../../po/../app/display.c:115 #, c-format msgid "Selection of %d object" msgid_plural "Selection of %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../app/display.c:125 +#: ../../po/../app/display.c:125 #, c-format msgid "Selected '%s'" msgstr "" #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier -#: ../app/display.c:1081 +#: ../../po/../app/display.c:1121 msgid "No anti-aliased renderer found" msgstr "" -#: ../app/display.c:1219 +#: ../../po/../app/display.c:1259 msgid "" msgstr "" #. no standard buttons -#: ../app/display.c:1225 +#: ../../po/../app/display.c:1265 msgid "Closing diagram without saving" msgstr "" -#: ../app/display.c:1227 +#: ../../po/../app/display.c:1267 #, c-format msgid "" "The diagram '%s'\n" "has not been saved. Save changes now?" msgstr "" -#: ../app/display.c:1229 +#: ../../po/../app/display.c:1269 msgid "Close Diagram" msgstr "" -#: ../app/display.c:1234 +#: ../../po/../app/display.c:1274 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:77 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:77 msgid "Do Not Exit" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:79 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:79 msgid "Exit Without Save" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:81 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:81 msgid "Save Selected" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:87 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:87 msgid "The following are not saved:" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:113 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:113 msgid "Save" msgstr "" #. *** board of value ************** -#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262 -#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181 -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234 -#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139 -#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 -#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:123 ../../po/../app/plugin-manager.c:262 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:138 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:181 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:234 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:144 +#: ../../po/../objects/UML/large_package.c:139 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:37 +#: ../../po/../objects/UML/umlformalparameter.c:35 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:62 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:43 msgid "Name" msgstr "പേര‍്" -#: ../app/exit_dialog.c:129 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:129 msgid "Path" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:142 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:142 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:150 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:150 msgid "Select None" msgstr "" -#: ../app/exit_dialog.c:236 +#: ../../po/../app/exit_dialog.c:236 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 -#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488 +#: ../../po/../app/filedlg.c:144 ../../po/../app/filedlg.c:152 +#: ../../po/../app/filedlg.c:168 ../../po/../app/filedlg.c:746 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1488 msgid "Supported Formats" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604 +#: ../../po/../app/filedlg.c:192 ../../po/../app/filedlg.c:604 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:281 +#: ../../po/../app/filedlg.c:281 msgid "Open Diagram" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:309 +#: ../../po/../app/filedlg.c:309 msgid "Open Options" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728 +#: ../../po/../app/filedlg.c:317 ../../po/../app/filedlg.c:728 msgid "Determine file type:" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493 +#: ../../po/../app/filedlg.c:337 ../../po/../app/filedlg.c:741 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1493 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 +#: ../../po/../app/filedlg.c:370 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 msgid "" "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" "nor your local encoding.\n" "Some things will break." msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651 -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 +#: ../../po/../app/filedlg.c:380 ../../po/../app/filedlg.c:651 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 msgid "File already exists" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653 -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 +#: ../../po/../app/filedlg.c:382 ../../po/../app/filedlg.c:653 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:436 +#: ../../po/../app/filedlg.c:436 msgid "Save Diagram" msgstr "" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) -#: ../app/filedlg.c:447 +#: ../../po/../app/filedlg.c:447 msgid "Compress diagram files" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462 +#: ../../po/../app/filedlg.c:457 ../../po/../app/filedlg.c:462 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:677 +#: ../../po/../app/filedlg.c:677 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:704 +#: ../../po/../app/filedlg.c:704 msgid "Export Diagram" msgstr "" -#: ../app/filedlg.c:720 +#: ../../po/../app/filedlg.c:720 msgid "Export Options" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:454 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:454 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:467 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:467 msgid "Replace _with:" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:477 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:477 msgid "_Match case" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:481 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:481 msgid "Match _entire word only" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:485 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:485 msgid "Match _all properties (not just object name)" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:510 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:513 msgid "Find" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:545 ../../po/../app/menus.c:267 msgid "Replace" msgstr "" -#: ../app/find-and-replace.c:545 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:548 msgid "Replace _All" msgstr "" #. not adding the button in the list above to modify it's text; #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) #. -#: ../app/find-and-replace.c:550 +#: ../../po/../app/find-and-replace.c:553 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../app/interface.c:153 +#: ../../po/../app/interface.c:153 msgid "" "Modify object(s)\n" "Use to toggle between this and other tools" msgstr "" -#: ../app/interface.c:159 +#: ../../po/../app/interface.c:159 msgid "" "Text edit(s)\n" "Use to leave this tool" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify -#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988 +#: ../../po/../app/interface.c:165 ../../po/../app/menus.c:229 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:988 msgid "Magnify" msgstr "" -#: ../app/interface.c:171 +#: ../../po/../app/interface.c:171 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule -#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80 -#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 -#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129 -#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149 -#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161 -#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 -#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151 -#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154 -#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236 -#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 +#: ../../po/../app/interface.c:177 ../../po/../app/menus.c:232 +#: ../../po/../lib/properties.c:80 ../../po/../lib/properties.h:530 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:153 +#: ../../po/../objects/Jackson/requirement.c:144 +#: ../../po/../objects/UML/activity.c:129 ../../po/../objects/UML/actor.c:126 +#: ../../po/../objects/UML/classicon.c:149 +#: ../../po/../objects/UML/component.c:130 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:161 +#: ../../po/../objects/UML/node.c:130 ../../po/../objects/UML/node.c:132 +#: ../../po/../objects/UML/note.c:124 ../../po/../objects/UML/object.c:151 +#: ../../po/../objects/UML/small_package.c:135 +#: ../../po/../objects/UML/state.c:154 ../../po/../objects/UML/usecase.c:142 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:236 +#: ../../po/../objects/network/basestation.c:135 +#: ../../po/../objects/network/radiocell.c:127 msgid "Text" msgstr "വാചകം" -#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233 +#: ../../po/../app/interface.c:183 ../../po/../app/menus.c:233 msgid "Box" msgstr "അറ" -#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234 +#: ../../po/../app/interface.c:189 ../../po/../app/menus.c:234 msgid "Ellipse" msgstr "ദീര്‌ഘവൃത്തം" -#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235 +#: ../../po/../app/interface.c:195 ../../po/../app/menus.c:235 msgid "Polygon" msgstr "" -#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236 +#: ../../po/../app/interface.c:201 ../../po/../app/menus.c:236 msgid "Beziergon" msgstr "" -#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229 +#: ../../po/../app/interface.c:207 ../../po/../app/menus.c:238 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:229 msgid "Line" msgstr "വരി‌" -#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239 +#: ../../po/../app/interface.c:213 ../../po/../app/menus.c:239 msgid "Arc" msgstr "ചാപം" -#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240 +#: ../../po/../app/interface.c:219 ../../po/../app/menus.c:240 msgid "Zigzagline" msgstr "വളഞ്ഞുപുളഞ്ഞ വര" -#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241 +#: ../../po/../app/interface.c:225 ../../po/../app/menus.c:241 msgid "Polyline" msgstr "ബഹുരേഖ" -#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242 +#: ../../po/../app/interface.c:231 ../../po/../app/menus.c:242 msgid "Bezierline" msgstr "" -#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245 +#: ../../po/../app/interface.c:237 ../../po/../app/menus.c:245 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" -#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243 +#: ../../po/../app/interface.c:244 ../../po/../app/menus.c:243 msgid "Outline" msgstr "" -#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857 +#: ../../po/../app/interface.c:621 ../../po/../app/interface.c:857 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "" -#: ../app/interface.c:819 +#: ../../po/../app/interface.c:819 msgid "Diagram menu." msgstr "" -#: ../app/interface.c:922 +#: ../../po/../app/interface.c:922 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../app/interface.c:937 +#: ../../po/../app/interface.c:937 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "" -#: ../app/interface.c:948 +#: ../../po/../app/interface.c:948 msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1338 +#: ../../po/../app/interface.c:1338 #, c-format msgid "No sheet named %s" msgstr "" -#: ../app/interface.c:1376 +#: ../../po/../app/interface.c:1376 msgid "Other sheets" msgstr "" -#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 +#: ../../po/../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 msgid "Flowchart" msgstr "" -#: ../app/interface.c:1496 +#: ../../po/../app/interface.c:1496 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " "colors." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1511 +#: ../../po/../app/interface.c:1511 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new objects. " " Double-click to set the line width more precisely." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1554 +#: ../../po/../app/interface.c:1554 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details..." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1559 +#: ../../po/../app/interface.c:1559 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details..." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1575 +#: ../../po/../app/interface.c:1575 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details..." msgstr "" -#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762 +#: ../../po/../app/interface.c:1635 ../../po/../app/interface.c:1762 +#: ../dia.desktop.in.in.h:2 msgid "Diagram Editor" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:159 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:159 msgid "New Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:160 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:160 msgid "Raise Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:161 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:161 msgid "Lower Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:162 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:162 msgid "Delete Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:306 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:306 msgid "Layers:" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:386 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:386 msgid "Layers" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:400 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:400 msgid "Diagram:" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:514 ../../po/../app/layer_dialog.c:1225 #, c-format msgid "New layer %d" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:729 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:729 msgid "none" msgstr "ഒന്നും" -#: ../app/layer_dialog.c:1196 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:1196 msgid "Edit Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:1196 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:1196 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: ../app/layer_dialog.c:1215 +#: ../../po/../app/layer_dialog.c:1215 msgid "Layer name:" msgstr "" -#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494 -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 +#: ../../po/../app/linewidth_area.c:246 ../../po/../lib/properties.h:491 +#: ../../po/../lib/properties.h:494 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:183 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Line width" msgstr "" -#: ../app/linewidth_area.c:258 +#: ../../po/../app/linewidth_area.c:258 msgid "Line width:" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:296 +#: ../../po/../app/load_save.c:301 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:300 +#: ../../po/../app/load_save.c:305 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection handle %d does not exist on '%s'." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:328 +#: ../../po/../app/load_save.c:333 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "connection point %d does not exist on '%s'." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:368 +#: ../../po/../app/load_save.c:373 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:417 +#: ../../po/../app/load_save.c:422 msgid "You must specify a file, not a directory.\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 +#: ../../po/../app/load_save.c:429 ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 +#: ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:91 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448 +#: ../../po/../app/load_save.c:447 ../../po/../app/load_save.c:453 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:456 +#: ../../po/../app/load_save.c:461 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:673 +#: ../../po/../app/load_save.c:678 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" @@ -1116,628 +1136,641 @@ "A valid Dia file defines at least one layer." msgstr "" -#: ../app/load_save.c:996 +#: ../../po/../app/load_save.c:1001 #, c-format msgid "Not allowed to write to output file %s\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:1028 +#: ../../po/../app/load_save.c:1033 #, c-format msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 +#: ../../po/../app/load_save.c:1055 ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:121 +#: ../../po/../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 +#: ../../po/../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 +#: ../../po/../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:159 +#: ../../po/../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 +#: ../../po/../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 +#: ../../po/../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 +#: ../../po/../plug-ins/shape/shape-export.c:137 +#: ../../po/../plug-ins/svg/render_svg.c:199 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 +#: ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:99 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "" #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named #. "filename" if it existed. -#: ../app/load_save.c:1061 +#: ../../po/../app/load_save.c:1066 #, c-format msgid "Internal error %d writing file %s\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:1072 +#: ../../po/../app/load_save.c:1077 #, c-format msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" msgstr "" -#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168 +#: ../../po/../app/load_save.c:1170 ../../po/../app/load_save.c:1175 msgid "Dia Diagram File" msgstr "" -#: ../app/menus.c:63 +#: ../../po/../app/menus.c:63 msgid "Fit" msgstr "" -#: ../app/menus.c:81 +#: ../../po/../app/menus.c:81 msgid "_File" msgstr "" -#: ../app/menus.c:85 +#: ../../po/../app/menus.c:85 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../app/menus.c:93 +#: ../../po/../app/menus.c:93 msgid "Sheets and Objects..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:95 +#: ../../po/../app/menus.c:95 msgid "Plugins..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:101 +#: ../../po/../app/menus.c:101 msgid "_Diagram tree..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:107 +#: ../../po/../app/menus.c:107 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../app/menus.c:108 +#: ../../po/../app/menus.c:108 msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../app/menus.c:109 +#: ../../po/../app/menus.c:109 msgid "Show Layers" msgstr "" -#: ../app/menus.c:117 +#: ../../po/../app/menus.c:117 msgid "_Export ..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:118 +#: ../../po/../app/menus.c:118 msgid "_Diagram Properties" msgstr "" -#: ../app/menus.c:119 +#: ../../po/../app/menus.c:119 msgid "Page Set_up..." msgstr "താള് സജ്ജീകരണം" -#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236 +#: ../../po/../app/menus.c:123 ../../po/../app/sheets_dialog.c:236 msgid "_Edit" msgstr "ചിട്ട" -#: ../app/menus.c:130 +#: ../../po/../app/menus.c:130 msgid "_Duplicate" msgstr "" #. the following used to bind to C which collides with Unicode input. #. * >alt> doesn't work either -#: ../app/menus.c:138 +#: ../../po/../app/menus.c:138 msgid "Copy Text" msgstr "" -#: ../app/menus.c:139 +#: ../../po/../app/menus.c:139 msgid "Cut Text" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട വാക്യത്തെ ഒട്ടുപലകയിലേക്കു പക‍ര്ത്തുക" -#: ../app/menus.c:140 +#: ../../po/../app/menus.c:140 msgid "Paste _Text" msgstr "" -#: ../app/menus.c:142 +#: ../../po/../app/menus.c:142 msgid "_Layers" msgstr "" -#: ../app/menus.c:143 +#: ../../po/../app/menus.c:143 msgid "Add Layer..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:144 +#: ../../po/../app/menus.c:144 msgid "Rename Layer..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:145 +#: ../../po/../app/menus.c:145 msgid "Move selection to layer above" msgstr "" -#: ../app/menus.c:146 +#: ../../po/../app/menus.c:146 msgid "Move selection to layer below" msgstr "" -#: ../app/menus.c:147 +#: ../../po/../app/menus.c:147 msgid "_Layers..." msgstr "" -#: ../app/menus.c:149 +#: ../../po/../app/menus.c:149 msgid "_View" msgstr "" -#: ../app/menus.c:152 +#: ../../po/../app/menus.c:152 msgid "_Zoom" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../app/menus.c:153 +#: ../../po/../app/menus.c:153 msgid "1600%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573 +#: ../../po/../app/menus.c:154 ../../po/../app/menus.c:573 msgid "800%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574 +#: ../../po/../app/menus.c:155 ../../po/../app/menus.c:574 msgid "400%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:156 +#: ../../po/../app/menus.c:156 msgid "283" msgstr "" -#: ../app/menus.c:157 +#: ../../po/../app/menus.c:157 msgid "200" msgstr "" -#: ../app/menus.c:158 +#: ../../po/../app/menus.c:158 msgid "141" msgstr "" -#: ../app/menus.c:160 +#: ../../po/../app/menus.c:160 msgid "85" msgstr "" -#: ../app/menus.c:161 +#: ../../po/../app/menus.c:161 msgid "70.7" msgstr "" -#: ../app/menus.c:162 +#: ../../po/../app/menus.c:162 msgid "50" msgstr "" -#: ../app/menus.c:163 +#: ../../po/../app/menus.c:163 msgid "35.4" msgstr "" -#: ../app/menus.c:164 +#: ../../po/../app/menus.c:164 msgid "25" msgstr "" #. "display_toggle_entries" items go here -#: ../app/menus.c:170 +#: ../../po/../app/menus.c:170 msgid "New _View" msgstr "" -#: ../app/menus.c:171 +#: ../../po/../app/menus.c:171 msgid "C_lone View" msgstr "" -#: ../app/menus.c:174 +#: ../../po/../app/menus.c:174 msgid "_Objects" msgstr "" -#: ../app/menus.c:175 +#: ../../po/../app/menus.c:175 msgid "Send to _Back" msgstr "" -#: ../app/menus.c:176 +#: ../../po/../app/menus.c:176 msgid "Bring to _Front" msgstr "" -#: ../app/menus.c:177 +#: ../../po/../app/menus.c:177 msgid "Send Backwards" msgstr "" -#: ../app/menus.c:178 +#: ../../po/../app/menus.c:178 msgid "Bring Forwards" msgstr "" -#: ../app/menus.c:180 +#: ../../po/../app/menus.c:180 msgid "_Group" msgstr "" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup -#: ../app/menus.c:182 +#: ../../po/../app/menus.c:182 msgid "_Ungroup" msgstr "" -#: ../app/menus.c:184 +#: ../../po/../app/menus.c:184 msgid "_Parent" msgstr "" -#: ../app/menus.c:185 +#: ../../po/../app/menus.c:185 msgid "_Unparent" msgstr "" -#: ../app/menus.c:186 +#: ../../po/../app/menus.c:186 msgid "_Unparent Children" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align -#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808 +#: ../../po/../app/menus.c:188 ../../po/../objects/FS/function.c:808 msgid "Align" msgstr "സമീകരണം" -#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137 +#: ../../po/../app/menus.c:193 ../../po/../objects/standard/textobj.c:137 msgid "Top" msgstr "മുകളില്" -#: ../app/menus.c:194 +#: ../../po/../app/menus.c:194 msgid "Middle" msgstr "" -#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136 +#: ../../po/../app/menus.c:195 ../../po/../objects/standard/textobj.c:136 msgid "Bottom" msgstr "താഴെ" -#: ../app/menus.c:197 +#: ../../po/../app/menus.c:197 msgid "Spread Out Horizontally" msgstr "" -#: ../app/menus.c:198 +#: ../../po/../app/menus.c:198 msgid "Spread Out Vertically" msgstr "" -#: ../app/menus.c:199 +#: ../../po/../app/menus.c:199 msgid "Adjacent" msgstr "" -#: ../app/menus.c:200 +#: ../../po/../app/menus.c:200 msgid "Stacked" msgstr "" -#: ../app/menus.c:204 +#: ../../po/../app/menus.c:204 msgid "_Select" msgstr "" -#: ../app/menus.c:205 +#: ../../po/../app/menus.c:205 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" -#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96 -#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 +#: ../../po/../app/menus.c:206 ../../po/../lib/arrows.c:1898 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:96 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:221 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:227 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../app/menus.c:207 +#: ../../po/../app/menus.c:207 msgid "Invert" msgstr "" -#: ../app/menus.c:209 +#: ../../po/../app/menus.c:209 msgid "Transitive" msgstr "" -#: ../app/menus.c:210 +#: ../../po/../app/menus.c:210 msgid "Connected" msgstr "ബന്ധിച്ചു" -#: ../app/menus.c:211 +#: ../../po/../app/menus.c:211 msgid "Same Type" msgstr "" #. display_select_radio_entries go here -#: ../app/menus.c:215 +#: ../../po/../app/menus.c:215 msgid "Select By" msgstr "" -#: ../app/menus.c:217 +#: ../../po/../app/menus.c:217 msgid "_Input Methods" msgstr "" -#: ../app/menus.c:219 +#: ../../po/../app/menus.c:219 msgid "D_ialogs" msgstr "" -#: ../app/menus.c:221 +#: ../../po/../app/menus.c:221 msgid "D_ebug" msgstr "" -#: ../app/menus.c:227 +#: ../../po/../app/menus.c:227 msgid "_Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്" -#: ../app/menus.c:228 +#: ../../po/../app/menus.c:228 msgid "Modify" msgstr "" -#: ../app/menus.c:230 +#: ../../po/../app/menus.c:230 msgid "Edit text" msgstr "" -#: ../app/menus.c:231 +#: ../../po/../app/menus.c:231 msgid "Scroll" msgstr "" -#: ../app/menus.c:254 +#: ../../po/../app/menus.c:254 msgid "Fullscr_een" msgstr "" -#: ../app/menus.c:256 +#: ../../po/../app/menus.c:256 msgid "_AntiAliased" msgstr "" -#: ../app/menus.c:257 +#: ../../po/../app/menus.c:257 msgid "Show _Grid" msgstr "" -#: ../app/menus.c:258 +#: ../../po/../app/menus.c:258 msgid "_Snap To Grid" msgstr "" -#: ../app/menus.c:259 +#: ../../po/../app/menus.c:259 msgid "Snap To _Objects" msgstr "" -#: ../app/menus.c:260 +#: ../../po/../app/menus.c:260 msgid "Show _Rulers" msgstr "" -#: ../app/menus.c:261 +#: ../../po/../app/menus.c:261 msgid "Show _Connection Points" msgstr "" -#: ../app/menus.c:268 +#: ../../po/../app/menus.c:268 msgid "Union" msgstr "" -#: ../app/menus.c:269 +#: ../../po/../app/menus.c:269 msgid "Intersection" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove -#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708 -#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862 +#: ../../po/../app/menus.c:270 ../../po/../app/sheets_dialog.c:785 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:708 ../../po/../objects/FS/function.c:860 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:862 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems -#: ../app/menus.c:272 +#: ../../po/../app/menus.c:272 msgid "Inverse" msgstr "" -#: ../app/menus.c:336 +#: ../../po/../app/menus.c:336 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "" -#: ../app/menus.c:575 +#: ../../po/../app/menus.c:575 msgid "300%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:576 +#: ../../po/../app/menus.c:576 msgid "200%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:577 +#: ../../po/../app/menus.c:577 msgid "150%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:578 +#: ../../po/../app/menus.c:578 msgid "100%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:579 +#: ../../po/../app/menus.c:579 msgid "75%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:580 +#: ../../po/../app/menus.c:580 msgid "50%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:581 +#: ../../po/../app/menus.c:581 msgid "25%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:582 +#: ../../po/../app/menus.c:582 msgid "10%" msgstr "" -#: ../app/menus.c:608 +#: ../../po/../app/menus.c:608 msgid "Toggles snap-to-grid." msgstr "" -#: ../app/menus.c:620 +#: ../../po/../app/menus.c:620 msgid "Toggles object snapping." msgstr "" -#: ../app/modify_tool.c:392 +#: ../../po/../app/modify_tool.c:392 msgid "Couldn't get GTK settings" msgstr "" -#: ../app/plugin-manager.c:200 +#: ../../po/../app/plugin-manager.c:200 msgid "Plug-ins" msgstr "" -#: ../app/plugin-manager.c:255 +#: ../../po/../app/plugin-manager.c:255 msgid "Loaded" msgstr "" -#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 +#: ../../po/../app/plugin-manager.c:268 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: ../app/plugin-manager.c:277 +#: ../../po/../app/plugin-manager.c:277 msgid "Load at Startup" msgstr "" -#: ../app/plugin-manager.c:284 +#: ../../po/../app/plugin-manager.c:284 msgid "File Name" msgstr "രചന നാമം" -#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144 +#: ../../po/../app/preferences.c:99 ../../po/../app/preferences.c:144 msgid "any" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:118 +#: ../../po/../app/preferences.c:118 msgid "User Interface" msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം" -#: ../app/preferences.c:119 +#: ../../po/../app/preferences.c:119 msgid "Diagram Defaults" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:120 +#: ../../po/../app/preferences.c:120 msgid "View Defaults" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:121 +#: ../../po/../app/preferences.c:121 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:165 +#: ../../po/../app/preferences.c:165 msgid "Reset tools after create" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:168 +#: ../../po/../app/preferences.c:168 msgid "Number of undo levels:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:171 +#: ../../po/../app/preferences.c:171 msgid "" "Reverse dragging selects\n" "intersecting objects" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:174 +#: ../../po/../app/preferences.c:174 msgid "Recent documents list size:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:177 +#: ../../po/../app/preferences.c:177 msgid "Use menu bar" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:180 +#: ../../po/../app/preferences.c:180 msgid "Keep tool box on top of diagram windows" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:183 +#: ../../po/../app/preferences.c:183 msgid "Length unit:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:186 +#: ../../po/../app/preferences.c:186 msgid "Font-size unit:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:189 +#: ../../po/../app/preferences.c:189 msgid "New diagram:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:190 +#: ../../po/../app/preferences.c:190 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:192 +#: ../../po/../app/preferences.c:192 msgid "Paper type:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078 +#: ../../po/../app/preferences.c:194 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1078 msgid "Background Color:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:196 +#: ../../po/../app/preferences.c:196 msgid "Compress saved files" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:199 +#: ../../po/../app/preferences.c:199 msgid "Connection Points:" msgstr "" #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, -#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235 +#: ../../po/../app/preferences.c:200 ../../po/../app/preferences.c:211 +#: ../../po/../app/preferences.c:235 msgid "Visible" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:201 +#: ../../po/../app/preferences.c:201 msgid "Snap to object" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:204 +#: ../../po/../app/preferences.c:204 msgid "New window:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:205 +#: ../../po/../app/preferences.c:205 msgid "Width:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:206 +#: ../../po/../app/preferences.c:206 msgid "Height:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:207 +#: ../../po/../app/preferences.c:207 msgid "Magnify:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:210 +#: ../../po/../app/preferences.c:210 msgid "Page breaks:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240 +#: ../../po/../app/preferences.c:212 ../../po/../app/preferences.c:240 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:213 +#: ../../po/../app/preferences.c:213 msgid "Solid lines" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:216 +#: ../../po/../app/preferences.c:216 msgid "Antialias:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:217 +#: ../../po/../app/preferences.c:217 msgid "view antialised" msgstr "" #. Favored Filter #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export -#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698 -#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:332 +#: ../../po/../app/preferences.c:221 ../../po/../objects/FS/function.c:698 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:700 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:328 msgid "Export" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:223 +#: ../../po/../app/preferences.c:223 msgid "Portable Network Graphics" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515 -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 +#: ../../po/../app/preferences.c:225 ../../po/../plug-ins/svg/render_svg.c:521 +#: ../../po/../plug-ins/svg/svg-import.c:884 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:227 +#: ../../po/../app/preferences.c:227 msgid "PostScript" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:229 +#: ../../po/../app/preferences.c:229 msgid "Windows MetaFile" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:231 +#: ../../po/../app/preferences.c:231 msgid "Enhanced MetaFile" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:236 +#: ../../po/../app/preferences.c:236 msgid "Snap to" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:237 +#: ../../po/../app/preferences.c:237 msgid "Dynamic grid resizing" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:238 +#: ../../po/../app/preferences.c:238 msgid "X Size:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:239 +#: ../../po/../app/preferences.c:239 msgid "Y Size:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:241 +#: ../../po/../app/preferences.c:241 msgid "Lines per major line" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:243 +#: ../../po/../app/preferences.c:243 msgid "Hex Size:" msgstr "" @@ -1746,707 +1779,742 @@ #. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml), #. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE}, #. -#: ../app/preferences.c:255 +#: ../../po/../app/preferences.c:255 msgid "Diagram tree window:" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:257 +#: ../../po/../app/preferences.c:257 msgid "Save hidden object types" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158 +#: ../../po/../app/preferences.c:485 ../../po/../lib/prop_inttypes.c:158 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 -#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 +#: ../../po/../app/preferences.c:485 ../../po/../app/preferences.c:496 +#: ../../po/../lib/prop_inttypes.c:160 ../../po/../lib/prop_inttypes.c:186 msgid "No" msgstr "" -#: ../app/preferences.c:591 +#: ../../po/../app/preferences.c:591 msgid "Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../app/properties-dialog.c:56 +#: ../../po/../app/properties-dialog.c:56 msgid "Object properties" msgstr "" -#: ../app/properties-dialog.c:81 +#: ../../po/../app/properties-dialog.c:81 msgid "This object has no properties." msgstr "" -#: ../app/properties-dialog.c:245 +#: ../../po/../app/properties-dialog.c:245 msgid "Properties: " msgstr "" -#: ../app/properties-dialog.c:249 +#: ../../po/../app/properties-dialog.c:249 msgid "Object properties:" msgstr "" -#: ../app/sheets.c:162 +#: ../../po/../app/sheets.c:162 #, c-format msgid "" "%s\n" "System sheet" msgstr "" -#: ../app/sheets.c:164 +#: ../../po/../app/sheets.c:164 #, c-format msgid "" "%s\n" "User sheet" msgstr "" -#: ../app/sheets.c:279 +#: ../../po/../app/sheets.c:279 msgid "" "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" "Editing shapes is disabled." msgstr "" -#: ../app/sheets.c:399 +#: ../../po/../app/sheets.c:399 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "" -#: ../app/sheets.c:474 +#: ../../po/../app/sheets.c:474 msgid "SVG Shape" msgstr "" -#: ../app/sheets.c:476 +#: ../../po/../app/sheets.c:476 msgid "Programmed DiaObject" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:84 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:84 msgid "Sheets and Objects" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:110 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 msgid "<- Copy" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:120 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 msgid "<- Copy All" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:127 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 msgid "<- Move" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:137 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 msgid "<- Move All" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:234 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:234 msgid "Edit" msgstr "സംവിധാനം" -#: ../app/sheets_dialog.c:267 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:267 msgid "Revert" msgstr "പൂര്‍വ്വസ്ഥിതി" -#: ../app/sheets_dialog.c:355 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:355 msgid "New" msgstr "പുതിയ" -#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 -#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146 -#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 -#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 -#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240 -#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 -#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:363 ../../po/../app/sheets_dialog.c:795 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:140 +#: ../../po/../objects/Istar/actor.c:146 ../../po/../objects/Istar/actor.c:147 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:150 ../../po/../objects/Istar/other.c:151 +#: ../../po/../objects/KAOS/other.c:153 ../../po/../objects/KAOS/other.c:154 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:240 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:39 +#: ../../po/../objects/UML/umlformalparameter.c:37 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:64 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:45 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: ../app/sheets_dialog.c:378 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:378 msgid "Browse..." msgstr "തെരയുക..." -#: ../app/sheets_dialog.c:387 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:387 msgid "SVG Shape:" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:414 ../../po/../app/sheets_dialog.c:477 msgid "description:" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:426 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:426 msgid "Sheet name:" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:447 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:569 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:569 msgid "Edit Attributes" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:584 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:584 msgid "DiaObject" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:600 ../../po/../app/sheets_dialog.c:693 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം" -#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695 -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146 -#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:619 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:695 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../../po/../objects/FS/flow.c:146 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:162 +#: ../../po/../objects/Jackson/phenomenon.c:146 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:173 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1159 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2025 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2261 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2864 msgid "Type:" msgstr "തരം:" -#: ../app/sheets_dialog.c:657 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:657 msgid "Sheet" msgstr "പത്രിക" -#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683 -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155 -#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853 -#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 -#: ../objects/UML/realizes.c:134 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:673 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:683 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1046 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:155 ../../po/../objects/ER/entity.c:137 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:142 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1148 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2014 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2250 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2853 +#: ../../po/../objects/UML/dependency.c:137 +#: ../../po/../objects/UML/generalization.c:133 +#: ../../po/../objects/UML/realizes.c:134 msgid "Name:" msgstr "നാമം:" -#: ../app/sheets_dialog.c:810 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:810 msgid "DiaObject:" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:837 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:837 msgid "Sheet:" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog.c:921 +#: ../../po/../app/sheets_dialog.c:921 msgid "Select SVG Shape File" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 msgid "Copy ->" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 msgid "Copy All ->" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:171 msgid "Move ->" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:173 msgid "Move All ->" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 #, c-format msgid "" "%s\n" "Shape" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 #, c-format msgid "" "%s\n" "Object" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:312 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unassigned type" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:803 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:811 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:842 msgid "Please export the diagram as a shape." msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:845 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:916 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690 msgid "a user" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "രചന : %s" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "" -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727 +#: ../../po/../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727 msgid "add shapes here" msgstr "" -#: ../app/splash.c:57 +#: ../../po/../app/splash.c:57 msgid "Loading ..." msgstr "" -#: ../app/splash.c:75 +#: ../../po/../app/splash.c:75 #, c-format msgid "Dia v %s" msgstr "" #: ../dia.desktop.in.in.h:1 -msgid "Dia Diagram Editor" +msgid "Dia" msgstr "" -#: ../dia.desktop.in.in.h:2 +#: ../dia.desktop.in.in.h:3 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1885 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1899 msgid "Lines" msgstr "വരികള്‌" -#: ../lib/arrows.c:1886 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1900 msgid "Hollow Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1887 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1901 msgid "Filled Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1888 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1902 msgid "Unfilled Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1889 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1903 msgid "Hollow Diamond" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1890 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1904 msgid "Filled Diamond" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1891 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1905 msgid "Half Diamond" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1892 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1906 msgid "Half Head" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1893 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1907 msgid "Slashed Cross" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1894 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1908 msgid "Filled Ellipse" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1895 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1909 msgid "Hollow Ellipse" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1896 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1910 msgid "Filled Dot" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1897 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1911 msgid "Dimension Origin" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1898 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1912 msgid "Blanked Dot" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1899 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1913 msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1900 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1914 msgid "Double Filled Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1901 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1915 msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1902 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1916 msgid "Filled Box" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1903 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1917 msgid "Blanked Box" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1904 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1918 msgid "Slashed" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1905 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1919 msgid "Integral Symbol" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1906 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1920 msgid "Crow Foot" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1907 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1921 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1908 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1922 msgid "1-or-many" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1909 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1923 msgid "0-or-many" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1910 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1924 msgid "1-or-0" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1911 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1925 msgid "1 exactly" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1912 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1926 msgid "Filled Concave" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1913 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1927 msgid "Blanked Concave" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1914 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1928 msgid "Round" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1915 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1929 msgid "Open Round" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1916 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1930 msgid "Backslash" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:1917 +#: ../../po/../lib/arrows.c:1931 msgid "Infinite Line" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:2045 +#: ../../po/../lib/arrows.c:2059 msgid "Arrow head of unknown type" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:2053 +#: ../../po/../lib/arrows.c:2067 #, c-format msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" msgstr "" -#: ../lib/arrows.c:2186 +#: ../../po/../lib/arrows.c:2200 msgid "unknown arrow" msgstr "" -#: ../lib/bezier_conn.c:636 +#: ../../po/../lib/bezier_conn.c:636 msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" msgstr "" -#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 -#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 -#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 +#: ../../po/../lib/create.c:50 ../../po/../lib/create.c:100 +#: ../../po/../lib/create.c:127 ../../po/../lib/create.c:161 +#: ../../po/../lib/create.c:197 ../../po/../lib/create.c:224 +#: ../../po/../lib/create.c:260 ../../po/../lib/create.c:295 +#: ../../po/../lib/create.c:338 ../../po/../plug-ins/svg/svg-import.c:267 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 msgid "Can't find standard object" msgstr "" -#: ../lib/dia_dirs.c:242 +#: ../../po/../lib/dia_dirs.c:242 #, c-format msgid "%s..." msgstr "" -#: ../lib/dia_dirs.c:273 +#: ../../po/../lib/dia_dirs.c:273 #, c-format msgid "Too many ..'s in filename %s\n" msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:192 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:192 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:597 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:597 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:608 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:608 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:615 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:615 msgid "Error parsing point." msgstr "" #. don't bother with useless warnings (see above) -#: ../lib/dia_xml.c:623 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:623 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:640 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:640 msgid "Taking bezpoint value of non-point node." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:658 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:658 msgid "Error parsing bezpoint p1." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:672 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:672 msgid "Error parsing bezpoint p2." msgstr "" -#: ../lib/dia_xml.c:686 +#: ../../po/../lib/dia_xml.c:686 msgid "Error parsing bezpoint p3." msgstr "" -#: ../lib/diaarrowchooser.c:361 +#: ../../po/../lib/diaarrowchooser.c:361 msgid "Arrow Properties" msgstr "" -#: ../lib/dialinechooser.c:297 +#: ../../po/../lib/dialinechooser.c:297 msgid "Line Style Properties" msgstr "" -#: ../lib/dialinechooser.c:339 +#: ../../po/../lib/dialinechooser.c:339 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../lib/dialogs.c:51 +#: ../../po/../lib/dialogs.c:51 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 +#: ../../po/../lib/dialogs.c:52 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../lib/filter.c:177 +#: ../../po/../lib/filter.c:177 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "" -#: ../lib/font.c:84 +#: ../../po/../lib/font.c:84 #, c-format msgid "Can't load font %s.\n" msgstr "" -#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278 +#: ../../po/../lib/message.c:92 ../../po/../lib/message.c:278 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../lib/message.c:119 +#: ../../po/../lib/message.c:119 msgid "There is one similar message." msgstr "" -#: ../lib/message.c:124 +#: ../../po/../lib/message.c:124 msgid "Show repeated messages" msgstr "" -#: ../lib/message.c:145 +#: ../../po/../lib/message.c:145 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../lib/message.c:203 +#: ../../po/../lib/message.c:203 #, c-format msgid "There are %d similar messages." msgstr "" -#: ../lib/message.c:262 +#: ../../po/../lib/message.c:262 msgid "Notice" msgstr "ശ്രദ്ദിക്കുക" -#: ../lib/newgroup.c:124 +#: ../../po/../lib/newgroup.c:124 msgid "Open group" msgstr "" -#: ../lib/object_defaults.c:128 +#: ../../po/../lib/object_defaults.c:128 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:111 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:111 msgid "???" msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:186 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:186 #, c-format msgid "Missing dependencies for '%s'?" msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:197 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:197 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:205 ../../po/../lib/plug-ins.c:213 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:232 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:232 #, c-format msgid "%s Plugin could not be unloaded" msgstr "" -#: ../lib/plug-ins.c:303 +#: ../../po/../lib/plug-ins.c:303 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'\n" "`%s'" msgstr "" -#: ../lib/prop_dict.c:43 +#: ../../po/../lib/prop_dict.c:43 msgid "Author" msgstr "" -#: ../lib/prop_dict.c:44 +#: ../../po/../lib/prop_dict.c:44 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../lib/prop_dict.c:45 +#: ../../po/../lib/prop_dict.c:45 msgid "Creation date" msgstr "" -#: ../lib/prop_dict.c:46 +#: ../../po/../lib/prop_dict.c:46 msgid "Modification date" msgstr "" -#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 +#: ../../po/../lib/prop_dict.c:47 ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 msgid "URL" msgstr "" -#: ../lib/prop_inttypes.c:558 +#: ../../po/../lib/prop_inttypes.c:558 msgid "Property cast from int to enum out of range" msgstr "" -#: ../lib/prop_text.c:469 +#: ../../po/../lib/prop_text.c:469 #, c-format msgid "Group with %d objects" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724 +#: ../../po/../lib/properties.c:65 ../../po/../lib/properties.h:477 +#: ../../po/../lib/widgets.c:724 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730 -#: ../objects/standard/textobj.c:138 +#: ../../po/../lib/properties.c:66 ../../po/../lib/properties.h:478 +#: ../../po/../lib/widgets.c:730 ../../po/../objects/standard/textobj.c:138 msgid "Center" msgstr "കേന്ദ്രം" -#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736 +#: ../../po/../lib/properties.c:67 ../../po/../lib/properties.h:479 +#: ../../po/../lib/widgets.c:736 msgid "Right" msgstr "വലത്" -#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500 -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 +#: ../../po/../lib/properties.c:74 ../../po/../lib/properties.h:497 +#: ../../po/../lib/properties.h:500 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:181 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line color" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506 +#: ../../po/../lib/properties.c:75 ../../po/../lib/properties.h:503 +#: ../../po/../lib/properties.h:506 msgid "Line style" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 +#: ../../po/../lib/properties.c:76 ../../po/../lib/properties.h:510 +#: ../../po/../lib/properties.h:513 msgid "Fill color" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 +#: ../../po/../lib/properties.c:77 ../../po/../lib/properties.h:516 +#: ../../po/../lib/properties.h:519 msgid "Draw background" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523 +#: ../../po/../lib/properties.c:78 ../../po/../lib/properties.h:523 msgid "Start arrow" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526 +#: ../../po/../lib/properties.c:79 ../../po/../lib/properties.h:526 msgid "End arrow" msgstr "" -#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536 +#: ../../po/../lib/properties.c:81 ../../po/../lib/properties.h:536 msgid "Text alignment" msgstr "" #. all this just to make the defaults selectable ... -#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541 -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117 -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 +#: ../../po/../lib/properties.c:82 ../../po/../lib/properties.h:541 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1036 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:117 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:134 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:167 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:144 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:174 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:564 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:185 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:166 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" -#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549 -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 +#: ../../po/../lib/properties.c:83 ../../po/../lib/properties.h:549 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:136 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:169 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:146 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:187 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:168 msgid "Font size" msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം" -#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 -#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 +#: ../../po/../lib/properties.c:84 ../../po/../lib/properties.h:555 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:171 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:189 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:170 msgid "Text color" msgstr "" -#: ../lib/proplist.c:163 +#: ../../po/../lib/proplist.c:163 #, c-format msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" msgstr "" -#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84 +#: ../../po/../lib/sheet.c:69 ../../po/../lib/sheet.c:84 #, c-format msgid "" "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" "It will not be available for use." msgstr "" -#: ../lib/sheet.c:314 +#: ../../po/../lib/sheet.c:314 #, c-format msgid "" "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" @@ -2456,144 +2524,144 @@ "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." msgstr "" -#: ../lib/sheet.c:371 +#: ../../po/../lib/sheet.c:371 #, c-format msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:441 +#: ../../po/../lib/widgets.c:441 msgid "Other fonts" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:513 +#: ../../po/../lib/widgets.c:513 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid -#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076 +#: ../../po/../lib/widgets.c:896 ../../po/../objects/FS/function.c:1076 msgid "Solid" msgstr "ദൃഢമായ" -#: ../lib/widgets.c:902 +#: ../../po/../lib/widgets.c:902 msgid "Dashed" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:908 +#: ../../po/../lib/widgets.c:908 msgid "Dash-Dot" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:914 +#: ../../po/../lib/widgets.c:914 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:920 +#: ../../po/../lib/widgets.c:920 msgid "Dotted" msgstr "" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); -#: ../lib/widgets.c:938 +#: ../../po/../lib/widgets.c:938 msgid "Dash length: " msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1066 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1066 msgid "Select color" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1132 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1132 msgid "More colors..." msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1280 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1280 msgid "More arrows" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1297 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1297 msgid "Size: " msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1475 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1475 msgid "Select image file" msgstr "" -#: ../lib/widgets.c:1523 +#: ../../po/../lib/widgets.c:1523 msgid "Browse" msgstr "അന്വോഷണം" -#: ../lib/widgets.c:2076 +#: ../../po/../lib/widgets.c:2087 msgid "Reset menu" msgstr "" #. Installer message if no GTK+ was found -#: ../installer/win32/gennsh.c:38 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:39 msgid "" "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " "http://dia-installer.de." msgstr "" #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions -#: ../installer/win32/gennsh.c:41 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:42 msgid "" "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " "location." msgstr "" #. Installer message: License Page -#: ../installer/win32/gennsh.c:44 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:45 msgid "Next >" msgstr "" #. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced -#: ../installer/win32/gennsh.c:47 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:48 msgid "" "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " "information purposes only. $_CLICK" msgstr "" #. Installer message: Components page -#: ../installer/win32/gennsh.c:50 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:51 msgid "Dia Diagram Editor (required)" msgstr "" #. Installer message: Components page -#: ../installer/win32/gennsh.c:53 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:54 msgid "Translations" msgstr "" #. Installer message: Component description -#: ../installer/win32/gennsh.c:56 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:57 msgid "Optional translations of the Dia user interface" msgstr "" #. Installer message: Component description -#: ../installer/win32/gennsh.c:59 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:60 msgid "Core Dia files and dlls" msgstr "" #. Installer message: Component name -#: ../installer/win32/gennsh.c:62 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:63 msgid "Python plug-in" msgstr "" #. Installer message: Component description -#: ../installer/win32/gennsh.c:65 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:66 msgid "" "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " "is not installed." msgstr "" #. Installer message: hyperlink text on finish page -#: ../installer/win32/gennsh.c:68 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:69 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" msgstr "" #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel -#: ../installer/win32/gennsh.c:71 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:72 msgid "Dia (remove only)" msgstr "" #. Installer message: confirmation question. Keep $\r -#: ../installer/win32/gennsh.c:74 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:75 msgid "" "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to " "continue?$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed " @@ -2601,434 +2669,472 @@ msgstr "" #. Installer message: confirmatin question. Keep $\r -#: ../installer/win32/gennsh.c:77 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:78 msgid "" "The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill " "be deleted. Would you like to continue?" msgstr "" #. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r -#: ../installer/win32/gennsh.c:80 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:81 msgid "" "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that " "another user installed this application." msgstr "" #. Installer message: Uninstall error message -#: ../installer/win32/gennsh.c:83 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:84 msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "" #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR -#: ../installer/win32/gennsh.c:86 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:87 msgid "" "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" msgstr "" #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia -#: ../installer/win32/gennsh.c:89 +#: ../../po/../installer/win32/gennsh.c:90 msgid "" "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadl.c:52 +#: ../../po/../objects/AADL/aadl.c:52 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:147 msgid "Declaration" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:358 msgid "Add Access Provider" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:360 msgid "Add Access Requirer" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:362 msgid "Add In Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:364 msgid "Add In Event Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:366 msgid "Add In Event Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:368 msgid "Add Out Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:370 msgid "Add Out Event Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:372 msgid "Add Out Event Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:374 msgid "Add In Out Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:376 msgid "Add In Out Event Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:378 msgid "Add In Out Event Data Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:380 msgid "Add Port Group" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:382 msgid "Add Connection Point" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:386 msgid "Delete Port" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:387 msgid "Edit Port Declaration" msgstr "" -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391 +#: ../../po/../objects/AADL/aadlbox.c:391 msgid "Delete Connection Point" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:198 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:198 msgid "Number of arms" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:221 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:221 msgid "Flip arms verticaly" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:223 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:223 msgid "Flip arms horizontaly" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:225 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:225 msgid "Center mount point verticaly" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:227 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:227 msgid "Center mount point horizontaly" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:229 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:229 msgid "Center mount point" msgstr "" -#: ../objects/Database/compound.c:234 +#: ../../po/../objects/Database/compound.c:234 msgid "Compound" msgstr "" -#: ../objects/Database/database.c:39 +#: ../../po/../objects/Database/database.c:39 msgid "Entity/Relationship table diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183 -#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 -#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 -#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 -#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:142 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:183 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:200 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:148 ../../po/../objects/UML/class.c:189 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:595 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:43 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:66 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" -#: ../objects/Database/table.c:144 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:144 msgid "Primary key" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:146 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:146 msgid "Nullable" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:148 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:148 msgid "Unique" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:185 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:185 msgid "Visible comments" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:187 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:171 msgid "Comment tagging" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:189 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:976 msgid "Underline primary keys" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:191 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:981 msgid "Use bold font for primary keys" msgstr "" #. property rows -#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136 -#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:196 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:137 ../../po/../objects/UML/class.c:179 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:570 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../objects/Database/table.c:198 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:198 msgid "Tablename" msgstr "" -#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205 -#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120 -#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256 -#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 -#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 -#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195 -#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199 -#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:203 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:205 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:207 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:120 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:245 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:256 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:258 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:260 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:262 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:264 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:193 ../../po/../objects/UML/class.c:195 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:197 ../../po/../objects/UML/class.c:199 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:201 ../../po/../objects/UML/class.c:203 msgid " " msgstr " " -#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209 -#: ../objects/UML/object.c:157 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:211 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:209 ../../po/../objects/UML/object.c:157 msgid "Attributes" msgstr "സ്വഭാവം" -#: ../objects/Database/table.c:248 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:248 msgid "Show comments" msgstr "" #. init data -#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 -#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:253 +#: ../../po/../objects/Database/table.c:356 ../sheets/Database.sheet.in.h:3 msgid "Table" msgstr "" #. Attributes page: -#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:611 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1081 msgid "_Attributes" msgstr "" #. the "new" button -#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:639 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 msgid "_New" msgstr "" #. the "delete" button -#: ../objects/Database/table_dialog.c:647 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:647 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക" #. the "Move up" button -#: ../objects/Database/table_dialog.c:655 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:655 msgid "Move up" msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" #. the "Move down" button -#: ../objects/Database/table_dialog.c:663 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:663 msgid "Move down" msgstr "താഴേക്ക് നീക്കുക" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:673 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1138 msgid "Attribute data" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:707 -#: ../objects/Database/table_dialog.c:946 -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:707 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:946 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1051 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:452 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1181 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2111 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2283 msgid "Comment:" msgstr "അഭിപ്രായം:" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:726 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:726 msgid "_Primary key" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:733 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:733 msgid "N_ullable" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:740 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:740 msgid "Uni_que" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:928 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:928 msgid "_Table" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:936 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:936 msgid "Table name:" msgstr "" #. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox #. if 'comment visible' is not active. -#: ../objects/Database/table_dialog.c:966 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:966 msgid "Comment visible" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:971 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:522 msgid "Show documentation tag" msgstr "" #. * Fonts and Colors selection * -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1010 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:551 msgid "_Style" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1021 msgid "Border width:" msgstr "" #. head line -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561 -#: ../objects/UML/umlparameter.c:51 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1034 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:561 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:51 msgid "Kind" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1038 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:566 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1041 msgid "Normal:" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1062 msgid "Text Color:" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1070 msgid "Foreground Color:" msgstr "" #. two chars at the beginning -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1383 msgid "not null" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1384 msgid "null" msgstr "" -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385 +#: ../../po/../objects/Database/table_dialog.c:1385 msgid "unique" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152 -#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 -#: ../objects/standard/zigzagline.c:132 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:108 +#: ../../po/../objects/flowchart/box.c:152 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:152 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:136 +#: ../../po/../objects/standard/zigzagline.c:132 msgid "Corner radius" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:111 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:111 msgid "Start description" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:113 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:113 msgid "End description" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 -#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854 -#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 -#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 -#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 -#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:144 +#: ../../po/../objects/ER/participation.c:408 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:626 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vector.c:314 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:464 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:854 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:190 +#: ../../po/../objects/UML/dependency.c:376 +#: ../../po/../objects/UML/generalization.c:372 +#: ../../po/../objects/UML/realizes.c:363 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:172 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:731 +#: ../../po/../objects/standard/beziergon.c:495 +#: ../../po/../objects/standard/zigzagline.c:380 msgid "Add segment" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 -#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855 -#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 -#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 -#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 -#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:145 +#: ../../po/../objects/ER/participation.c:409 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:627 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vector.c:315 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:465 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:855 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:191 +#: ../../po/../objects/UML/dependency.c:377 +#: ../../po/../objects/UML/generalization.c:373 +#: ../../po/../objects/UML/realizes.c:364 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:173 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:732 +#: ../../po/../objects/standard/beziergon.c:496 +#: ../../po/../objects/standard/zigzagline.c:381 msgid "Delete segment" msgstr "" -#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 +#: ../../po/../objects/Database/reference.c:151 +#: ../sheets/Database.sheet.in.h:4 msgid "Reference" msgstr "" -#: ../objects/ER/attribute.c:157 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:157 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../objects/ER/attribute.c:159 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:159 msgid "Weak key:" msgstr "" -#: ../objects/ER/attribute.c:161 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:161 msgid "Derived:" msgstr "" -#: ../objects/ER/attribute.c:163 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:163 msgid "Multivalue:" msgstr "" -#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 +#: ../../po/../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 msgid "Attribute" msgstr "സ്വഭാവം" -#: ../objects/ER/entity.c:139 +#: ../../po/../objects/ER/entity.c:139 msgid "Weak:" msgstr "" -#: ../objects/ER/entity.c:141 +#: ../../po/../objects/ER/entity.c:141 msgid "Associative:" msgstr "" -#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 +#: ../../po/../objects/ER/entity.c:415 ../../po/../objects/UML/classicon.c:131 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 msgid "Entity" msgstr "" -#: ../objects/ER/er.c:44 +#: ../../po/../objects/ER/er.c:44 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/ER/participation.c:118 +#: ../../po/../objects/ER/participation.c:118 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../objects/ER/relationship.c:144 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:144 msgid "Left Cardinality:" msgstr "" -#: ../objects/ER/relationship.c:146 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:146 msgid "Right Cardinality:" msgstr "" -#: ../objects/ER/relationship.c:148 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:148 msgid "Rotate:" msgstr "" -#: ../objects/ER/relationship.c:150 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:150 msgid "Identifying:" msgstr "" -#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 +#: ../../po/../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 msgid "Relationship" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 -#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625 -#: ../objects/FS/function.c:1098 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:160 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:623 ../../po/../objects/FS/flow.c:137 +#: ../../po/../objects/FS/flow.c:625 ../../po/../objects/FS/function.c:1098 msgid "Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 -#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626 -#: ../objects/FS/function.c:1074 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:161 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:624 ../../po/../objects/FS/flow.c:138 +#: ../../po/../objects/FS/flow.c:626 ../../po/../objects/FS/function.c:1074 msgid "Material" msgstr "" @@ -3036,342 +3142,346 @@ #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 -#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627 -#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038 -#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:162 +#: ../../po/../objects/FS/flow-ortho.c:625 ../../po/../objects/FS/flow.c:139 +#: ../../po/../objects/FS/flow.c:627 ../../po/../objects/FS/function.c:1036 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1038 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1174 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1176 msgid "Signal" msgstr "" -#: ../objects/FS/fs.c:43 +#: ../../po/../objects/FS/fs.c:43 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/FS/function.c:144 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:144 msgid "Wish function" msgstr "" -#: ../objects/FS/function.c:146 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:146 msgid "User function" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb -#: ../objects/FS/function.c:678 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:678 msgid "Verb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel -#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682 -#: ../objects/FS/function.c:722 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:680 ../../po/../objects/FS/function.c:682 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:722 msgid "Channel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import -#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:684 ../../po/../objects/FS/function.c:686 msgid "Import" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input -#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:688 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:165 msgid "Input" msgstr "നിവേശകം" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive -#: ../objects/FS/function.c:690 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:690 msgid "Receive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow -#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:692 ../../po/../objects/FS/function.c:964 msgid "Allow" msgstr "അനുവാദം" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance -#: ../objects/FS/function.c:694 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:694 msgid "Form Entrance" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture -#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:696 ../../po/../objects/FS/function.c:930 msgid "Capture" msgstr "പിടിച്ചെടുക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge -#: ../objects/FS/function.c:702 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:702 msgid "Discharge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject -#: ../objects/FS/function.c:704 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:704 msgid "Eject" msgstr "പുറന്തള്ളുക" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose -#: ../objects/FS/function.c:706 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:706 msgid "Dispose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer -#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712 -#: ../objects/FS/function.c:730 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:710 ../../po/../objects/FS/function.c:712 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:730 msgid "Transfer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport -#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:714 ../../po/../objects/FS/function.c:716 msgid "Transport" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift -#: ../objects/FS/function.c:718 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:718 msgid "Lift" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move -#: ../objects/FS/function.c:720 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:720 msgid "Move" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit -#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:724 ../../po/../objects/FS/function.c:726 msgid "Transmit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct -#: ../objects/FS/function.c:728 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:728 msgid "Conduct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey -#: ../objects/FS/function.c:732 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:732 msgid "Convey" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide -#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736 -#: ../objects/FS/function.c:738 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:734 ../../po/../objects/FS/function.c:736 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:738 msgid "Guide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct -#: ../objects/FS/function.c:740 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:740 msgid "Direct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten -#: ../objects/FS/function.c:742 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:742 msgid "Straighten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer -#: ../objects/FS/function.c:744 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:744 msgid "Steer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate -#: ../objects/FS/function.c:746 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:746 msgid "Translate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate -#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:748 ../../po/../objects/FS/function.c:750 msgid "Rotate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn -#: ../objects/FS/function.c:752 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:752 msgid "Turn" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin -#: ../objects/FS/function.c:754 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:754 msgid "Spin" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF -#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:756 ../../po/../objects/FS/function.c:758 msgid "Allow DOF" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain -#: ../objects/FS/function.c:760 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:760 msgid "Constrain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock -#: ../objects/FS/function.c:762 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:762 msgid "Unlock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support #. Translators: Menu item Verb/Support/Support -#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:764 ../../po/../objects/FS/function.c:766 msgid "Support" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop -#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:768 ../../po/../objects/FS/function.c:770 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 msgid "Stop" msgstr "നിര്‌ത്തുക" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate -#: ../objects/FS/function.c:772 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:772 msgid "Insulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect -#: ../objects/FS/function.c:774 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:774 msgid "Protect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent -#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:776 ../../po/../objects/FS/function.c:966 msgid "Prevent" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield -#: ../objects/FS/function.c:778 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:778 msgid "Shield" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit -#: ../objects/FS/function.c:780 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:780 msgid "Inhibit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize -#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:782 ../../po/../objects/FS/function.c:784 msgid "Stabilize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady -#: ../objects/FS/function.c:786 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:786 msgid "Steady" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure -#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:788 ../../po/../objects/FS/function.c:790 msgid "Secure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach -#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:792 ../../po/../objects/FS/function.c:824 msgid "Attach" msgstr "സംയോജകം" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount -#: ../objects/FS/function.c:794 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:794 msgid "Mount" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock -#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 msgid "Lock" msgstr "പൂട്ട്" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten -#: ../objects/FS/function.c:798 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:798 msgid "Fasten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold -#: ../objects/FS/function.c:800 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:800 msgid "Hold" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position -#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804 -#: ../objects/Istar/actor.c:70 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:802 ../../po/../objects/FS/function.c:804 +#: ../../po/../objects/Istar/actor.c:70 msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം:" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient -#: ../objects/FS/function.c:806 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:806 msgid "Orient" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate -#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:810 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1052 msgid "Locate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect -#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:812 ../../po/../objects/FS/function.c:814 msgid "Connect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple -#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:816 ../../po/../objects/FS/function.c:818 msgid "Couple" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join -#: ../objects/FS/function.c:820 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:820 msgid "Join" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble -#: ../objects/FS/function.c:822 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:822 msgid "Assemble" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix -#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:826 ../../po/../objects/FS/function.c:828 msgid "Mix" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine -#: ../objects/FS/function.c:830 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:830 msgid "Combine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend -#: ../objects/FS/function.c:832 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:832 msgid "Blend" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add -#: ../objects/FS/function.c:834 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:834 msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack -#: ../objects/FS/function.c:836 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:836 msgid "Pack" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce -#: ../objects/FS/function.c:838 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:838 msgid "Coalesce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch -#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:840 ../../po/../objects/FS/function.c:842 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 msgid "Branch" msgstr "ശാഖ" @@ -3379,2143 +3489,2205 @@ #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate -#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846 -#: ../objects/FS/function.c:848 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:844 ../../po/../objects/FS/function.c:846 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:848 msgid "Separate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch -#: ../objects/FS/function.c:850 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:850 msgid "Switch" msgstr "വൈദ്യുതപ്രാവഹനിയമാകം" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide -#: ../objects/FS/function.c:852 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:852 msgid "Divide" msgstr "വിഭജിക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release -#: ../objects/FS/function.c:854 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:854 msgid "Release" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach -#: ../objects/FS/function.c:856 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:856 msgid "Detach" msgstr "വേര്പ്പെടുത്തുക" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect -#: ../objects/FS/function.c:858 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:858 msgid "Disconnect" msgstr "വിഛേദിക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut -#: ../objects/FS/function.c:864 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:864 msgid "Cut" msgstr "മുറിപ്പ്" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish -#: ../objects/FS/function.c:866 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:866 msgid "Polish" msgstr "പോളിഷ്" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand -#: ../objects/FS/function.c:868 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:868 msgid "Sand" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill -#: ../objects/FS/function.c:870 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:870 msgid "Drill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe -#: ../objects/FS/function.c:872 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:872 msgid "Lathe" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine -#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:874 ../../po/../objects/FS/function.c:876 msgid "Refine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify -#: ../objects/FS/function.c:878 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:878 msgid "Purify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain -#: ../objects/FS/function.c:880 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:880 msgid "Strain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter -#: ../objects/FS/function.c:882 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:882 msgid "Filter" msgstr "അരിപ്പ" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate -#: ../objects/FS/function.c:884 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:884 msgid "Percolate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear -#: ../objects/FS/function.c:886 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:886 msgid "Clear" msgstr "വൃത്തിയാക്കല്" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute -#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:888 ../../po/../objects/FS/function.c:890 msgid "Distribute" msgstr "വിതരണം" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge -#: ../objects/FS/function.c:892 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:892 msgid "Diverge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter -#: ../objects/FS/function.c:894 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:894 msgid "Scatter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse -#: ../objects/FS/function.c:896 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:896 msgid "Disperse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse -#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:898 ../../po/../objects/FS/function.c:912 msgid "Diffuse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty -#: ../objects/FS/function.c:900 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:900 msgid "Empty" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate -#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:902 ../../po/../objects/FS/function.c:904 msgid "Dissipate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb -#: ../objects/FS/function.c:906 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:906 msgid "Absorb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen -#: ../objects/FS/function.c:908 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:908 msgid "Dampen" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel -#: ../objects/FS/function.c:910 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:910 msgid "Dispel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist -#: ../objects/FS/function.c:914 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:914 msgid "Resist" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision -#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:916 ../../po/../objects/FS/function.c:918 msgid "Provision" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store -#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:920 ../../po/../objects/FS/function.c:922 msgid "Store" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain -#: ../objects/FS/function.c:924 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:924 msgid "Contain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect -#: ../objects/FS/function.c:926 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:926 msgid "Collect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve -#: ../objects/FS/function.c:928 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:928 msgid "Reserve" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply -#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:932 ../../po/../objects/FS/function.c:934 msgid "Supply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill -#: ../objects/FS/function.c:936 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:936 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്‍ക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide -#: ../objects/FS/function.c:938 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:938 msgid "Provide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish -#: ../objects/FS/function.c:940 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:940 msgid "Replenish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose -#: ../objects/FS/function.c:942 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:942 msgid "Expose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract -#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 msgid "Extract" msgstr "വലിച്ചിടുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude -#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:946 ../../po/../objects/FS/function.c:948 msgid "Control Magnitude" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate -#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:950 ../../po/../objects/FS/function.c:952 msgid "Actuate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start -#: ../objects/FS/function.c:954 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:954 msgid "Start" msgstr "തുടങ്ങുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate -#: ../objects/FS/function.c:956 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:956 msgid "Initiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate -#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:958 ../../po/../objects/FS/function.c:960 msgid "Regulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control -#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180 -#: ../objects/UML/classicon.c:129 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:962 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1180 +#: ../../po/../objects/UML/classicon.c:129 msgid "Control" msgstr "Control" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable -#: ../objects/FS/function.c:968 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:968 msgid "Enable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable -#: ../objects/FS/function.c:970 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:970 msgid "Disable" msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit -#: ../objects/FS/function.c:972 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:972 msgid "Limit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt -#: ../objects/FS/function.c:974 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:974 msgid "Interrupt" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change -#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:976 ../../po/../objects/FS/function.c:978 msgid "Change" msgstr "മാറ്റം" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase -#: ../objects/FS/function.c:980 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:980 msgid "Increase" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease -#: ../objects/FS/function.c:982 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:982 msgid "Decrease" msgstr "കുറക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify -#: ../objects/FS/function.c:984 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:984 msgid "Amplify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce -#: ../objects/FS/function.c:986 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:986 msgid "Reduce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize -#: ../objects/FS/function.c:990 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:990 msgid "Normalize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply -#: ../objects/FS/function.c:992 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:992 msgid "Multiply" msgstr "ഗുണിക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale #. FIXME: mark read-only -#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:994 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:186 msgid "Scale" msgstr "തോത്" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify -#: ../objects/FS/function.c:996 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:996 msgid "Rectify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust -#: ../objects/FS/function.c:998 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:998 msgid "Adjust" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form -#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1000 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1002 msgid "Form" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact -#: ../objects/FS/function.c:1004 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1004 msgid "Compact" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush -#: ../objects/FS/function.c:1006 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1006 msgid "Crush" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape -#: ../objects/FS/function.c:1008 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1008 msgid "Shape" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress -#: ../objects/FS/function.c:1010 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1010 msgid "Compress" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce -#: ../objects/FS/function.c:1012 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1012 msgid "Pierce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert -#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1014 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1016 msgid "Convert" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform -#: ../objects/FS/function.c:1018 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1018 msgid "Transform" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy -#: ../objects/FS/function.c:1020 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1020 msgid "Liquefy" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify -#: ../objects/FS/function.c:1022 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1022 msgid "Solidify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate -#: ../objects/FS/function.c:1024 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1024 msgid "Evaporate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate -#: ../objects/FS/function.c:1026 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1026 msgid "Sublimate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense -#: ../objects/FS/function.c:1028 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1028 msgid "Condense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate -#: ../objects/FS/function.c:1030 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1030 msgid "Integrate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate -#: ../objects/FS/function.c:1032 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1032 msgid "Differentiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process -#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 msgid "Process" msgstr "പൂരോഗതി‌" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense -#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1040 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1042 msgid "Sense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive -#: ../objects/FS/function.c:1044 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1044 msgid "Perceive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize -#: ../objects/FS/function.c:1046 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1046 msgid "Recognize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern -#: ../objects/FS/function.c:1048 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1048 msgid "Discern" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check -#: ../objects/FS/function.c:1050 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1050 msgid "Check" msgstr "പരിശോധന" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify -#: ../objects/FS/function.c:1054 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1054 msgid "Verify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate -#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1056 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1058 msgid "Indicate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark -#: ../objects/FS/function.c:1060 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1060 msgid "Mark" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display -#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 msgid "Display" msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure -#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1064 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1066 msgid "Measure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate -#: ../objects/FS/function.c:1068 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1068 msgid "Calculate" msgstr "കണക്ക് കൂട്ടുക" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent -#: ../objects/FS/function.c:1070 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1070 msgid "Represent" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun -#: ../objects/FS/function.c:1072 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1072 msgid "Noun" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid -#: ../objects/FS/function.c:1078 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1078 msgid "Liquid" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas -#: ../objects/FS/function.c:1080 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1080 msgid "Gas" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human -#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084 -#: ../objects/FS/function.c:1168 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1082 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1084 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1168 msgid "Human" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand -#: ../objects/FS/function.c:1086 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1086 msgid "Hand" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot -#: ../objects/FS/function.c:1088 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1088 msgid "Foot" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head -#: ../objects/FS/function.c:1090 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1090 msgid "Head" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger -#: ../objects/FS/function.c:1092 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1092 msgid "Finger" msgstr "ഫിംഗ‌ര്" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe -#: ../objects/FS/function.c:1094 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1094 msgid "Toe" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological -#: ../objects/FS/function.c:1096 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1096 msgid "Biological" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical -#: ../objects/FS/function.c:1100 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1100 msgid "Mechanical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy -#: ../objects/FS/function.c:1102 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1102 msgid "Mech. Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation -#: ../objects/FS/function.c:1104 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1104 msgid "Translation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force -#: ../objects/FS/function.c:1106 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1106 msgid "Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation -#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1108 +#: ../../po/../objects/standard/outline.c:206 msgid "Rotation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque -#: ../objects/FS/function.c:1110 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1110 msgid "Torque" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion -#: ../objects/FS/function.c:1112 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1112 msgid "Random Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration -#: ../objects/FS/function.c:1114 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1114 msgid "Vibration" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy -#: ../objects/FS/function.c:1116 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1116 msgid "Rotational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy -#: ../objects/FS/function.c:1118 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1118 msgid "Translational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity -#: ../objects/FS/function.c:1120 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1120 msgid "Electrical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity -#: ../objects/FS/function.c:1122 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1122 msgid "Electricity" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage -#: ../objects/FS/function.c:1124 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1124 msgid "Voltage" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current -#: ../objects/FS/function.c:1126 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1126 msgid "Current" msgstr "നിലവിലുള്ള" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic -#: ../objects/FS/function.c:1128 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1128 msgid "Hydraulic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure -#: ../objects/FS/function.c:1130 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1130 msgid "Pressure" msgstr "സമ്മദ്ദം" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow -#: ../objects/FS/function.c:1132 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1132 msgid "Volumetric Flow" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal -#: ../objects/FS/function.c:1134 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1134 msgid "Thermal" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat -#: ../objects/FS/function.c:1136 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1136 msgid "Heat" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction -#: ../objects/FS/function.c:1138 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1138 msgid "Conduction" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection -#: ../objects/FS/function.c:1140 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1140 msgid "Convection" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation -#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1142 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1150 msgid "Radiation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic -#: ../objects/FS/function.c:1144 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1144 msgid "Pneumatic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical -#: ../objects/FS/function.c:1146 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1146 msgid "Chemical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive -#: ../objects/FS/function.c:1148 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1148 msgid "Radioactive" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves -#: ../objects/FS/function.c:1152 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1152 msgid "Microwaves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves -#: ../objects/FS/function.c:1154 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1154 msgid "Radio waves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays -#: ../objects/FS/function.c:1156 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1156 msgid "X-Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays -#: ../objects/FS/function.c:1158 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1158 msgid "Gamma Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy -#: ../objects/FS/function.c:1160 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1160 msgid "Acoustic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy -#: ../objects/FS/function.c:1162 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1162 msgid "Optical Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy -#: ../objects/FS/function.c:1164 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1164 msgid "Solar Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy -#: ../objects/FS/function.c:1166 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1166 msgid "Magnetic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion -#: ../objects/FS/function.c:1170 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1170 msgid "Human Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force -#: ../objects/FS/function.c:1172 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1172 msgid "Human Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status -#: ../objects/FS/function.c:1178 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1178 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../objects/FS/function.c:1182 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1182 msgid "User/Device Fn" msgstr "" -#: ../objects/FS/function.c:1183 +#: ../../po/../objects/FS/function.c:1183 msgid "Wish Fn" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 msgid "Macro call" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/action.c:137 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "Condition" msgstr "ഉപാധി" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:132 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:134 msgid "The condition's font" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:136 msgid "The condition's font size" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:139 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "Color" msgstr "വ‍ര്ണ്ണങ്ങള്‌" -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/condition.c:139 msgid "The condition's color" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/grafcet.c:45 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 msgid "Regular step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 msgid "Initial step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 msgid "Macro entry step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 msgid "Macro exit step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 msgid "Macro call step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:153 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:153 msgid "Subprogram call step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:160 msgid "Step name" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:160 msgid "The name of the step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Step type" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "The kind of step" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:165 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/step.c:165 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "Receptivity" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:142 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:144 msgid "The receptivity's font" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:146 msgid "The receptivity's font size" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "The receptivity's color" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:150 msgid "North point" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "South point" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vector.c:131 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:124 msgid "OR" msgstr "OR" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:125 msgid "AND" msgstr "ഒപ്പം" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:136 msgid "Vergent type:" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 -#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 -#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449 -#: ../objects/standard/line.c:223 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:407 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:471 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:533 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:574 ../../po/../objects/KAOS/other.c:527 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:454 ../../po/../objects/standard/line.c:223 msgid "Add connection point" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 -#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 -#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450 -#: ../objects/standard/line.c:224 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:408 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:472 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:534 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:575 ../../po/../objects/KAOS/other.c:528 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:455 ../../po/../objects/standard/line.c:224 msgid "Delete connection point" msgstr "" -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412 +#: ../../po/../objects/GRAFCET/vergent.c:412 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "" -#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 +#: ../../po/../objects/Istar/actor.c:68 ../../po/../objects/Istar/link.c:150 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 +#: ../../po/../objects/Istar/actor.c:69 ../../po/../objects/KAOS/other.c:75 msgid "Agent" msgstr "" -#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247 +#: ../../po/../objects/Istar/actor.c:71 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:247 msgid "Role" msgstr "" -#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 +#: ../../po/../objects/Istar/goal.c:76 ../../po/../objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Softgoal" msgstr "" -#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 +#: ../../po/../objects/Istar/goal.c:77 ../../po/../objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Goal" msgstr "" -#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 -#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 +#: ../../po/../objects/Istar/goal.c:156 ../../po/../objects/Istar/goal.c:157 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:159 ../../po/../objects/KAOS/goal.c:160 msgid "Goal Type" msgstr "" -#: ../objects/Istar/istar.c:46 +#: ../../po/../objects/Istar/istar.c:46 msgid "Istar diagram" msgstr "" -#: ../objects/Istar/link.c:151 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:151 msgid "Positive contrib" msgstr "" -#: ../objects/Istar/link.c:152 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:152 msgid "Negative contrib" msgstr "" -#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 msgid "Dependency" msgstr "" -#: ../objects/Istar/link.c:154 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:154 msgid "Decomposition" msgstr "" -#: ../objects/Istar/link.c:155 +#: ../../po/../objects/Istar/link.c:155 msgid "Means-Ends" msgstr "" -#: ../objects/Istar/other.c:73 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:73 msgid "Resource" msgstr "" -#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 msgid "Task" msgstr "" -#: ../objects/Istar/other.c:477 +#: ../../po/../objects/Istar/other.c:477 msgid "i* other" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:79 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:79 msgid "Given Domain" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:80 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:80 msgid "Designed Domain" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:81 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:81 msgid "Machine Domain" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:97 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:97 msgid "Causal" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:98 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:98 msgid "Biddable" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:99 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:99 msgid "Lexical" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:178 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:179 msgid "Domain Type" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:183 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:183 msgid "Domain Kind" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:184 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:184 msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/domain.c:539 +#: ../../po/../objects/Jackson/domain.c:539 msgid "Jackson domain" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/jackson.c:47 +#: ../../po/../objects/Jackson/jackson.c:47 msgid "Jackson diagram" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 +#: ../../po/../objects/Jackson/phenomenon.c:136 msgid "Shared" msgstr "" -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 +#: ../../po/../objects/Jackson/phenomenon.c:137 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Requirement" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153 -#: ../objects/UML/message.c:155 +#: ../../po/../objects/Jackson/phenomenon.c:144 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:153 ../../po/../objects/UML/message.c:155 msgid "Message:" msgstr "സന്ദേശം:" -#: ../objects/KAOS/goal.c:82 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Assumption" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/goal.c:83 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:83 msgid "Obstacle" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/goal.c:580 +#: ../../po/../objects/KAOS/goal.c:580 msgid "KAOS goal" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/kaos.c:49 +#: ../../po/../objects/KAOS/kaos.c:49 msgid "KAOS diagram" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 msgid "AND Refinement" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 msgid "OR Refinement" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:156 msgid "Operationalization" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 +#: ../../po/../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 msgid "Text:" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:157 msgid "Contributes" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:158 msgid "Obstructs" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:159 msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:160 msgid "Responsibility" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:161 msgid "Monitors" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:162 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:163 msgid "CapableOf" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:164 msgid "Performs" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166 +#: ../../po/../objects/KAOS/metabinrel.c:166 msgid "Output" msgstr "" -#: ../objects/KAOS/other.c:533 +#: ../../po/../objects/KAOS/other.c:533 msgid "KAOS other" msgstr "" -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 +#: ../../po/../objects/Misc/analog_clock.c:139 msgid "Arrow color" msgstr "" -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 +#: ../../po/../objects/Misc/analog_clock.c:141 msgid "Arrow line width" msgstr "" -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 +#: ../../po/../objects/Misc/analog_clock.c:143 msgid "Seconds arrow color" msgstr "" -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 +#: ../../po/../objects/Misc/analog_clock.c:145 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "" -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147 +#: ../../po/../objects/Misc/analog_clock.c:147 msgid "Show hours" msgstr "" -#: ../objects/Misc/grid_object.c:140 +#: ../../po/../objects/Misc/grid_object.c:140 msgid "Rows" msgstr "" -#: ../objects/Misc/grid_object.c:142 +#: ../../po/../objects/Misc/grid_object.c:142 msgid "Columns" msgstr "" -#: ../objects/Misc/grid_object.c:144 +#: ../../po/../objects/Misc/grid_object.c:144 msgid "Gridline color" msgstr "" -#: ../objects/Misc/grid_object.c:146 +#: ../../po/../objects/Misc/grid_object.c:146 msgid "Gridline width" msgstr "" -#: ../objects/Misc/libmisc.c:41 +#: ../../po/../objects/Misc/libmisc.c:41 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:169 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:169 msgid "cm" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:170 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:170 msgid "dm" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:171 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:171 msgid "ft" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:172 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:172 msgid "in" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:173 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:173 msgid "m" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:174 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:174 msgid "mm" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:175 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:175 msgid "pt" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:176 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:176 msgid "pi" msgstr "" #. PROP_FLAG_VISIBLE| -#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 msgid "Measurement" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:187 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:187 msgid "Unit" msgstr "" -#: ../objects/Misc/measure.c:188 +#: ../../po/../objects/Misc/measure.c:188 msgid "Precision" msgstr "" -#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613 +#: ../../po/../objects/Misc/tree.c:605 ../../po/../objects/network/bus.c:613 msgid "Add Handle" msgstr "" -#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614 +#: ../../po/../objects/Misc/tree.c:606 ../../po/../objects/network/bus.c:614 msgid "Delete Handle" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:137 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:138 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:138 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:139 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:139 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:140 msgid "Dotted arrow" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:140 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:141 msgid "disable arrow heads" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:146 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:148 msgid "Flow style:" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:148 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:150 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:149 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:151 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" msgstr "" -#: ../objects/SADT/arrow.c:465 +#: ../../po/../objects/SADT/arrow.c:470 msgid "SADT Arrow" msgstr "" -#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226 -#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 -#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:140 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:226 +#: ../../po/../objects/flowchart/box.c:154 +#: ../../po/../objects/flowchart/diamond.c:152 +#: ../../po/../objects/flowchart/ellipse.c:151 +#: ../../po/../objects/flowchart/parallelogram.c:156 msgid "Text padding" msgstr "" -#: ../objects/SADT/box.c:146 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:149 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "" -#: ../objects/SADT/box.c:147 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:150 msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" msgstr "" -#: ../objects/SADT/box.c:455 +#: ../../po/../objects/SADT/box.c:460 msgid "SADT box" msgstr "" -#: ../objects/SADT/sadt.c:41 +#: ../../po/../objects/SADT/sadt.c:41 msgid "SADT diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:38 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 msgid "No Protection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:39 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 msgid "Restricted Diffusion" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:40 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 msgid "Special Country Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:41 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:41 msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:42 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 msgid "NATO Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:43 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 msgid "Personal Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:44 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 msgid "Medical Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:45 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:45 msgid "Industrie Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:46 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:46 msgid "Defense Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:47 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:48 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:48 msgid "Defense Secret" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:49 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 msgid "Secret special country" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:50 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 msgid "NATO Secret" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:51 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 msgid "Very Secret" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 +#: ../../po/../objects/SISSI/classification.h:52 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 msgid "NATO Very Secret" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi.c:66 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi.c:66 msgid "SISSI diagram" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi.c:923 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi.c:923 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Not a regular file: %s" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi.c:928 ../../po/../objects/SISSI/sissi.c:932 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Incorrect file type: %s" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi.c:940 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi.c:940 #, c-format msgid "" "Error loading object.\n" "Not a Dia file: %s" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48 msgid "Industrial Confidential" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58 msgid "No integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59 msgid "Low integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60 msgid "Average software integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61 msgid "High software integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62 msgid "Average hardware integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63 msgid "High hardware integrity" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68 msgid "Millisecond" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69 msgid "Second" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70 msgid "Minute" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71 msgid "Hour" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72 msgid "Day" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73 msgid "Week" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78 msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79 msgid "Internet access device" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80 msgid "Electronic messaging" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81 msgid "Intranet" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82 msgid "Company directory" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83 msgid "External portal" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88 msgid "ORGANISATION" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89 msgid "Higher-tier organisation" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90 msgid "Structure of the organisation" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91 msgid "Project or system organisation" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92 msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97 msgid "SITE" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98 msgid "Places" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99 msgid "External environment" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100 msgid "Premises" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102 msgid "Essential Services" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103 msgid "Communication" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104 msgid "Power" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105 msgid "Cooling / Pollution" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109 msgid "Thermal detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113 msgid "Fire detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117 msgid "Water detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121 msgid "Air detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125 msgid "Energy detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129 msgid "Intrusion detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133 msgid "Thermal action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137 msgid "Fire action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141 msgid "Water action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145 msgid "Air action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149 msgid "Energy action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153 msgid "Intrusion action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159 msgid "Decision maker" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 msgid "SSI Responsible" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 msgid "Users" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162 msgid "Functional administrator" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163 msgid "Technical administrator" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164 msgid "SSI administrator" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165 msgid "Developer" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166 msgid "Operator / Maintenance" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 msgid "Network" msgstr "വലക്കെട്ട്" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172 msgid "Medium and support" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173 msgid "Passive or active relay" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174 msgid "Communication interface" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 msgid "Software" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180 msgid "Operating System" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181 msgid "Service - maintenance or administration software" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182 msgid "Packaged software or standard software" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183 msgid "Business application" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184 msgid "Standard business application" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185 msgid "Specific business application" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190 msgid "HARDWARE" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191 msgid "Data-processing equipment (active)" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192 msgid "Mobile equipment" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193 msgid "Fixed equipment" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194 msgid "Peripheral processing" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195 msgid "Electronic medium" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196 msgid "Other media" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197 msgid "Data medium (passive)" msgstr "" #. Class page: -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301 msgid "_Menace" msgstr "" #. ********* label of board ********* -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 msgid "Menace" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 msgid "P Action" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 msgid "P Detection" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 msgid "Vulnerability" msgstr "" #. Other properties of page: -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488 msgid "Other properties" msgstr "" #. ********* selection menu of entity ******** #. ********* Label of board ********* -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726 msgid "Label" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728 msgid "value" msgstr "" #. Other properties of page -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862 msgid "Documents" msgstr "" -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878 +#: ../../po/../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878 msgid "Document title" msgstr "" -#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 +#: ../../po/../objects/UML/actor.c:357 ../../po/../objects/UML/actor.c:359 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 msgid "Actor" msgstr "നടന്‍" -#: ../objects/UML/association.c:222 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:222 msgid "From A to B" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:223 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:223 msgid "From B to A" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:228 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:228 msgid "Aggregation" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:229 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:229 msgid "Composition" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:236 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:236 msgid "Direction" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:238 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:238 msgid "Show direction" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:238 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:238 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:245 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:245 msgid "Side A" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:249 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:249 msgid "Multiplicity" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45 -#: ../objects/UML/umloperation.c:71 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:251 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:45 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:71 msgid "Visibility" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:253 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:253 msgid "Show arrow" msgstr "" -#: ../objects/UML/association.c:256 +#: ../../po/../objects/UML/association.c:256 msgid "Side B" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 -#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:142 ../../po/../objects/UML/class.c:325 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 msgid "Class" msgstr "ക്ളാസ്" #. how it used to be before 0.96+SVN #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted -#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140 -#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126 -#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153 -#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:146 ../../po/../objects/UML/classicon.c:140 +#: ../../po/../objects/UML/classicon.c:142 +#: ../../po/../objects/UML/component.c:126 +#: ../../po/../objects/UML/large_package.c:137 +#: ../../po/../objects/UML/object.c:153 +#: ../../po/../objects/UML/small_package.c:131 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:68 msgid "Stereotype" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580 -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:150 ../../po/../objects/UML/class.c:183 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:468 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:580 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2087 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:110 msgid "Abstract" msgstr "സംഗ്രഹം" -#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:152 ../../po/../objects/UML/class.c:1770 msgid "Template" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:155 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:477 msgid "Suppress Attributes" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:157 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:157 msgid "Suppress Operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:159 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:159 msgid "Visible Attributes" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:161 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:161 msgid "Visible Operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:163 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:163 msgid "Visible Comments" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:165 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:493 msgid "Wrap Operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:167 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:167 msgid "Wrap after char" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:169 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:169 msgid "Comment line length" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:181 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:575 msgid "Polymorphic" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:185 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:185 msgid "Classname" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:187 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:187 msgid "Abstract Classname" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:211 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:211 msgid "Operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:214 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:214 msgid "Template Parameters" msgstr "" -#: ../objects/UML/class.c:320 +#: ../../po/../objects/UML/class.c:320 msgid "Show Comments" msgstr "" #. Class page: -#: ../objects/UML/class_dialog.c:429 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:429 msgid "_Class" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:437 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:437 msgid "Class name:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036 -#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135 -#: ../objects/UML/realizes.c:136 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:445 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2036 +#: ../../po/../objects/UML/dependency.c:139 +#: ../../po/../objects/UML/generalization.c:135 +#: ../../po/../objects/UML/realizes.c:136 msgid "Stereotype:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:474 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:474 msgid "Attributes visible" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:483 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:483 msgid "Operations visible" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:486 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:486 msgid "Suppress operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:500 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:500 msgid "Wrap after this length: " msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:508 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:508 msgid "Comments visible" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:515 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:515 msgid "Wrap comment after this length: " msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:585 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:585 msgid "Class Name" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:590 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:590 msgid "Abstract Class" msgstr "" #. should probably be refactored too. -#: ../objects/UML/class_dialog.c:607 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:607 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:616 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:616 msgid "Text Color" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:624 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:624 msgid "Foreground Color" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:632 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:632 msgid "Background Color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1170 msgid "Value:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1203 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2048 msgid "Visibility:" msgstr "ദൃശ്യത:" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057 -#: ../objects/UML/uml.c:102 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1212 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2057 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:102 msgid "Public" msgstr "പൊതുവ്" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060 -#: ../objects/UML/uml.c:103 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1215 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2060 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:103 msgid "Private" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063 -#: ../objects/UML/uml.c:104 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1218 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2063 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:104 msgid "Protected" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066 -#: ../objects/UML/uml.c:105 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1221 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2066 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:105 msgid "Implementation" msgstr "" #. end: Inheritance type -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:1237 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2103 msgid "Class scope" msgstr "" #. end: Visibility -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2078 msgid "Inheritance type:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2090 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:111 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2093 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:112 msgid "Leaf (final)" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2107 msgid "Query" msgstr "നി‌‌‌ര്‌ദ്ദേശം" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2154 msgid "Parameters:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2239 msgid "Parameter data" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2272 msgid "Def. value:" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2306 msgid "Direction:" msgstr "ദിശ:" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2315 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:34 msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2318 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:35 msgid "In" msgstr "വലുത്" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2321 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:36 msgid "Out" msgstr "ചെറുത്" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2324 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:37 msgid "In & Out" msgstr "" #. Operations page: -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2359 msgid "_Operations" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2417 msgid "Operation data" msgstr "" #. Templates page: -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2780 msgid "_Templates" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 msgid "Template class" msgstr "" -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843 +#: ../../po/../objects/UML/class_dialog.c:2843 msgid "Formal parameter data" msgstr "" -#: ../objects/UML/classicon.c:130 +#: ../../po/../objects/UML/classicon.c:130 msgid "Boundary" msgstr "" -#: ../objects/UML/classicon.c:145 +#: ../../po/../objects/UML/classicon.c:145 msgid "Is object" msgstr "" -#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 msgid "Facet" msgstr "" -#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 msgid "Receptacle" msgstr "" -#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 msgid "Event Source" msgstr "" -#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 +#: ../../po/../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 msgid "Event Sink" msgstr "" -#: ../objects/UML/constraint.c:127 +#: ../../po/../objects/UML/constraint.c:127 msgid "Constraint:" msgstr "" -#: ../objects/UML/dependency.c:141 +#: ../../po/../objects/UML/dependency.c:141 msgid "Show arrow:" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important -#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133 +#: ../../po/../objects/UML/implements.c:131 +#: ../../po/../objects/UML/implements.c:133 msgid "Interface:" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:152 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:152 msgid "Draw focus of control:" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:154 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:154 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:505 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:505 msgid "Add connection points" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:506 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:506 msgid "Remove connection points" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:507 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:507 msgid "Increase connection points distance" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:508 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:508 msgid "Decrease connection points distance" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:509 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:509 msgid "Set default connection points distance" msgstr "" -#: ../objects/UML/lifeline.c:513 +#: ../../po/../objects/UML/lifeline.c:513 msgid "UML Lifeline" msgstr "" -#: ../objects/UML/message.c:137 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:137 msgid "Call" msgstr "വിളി" -#: ../objects/UML/message.c:138 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:138 msgid "Create" msgstr "നിര്മ്മിക്കൂ" -#: ../objects/UML/message.c:139 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:139 msgid "Destroy" msgstr "തകര്ക്കുക" -#: ../objects/UML/message.c:140 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:140 msgid "Simple" msgstr "ലളിതമായ" -#: ../objects/UML/message.c:141 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:141 msgid "Return" msgstr "" -#: ../objects/UML/message.c:142 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:142 msgid "Send" msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക" -#: ../objects/UML/message.c:143 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:143 msgid "Recursive" msgstr "" -#: ../objects/UML/message.c:158 +#: ../../po/../objects/UML/message.c:158 msgid "Message type:" msgstr "" -#: ../objects/UML/object.c:155 +#: ../../po/../objects/UML/object.c:155 msgid "Explicit state" msgstr "" -#: ../objects/UML/object.c:160 +#: ../../po/../objects/UML/object.c:160 msgid "Active object" msgstr "" -#: ../objects/UML/object.c:162 +#: ../../po/../objects/UML/object.c:162 msgid "Show attributes" msgstr "" -#: ../objects/UML/object.c:164 +#: ../../po/../objects/UML/object.c:164 msgid "Multiple instance" msgstr "" -#: ../objects/UML/state.c:155 +#: ../../po/../objects/UML/state.c:155 msgid "Entry action" msgstr "" -#: ../objects/UML/state.c:156 +#: ../../po/../objects/UML/state.c:156 msgid "Do action" msgstr "" -#: ../objects/UML/state.c:157 +#: ../../po/../objects/UML/state.c:157 msgid "Exit action" msgstr "" #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain -#: ../objects/UML/state.c:479 +#: ../../po/../objects/UML/state.c:479 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "That option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead\n" msgstr "" -#: ../objects/UML/state_term.c:127 +#: ../../po/../objects/UML/state_term.c:127 msgid "Is final" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:141 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:141 msgid "Trigger" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:142 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:142 msgid "The event that causes this transition to be taken" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:143 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:143 msgid "Action" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:144 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:144 msgid "Action to perform when this transition is taken" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:145 +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 msgid "Guard" msgstr "" -#: ../objects/UML/transition.c:146 +#: ../../po/../objects/UML/transition.c:146 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" msgstr "" -#: ../objects/UML/uml.c:66 +#: ../../po/../objects/UML/uml.c:66 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" msgstr "" -#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:41 +#: ../../po/../objects/UML/umlparameter.c:47 msgid "Value" msgstr "" -#: ../objects/UML/umlattribute.c:47 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:47 msgid "Abstract (?)" msgstr "" -#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 +#: ../../po/../objects/UML/umlattribute.c:49 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Class scope (static)" msgstr "" -#: ../objects/UML/umloperation.c:73 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:73 msgid "Inheritance type" msgstr "" -#: ../objects/UML/umloperation.c:75 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Query (const)" msgstr "" -#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 +#: ../../po/../objects/UML/umloperation.c:79 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:164 msgid "Parameters" msgstr "പ്രാചലങ്ങള്" -#: ../objects/UML/usecase.c:136 +#: ../../po/../objects/UML/usecase.c:136 msgid "Text outside" msgstr "" -#: ../objects/UML/usecase.c:138 +#: ../../po/../objects/UML/usecase.c:138 msgid "Collaboration" msgstr "സഹപ്രവ‍ര്ത്തനം" -#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronogram.c:40 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 msgid "Data" msgstr "വസ്തുത" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Data name" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:154 msgid "Events" msgstr "സംഭവങ്ങള്‌" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:157 msgid "Event specification" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:158 msgid "" "@ time set the pointer at an absolute time.\n" "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" @@ -5524,211 +5696,229 @@ "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:166 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "Start time" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:168 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "End time" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Rise time" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:172 msgid "Fall time" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:173 msgid "Multi-bit data" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:175 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Aspect" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data color" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoline.c:179 msgid "Data line width" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Time data" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Major time step" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:154 msgid "Minor time step" msgstr "" -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 +#: ../../po/../objects/chronogram/chronoref.c:164 msgid "Minor step line width" msgstr "" -#: ../objects/custom/custom.c:140 +#: ../../po/../objects/custom/custom.c:140 msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" -#: ../objects/custom/custom.c:140 +#: ../../po/../objects/custom/custom.c:140 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "" -#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 -#: ../objects/custom/custom_object.c:1780 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:207 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:239 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:1782 msgid "Flip horizontal" msgstr "" -#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 -#: ../objects/custom/custom_object.c:1781 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:209 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:241 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:1783 msgid "Flip vertical" msgstr "" -#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:212 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:244 msgid "Scale of the subshapes" msgstr "" -#: ../objects/custom/custom_object.c:1818 -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263 +#: ../../po/../objects/custom/custom_object.c:1820 +#: ../../po/../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "" -#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 +#: ../../po/../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 msgid "CustomLines" msgstr "" -#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 +#: ../../po/../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 msgid "Custom XML lines loader" msgstr "" -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226 +#: ../../po/../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." msgstr "" -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251 +#: ../../po/../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251 #, c-format msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." msgstr "" -#: ../objects/custom/shape_info.c:162 +#: ../../po/../objects/custom/shape_info.c:162 #, c-format msgid "" "The file '%s' has invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" -#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 +#: ../../po/../objects/flowchart/flowchart.c:37 msgid "Flowchart objects" msgstr "" -#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 +#: ../../po/../objects/flowchart/parallelogram.c:154 msgid "Shear angle" msgstr "" -#: ../objects/network/basestation.c:137 +#: ../../po/../objects/network/basestation.c:137 msgid "Sectors" msgstr "" -#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 +#: ../../po/../objects/network/basestation.c:401 +#: ../../po/../objects/network/basestation.c:403 msgid "Base Station" msgstr "" -#: ../objects/network/network.c:43 +#: ../../po/../objects/network/network.c:43 msgid "Network diagram objects" msgstr "" -#: ../objects/network/radiocell.c:121 +#: ../../po/../objects/network/radiocell.c:121 msgid "Radius" msgstr "" -#: ../objects/network/wanlink.c:119 +#: ../../po/../objects/network/wanlink.c:119 msgid "Width" msgstr "" -#: ../objects/standard/arc.c:143 +#: ../../po/../objects/standard/arc.c:143 msgid "Curve distance" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 -#: ../objects/standard/polyline.c:137 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:143 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:137 msgid "Line gaps" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 -#: ../objects/standard/polyline.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:141 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:145 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:139 msgid "Absolute start gap" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 -#: ../objects/standard/polyline.c:141 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:143 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:147 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:141 msgid "Absolute end gap" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:734 +#: ../../po/../objects/standard/beziergon.c:498 msgid "Symmetric control" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:736 +#: ../../po/../objects/standard/beziergon.c:500 msgid "Smooth control" msgstr "" -#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502 +#: ../../po/../objects/standard/bezier.c:738 +#: ../../po/../objects/standard/beziergon.c:502 msgid "Cusp control" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:133 msgid "Free" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:140 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:134 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:141 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:699 msgid "Square" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:154 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:146 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:695 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:673 msgid "Free aspect" msgstr "" -#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 +#: ../../po/../objects/standard/box.c:697 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:675 msgid "Fixed aspect" msgstr "" -#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:135 +#: ../../po/../objects/standard/ellipse.c:677 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../objects/standard/image.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:139 msgid "Image file" msgstr "" -#: ../objects/standard/image.c:141 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:141 msgid "Draw border" msgstr "" -#: ../objects/standard/image.c:143 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:143 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. Found file in same dir as diagram. #. Found file in current dir. -#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:697 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:708 #, c-format msgid "" "The image file '%s' was not found in that directory.\n" @@ -5736,241 +5926,247 @@ msgstr "" #. Didn't find file in current dir. -#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:714 +#: ../../po/../objects/standard/image.c:736 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "" -#: ../objects/standard/line.c:134 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:134 msgid "Arrows" msgstr "ശരങ്ങള്" -#: ../objects/standard/line.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:139 msgid "Start point" msgstr "" -#: ../objects/standard/line.c:141 +#: ../../po/../objects/standard/line.c:141 msgid "End point" msgstr "" -#: ../objects/standard/outline.c:204 +#: ../../po/../objects/standard/outline.c:204 msgid "Text content" msgstr "" -#: ../objects/standard/outline.c:206 +#: ../../po/../objects/standard/outline.c:206 msgid "Angle to rotate the outline" msgstr "" -#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 +#: ../../po/../objects/standard/polygon.c:462 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:616 msgid "Add Corner" msgstr "" -#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617 +#: ../../po/../objects/standard/polygon.c:463 +#: ../../po/../objects/standard/polyline.c:617 msgid "Delete Corner" msgstr "" -#: ../objects/standard/standard.c:46 +#: ../../po/../objects/standard/standard.c:46 msgid "Standard objects" msgstr "" -#: ../objects/standard/textobj.c:139 +#: ../../po/../objects/standard/textobj.c:139 msgid "First Line" msgstr "" -#: ../objects/standard/textobj.c:146 +#: ../../po/../objects/standard/textobj.c:146 msgid "Vertical text alignment" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264 msgid "Zoom pointer" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270 -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271 msgid "Visible rect pointer" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:129 #, c-format msgid "" "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" "Please choose a different name to save with cairo.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 #, c-format msgid "Can't write %d bytes to %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:285 msgid "Clipboard copy failed" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/postscript.c:39 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 msgid "Nothing to print" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:322 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10." msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:329 msgid "Cairo PostScript" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:340 msgid "Cairo Portable Document Format" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:355 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:366 msgid "Cairo PNG" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:374 msgid "Cairo PNG (with alpha)" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:384 msgid "Cairo EMF" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:394 msgid "Cairo WMF" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:416 msgid "Copy _Diagram" msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:426 msgid "Print (GTK) ..." msgstr "" -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471 +#: ../../po/../plug-ins/cairo/diacairo.c:471 msgid "Cairo based Rendering" msgstr "" -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106 +#: ../../po/../plug-ins/cgm/cgm.c:1106 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." msgstr "" -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362 +#: ../../po/../plug-ins/cgm/cgm.c:1362 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "" -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387 +#: ../../po/../plug-ins/cgm/cgm.c:1387 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153 +#: ../../po/../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153 msgid "DiaRenderScript" msgstr "" -#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164 +#: ../../po/../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164 msgid "DiaRenderScript filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "" -#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319 #, c-format msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326 #, c-format msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 +#: ../../po/../plug-ins/dxf/dxf.c:50 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" msgstr "" -#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751 +#: ../../po/../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751 msgid "HP Graphics Language" msgstr "" -#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776 +#: ../../po/../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776 msgid "HP Graphics Language export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59 +#: ../../po/../plug-ins/libart/dialibart.c:59 msgid "Libart based rendering" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:167 msgid "Could not create PNG write structure" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:176 msgid "Could not create PNG header info structure" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:188 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:184 msgid "Error occurred while writing PNG" msgstr "" #. Create a dialog -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:327 msgid "PNG Export Options" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:333 msgid "Image width:" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:340 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:336 msgid "Image height:" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:386 +#: ../../po/../plug-ins/libart/export_png.c:382 msgid "PNG (anti-aliased)" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295 +#: ../../po/../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295 msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 +#: ../../po/../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 msgid "Renderer transformation" msgstr "" -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477 +#: ../../po/../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477 msgid "Transform pointer" msgstr "" -#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 +#: ../../po/../plug-ins/metapost/metapost.c:46 msgid "TeX Metapost export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262 +#: ../../po/../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262 msgid "TeX Metapost macros" msgstr "" -#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 +#: ../../po/../plug-ins/pgf/pgf.c:26 msgid "LaTeX PGF export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733 +#: ../../po/../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 +#: ../../po/../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733 msgid "Not valid UTF8" msgstr "" -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277 +#: ../../po/../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277 msgid "LaTeX PGF macros" msgstr "" -#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93 +#: ../../po/../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" @@ -5978,489 +6174,497 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199 +#: ../../po/../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199 msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273 msgid "Select Printer" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37 msgid "Printer" msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5 msgid "File" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 msgid "OK" msgstr "ശരി" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456 #, c-format msgid "Could not run command '%s': %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/render_eps.c:150 msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/postscript.c:46 msgid "Print (PS)" msgstr "" -#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70 +#: ../../po/../plug-ins/postscript/postscript.c:70 msgid "Postscript Rendering" msgstr "" -#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 +#: ../../po/../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 msgid "TeX Pstricks export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987 +#: ../../po/../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987 msgid "TeX PSTricks macros" msgstr "" -#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779 +#: ../../po/../plug-ins/python/pydia-render.c:779 #, c-format msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/python/python.c:96 +#: ../../po/../plug-ins/python/python.c:96 msgid "Python scripting support" msgstr "" -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 +#: ../../po/../plug-ins/shape/shape-export.c:474 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" msgstr "" -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 +#: ../../po/../plug-ins/shape/shape-export.c:488 msgid "Can't export png icon without export plug-in!" msgstr "" -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512 +#: ../../po/../plug-ins/shape/shape-export.c:512 msgid "Dia Shape File" msgstr "" -#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 +#: ../../po/../plug-ins/shape/shape.c:36 msgid "dia shape export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258 +#: ../../po/../plug-ins/svg/svg-import.c:258 msgid "" "Invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806 +#: ../../po/../plug-ins/svg/svg-import.c:806 msgid "Expected SVG Namespace not found in file" msgstr "" -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826 +#: ../../po/../plug-ins/svg/svg-import.c:826 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "" -#: ../plug-ins/svg/svg.c:50 +#: ../../po/../plug-ins/svg/svg.c:50 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 #, c-format msgid "Couldn't read file %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912 msgid "Visio XML format" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541 #, c-format msgid "Couldn't find shape %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047 #, c-format msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061 msgid "Can't rotate ellipse\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392 msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740 msgid "Invalid NURBS formula" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 #, c-format msgid "Couldn't write file %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 #, c-format msgid "Couldn't handle foreign object type %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110 #, c-format msgid "Couldn't make object dir %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100 msgid "Visio XML File Format" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 #, c-format msgid "Can't decode object %s" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 #, c-format msgid "Can't write object %u" msgstr "" -#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53 +#: ../../po/../plug-ins/vdx/vdx.c:53 msgid "Visio XML Format import and export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499 #, c-format msgid "" "Can not render unknown font:\n" "%s" msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357 msgid "Windows Meta File" msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366 msgid "Enhanced Meta File" msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 msgid "Print (GDI) ..." msgstr "" -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410 +#: ../../po/../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403 msgid "WMF export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190 +#: ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1190 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 +#: ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 msgid "WPG" msgstr "" -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356 +#: ../../po/../plug-ins/wpg/wpg.c:1356 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 #, c-format msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207 msgid "XFig format" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 #, c-format msgid "" "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170 #, c-format msgid "Line style %d should not appear\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266 msgid "Error while reading arrowhead\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 #, c-format msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426 #, c-format msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494 #, c-format msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509 #, c-format msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527 msgid "Negative corner radius, negating" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 #, c-format msgid "Couldn't read spline info: %s\n" msgstr "" #. Open approximated spline #. Closed approximated spline -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860 #, c-format msgid "Couldn't read arc info: %s\n" msgstr "" #. set new fill property on arc? -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889 msgid "Filled arc treated as unfilled" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893 #, c-format msgid "Unknown polyline arc: %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957 #, c-format msgid "Couldn't read text info: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019 #, c-format msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051 #, c-format msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097 #, c-format msgid "Couldn't read group extend: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132 #, c-format msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142 #, c-format msgid "Error reading paper size: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153 #, c-format msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165 #, c-format msgid "Error reading paper orientation: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175 #, c-format msgid "Error reading justification: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 #, c-format msgid "Error reading units: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201 #, c-format msgid "Error reading magnification: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214 #, c-format msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225 #, c-format msgid "Error reading transparent color: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 #, c-format msgid "Error reading FIG file: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 msgid "Premature end of FIG file\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245 #, c-format msgid "Error reading resolution: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277 #, c-format msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 #, c-format msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 msgid "XFig File Format" msgstr "" -#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51 +#: ../../po/../plug-ins/xfig/xfig.c:51 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:108 #, c-format msgid "Error while parsing %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:117 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:124 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:133 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:142 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:150 #, c-format msgid "Error while saving result: %s\n" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:335 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xslt.c:362 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 msgid "Export through XSLT" msgstr "" -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112 msgid "From:" msgstr "ഇവിടെ:‌" -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147 +#: ../../po/../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147 msgid "To:" msgstr "വരെ:" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/empathy.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-23 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-23 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 02:28+0000\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" @@ -167,8 +167,8 @@ #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " -"the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " -"the contact list by state." +"the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will sort " +"the contact list by name." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 @@ -476,7 +476,7 @@ #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2312 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2327 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "അപ്പുറത്തുള്ളവര്‍ക്കു് ഫയല്‍ കൈമാറ്റം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:754 ../libempathy/empathy-utils.c:311 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:754 ../libempathy/empathy-utils.c:313 msgid "Unknown reason" msgstr "അറിയാത്ത കാരണം" @@ -545,304 +545,280 @@ msgid "Call from %s" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:231 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:233 msgid "Available" msgstr "ലഭ്യമാണു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:233 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:235 msgid "Busy" msgstr "തിരക്കില്‍" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:236 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 msgid "Away" msgstr "ദൂരെ" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 msgid "Invisible" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:242 msgid "Offline" msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍" #. translators: presence type is unknown -#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 msgctxt "presence" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:283 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 msgid "No reason specified" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:285 ../libempathy/empathy-utils.c:341 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:343 msgid "Status is set to offline" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 ../libempathy/empathy-utils.c:321 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:323 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:81 msgid "Network error" msgstr "ശൃംഖലയില്‍ പിഴവു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 ../libempathy/empathy-utils.c:323 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:325 msgid "Authentication failed" msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 ../libempathy/empathy-utils.c:325 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 ../libempathy/empathy-utils.c:327 msgid "Encryption error" msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷനില്‍ പിശകു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 msgid "Name in use" msgstr "പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 ../libempathy/empathy-utils.c:327 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:329 msgid "Certificate not provided" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം നല്‍കിയില്ല" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 ../libempathy/empathy-utils.c:329 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:331 msgid "Certificate untrusted" msgstr "സാക്ഷ്യംപത്രം വിശ്വാസമില്ലാത്തു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 ../libempathy/empathy-utils.c:331 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:333 msgid "Certificate expired" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കാലാവധി തീര്‍ന്നതു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 ../libempathy/empathy-utils.c:333 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 ../libempathy/empathy-utils.c:335 msgid "Certificate not activated" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സജീകമാക്കാത്തതു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 ../libempathy/empathy-utils.c:335 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു് പൊരുത്തമില്ല" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 ../libempathy/empathy-utils.c:337 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിലെ ഒപ്പു് പൊരുത്തമില്ല" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 ../libempathy/empathy-utils.c:339 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 ../libempathy/empathy-utils.c:341 msgid "Certificate self-signed" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സ്വയം ഒപ്പിട്ടതാണു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 msgid "Certificate error" msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തില്‍ പിശകു്" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:343 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 msgid "Encryption is not available" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 msgid "Certificate is invalid" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:349 msgid "Connection has been refused" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:349 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:351 msgid "Connection can't be established" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:351 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 msgid "Connection has been lost" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:353 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 msgid "This resource is already connected to the server" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 msgid "" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 msgid "The account already exists on the server" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 msgid "Certificate has been revoked" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 msgid "" "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 msgid "Your software is too old" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:530 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 +msgid "Internal error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:534 msgid "People Nearby" msgstr "അടുത്തുള്ളവര്‍" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:535 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:539 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "യാഹൂ! ജപ്പാന്‍" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:564 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:568 msgid "Google Talk" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:565 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:569 msgid "Facebook Chat" msgstr "ഫേസ്ബുക്ക് സല്ലാപം" -#: ../libempathy/empathy-time.c:88 +#: ../libempathy/empathy-time.c:90 #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d സെക്കന്റ് മുമ്പു്" msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:93 +#: ../libempathy/empathy-time.c:96 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d മിനിട്ട് മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:98 +#: ../libempathy/empathy-time.c:102 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍ മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:103 +#: ../libempathy/empathy-time.c:108 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ദിവസം മുമ്പു്" msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:108 +#: ../libempathy/empathy-time.c:114 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d ആഴ്ച മുമ്പു്" msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:113 +#: ../libempathy/empathy-time.c:120 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d മാസം മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../libempathy/empathy-time.c:136 +#: ../libempathy/empathy-time.c:142 msgid "in the future" msgstr "ഭാവിയില്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692 msgid "All accounts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:694 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 #: ../src/empathy-import-widget.c:335 msgid "Account" msgstr "അക്കൗണ്ട്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:695 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683 msgid "Password" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "സര്‍വര്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:697 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "പോര്‍ട്ട്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:776 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:765 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1182 -msgid "My Web Accounts" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1199 -#, c-format -msgid "The account %s is edited via %s." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1205 -#, c-format -msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224 -msgid "Launch My Web Accounts" -msgstr "" - -#. general handler -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1232 -#, c-format -msgid "Edit %s" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1582 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1900 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1710 msgid "A_pply" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1930 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739 msgid "L_og in" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1812 msgid "This account already exists on the server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2007 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1816 msgid "Create a new account on the server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2201 -msgid "Ca_ncel" -msgstr "" - #. To translators: The first parameter is the login id and the #. * second one is the network. The resulting string will be something #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2241 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ലെ %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2267 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "%s അക്കൌണ്ട്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2271 msgid "New account" msgstr "പുതിയ അക്കൌണ്ട്" @@ -1315,192 +1291,198 @@ msgid "You don't have enough credit in order to place this call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:705 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:710 msgid "Failed to open private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:768 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:769 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:774 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973 #, c-format msgid "“%s” is not a valid contact ID" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1068 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1068 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071 msgid "/topic : set the topic of the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074 msgid "/join : join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077 msgid "/j : join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081 msgid "" "/part [] []: leave the chat room, by default the " "current one" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1085 msgid "/query []: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1085 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088 msgid "/msg : open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091 msgid "/nick : change your nickname on the current server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1094 msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1094 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1097 msgid "" "/say : send to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1102 msgid "/whois : display information about a contact" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1102 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1105 msgid "" "/help []: show all supported commands. If is defined, " "show its usage." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124 #, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1166 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1169 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1295 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1456 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1541 msgid "insufficient balance to send message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1460 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1474 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1537 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന സന്ദേശം അയക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1462 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1479 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1541 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1547 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1564 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "" #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his #. * account to send the message. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1468 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1553 #, c-format msgid "insufficient balance to send message. Top up." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1593 msgid "not capable" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600 msgid "offline" msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603 msgid "invalid contact" msgstr "അസാധുവായ കോണ്‍ടാക്റ്റ്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606 msgid "permission denied" msgstr "അനുവാദമില്ല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1524 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609 msgid "too long message" msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ്" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1612 msgid "not implemented" msgstr "ചെയ്തു് തീര്‍ത്തിട്ടില്ല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1531 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616 msgid "unknown" msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1598 ../src/empathy-chat-window.c:796 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683 ../src/empathy-chat-window.c:951 msgid "Topic:" msgstr "വിഷയം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "വിഷയം %s ആക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1612 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700 +#, c-format +msgid "Topic set by %s to: %s" +msgstr "" + +#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1705 msgid "No topic defined" msgstr "വിഷയമൊന്നും ഇല്ല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2125 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളൊന്നുമില്ല)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2193 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2289 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2300 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2396 msgid "Insert Smiley" msgstr "സ്മൈലി ഇവിടെ വെക്കുക" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2318 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2414 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867 msgid "_Send" msgstr "_അയയ്ക്കുക" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2375 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2471 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റിനുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2464 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2560 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2601 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -1508,12 +1490,12 @@ #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2608 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2706 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s നെ %2$s പുറത്താക്കി" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2709 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s പുറത്തായി" @@ -1521,17 +1503,17 @@ #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2717 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s നെ %2$s നിരോധിച്ചു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2622 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2720 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s നിരോധിയ്ക്കപ്പെട്ടു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2724 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s ഈ മുറിയില്‍ നിന്നും പുറത്തേക്കു പോയി" @@ -1541,17 +1523,17 @@ #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2635 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2660 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2758 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s ഈ മുറിയിലേക്ക് ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2685 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2783 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" @@ -1559,7 +1541,7 @@ #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when #. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2970 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1889 #: ../src/empathy-event-manager.c:1361 ../src/empathy-call-window.c:1538 #: ../src/empathy-call-window.c:1588 ../src/empathy-call-window.c:2631 @@ -1567,47 +1549,47 @@ msgstr "ബന്ധം വേര്‍പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3634 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3498 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3640 msgid "Remember" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3650 msgid "Not now" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3694 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3556 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3698 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3686 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3828 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3713 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3855 msgid "Join" msgstr "കയറുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3901 ../src/empathy-event-manager.c:1382 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4047 ../src/empathy-event-manager.c:1382 msgid "Connected" msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3956 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4102 msgid "Conversation" msgstr "വര്‍ത്തമാനം" #. Translators: this string is a something like #. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3961 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4107 #, c-format msgid "%s (SMS)" msgstr "" @@ -1640,7 +1622,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:506 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "Account:" @@ -1675,33 +1657,29 @@ msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:278 -msgid "Personal Information" -msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:379 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:326 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118 msgid "New Contact" msgstr "പുതിയ ബന്ധം" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:395 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:197 #, c-format msgid "Block %s?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:453 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 #, c-format msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:458 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 msgid "_Block" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:476 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:423 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 msgid "_Report this contact as abusive" msgid_plural "_Report these contacts as abusive" @@ -1745,158 +1723,158 @@ msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:569 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:568 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304 msgid "Channels:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:749 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455 msgid "Country ISO Code:" msgstr "രാജ്യത്തിന്റെ ഐഎസ്ഒ കോഡ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:751 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457 msgid "Country:" msgstr "രാജ്യം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:753 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459 msgid "State:" msgstr "സംസ്ഥാനം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461 msgid "City:" msgstr "സിറ്റി:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:757 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463 msgid "Area:" msgstr "സ്ഥലം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465 msgid "Postal Code:" msgstr "തപ്പാല്‍ കോഡ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:761 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467 msgid "Street:" msgstr "സ്ട്രീറ്റ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 msgid "Building:" msgstr "കെട്ടിടം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:765 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 msgid "Floor:" msgstr "ഫ്ലോര്‍:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:767 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 msgid "Room:" msgstr "മുറി:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:769 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 msgid "Text:" msgstr "പദാവലി:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:771 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:773 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "URI:" msgstr "യുആര്‍ഐ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:775 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "Accuracy Level:" msgstr "കൃത്യതയുടെ തലം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:777 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "Error:" msgstr "പിശകു്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "കുത്തനെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്‍):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:781 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "നെടുകെയുള്ള പിശകു് (മീറ്ററുകള്‍):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:783 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Speed:" msgstr "വേഗത:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:785 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Bearing:" msgstr "ബെയറിങ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:787 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Climb Speed:" msgstr "കയറ്റത്തിന്റെ വേഗത:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:789 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Last Updated on:" msgstr "അവസാനമായി പുതുക്കിയതു്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Longitude:" msgstr "രേഖാംശം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Latitude:" msgstr "അക്ഷാംശം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:795 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Altitude:" msgstr "ഉയരം:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:848 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:862 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 msgid "Location" msgstr "സ്ഥലം" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:864 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:916 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y at %R യുടിസി" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:999 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:901 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:998 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900 msgid "Save Avatar" msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1055 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:959 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1054 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958 msgid "Unable to save avatar" msgstr "അവതാരത്തിനെ സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" @@ -1968,13 +1946,13 @@ #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1502 msgid "Identifier:" msgstr "പേരു്:" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1293 msgid "Alias:" msgstr "അപരനാമം:" @@ -2008,11 +1986,11 @@ msgid "Client:" msgstr "ക്ലയന്റ്:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:331 msgid "Groups" msgstr "കൂട്ടങ്ങള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:343 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " "select more than one group or no groups." @@ -2022,17 +2000,17 @@ "തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുവാനും ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ കൂട്ടങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാനും " "സാധിക്കും എന്ന കാര്യം ശ്രദ്ധിക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:362 msgid "_Add Group" msgstr "ഒരു കൂട്ടത്തെ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397 msgctxt "verb in a column header displaying group names" msgid "Select" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409 -#: ../src/empathy-main-window.c:1952 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1954 msgid "Group" msgstr "കൂട്ടം" @@ -2072,150 +2050,150 @@ #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:181 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:180 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:363 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:362 msgid "Select account to use to place the call" msgstr "" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:366 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1288 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 msgid "Call" msgstr "വിളിയ്ക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:432 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:431 msgid "Mobile" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:434 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:433 msgid "Work" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:435 msgid "HOME" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:677 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:676 msgid "_Block Contact" msgstr "" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1055 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1054 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:319 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:1 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 msgid "_Chat" msgstr "_സല്ലാപം" #. add SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1090 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1089 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:313 msgid "_SMS" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1123 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1122 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_ഓഡിയോ കോള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1156 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1155 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_വീഡിയോ കോള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1197 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1196 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4 msgid "_Previous Conversations" msgstr "_മുന്നത്തെ വര്‍ത്തമാനങ്ങള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1225 msgid "Send File" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1255 msgid "Share My Desktop" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1282 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1358 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1281 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1357 msgid "Favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1310 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1309 msgid "Infor_mation" msgstr "വി_വരങ്ങള്‍" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1359 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1358 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1385 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1384 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1501 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1046 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1500 +#: ../src/empathy-chat-window.c:1201 msgid "Inviting you to this room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1547 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1546 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1743 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1742 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5 msgid "_Add Contact…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2307 msgid "Delete and _Block" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2390 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "" "'%s' എന്ന ഈ കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ശരിക്കും ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2393 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2345 msgid "Removing group" msgstr "കൂട്ടത്തെ എടുത്തു കളയുന്നു" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2448 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2665 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2617 msgid "_Remove" msgstr "_എടുത്തുകളയുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2525 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2477 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "" "'%s' എന്ന ഈ കോണ്‍ടാക്റ്റിനെ എടുത്തു കളയുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ശരിക്കും " "ആഗ്രഹമുണ്ടോ ?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2534 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " "remove all the contacts which make up this linked contact." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2546 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2498 msgid "Removing contact" msgstr "ബന്ധത്തെ എടുത്തുകളയുന്നു" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1641 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" @@ -2230,19 +2208,19 @@ msgid "Online from a phone or mobile device" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335 msgid "New Network" msgstr "പുതിയ ശൃംഖല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530 msgid "Choose an IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587 msgid "Reset _Networks List" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" msgid "Select" msgstr "" @@ -2396,7 +2374,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "Calls" msgstr "" @@ -2434,7 +2412,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:12 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ട" @@ -2653,12 +2631,12 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1047 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1051 #, c-format msgid "Message edited at %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1752 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1757 msgid "Normal" msgstr "" @@ -2739,37 +2717,41 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287 +msgid "Untrusted connection" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298 msgid "Remember this choice for future connections" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304 msgid "Certificate Details" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1742 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1741 msgid "Unable to open URI" msgstr "യുആര്‍ഐ തുറക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1859 msgid "Select a file" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1934 msgid "Insufficient free space to save file" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1943 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1942 #, c-format msgid "" "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " "Please choose another location." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1987 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1986 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "" @@ -3056,35 +3038,36 @@ "മെനുവില്‍ നിന്നും പിന്നീട് അക്കൌണ്ടുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." #: ../src/empathy-account-assistant.c:220 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1272 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1276 msgid "An error occurred" msgstr "ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:467 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:144 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ചാറ്റ് അക്കൌണ്ടാണുള്ളതു്?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:473 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:475 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് മറ്റേതെങ്കിലും ചാറ്റ് അക്കൌണ്ട് സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:479 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:481 msgid "Enter your account details" msgstr "നിങ്ങളുടെ സമ്പര്‍ക്ക വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:484 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:486 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ചാറ്റ് അക്കൌണ്ടാണു് നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടാക്കേണ്ടതു്?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:490 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:492 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് മറ്റു് ചാറ്റ് അക്കൌണ്ടുകള്‍ ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:497 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:499 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "പുതിയ അക്കൌണ്ടിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:614 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -3097,44 +3080,44 @@ "വെബ്ക്യാമറ ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഓഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ വീഡിയോ കോളുകളും " "നടത്താം." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:629 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:631 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "" "മറ്റേതെങ്കിലും ചാറ്റ് പ്രോഗ്രാമിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്കൌണ്ട് നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടോ?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:653 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:655 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "ഉവ്വു്, എന്റെ അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതു് " -#: ../src/empathy-account-assistant.c:674 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:676 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "ഉവ്വു്, ഞാന്‍ ഉടന്‍ എന്റെ അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കാം" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:696 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:698 msgid "No, I want a new account" msgstr "ഇല്ല, എനിക്കു് പുതിയൊരു അക്കൌണ്ട് വേണം" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:706 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:708 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "" "വേണ്ട, തല്‍ക്കാലം എനിക്കു് അടുത്തു് ഓണ്‍ലൈനായ വ്യക്തികളെ കണ്ടാല്‍ മതി" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:727 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:729 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള അക്കൌണ്ടുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:814 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:625 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:626 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:816 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:640 msgid "Yes" msgstr "അതെ" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:821 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:823 msgid "No, that's all for now" msgstr "വേണ്ട, താല്‍ക്കാലം ഇത്ര മാത്രം" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1086 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088 msgid "" "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " "same network as you. If you want to use this feature, please check that the " @@ -3142,16 +3125,16 @@ "disable this feature by using the 'Accounts' dialog" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1092 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1148 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1094 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152 msgid "Edit->Accounts" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1108 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1110 msgid "I do _not want to enable this feature for now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1148 msgid "" "You won't be able to chat with people connected to your local network, as " "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " @@ -3159,86 +3142,93 @@ "the Accounts dialog" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1150 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1154 msgid "telepathy-salut not installed" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1196 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1200 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1230 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "എമ്പതിയിലേക്ക് സ്വാഗതം" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1239 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1243 msgid "Import your existing accounts" msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുള്ള അക്കൌണ്ടുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1257 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261 msgid "Please enter personal details" msgstr "" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69 #, c-format msgid "There are unsaved modifications to your %s account." msgstr "" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:73 msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:757 #: ../src/empathy-call-window.c:1325 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:386 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:385 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:398 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:397 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:409 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:408 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:416 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:415 msgid "Unknown Status" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:428 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:427 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:831 -msgid "" -"You are about to create a new account, which will discard\n" -"your changes. Are you sure you want to proceed?" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:530 +msgid "Edit Connection Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:693 +msgid "Failed to retrieve your personal information from the server." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:699 +msgid "Go online to edit your personal information." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:784 +msgid "_Edit Connection Parameters..." msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഒരു പുതിയ അക്കൌണ്ടുണ്ടാക്കുവാന്‍ തുടങ്ങുന്നു, ഇതു് നിങ്ങളുടെ " -"മാറ്റങ്ങള്‍‌\n" -"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1192 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1289 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1196 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1293 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1432 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1529 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3248,15 +3238,15 @@ "ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. Menu items: to enabled/disable the account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1643 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1705 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1644 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1706 msgid "_Disable" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2154 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2176 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -3489,23 +3479,23 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:18 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:8 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:28 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:27 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:29 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:28 msgid "_Contents" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:30 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:29 msgid "_Debug" msgstr "_ഡീബഗ് ചെയ്യുക" @@ -3600,51 +3590,92 @@ msgid "Local Candidate:" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:24 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:516 ../src/empathy-chat-window.c:536 +#: ../src/empathy-chat-window.c:320 +msgid "Close this window?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages " +"until you rejoin it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further " +"messages until you rejoin it." +msgid_plural "" +"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any " +"further messages until you rejoin them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:345 +#, c-format +msgid "Leave %s?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:346 +msgid "" +"You will not receive any further messages from this chat room until you " +"rejoin it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:365 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:365 +msgid "Leave room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:671 ../src/empathy-chat-window.c:691 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:528 +#: ../src/empathy-chat-window.c:683 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:544 +#: ../src/empathy-chat-window.c:699 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:553 +#: ../src/empathy-chat-window.c:708 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:768 +#: ../src/empathy-chat-window.c:923 msgid "SMS:" msgstr "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:778 +#: ../src/empathy-chat-window.c:933 #, c-format msgid "Sending %d message" msgid_plural "Sending %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:800 +#: ../src/empathy-chat-window.c:955 msgid "Typing a message." msgstr "ഒരു സന്ദേശം എഴുതിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു." @@ -3805,7 +3836,7 @@ msgid "You have been invited to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1228 ../src/empathy-main-window.c:378 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1228 ../src/empathy-roster-window.c:375 msgid "Password required" msgstr "" @@ -3961,148 +3992,164 @@ msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../src/empathy-main-window.c:395 +#: ../src/empathy-roster-window.c:392 msgid "Provide Password" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:401 +#: ../src/empathy-roster-window.c:398 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:638 +#: ../src/empathy-roster-window.c:647 +msgid "You need to setup an account to see contacts here." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:663 msgid "No match found" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:746 +#: ../src/empathy-roster-window.c:768 #, c-format msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:814 +#: ../src/empathy-roster-window.c:834 msgid "Update software..." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:820 ../src/empathy-main-window.c:941 +#: ../src/empathy-roster-window.c:840 ../src/empathy-roster-window.c:957 msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:929 +#: ../src/empathy-roster-window.c:945 msgid "Reconnect" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:935 +#: ../src/empathy-roster-window.c:951 msgid "Edit Account" msgstr "" #. Translators: this string will be something like: -#. * Top up My Account ($1.23)..." -#: ../src/empathy-main-window.c:1074 +#. * Top up My Account ($1.23)..." +#: ../src/empathy-roster-window.c:1095 #, c-format msgid "Top up %s (%s)..." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:1121 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1141 msgid "Top up account credit" msgstr "" #. top up button -#: ../src/empathy-main-window.c:1192 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1213 msgid "Top Up..." msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:1934 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1936 msgid "Contact" msgstr "ബന്ധം" -#: ../src/empathy-main-window.c:2309 +#: ../src/empathy-roster-window.c:2134 +msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here." +msgstr "" + +#. translators: argument is an account name +#: ../src/empathy-roster-window.c:2142 +#, c-format +msgid "You need to enable %s to see contacts here." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window.c:2422 msgid "Contact List" msgstr "ബന്ധപ്പട്ടിക" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:2 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "_New Conversation…" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:3 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "New _Call…" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:6 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6 msgid "_Search for Contacts…" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:7 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7 msgid "_File Transfers" msgstr "_ഫയല്‍ കൈമാറ്റങ്ങള്‍" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:8 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8 msgid "_Offline Contacts" msgstr "_ഓഫ്‌ലൈനായ ബന്ധങ്ങള്‍" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:9 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9 msgid "Show P_rotocols" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:10 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10 msgid "Credit Balance" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:11 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11 msgid "Contacts on a _Map" msgstr "ഒരു _ഭൂപടത്തിലുള്ള വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:13 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13 msgid "_Accounts" msgstr "_അക്കൌണ്ടുകള്‍" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:14 -msgid "_Personal Information" -msgstr "_സ്വകാര്യ വിവരം" - -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:15 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14 msgid "_Blocked Contacts" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15 msgid "P_references" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:17 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16 msgid "Find in Contact _List" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:19 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:18 msgid "Sort by _Name" msgstr "_പേരനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:20 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:19 msgid "Sort by _Status" msgstr "_അവസ്ഥയനുസരിച്ചു് ക്രമത്തിലാക്കുക" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:21 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:20 msgid "Normal Size With _Avatars" msgstr "സാധാര വലിപ്പത്തോടൊപ്പം _അവതാര്‍സ്" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:22 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:21 msgid "N_ormal Size" msgstr "സാ_ധാരണ വലിപ്പം" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:23 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:22 msgid "_Compact Size" msgstr "_സാന്ദ്രമായ വലിപ്പം" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:24 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:23 msgid "_Room" msgstr "_മുറി" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:25 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:24 msgid "_Join…" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:26 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:25 msgid "Join _Favorites" msgstr "_ഇഷ്ടപ്പെട്ടതില്‍ ചേരുക" -#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:27 +#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:26 msgid "Manage Favorites" msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടവ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" @@ -4116,7 +4163,7 @@ #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, #. yes/no, yes/no and a number. -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:623 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4125,16 +4172,16 @@ "Members: %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:625 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:626 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:639 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:640 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:654 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:668 msgid "Could not start room listing" msgstr "റൂം ലിസ്റ്റിങ്ങ് ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:664 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:678 msgid "Could not stop room listing" msgstr "റൂം ലിസ്റ്റിങ്ങ് നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -4182,8 +4229,8 @@ msgstr "പുതിയ വര്‍ത്തമാനം" #: ../src/empathy-preferences.c:169 -msgid "Contact goes online" -msgstr "ബന്ധം ഓണ്‍ലൈനായി" +msgid "Contact comes online" +msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.c:170 msgid "Contact goes offline" @@ -4202,46 +4249,46 @@ msgstr "ഭാഷ" #. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:725 +#: ../src/empathy-preferences.c:726 msgid "Juliet" msgstr "" #. translators: Contact name for the chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:732 +#: ../src/empathy-preferences.c:733 msgid "Romeo" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:738 +#: ../src/empathy-preferences.c:739 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:741 +#: ../src/empathy-preferences.c:743 msgid "Deny thy father and refuse thy name;" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:744 +#: ../src/empathy-preferences.c:746 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:747 +#: ../src/empathy-preferences.c:749 msgid "And I'll no longer be a Capulet." msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:750 +#: ../src/empathy-preferences.c:752 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?" msgstr "" #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview -#: ../src/empathy-preferences.c:753 +#: ../src/empathy-preferences.c:755 msgid "Juliet has disconnected" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:1157 +#: ../src/empathy-preferences.c:1159 msgid "Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" @@ -4258,76 +4305,84 @@ msgstr "ചമയം" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 -msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "പുതിയ സല്ലാപങ്ങള്‍ വ്യത്യസ്ത ജാലകങ്ങളില്‍ _തുറക്കുക" +msgid "Start chats in:" +msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 -msgid "Display incoming events in the notification area" +msgid "new ta_bs" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "_Automatically connect on startup" +msgid "new _windows" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 -msgid "Log conversations" +msgid "Display incoming events in the notification area" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +msgid "_Automatically connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +msgid "Log conversations" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 msgid "General" msgstr "പൊതുവായ" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "കുമിളയായി അറിയിയ്ക്കുന്നതു് _പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 msgid "Disable notifications when _away or busy" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ദൂരെയോ തിരക്കിലോ ആയിരിക്കുമ്പോള്‍ പൊങ്ങിവരുന്ന അറിയിപ്പുകള്‍ " "കാണിയ്ക്കരുതു്" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" msgstr "_സല്ലാപം ശ്രദ്ധയിലല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ അറിയിപ്പുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Enable notifications when a contact comes online" msgstr "വിലാസം ഓണ്‍ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Enable notifications when a contact goes offline" msgstr "വിലാസം ഓഫ്‌ലൈന്‍ ആകുമ്പോള്‍ അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Notifications" msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "ശബ്ദമുപയോഗിച്ചു് അറിയിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Disable sounds when _away or busy" msgstr "_ദൂരെയോ തിരക്കിലോ ആകുമ്പോള്‍ ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കാതിരിക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Play sound for events" msgstr "സംഭവങ്ങള്‍ക്കു് ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other " "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person " @@ -4335,11 +4390,11 @@ "off and restarting the call." msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "എന്റെ വിലാസത്തിലേക്ക് സ്ഥലം _പ്രസദ്ധീകരിക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " @@ -4350,31 +4405,31 @@ "അര്‍ഥമാക്കുന്നു. ജിപിഎസ് മൂല്ല്യങ്ങള്‍ 1 ഡെസിമല്‍ വരെ കൃത്യമായതായിരിക്കും." #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യക്തത _കുറയ്ക്കുക" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "Privacy" msgstr "സ്വകാര്യ‌ത" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_GPS" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Cellphone" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "Location sources:" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -4382,23 +4437,23 @@ "നിങ്ങള്‍ക്കു് നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഭാഷകള്‍ക്കു് മാത്രമേ " "ഭാഷകളുടെ പട്ടിക ബാധകമാകൂ." -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 msgid "Enable spell checking for languages:" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിയ്ക്കേണ്ട ഭാഷകള്‍:" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 msgid "Spell Checking" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 msgid "Chat Th_eme:" msgstr "സല്ലാപത്തിന്റെ രം_ഗവിതാനം:" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 msgid "Variant:" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 msgid "Themes" msgstr "പ്രമോയങ്ങള്‍" @@ -4670,3 +4725,7 @@ #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243 msgid "_Match case" msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:166 +msgid "Adding new account" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/eog.po 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/eog.po 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: \n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" @@ -66,34 +66,7 @@ msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "ഇരട്ട-ക്ലിക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഫുള്‍(മുഴു) സ്ക്രീന്‍" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "ഇരട്ട-ക്ലിക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഫുള്‍(മുഴു) സ്ക്രീന്‍ സജീവമാക്കുക" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Reload Image" -msgstr "ചിത്രം വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Reload current image" -msgstr "നിലവിലുള്ള ചിത്രം വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (തുറക്കുക)" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "അവസ്ഥപട്ടയിലെ തിയതി" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "" -"ജാലകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥപട്ടയില്‍ ചിത്രത്തിനെ പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:174 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171 msgid "Image Viewer" msgstr "ചിത്ര ദര്‍ശിനി" @@ -101,27 +74,35 @@ msgid "Browse and rotate images" msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ കാണുകയും തിരിക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4619 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627 msgid "Image Properties" msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "_മുമ്പുളളത്" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "_അടുത്തത്" + #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:489 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:491 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 msgid "Width:" msgstr "വീതി" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 msgid "Height:" msgstr "ഉയരം:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 msgid "Type:" msgstr "തരം:" @@ -129,95 +110,92 @@ msgid "Bytes:" msgstr "" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:541 -msgid "Location:" -msgstr "സ്ഥലം:" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +msgid "Folder:" +msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:487 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 msgid "General" msgstr "പൊതുവായ" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:513 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 msgid "Aperture Value:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:516 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 msgid "Exposure Time:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 msgid "Focal Length:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 msgid "Flash:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:525 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 msgid "Metering Mode:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 msgid "Camera Model:" msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 msgid "Date/Time:" msgstr "തീയതി/സമയം" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:538 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥലം:" + #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:544 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 msgid "Keywords:" msgstr "കീ വേര്‍ഡുകള്‍:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 msgid "Author:" msgstr "രചയിതാവ്:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:549 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 msgid "Copyright:" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:552 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 #| msgid "Details" msgid "Details" msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:509 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 msgid "Metadata" msgstr "മെറ്റാ-വിവരം (ഡാറ്റ)" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "_മുമ്പുളളത്" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "_അടുത്തത്" - #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "Save As" msgstr "പേരു് മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" @@ -595,6 +573,33 @@ "ഇതിലില്ല. തന്നിരിക്കുന്ന സമ്യോജകത്തിന്റെ \"സ്ഥാനം(Location)\" ലഭിക്കുവാന്‍. " "eog-plugin (.ഇ.ഒ.ജി-പ്ലഗ്-ഇന്‍) ഫയല്‍ കാണുക" +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "ഇരട്ട-ക്ലിക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഫുള്‍(മുഴു) സ്ക്രീന്‍" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "ഇരട്ട-ക്ലിക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഫുള്‍(മുഴു) സ്ക്രീന്‍ സജീവമാക്കുക" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Reload Image" +msgstr "ചിത്രം വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Reload current image" +msgstr "നിലവിലുള്ള ചിത്രം വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (തുറക്കുക)" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "അവസ്ഥപട്ടയിലെ തിയതി" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "" +"ജാലകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥപട്ടയില്‍ ചിത്രത്തിനെ പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക" + #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 msgid "Close _without Saving" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാതെ അടയ്ക്കുക (_w)" @@ -629,103 +634,36 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "" -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "ഫയലിന്റെ രീതി അപരിചിതവും പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതുമാണ്" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "" -".png അല്ലെങ്കില്‍ .jpg പോലുള്ള മറ്റേതെങ്കിലും ഫയല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ " -"ഉപയോഗിക്കുക." - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 -msgid "Supported image files" +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 +msgid "_Cancel" msgstr "" -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:226 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:230 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:443 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "പിക്സല്‍" -msgstr[1] "പിക്സലുകള്‍" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:447 -msgid "Open Image" +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 +msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../src/eog-file-chooser.c:455 -msgid "Save Image" -msgstr "ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:463 -msgid "Open Folder" -msgstr "അറ തുറക്കുക" - -#: ../src/eog-image.c:606 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്ത ചിത്രത്തില്‍ പരിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" - -#: ../src/eog-image.c:634 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "പരിവര്‍ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു." - -#: ../src/eog-image.c:1095 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "ഈ ഫയല്‍ രീതിയ്ക് EXIF-ന്റെ പിന്തുണയില്ല." - -#: ../src/eog-image.c:1244 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "ചിത്രം ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847 +msgid "Save _As…" +msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക (_A)..." -#: ../src/eog-image.c:1825 ../src/eog-image.c:1945 +#: ../src/eog-error-message-area.c:171 #, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "ചിത്രം ഒന്നും ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല." +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/eog-image.c:1833 ../src/eog-image.c:1954 +#: ../src/eog-error-message-area.c:213 #, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgid "Could not save image '%s'." msgstr "" -#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1965 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ നിര്‍മ്മാണം പരാജയപ്പെട്ടു." - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 +#: ../src/eog-error-message-area.c:256 #, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "" -"സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "'%s'-ല്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" -"JPEG ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി മെമ്മറി മാറ്റിവയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../src/eog-error-message-area.c:263 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്ത് ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../src/eog-exif-details.c:69 msgid "Camera" @@ -801,147 +739,223 @@ msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %d %B %Y" -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 -msgid "_Cancel" +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:250 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "%.1f ലെന്‍സ്" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eog-exif-util.c:261 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "%.1f (35എം.എം ഫിലിം)" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "ഫയലിന്റെ രീതി അപരിചിതവും പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്തതുമാണ്" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +msgid "" +"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." msgstr "" -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:833 -msgid "_Reload" +#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" +".png അല്ലെങ്കില്‍ .jpg പോലുള്ള മറ്റേതെങ്കിലും ഫയല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഷനുകള്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുക." + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3836 -msgid "Save _As…" -msgstr "പേര് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക (_A)..." +#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +msgid "Supported image files" +msgstr "" -#: ../src/eog-error-message-area.c:171 +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "പിക്സല്‍" +msgstr[1] "പിക്സലുകള്‍" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:447 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:455 +msgid "Save Image" +msgstr "ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:463 +msgid "Open Folder" +msgstr "അറ തുറക്കുക" + +#: ../src/eog-image.c:616 #, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാത്ത ചിത്രത്തില്‍ പരിവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" -#: ../src/eog-error-message-area.c:213 +#: ../src/eog-image.c:644 #, c-format -msgid "Could not save image '%s'." +msgid "Transformation failed." +msgstr "പരിവര്‍ത്തനം പരാജയപ്പെട്ടു." + +#: ../src/eog-image.c:1105 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "ഈ ഫയല്‍ രീതിയ്ക് EXIF-ന്റെ പിന്തുണയില്ല." + +#: ../src/eog-image.c:1254 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "ചിത്രം ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." + +#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "ചിത്രം ഒന്നും ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല." + +#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" -#: ../src/eog-error-message-area.c:256 +#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 #, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "'%s'-ല്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ നിര്‍മ്മാണം പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/eog-error-message-area.c:263 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്ത് ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "" +"സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" +"JPEG ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി മെമ്മറി മാറ്റിവയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +msgid "File size:" +msgstr "" #: ../src/eog-print.c:219 msgid "Image Settings" msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:834 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:835 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:841 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 msgid "Page Setup" msgstr "താളിന്റെ ക്രമികരണം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:842 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "ചിത്രം അച്ചടിക്കാന്‍ പോകുന്ന പേജിനെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:870 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:874 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 msgid "_Left:" msgstr "_ഇടത്:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:876 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 msgid "_Right:" msgstr "_വലത്:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:877 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 msgid "_Top:" msgstr "_മുകളില്‍:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:878 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 msgid "_Bottom:" msgstr "_താഴെ:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:881 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 msgid "C_enter:" msgstr "_മദ്ധ്യ ഭാഗം:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:886 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 msgid "None" msgstr "ശൂന്യം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:888 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 msgid "Horizontal" msgstr "തിരശ്ചീനമായത്" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:890 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 msgid "Vertical" msgstr "ലംബമായത്" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:892 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 msgid "Both" msgstr "രണ്ടും" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:908 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 msgid "Size" msgstr "വലുപ്പം" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:911 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 msgid "_Width:" msgstr "വീതി:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 msgid "_Height:" msgstr "_ഉയരം:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:916 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 msgid "_Scaling:" msgstr "_തോതനുസരിച്ചാക്കല്‍)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:927 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 msgid "_Unit:" msgstr "_യൂണിറ്റ്:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:932 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 msgid "Millimeters" msgstr "മില്ലിമീറ്റര്‍" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:934 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 msgid "Inches" msgstr "ഇഞ്ചുകള്‍" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:963 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 msgid "Preview" msgstr "തിരനോട്ടം" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:155 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:250 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "%.1f ലെന്‍സ്" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eog-exif-util.c:261 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%.1f (35എം.എം ഫിലിം)" +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 +#: ../src/eog-window.c:3851 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" @@ -962,7 +976,7 @@ msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eog-thumb-view.c:471 +#: ../src/eog-thumb-view.c:474 msgid "Taken on" msgstr "എടുത്ത സമയം" @@ -985,28 +999,28 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:527 +#: ../src/eog-window.c:530 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/eog-window.c:835 ../src/eog-window.c:2792 +#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:845 +#: ../src/eog-window.c:848 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:1009 +#: ../src/eog-window.c:1012 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം തുറക്കുന്നതിനായി \"%s\" ഉപയോഗിക്കുക" @@ -1016,17 +1030,17 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1165 +#: ../src/eog-window.c:1168 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "ചിത്രം \"%s\" (%u/%u)സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/eog-window.c:1536 +#: ../src/eog-window.c:1539 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:2213 +#: ../src/eog-window.c:2216 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1035,15 +1049,15 @@ "ഫയല്‍ അച്ചടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2531 +#: ../src/eog-window.c:2534 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ഉപകരണപ്പട്ട എഡിറ്റര്‍" -#: ../src/eog-window.c:2534 +#: ../src/eog-window.c:2537 msgid "_Reset to Default" msgstr "സഹജമായതിലേക്ക് _മാറ്റുക" -#: ../src/eog-window.c:2639 +#: ../src/eog-window.c:2642 msgid "translator-credits" msgstr "" "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ \n" @@ -1057,34 +1071,34 @@ " Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" " arjun https://launchpad.net/~arjunak01" -#: ../src/eog-window.c:2647 +#: ../src/eog-window.c:2650 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "ഗ്നോം ചിത്രദര്‍ശിനി" -#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754 +#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "" #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2790 +#: ../src/eog-window.c:2793 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2806 +#: ../src/eog-window.c:2809 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3265 +#: ../src/eog-window.c:3276 msgid "Saving image locally…" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3345 +#: ../src/eog-window.c:3356 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1093,7 +1107,7 @@ "നിങ്ങള്‍ക്ക് \"%s\" ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക്\n" "നീക്കണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/eog-window.c:3348 +#: ../src/eog-window.c:3359 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1102,7 +1116,7 @@ "\"%s\"-നുള്ള ചവറ്റുകുട്ട ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ " "ചിത്രം എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../src/eog-window.c:3353 +#: ../src/eog-window.c:3364 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1117,7 +1131,7 @@ "നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത %d ;ചിത്രങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക്\n" "നീക്കണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/eog-window.c:3358 +#: ../src/eog-window.c:3369 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1126,387 +1140,383 @@ "കൂടാതെ അവ എന്നേക്കുമായി വെട്ടിനീക്കപ്പെടുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് " "തുടരണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/eog-window.c:3375 ../src/eog-window.c:3866 ../src/eog-window.c:3890 +#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901 msgid "Move to _Trash" msgstr "_ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3377 +#: ../src/eog-window.c:3388 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "ഈ സെഷനില്‍ ഇനി _ചോദിക്കരുതു്" -#: ../src/eog-window.c:3422 ../src/eog-window.c:3436 +#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "ചവറ്റുകുട്ട ലഭ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../src/eog-window.c:3444 +#: ../src/eog-window.c:3455 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടിനീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/eog-window.c:3540 +#: ../src/eog-window.c:3551 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "ചിത്രം %s നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/eog-window.c:3787 +#: ../src/eog-window.c:3798 msgid "_Image" msgstr "_ചിത്രം" -#: ../src/eog-window.c:3788 +#: ../src/eog-window.c:3799 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ട" -#: ../src/eog-window.c:3789 +#: ../src/eog-window.c:3800 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../src/eog-window.c:3790 +#: ../src/eog-window.c:3801 msgid "_Go" msgstr "_പോവുക" -#: ../src/eog-window.c:3791 +#: ../src/eog-window.c:3802 msgid "_Tools" msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/eog-window.c:3792 +#: ../src/eog-window.c:3803 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../src/eog-window.c:3794 +#: ../src/eog-window.c:3805 msgid "_Open…" msgstr "തുറക്കുക (_O)..." -#: ../src/eog-window.c:3795 +#: ../src/eog-window.c:3806 msgid "Open a file" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3797 +#: ../src/eog-window.c:3808 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3798 +#: ../src/eog-window.c:3809 msgid "Close window" msgstr "ജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3800 +#: ../src/eog-window.c:3811 msgid "T_oolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../src/eog-window.c:3801 +#: ../src/eog-window.c:3812 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ഉപകരണപ്പട്ടയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../src/eog-window.c:3803 +#: ../src/eog-window.c:3814 msgid "Prefere_nces" msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../src/eog-window.c:3804 +#: ../src/eog-window.c:3815 msgid "Preferences for Image Viewer" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3806 +#: ../src/eog-window.c:3817 msgid "_Contents" msgstr "_ഉള്ളടക്കം" -#: ../src/eog-window.c:3807 +#: ../src/eog-window.c:3818 msgid "Help on this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിനുളള സഹായം" -#: ../src/eog-window.c:3809 +#: ../src/eog-window.c:3820 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../src/eog-window.c:3810 +#: ../src/eog-window.c:3821 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ച്" -#: ../src/eog-window.c:3815 +#: ../src/eog-window.c:3826 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../src/eog-window.c:3816 +#: ../src/eog-window.c:3827 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്റെ ഉപകരണപ്പട്ടയുടെ ദൃശ്യത മാറ്റുന്നു" -#: ../src/eog-window.c:3818 +#: ../src/eog-window.c:3829 msgid "_Statusbar" msgstr "_അവസ്ഥാപട്ട" -#: ../src/eog-window.c:3819 +#: ../src/eog-window.c:3830 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്റെ അവസ്ഥപട്ടയുടെ ദൃശ്യത മാറ്റുന്നു" -#: ../src/eog-window.c:3821 +#: ../src/eog-window.c:3832 msgid "_Image Gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3822 +#: ../src/eog-window.c:3833 msgid "" "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3824 +#: ../src/eog-window.c:3835 msgid "Side _Pane" msgstr "_വശത്തുള്ള പാളി" -#: ../src/eog-window.c:3825 +#: ../src/eog-window.c:3836 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്റെ വശത്തുള്ള പാളിയുടെ ദൃശ്യത മാറ്റുന്നു" -#: ../src/eog-window.c:3830 +#: ../src/eog-window.c:3841 msgid "_Save" msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3831 +#: ../src/eog-window.c:3842 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങളിലെ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3833 +#: ../src/eog-window.c:3844 msgid "Open _with" msgstr "ഒരു പ്രയോഗം _ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3834 +#: ../src/eog-window.c:3845 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ വേറെ പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3837 +#: ../src/eog-window.c:3848 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രങ്ങള്‍ വേറെ പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3839 +#: ../src/eog-window.c:3850 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "" -#: ../src/eog-properties-dialog.c:674 ../src/eog-window.c:3840 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3842 +#: ../src/eog-window.c:3853 msgid "_Print…" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക... ( _P)" -#: ../src/eog-window.c:3843 +#: ../src/eog-window.c:3854 msgid "Print the selected image" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം അച്ചടിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3845 +#: ../src/eog-window.c:3856 msgid "Prope_rties" msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../src/eog-window.c:3846 +#: ../src/eog-window.c:3857 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങളും മെറ്റാ-ഡാറ്റയും കാണിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3848 +#: ../src/eog-window.c:3859 msgid "_Undo" msgstr "_വേണ്ട" -#: ../src/eog-window.c:3849 +#: ../src/eog-window.c:3860 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "ചിത്രത്തിലേ അവസാന മാറ്റം റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3851 +#: ../src/eog-window.c:3862 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "_തിരശ്ചീന‌മായി ഞൊടിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3852 +#: ../src/eog-window.c:3863 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "ചിത്രം തിരശ്ചീനമായി പ്രതിഫലിപ്പിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3854 +#: ../src/eog-window.c:3865 msgid "Flip _Vertical" msgstr "_ലംബമായി ഞൊടിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3855 +#: ../src/eog-window.c:3866 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "ചിത്രം ലംബമായി പ്രതിഫലിപ്പിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3857 +#: ../src/eog-window.c:3868 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "ഘടികാരദിശയില്‍ _തിരിയ്ക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3858 +#: ../src/eog-window.c:3869 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "ചിത്രം വലത്തേക്ക് 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3860 +#: ../src/eog-window.c:3871 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "_ഘടികാരദിശയ്ക്കെതിരെ തിരിയ്ക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3861 +#: ../src/eog-window.c:3872 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "ചിത്രം ഇടത്തേക്ക് 90 ഡിഗ്രി കറക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3863 +#: ../src/eog-window.c:3874 #| msgid "As _background" msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "_പണിയിട പശ്ചാത്തലമായി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3864 +#: ../src/eog-window.c:3875 #| msgid "Set the selected image as the desktop wallpaper" msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം പണിയിടത്തില്‍ വോള്‍പേപ്പറായി ഇടുക" -#: ../src/eog-window.c:3867 +#: ../src/eog-window.c:3878 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ചിത്രം ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക നീക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3869 +#: ../src/eog-window.c:3880 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3870 +#: ../src/eog-window.c:3881 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884 +#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895 msgid "_Zoom In" msgstr "_വലുതാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 +#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893 msgid "Enlarge the image" msgstr "ചിത്രം വലുതാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3887 +#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885 ../src/eog-window.c:3888 +#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899 msgid "Shrink the image" msgstr "ചിത്രം ചെറുതാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3878 +#: ../src/eog-window.c:3889 msgid "_Normal Size" msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" -#: ../src/eog-window.c:3879 +#: ../src/eog-window.c:3890 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "ചിത്രം തനതായ വലിപ്പത്തില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3896 +#: ../src/eog-window.c:3907 msgid "_Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍ (_F)" -#: ../src/eog-window.c:3897 +#: ../src/eog-window.c:3908 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "നിലവിലുള്ള ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3899 +#: ../src/eog-window.c:3910 msgid "Pause Slideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3900 +#: ../src/eog-window.c:3911 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3902 +#: ../src/eog-window.c:3913 msgid "_Best Fit" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3903 +#: ../src/eog-window.c:3914 msgid "Fit the image to the window" msgstr "ചിത്രം പുതിയ ജാലകത്തിനു പാകമാക്കുക" -#: ../src/eog-window.c:3908 ../src/eog-window.c:3923 +#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934 msgid "_Previous Image" msgstr "_മുമ്പത്തെ ചിത്രം" -#: ../src/eog-window.c:3909 +#: ../src/eog-window.c:3920 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3911 +#: ../src/eog-window.c:3922 msgid "_Next Image" msgstr "_അടുത്ത ചിത്രം" -#: ../src/eog-window.c:3912 +#: ../src/eog-window.c:3923 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 +#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937 msgid "_First Image" msgstr "_ആദ്യത്തെ ചിത്രം" -#: ../src/eog-window.c:3915 +#: ../src/eog-window.c:3926 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929 +#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940 msgid "_Last Image" msgstr "_അവസാനത്തെ ചിത്രം" -#: ../src/eog-window.c:3918 +#: ../src/eog-window.c:3929 msgid "Go to the last image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3920 +#: ../src/eog-window.c:3931 msgid "_Random Image" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3921 +#: ../src/eog-window.c:3932 msgid "Go to a random image of the gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3935 +#: ../src/eog-window.c:3946 msgid "S_lideshow" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:3936 +#: ../src/eog-window.c:3947 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "ചിത്രങ്ങളുടെ ഒരു സ്ലൈഡ്-ഷോ കാണിക്കാന്‍ തുടങ്ങുക" -#: ../src/eog-window.c:4002 +#: ../src/eog-window.c:4013 msgid "Previous" msgstr "മുമ്പത്തെ" -#: ../src/eog-window.c:4006 +#: ../src/eog-window.c:4017 msgid "Next" msgstr "അടുത്തത്" -#: ../src/eog-window.c:4010 +#: ../src/eog-window.c:4021 msgid "Right" msgstr "വലത്" -#: ../src/eog-window.c:4013 +#: ../src/eog-window.c:4024 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" -#: ../src/eog-window.c:4016 +#: ../src/eog-window.c:4027 msgid "Show Folder" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4019 +#: ../src/eog-window.c:4030 msgid "In" msgstr "അകത്ത്" -#: ../src/eog-window.c:4022 +#: ../src/eog-window.c:4033 msgid "Out" msgstr "പുറത്ത്" -#: ../src/eog-window.c:4025 +#: ../src/eog-window.c:4036 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/eog-window.c:4028 +#: ../src/eog-window.c:4039 msgid "Fit" msgstr "ചേര്‍ച്ച" -#: ../src/eog-window.c:4031 +#: ../src/eog-window.c:4042 msgid "Gallery" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4034 +#: ../src/eog-window.c:4045 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" -#: ../src/eog-window.c:4403 +#: ../src/eog-window.c:4411 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "" -#: ../src/eog-window.c:4405 +#: ../src/eog-window.c:4413 msgid "Edit Image" msgstr "ചിത്രം എഡിറ്റ്‌ ചെയ്യുക" @@ -1530,16 +1540,21 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "ഒരു പുതിയ ഇന്‍സ്റ്റെന്‍സ് തുടങ്ങുക പഴയത് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു പകരം" +#: ../src/main.c:77 +msgid "" +"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" +msgstr "" + #: ../src/main.c:79 msgid "Show the application's version" msgstr "" -#: ../src/main.c:114 +#: ../src/main.c:111 msgid "[FILE…]" msgstr "" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:127 +#: ../src/main.c:124 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധികള്‍ക്കായി '%s --help' കാണുക." diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evince.po 2012-01-02 18:12:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evince.po 2012-02-23 07:15:57.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 21:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 09:07+0000\n" -"Last-Translator: James Page \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:14+0000\n" +"Last-Translator: Jeremy Bicha \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../backend/comics/comics-document.c:210 #, c-format @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "No images found in archive %s" msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../backend/comics/comics-document.c:794 +#: ../backend/comics/comics-document.c:797 #, c-format #| msgid "There was an error displaying help" msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../backend/comics/comics-document.c:887 +#: ../backend/comics/comics-document.c:890 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "പിശക് %s" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "DjVu Documents" msgstr "" -#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്" @@ -199,12 +199,12 @@ msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -237,33 +237,38 @@ msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "സാധുവായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#. translators: 'Version' is from a desktop file, and +#. * should not be translated. '%s' would probably be a +#. * version number. +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ നിന്നും ഡൊക്യുമെന്റുകള്‍ പ്രയോഗം സ്വികരിക്കുന്നതല്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികം: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 +#. translators: The 'Type=Link' string is found in a +#. * desktop file, and should not be translated. +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "തുടങ്ങാന്‍ പറ്റാത്ത ഇനം" @@ -306,32 +311,32 @@ #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s” കാണിക്കുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "വിടവടയാളം" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6059 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6102 msgid "Best Fit" msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം" @@ -405,8 +410,8 @@ msgstr "" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4812 -#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:316 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4845 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:323 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി" @@ -433,12 +438,12 @@ msgid "Print settings file" msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 #| msgid "GNOME Document Viewer" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3278 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3308 msgid "Failed to print document" msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -448,27 +453,27 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5751 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5789 msgid "_Previous Page" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5752 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5790 msgid "Go to the previous page" msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5754 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5792 msgid "_Next Page" msgstr "_അടുത്ത താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5755 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5793 msgid "Go to the next page" msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5738 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5776 msgid "Enlarge the document" msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5741 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5779 msgid "Shrink the document" msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക" @@ -476,34 +481,34 @@ msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5707 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5745 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5865 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5903 msgid "_Best Fit" msgstr "_അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5866 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5904 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5868 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5906 msgid "Fit Page _Width" msgstr "പേജിന്റെ _വീതിയനുസരിച്ചു്" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5869 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5907 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി " "ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5977 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6015 msgid "Page" msgstr "താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5978 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6016 msgid "Select Page" msgstr "താള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "വിഷയം:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154 #| msgid "Author:" msgid "Author:" msgstr "രചയിതാവു്:" @@ -581,7 +586,7 @@ msgid "Paper Size:" msgstr "പേപ്പറിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892 +#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -591,30 +596,30 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:217 +#: ../properties/ev-properties-view.c:215 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#: ../properties/ev-properties-view.c:259 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#: ../properties/ev-properties-view.c:263 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:289 +#: ../properties/ev-properties-view.c:287 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ചിത്രം (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:296 +#: ../properties/ev-properties-view.c:294 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ലാന്‍ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)" @@ -631,7 +636,7 @@ #. Create tree view #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -717,7 +722,7 @@ msgid "Page Handling" msgstr "" -#: ../libview/ev-jobs.c:1573 +#: ../libview/ev-jobs.c:1572 #, c-format #| msgid "Failed to print document" msgid "Failed to print page %d: %s" @@ -747,162 +752,162 @@ msgid "Jump to page:" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:999 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:997 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1854 +#: ../libview/ev-view.c:1842 msgid "Go to first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1856 +#: ../libview/ev-view.c:1844 msgid "Go to previous page" msgstr "മുമ്പുളള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1858 +#: ../libview/ev-view.c:1846 msgid "Go to next page" msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1860 +#: ../libview/ev-view.c:1848 msgid "Go to last page" msgstr "അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1862 +#: ../libview/ev-view.c:1850 msgid "Go to page" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍" -#: ../libview/ev-view.c:1864 +#: ../libview/ev-view.c:1852 msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../libview/ev-view.c:1892 +#: ../libview/ev-view.c:1880 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1886 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1901 +#: ../libview/ev-view.c:1889 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1909 +#: ../libview/ev-view.c:1897 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:305 +#: ../shell/eggfindbar.c:310 msgid "Find:" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടതു്:" -#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5724 +#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5762 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:318 +#: ../shell/eggfindbar.c:323 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5722 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5760 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:326 +#: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:333 +#: ../shell/eggfindbar.c:338 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്" -#: ../shell/eggfindbar.c:336 +#: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചില്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100 msgid "Note" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Key" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Help" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "New Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134 msgid "Annotation Properties" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175 msgid "Style:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190 msgid "Transparent" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197 msgid "Opaque" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 msgid "Initial window state:" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213 msgid "Open" msgstr "" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-application.c:1132 +#: ../shell/ev-application.c:1146 msgid "Running in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു" @@ -915,7 +920,7 @@ msgid "Open a recently used document" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:144 +#: ../shell/ev-password-view.c:142 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." @@ -923,39 +928,39 @@ "രേഖ പൂട്ടിയ അവസ്ഥയിലാണു്. ഇത് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ശരിയായ അടയാളവാക്കു് " "നല്‍കേണ്ടതാണ്." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 +#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269 msgid "_Unlock Document" msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:263 +#: ../shell/ev-password-view.c:261 msgid "Enter password" msgstr "അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:303 +#: ../shell/ev-password-view.c:301 msgid "Password required" msgstr "അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../shell/ev-password-view.c:304 +#: ../shell/ev-password-view.c:302 #, c-format msgid "" "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "" "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്." -#: ../shell/ev-password-view.c:334 +#: ../shell/ev-password-view.c:332 msgid "_Password:" msgstr "അടയാള_വാക്കു്:" -#: ../shell/ev-password-view.c:367 +#: ../shell/ev-password-view.c:363 #| msgid "_Forget password immediately" msgid "Forget password _immediately" msgstr "അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ _മറക്കുക" -#: ../shell/ev-password-view.c:379 +#: ../shell/ev-password-view.c:375 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "" -#: ../shell/ev-password-view.c:391 +#: ../shell/ev-password-view.c:387 #| msgid "_Remember forever" msgid "Remember _forever" msgstr "എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി _ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക" @@ -1026,29 +1031,29 @@ msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696 msgid "Attachments" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റുകള്‍" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153 msgid "_Open Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155 msgid "_Rename Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:924 -#: ../shell/ev-window.c:4566 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926 +#: ../shell/ev-window.c:4599 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s താള്‍" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606 msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -1056,11 +1061,11 @@ msgid "Layers" msgstr "ലേയറുകള്‍" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 msgid "Index" msgstr "സൂചിക" @@ -1068,16 +1073,16 @@ msgid "Thumbnails" msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:921 +#: ../shell/ev-window.c:923 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1501 +#: ../shell/ev-window.c:1500 msgid "The document contains no pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:1504 +#: ../shell/ev-window.c:1503 #| msgid "The document contains no pages" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ" @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:1995 ../shell/ev-window.c:2288 +#: ../shell/ev-window.c:1995 ../shell/ev-window.c:2289 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" @@ -1101,104 +1106,108 @@ msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2232 +#: ../shell/ev-window.c:2233 #, c-format #| msgid "Reload the document" msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2264 +#: ../shell/ev-window.c:2265 #| msgid "Failed to print document" msgid "Failed to reload document." msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../shell/ev-window.c:2412 +#: ../shell/ev-window.c:2408 msgid "Open Document" msgstr "രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:2709 +#: ../shell/ev-window.c:2705 #, c-format #| msgid "Shrink the document" msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:2712 +#: ../shell/ev-window.c:2708 #, c-format #| msgid "Save Attachment" msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:2715 +#: ../shell/ev-window.c:2711 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2759 ../shell/ev-window.c:2859 +#: ../shell/ev-window.c:2755 ../shell/ev-window.c:2855 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:2790 +#: ../shell/ev-window.c:2786 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2794 +#: ../shell/ev-window.c:2790 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2798 +#: ../shell/ev-window.c:2794 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2907 +#: ../shell/ev-window.c:2903 msgid "Save a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:2961 +#: ../shell/ev-window.c:2960 +msgid "Could not send current document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2991 msgid "Could not open the containing folder" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3222 +#: ../shell/ev-window.c:3252 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലി ബാക്കിയുണ്ടു്" msgstr[1] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്" -#: ../shell/ev-window.c:3335 +#: ../shell/ev-window.c:3365 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3512 +#: ../shell/ev-window.c:3542 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3516 +#: ../shell/ev-window.c:3546 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3523 +#: ../shell/ev-window.c:3553 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3542 +#: ../shell/ev-window.c:3572 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3546 +#: ../shell/ev-window.c:3576 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3620 +#: ../shell/ev-window.c:3650 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1208,7 +1217,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3626 +#: ../shell/ev-window.c:3656 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1217,36 +1226,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3641 +#: ../shell/ev-window.c:3671 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ജാലകം അടച്ചാല്‍, ബാക്കിയുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികള്‍ " "നടപ്പിലാകുന്നതല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3645 +#: ../shell/ev-window.c:3675 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3649 +#: ../shell/ev-window.c:3679 msgid "Close _after Printing" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:4312 ../shell/ev-window.c:4596 +#: ../shell/ev-window.c:4345 ../shell/ev-window.c:4629 msgid "There was an error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്" -#: ../shell/ev-window.c:4340 +#: ../shell/ev-window.c:4373 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../shell/ev-window.c:4808 +#: ../shell/ev-window.c:4841 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4841 +#: ../shell/ev-window.c:4874 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1259,7 +1268,7 @@ "മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ " "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4845 +#: ../shell/ev-window.c:4878 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1271,22 +1280,22 @@ "പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി " "പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4849 +#: ../shell/ev-window.c:4882 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4874 +#: ../shell/ev-window.c:4907 msgid "Evince" msgstr "എവിന്‍സ്" -#: ../shell/ev-window.c:4877 +#: ../shell/ev-window.c:4910 msgid "© 1996–2010 The Evince authors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4883 +#: ../shell/ev-window.c:4916 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" @@ -1295,361 +1304,374 @@ #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5151 +#: ../shell/ev-window.c:5184 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു" msgstr[1] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:5156 +#: ../shell/ev-window.c:5189 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5162 +#: ../shell/ev-window.c:5195 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്" -#: ../shell/ev-window.c:5686 +#: ../shell/ev-window.c:5721 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5687 +#: ../shell/ev-window.c:5722 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:5688 +#: ../shell/ev-window.c:5723 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../shell/ev-window.c:5689 +#: ../shell/ev-window.c:5724 msgid "_Go" msgstr "_പോവുക" -#: ../shell/ev-window.c:5690 +#: ../shell/ev-window.c:5725 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5691 +#: ../shell/ev-window.c:5726 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5694 ../shell/ev-window.c:6017 +#: ../shell/ev-window.c:5729 ../shell/ev-window.c:6055 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5695 ../shell/ev-window.c:6018 +#: ../shell/ev-window.c:5730 ../shell/ev-window.c:6056 msgid "Open an existing document" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5697 +#: ../shell/ev-window.c:5732 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5698 +#: ../shell/ev-window.c:5733 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5700 +#: ../shell/ev-window.c:5735 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5701 +#: ../shell/ev-window.c:5736 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5703 +#: ../shell/ev-window.c:5738 +msgid "Send _To..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5739 +msgid "Send current document by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5741 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5704 +#: ../shell/ev-window.c:5742 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5706 +#: ../shell/ev-window.c:5744 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5709 +#: ../shell/ev-window.c:5747 msgid "P_roperties" msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5717 +#: ../shell/ev-window.c:5755 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5719 +#: ../shell/ev-window.c:5757 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5720 +#: ../shell/ev-window.c:5758 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:5726 +#: ../shell/ev-window.c:5764 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5728 +#: ../shell/ev-window.c:5766 msgid "Rotate _Left" msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5730 +#: ../shell/ev-window.c:5768 msgid "Rotate _Right" msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5732 +#: ../shell/ev-window.c:5770 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5743 +#: ../shell/ev-window.c:5781 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5744 +#: ../shell/ev-window.c:5782 msgid "Reload the document" msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5747 +#: ../shell/ev-window.c:5785 msgid "Auto_scroll" msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5757 +#: ../shell/ev-window.c:5795 msgid "_First Page" msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5758 +#: ../shell/ev-window.c:5796 msgid "Go to the first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:5760 +#: ../shell/ev-window.c:5798 msgid "_Last Page" msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5761 +#: ../shell/ev-window.c:5799 msgid "Go to the last page" msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:5763 +#: ../shell/ev-window.c:5801 msgid "Go to Pa_ge" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5764 +#: ../shell/ev-window.c:5802 msgid "Go to Page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:5768 +#: ../shell/ev-window.c:5806 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5769 +#: ../shell/ev-window.c:5807 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5773 +#: ../shell/ev-window.c:5811 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../shell/ev-window.c:5776 +#: ../shell/ev-window.c:5814 msgid "_About" msgstr "_എവിന്‍സിനെപ്പറ്റി" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5780 +#: ../shell/ev-window.c:5818 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5781 +#: ../shell/ev-window.c:5819 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5783 +#: ../shell/ev-window.c:5821 msgid "Start Presentation" msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5784 +#: ../shell/ev-window.c:5822 msgid "Start a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5847 +#: ../shell/ev-window.c:5885 msgid "_Toolbar" msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5848 +#: ../shell/ev-window.c:5886 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:5850 +#: ../shell/ev-window.c:5888 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:5851 +#: ../shell/ev-window.c:5889 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:5853 +#: ../shell/ev-window.c:5891 msgid "_Continuous" msgstr "_തുടരെയുളള" -#: ../shell/ev-window.c:5854 +#: ../shell/ev-window.c:5892 msgid "Show the entire document" msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5856 +#: ../shell/ev-window.c:5894 msgid "_Dual" msgstr "_ഇരട്ടയായ" -#: ../shell/ev-window.c:5857 +#: ../shell/ev-window.c:5895 msgid "Show two pages at once" msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5859 +#: ../shell/ev-window.c:5897 msgid "_Fullscreen" msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5860 +#: ../shell/ev-window.c:5898 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5862 +#: ../shell/ev-window.c:5900 msgid "Pre_sentation" msgstr "അവ_തരണം" -#: ../shell/ev-window.c:5863 +#: ../shell/ev-window.c:5901 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5871 +#: ../shell/ev-window.c:5909 msgid "_Inverted Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5872 +#: ../shell/ev-window.c:5910 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5880 +#: ../shell/ev-window.c:5918 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5882 +#: ../shell/ev-window.c:5920 msgid "_Go To" msgstr "_പോകേണ്ടതു്" -#: ../shell/ev-window.c:5884 +#: ../shell/ev-window.c:5922 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5886 +#: ../shell/ev-window.c:5924 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:5888 +#: ../shell/ev-window.c:5926 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5890 +#: ../shell/ev-window.c:5928 msgid "Copy _Image" msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:5892 +#: ../shell/ev-window.c:5930 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5897 +#: ../shell/ev-window.c:5935 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5899 +#: ../shell/ev-window.c:5937 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5991 +#: ../shell/ev-window.c:6029 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:6031 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6041 msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6005 +#: ../shell/ev-window.c:6043 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6008 +#: ../shell/ev-window.c:6046 msgid "Move across visited pages" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6037 +#: ../shell/ev-window.c:6075 msgid "Open Folder" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6042 +#: ../shell/ev-window.c:6079 +msgid "Send To" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:6085 msgid "Previous" msgstr "മുമ്പുള്ള" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6047 +#: ../shell/ev-window.c:6090 msgid "Next" msgstr "അടുത്ത" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6051 +#: ../shell/ev-window.c:6094 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6055 +#: ../shell/ev-window.c:6098 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6063 +#: ../shell/ev-window.c:6106 msgid "Fit Width" msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്" -#: ../shell/ev-window.c:6209 ../shell/ev-window.c:6226 +#: ../shell/ev-window.c:6253 ../shell/ev-window.c:6269 #| msgid "Unable to open external link" msgid "Unable to launch external application." msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:6283 +#: ../shell/ev-window.c:6326 msgid "Unable to open external link" msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:6473 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "The image could not be saved." msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6580 msgid "Save Image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6665 +#: ../shell/ev-window.c:6708 msgid "Unable to open attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:6718 +#: ../shell/ev-window.c:6761 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:6763 +#: ../shell/ev-window.c:6806 msgid "Save Attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" @@ -1662,47 +1684,55 @@ msgid "By extension" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്" -#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:280 +#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:287 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME രേഖാദര്‍ശിനി" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:81 msgid "The page label of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:80 +#: ../shell/main.c:81 msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:82 msgid "The page number of the document to display." msgstr "" -#: ../shell/main.c:81 +#: ../shell/main.c:82 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../shell/main.c:82 +#: ../shell/main.c:83 +msgid "Named destination to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:83 +msgid "DEST" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:84 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "" "സ്ക്രീനിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പത്തിലുളള രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:83 +#: ../shell/main.c:85 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:84 +#: ../shell/main.c:86 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:87 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം" -#: ../shell/main.c:85 +#: ../shell/main.c:87 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../shell/main.c:92 +#: ../shell/main.c:94 msgid "[FILE…]" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-3.2.po 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: evolution.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-12 18:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 10:52+0000\n" "Last-Translator: Mathieu Trudel-Lapierre \n" "Language-Team: \n" @@ -21,14 +21,14 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -37,11 +37,11 @@ "പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് " "കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -51,12 +51,12 @@ "രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps lock " "ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" "ഈ മേല്‍വിലാസപുസ്തകം സര്‍വറിന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട തിരച്ചിലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -66,53 +66,53 @@ "വേര്‍ഷന്‍ ആവും ഈ LDAP സര്‍വര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ " "അടിസ്ഥാനങ്ങള്‍ക്കുളള പിന്തുണയ്ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുടെ അനുവാദം ചോദിക്കുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "LDAPv3 സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര്‍വര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "LDAP സര്‍വറിനുളള സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "" "ശരിയായ സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് LDAP സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമായില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Could not remove address book." msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പുസ്തകം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "വിലാസപുസ്തകം '{0}' വെട്ടി മാറ്റണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Do _Not Delete" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Category editor not available." msgstr "വിഭാഗം എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Unable to open address book" msgstr "മേല്‍വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Unable to perform search." msgstr "തിരച്ചിര്‍ പ്രക്രിയ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" @@ -120,15 +120,15 @@ "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ " "സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "_Discard" msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "Cannot move contact." msgstr "വിലാസം മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -137,50 +137,50 @@ "അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ " "ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്‍ക്കിതിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടി " "സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "_Resize" msgstr "_വെലിപ്പം മാറ്റുക" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "_Use as it is" msgstr "അതേ പോലെ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "_Do not save" msgstr "_സൂക്ഷിക്കേണ്ട" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Unable to save {0}." msgstr "{0} സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "{0} {1} -ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "" "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ പുസ്തകം പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാല്‍ മാത്രമേ നിങ്ങള്‍ക്ക് {0}-ലുളള വിലാസം ലഭ്യമാകൂ." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "വിലാസം '{0}' നിലവിലുണ്ട്." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -188,45 +188,45 @@ "ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ടോ?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 msgid "_Add" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Some addresses already exist in this contact list." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " "you like to add them anyway?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "Skip duplicates" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "Add with duplicates" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "List '{0}' is already in this contact list." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "" "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " "to add it anyway?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -236,11 +236,11 @@ "ചെയ്യുന്നു, അതിനാല്‍ ഇവല്യൂഷനുമായി പ്രശ്നങ്ങളുമുണ്ടാവാം. ശരിയായ " "ഫലങ്ങള്‍ക്കായി സര്‍വര്‍ പിന്തുണയുള്ള പതിപ്പിലേക്ക് പരിഷ്കരിക്കുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "ഓരോ ഗ്രൂപ്പായി മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരിക്കുക:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 msgid "" "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " @@ -251,23 +251,23 @@ "വിലാസങ്ങളും സ്വകാര്യ ബന്ധങ്ങളും ലഭിക്കുന്നതിനായി ദയവായി മറ്റേതെങ്കിലും " "ഗ്രൂപ്പനുസരിച്ചുള്ള മെയിന്‍ ക്ലൈന്റുപയോഗിക്കുക." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Failed to delete contact" msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "" "ഈ വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും കോണ്‍ട്ടാക്റ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്കനുവാദമില്ല." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 msgid "Cannot add new contact" msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കാനായില്ല" #. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." @@ -275,47 +275,47 @@ "'{0}' വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. വിലാസങ്ങളില്‍ " "ഉള്ള സൈഡ് ബാറില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു വിലാസപുസ്തകം ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943 msgid "Contact Editor" msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 msgid "Image" msgstr "ഇമേജ്" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3 msgid "Nic_kname:" msgstr "_ഇരട്ടപ്പേര്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 msgid "_File under:" msgstr "_ഫയല്‍ എവിടെ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 msgid "_Where:" msgstr "_എവിടേക്ക്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 msgid "Full _Name..." msgstr "മുഴുവന്‍ _പേര്..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "HTML മെയില്‍ _ലഭ്യമാകണം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019 @@ -323,117 +323,117 @@ msgid "Email" msgstr "ഈമെയില്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 msgid "Telephone" msgstr "ടെലിഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991 msgid "Contact" msgstr "വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 msgid "_Home Page:" msgstr "_ഹോം പേജ്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963 msgid "_Calendar:" msgstr "_കലണ്ടര്‍:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_ഫ്രീ/തിരക്കില്‍:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 msgid "_Video Chat:" msgstr "_വീഡിയോ ചാറ്റ് :" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 msgid "Home Page:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 msgid "Calendar:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 msgid "Free/Busy:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 msgid "Video Chat:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 msgid "_Blog:" msgstr "" #. Translators: an accessibility name -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 msgid "Blog:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 msgid "Web Addresses" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 msgid "Web addresses" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 msgid "_Profession:" msgstr "_ഉദ്ദ്യോഗം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 msgid "_Title:" msgstr "_തലക്കെട്ട്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_സ്ഥാപനം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 msgid "_Department:" msgstr "_വിഭാഗം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 msgid "_Manager:" msgstr "_പാലകന്‍:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 msgid "_Assistant:" msgstr "_സഹായി:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 msgid "Job" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 msgid "_Office:" msgstr "_ഓഫീസ്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 msgid "_Spouse:" msgstr "_ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 msgid "_Birthday:" msgstr "_പിറന്നാള്‍:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 msgid "_Anniversary:" msgstr "_വാര്‍ഷികം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104 msgid "Anniversary" @@ -444,47 +444,47 @@ #. Get the icon file for some default category. Doesn't matter #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 #: ../shell/main.c:140 msgid "Birthday" msgstr "പിറന്നാള്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 msgid "Personal Information" msgstr "സ്വകാര്യ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 msgid "_City:" msgstr "_സിറ്റി:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_സിപ്പ്/പോസ്റ്റല്‍ കോഡ്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 msgid "_State/Province:" msgstr "_സംസ്ഥാനം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 msgid "_Country:" msgstr "_രാജ്യം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 msgid "_PO Box:" msgstr "_പി. ഓ. ബോക്സ്:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323 @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Home" msgstr "ഹോം" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694 @@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Work" msgstr "ജോലി" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409 @@ -509,11 +509,11 @@ msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 msgid "Mailing Address" msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 msgid "Notes" msgstr "കുറിപ്പുകള്‍" @@ -633,27 +633,27 @@ msgid "_Select Address Book" msgstr "വിലാസപുസ്തകം _തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 msgid "Mr." msgstr "ശ്രീമാന്‍." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 msgid "Mrs." msgstr "ശ്രീമതി" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 msgid "Ms." msgstr "ശ്രീമതി." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "Miss" msgstr "ശ്രീമതി." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 msgid "Dr." msgstr "ഡോ." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 msgid "Sr." msgstr "സീനിയര്‍." @@ -661,24 +661,24 @@ msgid "Jr." msgstr "ജൂണിയര്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 msgid "I" msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 msgid "II" msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 msgid "III" msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Full Name" msgstr "മൂഴുവന് പേര്" @@ -690,11 +690,11 @@ msgid "_Middle:" msgstr "_മദ്ധ്യം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 msgid "_Last:" msgstr "_അവസാനം:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_ശേഷം ചേര്‍ക്കേണ്ടത്:" @@ -703,27 +703,27 @@ msgid "Contact List Editor" msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 msgid "_List name:" msgstr "_ലിസ്റ്റിന്റെ പേര് :" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 #| msgid "_Members" msgid "Members" msgstr "അംഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ " "ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക :" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ വിലാസങ്ങള്‍ _അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 msgid "_Select..." msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." @@ -747,32 +747,32 @@ msgid "_Members" msgstr "_അംഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 msgid "" "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " "like to save the changes anyway?" msgstr "" #. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "പരസ്പര വിരുഗദ്ധമായ വിലാസങ്ങള്‍:" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 msgid "Changed Contact:" msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332 msgid "_Merge" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -780,11 +780,11 @@ "ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍\n" "ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5 msgid "Original Contact:" msgstr "ശരിയായ വിലാസം:" -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 msgid "New Contact:" msgstr "പുതിയ വിലാസം:" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "വിലാസം ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 msgid "Name contains" msgstr "പേരില്‍ അടങ്ങുന്നത്" @@ -802,9 +802,9 @@ msgid "Email begins with" msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 @@ -902,64 +902,64 @@ msgid "Display _All Contacts" msgstr "_എല്ലാ വിലാസങ്ങളും കാണിക്കുക" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "File As" msgstr "ഫയല്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Given Name" msgstr "നല്‍കിയ പേര്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Family Name" msgstr "കുടുംബ പേര്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 msgid "Nickname" msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Email 2" msgstr "ഈമെയില്‍ 2" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Email 3" msgstr "ഈമെയില്‍ 3" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Assistant Phone" msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍ നംബര്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Business Phone" msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Business Phone 2" msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍ 2" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Business Fax" msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Callback Phone" msgstr "കോള്‍ബാക്ക് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Car Phone" msgstr "കാര്‍ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Company Phone" msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Home Phone" msgstr "വീട് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Phone 2" msgstr "വീട് ഫോണ്‍ 2" @@ -967,36 +967,36 @@ msgid "Home Fax" msgstr "വീട് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712 msgid "Mobile Phone" msgstr "മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Other Phone" msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Other Fax" msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Pager" msgstr "പേജര്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Primary Phone" msgstr "പ്രൈമറി ഫോണ്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Radio" msgstr "റേഡിയോ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -1006,65 +1006,65 @@ #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 msgid "Company" msgstr "സ്ഥാപനം" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Unit" msgstr "യൂണിറ്റ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "വേഷം" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 msgid "Manager" msgstr "പാലകന്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 msgid "Assistant" msgstr "സഹായി" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "Web Site" msgstr "വെബ് സൈറ്റ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Journal" msgstr "ജേര്‍ണല്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716 msgid "Spouse" msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739 msgid "Note" msgstr "കുറിപ്പ്" @@ -1223,12 +1223,12 @@ #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:517 #: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:528 msgid "Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍" @@ -1236,7 +1236,7 @@ #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക്" @@ -1435,7 +1435,7 @@ #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." @@ -1573,11 +1573,11 @@ msgid "Unhandled error" msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "പങ്കെടുക്കന്നവര്‍ക്കെല്ലാം ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." @@ -1585,28 +1585,28 @@ "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ഈ മീറ്റിങ് റദ്ദാക്കി " "എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "Do _not Send" msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ _പാടില്ല" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "_Send Notice" msgstr "നോട്ടിസ് _അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "ഈ മീറ്റിങ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ മീറ്റിങ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, " "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -1614,23 +1614,23 @@ "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, ജോലി നീക്കം ചെയ്തു എന്ന് " "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, " "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ മെമ്മോ ഒരു റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." @@ -1638,19 +1638,19 @@ "നിങ്ങള്‍ റദ്ദാക്കല്‍ നോട്ടീസ് അയച്ചില്ലായെങ്കില്‍, മെമ്മോ നീക്കം ചെയ്തു " "എന്ന് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ അറിയില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "ഈ മോമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ മെമ്മോ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, " "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" msgstr "" @@ -1659,37 +1659,37 @@ msgstr "" "'{0}' എന്ന അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "'{0}' മെമ്മോ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ മെമ്മോയിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "" "'{0}' അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." @@ -1697,98 +1697,98 @@ "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു, വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "" "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ ജോലി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, " "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "ഈ '{0}' മെമ്മോകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "" "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" "ഈ മെമ്മോസ് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, " "വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "_Discard Changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "_Save Changes" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ _സംരംക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "" "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തി, പക്ഷേ " "സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "" "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "" "നിങ്ങല്‍ മെമ്മോയില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് മീറ്റിങിനുളള ക്ഷണക്കത്ത് അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് മറുപടി " "അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" "മീറ്റിങിന്‍റെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് " "അയച്ചുകൊടുക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -1796,11 +1796,11 @@ "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ കലണ്ടര്‍ " "പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് ഈ ജോലി അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -1808,11 +1808,11 @@ "പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി " "അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -1820,15 +1820,15 @@ "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ജോലി നിങ്ങള്‍ " "സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:317 msgid "_Save" msgstr "_സംരംക്ഷിക്കുക" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. Do you want to save the appointment?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -1836,7 +1836,7 @@ "ചില അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് " "നിങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചാല്‍, അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നഷ്ടമാകും." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" "ജോലിയുടെ പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് " @@ -1850,106 +1850,106 @@ "പങ്കെടുക്കുന്നവര്‍ക്ക് പുതുക്കിയ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നത് അവരുടെ ജോലിയുടെ " "ലിസ്റ്റ് പുതുക്കുന്നതിന് അവരെ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" "Evolution ജോലികള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "" "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 #| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." msgstr "" "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "കലണ്ടര്‍ '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " "task is about." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് മെമ്മോ സമ്മറിയില്ലാതെ സൂക്ഷിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "Error loading calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "" "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍ അല്ല ഇത്." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "Cannot create a new event" msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar from the side bar in the Calendar view." @@ -1958,12 +1958,12 @@ "സാധ്യമല്ല. ദയവായി കലണ്ടര്‍ കാഴ്ചയിലുള്ള സൈ‌ഡ് ബാറില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു " "കലണ്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Cannot save event" msgstr "ഈ ഇവന്റ് (സംഭവം) സംരക്ഷിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." @@ -1972,37 +1972,37 @@ "സാധ്യമല്ല. ദയവായി അപ്പോയിന്റ്മെന്റുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നു ഒരു കലണ്ടര്‍ " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "Error loading task list" msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "" "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിലല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ജോലിയുടെ ലിസ്റ്റ് അല്ല " "ഇത്." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Error loading memo list" msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "" "ഓഫ്ലൈന്‍ ആയിരിക്കുംബോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് അല്ല ഇത്." #. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; #. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 msgid "Error on {0}: {1}" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -2042,12 +2042,12 @@ msgid "Appointments" msgstr "മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 msgid "_Snooze" msgstr "_വീണ്ടും അലാറം അടിക്കുക" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919 -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 ../e-util/e-alert.c:919 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 msgid "_Dismiss" msgstr "_വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" @@ -2057,44 +2057,44 @@ #. Translators: This is the last part of the sentence: #. * "Purge events older than <> days" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454 -#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/e-plugin-util.c:454 +#: ../filter/filter.ui.h:8 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "days" msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453 -#: ../filter/filter.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/e-plugin-util.c:453 +#: ../filter/filter.ui.h:7 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386 msgid "hours" msgstr "" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452 -#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/e-plugin-util.c:452 +#: ../filter/filter.ui.h:6 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385 msgid "minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 msgid "location of appointment" msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്ഥാനം" #. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 msgid "Dismiss _All" msgstr "_എല്ലാം വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" @@ -2206,123 +2206,121 @@ msgid "Month View" msgstr "ഓരോ മാസം അനുസരിച്ച് കലണ്ടരില്‍ കാണുക" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 msgid "Summary" msgstr "ചുരുക്കം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "അടങ്ങുന്നത്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "അടങ്ങാത്തത്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Any Field" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫീള്‍ഡ്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 msgid "Classification" msgstr "വര്‍ഗ്ഗീകരണം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is" msgstr "is" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not" msgstr "is not" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:768 ../calendar/gui/e-cal-model.c:775 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Public" msgstr "പൊതു" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:503 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യ" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:779 ../calendar/gui/e-task-table.c:504 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 msgid "Confidential" msgstr "വിശ്വസ്തം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 msgid "Organizer" msgstr "ഓര്‍ഗനൈസര്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "ഹാജരായവര്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Category" msgstr "വിഭാഗം" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "നിലവിലുണ്ട്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "നിലവിലില്ല" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 msgid "Recurrence" msgstr "പുനരാവൃത്തി" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 msgid "Summary Contains" msgstr "ചുരുക്കുത്തില്‍ പറയുന്നത്" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 msgid "Description Contains" msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്" @@ -2350,89 +2348,89 @@ msgid "Send an email" msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 msgid "minute(s)" msgstr "മിനിട്ട്" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 msgid "hour(s)" msgstr "മണിക്കൂര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 msgid "day(s)" msgstr "ദിവസം" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 msgid "before" msgstr "മുന്പ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 msgid "after" msgstr "ശേഷം" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 msgid "start of appointment" msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ തുടക്കം" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 msgid "end of appointment" msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ അവസാനം" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 msgid "Add Reminder" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 msgid "Reminder" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 msgid "Repeat" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 msgid "_Repeat the reminder" msgstr "" #. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 msgid "extra times every" msgstr "അധിക സമയം" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:31 msgid "Options" msgstr "ഉപാധികള്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 msgid "Custom _message" msgstr "_സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസരണം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19 msgid "Mes_sage:" msgstr "_സന്ദേശം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 msgid "Custom reminder sound" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 msgid "_Sound:" msgstr "_ശബ്ദം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 msgid "Select A File" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 msgid "_Program:" msgstr "_പ്രോഗ്രാം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 msgid "_Arguments:" msgstr "_ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റുകള്‍:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 msgid "Send To:" msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" @@ -2440,13 +2438,13 @@ msgid "Action/Trigger" msgstr "പ്രവര്‍ത്തി/ട്രിഗ്ഗര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 msgid "A_dd" msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" @@ -2459,8 +2457,8 @@ msgid "_Type:" msgstr "_തരം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:9 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 msgid "_Name:" @@ -2495,18 +2493,18 @@ #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471 -#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52 +#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:24 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 msgid "General" msgstr "സാധാരണമായ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 msgid "Task List" msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" @@ -2688,9 +2686,9 @@ msgstr "_വര്‍ഗ്ഗീകരണം" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16 #: ../mail/e-mail-browser.c:176 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -2717,7 +2715,7 @@ msgstr "_ഉപാധികള്‍" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" @@ -2920,7 +2918,7 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 msgid "Enter Delegate" msgstr "പ്രതിനിധിയെ നല്‍കുക" @@ -2928,7 +2926,7 @@ msgid "Delegate To:" msgstr "ഏല്‍പ്പിക്കേണ്ടത്:" -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 msgid "Contacts..." msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..." @@ -2957,7 +2955,7 @@ msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് പുനഃരാവൃത്തിക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 msgid "Send Options" msgstr "അയയ്ക്കുവാനുളള ഉപാധികള്‍" @@ -2988,7 +2986,7 @@ msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 msgid "Attendees" msgstr "ഹാജരായവര്‍" @@ -3018,8 +3016,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_ഓര്‍ഗനൈസര്‍:" @@ -3118,131 +3116,131 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 msgctxt "eventpage" msgid "for" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 msgctxt "eventpage" msgid "until" msgstr "" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 msgctxt "eventpage" msgid "15 minutes before appointment" msgstr "" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 msgctxt "eventpage" msgid "1 hour before appointment" msgstr "" #. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 msgctxt "eventpage" msgid "1 day before appointment" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381 msgid "_Location:" msgstr "_സ്ഥാനം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347 msgid "_Description:" msgstr "_വിവരണം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 msgid "_Time:" msgstr "_സമയം:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 msgid "Time _zone:" msgstr "_സമയമേഖല:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 msgid "_Summary:" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 msgid "Event Description" msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരണം" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 msgid "Atte_ndees..." msgstr "_ഹാജരായവര്‍..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 msgid "_Reminder" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 msgid "Custom Reminder:" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 msgid "January" msgstr "ജനുവരി" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 msgid "May" msgstr "മെയ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 msgid "August" msgstr "ആഗസ്റ്റ്" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 msgid "September" msgstr "സെപ്തംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 msgid "November" msgstr "നവംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 msgid "December" msgstr "ഡിസംബ‌ര്‍" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 msgid "Select Date" msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 msgid "Select _Today" msgstr "_ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -3278,11 +3276,11 @@ #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319 #: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592 #: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681 -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "To" msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 msgid "_List:" @@ -3292,13 +3290,13 @@ msgid "T_o:" msgstr "_എങ്ങോട്ടേക്ക്:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 msgid "Sta_rt date:" msgstr "_ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 msgid "Su_mmary:" msgstr "_ചുരുക്കത്തില്‍:" @@ -3448,37 +3446,37 @@ msgstr "21 മുതല്‍ 31 വരെ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 msgid "Monday" msgstr "തിങ്കള്‍" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 msgid "Tuesday" msgstr "ചൊവ്വ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 msgid "Wednesday" msgstr "ബുധന്‍" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 msgid "Thursday" msgstr "വ്യാഴം" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 msgid "Friday" msgstr "വെള്ളി" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 msgid "Saturday" msgstr "ശനി" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 msgid "Sunday" msgstr "ഞായര്‍" @@ -3514,25 +3512,25 @@ msgstr "തീയതി/സമയം" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 msgctxt "recurrpage" msgid "day(s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 msgctxt "recurrpage" msgid "week(s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 msgctxt "recurrpage" msgid "month(s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 msgctxt "recurrpage" msgid "year(s)" msgstr "" @@ -3544,30 +3542,30 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 msgctxt "recurrpage" msgid "until" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 msgctxt "recurrpage" msgid "forever" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "ഈ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് _പുനഃരാവൃത്തിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17 msgid "Every" msgstr "എല്ലാ" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 msgid "Exceptions" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Preview" msgstr "" @@ -3590,49 +3588,49 @@ msgstr "വെബ് പേജ്" #. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 msgid "High" msgstr "ഉയര്‍ന്ന" #. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1583 ../calendar/gui/e-task-table.c:527 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1273 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" #. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" #. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" msgstr "വ്യക്തമല്ലാത്തത്" #. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603 -#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Not Started" msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" #. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721 @@ -3643,19 +3641,20 @@ msgstr "പുരോഗതിയില്‍" #. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" #. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219 @@ -3668,26 +3667,26 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 msgid "Stat_us:" msgstr "_അവസ്ഥ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19 msgid "P_ercent complete:" msgstr "എത്ര _ശതമാനം പൂര്‍ത്തിയായി:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 msgid "_Priority:" msgstr "_മുന്‍ഗണന:" @@ -3747,7 +3746,7 @@ "ടാസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം സംഘാടകന്‍ നിങ്ങളല്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 msgid "Organi_zer:" msgstr "_ഓര്‍ഗനൈസര്‍:" @@ -3764,11 +3763,11 @@ msgid "D_ue date:" msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന തീയതി:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 msgid "Categor_ies..." msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 msgid "Time zone:" msgstr "സമയമേഖല:" @@ -3879,7 +3878,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "മുന്‍ഗണന:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:157 msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" @@ -3887,25 +3886,25 @@ msgid "Web Page:" msgstr "വെബ് പേജ്:" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Start Date" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "Created" msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചു" -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 #| msgid "Modified" msgid "Last modified" msgstr "അവസാനം പരിഷ്കരിച്ചതു്" @@ -3973,41 +3972,41 @@ msgid "Opening %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1 msgid "Click to add a task" msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 msgid "Start date" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Completion date" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Complete" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ %" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 msgid "Priority" msgstr "മുന്‍ഗണന" @@ -4136,7 +4135,7 @@ #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231 msgctxt "cal-second-zone" @@ -4230,7 +4229,7 @@ #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 msgid "Group" msgstr "കൂട്ടം" @@ -4283,7 +4282,7 @@ #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4392,27 +4391,27 @@ msgid "_End time:" msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന സമയം:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "ഹാജരായവരെ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Member" msgstr "അംഗം" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Delegated To" msgstr "എന്ത് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Delegated From" msgstr "എവിടെ നിന്ന് ഏല്‍പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 msgid "Common Name" msgstr "സാധാരണ പേര്" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" @@ -4460,7 +4459,7 @@ msgid "Select all visible memos" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Click to add a memo" msgstr "ഒരു മെമ്മോ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" @@ -4476,7 +4475,7 @@ #: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 @@ -5022,24 +5021,24 @@ msgid "Contacts: " msgstr "വിലാസങ്ങള്‍: " -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 msgid "In progress" msgstr "പുരോഗതിയില്‍" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 msgid "Cancelled" msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 #, no-c-format msgid "% Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ %" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is greater than" msgstr "is greater than" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is less than" msgstr "is less than" @@ -5777,7 +5776,7 @@ msgstr "അമേരിക്കാ/നസ്സാവു" #: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 msgid "America/New_York" msgstr "അമേരിക്കാ/ന്യൂ യോര്‍ക്ക്" @@ -7030,37 +7029,37 @@ msgid "Compose Message" msgstr "സന്ദേശം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4228 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4260 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4933 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4965 msgid "Untitled Message" msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത സന്ദേശം" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "" "{0}-ല്‍ നിന്നും ചേര്‍ക്കുന്നതിനുളള സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{1}"." msgstr "കാരണം "{1}"." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കേണമോ?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." @@ -7069,29 +7068,29 @@ "അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു. ഈ സന്ദേശം വീണ്ടുത്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " "നിര്‍ത്തിയിടത്ത് നിന്നും തുടരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 msgid "_Do not Recover" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കേണ്ട" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 msgid "_Recover" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "Could not save to autosave file "{0}"." msgstr "" "സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയല്‍ ആയ "{0}"-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "" ""{1}" കാരണം, സ്വയം സംരക്ഷണ ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോട് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " @@ -7100,7 +7099,7 @@ "മെയില്‍ അയച്ചാല്‍ ഇനിയും ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന അറ്റാച്മെന്‍റുകള്‍ " "മെയിലില്‍ ഉണ്ടാകുകയില്ല. " -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" @@ -7108,7 +7107,7 @@ "നിങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തികൊണ്ടിരിക്കുന്ന '{0}' എന്ന സന്ദേശം നിങ്ങള്‍ " "ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " @@ -7120,81 +7119,81 @@ "സാധിക്കുന്നു." #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "_Continue Editing" msgstr "മാറ്റം വരുത്തല്‍ _തുടരുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "_Save Draft" msgstr "പൂൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ_ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "Could not create message." msgstr "സന്ദേശം എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" ""{0}" കാരണം, നിങ്ങള്‍ മെയിലിനുളള മറ്റ് ഉപാധികള്‍ " "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "ഒപ്പിനുളള ഫയല്‍ ആയ "{0}" വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 msgid "All accounts have been removed." msgstr "എല്ലാ അക്കൌണ്ടുകളും നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പ് ഒരു അക്കൌണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "" "The reported error was "{0}". The message has not been sent." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "" "The reported error was "{0}". The message has most likely not been " "saved." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:161 msgid "The reported error was "{0}"." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Save to Outbox" msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Try Again" msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 msgid "Saving message to Outbox." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 msgid "" "Because you are working offline, the message will be saved to your local " "Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " @@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425 +#: ../mail/em-account-editor.c:2315 ../mail/em-account-editor.c:2451 msgid "Identity" msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍" @@ -7373,7 +7372,7 @@ msgstr "" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3377 +#: ../mail/em-account-editor.c:3403 msgid "Defaults" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടുകള്‍" @@ -7479,39 +7478,39 @@ msgid "Settings" msgstr "" -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "" -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 msgid "Calendar event notifications" msgstr "" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 ../mail/e-mail-browser.c:999 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 #: ../shell/e-shell-window-private.c:257 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 ../shell/e-shell-window-actions.c:656 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:656 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Evolution മെയിലും കാലെണ്ടറും" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഈ മെയില്‍ , കോണ്ടാക്റ്റുകള്‍, ഷെഡ്യൂള്‍ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5 msgid "Compose New Message" msgstr "പുതിയ സന്ദേശം രചിക്കുക" #. Create the contacts group -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 @@ -7520,11 +7519,11 @@ msgid "Contacts" msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 msgid "Email Settings" msgstr "" -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure email accounts" msgstr "" @@ -7742,9 +7741,9 @@ msgid "Writing \"%s\" to %s" msgstr "" -#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22 +#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:9 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 msgid "weeks" msgstr "ആഴ്ചകള്‍" @@ -7769,27 +7768,27 @@ msgid "Autogenerated" msgstr "സ്വയം ഉണ്ടാകുന്നത്" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "\"{0}\". ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കിത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "_Overwrite" msgstr "_മാറ്റി എഴുതുക" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "കാരണം \"{1}\"." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\". തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -7812,7 +7811,7 @@ msgstr "ഇനിയുള്ള പിശകുകള്‍ എല്ലാം ടെര്‍മിനലില്‍ മാത്രം കാണിക്കുന്നു." #: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:5 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 msgid "From" msgstr "എവിടെ നിന്ന്" @@ -7836,7 +7835,7 @@ #: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 #: ../smime/lib/e-cert.c:1151 msgid "Subject" msgstr "വിഷയം" @@ -7851,7 +7850,7 @@ msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Forwarded Message --------" -#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 msgid "Date" @@ -7862,7 +7861,7 @@ msgstr "വാര്‍ത്താഗ്രൂപ്പുകള്‍" #: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Face" msgstr "Face" @@ -8086,7 +8085,7 @@ msgid "A_dd Condition" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:1 #: ../mail/em-utils.c:321 msgid "Incoming" msgstr "അകത്ത് വരുന്ന" @@ -8103,97 +8102,97 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "നിയമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 msgid "Missing date." msgstr "തീയതി കൊടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 msgid "You must choose a date." msgstr "ഒരു തൂയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 msgid "Missing file name." msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല." -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 msgid "You must specify a file name." msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നാമം പറയേണ്ടതാണ്." -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr "" "ഫയല്‍ "{0}" നിലവിലില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "തെറ്റായ പ്രയോഗം "{0}"." -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Could not compile regular expression "{1}"." msgstr ""{1}" പ്രയോഗം സമാഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Missing name." msgstr "പേര് ലഭ്യമല്ല." -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must name this filter." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഫില്‍റ്ററിന് പേര് നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 msgid "Name "{0}" already used." msgstr ""{0}" എന്ന പേര് ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്." -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 msgid "Please choose another name." msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../filter/filter.ui.h:20 +#: ../filter/filter.ui.h:2 msgid "the current time" msgstr "ഇപ്പോള്‍ സമയം" -#: ../filter/filter.ui.h:21 +#: ../filter/filter.ui.h:3 msgid "the time you specify" msgstr "നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന സമയം" -#: ../filter/filter.ui.h:12 +#: ../filter/filter.ui.h:4 msgid "a time relative to the current time" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയത്തോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഒരു സമയം" -#: ../filter/filter.ui.h:19 +#: ../filter/filter.ui.h:5 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" -#: ../filter/filter.ui.h:18 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 +#: ../filter/filter.ui.h:10 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 msgid "months" msgstr "മാസങ്ങള്‍" -#: ../filter/filter.ui.h:23 +#: ../filter/filter.ui.h:11 msgid "years" msgstr "വര്‍ഷങ്ങള്‍" -#: ../filter/filter.ui.h:13 +#: ../filter/filter.ui.h:12 msgid "ago" msgstr "മുന്പ്" -#: ../filter/filter.ui.h:16 +#: ../filter/filter.ui.h:13 msgid "in the future" msgstr "ഭാവിയില്‍" -#: ../filter/filter.ui.h:3 +#: ../filter/filter.ui.h:14 msgid "Show filters for mail:" msgstr "മെയിലുകള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഫില്‍റ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക:" -#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194 +#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:194 msgid "_Filter Rules" msgstr "_ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍" -#: ../filter/filter.ui.h:1 +#: ../filter/filter.ui.h:17 msgid "Compare against" msgstr "താരതമ്യപ്പെടുത്തേണ്ടത്" -#: ../filter/filter.ui.h:8 +#: ../filter/filter.ui.h:18 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -8201,7 +8200,7 @@ "സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി ഫില്‍റ്ററിങ് നടക്കുന്ന ഈ സമയത്തോട്\n" "അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../filter/filter.ui.h:4 +#: ../filter/filter.ui.h:20 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -8209,7 +8208,7 @@ "സന്ദേശത്തിന്‍റെ തീയതി പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയുടെ 12:00am-മായി\n" "താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../filter/filter.ui.h:6 +#: ../filter/filter.ui.h:22 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -8218,49 +8217,49 @@ "അനുബന്ധിച്ച് താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നു." #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +#: ../mail/em-account-editor.c:882 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 msgctxt "mail-signature" msgid "None" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:946 +#: ../mail/em-account-editor.c:965 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല" -#: ../mail/em-account-editor.c:947 +#: ../mail/em-account-editor.c:966 msgid "Always" msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" -#: ../mail/em-account-editor.c:948 +#: ../mail/em-account-editor.c:967 msgid "Ask for each message" msgstr "ഓരോ സന്ദേശത്തിനും ചോദിക്കുക" #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 +#: ../mail/em-account-editor.c:1852 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 +#: ../mail/em-account-editor.c:2263 msgid "Fil_e:" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157 +#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/mail-config.ui.h:162 msgid "_Path:" msgstr "_വഴി:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2286 +#: ../mail/em-account-editor.c:2312 msgid "Mail Configuration" msgstr "മെയിലിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:2287 +#: ../mail/em-account-editor.c:2313 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Continue\" to begin." msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2290 +#: ../mail/em-account-editor.c:2316 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -8270,20 +8269,20 @@ "അയ്ക്കുവാനുളള മെയിലില്‍ \"ഉപാധികള്‍\" ഫീള്‍ഡിലുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണണമെങ്കില്‍ " "മാത്രം, അവ പൂരിപ്പിക്കുക" -#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484 +#: ../mail/em-account-editor.c:2318 ../mail/em-account-editor.c:2510 msgid "Receiving Email" msgstr "ഈ മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നു" -#: ../mail/em-account-editor.c:2293 +#: ../mail/em-account-editor.c:2319 #| msgid "Please select among the following options" msgid "Please configure the following account settings." msgstr "താഴെ പറഞ്ഞിട്ടുള്ള അക്കൌണ്ട സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ദയവായി ക്രമീകരിക്കുക." -#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081 +#: ../mail/em-account-editor.c:2321 ../mail/em-account-editor.c:3107 msgid "Sending Email" msgstr "ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../mail/em-account-editor.c:2296 +#: ../mail/em-account-editor.c:2322 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -8292,21 +8291,21 @@ "നല്‍കുക. നിങ്ങള്‍ക്ക് സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ " "അല്ലെങ്കില്‍ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് സര്‍വീസ് പ്രൊവൈഡര്‍ എന്നിവരുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1 +#: ../mail/em-account-editor.c:2324 ../mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Account Information" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2299 +#: ../mail/em-account-editor.c:2325 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2303 +#: ../mail/em-account-editor.c:2329 msgid "Done" msgstr "ചെയ്ത് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/em-account-editor.c:2304 +#: ../mail/em-account-editor.c:2330 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8315,31 +8314,31 @@ "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2843 +#: ../mail/em-account-editor.c:2869 msgid "Check for _new messages every" msgstr "_പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് തിരയുക ഇത്ര സമയത്തിനുള്ളില്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:2851 +#: ../mail/em-account-editor.c:2877 msgid "minu_tes" msgstr "_മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../mail/em-account-editor.c:3546 ../mail/mail-config.ui.h:164 msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷിതത്വം" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658 +#: ../mail/em-account-editor.c:3601 ../mail/em-account-editor.c:3684 msgid "Receiving Options" msgstr "മെയില്‍ ലഭിക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" -#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659 +#: ../mail/em-account-editor.c:3602 ../mail/em-account-editor.c:3685 msgid "Checking for New Messages" msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന പരിശോധന" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 ../mail/mail-config.ui.h:14 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 ../mail/mail-config.ui.h:57 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" @@ -8527,7 +8526,7 @@ #: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312 #: ../plugins/templates/templates.c:1322 msgid "Templates" @@ -8972,7 +8971,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 ../mail/mail.error.xml.h:27 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 msgid "Reply to _All" @@ -8982,7 +8981,7 @@ msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2121 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" msgstr "_ലിസ്റ്റിലേക്ക് മറുപടി അയയ്ക്കുക" @@ -9166,7 +9165,7 @@ #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. * other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3302 ../mail/mail-config.ui.h:32 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3302 ../mail/mail-config.ui.h:50 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:566 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:705 @@ -9207,7 +9206,7 @@ msgid "Previous" msgstr "മുന്പുളളത്" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3591 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3591 ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 msgid "Reply" msgstr "മറുപടി" @@ -9250,30 +9249,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/e-mail-session.c:870 +#: ../mail/e-mail-session.c:876 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "%s-നുളള പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-session.c:874 +#: ../mail/e-mail-session.c:880 msgid "Enter Passphrase" msgstr "പാസ് ഫ്രെയിസ് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-session.c:878 +#: ../mail/e-mail-session.c:884 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s-നുളള രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-session.c:882 +#: ../mail/e-mail-session.c:888 msgid "Enter Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക" -#: ../mail/e-mail-session.c:933 +#: ../mail/e-mail-session.c:939 #, c-format msgid "User canceled operation." msgstr "പ്രക്രിയ ഉപയോക്താവ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/e-mail-session.c:1046 +#: ../mail/e-mail-session.c:1052 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." @@ -9281,7 +9280,7 @@ "ഏതു് വിലാസത്തിലേക്ക അയയ്ക്കണമെന്നു് ലഭ്യമല്ല, സന്ദേശം ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നതു് " "റദ്ദാക്കി." -#: ../mail/e-mail-session.c:1055 +#: ../mail/e-mail-session.c:1061 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "" @@ -9498,7 +9497,7 @@ msgid "is set" msgstr "സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്‌" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Junk" msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ" @@ -9548,11 +9547,11 @@ msgstr "ശബ്ദം വയ്ക്കുക" #. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 msgid "Read" msgstr "വായിക്കുക" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Recipients" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കെല്ലാം" @@ -9580,11 +9579,11 @@ msgid "Run Program" msgstr "പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Score" msgstr "നേട്ടം" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sender" msgstr "മെയില്‍ വന്നത് എവിടെ നിന്ന്" @@ -9720,7 +9719,7 @@ #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1121 ../mail/mail-vfolder.c:1235 msgid "Search Folders" msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയുക" @@ -9924,7 +9923,7 @@ "ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. അതിനാല്‍, സന്ദേശം പുറത്തുള്ളവര്‍ക്കു് അതിനാല്‍ കാണുവാന്‍ " "ബുദ്ധിമുട്ടാകുന്നു." -#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 msgid "_View Certificate" msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _കാണുക" @@ -10080,47 +10079,47 @@ msgid "Add Folder" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 msgid "Spell check inline" msgstr "ഓരോ വരിയിലും ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ച് വാക്കുകളില്‍ ഉളള അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ " "അറിയിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Automatic link recognition" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് തിരിച്ചറിയുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "ടെക്സ്റ്റിലുളള ലിങ്കുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവയെ മാറ്റുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഇമോട്ടൈക്കണ്‍ തിരിച്ചറിയല്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" "ടെക്സ്റ്റിലുളള ഇമോട്ടിക്കോണുകള്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞു് അവയെ ചിത്രങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് " "മാറ്റുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "Group Reply replies to list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "" "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " "'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " @@ -10128,12 +10127,12 @@ "replying." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 #| msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgid "Put the cursor at the bottom of replies" msgstr "മറുപടികളുടെ താഴെ കര്‍സര്‍ സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "" "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " @@ -10146,45 +10145,45 @@ msgid "Always request read receipt" msgstr "വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോളും ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "" "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" "മെയില്‍ വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനുള്ള ആവശ്യം എല്ലാ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കും സ്വതവേ " "ചേര്‍ക്കണമോ." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി HTML മെയില്‍ അയയ്ക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Spell checking color" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധനയ്ക്കുള്ള നിറം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" "ഇന്‍ലൈന്‍ സ്പെല്ലിങ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ക്കുള്ള അടിവരയുടെ " "നിറം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Spell checking languages" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധനയുള്ള ഭാഷകള്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" "അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായുള്ള നിഘണ്ടു ഭാഷാ കോഡുകളുടെ പട്ടിക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"Bcc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." @@ -10192,11 +10191,11 @@ "മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"Bcc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് " "തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" msgstr "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"Cc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." @@ -10204,12 +10203,12 @@ "മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"Cc\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് " "തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" msgstr "" "ഒരു മെയില്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍‌ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." @@ -10218,13 +10217,13 @@ "ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള മെനുവില്‍ നിന്നും " "ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" msgstr "" "ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"എവിടെ നിന്നും\" ഫീള്‍ഡ് " "കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." @@ -10233,13 +10232,13 @@ "കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള " "മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "" "ഒരു വാര്‍ത്താകൂട്ടത്തിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ \"മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടതു്\" " "ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." @@ -10248,11 +10247,11 @@ "ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക. ഒരു മെയില്‍ അക്കൌണ്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുമ്പോള്‍ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള " "മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതു് നിയന്ത്രിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 ../mail/mail-config.ui.h:15 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "ഔട്ട്ലുക്ക്/ജിമെയില്‍ രീതിയില്‍ ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "" "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " @@ -10264,11 +10263,11 @@ "ഹെഡറുകളില്‍ ഫയലിന്റെ പേരുകള്‍ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുക. കാരണം, ഇവ RFC 2231 " "അനുസരിക്കുന്നില്ലസ പകരം തെറ്റായ RFC 2047 സ്റ്റോന്‍ഡേര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "മറുപടികളുടെ മുകളില്‍ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തമായ ഒപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " @@ -10277,37 +10276,37 @@ "ഒരു സന്ദേശത്തിനുള്ള മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍, ഉപയോക്താക്കളുടെ ഒപ്പു് " "സന്ദേശത്തിന്റെ മുകളില്‍ അല്ലെങ്കില്‍ താഴെയാകണമോ എന്നതു് ഇതു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Composer Window default width" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "കമ്പോസര്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "Composer Window default height" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തലിനുളള ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "കമ്പോസര്‍ ല്‍ ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Ignore list Reply-To:" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -10318,53 +10317,53 @@ "Post: header, if there is one." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "Attribute message." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" "The text that is inserted when replying to a message, attributing the " "message to the original author." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Forward message." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " "forwarded message follows." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Original message." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "" "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " "that the original message follows." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Path where picture gallery should search for its content" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "" "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " "set path is not pointing to the existent folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 #| msgid "_Show image animations" msgid "Show image animations" msgstr "ഇമേജ് ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -10373,13 +10372,13 @@ "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഇത്തരം ചിത്രങ്ങള്‍ ഇഷ്ടമല്ലാത്തതിനാല്‍ സ്റ്റാറ്റിക് " "ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" "തെരച്ചില്‍ നടത്തുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്യുന്നതനുസരിച്ചു് ലഭ്യമാകുന്ന വിശേഷത " "സജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -10387,23 +10386,23 @@ "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങളുടെ ഇന്ററാക്ടീവ് തെരച്ചില്‍ അനുവദിക്കുന്നതിനായി സൈഡ് " "ബാറിലുള്ള തെരച്ചില്‍ വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "" "സൈഡ് ബാറിലുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങള്‍ എലിപ്സൈസ് ചെയ്യുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം " "അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "" "സൈഡ് ബാറിലുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ നാമങ്ങള്‍ക്കുള്ള എലിപ്സൈസിങ് വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന " "രഹിതമാക്കണമോ എന്നു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "മാന്ത്രിക സ്പെയ്സ് ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുകയും രഹിതമാക്കുകയും ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -10411,55 +10410,55 @@ "സന്ദേശ തിരനോട്ടം, സന്ദേശ പട്ടിക, ഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവയില്‍ സ്ക്രോള്‍ " "ചെയ്യുന്നതിനായി സ്പെയിസ് ബാര്‍ കീ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ ഇതു് സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" "\"സ്ക്രീനില്‍ കാണുക\" എന്ന സന്ദേശത്തില്‍ സൈറ്റേഷനുകള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Citation highlight color" msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Citation highlight color." msgstr "സൈറ്റേഷന്‍ എടുത്ത് കാണിക്കുന്ന നിറം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "കാരറ്റ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "മെയില്‍ വായിക്കുന്പോള്‍ കര്‍സര്‍ കാണുന്നതിനായി. കാരറ്റ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ അക്ഷരക്കൂട്ടം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 #| msgid "Load images for HTML messages over http" msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "HTTP-ല്‍ HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കുളള ഇമേജങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " @@ -10471,27 +10470,27 @@ "ലഭ്യമാക്കുക. \"2\" - എപ്പോഴും നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ അല്ലായെങ്കില്‍ മാത്രം " "ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Show Animations" msgstr "ആനിമേഷനുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Show animated images as animations." msgstr "ആനിമേറ്റഡ് ആയ ഇമേജുകള്‍ ആനിമേഷനുകളായി കാണിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡറുകളും അവ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണോയെന്നും." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is " @@ -10503,30 +10502,30 @@ "XML സ്ട്രക്ചറിന്റെ ശൈലി - മെയില്‍ കാഴ്ചയില്‍ ഹെഡര്‍ ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍, " "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Show photo of the sender" msgstr "അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" "സന്ദേശം വായിക്കുന്നതിനുള്ള പെയിനില്‍ അയയ്ക്കുന്നയാളുടെ ഫോട്ടോ കാണിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ തെരയുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" "ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്റെ വേഗത വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ഈ ഉപാധി സ‌ഹായിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "" "ബോണോബോ ഘടക ദര്‍ശിനികള്‍ക്കു് പരിശോധിക്കുവാനുള്ള MIME തരങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " @@ -10537,21 +10536,21 @@ "ഘടക ദര്‍ശിനിയുമായി മാപ്പ് ചെയ്യുന്ന പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായ ഏതെങ്കിലും MIME " "തരത്തിലുള്ളവ പ്രദര്‍ശനത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം കണ്ടതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "" "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയിലുള്ള, വന്ന ഈമെയിലുകള്‍ അയച്ചവരുടെ ഈമെയില്‍ " "വിലാസത്തിനുള്ള നിര" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." @@ -10559,7 +10558,7 @@ "സന്ദേശങ്ങളുടെ പട്ടികയില്‍ മറ്റൊരു നിര‍നിരയില്‍ വന്ന ഈമെയിലുകഅയച്ചവരുടെ " "ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുക.്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." @@ -10568,38 +10567,38 @@ "\"വിഷിയം\"എന്ന രണ്ടിനും ഒരേപോലുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കണമോയെന്നു് " "നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ കണ്ടു എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള സമയപരിധി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "message-list-ലുളള നീക്കം ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങളെ കാണിക്കുക (മദ്ധ്യത്തിലൂടെ " "വരയിട്ട്)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Enable search folders" msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളില്‍ തിരയല്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ തെരയുന്നതു് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" "പ്രീ-ഫോള്‍ഡര്‍ തിരനോട്ടം അദൃശ്യമാക്കി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -10608,27 +10607,27 @@ "ലിസ്റ്റില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത മെയില്‍ ഇതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു, കൂടാതെ " "ഫോള്‍ഡറിനുള്ള തിരനോട്ടം നീക്കം ചെയ്യുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "message-list പെയിനിന്‍റെ ഉയരം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "സന്ദേശ-ലിസ്റ്റിന്‍റെ പെയിനിന്‍റെ വീതി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Layout style" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " @@ -10636,37 +10635,37 @@ "message list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Variable width font" msgstr "മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള പല വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Terminal font" msgstr "ടെര്‍മിനലിന്‍റെ ലിപി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "മെയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുളള ടെര്‍മിനലിലെ അക്ഷരസഞ്ചയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Use custom fonts" msgstr "ലിപികള്‍ ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ ആക്കുന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" "മെയിലുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിനായി ഇഷ്ടമുളള രീതിയില്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ " "ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -10674,32 +10673,32 @@ "address_count-ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന അക്കത്തിലേക്ക് TO/CC/BCC-ല്‍ ഉളള " "വിലാസങ്ങളുടെ പ്രദര്‍ശനം ചെറുതാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Display only message texts not exceeding certain size" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "" "Enable to display only message texts not exceeding size defined in " "'message_text_part_limit' key." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Message text limit for display" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "" "This decides the max size of the message text that will be displayed under " "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " "is used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "TO/CC/BCC-ല്‍ കാണിക്കേണ്ട വിലാസങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -10707,11 +10706,11 @@ "സ്വതവേയുള്ള സന്ദേശ പട്ടിക കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള വിലാസങ്ങളുടെ " "എണ്ണമായി ഇതിനെ സജ്ജമാക്കുന്നു. ഇതിനു് ശേഷം '...' കാണാം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "വിഷയം അനുസരിച്ച് സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് ത്രെഡ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -10719,23 +10718,23 @@ "മറുപടി എങ്ങോട്ടേക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ സൂചനകള്‍ക്കുള്ള ഹെഡറുകള്‍ സന്ദേശങ്ങളില്‍ " "ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിഷയങ്ങളനുസരിച്ചു് മെയിലുകള്‍ ത്രെഡ് ചെയ്യണമോ എന്നു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "ത്രെഡ് എക്സ്പാന്‍ഡ് അവസ്ഥയ്ക്കു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Requires a restart to apply." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" "ഒരു ത്രെഡിലുള്ള ഏറ്റവു പുതിയ മെയിലനുസരിച്ചു് ത്രെഡുകള്‍ ക്രമത്തിലാക്കണമോ " "എന്നു്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -10745,11 +10744,11 @@ "ത്രെഡുകള്‍ ക്രമത്തിലാക്കണമോ എന്നു് ഈ ക്രമീകരണം വ്യക്തമാക്കുന്നു. ഇവല്യൂഷന്‍ " "വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "State of message headers in paned view" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "" "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" @@ -10759,41 +10758,41 @@ msgid "Mail browser width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Default width of the mail browser window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Mail browser height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Default height of the mail browser window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Mail browser maximized" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Default maximized state of the mail browser window." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "" "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "" "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -10801,63 +10800,63 @@ "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "" "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Log filter actions" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോഗ് ഫയലിലേക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ ലോഗ് ചെയ്യുന്നതിനുളള ലോഗ് ഫയല്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "Default forward style" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഫോര്‍വേഡ് രീതി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "Default reply style" msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായി ശൈലി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" "സന്ദേശം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കേണ്ട ശൈലി (സാധാരണ: \"normal\", മുഴുവന്‍ " "തലക്കെട്ടുകളും: \"full headers\", ഉറവിടം: \"source\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "വിഷയം ഇല്ല എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "വിഷയമില്ലാതെ മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ അറിയിക്കുക." @@ -10866,29 +10865,29 @@ msgid "Prompt when user expunges" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ പോകുന്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആരേലും ശ്രമിക്കുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന " "ആളുമായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആള്‍ Bcc മാത്രം പൂരിപ്പിച്ചുളളൂ എങ്കില്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "To അല്ലെങ്കില്‍ Cc പൂരിപ്പിക്കാതെ സന്ദേശം അയക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ " "ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" "ആവശ്യമില്ലാത്ത HTML അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ " "അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -10896,13 +10895,13 @@ "HTML മെയില്‍ ലഭിക്കുവാന്‍ താല്‍പര്യമില്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഉപയോക്താവ് HTML മെയില്‍ " "അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചാല്‍ ദയവായി അറിയിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതിലധികം സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറന്നാല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന " "വ്യക്തിയെ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -10910,23 +10909,23 @@ "10 അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ഒരേ സമയത്ത് തുറക്കുവാന്‍ " "ശ്രമിച്ചാല്‍, അത് ചെയ്യണമോ എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തേണ്ടതാണ്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തിയാല്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "" "അനവധി സന്ദേശങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുമ്പോളുള്ള ചോദ്യം സജ്ജമാക്കുകയോ പ്രവര്‍ത്തന " "രഹിതമാക്കുകയോ ചെയ്യുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "" "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിലുള്ള സന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടി മാറ്റുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -10936,101 +10935,101 @@ "നഷ്ടമാകുന്നു എന്നുള്ള മുന്നറിയിപ്പു് സന്ദേശം ആവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ഇതു് " "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം/പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "" "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " "to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "" "Possible values are: never - to never close browser window always - to " "always close browser window ask - (or any other value) will ask user" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "" "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "" "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ദിവസം" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "പുറത്ത് കടക്കുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം, " "ദിവസങ്ങളില്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറില്‍ പിശക് കാണിക്കുവാനുള്ള സമയം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "സന്ദേശം ലോഗ് ചെയ്യേണ്ട പരിധി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." @@ -11042,18 +11041,18 @@ msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "ലേബലുകളുടെ ലിസ്റ്റും അതിനോടനുബന്ധിച്ചുളള നിറങ്ങളും" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -11062,50 +11061,50 @@ "സ്ട്രിങുകള്‍ പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ഇവിടെ color HTML ഹെക്സ് എന്‍കോഡിങ് " "ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "" "പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "" "Evolution-ല്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) " "കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" "പുറത്ത് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ (ജങ്ക്) " "കാലിയാക്കുന്നതിനുളള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം, ദിവസങ്ങളില്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "ജങ്ക് ഹുക്കിനു് സ്വതവേയുള്ള പ്ലഗിന്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -11115,12 +11114,12 @@ "മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പ്ലഗിന്‍. സ്വവേയുള്ള പ്ലഗിനുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന " "രഹിതമെങ്കില്‍, ലഭ്യമായ മറ്റുള്ളവയവ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" "മെയില്‍ അയച്ച വിലാസത്തിനായി വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ തെരയണമോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -11134,7 +11133,7 @@ "പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, തെരച്ചില്‍ " "താമസിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" @@ -11143,7 +11142,7 @@ "പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതു് ആവശ്യമുള്ളോയെന്നു് " "നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -11154,13 +11153,13 @@ "വിലാസങ്ങള്‍ ലോക്കല്‍ വിലാസ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം തെരയണമോ എന്നു " "നിശ്ചയിക്കുന്നതിനായി ഇതുപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഹെഡര്‍ തയ്യാറാക്കണമോ എന്നു് " "നിശ്ചയിക്കുന്നു" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -11170,12 +11169,12 @@ "നിശ്ചയിക്കുന്നു. ഈ ഉപാധി സജ്ജമാക്കി ഹെഡറുകള്‍ ലഭ്യമെങ്കില്‍, ഇതു് ഇത്തരം " "മെയിലുകളുടെ പരിശോധനയുടെ വേഗത കൂട്ടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "" "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പരിശോധനയ്ക്കായി ഹെഡറുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." @@ -11183,15 +11182,15 @@ "ആവശ്യമില്ലാത്ത മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള പരിശോധനയ്ക്കായി ഹെഡറുകള്‍ തയ്യാറാക്കുക. " "\"headername=value\" രീതിയിലുള്ള സ്ട്രിങാണു് ലിസ്റ്റ് എലമെന്റുകള്‍." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 msgid "UID string of the default account." msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ടിന്‍റെ UID സ്ട്രിങ്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 msgid "List of accounts" msgstr "അക്കൌണ്ടുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -11200,47 +11199,47 @@ "/apps/evolution/mail/accounts-നോട് അനുബന്ധിച്ചുളള ഉപഡയറക്ടറികള്‍ക്ക് " "പേരിടുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ലിസ്റ്റില്‍ അടങ്ങുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 msgid "List of accepted licenses" msgstr "സ്വീകരിച്ച ലൈസന്‍സുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "ലൈസന്‍സ് സ്വീകരിച്ചിട്ടുളള സന്പ്രദായ പേരുകളുടെ ലിസ്റ്റ്." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 msgid "Save directory" msgstr "ഡയറക്ടറി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "മെയില്‍ ഘടക ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തിനു് ലഭ്യമാക്കുന്ന/ചേര്‍ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "" "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ " "ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്/ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 msgid "\"Filter Editor\" window height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 msgid "" "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " "user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 msgid "" "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " @@ -11248,42 +11247,42 @@ "maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 msgid "\"Filter Editor\" window width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 msgid "" "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " "resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 msgid "Check for new messages on start" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 msgid "" "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " "sending messages from Outbox." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 msgid "" "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലക ഉയര്‍ച്ച" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." @@ -11292,12 +11291,12 @@ "ഉപയോക്താവു് ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം കുറുകെ മാറ്റുന്നതനുസരിച്ചു് മൂല്ല്യം " "പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" msgstr "" "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകത്തിന്റെ ഏറ്റവും വലിയ അവസ്ഥ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -11311,11 +11310,11 @@ "അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക\" ജാലകം വലുതാക്കുവാന്‍ സാധിക്കാത്തതിനാല്‍ ഈ " "മൂല്ല്യം ഇവല്യൂഷനില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "\"മെയില്‍ അയയ്ക്കുകയും ലഭിക്കുകയും ചെയ്യുക \" ജാലക വീഥി" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." @@ -11324,21 +11323,21 @@ "ഉപയോക്താവു് ജാലകത്തിന്റെ വലിപ്പം കുറുകെ മാറ്റുന്നതനുസരിച്ചു് മൂല്ല്യം " "പരിഷ്കരിക്കപ്പെടുന്നു." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 msgid "\"Search Folder Editor\" window height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 msgid "" "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 msgid "" "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -11346,21 +11345,21 @@ "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 msgid "\"Search Folder Editor\" window width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 msgid "" "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 msgid "Server synchronization interval" msgstr "സര്‍വര്‍ സിന്‍ക്രൊണൈസേഷന്‍ ഇടവേള" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -11373,7 +11372,7 @@ msgid "Importing Elm data" msgstr "Elm ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:456 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:520 msgid "Mail" @@ -11415,7 +11414,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482 -#: ../shell/e-shell-utils.c:221 +#: ../shell/e-shell-utils.c:229 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley എഴുത്ത് പെട്ടി (mbox)" @@ -11440,20 +11439,20 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "%s പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:260 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:258 msgid "Importing Pine data" msgstr "Pine ഡേറ്റാ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:463 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:461 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081 msgid "Address Book" msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:509 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:507 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine ഇംപോര്‍ട്ടര്‍" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:510 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:508 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Pine-ല്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." @@ -11498,29 +11497,29 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../mail/mail-config.ui.h:1 msgid "Set custom junk header" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:4 +#: ../mail/mail-config.ui.h:2 msgid "" "All new emails with header that matches given content will be automatically " "filtered as junk" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +#: ../mail/mail-config.ui.h:3 msgid "Header name" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +#: ../mail/mail-config.ui.h:4 msgid "Header content" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +#: ../mail/mail-config.ui.h:5 msgid "_Add Signature" msgstr "ഒപ്പ് _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../mail/mail-config.ui.h:6 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -11530,71 +11529,71 @@ "ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ പറയുന്ന പേര് പ്രദര്‍ശനത്തിന്\n" "മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു. " -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 +#: ../mail/mail-config.ui.h:10 msgid "_Script:" msgstr "_സ്ക്രിപ്റ്റ് :" -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 +#: ../mail/mail-config.ui.h:11 msgid "Default Behavior" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +#: ../mail/mail-config.ui.h:12 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "HTML ഉപയോഗിച്ച് മെയിലുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 +#: ../mail/mail-config.ui.h:13 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "_ഇമോട്ടിക്കോണ്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 +#: ../mail/mail-config.ui.h:14 msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "_വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പിനായി എപ്പോഴും ആവശ്യപ്പെടുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 +#: ../mail/mail-config.ui.h:16 msgid "C_haracter set:" msgstr "_അക്ഷരക്കൂട്ടം :" -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../mail/mail-config.ui.h:17 msgid "Replies and Forwards" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 +#: ../mail/mail-config.ui.h:18 msgid "_Reply style:" msgstr "_മറുപടിയുടെ ശൈലി:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +#: ../mail/mail-config.ui.h:19 msgid "_Forward style:" msgstr "_ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യേണ്ട ശൈലി:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../mail/mail-config.ui.h:20 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ _ടൈപ്പ് ചെയ്തു് തുടങ്ങുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +#: ../mail/mail-config.ui.h:21 msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 +#: ../mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 +#: ../mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Sig_natures" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../mail/mail-config.ui.h:27 msgid "Signatures" msgstr "ഒപ്പുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +#: ../mail/mail-config.ui.h:28 msgid "_Languages" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../mail/mail-config.ui.h:29 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -11602,100 +11601,100 @@ "നിങ്ങള്‍ ഏതെല്ലാം ഭാഷകളുടെ നിഘണ്ടു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ, അവ മാത്രമേ " "ഭാഷകളുടെ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുകയുളളൂ." -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../mail/mail-config.ui.h:30 msgid "Languages Table" msgstr "ഭാഷകളുടെ ടേബിള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../mail/mail-config.ui.h:32 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "_ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുകള്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:26 +#: ../mail/mail-config.ui.h:33 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_തെറ്റായ വാക്കുകള്‍ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട നിറം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 +#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Pick a color" msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../mail/mail-config.ui.h:35 msgid "Spell Checking" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന" -#: ../mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../mail/mail-config.ui.h:36 msgid "" "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " "before taking the following checkmarked actions:" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../mail/mail-config.ui.h:38 msgid "Sending a message with an _empty subject line" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:114 +#: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:6 +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Confirmations" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../mail/mail-config.ui.h:51 msgid "SHA1" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 msgid "SHA256" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 msgid "SHA384" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 msgid "SHA512" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:55 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 msgid "a" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 msgid "b" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ (Outlook style)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 msgid "Quoted" msgstr "കോട്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +#: ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Do not quote" msgstr "കോട്ട് ചെയ്യരുതു്" @@ -11703,266 +11702,266 @@ msgid "Inline" msgstr "വരി വരിയായി" -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Proxy Settings" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "_Use system defaults" msgstr "സിസ്റ്റം സഹജമായവ _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റിലേക്കു് _നേരിട്ടുള്ള കണക്ഷന്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_മാനുവലായ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "H_TTP പ്രോക്സി:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "No _Proxy for:" msgstr "_പ്രോക്സി ലഭ്യമല്ല:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "_ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 msgid "Us_ername:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../mail/mail-config.ui.h:72 msgid "Pass_word:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Start up" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Message Display" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "മറ്റ് പ്രയോഗങ്ങളിലെ അതെ ലിപി _ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_നിലവാരമുളള ലിപി:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/mail-config.ui.h:79 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML സ്ഥിരമായ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML മാറുന്ന വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_കൊട്ടേഷനുകള്‍ എടുത്തു് കാണിക്കേണ്ടതു്" -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 msgid "color" msgstr "നിറം" -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ _രഹസ്യഭാഷ:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "വിഷയമനുസരിച്ചു് സന്ദേശങ്ങളുടെ _ത്രെഡിങ്" -#: ../mail/mail-config.ui.h:35 +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Delete Mail" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "_പുറത്ത് പോകുമ്പോള്‍ ചവറ്റുകുട്ടകള്‍ കാലിയാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:29 +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ എടുത്ത് _കളയുമ്പോള്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:166 +#: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "_Show animated images" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 +#: ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത വിലാസങ്ങളിലേക്ക് അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ _അറിയിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "Loading Images" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:156 +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" "ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഒരിക്കലും മെയിലുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ _പാടില്ല" -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_എപ്പോഴും ഇന്‍റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും ഇമേജുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.ui.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "ലേബലുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "Sender Photograph" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "സന്ദശത്തിന്റെ പ്രിവ്യൂവില്‍ അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _കാണിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസപുസ്തകങ്ങളില്‍ മാത്രം അയച്ച ആളുടെ ഫോട്ടോ _തെരയുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +#: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Mail Headers Table" msgstr "മെയില്‍ തലക്കെട്ടുകളുടെ ടേബിള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:31 +#: ../mail/mail-config.ui.h:104 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 #| msgid "Date/Time" msgid "Date/Time Format" msgstr "തീയതി/സമയം ശൈലി" -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Headers" msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "വരുന്ന _മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയ്ക്കായി പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:36 +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുമ്പോള്‍ അനാവശ്യസന്ദേശങ്ങള്‍ വെട്ടിനീക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:19 +#: ../mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "" "വരുന്ന മെയിലുകളില്‍ ആവശ്യമില്ലാത്തവയുടെ _സജ്ജമാക്കിയ ഹെഡര്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "മെയില്‍ വന്ന വിലാസം വിലാസപുസ്തകത്തിലുണ്ടെങ്കില്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ " "ആവശ്യമില്ലാത്തവയായി _അടയാളപ്പെടുത്തരുതു്." -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ പുസ്തകത്തില്‍ മാത്രം _തെരയുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "അനാവശ്യമായ മെയിലുകള്‍ക്കുള്ള യഥേഷ്ടമായ ഹെഡറുകള്‍ ലഭ്യമായാല്‍, ഈ ഉപാധി " "ഉപേക്ഷിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +#: ../mail/mail-config.ui.h:113 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3 msgid "No encryption" msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല" -#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS രഹസ്യഭാഷ" -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL രഹസ്യ ഭാഷ" -#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Special Folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +#: ../mail/mail-config.ui.h:117 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ സൂക്ഷിക്കുന്ന _ഫോള്‍ഡര്‍:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "അയച്ച _മെയിലുകള്‍ക്കുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 +#: ../mail/mail-config.ui.h:119 msgid "_Trash Folder:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 msgid "_Junk Folder:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:27 +#: ../mail/mail-config.ui.h:121 msgid "Composing Messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:9 +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "എപ്പോഴും _ബ്ളൈന്‍ഡ് കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (bcc) അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:8 +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "_എപ്പോഴും കാര്‍ബണ്‍ പകര്‍പ്പ് (cc) അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Message Receipts" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 msgid "S_end message receipts:" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമായി എന്ന കുറിപ്പ് _അയയ്ക്കുക:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../mail/mail-config.ui.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11971,212 +11970,212 @@ "ചെയ്യുക.\n" "ഉദാഹരണത്തിന്: \"ഔദ്ധ്യോഗികം\" or \"സ്വകാര്യം\"" -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Required Information" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +#: ../mail/mail-config.ui.h:130 msgid "Email _Address:" msgstr "ഈമെയില്‍ _വിലാസം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Full Nam_e:" msgstr "മുഴുവന്‍ _പേര്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 msgid "Optional Information" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Signat_ure:" msgstr "_ഒപ്പ്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:2 +#: ../mail/mail-config.ui.h:134 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "_പുതിയ ഒപ്പ് ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Or_ganization:" msgstr "_സ്ഥാപനം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_മറുപടി അയയ്ക്കേണ്ടത്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 msgid "_Make this my default account" msgstr "ഇത് ഡീഫോള്‍ട്ട് അക്കൌണ്ട് _ആക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "മീറ്റിങിനുളള ആവശ്യങ്ങള്‍ ഒപ്പ് വേണ്ട (Outlook-മായുളള പൊരുത്തത്തിന്)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Key ID:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:3 +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "ഈ അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങളില്‍ എപ്പോഴും ഒപ്പ് വയ്ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ എപ്പോഴും സ്വയം " "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 +#: ../mail/mail-config.ui.h:144 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ കീറിങിലുള്ള കീകള്‍ എപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../mail/mail-config.ui.h:145 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:7 +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "" "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്വയം എന്‍ക്രിപ്റ്റ് " "ചെയ്യുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ രഹസ്യ ഭാഷയിലാക്കുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +#: ../mail/mail-config.ui.h:148 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "" "_പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒപ്പ് വയ്ക്കുക (സ്വതവേ)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_രഹസ്യ ഭാഷയ്ക്കുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് _ഒപ്പ് വയ്ക്കുന്നു:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 msgid "S_elect..." msgstr "_തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../mail/mail-config.ui.h:25 +#: ../mail/mail-config.ui.h:152 msgid "Clea_r" msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 msgid "Cle_ar" msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 #| msgid "Server _Type: " msgid "Server _Type:" msgstr "ഏത് _തരം സര്‍വര്‍:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:175 +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 msgid "description" msgstr "വിവരണം" -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161 msgid "Configuration" msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "_Server:" msgstr "_സര്‍വര്‍:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../mail/mail-config.ui.h:161 msgid "User _Name:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 msgid "Mailbox location" msgstr "തപാല്‍ പെട്ടിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 msgid "_Use secure connection:" msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ _ഉപയോഗിക്കുക:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 +#: ../mail/mail-config.ui.h:166 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 msgid "_Authentication Type" msgstr "_ഏത് തരത്തിലുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 +#: ../mail/mail-config.ui.h:168 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "പിന്തുണയുളളവ _പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 msgid "Re_member password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 msgid "Server Configuration" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 +#: ../mail/mail-config.ui.h:171 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../mail/mail-config.ui.h:172 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "_സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട്" -#: ../mail/mail-config.ui.h:15 +#: ../mail/mail-config.ui.h:173 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088 msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../mail/mail-config.ui.h:174 #| msgid "T_ype: " msgid "T_ype:" msgstr "ഏതു് _തരം:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +#: ../mail/mail-config.ui.h:175 msgid "Remember _password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid "Search Folder Sources" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 msgid "All local folders" msgstr "എല്ലാ ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകളും" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 msgid "All active remote folders" msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളള ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 msgid "All local and active remote folders" msgstr "സജീവമായ എല്ലാ വിദൂരത്തുളളതും ലോക്കലുമായ ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 msgid "Specific folders" msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഫോള്‍ഡറുകള്‍" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12186,56 +12185,56 @@ "താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നു. \"ഫ്ളാഗ്\" മെനുവില്‍ നിന്നും ഇതിനുളള ഉപാധി " "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 msgid "_Flag:" msgstr "_ഫ്ളാഗ്:" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "_Due By:" msgstr "_കാലാവധി തീരുന്നത്:" #. Translators: Flag Completed -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 msgid "Co_mpleted" msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 msgid "Call" msgstr "വിളി" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 msgid "Do Not Forward" msgstr "ഫോര്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "Follow-Up" msgstr "പിന്തുടരുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "For Your Information" msgstr "നിങ്ങളുടെ അറിവിനായി" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 msgid "Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 msgid "No Response Necessary" msgstr "മറുപടി ആവശ്യമില്ല" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "Reply to All" msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 msgid "Review" msgstr "വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 msgid "License Agreement" msgstr "ലൈസന്‍സ് എഗ്രീമന്‍റ്" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "ലൈസന്‍സ് കരാര്‍ പത്രം സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ഇത് _ടിക്ക് ചെയ്യുക" @@ -12243,15 +12242,15 @@ msgid "_Accept License" msgstr "ലൈസന്‍സ് _അംഗീകരിക്കുക" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 msgid "Security Information" msgstr "സുരക്ഷിത സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 msgid "Digital Signature" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 msgid "Encryption" msgstr "" @@ -12390,7 +12389,7 @@ #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:678 +#: ../mail/mail-vfolder.c:679 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -12403,19 +12402,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1314 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1310 msgid "Edit Search Folder" msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1423 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1419 msgid "New Search Folder" msgstr "പുതിയ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "Invalid authentication" msgstr "അസാധുവായ ആധികാരികത" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -12424,13 +12423,13 @@ "ചിലപ്പോള്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ തന്നെ ഇത് " "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം." -#: ../mail/mail.error.xml.h:153 +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" "\"{0}\" സര്‍വറിലേക്ക് \"{0}\" ആയുളള നിങ്ങളുടെ പ്രവേശനം " "പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:4 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -12438,11 +12437,11 @@ "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ല എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. മിക്ക " "പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് ആണ്; caps lock-ഉം ശ്രദ്ധിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "മെയില്‍ HTML രീതിയില്‍ അയയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -12452,11 +12451,11 @@ "ഇവര്‍ക്ക് ഇത് ലഭ്യമാകുന്നു എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക:\n" "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "മെയിലില്‍ ഒരു വിഷയവുമില്ലാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് അയയ്ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." @@ -12465,13 +12464,13 @@ "ലഭിക്കുന്നവര്‍ക്ക് സന്ദേശം എന്ത് സംബന്ധിച്ചുളളതാണ് എന്ന് ഒരു ആശയം " "കിട്ടുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" "BCC-യില്‍ മാത്രം വിലാസങ്ങളുമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കണമെന്ന് " "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -12487,7 +12486,7 @@ "മെയില്‍ അയ്ക്കുന്ന എല്ലാവരേയും ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, " "നിങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ട്: അല്ലെങ്കില്‍ CC: ചേര്‍ക്കുക " -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -12499,11 +12498,11 @@ "മെയില്‍ അയ്ക്കുന്ന എല്ലാവരേയും ചേര്‍ക്കുന്നു. ഇതു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, " "നിങ്ങള്‍ എങ്ങോട്ട്: അല്ലെങ്കില്‍ CC: ചേര്‍ക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "" "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" "{0}" @@ -12513,52 +12512,52 @@ msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "" "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" "{0}" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Send private reply?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "" "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " "you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Reply _Privately" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "" "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Send reply to all recipients?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "" "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " "sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ആര്‍ക്കാണ് സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്തതിനാല്‍ " "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -12567,11 +12566,11 @@ "ചെയ്യുന്ന ബോക്സിന് അടുത്തുളള എങ്ങോട്ടേക്ക്: എന്ന് ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് " "ചെയ്താല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -12580,11 +12579,11 @@ "സാധ്യമായില്ല. പകരം സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പൂര്‍ത്തിയാകാത്ത മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Use _Default" msgstr "_ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder \"{0}\"?" @@ -12592,16 +12591,16 @@ "\"{0}\" ഫോള്‍ഡറിലുള്ള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി " "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, സന്ദേശങ്ങള്‍ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാവില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "_Expunge" msgstr "_എടുത്ത് മാറ്റുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" @@ -12609,27 +12608,27 @@ "എല്ലാ ഫോള്‍ഡറുകളിലുമുളള എടുത്ത് കളഞ്ഞ മെയിലുകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി " "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:158 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 msgid "_Empty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" "ഒരേ സമയത്ത് അനവധി മെയിലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നത് അധിക " "നേരമെടുക്കുന്നതാണ്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:163 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "_Open Messages" msgstr "മെയിലുകള്‍ _തുറക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" "അയയ്ക്കുവാനുളള മെയിലുകള്‍ ഇനിയുമുണ്ട്, എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് പുറത്ത് പോകണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -12640,55 +12639,55 @@ #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error while {0}." msgstr "{0}-ല്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." msgstr "പ്രക്രിയ നടത്തുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Enter password." msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "ഫില്‍റ്ററിന്‍റെ അര്‍ത്ഥങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "ഡയറക്ടറി \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "ഫയല്‍ \"{0}\"-ലോട്ട് സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം \"{1}\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ സുരക്ഷാ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ മാറ്റി എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്, പക്ഷേ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" എടുത്ത് കളയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." @@ -12697,104 +12696,104 @@ "ഫോള്‍ഡറുകള്‍. ഇവയുടെ പേര് മാറ്റുവാനോ, നീക്കം ചെയ്യുവാനോ, മായിച്ചു കളയുവാനോ " "സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "" "സിസ്റ്റം ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" മാറ്റുവാനോ അതിന്റെ പേര് മാറ്റുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "" "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", ഇതിലുളള ഉപഫോള്‍ഡറുകള്‍ എന്നിവ നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Really delete folder \"{0}\"?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "These messages are not copies." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " "they physically reside. Do you really want to delete these messages?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" എന്നത് \"{1}\" ആയി പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:5 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "\"{1}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് " "ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\", \"{1}\"-ലോട്ട് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "ഉറവിടം \"{൨}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "ലക്ഷ്യമായ \"{2}\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" \"{1}\"-ലേക്ക് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Cannot open source \"{1}\"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "അക്കൌണ്ടിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "ആവശ്യമുളള വിവരങ്ങള്‍ എല്ലാം നിങ്ങള്‍ പൂരിപ്പിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "ഒരേ പേരില്‍ രണ്ട് അക്കൌണ്ടുകള്‍ പാടില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "ഈ അക്കൌണ്ടും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "" "ഈ അക്കൌണ്ടും അതിന്‍റെ പ്രോക്സികളും നിങ്ങള്‍ക്ക് എടുത്ത് കളയണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -12802,61 +12801,61 @@ "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, അക്കൌണ്ട് വിവരങ്ങളും\n" "എല്ലാ പ്രോക്സി വിവരങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ അക്കൌണ്ട് അപ്രാപ്യമാക്കി ഇതിലെ പ്രോക്സികളെല്ലാം നീക്കം " "ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ മുന്പോട്ട് പോയാല്‍, എല്ലാ പ്രോക്സി അക്കൌണ്ടുകളും എന്നേക്കുമായി " "നീക്കം ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Do _Not Disable" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:156 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 msgid "_Disable" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Could not save signature file." msgstr "ഒപ്പിന്‍റെ ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "ഒപ്പിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ് \"{0}\" ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയലില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോകുവാനും, ഇവ നടപ്പിലാക്കുവാനും " "സാധ്യമാവണം." -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് സംരക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "ഈ ഒപ്പ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ, സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "_Discard changes" msgstr "_വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ അവഗണിക്കണമോ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." msgstr "" "തെരച്ചിലിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം അത് " "നിലവിലില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -12865,41 +12864,41 @@ "ആവശ്യമെങ്കില്‍, വ്യക്തമായി ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി, തെരച്ചിലിനുള്ള ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് " "പോകുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." msgstr "തെരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\" ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:4 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." msgstr "" "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് " "ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "മെയില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "Missing folder." msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫോള്‍ഡര്‍." -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "You must specify a folder." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പറയേണ്ടതുണ്ട്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:149 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "ഈ തിരച്ചില്‍ ഫോള്‍ഡറിന് പേര് കൊടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "No sources selected." msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:151 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -12910,13 +12909,13 @@ "ലോക്കല്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍, എല്ലാ വിദൂര ഫോള്‍ഡറുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാ " "ഫോള്‍ഡറുകളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" "പഴയ മെയില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ \"{0}\"-ന്റെ സ്ഥാനം മാറ്റുന്നതിന്‍ പ്രശ്നം " "നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -12928,19 +12927,19 @@ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫോള്‍ഡര്‍ അവഗണിക്കുകയോ. മാറ്റി എഴുതുകയോ, ഉളളടക്കത്തിന്‍ " "മാറ്റം വരുത്തുകയോ, പുറത്തേക്ക് പോവുകയോ ചെയ്യാവുന്നതാണു്." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "_Append" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Evolution's local mail format has changed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " @@ -12951,19 +12950,19 @@ "sure there is enough disk space if you choose to migrate now." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Exit Evolution" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:161 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Migrate Now" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to read license file." msgstr "ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " "will not be able to use this provider until you can accept its license." @@ -12972,33 +12971,33 @@ "സാധ്യമല്ല. ഇതിന്റെ ലൈസന്‍സ് ഫയല്‍ സ്വീകരിക്കാതെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പ്രൊവൈഡര്‍ " "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Please wait." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമായ ആധികാരികതയുളള ലിസ്റ്റിനായി സര്‍വര്‍ തിരയുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "" "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചുളള സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്‍റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പരിശോധിച്ചശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "Read receipt requested." msgstr "വായിച്ചു എന്ന മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "" "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " "notification to {0}?" @@ -13006,20 +13005,20 @@ "\"{1}\"-നു് സന്ദേശം വായിച്ചു എന്ന അറിയിപ്പ് ആവശ്യമുണ്ട്. {0}-ലേക്ക് " "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "Do _Not Send" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Send Receipt" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "" "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" @@ -13027,23 +13026,23 @@ "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലോക്കലായി " "നിങ്ങള്‍ക്കു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "Do _Not Synchronize" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Synchronize" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "എല്ലാ മെയിലുകളും നിങ്ങള്‍ക്ക് വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തണമോ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." @@ -13051,50 +13050,50 @@ "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉപഫോള്‍ഡറുകളിലും ഉളള സന്ദേശങ്ങള്‍ വായിച്ചു എന്ന് " "ഇത് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "Close message window." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "Would you like to close the message window?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:168 +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 msgid "_No" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 msgid "N_ever" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:145 msgid "Signature Already Exists" msgstr "ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:146 msgid "" "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " "name." msgstr "" "\"{0}\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഒപ്പ് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി മറ്റൊരു പേര് ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:147 msgid "Blank Signature" msgstr "ശൂന്യമായ ഒപ്പ്" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:148 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "ഈ ഒപ്പ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ഒരു സമാനമില്ലാത്ത പേര് നല്‍കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:149 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" @@ -13102,78 +13101,78 @@ "നിങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമല്ലാഞ്ഞതിനാല്‍ " "സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:150 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "" "ദയവായി അക്കൌണ്ട് പ്രാപ്യമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മറ്റൊരു അക്കൌണ്ട് ഉപയോഗിച്ച് " "അയയ്ക്കുക." -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:151 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "മെയില്‍ വെട്ടി നീക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 +#: ../mail/mail.error.xml.h:152 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "ഈ മെയില്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കില്ല" -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:153 msgid "\"Check Junk\" Failed" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#: ../mail/mail.error.xml.h:154 msgid "\"Report Junk\" Failed" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +#: ../mail/mail.error.xml.h:155 msgid "\"Report Not Junk\" Failed" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:156 msgid "Remove duplicate messages?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:157 msgid "No duplicate messages found." msgstr "" #. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:159 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:160 msgid "Failed to unsubscribe from folder." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:162 msgid "Unable to retrieve message." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:169 +#: ../mail/mail.error.xml.h:163 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:164 msgid "Failed to open folder." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:165 msgid "Failed to find duplicate messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:166 msgid "Failed to retrieve messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:167 msgid "Failed to remove attachments from messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:168 msgid "Failed to download messages for offline viewing." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:169 msgid "Failed to save messages to disk." msgstr "" @@ -13247,7 +13246,7 @@ msgid "Select all visible messages" msgstr "ദൃശ്യമായ സന്ദേശങ്ങള്‍ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" @@ -13257,7 +13256,7 @@ msgstr "" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098 +#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5101 msgid "Generating message list" msgstr "സന്ദേശങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു" @@ -13273,66 +13272,66 @@ msgid "There are no messages in this folder." msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "രേഖപ്പെടുത്തി" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Flag Status" msgstr "ഫ്ളാഗിന്‍റെ അവസ്ഥ" -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Follow Up Flag" msgstr "പിന്തുടരുന്നതിനുളള ഫ്ളാഗ്" -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Due By" msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "Sent Messages" msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/message-list.etspec.h:20 #| msgid "_Subject Field" msgid "Subject - Trimmed" msgstr "വിശയം - ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 #| msgid "Subject or Sender contains" msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "വിഷയം അല്ലെങ്കില്‍ വിലാസത്തിലുള്ളതു്" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 msgid "Recipients contain" msgstr "മെയില്‍ ലഭ്യമായിവരിലുള്ളതു്" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 msgid "Message contains" msgstr "സന്ദശത്തിലുള്ളതു്" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 msgid "Subject contains" msgstr "വിഷയത്തിലുളളത്" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 msgid "Sender contains" msgstr "അയയ്ക്കുന്നവരിലുള്ളതു്" -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 msgid "Body contains" msgstr "സന്ദശത്തിന്‍റെ ഉളളടക്കം" @@ -13412,7 +13411,7 @@ msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" @@ -13433,19 +13432,19 @@ msgid "New Address Book" msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 msgid "Autocomplete length" msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -13453,11 +13452,11 @@ "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ " "എണ്ണം." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "ഒരു വിലാസത്തിനൊപ്പം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന പേരു് കാണിക്കുക." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." @@ -13465,21 +13464,21 @@ "എന്‍ട്രിയില്‍ സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന ബന്ധത്തിനൊപ്പം മെയില്‍ വിലാസം " "നിര്‍ബന്ധമായും ചേര്‍ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "Contact layout style" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " @@ -13487,45 +13486,45 @@ "contact list." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 msgid "Primary address book" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " "\"Contacts\" view." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 msgid "Contact preview pane position (horizontal)" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 msgid "Contact preview pane position (vertical)" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 msgid "Show preview pane" msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19 msgid "Show maps" msgstr "" -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19 +#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 msgid "Whether to show maps in preview pane." msgstr "" @@ -13870,61 +13869,61 @@ msgid "Contact information for %s" msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 msgid "Anonymously" msgstr "അജ്ഞാതമായി" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 msgid "Using email address" msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "ഡിസ്റ്റിഗ്വിഷ്ഡ് നെയിം ഉപയോഗിക്കുന്നു (DN)" #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 msgid "One" msgstr "ഒന്ന്" #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10 msgid "Sub" msgstr "വിഷയം" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 msgid "Supported Search Bases" msgstr "പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിത്തറകള്‍" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 msgid "_Login method:" msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുന്ന മാര്‍ഗ്ഗം:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17 msgid "Lo_gin:" msgstr "_ലോഗിന്‍:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 msgid "Search _base:" msgstr "_തിരച്ചിലിനുളള അടിത്തറ:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 msgid "_Search scope:" msgstr "_തിരച്ചില്‍ പരിധി:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "തിരച്ചിലിന് സാധ്യമായ അടിത്തറകള്‍ _കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 msgid "Search _filter:" msgstr "_ഫില്‍റ്റര്‍ തിരയുക:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 msgid "Search Filter" msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തിരയുക" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 msgid "" "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " "modified, the default search will be performed on the type \"person\"." @@ -13934,29 +13933,29 @@ "നടത്തുന്നു." #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 msgid "5" msgstr "5" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 msgid "cards" msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 msgid "_Timeout:" msgstr "_സമയപരിധി:" -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 msgid "_Download limit:" msgstr "_ഡൌണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പരിധി:" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 +#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 msgid "B_rowse this book until limit reached" msgstr "പരിധിയെത്തുന്നതു് വരം ഈ പുസ്തകം പ_രതുക" @@ -13997,235 +13996,235 @@ "പല അക്ഷരക്കൂട്ടങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള spam/ham ടോക്കനുകള്‍ " "ഒന്നിപ്പിക്കുന്നതിനായി സന്ദേശം യൂണിക്കോഡ് യുടിഎഫ്-8 ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 msgid "Minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 msgid "Days" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 msgid "60 minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 msgid "15 minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 msgid "10 minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 msgid "05 minutes" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 msgid "Time" msgstr "സമയം" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 #| msgid "Send To:" msgid "Se_cond zone:" msgstr "_രണ്ടാമത്തെ സോണ്‍:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 msgid "(Shown in a Day View)" msgstr "(ദിവസം കാഴ്ചയില്‍ കാണിക്കുക)" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 #| msgid "Show the second time zone" msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "സി_സ്റ്റത്തില്‍ സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 msgid "Time format:" msgstr "സമയം രീതി:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 മണിക്കൂര്‍ (AM/PM)" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24 msgid "_24 hour" msgstr "_24 മണിക്കൂര്‍" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672 msgid "Work Week" msgstr "ജോലി ചെയ്യേണ്ട ആഴ്ച" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "_ആഴ്ച ആരംഭിക്കുന്നത്:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 msgid "Work days:" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 msgid "_Day begins:" msgstr "_ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നത് :" #. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 msgid "_Mon" msgstr "_തി" #. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 msgid "_Tue" msgstr "_ചൊ" #. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 msgid "_Wed" msgstr "_ബു" #. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 msgid "T_hu" msgstr "_വ്യാ" #. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_വെ" #. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 msgid "_Sat" msgstr "_ശനി" #. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 msgid "S_un" msgstr "_ഞാ" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 msgid "Day _ends:" msgstr "ദിവസത്തിന്‍റെ _അവസാനം:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 msgid "Alerts" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പായി _ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 msgid "_Time divisions:" msgstr "_സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "ആഴ്ചകളിലും മാസങ്ങളിലും അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന്‍റെ അവസാനം _കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "മാസങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ആഴ്ചയുടെ അവസാനദിവസങ്ങള്‍ _ചുരുക്കുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "Show week _numbers" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് _സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 msgid "Display" msgstr "പ്രദര്‍ശനം" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "T_asks due today:" msgstr "ഇന്ന് സമയം അവസാനിക്കുന്ന _ജോലികള്‍:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_സമയം അധികമായ ജോലികള്‍:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ജോലികള്‍ _അദൃശ്യമാക്കേണ്ടത്" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 msgid "Display reminders in _notification area only" msgstr "" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "ഒരു റിമയിന്‍ഡര്‍ _കാണിക്കുക" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 msgid "before every appointment" msgstr "ഏത് അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റിന് മുന്പും" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Show a _reminder" msgstr "ഒരു _റിമയിന്‍ഡര്‍ കാണിക്കുക" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "എല്ലാ വാര്‍ഷികം/പിറന്നാളിനും മുമ്പു്" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Select the calendars for reminder notification" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 msgid "Template:" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 #, no-c-format msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 msgid "Publishing Information" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 #| msgid "Print this calendar" msgid "Primary calendar" msgstr "പ്രധാന കലണ്ടര്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " "\"Calendar\" view." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Timezone" msgstr "സമയമേഖല" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -14233,22 +14232,22 @@ "കലണ്ടറിലുള്ള തീയതികള്‍ക്കും സമയങ്ങള്‍ക്കും ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സ്വതവേയുള്ള " "സമയമേഘല. ഉദാ, \"അമേരിക്ക/ന്യൂയോര്‍ക്ക്\"." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 #| msgid "_Use system defaults" msgid "Use system timezone" msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "" "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." msgstr "" "ഇവല്യൂഷനില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത സമയമേഘലയ്ക്കു് പകരം സിസ്റ്റം സമയമേഘല ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "The second timezone for a Day View" msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." @@ -14256,20 +14255,20 @@ "സജ്ജമെങ്കില്‍, ഒരു ദിവസ കാഴ്ചയില്‍, രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘല കാണിക്കുന്നു. " "'timezone' കീയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതുപോലെയുള്ള മൂല്ല്യമാകുന്നു." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Recently used second time zones in a Day View" msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവിലുപയോഗിച്ച രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘലകള്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "List of recently used second time zones in a Day View." msgstr "" "ഒരു ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച രണ്ടാമത്തെ സമയമേഘലയുടെ പട്ടിക." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച സമയമേഘലകളുടെ എണ്ണം." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "" "Maximum number of recently used timezones to remember in a " "'day_second_zones' list." @@ -14277,125 +14276,125 @@ "ഒരു 'day_second_zones' പട്ടികയില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഏറ്റവും " "ഒടുവിലുപയോഗിച്ച സമയമേഘലകളുടെ കൂടിയ എണ്ണം." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതി" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "സമയം am/pm എന്നതിന് പകരം 24-മണിക്കൂര്‍ രീതിയില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വേഷത്തിനുളള ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള നിലവാരത്തിന്‍റെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള ഏത് തരം എന്ന ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള RSVP ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള സമയമേഖലയുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "" "ഇവന്‍റ്/ജോലി/മീറ്റിങ് എഡിറ്ററിലുളള വിഭാഗങ്ങളുടെ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Week start" msgstr "ആഴ്ച ആരംഭം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 msgid "Workday start hour" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Workday start minute" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Workday end hour" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മണിക്കൂര്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, 24-മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതിയില്‍, 0-23 വരെ" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Workday end minute" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന മിനിറ്റ്" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍ അവസാനിക്കുന്ന സമയം, മിനിട്ടുകളില്‍, 0-59 വരെ" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Time divisions" msgstr "സമയ വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" "ദിവസങ്ങളും ജോലിയുളള ആഴ്ചയുടെ കലണ്ടറുകളിലും കാണിക്കുന്ന ഇടവേള സമയം, " "മിനിട്ടുകളില്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Horizontal pane position" msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -14403,11 +14402,11 @@ "നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലല്ലാത്ത ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും " "കലണ്ടറിനുമിടയില്‍,പിക്സലുകളില്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "Vertical pane position" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -14419,7 +14418,7 @@ msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള നേരെയുള്ള പെയിന്‍ സ്ഥാനം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -14427,11 +14426,11 @@ "നേരെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, മാസ കാഴ്ചയിലുള്ള ടാസ്ക് ലിസ്റ്റിനും " "കാഴ്ചയ്ക്കും കലണ്ടറിനുമിടയില്‍,പിക്സലുകളില്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "മാസ കാഴ്ചയ്ക്കുള്ള കുറുകെയുള്ള പെയിന്‍ സ്ഥാനം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -14439,7 +14438,7 @@ "മാസ കാഴ്ചയില്‍, തീയതി നാവിഗേറ്റര്‍ കലണ്ടര്‍, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്, " "കാഴ്ചയ്ക്കുമിടയിലുള്ള കുറുകെയുള്ള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, പിക്സലുകളില്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." @@ -14447,77 +14446,77 @@ "കുറുകയെളുള പെയിനിന്റെ സ്ഥാനം, കലണ്ടര്‍ ലിസ്റ്റിനു് " "തീയതിയ്ക്കുമിടയില്‍,പിക്സലുകളില്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Memo layout style" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show the memo preview pane" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Memo preview pane position (horizontal)" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Memo preview pane position (vertical)" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 msgid "Task layout style" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show the task preview pane" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Task preview pane position (horizontal)" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Task preview pane position (vertical)" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "ഓരോ മാസവും കാണുന്ന കലണ്ടറിലുളള ആഴ്ചകള്‍ ചുരുക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -14525,264 +14524,264 @@ "മാസ കാഴ്ചയിലുള്ള, ആഴ്ചാവസാനങ്ങള്‍ ചുരുക്കണമോയെന്നു്. ഇവിടെ ശനിയും ഞായറും ഒരു " "ഇടദിവസത്തിലാക്കുന്നു." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "" "ആഴ്ചയും മാസങ്ങളും കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന " "സമയം കാണിക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "" "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" "ആഴ്ചയും മാസവും അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍ ഇവന്‍റുകള്‍ അവസാനിക്കുന്ന " "സമയം കാണിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Work days" msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "ജോലി സമയങ്ങളുടെ ആരംഭവും അവസാനവും അറിയിക്കേണ്ട ദിവസങ്ങള്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus Bains ലൈന്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "കലണ്ടറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "" "Marcus Bains Line നിറം - ദിവസങ്ങള്‍ അനുസരിച്ച് കാണിക്കുന്ന കലണ്ടറില്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "ദിവസ കാഴ്ചയില്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള മാര്‍കസ് ബെയിന്‍സ് വരയുടെ നിറം." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Marcus Bains Line നിറം - സമയത്തിന്‍റെ ബാര്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" "ടൈം ബാറില്‍ Marcus Bains Line വരയ്ക്കുന്നതിനുളള നിറം (ഡീഫോള്‍ട്ടാണ് എങ്കില്‍ " "ശൂന്യം)" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Recurrent Events in Italic" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "" "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 #| msgid "New memo list" msgid "Primary memo list" msgstr "പ്രധാന മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " "\"Memos\" view." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 #| msgid "New task list" msgid "Primary task list" msgstr "പ്രധാന ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "" "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " "\"Tasks\" view." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "Hide completed tasks" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "ജോലികള്‍ കാണുന്ന കലണ്ടറില്‍ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 msgid "Hide task units" msgstr "ടാസ്ക് യൂണിറ്റുകള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "ജോലികള്‍ എപ്പോള്‍ അദൃശ്യമാക്കണമെന്നുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", " "\"മണിക്കൂറുകള്‍\" അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "Hide task value" msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "Tasks due today color" msgstr "ഇന്ന് അവസാനിക്കുന്ന ജോലികള്‍ക്കുളള നിറം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "ഇന്ന് ചെയ്യേണ്ട ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "Overdue tasks color" msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞ ജോലികളുടെ നിറം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞുപോയ ജോലികളുടെ പശ്ചാത്തല നിറം \"#rrggbb\" രീതിയിലാണ്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" "ഒരു അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് അല്ലെങ്കില്‍ ജോലി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് " "വരുത്തണമോ എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Confirm expunge" msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "" "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകളും ടാസ്കുകളും മായിക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ " "എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "Default appointment reminder" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ് റിമയിന്‍ഡര്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "" "അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റുകള്‍ക്കുളള ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ സെറ്റ് ചെയ്യണമോ " "എന്ന്." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Default reminder value" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ മൂല്ല്യം" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "" "ഒരു ഡീഫോള്‍ട്ടായ റിമയിന്‍ഡര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനുളള യൂണിറ്റുകളുടെ നംബര്‍." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 msgid "Default reminder units" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് റിമയിന്‍ഡര്‍ യൂണിറ്റുകള്‍" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "ഡീഫോള്‍ട്ട് കലണ്ടറിനുളള യൂണിറ്റുകള്‍, \"മിനിറ്റുകള്‍\", \"മണിക്കൂറുകള്‍\" " "അല്ലെങ്കില്‍ \"ദിവസങ്ങള്‍\"." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 msgid "Birthday and anniversary reminder" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 msgid "Birthday and anniversary reminder value" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 msgid "Birthday and anniversary reminder units" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 msgid "" "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " "\"days\"." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 msgid "Scroll Month View by a week" msgstr "മാസ കാഴ്ച ഒരു ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." msgstr "ഒരു മാസ കാഴ്ച മാസത്തിനു പകരം ആഴ്ചയനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യണമോ." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 msgid "Last reminder time" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 msgid "Time the last reminder ran, in time_t." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 msgid "Calendars to run reminders for" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 msgid "Reminder programs" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 msgid "Show display reminders in notification tray" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders." msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള സര്‍വര്‍ URL" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" "ഫ്രീ/തിരക്ക് എന്ന് പ്രസദ്ധീകരിക്കുന്നതിനുളള സര്‍വര്‍ URL-കളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 msgid "Free/busy template URL" msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കിലുളള ടെംപ്ളേറ്റ് URL" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -14792,15 +14791,15 @@ "ടെപ്ലേറ്റ്, %u മാറ്റി ഉപയോക്താവിനുള്ള ഭാഗത്തുള്ള മെയില്‍ വിലാസവും %d-നു് " "പകരം ഡൊമെയിനും മാറ്റി നല്‍കുന്നു." -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 msgid "Save directory for reminder audio" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 msgid "Directory for saving reminder audio files" msgstr "" -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " "debug messages." @@ -14809,7 +14808,7 @@ "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കു് 1. 2 ഡീബഗ് സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു്." #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" @@ -16084,19 +16083,19 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" msgstr "" -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 msgid "Evolution is currently offline." msgstr "" -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." msgstr "" -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." msgstr "" -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 +#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 msgid "" "Evolution will return to online mode once a network connection is " "established." @@ -16157,11 +16156,11 @@ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "Python EPlugin ലോഡറിനുള്ള ടെസ്റ്റ് പ്ലഗിന്‍." -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Python Plugin Loader tests" msgstr "പൈഥണ്‍ പ്ലഗിന്‍ ലോഡര്‍ പരീക്ഷണങ്ങള്‍" -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 msgid "Hello Python" msgstr "ഹലോ പൈഥണ്‍" @@ -16204,19 +16203,19 @@ msgid "SpamAssassin" msgstr "" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "ലോക്കല്‍ spam പരീക്ഷണങ്ങള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക. (DNS വേണ്ട)" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "Spamassassin ഡെമണും ക്ലൈന്റും ഉപയോഗിക്കുക (spamc/spamd)." @@ -16271,11 +16270,11 @@ msgid "Loading accounts..." msgstr "" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Address Books" msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 #| msgid "List local address book folders" msgid "Add local address books to Evolution." msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസ പുസ്തകങ്ങള്‍ ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക." @@ -16297,11 +16296,11 @@ msgid "Keywords" msgstr "കീവേറ്‍ഡുകള്‍" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "Message has no attachments" msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ അറ്റാച്മെന്റില്ല" -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "" "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " "contain an attachment, but cannot find one." @@ -16464,42 +16463,42 @@ msgid "Ensuring local sources" msgstr "ലോക്കല്‍ ഉറവിടങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നു" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "%s ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:710 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "%s ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:734 msgid "Evolution Back up" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:734 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution വീണ്ടെടുക്കല്‍" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:772 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Evolution ഡേറ്റയുടെ ബാക്കപ്പ് എടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:773 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Evolution ഡേറ്റ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Evolution ഡേറ്റാ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:776 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Evolution ഡേറ്റ വീണ്ടെടുക്കുമ്പോള്‍ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:794 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിലുള്ള വിവരങ്ങളനുസരിച്ചു് ഇതിനു് സമയമെടുക്കുന്നു." @@ -16513,34 +16512,34 @@ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Invalid Evolution back up file" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 msgid "Please select a valid back up file to restore." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Evolution അടച്ചുപൂട്ടണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 msgid "" "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Close and Back up Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "" "Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 msgid "" "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " @@ -16548,49 +16547,49 @@ "up." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "Close and Restore Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "മതിയാകാത്ത അനുവാദങ്ങള്‍" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 msgid "The selected folder is not writable." msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോള്‍ഡറിലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമായ വിലാസങ്ങള്‍" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 #| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "മെയിലുകള്‍ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ _വിലാസ പുസ്തക എന്‍ട്രികളുണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "" "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിങ് വിലാസങ്ങള്‍" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Pidgin ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റിനുള്ള വിലാസപുസ്തകം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "നിലവില്‍ _ബഡ്ഡി ലിസ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ചു് സിന്‍ക്രൊണൈസ് ചെയ്യുന്നു" @@ -16748,12 +16747,12 @@ msgid "Re_fresh:" msgstr "_പുതുക്കുക:" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 #| msgid "CalDAV sources" msgid "CalDAV Support" msgstr "CalDAV പിന്തുണ" -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 msgid "Add CalDAV support to Evolution." msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് CalDAV പിന്തുണ ചേര്‍ക്കുക." @@ -16790,11 +16789,11 @@ msgid "Force read _only" msgstr "നിര്‍ബന്ധിച്ചുള്ള റീഡ് _ഒണ്‍ലി" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Calendars" msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Add local calendars to Evolution." msgstr "ലോക്കല്‍ കലണ്ടറുകള്‍ ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക." @@ -16802,12 +16801,12 @@ msgid "Userna_me:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 #| msgid "Calendars" msgid "Web Calendars" msgstr "വെബ് കലണ്ടരുകള്‍" -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Add web calendars to Evolution." msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് വെബ് കലണ്ടരുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." @@ -16874,11 +16873,11 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "ഇംപീരിയല്‍ (ഫാരന്‍ഹീറ്റ്, ഇന്‍ഞ്ച്. എന്നിവ)" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Weather Calendars" msgstr "കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Add weather calendars to Evolution." msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് കാലവസ്ഥ കലണ്ടറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." @@ -16886,15 +16885,15 @@ msgid "Importing Outlook Express data" msgstr "" -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 msgid "Outlook DBX import" msgstr "" -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" msgstr "" -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" msgstr "" @@ -17004,12 +17003,12 @@ msgid "Values" msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍" -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1 msgid "Custom Header" msgstr "ഹെഡര്‍ സജ്ജമാക്കുക" #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 #| msgid "Adds custom header to outgoing messages." msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." msgstr "" @@ -17020,20 +17019,20 @@ msgid "Email Custom Header" msgstr "തയ്യാറാക്കിയ ഹെഡര്‍ ഈമെയില്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 msgid "Default External Editor" msgstr "സ്വതവേയുള്ള എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 msgid "The default command that must be used as the editor." msgstr "എഡിറ്റര്‍ ആയി ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ്." -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132 msgid "Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "ഒരു പുതിയ മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" msgstr "" "മെയില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ജാലകത്തില്‍ ഒരു കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ സ്വയമായി " @@ -17073,11 +17072,11 @@ "പുറത്തുനിന്നുള്ളൊരു എഡിറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മെയില്‍ " "തയ്യാറാക്കുക." -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 msgid "Editor not launchable" msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 msgid "" "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " "setting a different editor." @@ -17085,11 +17084,11 @@ "നിങ്ങളുടെ പ്ലഗിന്‍ മുന്‍ഗണനകളില്‍ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്ന പുറമേ നിന്നുള്ള " "എഴുത്തിടം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മറ്റൊരു എഴുത്തിടം സജ്ജമാക്കി ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 msgid "Cannot create Temporary File" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 msgid "" "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " "later." @@ -17097,12 +17096,12 @@ "നിങ്ങളുടെ മെയില്‍ സൂക്ഷിക്കന്നതിനായി Evolution-നു് ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ " "ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 #| msgid "External Editor" msgid "External editor still running" msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ എഡിറ്റര്‍ ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 msgid "" "The external editor is still running. The mail composer window cannot be " "closed as long as the editor is active." @@ -17141,7 +17140,7 @@ msgid "Include _Face" msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." msgstr "" @@ -17149,11 +17148,11 @@ msgid "Failed Read" msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 msgid "The file cannot be read" msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 msgid "Invalid Image Size" msgstr "" @@ -17161,7 +17160,7 @@ msgid "Please select an image of size 48 * 48" msgstr "" -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 msgid "Not an image" msgstr "" @@ -17193,7 +17192,7 @@ #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:577 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 msgid "Unknown error." msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്." @@ -17205,12 +17204,12 @@ msgid "Retrieve _List" msgstr "" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 #| msgid "Gnome Calendar" msgid "Google Calendars" msgstr "ഗൂഗിള്‍ കലണ്ടറുകള്‍" -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Add Google Calendars to Evolution." msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക ഗൂഗിള്‍ കലണ്ടറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക." @@ -17223,16 +17222,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 msgid "Custom Headers" msgstr "ഹെഡറുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:7 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP തലക്കെട്ടുകള്‍" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 msgid "" "Select your IMAP Header Preferences. \n" "The more headers you have the more time it will take to download." @@ -17240,22 +17239,22 @@ "നിങ്ങളുടെ IMAP ഹെഡര്‍ മുന്‍ഗണനകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക. \n" "ഹെഡറുകളുടെ എണ്ണം അനുസരിച്ചു് ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാനെടുക്കുന്ന സമയവും കൂടുന്നു." -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 #| msgid "Fetch A_ll Headers" msgid "_Fetch All Headers" msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ടുകള്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:4 msgid "" "_Basic Headers (Fastest) \n" "Use this if you do not have filters based on mailing lists" msgstr "" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" msgstr "അടിസ്ഥാനപരവും _മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ഹെഡറുകളും (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 msgid "" "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " "standard headers. \n" @@ -17265,11 +17264,11 @@ "ഹെഡറുകള്‍ വ്യക്തമാക്കുക.\n" "\"എല്ലാ ഹെഡറുകളും\" തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉപേക്ഷിക്കാം." -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 msgid "IMAP Features" msgstr "IMAP വിശേഷതകള്‍" -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 msgid "Fine-tune your IMAP accounts." msgstr "നിങ്ങളുടെ IMAP അക്കൌണ്ടുകള്‍ ശരിയാക്കുക." @@ -17973,16 +17972,16 @@ msgid "_Memos:" msgstr "_മെമ്മോസ്" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip Formatter" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 #| msgid "Displays text/calendar parts in messages." msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." msgstr "സന്ദേശങ്ങളിലുളള \"ടെകസ്റ്റ്/കലണ്ടര്‍\" ഭാഗം കാണിക്കുന്നു." -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" @@ -17993,24 +17992,24 @@ msgid "This meeting has been delegated" msgstr "ഈ മീറ്റിങ് പ്രതിനിധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "" "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 msgid "Notify new messages for Inbox only." msgstr "ഇന്‍ബോക്സില്‍ മാത്രം പുതിയ സന്ദശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ അറിയിക്കുക." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "ഇന്‍ബോക്സിലുള്ള പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ക്കു് മാത്രം അറിയിപ്പു് നല്‍കണമോ." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 msgid "Enable icon in notification area." msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലത്തു് ചിഹ്നം സജ്ജമാക്കു." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." msgstr "" "നോട്ടിഫിക്കേഷന്‍ സ്ഥലത്തു് പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പുതിയ സന്ദേശത്തിനുള്ള " @@ -18020,15 +18019,15 @@ msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." msgstr "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കണമോ എന്നു്." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 msgid "Beep or play sound file." msgstr "ബീപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങഅകില്‍ ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 msgid "" "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " "arrive." @@ -18036,22 +18035,22 @@ "\"true\" എങ്കില്‍, ബീപ്പ് ചെയ്യുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍ " "വരുമ്പോള്‍ ശബ്ദ ഫയല്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 msgid "Sound file name to be played." msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാനുള്ള ശബ്ദ ഫയല്‍." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 msgid "" "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" "പുതിയ മെയില്‍ വരുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍, " "അല്ലെങ്കില്‍ ബീപ്പ് മോഡ്." -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 msgid "Use sound theme" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" @@ -18236,52 +18235,52 @@ "തെരഞ്ഞെടുത്ത സോഴ്സ് റീഡ് ഒണ്‍ലിയാണു്, അതിനാല്‍ അവിടെ മെമ്മോയുണ്ടാക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല. മറ്റൊരു സോഴ്സ് ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076 #, c-format #| msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "ഉറവിടം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1135 msgid "No writable calendar is available." msgstr "" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1227 #| msgid "_Create new view" msgid "Create an _Event" msgstr "ഒരു _ഇവന്റുണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1229 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ ഇവന്റ് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1234 #| msgid "Create a new memo" msgid "Create a Mem_o" msgstr "ഒരു _മെമ്മോ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1236 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മെമ്മോ തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1241 #| msgid "Create a new task" msgid "Create a _Task" msgstr "ഒരു _ജോലിയുണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1243 #| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ ജോലി തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1251 #| msgid "New _Meeting" msgid "Create a _Meeting" msgstr "ഒരു _മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1253 #| msgid "Create a new meeting request" msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശത്തില്‍ നിന്നും ഒരു പുതിയ മീറ്റിങ് തയ്യാറാക്കുക" @@ -18361,7 +18360,7 @@ msgid "Action not available" msgstr "പ്രവര്‍ത്തി ലഭ്യമല്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "This message does not contain the header information required for this " "action." @@ -18369,11 +18368,11 @@ "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിന് ആവശ്യമുളള തലക്കെട്ട് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ഈ " "സന്ദശത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3 msgid "Posting not allowed" msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമില്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4 msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." @@ -18382,11 +18381,11 @@ "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി മെയിലിങ് ലിസ്റ്റ് ആയതാവാം കാരണം. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി " "ലിസ്റ്റിന്‍റെ ഉടമസ്ഥനുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ സന്ദേശം അയയ്ക്കണമോ?" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" @@ -18401,19 +18400,19 @@ "മെയില്‍ അയച്ച ഉടന്‍ തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് മെയിലിങ് ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും മറുപടി " "ലഭിക്കുന്നതാണ്." -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "_Send message" msgstr "സന്ദേശം _അയയ്ക്കുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "_Edit message" msgstr "സന്ദേശത്തില്‍ _മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11 msgid "Malformed header" msgstr "തെറ്റായ തലക്കെട്ട്" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12 msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" @@ -18424,11 +18423,11 @@ "\n" "തലക്കെട്ട്: {1}" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15 msgid "No e-mail action" msgstr "ഈ മെയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനം ഒന്നുമില്ല" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" "The action could not be performed. The header for this action did not " "contain any action that could be processed.\n" @@ -18475,13 +18474,13 @@ msgid "Mark all messages in a folder as read." msgstr "ഫോള്‍ഡറുകളിലുളള എല്ലാ മെയിലുകളും വായിച്ചതായി അടയാളപ്പെടുത്തുക." -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 #| msgid "Prefer plain-text" msgid "Prefer Plain Text" msgstr "പ്ലെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് നിര്‍ദ്ദേശിക്കുന്നു" #. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 msgid "Plain Text Mode" msgstr "പ്ളെയിന്‍ ടെക്സ്റ്റ് മോഡ്" @@ -18525,16 +18524,16 @@ msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML _രീതി" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 #| msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgid "Outlook PST import" msgstr "Outlook PST ഇംപോര്‍ട്ട്" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "Outlook സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ (.pst)" -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 #| msgid "Import mail from Pine." msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "PST ഫയലില്‍ നിന്നും മെയില്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." @@ -18557,7 +18556,7 @@ msgid "A_ppointments" msgstr "_മുന്‍കൂട്ടി നിര്‍ണ്ണയിച്ച ജോലികള്‍" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565 ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "_Tasks" msgstr "_ടാസ്ക്കുകള്‍" @@ -18616,7 +18615,7 @@ msgstr "%s-ന്റെ മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "E_nable" msgstr "_സജ്ജമാക്കുക" @@ -18637,7 +18636,7 @@ msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "കലണ്ടര്‍ വിവരങ്ങള്‍ _പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 msgid "iCal" msgstr "" @@ -18645,47 +18644,47 @@ msgid "Daily" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 msgid "Weekly" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 msgid "Manual (via Actions menu)" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 msgid "Secure FTP (SSH)" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Public FTP" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 msgid "FTP (with login)" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 msgid "Windows share" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 msgid "Custom Location" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "_Publish as:" msgstr "_പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടത്:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "പബ്ലിഷ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള _ഫ്രീക്വന്‍സി:" @@ -18694,35 +18693,35 @@ msgid "Time _duration:" msgstr "_സമയം:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 msgid "Sources" msgstr "" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 msgid "Service _type:" msgstr "_ഏത് തരം സേവനം:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_File:" msgstr "_ഫയല്‍:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 msgid "P_ort:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 msgid "_Remember password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ത്തിരിക്കുക" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "Publishing Location" msgstr "പ്രസിദ്ധീകരണ സ്ഥലം" @@ -18826,7 +18825,7 @@ msgid "Comma separated values (.csv)" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:233 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "" @@ -18882,7 +18881,7 @@ "ഒരു സന്ദേശത്തിനു പകരം നല്‍കുവാനുള്ള ടെംപ്ലേറ്റുകളുടെ പ്ലഗിനുള്ള " "കീവേര്‍ഡ്/മൂല്ല്യം ജോഡികളുടെ പട്ടിക." -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " @@ -18901,12 +18900,12 @@ msgid "Save as Template" msgstr "മാതൃകയായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 #| msgid "TNEF Attachment decoder" msgid "TNEF Decoder" msgstr "TNEF ഡീകോഡര്‍" -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." msgstr "" "മൈക്രോസോഫ്ട് ഔട്ട്ലുക്കില്‍ നിന്നും TNEF (winmail.dat) അറ്റാച്മെന്റുകള്‍ " @@ -18950,11 +18949,11 @@ msgid "Save in Address Book" msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 msgid "WebDAV contacts" msgstr "WebDAV വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 #| msgid "WebDAV contacts" msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." msgstr "ഇവല്യൂഷനിലേക്ക് WebDAV വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക." @@ -18971,11 +18970,11 @@ msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "Configuration version" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -18983,11 +18982,11 @@ "Evolution-ന്‍റെ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ " "(ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ വേര്‍ഷന്‍" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with " "major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -18995,23 +18994,23 @@ "Evolution-ന്‍റെ ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പുതുക്കിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ വേര്‍ഷന്‍, " "ചെറുത്/വലിയ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ലെവല്‍ (ഉദാഹരണത്തിന് \"2.6.0\")" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "ഡവലപ്മെന്റ് മുന്നറിയിപ്പിനുള്ള ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Evolution-ന്റെ ഡവലപ്മെന്റ് പതിപ്പുകളിലുള്ള മുന്നറിയിപ്പു് ഡയലോഗ് ഉപേക്ഷിച്ചോ " "എന്നു്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 #| msgid "Insert Attachment" msgid "Initial attachment view" msgstr "അറ്റാച്മെന്റിന്റെ പ്രാരംഭ കാഴ്ച" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." @@ -19019,85 +19018,85 @@ "അറ്റാച്മെന്റ് ബാര്‍ വിഡ്ജറ്റുകളുടെ പ്രാരംഭ കാഴ്ച. \"0\" - ചിഹ്നങ്ങളുടെ " "കാഴ്ച, \"1\" - ലിസ്റ്റിലുള്ള കാഴ്ച." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 #| msgid "Install the shared folder" msgid "Initial file chooser folder" msgstr "പ്രാരംഭ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഫോള്‍ഡര്‍" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "GtkFileChooser ഡയലോഗുകള്‍ക്കുള്ള പ്രാരംഭ ഫോള്‍ഡര്‍." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 ../shell/main.c:325 msgid "Start in offline mode" msgstr "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" "ഓഫ്‍ലൈന്‍ മോഡിന് പകരം Evolution ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "ഓഫ്‌ലൈന്‍ ഉപയോഗത്തിനായി ഡിസ്കിലേക്കു് ഫോള്‍ഡറുകള്‍ സിന്‍ക്രണൈസ് " "ചെയ്യുന്നതിനുള്ള പാഥുകളുടെ പട്ടിക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "Default window Y coordinate" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "The default Y coordinate for the main window." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "Default window X coordinate" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "The default X coordinate for the main window." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "Default window width" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "Default window height" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം, (പിക്സലില്‍)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "Default window state" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് അവസ്ഥ" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "ജാലകം വലുതാക്കണമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "Window buttons are visible" msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകള്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Window button style" msgstr "ജാലകത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -19107,49 +19106,49 @@ "\"ടൂള്‍ബാര്‍\" എന്നിവയാകാം. \"ടൂള്‍ബാര്‍\" സജ്ജമെങ്കില്‍, ഗ്നോം ടൂള്‍ബാര്‍ " "ക്രമീകരണം ബട്ടണുകളുടെ ശൈലി നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Toolbar is visible" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "Sidebar is visible" msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "സൈഡ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "Statusbar is visible" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമാണ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാര്‍ ദൃശ്യമായിരിക്കണമോ എന്ന്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "പ്രാരംഭത്തില്‍ സഹജമായി കാണിക്കുവാനുള്ള ID അല്ലെങ്കില്‍ ഘടത്തിന്റെ " "വിളിപ്പേരു്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 msgid "Default sidebar width" msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "സൈഡ് ബാറിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി, (പിക്സലില്‍)" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മോഡ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "" "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " @@ -19161,11 +19160,11 @@ "\"മാനുവല്‍ പ്രോക്സി ക്രമീകരണം ഉപയോഗിക്കുക\", 3 -\"autoconfig യുആര്‍എലിലുള്ള " "പ്രോക്സി ക്രമീകരണം\" ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." @@ -19173,19 +19172,19 @@ "നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് " "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ആണു്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ് നെയിം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." @@ -19193,19 +19192,19 @@ "നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് " "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ആണു്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നാമം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "സെക്യുര്‍ HTTP പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS പ്രോക്സി പോര്‍ട്ട്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." @@ -19213,30 +19212,30 @@ "നിങ്ങള്‍ പ്രോക്സി ചെയ്യുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതു് " "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ആണു്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "SOCKS പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റ്നെയിം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "സോക്ക്സ് പ്രോക്സി ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സിസ്റ്റം നാമം." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "" "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "" "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ HTTP/Secure HTTP ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി പ്രോക്സി " "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "പ്രോക്സി സര്‍വര്‍ കണക്ഷനുകള്‍ ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "" "If true, then connections to the proxy server require authentication. The " "username is retrieved from the " @@ -19250,27 +19249,27 @@ "~/.gnome2_private/Evolution അടയാളവാക്കിനുള്ള ഫയലില്‍ നിന്നും അടയാളവാക്കും " "ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP പ്രോക്സി ഉപയോക്തൃനാമം" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP പ്രോക്സി പാസ്‌വേര്‍ഡ്" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "HTTP പ്രോക്സിയിങ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള പാസ്‌വേര്‍ഡ്." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "നോണ്‍-പ്രോക്സി ഹോസ്റ്റുകള്‍" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -19283,19 +19282,19 @@ "വിലാസങ്ങള്‍ (IPv4, IPv6 രണ്ടും), നെറ്റ്മാസ്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസങ്ങള്‍ " "(192.168.0.0/24 പോലുള്ളവ) എന്നിവയാവാം മൂല്ല്യങ്ങള്‍." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 msgid "Automatic proxy configuration URL" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് പ്രോക്സി ക്രമീകരണ യുആര്‍എല്‍" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "പ്രോക്സി ക്രമീകരണ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന യുആര്‍എല്‍." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 msgid "Enable express mode" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 msgid "Flag that enables a much simplified user interface." msgstr "" @@ -19327,11 +19326,11 @@ msgid "i_n" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-utils.c:223 +#: ../shell/e-shell-utils.c:231 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-utils.c:246 +#: ../shell/e-shell-utils.c:254 msgid "All Files (*)" msgstr "" @@ -19697,77 +19696,77 @@ #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:308 +#: ../shell/main.c:319 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" msgstr "" -#: ../shell/main.c:312 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "" -#: ../shell/main.c:316 +#: ../shell/main.c:327 msgid "Start in online mode" msgstr "ഓണ്‍‍ലൈന്‍ മോഡില്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/main.c:318 +#: ../shell/main.c:329 msgid "Ignore network availability" msgstr "" -#: ../shell/main.c:320 +#: ../shell/main.c:331 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "" -#: ../shell/main.c:323 +#: ../shell/main.c:334 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "" -#: ../shell/main.c:326 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "എല്ലാ ഘടകങ്ങളുടേയും ഡീബഗ്ഗിങ് ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയലിലേക്ക് അയയ്ക്കുക." -#: ../shell/main.c:328 +#: ../shell/main.c:339 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "എല്ലാ പ്ളഗിനുകളും ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് നിഷ്ഫലമാക്കുക." -#: ../shell/main.c:330 +#: ../shell/main.c:341 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" "മെയില്‍, വിലാസങ്ങള്‍, ടാസ്കുകള്‍ എന്നിവയുടെ പെയിനിലുള്ള തിരനോട്ടം " "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം." -#: ../shell/main.c:334 +#: ../shell/main.c:345 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "" -#: ../shell/main.c:336 +#: ../shell/main.c:347 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "" -#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520 +#: ../shell/main.c:523 ../shell/main.c:531 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution PIM-ഉം ഈമെയില്‍ ക്ളൈന്‍റും" -#: ../shell/main.c:583 +#: ../shell/main.c:594 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../shell/main.c:589 +#: ../shell/main.c:600 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" " Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Upgrade from previous version failed:" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "" "{0}\n" "\n" @@ -19775,30 +19774,30 @@ "data.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Continue Anyway" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Quit Now" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " "upgrading to Evolution 3." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +#: ../shell/shell.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും കംപ്യൂട്ടര്‍ മറക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:12 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." @@ -19806,7 +19805,7 @@ "നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡുകള്‍ മറന്നാല്‍, കംപ്യൂട്ടറിലുളള എല്ലാ പാസ്‍വേര്‍ഡുകളും " "മായിച്ചുകളയപ്പെടുന്നു. അടുത്ത തവണ ആവശ്യമുളളപ്പോള്‍ അവ ചോദിക്കുന്നതായിരിക്കും." -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#: ../shell/shell.error.xml.h:13 msgid "_Forget" msgstr "_മറക്കുക" @@ -19936,7 +19935,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "ക്രമ നംബര്‍" @@ -19947,7 +19946,7 @@ msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 msgid "Issued By" msgstr "" @@ -19976,13 +19975,13 @@ #: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 വിരള്‍ അടയാളം" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 വിരള്‍ അടയാളം" @@ -20058,135 +20057,135 @@ msgid "Select certificate" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:829 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL ക്ളൈന്‍റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:833 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "ഈ മെയില്‍ സൈനര്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Email Recipient Certificate" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "Issued To" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "Common Name (CN)" msgstr "സാധാരണ നാമം (CN)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Organization (O)" msgstr "സ്ഥാപനം (O)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "സ്ഥാപനത്തിന്‍റെ യൂണിറ്റ് (OU)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "Issued On" msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ തീയതി" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Expires On" msgstr "കാലാവധി തീരുന്നത്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "Fingerprints" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "Validity" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Certificate Fields" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Field Value" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" "നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ സ്ഥാപനങ്ങളില്‍ നിന്നും " "ഉണ്ട്:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "Certificates Table" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് ടേബിള്‍" #. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 msgid "_Backup" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 msgid "Backup _All" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 msgid "Your Certificates" msgstr "നിങ്ങളുടെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" "ഈ വ്യക്തികളെ തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 msgid "Contact Certificates" msgstr "വിലാങ്ങള്‍ക്കുള്ള സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് അധികാരികള്‍ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്നതിനുളള " "സര്‍ട്ടീഫിക്കറ്റുകള്‍ ഈ ഫയലില്‍ ഉണ്ട്:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 msgid "Authorities" msgstr "അധികാരികള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് അഥോറിറ്റി ട്രസ്റ്റ്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 msgid "Trust this CA to identify websites." msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "ഈ മെയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നവരെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "" "സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍ ഡവലപ്പേര്‍സിനെ തിരിച്ചറിയേണ്ടതിനായി ഈ CA വിശ്വസിക്കുക." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -20194,27 +20193,27 @@ "ഈ CA വിശ്വസിക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, ഇതിനുള്ള സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റും പോളിസികളും " "പ്രക്രിയകളും പരിശോധിക്കുക (ലഭ്യമാണെങ്കില്‍)" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1097 msgid "Certificate" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ്" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 msgid "Certificate details" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് വിവരങ്ങള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "ഈ മെയില്‍ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ് ട്രസ്റ്റിനുളള ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികതയില്‍ വിശ്വസിക്കുക" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "ഈ സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റിന്‍റെ ആധികാരികത വിശ്വസനീയമല്ല" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "CA ട്രസ്റ്റില്‍ _മാറ്റം വരുത്തുക" @@ -20417,27 +20416,27 @@ msgid "Imported Certificate" msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത സര്‍ട്ടീഫിക്കേറ്റ്" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "_Address Cards" msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡുകള്‍" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_List View" msgstr "കാഴ്ച _ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "By _Company" msgstr "_സ്ഥാപനം അനുസരിച്ച്" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "_Day View" msgstr "_ദിവസമനുസരിച്ച് കാണുക" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Work Week View" msgstr "_ജോലിയുളള മാസം അനുസരിച്ച് കാണുക" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "W_eek View" msgstr "_ആഴ്ചയനുസരിച്ച് കാണുക" @@ -20445,7 +20444,7 @@ msgid "_Month View" msgstr "_മാസമനുസരിച്ച് കാണുക" -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "_Messages" msgstr "_സന്ദേശങ്ങള്‍" @@ -20453,7 +20452,7 @@ msgid "As _Sent Folder" msgstr "_പോയ മെയിലുകളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ആയിട്ട്" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Su_bject" msgstr "_വിഷയമനുസരിച്ച്" @@ -20461,7 +20460,7 @@ msgid "By Se_nder" msgstr "_വന്ന മെയിലുകളുടെ വിലാസം അനുസരിച്ച്" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By S_tatus" msgstr "_അവസ്ഥ അനുസരിച്ച്" @@ -20473,7 +20472,7 @@ msgid "For _Wide View" msgstr "_വീതി കൂടിയ കാഴ്ചയ്ക്ക്" -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "_വീതിയുള്ള പ്രദര്‍ശനത്തിനായി, മെയിലുകള്‍ അയച്ച ഫോള്‍ഡര്‍" @@ -20481,11 +20480,11 @@ msgid "_Memos" msgstr "_മെമ്മോസ്" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Due Date" msgstr "_അവസാനിക്കുന്ന തീയതിയോടൊപ്പം" -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "With _Status" msgstr "_നിലവാലം ഉല്‍പ്പടെ" @@ -20498,11 +20497,11 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "ഒരു സമയ മേഖല തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -20513,15 +20512,15 @@ "മൌസിന്‍റെ വലത് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രദേശം ചെറുതാക്കാന്‍ " "സാധിക്കുന്നു." -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "Time Zones" msgstr "" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6 msgid "_Selection" msgstr "" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "സമയമേഘലയ്ക്കുള്ള ഡ്രോപ്പ്-ഡൌണ്‍ ബോക്സ്" @@ -20565,11 +20564,11 @@ msgid "Name of new view:" msgstr "പുതിയ കാഴ്ചയുടെ പേര്:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 msgid "Type of view:" msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 msgid "Type of View" msgstr "ഏത് തരം കാഴ്ച" @@ -21033,136 +21032,136 @@ msgid "When de_leted:" msgstr "_നീക്കം ചെയ്തപ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 msgid "Proprietary" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 #| msgid "Score" msgid "Secret" msgstr "രഹസ്യം" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 msgid "For Your Eyes Only" msgstr "" #. Translators: Used in send options dialog -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 msgctxt "send-options" msgid "None" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Mail Receipt" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 msgid "R_eply requested" msgstr "_മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 msgctxt "ESendOptionsWithin" msgid "Wi_thin" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 msgctxt "ESendOptionsWithin" msgid "days" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 msgid "_When convenient" msgstr "_സാധ്യമാകുമ്പോള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 msgid "_Delay message delivery" msgstr "സന്ദേശം _താമസിച്ച് അയയ്ക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 msgctxt "ESendOptionsAfter" msgid "_After" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 msgctxt "ESendOptionsAfter" msgid "days" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 msgid "_Set expiration date" msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവസം _ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 msgctxt "ESendOptions" msgid "_Until" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 msgid "Delivery Options" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 #| msgid "_Classification" msgid "_Classification:" msgstr "_വര്‍ഗ്ഗീകരണം:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 msgid "Gene_ral Options" msgstr "_സാധാരണയായ ഉപാധികള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "വിവരങ്ങളുടെ പോക്ക് അറിയുന്നതിനായി അയച്ച ഒരു വസ്തു _ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 msgid "_Delivered" msgstr "_അയച്ചു കഴിഞ്ഞു" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "_അയച്ചതിന് ശേഷം തുറക്കുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 msgid "_All information" msgstr "_മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "അയച്ച വസ്തുക്കള്‍ തനിയേ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 msgid "Status Tracking" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 msgid "_When opened:" msgstr "_തുറന്നപ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 msgid "When decli_ned:" msgstr "_അവസാനിച്ചപ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 msgid "When co_mpleted:" msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാകുമ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 msgid "When acce_pted:" msgstr "_സ്വീകരിക്കുമ്പോള്‍:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 msgid "Return Notification" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 +#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "_നിലവാരം അറിയുക" @@ -21328,7 +21327,7 @@ msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആവശ്യമില്ല" #: ../widgets/table/e-table-config.c:666 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 msgid "Show Fields" msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക" @@ -21336,85 +21335,85 @@ msgid "Available Fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍:" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 msgid "_Show these fields in order:" msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ ക്രമത്തില്‍ _കാണിക്കുക:" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 msgid "Move _Up" msgstr "_മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 msgid "Move _Down" msgstr "_താഴേക്ക് നീക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 msgid "_Show field in View" msgstr "_കാഴ്ചയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 msgid "Ascending" msgstr "ആരോഹണത്തില്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 msgid "Descending" msgstr "അവരോഹരണത്തില്‍" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 msgid "Group Items By" msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 msgid "Show _field in View" msgstr "കാഴ്ചയില്‍ _ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 msgid "Then By" msgstr "Then By" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 msgid "Show field i_n View" msgstr "കാഴ്ച_യില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 msgid "Show field in _View" msgstr "_കാഴ്ചയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 msgid "Clear _All" msgstr "_എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "Sort" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 msgid "Sort Items By" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക്കേണ്ട രീതി" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 msgid "Clear All" msgstr "എല്ലാം വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 msgid "_Sort..." msgstr "_ക്രമീകരിക്കുക..." -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 msgid "_Group By..." msgstr "എങ്ങനെ _ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണം..." -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 msgid "_Fields Shown..." msgstr "കാണിച്ചിരിക്കുന്ന _ഫീള്‍ഡുകള്‍..." diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.2.po 2012-02-23 07:15:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 21:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-05 08:59+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം " @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:830 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478 @@ -41,7 +41,7 @@ #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381 -#: ../libedataserver/e-client.c:1951 +#: ../libedataserver/e-client.c:1958 msgid "Personal" msgstr "വ്യക്തിപരം" @@ -136,7 +136,7 @@ #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361 -#: ../libedataserver/e-client.c:1946 +#: ../libedataserver/e-client.c:1953 msgid "On This Computer" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍" @@ -198,7 +198,7 @@ #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:397 #, c-format msgid "Invalid source" msgstr "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "ജന്മ ദിനം" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:764 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:769 msgid "Anniversary" msgstr "വാര്‍ഷികം" @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Google Talk Name List" msgstr "" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1588 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884 msgid "Unnamed List" msgstr "പേരിടാത്ത പട്ടിക" @@ -1015,7 +1015,7 @@ #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:412 #, c-format msgid "Empty URI" msgstr "" @@ -1030,28 +1030,28 @@ msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)" msgstr "" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2240 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2597 #, c-format msgid "" "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" "Error message: %s" msgstr "" -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476 +#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4533 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" msgstr "" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:766 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:771 msgid "Birthday" msgstr "പിറന്നാള്‍" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:796 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:807 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "ജന്മ ദിനം:%s" -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:821 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:838 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "വാര്‍ഷികം: %s" @@ -1066,20 +1066,20 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "കലണ്ടറിലുളള ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത URI-യിലേക്ക് തിരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:465 msgid "Bad file format." msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ രീതി." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473 msgid "Not a calendar." msgstr "ഇത് ഒരു കലണ്ടര്‍ അല്ല." -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:795 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:796 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527 msgid "Could not create cache file" msgstr "cache ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -1612,22 +1612,22 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:385 #, c-format msgid "Invalid call" msgstr "" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:426 #, c-format msgid "Invalid URI" msgstr "" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:444 #, c-format msgid "No backend factory for '%s' of '%s'" msgstr "" -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489 +#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:487 #, c-format msgid "Could not instantiate backend" msgstr "" @@ -1880,8 +1880,8 @@ msgid "Retrieving quota information for '%s'" msgstr "" -#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459 -#: ../camel/camel-folder-search.c:630 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:472 +#: ../camel/camel-folder-search.c:647 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1890,8 +1890,8 @@ "തിരച്ചിലിനുളള പ്രയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s:\n" "%s" -#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471 -#: ../camel/camel-folder-search.c:642 +#: ../camel/camel-folder-search.c:369 ../camel/camel-folder-search.c:484 +#: ../camel/camel-folder-search.c:659 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1901,35 +1901,35 @@ "%s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899 +#: ../camel/camel-folder-search.c:873 ../camel/camel-folder-search.c:916 #, c-format #| msgid "(match-all) requires a single bool result" msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) ഒരു ബൂള്‍ ഫലം ആവശ്യമുണ്ട്" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:960 +#: ../camel/camel-folder-search.c:977 #, c-format #| msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) ഉ-നുില്‍ അനുവദി%sക്കുന്നതല്ല" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975 +#: ../camel/camel-folder-search.c:984 ../camel/camel-folder-search.c:992 #, c-format #| msgid "(match-threads) requires a match type string" msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) പൊരുത്തമുളള തരത്തിലുളള സ്ട്രിങ് ആവശ്യമുണ്ട്" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1003 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1020 #, c-format #| msgid "(match-threads) expects an array result" msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) ഫലം ഒരു അറെ ആയി പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1013 +#: ../camel/camel-folder-search.c:1030 #, c-format #| msgid "(match-threads) requires the folder set" msgid "(%s) requires the folder set" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" "%s ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ കോഡ് ഘടകത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351 +#: ../camel/camel-provider.c:400 ../camel/camel-session.c:351 #, c-format #| msgid "No provider available for protocol `%s'" msgid "No provider available for protocol '%s'" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s: തെറ്റായ പ്രക്രിയ" #: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:712 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:715 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s: തെറ്റായ പ്രക്രിയ" @@ -3257,9 +3257,9 @@ #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:469 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:716 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 msgid "Inbox" msgstr "അയച്ച മെയിലുകള്‍" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:730 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:733 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "" @@ -3698,8 +3698,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "ഒരു maildir ഡയറക്ടറി അല്ല" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:887 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:890 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ `%s' പരിശോധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:721 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:724 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "" @@ -5155,59 +5155,59 @@ msgid "Enter Password" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:185 msgid "Show Contacts" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:207 #| msgid "Address _Book:" msgid "Address B_ook:" msgstr "_മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215 #| msgid "C_ategory:" msgid "Cate_gory:" msgstr "_വിഭാഗങ്ങള്‍:" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:233 msgid "_Search:" msgstr "തിരയുക: (_S)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250 -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:251 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1050 #| msgid "Category" msgid "Any Category" msgstr "ഏതെങ്കിലും വിഭാഗം" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253 msgid "Co_ntacts" msgstr "" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308 msgid "Search" msgstr "തിരയുക" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:311 msgid "Address Book" msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:314 msgid "Contacts" msgstr "വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:445 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:793 msgid "_Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:797 msgid "_Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" -#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:969 #, c-format msgid "Error loading address book: %s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-exchange-3.2.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-" "exchange&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-06 02:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-24 05:22+0000\n" "Last-Translator: Hari Vishnu \n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|||സ്വതന്ത്ര മലയാളം " @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../addressbook/apps_exchange_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Specifies the time interval to refresh the GAL Cache." @@ -336,7 +336,7 @@ #: ../camel/camel-exchange-utils.c:1393 ../camel/camel-exchange-utils.c:3284 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3327 ../camel/camel-exchange-utils.c:3496 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3549 ../camel/camel-exchange-utils.c:3611 -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 #: ../server/storage/e-storage.c:574 msgid "Permission denied" msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -419,13 +419,13 @@ #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3276 ../camel/camel-exchange-utils.c:3332 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3500 ../camel/camel-exchange-utils.c:3553 #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3617 -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 #: ../server/storage/e-storage.c:558 msgid "Generic error" msgstr "സാധാരണ പിശക്" #: ../camel/camel-exchange-utils.c:3280 -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "Folder already exists" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിലവിലുണ്ട്" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: ../eplugin/exchange-account-setup.c:385 -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 msgid "Exchange Settings" msgstr "" @@ -1067,310 +1067,310 @@ msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 -msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." +msgid "Exchange Operations" msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 -msgid "Exchange Operations" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Size" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 -msgid "Size" +msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "Cannot display folders." +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -msgid "Cannot perform the operation." +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 -msgid "" -"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " -"restarting Evolution." +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 -msgid "Could not authenticate to server." +msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 -msgid "Could not change password." +msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 -msgid "" -"Could not configure Exchange account because \n" -"an unknown error occurred. Check the URL, \n" -"username and password, and try again." +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +msgid "Try again with a different password." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 -msgid "Could not connect to Exchange server." +msgid "Could not change password." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 -msgid "Could not connect to server {0}." +msgid "Password successfully changed." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 -msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 -msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgid "Cannot display folders." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 -msgid "Could not locate server {0}." +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 -msgid "Could not make {0} a delegate" +msgid "Cannot perform the operation." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 -msgid "Could not read folder permissions" +msgid "Could not authenticate to server." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 -msgid "Could not read folder permissions." +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 -msgid "Could not read out-of-office state" +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Also, you may have typed your password incorrectly." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Could not update folder permissions." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 -msgid "Could not update out-of-office state" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:25 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 -msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:26 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 -msgid "Exchange Account is offline." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:28 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29 msgid "" -"Exchange Connector requires access to certain\n" -"functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -"need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -"\n" -"For information to provide to your Exchange \n" -"administrator, please follow the link below:\n" -"\n" -"{0}\n" -" " +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 -msgid "Failed to update delegates:" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 -msgid "Folder does not exist" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31 +msgid "Could not locate server {0}." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 -msgid "Folder offline" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 -msgid "Global Catalog Server is not reachable" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 -msgid "" -"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " -"configuration dialog." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 -msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 -msgid "Make sure the URL is correct and try again." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 -msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 -msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -msgid "No Global Catalog server configured for this account." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -msgid "No such user {0}" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Password successfully changed." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "" -"Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username and password, and try again." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 -msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Please select a user." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "Unable to edit delegates." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 -msgid "Server rejected password because it is too weak." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 -msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Could not read folder permissions." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 -msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "Could not read folder permissions" msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 -msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 -msgid "" -"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "" -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 -msgid "" -"This probably means that your server requires \n" -"you to specify the Windows domain name \n" -"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -"\n" -"Also, you may have typed your password incorrectly." +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +msgid "{0} is already a delegate" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 -msgid "Try again with a different password." +msgid "Failed to update delegates:" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "Unable to add user to access control list:" +msgid "{0}" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 -msgid "Unable to edit delegates." +msgid "" +"Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "Unknown error looking up {0}" +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 -msgid "Unknown error." +msgid "Please select a user." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 -msgid "Unknown type" +msgid "Could not update folder permissions." msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 -msgid "Unsupported operation" +msgid "No such user {0}" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 -msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -"time." +msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "" - -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 -msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgid "{0} is already in the list" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 -msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mail." -msgstr "" - -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mail now." +msgid "Folder does not exist" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 -msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " -"clear up some space by deleting some mail." +msgid "Unknown type" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 -msgid "Your password has expired." +msgid "Folder offline" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 -msgid "{0}" +msgid "Unsupported operation" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 -msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "" #: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 -msgid "{0} is already a delegate" -msgstr "" - -#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 -msgid "{0} is already in the list" +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" #: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1726 @@ -1761,54 +1761,54 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ Exchange സര്‍വര്‍ പാസ്‍വേര്‍സ് മാറ്റുക" #: ../tools/ximian-connector.xml.h:2 -msgid "Folder _Size" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വലിപ്പം (_S)" +msgid "_Change Exchange Password..." +msgstr "Exchange പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക... (_C)" #: ../tools/ximian-connector.xml.h:3 -msgid "Get the size of personal folders" -msgstr "സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ വലിപ്പം ലഭ്യമാക്കുക" +msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server" +msgstr "" +"സര്‍വറിലുള്ള മറ്റൊരു ഉപയുക്താവിന്റെ ഫോള്‍ഡറിലേക്കു്‌ സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക." #: ../tools/ximian-connector.xml.h:4 msgid "Subscribe to _Other User's Folder..." msgstr "(_O)മറ്റു ഉപയുക്താക്കളുടെ ഫോള്‍ഡറിലേക്കു്‌ സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക..." #: ../tools/ximian-connector.xml.h:5 -msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server" -msgstr "" -"സര്‍വറിലുള്ള മറ്റൊരു ഉപയുക്താവിന്റെ ഫോള്‍ഡറിലേക്കു്‌ സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക." - -#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6 msgid "" "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\"" msgstr "" "\"Subscribe to Other User's Folder\" ഉപയോഗിച്ച് ചേര്‍ത്ത് ഒരു ഫോള്‍ഡറില്‍ " "നിന്നും അണ്‍സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക" -#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7 -msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings" +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:6 +msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder" msgstr "" -"എക്സ്ചേഞ്ച് (കയ്മാറല്‍) കാലെണ്ടര്‍ ഡെലിഗേഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കാണുക " -"അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുക" +"മറ്റു ഉപയുക്താക്കളുടെ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും (_U)അണ്‍സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:7 +msgid "Get the size of personal folders" +msgstr "സ്വകാര്യ ഫോള്‍ഡറുകളുടെ വലിപ്പം ലഭ്യമാക്കുക" #: ../tools/ximian-connector.xml.h:8 +msgid "Folder _Size" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ വലിപ്പം (_S)" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9 msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഓഫീസില്‍-നിന്നും-പുറത്ത് സ്ഥിതിയും താനെ-തിരിച്ചയക്കാനുള്ള " "സന്ദേശവും കാണുകയോ മാറ്റുകയോ ചെയ്യുക." -#: ../tools/ximian-connector.xml.h:9 -msgid "_Change Exchange Password..." -msgstr "Exchange പാസ്‍വേര്‍ഡ് മാറ്റുക... (_C)" - #: ../tools/ximian-connector.xml.h:10 -msgid "_Delegation Assistant" -msgstr "(_D)ഡെലിഗേഷന്‍ സഹായി" - -#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11 msgid "_Out of Office Assistant" msgstr "ഓഫീസ് സഹായിയില്‍ നിന്നും (_O)പുറത്ത്" -#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12 -msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder" +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:11 +msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings" msgstr "" -"മറ്റു ഉപയുക്താക്കളുടെ ഫോള്‍ഡറില്‍ നിന്നും (_U)അണ്‍സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുക" +"എക്സ്ചേഞ്ച് (കയ്മാറല്‍) കാലെണ്ടര്‍ ഡെലിഗേഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കാണുക " +"അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റുക" + +#: ../tools/ximian-connector.xml.h:12 +msgid "_Delegation Assistant" +msgstr "(_D)ഡെലിഗേഷന്‍ സഹായി" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-indicator.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-indicator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-23 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 17:18+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/evolution-indicator.schemas.in.h:1 msgid "Only create notifications for new mail in an Inbox." diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/evolution-webcal.po 2012-02-23 07:15:52.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-webcal.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2008-07-22 16:54+0000\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 21:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-14 12:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:31+0000\n" "Last-Translator: Hari Vishnu \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം " @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "webcal URL(വെബ്കാല്‍ യു.ആര്‍.എല്‍) എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യേണം" #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2 -msgid "Run program in terminal" -msgstr "പ്രോഗ്രാം ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3 msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs" msgstr "" "webcal URL (വെബ്കാല്‍ യു.ആര്‍.എല്‍) കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായുളള പ്രോഗ്രാം " "നിര്‍ദ്ദേശമായി പറയണമെങ്കില്‍ ശരി എന്ന് സെറ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3 +msgid "URL handler for webcal URIs" +msgstr "" + #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4 +msgid "Run program in terminal" +msgstr "പ്രോഗ്രാം ടെര്‍മിനലില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal" msgstr "" "ഈ പ്രോഗ്രാം ഹാന്‍ഡല്‍ ചെയ്യുന്ന URL ടെര്‍മിനലിലാണ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നത് " "എങ്കില്‍ ശരി ആണ്." -#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5 -msgid "URL handler for webcal URIs" -msgstr "" - #: ../src/evolution-webcal-main.c:53 #, c-format msgid "" @@ -55,64 +55,64 @@ msgid "Error Parsing Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/evolution-webcal-main.c:130 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:128 #, c-format msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden." msgstr "കലണ്ടര്‍ \"%s\"-ലേക്കുളള പ്രവേശം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/evolution-webcal-main.c:135 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:133 #, c-format msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server." msgstr "കലണ്ടര്‍, \"%s\", സര്‍വറില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." -#: ../src/evolution-webcal-main.c:140 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:138 #, c-format msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"." msgstr "" "\"%s\"ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/evolution-webcal-main.c:145 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:143 #, c-format msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"." msgstr "കലണ്ടര്‍ \"%s\"ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/evolution-webcal-main.c:150 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:148 msgid "Error Loading Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/evolution-webcal-main.c:179 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:177 #, c-format msgid "The URI \"%s\" is invalid." msgstr "URI \"%s\" അസാധുവാണ്." -#: ../src/evolution-webcal-main.c:180 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:178 msgid "Invalid URI Specified" msgstr "വ്യക്തമാക്കിയ URI അസാധുവാണ്" -#: ../src/evolution-webcal-main.c:228 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:226 msgid "No URI Specified" msgstr "URI വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../src/evolution-webcal-main.c:229 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:227 msgid "" "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to " "subscribe to as an argument on the command line." msgstr "" -#: ../src/evolution-webcal-main.c:258 +#: ../src/evolution-webcal-main.c:254 msgid "- Evolution webcal: URI Handler" msgstr "എവൊലൂഷന്‍ വെബ്കാല്‍ : യു.ആര്‍.എല്‍ ഹാന്റ്ലര്‍" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:247 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:249 #, c-format msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"." msgstr "ജോലികളോ ഇവന്‍റുകളോ കലണ്ടര്‍ \"%s\"-ല്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:250 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:252 msgid "No Tasks or Events Found" msgstr "" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:308 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:310 #, c-format msgid "" "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to " @@ -121,45 +121,45 @@ "നിങ്ങള്‍ നിലവില്‍ \"%s\" കലണ്ടറിന്‍റെ വരിക്കാരനാണ്. ദയവായി മാറ്റൊരു " "കലണ്ടറില്‍ വരിക്കാരനാവുക." -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:311 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:313 msgid "Already Subscribed" msgstr "" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:337 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:339 msgid "Subscribe to Calendar" msgstr "കലണ്ടര്‍ വരിക്കാരനാവുക" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:379 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:380 msgid "_Subscribe" msgstr "_വരിക്കാരാവുക" #. Description -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:418 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:419 msgid "No Description" msgstr "വിവരണം ലഭ്യമല്ല" #. Refresh entry label -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:436 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:437 msgid "_Refresh Every:" msgstr "_എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം:" #. Color picker label -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:443 msgid "C_olor:" msgstr "_നിറം:" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:469 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470 msgid "Days" msgstr "ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:470 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471 msgid "Hours" msgstr "മണിക്കൂറുകള്‍" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:471 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472 msgid "Minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../src/evolution-webcal-notify.c:472 +#: ../src/evolution-webcal-notify.c:473 msgid "Weeks" msgstr "ആഴ്ചകള്‍" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/file-roller.po 2012-02-23 07:15:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: file-roller.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 09:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:06+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell \n" "Language-Team: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -86,8 +86,8 @@ msgid "Show session management options" msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1998 -#: ../src/fr-window.c:5465 +#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1983 +#: ../src/fr-window.c:5454 msgid "Archive Manager" msgstr "ശേഖരപാലകന്‍" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The default width of the name column the file list." +msgid "The default width of the name column in the file list." msgstr "" #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19 @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Whether to display the statusbar." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:235 +#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25 ../src/ui.h:229 msgid "View the folders pane" msgstr "അറകളുള്ള പട്ട കാണിയ്ക്കുക" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "_ഫയല്‍നാമം:" #. Translators: after the colon there is a folder name. -#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5883 +#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:5905 msgid "_Location:" msgstr "_സ്ഥാനം:" @@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "_അടയാളവാക്കു്:" #: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:2 -#: ../data/ui/password.ui.h:2 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "ഫയലുകളുടെ പട്ടിക അറി _എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക" @@ -332,6 +331,10 @@ msgid "Password" msgstr "അടയാളവാക്കു്" +#: ../data/ui/password.ui.h:2 +msgid "_Encrypt the file list" +msgstr "" + #: ../data/ui/password.ui.h:4 msgid "" "Note: the password will be used to encrypt files you add to the " @@ -363,28 +366,28 @@ msgid "S_elect the files you want to update:" msgstr "പുതുക്കേണ്ട ഫയലുകള്‍ _തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325 msgid "Extract Here" msgstr "ഇവിടേയ്ക്കു് തുറന്നിടുക" #. Translators: the current position is the current folder -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "" -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344 msgid "Extract To..." msgstr "തുറന്നിടേണ്ട സ്ഥാനം..." -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345 msgid "Extract the selected archive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഖരം തുറന്നിടുക" -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364 msgid "Compress..." msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക..." -#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354 +#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365 #| msgid "Create an archive with the selected objects" msgid "Create a compressed archive with the selected objects" msgstr "" @@ -393,7 +396,7 @@ #: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231 #: ../src/dlg-batch-add.c:157 ../src/dlg-batch-add.c:173 #: ../src/dlg-batch-add.c:202 ../src/dlg-batch-add.c:247 -#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2999 +#: ../src/dlg-batch-add.c:293 ../src/fr-window.c:2982 msgid "Could not create the archive" msgstr "ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -407,7 +410,7 @@ #: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:268 #: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:305 -#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6102 ../src/fr-window.c:6278 +#: ../src/fr-archive.c:1178 ../src/fr-window.c:6092 ../src/fr-window.c:6268 msgid "Archive type not supported." msgstr "ശേഖരം പിന്തുണയില്ലാത്ത തരമാണു്" @@ -415,11 +418,11 @@ msgid "Could not delete the old archive." msgstr "പഴയ ശേഖരം നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5941 +#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5827 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" -#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5280 +#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5268 msgid "All archives" msgstr "എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും" @@ -427,19 +430,15 @@ msgid "All files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7128 -msgid "Last Output" -msgstr "അവസാന ഫലം" - -#: ../src/actions.c:853 +#: ../src/actions.c:844 msgid "Copyright © 2001–2010 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -#: ../src/actions.c:854 +#: ../src/actions.c:845 msgid "An archive manager for GNOME." msgstr "GNOME-നുളള ശേഖരപാലകന്‍" -#: ../src/actions.c:857 +#: ../src/actions.c:848 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" @@ -457,7 +456,7 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\"" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് \"%s\"-ല്‍ നിന്നും വായിക്കുവാനുള്ള അനുവാദമില്ല" -#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48 +#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:46 msgid "Add Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" @@ -513,8 +512,8 @@ msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍" #: ../src/dlg-add-folder.c:883 -msgid "Options Name:" -msgstr "ഐച്ഛികത്തിന്റെ പേരു്:" +msgid "_Options Name:" +msgstr "" # c-format #: ../src/dlg-ask-password.c:122 @@ -522,8 +521,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'." msgstr "%s ശേഖരത്തിനു് ഒരു അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക" -#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/dlg-batch-add.c:174 ../src/fr-window.c:7443 +#: ../src/dlg-batch-add.c:174 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n" @@ -534,8 +532,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7433 ../src/fr-window.c:7438 -#: ../src/fr-window.c:7443 ../src/fr-window.c:7479 ../src/fr-window.c:7481 +#: ../src/dlg-batch-add.c:177 ../src/fr-window.c:7646 ../src/fr-window.c:7648 msgid "Please use a different name." msgstr "ദയവായി മറ്റൊരു പേരു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." @@ -547,7 +544,7 @@ "ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറകളില്‍ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനുളള ശരിയായ അനുവാദങ്ങള്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്കുല്ല." -#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6699 +#: ../src/dlg-batch-add.c:220 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6867 #, c-format msgid "" "Destination folder \"%s\" does not exist.\n" @@ -558,11 +555,11 @@ "\n" "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതു് ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6708 +#: ../src/dlg-batch-add.c:229 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6876 msgid "Create _Folder" msgstr "അറ _നിര്‍മ്മിക്കുക" -#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6725 +#: ../src/dlg-batch-add.c:248 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6893 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s." @@ -580,18 +577,18 @@ msgstr "_മുകളിലൂടെ എഴുതുക" #: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175 -#: ../src/fr-window.c:4224 ../src/fr-window.c:6729 ../src/fr-window.c:6748 -#: ../src/fr-window.c:6753 +#: ../src/fr-window.c:4207 ../src/fr-window.c:6897 ../src/fr-window.c:6916 +#: ../src/fr-window.c:6921 msgid "Extraction not performed" msgstr "തുറന്നിടാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4387 ../src/fr-window.c:4467 +#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4370 ../src/fr-window.c:4450 #, c-format msgid "" "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\"" msgstr "അറ \"%s\"-ല്‍ ശേഖരങ്ങള്‍ തുറന്നിടുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ല" -#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123 +#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:121 msgid "Extract" msgstr "തുറന്നിടുക" @@ -656,8 +653,8 @@ msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../src/dlg-prop.c:133 -msgid "Modified on:" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയതു്:" +msgid "Last modified:" +msgstr "" #: ../src/dlg-prop.c:143 msgid "Archive size:" @@ -729,8 +726,8 @@ #: ../src/fr-archive.c:1261 #, c-format -msgid "The file doesn't exist" -msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലില്ല." +msgid "Archive not found" +msgstr "" #: ../src/fr-archive.c:2427 msgid "You don't have the right permissions." @@ -766,7 +763,7 @@ msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "\"%s\" വോള്യം കണ്ടില്ല" -#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2334 +#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2317 msgid "Deleting files from archive" msgstr "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു" @@ -909,7 +906,7 @@ msgstr "_തുറന്നിടുക" # c-format -#: ../src/fr-window.c:1534 +#: ../src/fr-window.c:1519 #, c-format msgid "%d object (%s)" msgid_plural "%d objects (%s)" @@ -917,141 +914,141 @@ msgstr[1] "%d വസ്തുക്കള്‍ (%s)" # c-format -#: ../src/fr-window.c:1539 +#: ../src/fr-window.c:1524 #, c-format msgid "%d object selected (%s)" msgid_plural "%d objects selected (%s)" msgstr[0] "%d വസ്തു തെരഞ്ഞെടുത്തു (%s)" msgstr[1] "%d വസ്തുക്കള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തു (%s)" -#: ../src/fr-window.c:1609 +#: ../src/fr-window.c:1594 msgid "Folder" msgstr "അറ" -#: ../src/fr-window.c:2006 +#: ../src/fr-window.c:1991 msgid "[read only]" msgstr "[വായിയ്ക്കാന്‍ മാത്രം]" -#: ../src/fr-window.c:2257 +#: ../src/fr-window.c:2240 #, c-format msgid "Could not display the folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" അറ പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/fr-window.c:2325 ../src/fr-window.c:2355 +#: ../src/fr-window.c:2308 ../src/fr-window.c:2338 msgid "Creating archive" msgstr "ശേഖരം നിര്‍മ്മിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2328 +#: ../src/fr-window.c:2311 msgid "Loading archive" msgstr "ശേഖരം ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2331 +#: ../src/fr-window.c:2314 msgid "Reading archive" msgstr "ശേഖരം വായിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2337 +#: ../src/fr-window.c:2320 msgid "Testing archive" msgstr "ശേഖരം പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2340 +#: ../src/fr-window.c:2323 msgid "Getting the file list" msgstr "ഫയലുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2343 ../src/fr-window.c:2352 +#: ../src/fr-window.c:2326 ../src/fr-window.c:2335 msgid "Copying the file list" msgstr "ഫയലുകളുടെ നാമാവലി ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2346 +#: ../src/fr-window.c:2329 msgid "Adding files to archive" msgstr "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2349 +#: ../src/fr-window.c:2332 msgid "Extracting files from archive" msgstr "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ പുറത്തെടുക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2358 +#: ../src/fr-window.c:2341 msgid "Saving archive" msgstr "ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2528 +#: ../src/fr-window.c:2511 msgid "_Open the Archive" msgstr "ശേഖരം തുറക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:2529 +#: ../src/fr-window.c:2512 #| msgid "_Selected files" msgid "_Show the Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ _കാണിക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:2584 +#: ../src/fr-window.c:2567 msgid "Archive:" msgstr "ശേഖരം:" -#: ../src/fr-window.c:2755 +#: ../src/fr-window.c:2738 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "തുറന്നിടല്‍ വിജയകരമായി അവസാനിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/fr-window.c:2778 +#: ../src/fr-window.c:2761 msgid "Archive created successfully" msgstr "ശേഖരം വിജയകരമായി നിര്‍മ്മിച്ചു" -#: ../src/fr-window.c:2826 -msgid "please wait..." +#: ../src/fr-window.c:2809 +msgid "please wait…" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:2911 ../src/fr-window.c:3046 +#: ../src/fr-window.c:2894 ../src/fr-window.c:3029 msgid "Command exited abnormally." msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം അസാധാരണമായി നിന്നിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3004 +#: ../src/fr-window.c:2987 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടുമ്പോള്‍ പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3010 +#: ../src/fr-window.c:2993 #, c-format msgid "Could not open \"%s\"" msgstr "\"%s\" തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/fr-window.c:3015 +#: ../src/fr-window.c:2998 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "ശേഖരം ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3019 +#: ../src/fr-window.c:3002 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "" "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുമ്പോള്‍ ലോഡ് പിശക് " "സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3025 +#: ../src/fr-window.c:3008 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "" "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3029 +#: ../src/fr-window.c:3012 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "ശേഖരം പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3033 +#: ../src/fr-window.c:3016 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3037 +#: ../src/fr-window.c:3020 msgid "An error occurred." msgstr "ഒരു പിശകു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../src/fr-window.c:3043 +#: ../src/fr-window.c:3026 msgid "Command not found." msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/fr-window.c:3245 +#: ../src/fr-window.c:3228 msgid "Test Result" msgstr "പരിശോധനാ ഫലം" -#: ../src/fr-window.c:4067 ../src/fr-window.c:8030 ../src/fr-window.c:8064 -#: ../src/fr-window.c:8314 +#: ../src/fr-window.c:4050 ../src/fr-window.c:8199 ../src/fr-window.c:8233 +#: ../src/fr-window.c:8483 msgid "Could not perform the operation" msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/fr-window.c:4093 +#: ../src/fr-window.c:4076 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" @@ -1059,76 +1056,110 @@ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫയല്‍ നിലവിലുളള ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കണമോ അതോ ഒരു പുതിയ " "ശേഖരത്തില്‍ തുറക്കണമോ?" -#: ../src/fr-window.c:4123 +#: ../src/fr-window.c:4106 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ ഫയലുകള്‍ക്കുവേണ്ടി ഒരു പുതിയ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കണമോ?" -#: ../src/fr-window.c:4126 +#: ../src/fr-window.c:4109 msgid "Create _Archive" msgstr "_ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:4719 ../src/fr-window.c:5787 +#: ../src/fr-window.c:4702 ../src/fr-window.c:5776 msgid "Folders" msgstr "അറകള്‍" -#: ../src/fr-window.c:4757 +#: ../src/fr-window.c:4740 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4758 +#: ../src/fr-window.c:4741 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4759 +#: ../src/fr-window.c:4742 msgctxt "File" msgid "Date Modified" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4760 +#: ../src/fr-window.c:4743 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:4769 +#: ../src/fr-window.c:4752 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:5708 +#: ../src/fr-window.c:5697 msgid "Find:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../src/fr-window.c:5795 +#: ../src/fr-window.c:5784 msgid "Close the folders pane" msgstr "അറകള്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട മറയ്ക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:5938 ../src/fr-window.c:5941 ../src/ui.h:141 -#: ../src/ui.h:145 -msgid "Open archive" -msgstr "ശേഖരം തുറക്കുക" +#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. +#: ../src/fr-window.c:5815 +msgid "Open _Recent" +msgstr "അടുത്തിടെ തുറന്നവ" -#: ../src/fr-window.c:5939 +#: ../src/fr-window.c:5816 ../src/fr-window.c:5828 msgid "Open a recently used archive" msgstr "ഏറ്റവും പുതുതായി ഉപയോഗിച്ച ശേഖരം തുറക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:6270 +#: ../src/fr-window.c:6260 #, c-format msgid "Could not save the archive \"%s\"" msgstr "\"%s\" ശേഖരം സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../src/fr-window.c:6776 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:6779 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:6786 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:6787 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:6788 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7295 +msgid "Last Output" +msgstr "അവസാന ഫലം" + #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7433 -msgid "The new name is void." -msgstr "പുതിയ പേരു് ശൂന്യമാണു്." +#: ../src/fr-window.c:7600 +msgid "New name is void, please type a name." +msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. -#: ../src/fr-window.c:7438 -msgid "The new name is equal to the old one." -msgstr "പുതിയ പേരു് പഴയതിനു് തുല്യമാണ്." +#: ../src/fr-window.c:7605 +msgid "New name is the same as old one, please type other name." +msgstr "" + +#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. +#: ../src/fr-window.c:7610 +#, c-format +msgid "" +"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following " +"characters: %s, please type other name." +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7479 +#: ../src/fr-window.c:7646 #, c-format msgid "" "A folder named \"%s\" already exists.\n" @@ -1139,7 +1170,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7481 +#: ../src/fr-window.c:7648 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists.\n" @@ -1150,43 +1181,43 @@ "\n" "%s" -#: ../src/fr-window.c:7551 +#: ../src/fr-window.c:7718 msgid "Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുക" -#: ../src/fr-window.c:7552 -msgid "New folder name" -msgstr "പുതി_യ അറയുടെ പേരു്" - -#: ../src/fr-window.c:7552 -msgid "New file name" -msgstr "പുതിയ ഫയലിന്റെ _പേരു്" +#: ../src/fr-window.c:7719 +msgid "_New folder name:" +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:7556 +#: ../src/fr-window.c:7719 +msgid "_New file name:" +msgstr "" + +#: ../src/fr-window.c:7723 msgid "_Rename" msgstr "പേരു് _മാറ്റുക" -#: ../src/fr-window.c:7573 ../src/fr-window.c:7593 +#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 msgid "Could not rename the folder" msgstr "അറയുടെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/fr-window.c:7573 ../src/fr-window.c:7593 +#: ../src/fr-window.c:7740 ../src/fr-window.c:7760 msgid "Could not rename the file" msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/fr-window.c:7991 +#: ../src/fr-window.c:8160 msgid "Paste Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഒട്ടിക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:7992 -msgid "Destination folder" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാന അറ" +#: ../src/fr-window.c:8161 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "" -#: ../src/fr-window.c:8593 +#: ../src/fr-window.c:8762 msgid "Add files to an archive" msgstr "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഫയലുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/fr-window.c:8637 +#: ../src/fr-window.c:8806 msgid "Extract archive" msgstr "ശേഖരം തുറന്നിടുക" @@ -1198,11 +1229,11 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #. Expander -#: ../src/gtk-utils.c:416 +#: ../src/gtk-utils.c:421 msgid "Command _Line Output" msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ _നിന്നുളള ഫലം" -#: ../src/gtk-utils.c:741 +#: ../src/gtk-utils.c:750 msgid "Could not display help" msgstr "സഹായത്തിനുളള ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" @@ -1284,258 +1315,249 @@ msgid "_Arrange Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ _ക്രമീകരിക്കുക" -#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu. -#: ../src/ui.h:37 -msgid "Open _Recent" -msgstr "അടുത്തിടെ തുറന്നവ" - -#: ../src/ui.h:41 +#: ../src/ui.h:39 msgid "Information about the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെക്കുറിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/ui.h:44 -msgid "_Add Files..." -msgstr "ഫയലുകള്‍ _ചേര്‍ക്കുക..." +#: ../src/ui.h:42 +msgid "_Add Files…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49 +#: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47 msgid "Add files to the archive" msgstr "ഫയലുകള്‍ ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/ui.h:52 -msgid "Add a _Folder..." -msgstr "ഒരു അറ ചേര്‍ക്കുക...." +#: ../src/ui.h:50 +msgid "Add a _Folder…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57 +#: ../src/ui.h:51 ../src/ui.h:55 msgid "Add a folder to the archive" msgstr "ശേഖരത്തിലേയ്ക്കു് ഒരു അറ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/ui.h:56 +#: ../src/ui.h:54 msgid "Add Folder" msgstr "അറ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/ui.h:61 +#: ../src/ui.h:59 msgid "Close the current archive" msgstr "നിലവിലുളള ശേഖരം അടയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:64 +#: ../src/ui.h:62 msgid "Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം" -#: ../src/ui.h:65 +#: ../src/ui.h:63 msgid "Display the File Roller Manual" msgstr "ഫയല്‍ റോളര്‍ സഹായി കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91 +#: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89 msgid "Copy the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95 +#: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93 msgid "Cut the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് മുറിക്കുക" -#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99 +#: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലുള്ളതു് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102 -msgid "_Rename..." -msgstr "പേരു് _മാറ്റുക..." +#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100 +msgid "_Rename…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103 +#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:101 msgid "Rename the selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" -#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107 +#: ../src/ui.h:84 ../src/ui.h:105 msgid "Delete the selection from the archive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/ui.h:111 +#: ../src/ui.h:109 msgid "Dese_lect All" msgstr "ഒന്നും _തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:112 +#: ../src/ui.h:110 msgid "Deselect all files" msgstr "ഒരു ഫയലും തെരഞ്ഞെടുക്കാതിരിയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119 -msgid "_Extract..." -msgstr "_തുറന്നിടുക...." +#: ../src/ui.h:113 ../src/ui.h:117 +msgid "_Extract…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124 +#: ../src/ui.h:114 ../src/ui.h:118 ../src/ui.h:122 msgid "Extract files from the archive" msgstr "ശേഖരത്തില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ തുറന്നിടുക" -#: ../src/ui.h:127 -msgid "Find..." +#: ../src/ui.h:125 +msgid "Find…" msgstr "" -#: ../src/ui.h:132 -msgid "_Last Output" -msgstr "അവസാന _ഫലം" - -#: ../src/ui.h:133 -msgid "View the output produced by the last executed command" -msgstr "അവസാനം പ്രവര്‍ത്തിച്ച നിര്‍ദ്ദേശത്തിന്റെ ഫലം കാണുക" - -#: ../src/ui.h:136 -msgid "New..." +#: ../src/ui.h:130 +msgid "New…" msgstr "" -#: ../src/ui.h:137 +#: ../src/ui.h:131 msgid "Create a new archive" msgstr "ഒരു പുതിയ ശേഖരം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/ui.h:140 -msgid "Open..." +#: ../src/ui.h:134 +msgid "Open…" msgstr "" -#: ../src/ui.h:148 -msgid "_Open With..." -msgstr "_തുറക്കാനുള്ള പ്രയോഗം..." +#: ../src/ui.h:135 ../src/ui.h:139 +msgid "Open archive" +msgstr "ശേഖരം തുറക്കുക" + +#: ../src/ui.h:142 +msgid "_Open With…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:149 +#: ../src/ui.h:143 msgid "Open selected files with an application" msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തില്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/ui.h:152 -msgid "Pass_word..." -msgstr "അടയാള_വാക്കു്..." +#: ../src/ui.h:146 +msgid "Pass_word…" +msgstr "" -#: ../src/ui.h:153 +#: ../src/ui.h:147 msgid "Specify a password for this archive" msgstr "ഈ ശേഖരത്തിനു് ഒരു അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക" -#: ../src/ui.h:157 +#: ../src/ui.h:151 msgid "Show archive properties" msgstr "ശേഖരം വിശേഷതകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/ui.h:161 +#: ../src/ui.h:155 msgid "Reload current archive" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ശേഖരം പുതുക്കുക" -#: ../src/ui.h:164 -msgid "Save As..." +#: ../src/ui.h:158 +msgid "Save As…" msgstr "" -#: ../src/ui.h:165 +#: ../src/ui.h:159 msgid "Save the current archive with a different name" msgstr "ഈ ശേഖരം മറ്റൊരു പേരില്‍ സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../src/ui.h:169 +#: ../src/ui.h:163 msgid "Select all files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/ui.h:173 +#: ../src/ui.h:167 msgid "Stop current operation" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/ui.h:176 +#: ../src/ui.h:170 msgid "_Test Integrity" msgstr "_കെട്ടുറപ്പു് പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:177 +#: ../src/ui.h:171 msgid "Test whether the archive contains errors" msgstr "ശേഖരത്തിനു് തെറ്റുകള്‍ ഉണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185 +#: ../src/ui.h:175 ../src/ui.h:179 msgid "Open the selected file" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ കാണുക" -#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193 +#: ../src/ui.h:183 ../src/ui.h:187 msgid "Open the selected folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ തുറക്കുക" -#: ../src/ui.h:198 +#: ../src/ui.h:192 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "മുന്‍പു് സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: ../src/ui.h:202 +#: ../src/ui.h:196 msgid "Go to the next visited location" msgstr "അടുത്ത സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: ../src/ui.h:206 +#: ../src/ui.h:200 msgid "Go up one level" msgstr "ഒരു നില മുകളില്‍ പോവുക" #. Translators: the home location is the home folder. -#: ../src/ui.h:211 +#: ../src/ui.h:205 msgid "Go to the home location" msgstr "ആസ്ഥാനത്തേയ്ക്കു പോകുക" -#: ../src/ui.h:219 +#: ../src/ui.h:213 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../src/ui.h:220 +#: ../src/ui.h:214 msgid "View the main toolbar" msgstr "പ്രധാന ഉപകരണപട്ട കാണുക" -#: ../src/ui.h:224 +#: ../src/ui.h:218 msgid "Stat_usbar" msgstr "അവസ്ഥാ_പട്ട" -#: ../src/ui.h:225 +#: ../src/ui.h:219 msgid "View the statusbar" msgstr "അവസ്ഥാപട്ട കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/ui.h:229 +#: ../src/ui.h:223 msgid "_Reversed Order" msgstr "വിപരീത ക്രമീകരണത്തില്‍" -#: ../src/ui.h:230 +#: ../src/ui.h:224 msgid "Reverse the list order" msgstr "നാമാവലി വിപരീത ക്രമത്തിലാക്കുക" -#: ../src/ui.h:234 +#: ../src/ui.h:228 msgid "_Folders" msgstr "_അറകള്‍" -#: ../src/ui.h:244 +#: ../src/ui.h:238 msgid "View All _Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും കാണുക" -#: ../src/ui.h:247 +#: ../src/ui.h:241 msgid "View as a F_older" msgstr "ഒരു അ_റയായി കാണുക" -#: ../src/ui.h:255 +#: ../src/ui.h:249 msgid "by _Name" msgstr "_പേരനുസരിച്ചു്" -#: ../src/ui.h:256 +#: ../src/ui.h:250 msgid "Sort file list by name" msgstr "ഫയല്‍ പേരനുസരിച്ചു് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/ui.h:258 +#: ../src/ui.h:252 msgid "by _Size" msgstr "_വലിപ്പമനുസരിച്ചു്" -#: ../src/ui.h:259 +#: ../src/ui.h:253 msgid "Sort file list by file size" msgstr "ഫയല്‍ വലിപ്പമനുസരിച്ചു് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../src/ui.h:261 +#: ../src/ui.h:255 msgid "by T_ype" msgstr "_തരമനുസരിച്ചു്" -#: ../src/ui.h:262 +#: ../src/ui.h:256 msgid "Sort file list by type" msgstr "ഫയല്‍ തരമനുസരിച്ചു് അകാരാദിക്രമത്തിലാക്കുക" -#: ../src/ui.h:264 +#: ../src/ui.h:258 msgid "by _Date Modified" msgstr "" -#: ../src/ui.h:265 +#: ../src/ui.h:259 msgid "Sort file list by modification time" msgstr "ഫയല്‍ പരിഷ്കരിച്ച സമയമനുസരിച്ചു് അകാരാദിക്രമത്തിലാക്കുക" #. Translators: this is the "sort by file location" menu item -#: ../src/ui.h:268 +#: ../src/ui.h:262 msgid "by _Location" msgstr "സ്ഥാനമനുസരിച്ചു്" #. Translators: location is the file location -#: ../src/ui.h:270 +#: ../src/ui.h:264 msgid "Sort file list by location" msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനമനുസരിച്ചു് അകാരാദിക്രമത്തിലാക്കുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gcalctool.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gcalctool.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gcalctool.po 2012-02-23 07:15:52.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gcalctool.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 00:34+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell \n" "Language-Team: \n" @@ -19,107 +19,123 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2 -msgid "x" -msgstr "x" - -#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 -msgid "=" -msgstr "=" - -#. Accessible name for the absolute value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:4 -msgid "Absolute Value" +#. Accessible name for the inverse button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +msgid "Inverse" msgstr "" -#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:4 -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8 -msgid "Exponent" +#. Accessible name for the factorize button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2 +msgid "Factorize" msgstr "" #. Accessible name for the factorial button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22 msgid "Factorial" msgstr "ഫാക്ടോറിയല്‍" -#. Accessible name for the factorize button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:12 -msgid "Factorize" +#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. Accessible name for the subscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8 +msgid "Subscript" msgstr "" -#. Accessible name for the inverse button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18 -msgid "Inverse" +#. Accessible name for the superscript mode button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#. Accessible name for the scientific exponent button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 +msgid "Scientific Exponent" msgstr "" #. Accessible name for the memory button #. Accessible name for the memory value button #. Tooltip for the memory button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 #: ../src/math-buttons.c:224 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#. Accessible name for the scientific exponent button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 -msgid "Scientific Exponent" +#. The label on the memory button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74 +msgid "x" +msgstr "x" + +#. Accessible name for the absolute value button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4 +msgid "Absolute Value" +msgstr "" + +#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26 +msgid "Exponent" msgstr "" #. Accessible name for the store value button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24 +#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12 msgid "Store" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" -#. Accessible name for the subscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26 -msgid "Subscript" -msgstr "" - -#. Accessible name for the superscript mode button -#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28 -msgid "Superscript" -msgstr "" +#. Title of Compounding Term dialog +#. Tooltip for the compounding term button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:248 +#| msgid "Compounding term" +msgid "Compounding Term" +msgstr "കോപൌണ്ടിങ് ടേം" #. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 #| msgid "Calculator" msgid "C_alculate" msgstr "_കണക്ക് കൂട്ടുക" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 +#| msgid "Present value" +msgid "Present _Value:" +msgstr "നിലവിലുള്ള _മൂല്ല്യം:" + +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input #: ../data/buttons-financial.ui.h:8 -#| msgid "Cos" -msgid "C_ost:" -msgstr "_വില:" +#| msgid "Periodic interest rate" +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ _നിരക്ക്:" -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:10 msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." msgstr "" -"ഓരോ കാലാവധിയുടെയും അവസാനം കാശടയ്ക്കുന്ന ഒരു വായ്പയുടെ സാമയികമായി അടയ്ക്കേണ്ട " -"പണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +"കോംപൌണ്ടിങ് സമയത്തുള്ള ഉറപ്പിച്ച പലിശ നിരക്കില്‍, ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ " +"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു ഭാവി മൂല്ല്യമായി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള " +"കോംപൌണ്ടിങ് കാലാവധിയുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുന്നു." -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:12 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" +#| msgid "Future value" +msgid "_Future Value:" +msgstr "_ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ:" -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:14 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് വിലയിടിവു്" + +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 msgid "" "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " "time, using the double-declining balance method." @@ -127,8 +143,31 @@ "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് ബാലന്‍സ് മാര്‍ഗമുപയോഗിച്ചു്, വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുള്ള ഒരു " "കാലാവധിയില്‍ ആസ്തിയുടെ വിലയിടിവു് അലവന്‍സ് കണക്കുക്കൂട്ടുന്നു." +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 +#| msgid "Cos" +msgid "C_ost:" +msgstr "_വില:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +msgid "_Life:" +msgstr "_കാലാവധി:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +msgid "_Period:" +msgstr "_കാലാവധി:" + +#. Title of Future Value dialog +#. Tooltip for the future value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:254 +#| msgid "Future value" +msgid "Future Value" +msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ" + #. Future Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:16 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 msgid "" "Calculates the future value of an investment based on a series of equal " "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " @@ -137,40 +176,74 @@ "സാമകമായ പലിശനിരക്കില്‍ സമമായുള്ള പണമടയ്ക്കലിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഒരു " "ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റിന്റെ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:18 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +#| msgid "Periodic payment" +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "_പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്:" + +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 +msgid "_Number of Periods:" msgstr "" -"കോംപൌണ്ടിങ് സമയത്തുള്ള ഉറപ്പിച്ച പലിശ നിരക്കില്‍, ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിന്റെ " -"നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു ഭാവി മൂല്ല്യമായി വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള " -"കോംപൌണ്ടിങ് കാലാവധിയുടെ എണ്ണം കണക്കുകൂട്ടുന്നു." -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:20 +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#. Tooltip for the gross profit margin button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:275 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "മൊത്തം ലാഭം പരിധി" + +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." msgstr "" -"സാമയികമായ പലിശ നിരക്കില്‍ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം " -"ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നതിനായിസാധാരണണ ആന്വിറ്റിയ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള കാശ് കൊടുക്കേണ്ട " -"കാലാവധി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"വസ്തുവിന്റെ വിലയും ആവശ്യമുള്ള മൊത്ത ലാഭവുമനുസരിച്ചു് ആ വസ്തു വീണ്ടും " +"വില്‍ക്കുവാനുള്ള വില കണക്കുകൂട്ടുന്നു." -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:22 +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 +msgid "_Margin:" +msgstr "_പരിധി:" + +#. Title of Periodic Payment dialog +#. Tooltip for the periodic payment button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:272 +#| msgid "Periodic payment" +msgid "Periodic Payment" +msgstr "പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്" + +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " msgstr "" -"കോംപൌഡിങ് പീരിയഡുകളില്‍ ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റ് ഭാവിയിലുള്ള ഒരു " -"മൂല്ല്യത്തിലേക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള സാമയികമായ പലിശ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " +"ഓരോ കാലാവധിയുടെയും അവസാനം കാശടയ്ക്കുന്ന ഒരു വായ്പയുടെ സാമയികമായി അടയ്ക്കേണ്ട " +"പണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " + +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 +#| msgid "_Financial" +msgid "_Principal:" +msgstr "_മുതല്‍:" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 +#| msgid "Term" +msgid "_Term:" +msgstr "_ടേം:" + +#. Title of Present Value dialog +#. Tooltip for the present value button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:269 +#| msgid "Present value" +msgid "Present Value" +msgstr "നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം" #. Present Value Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 msgid "" "Calculates the present value of an investment based on a series of equal " "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " @@ -180,17 +253,41 @@ "പണത്തിനനുസരിച്ചു് ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റ്മെന്റിനുള്ള നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:26 +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#. Tooltip for the periodic interest rate button +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:266 +#| msgid "Periodic interest rate" +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ നിരക്ക്" + +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " msgstr "" -"വസ്തുവിന്റെ വിലയും ആവശ്യമുള്ള മൊത്ത ലാഭവുമനുസരിച്ചു് ആ വസ്തു വീണ്ടും " -"വില്‍ക്കുവാനുള്ള വില കണക്കുകൂട്ടുന്നു." +"കോംപൌഡിങ് പീരിയഡുകളില്‍ ഒരു ഇന്‍വസ്റ്റമെന്റ് ഭാവിയിലുള്ള ഒരു " +"മൂല്ല്യത്തിലേക്ക് വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള സാമയികമായ പലിശ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു. " + +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു്" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 +#| msgid "Cos" +msgid "_Cost:" +msgstr "_വില:" + +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 +msgid "_Salvage:" +msgstr "_സാല്‍വേജ്:" #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:28 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 msgid "" "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " @@ -202,277 +299,180 @@ "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " "typically years, over which an asset is depreciated. " -#. Title of Compounding Term dialog -#. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:248 -#| msgid "Compounding term" -msgid "Compounding Term" -msgstr "കോപൌണ്ടിങ് ടേം" - -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" - -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" - -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 -msgid "Double-Declining Depreciation" -msgstr "ഡബിള്‍-ഡിക്ലൈനിങ്ങ് വിലയിടിവു്" - -#. Title of Future Value dialog -#. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:254 -#| msgid "Future value" -msgid "Future Value" -msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ" - -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 -#| msgid "Future value" -msgid "Future _Value:" -msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ _വാല്ല്യൂ:" - -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 -msgid "Fv" -msgstr "Fv" - -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" - -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:275 -msgid "Gross Profit Margin" -msgstr "മൊത്തം ലാഭം പരിധി" - -#. Title of Payment Period dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 -#| msgid "Payment period" -msgid "Payment Period" -msgstr "പെയ്മെന്റ് കാലാവധി" - -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:266 -#| msgid "Periodic interest rate" -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ നിരക്ക്" - -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 -#| msgid "Periodic interest rate" -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "പീരിയോഡിക് പലിശ _നിരക്ക്:" - -#. Title of Periodic Payment dialog -#. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:272 -#| msgid "Periodic payment" -msgid "Periodic Payment" -msgstr "പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്" - -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" - -#. Title of Present Value dialog -#. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:269 -#| msgid "Present value" -msgid "Present Value" -msgstr "നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം" +#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 +msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:64 -#| msgid "Present value" -msgid "Present _Value:" -msgstr "നിലവിലുള്ള _മൂല്ല്യം:" +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "" -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#. Title of Payment Period dialog #: ../data/buttons-financial.ui.h:66 -msgid "Pv" -msgstr "Pv" +#| msgid "Payment period" +msgid "Payment Period" +msgstr "പെയ്മെന്റ് കാലാവധി" -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#. Payment Period Dialog: Label before future value input #: ../data/buttons-financial.ui.h:68 -msgid "Rate" -msgstr "റേറ്റ്" +#| msgid "Future value" +msgid "Future _Value:" +msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ _വാല്ല്യൂ:" -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#. Payment Period Dialog: Description of calculation #: ../data/buttons-financial.ui.h:70 -msgid "Sln" -msgstr "Sln" - -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:72 -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "നേര്‍രേഖാ വിലയിടിവു്" - -#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../data/buttons-financial.ui.h:74 -msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation" +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." msgstr "" +"സാമയികമായ പലിശ നിരക്കില്‍ ഭാവിയിലുള്ള മൂല്ല്യം " +"ഉള്‍പ്പെടുത്തുന്നതിനായിസാധാരണണ ആന്വിറ്റിയ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള കാശ് കൊടുക്കേണ്ട " +"കാലാവധി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 -msgid "Syd" -msgstr "Syd" - -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest #: ../data/buttons-financial.ui.h:78 -msgid "Term" -msgstr "ടേം" +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:80 -#| msgid "Cos" -msgid "_Cost:" -msgstr "_വില:" +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value #: ../data/buttons-financial.ui.h:82 -#| msgid "Future value" -msgid "_Future Value:" -msgstr "_ഫ്യൂച്ചര്‍ വാല്ല്യൂ:" +msgid "Fv" +msgstr "Fv" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) #: ../data/buttons-financial.ui.h:84 -msgid "_Life:" -msgstr "_കാലാവധി:" +msgid "Term" +msgstr "ടേം" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:86 -msgid "_Margin:" -msgstr "_പരിധി:" +msgid "Syd" +msgstr "Syd" -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation #: ../data/buttons-financial.ui.h:88 -msgid "_Number of Periods:" -msgstr "" +msgid "Sln" +msgstr "Sln" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest #: ../data/buttons-financial.ui.h:90 -msgid "_Period:" -msgstr "_കാലാവധി:" +msgid "Rate" +msgstr "റേറ്റ്" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value #: ../data/buttons-financial.ui.h:92 -#| msgid "Periodic payment" -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "_പീരിയോഡിക് പേയ്മെന്റ്:" +msgid "Pv" +msgstr "Pv" -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule #: ../data/buttons-financial.ui.h:94 -#| msgid "_Financial" -msgid "_Principal:" -msgstr "_മുതല്‍:" +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" -#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin #: ../data/buttons-financial.ui.h:96 -msgid "_Salvage:" -msgstr "_സാല്‍വേജ്:" - -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 -#| msgid "Term" -msgid "_Term:" -msgstr "_ടേം:" - -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../data/buttons-programming.ui.h:6 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "അ_ക്ഷരം:" +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" -#. Accessible name for the insert character button +#. The label on the memory button #: ../data/buttons-programming.ui.h:14 -msgid "Insert Character" -msgstr "" - -#. Title of insert character code dialog -#. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:227 -msgid "Insert Character Code" +msgid "x" msgstr "" #. Accessible name for the shift left button #. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:242 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:242 msgid "Shift Left" msgstr "" #. Accessible name for the shift right button #. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:245 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:245 msgid "Shift Right" msgstr "" -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#. Accessible name for the insert character button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 +msgid "Insert Character" +msgstr "" + +#. Title of insert character code dialog +#. Tooltip for the insert character code button +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:227 +msgid "Insert Character Code" +msgstr "" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry #: ../data/buttons-programming.ui.h:30 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "അ_ക്ഷരം:" + +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 msgid "_Insert" msgstr "_ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#. The label on the memory button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:32 -msgid "x" +#. Word size combo: 8 bits +#: ../data/preferences.ui.h:2 +msgid "8-bit" msgstr "" #. Word size combo: 16 bits -#: ../data/preferences.ui.h:2 +#: ../data/preferences.ui.h:4 msgid "16-bit" msgstr "" #. Word size combo: 32 bits -#: ../data/preferences.ui.h:4 +#: ../data/preferences.ui.h:6 msgid "32-bit" msgstr "" #. Word size combo: 64 bits -#: ../data/preferences.ui.h:6 -msgid "64-bit" -msgstr "" - -#. Word size combo: 8 bits #: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "8-bit" -msgstr "" - -#. Preferences dialog: Label for display format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:10 -msgid "Number _Format:" +msgid "64-bit" msgstr "" #. Title of preferences dialog -#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231 +#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231 msgid "Preferences" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../data/preferences.ui.h:11 +msgid "_Angle units:" +msgstr "" + +#. Preferences dialog: Label for display format combo box #: ../data/preferences.ui.h:13 -msgid "Show _thousands separators" +msgid "Number _Format:" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#. Preferences dialog: label for word size combo box #: ../data/preferences.ui.h:15 -msgid "Show trailing _zeroes" +msgid "Word _size:" msgstr "" -#. Preferences dialog: label for word size combo box +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button #: ../data/preferences.ui.h:17 -msgid "Word _size:" +msgid "Show trailing _zeroes" msgstr "" -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button #: ../data/preferences.ui.h:19 -msgid "_Angle units:" +msgid "Show _thousands separators" msgstr "" #. Title of main window @@ -492,89 +492,89 @@ msgstr "ആക്യുറസി മൂല്ല്യം" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Angle units" +msgid "The number of digits displayed after the numeric point" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Button mode" -msgstr "" +msgid "Word size" +msgstr "വാക്കിന്റെ വ്യാപ്തി" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Currency of the current calculation" +msgid "The size of the words used in bitwise operations" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Currency to convert the current calculation into" -msgstr "" +#| msgid "Numeric 0" +msgid "Numeric Base" +msgstr "ന്യൂമെറിക് ബെയിസ്" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " -"shown in the display value." +msgid "The numeric base" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgid "Show Thousands Separators" msgstr "" -"ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം വലിയ അക്കങ്ങളിലാണോ കാണിക്കുന്നതു് എന്നു് " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Number format" +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." msgstr "" +"ആയിരങ്ങളെ വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്ന അടയാളം വലിയ അക്കങ്ങളിലാണോ കാണിക്കുന്നതു് എന്നു് " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9 -#| msgid "Numeric 0" -msgid "Numeric Base" -msgstr "ന്യൂമെറിക് ബെയിസ്" +#| msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "അവസാനം വരുന്ന പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Show Thousands Separators" +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be " +"shown in the display value." msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Show _Trailing Zeroes" -msgid "Show Trailing Zeroes" -msgstr "അവസാനം വരുന്ന പൂജ്യങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Number format" +msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Source currency" +msgid "The format to display numbers in" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Source units" +msgid "Angle units" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Target currency" +msgid "The angle units to use" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Target units" +msgid "Button mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The angle units to use" +msgid "The button mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17 -msgid "The button mode" +msgid "Source currency" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The format to display numbers in" +msgid "Currency of the current calculation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19 -msgid "The number of digits displayed after the numeric point" +msgid "Target currency" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20 -msgid "The numeric base" +msgid "Currency to convert the current calculation into" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21 -msgid "The size of the words used in bitwise operations" +msgid "Source units" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22 @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Units to convert the current calculation into" +msgid "Target units" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Word size" -msgstr "വാക്കിന്റെ വ്യാപ്തി" +msgid "Units to convert the current calculation into" +msgstr "" #: ../src/currency-manager.c:30 msgid "UAE Dirham" @@ -1266,23 +1266,23 @@ msgstr "" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.c:1394 +#: ../src/math-equation.c:1379 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "" #. This message is displayed in the status bar when a bit #. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.c:1469 +#: ../src/math-equation.c:1451 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.c:1500 +#: ../src/math-equation.c:1482 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "" #. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.c:1925 +#: ../src/math-equation.c:1907 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" msgstr "" @@ -1348,8 +1348,8 @@ "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Christophe Sauthier https://launchpad.net/~christophe.sauthier\n" -" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" -" Sadiq https://launchpad.net/~sadiq" +" Mohammed Sadik https://launchpad.net/~sadiq\n" +" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell" #. The license this software is under (GPL2+) #: ../src/math-window.c:208 @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:97 -msgid "Celcius" +msgid "Celsius" msgstr "" #: ../src/unit-manager.c:97 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-01-02 18:12:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/GConf2.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format @@ -187,184 +187,184 @@ msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s" msgstr "XML \"%s\" ഡയറക്ടറി പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:443 +#: ../backends/markup-tree.c:437 #, c-format msgid "Failed to write some configuration data to disk\n" msgstr "" "ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ചില ക്രമീകരണ വിവരങ്ങള്‍ എഴുതുന്നതില്‍ " "പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n" -#: ../backends/markup-tree.c:966 ../backends/xml-dir.c:1272 +#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267 #, c-format msgid "Could not make directory \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡയറക്ടറി നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:1006 ../backends/markup-tree.c:1013 +#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007 #, c-format msgid "Could not remove \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1214 +#: ../backends/markup-tree.c:1208 #, c-format msgid "Failed to write \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" എഴുതുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:1422 +#: ../backends/markup-tree.c:1416 #, c-format msgid "Failed to load file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2016 +#: ../backends/markup-tree.c:2006 #, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "%d വരിയില്‍ %d എന്ന അക്ഷരം: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:2244 ../backends/markup-tree.c:2265 +#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ഇവിടെ <%s> എന്ന എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് അസാധുവാണ്." -#: ../backends/markup-tree.c:2290 ../gconf/gconf-value.c:111 +#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)" msgstr "`%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (ഇന്‍റിജര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)" -#: ../backends/markup-tree.c:2297 ../gconf/gconf-value.c:121 +#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121 #, c-format msgid "Integer `%s' is too large or small" msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ `%s' വളരെ വലുതോ ചെറുതോ ആണ്" -#: ../backends/markup-tree.c:2329 ../gconf/gconf-value.c:186 +#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)" msgstr "" "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (true അല്ലേല്‍ false പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)" -#: ../backends/markup-tree.c:2353 ../gconf/gconf-value.c:142 +#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)" msgstr "" "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല (റിയല്‍ നംബര്‍ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)" -#: ../backends/markup-tree.c:2437 +#: ../backends/markup-tree.c:2423 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "" "<%s> എന്ന എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" എന്ന അപരിചിതമായ " "മൂല്ല്യം" -#: ../backends/markup-tree.c:2457 ../backends/markup-tree.c:2497 -#: ../backends/markup-tree.c:2521 ../backends/markup-tree.c:2529 -#: ../backends/markup-tree.c:2584 ../backends/markup-tree.c:2652 -#: ../backends/markup-tree.c:2767 ../backends/markup-tree.c:2838 -#: ../backends/markup-tree.c:2896 ../backends/markup-tree.c:3046 +#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483 +#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515 +#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635 +#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815 +#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023 #, c-format msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> എലമെന്‍റില്‍ \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് ഇല്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:2471 +#: ../backends/markup-tree.c:2457 #, c-format msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ ltype \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2551 +#: ../backends/markup-tree.c:2537 #, c-format msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ ഫര്‍സ്റ്റ് എലമെന്‍റ് ടൈപ്പ് \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2565 +#: ../backends/markup-tree.c:2551 #, c-format msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ cdr_type \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2601 +#: ../backends/markup-tree.c:2587 #, c-format msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>" msgstr "<%s>-ല്‍ അസാധുവായ list_type \"%s\"" -#: ../backends/markup-tree.c:2977 +#: ../backends/markup-tree.c:2954 msgid "Two elements below a " msgstr "-യുടെ കീഴില്‍ രണ്ട് എലമെന്‍റുകള്‍" -#: ../backends/markup-tree.c:2992 +#: ../backends/markup-tree.c:2969 msgid "Two elements below a " msgstr "-യുടെ കീഴില്‍ രണ്ട് എലമെന്‍റുകള്‍" -#: ../backends/markup-tree.c:2999 +#: ../backends/markup-tree.c:2976 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s>-ന്‍റെ കീഴില്‍ <%s> എന്ന എലമെന്‍റിന് അനുവാദമില്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3024 ../backends/markup-tree.c:3129 -#: ../backends/markup-tree.c:3183 ../backends/markup-tree.c:3234 +#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106 +#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211 #, c-format msgid "<%s> provided but current element does not have type %s" msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ, നിലവിലുളള എലമെന്‍റിന് %s ടൈപ്പ് ഇല്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3107 +#: ../backends/markup-tree.c:3084 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു എലമെന്‍റുകള്‍ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../backends/markup-tree.c:3121 +#: ../backends/markup-tree.c:3098 msgid "Two elements given for same pair" msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു എലമെന്‍റുകള്‍ കൊടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../backends/markup-tree.c:3175 +#: ../backends/markup-tree.c:3152 #, c-format msgid "
  • has wrong type %s" msgstr "
  • -ന് ഉളളത് %s എന്ന തെറ്റായ ടൈപ്പാണ്" -#: ../backends/markup-tree.c:3206 +#: ../backends/markup-tree.c:3183 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ എന്ന പേരന്‍റിന് മൂല്ല്യം ഇല്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3247 ../backends/markup-tree.c:3270 -#: ../backends/markup-tree.c:3292 ../backends/markup-tree.c:3309 +#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247 +#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside current element" msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്‍റിന് നിലവിലുളള എലമെന്‍റിന്‍റെ ഉളളില്‍ അനുവാദനമില്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3341 +#: ../backends/markup-tree.c:3318 #, c-format msgid "Outermost element in menu file must be not <%s>" msgstr "" "മെനു ഫയലിന്‍റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്‍റ് <%s>-ന് പകരം ആയിരിക്കണം" -#: ../backends/markup-tree.c:3361 ../backends/markup-tree.c:3383 -#: ../backends/markup-tree.c:3388 +#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360 +#: ../backends/markup-tree.c:3365 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" msgstr "എലമെന്‍റ് <%s> ഒരു <%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3532 +#: ../backends/markup-tree.c:3509 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "<%s> എലമെന്‍റിനുളളില്‍ വാചകം അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: ../backends/markup-tree.c:3648 ../backends/markup-tree.c:4432 -#: ../backends/markup-tree.c:4451 +#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391 +#: ../backends/markup-tree.c:4410 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:3678 +#: ../backends/markup-tree.c:3655 #, c-format msgid "Error reading \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../backends/markup-tree.c:4526 +#: ../backends/markup-tree.c:4485 #, c-format #| msgid "Could not remove file %s: %s\n" msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4545 +#: ../backends/markup-tree.c:4504 #, c-format msgid "Error writing file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../backends/markup-tree.c:4574 +#: ../backends/markup-tree.c:4533 #, c-format msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s" msgstr "" @@ -398,73 +398,73 @@ "സാധ്യമായില്‍, കാരണം അത് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ശരിയായിട്ടല്ല സിന്‍ക് " "ചെയ്തിരിക്കുന്നത്" -#: ../backends/xml-dir.c:175 +#: ../backends/xml-dir.c:170 #, c-format msgid "Could not stat `%s': %s" msgstr "`%s'-നെ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:185 +#: ../backends/xml-dir.c:180 #, c-format msgid "XML filename `%s' is a directory" msgstr "XML ഫയല്‍നാമം `%s' ഒരു ഡയറക്ടറി ആണ്" -#: ../backends/xml-dir.c:422 ../backends/xml-dir.c:431 +#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:477 +#: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format msgid "Failed to write file `%s': %s" msgstr "`%s' ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:491 ../backends/xml-dir.c:527 +#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522 #, c-format msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgstr "`%s'-ല്‍ ഏത് തരമാണ് ക്രമീകരിക്കേണ്ടത് എന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:502 +#: ../backends/xml-dir.c:497 #, c-format msgid "Failed to write XML data to `%s': %s" msgstr "XML ഡേറ്റാ`%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:512 ../backends/xml-dir.c:1296 +#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291 #, c-format msgid "Failed to close file `%s': %s" msgstr "`%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:542 ../backends/xml-dir.c:552 +#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547 #, c-format msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' എന്നത് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:558 +#: ../backends/xml-dir.c:553 #, c-format msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s" msgstr "`%s'-ല്‍ നിന്നും `%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:570 +#: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" msgstr "പഴയ ഫയല്‍ `%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" #. These are all fatal errors -#: ../backends/xml-dir.c:996 +#: ../backends/xml-dir.c:991 #, c-format msgid "Failed to stat `%s': %s" msgstr "`%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1170 +#: ../backends/xml-dir.c:1165 #, c-format msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring" msgstr "`%s'-ല്‍ രണ്ടാം തവണ `%s' എന്‍റര്‍ ചെയ്യുന്നു, അവഗണിക്കുന്നു" -#: ../backends/xml-dir.c:1192 +#: ../backends/xml-dir.c:1187 #, c-format msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring" msgstr "XML ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ പേരില്ലാതെ ഒരു എന്‍ട്രി, അവഗണിക്കുന്നു" -#: ../backends/xml-dir.c:1200 +#: ../backends/xml-dir.c:1195 #, c-format msgid "" "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than , ignoring" @@ -472,12 +472,12 @@ "XML file `%s'-ല്‍ ഒരു ടോപ്പ് ലവല്‍ നോഡ് -ന് പകരം <%s> ആണ്, " "അവഗണിക്കുന്നു" -#: ../backends/xml-dir.c:1288 +#: ../backends/xml-dir.c:1283 #, c-format msgid "Failed to create file `%s': %s" msgstr "`%s' ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../backends/xml-dir.c:1387 +#: ../backends/xml-dir.c:1382 #, c-format msgid "Failed to parse XML file \"%s\"" msgstr "XML ഫയല്‍ \"%s\" പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" @@ -596,58 +596,58 @@ msgstr "" "GConf നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../gconf/gconf-backend.c:62 +#: ../gconf/gconf-backend.c:63 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് വിലാസത്തില്‍ `%c' ഒരു അസാധുവായ അക്ഷരം ആണ്." #. -- end debug only -#: ../gconf/gconf-backend.c:216 +#: ../gconf/gconf-backend.c:222 #, c-format msgid "No such file `%s'\n" msgstr "ഇങ്ങനെ `%s' എന്നൊരു ഫയലില്ല\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:261 +#: ../gconf/gconf-backend.c:267 #, c-format #| msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n" msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n" msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s' ഒരു vtable ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:276 +#: ../gconf/gconf-backend.c:282 #, c-format msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n" msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് `%s'-ല്‍ ആവശ്യമുളള vtable അംഗം `%s' ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:302 +#: ../gconf/gconf-backend.c:308 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s': %s" -#: ../gconf/gconf-backend.c:312 +#: ../gconf/gconf-backend.c:318 #, c-format msgid "Bad address `%s'" msgstr "തെറ്റായ വിലാസം `%s'" -#: ../gconf/gconf-backend.c:337 +#: ../gconf/gconf-backend.c:343 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" msgstr "GConf ഡൈനാമിക് ഘടകങ്ങളുടെ പിന്തുണയോടെ പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല (gmodule)" -#: ../gconf/gconf-backend.c:346 +#: ../gconf/gconf-backend.c:352 #, c-format msgid "Error opening module `%s': %s\n" msgstr "`%s' ഘടകം തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:357 +#: ../gconf/gconf-backend.c:363 #, c-format msgid "Error initializing module `%s': %s\n" msgstr "`%s' ഘടകം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../gconf/gconf-backend.c:388 +#: ../gconf/gconf-backend.c:394 #, c-format msgid "Couldn't locate backend module for `%s'" msgstr "`%s'-നുളള ബാക്കെന്‍ഡ് ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gconf/gconf-backend.c:425 +#: ../gconf/gconf-backend.c:431 msgid "Failed to shut down backend" msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം" @@ -790,42 +790,42 @@ msgid "Notification on %s doesn't exist" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:221 ../gconf/gconf-dbus.c:252 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250 #, c-format msgid "D-BUS error: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:228 ../gconf/gconf-dbus.c:469 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:268 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:266 #, c-format msgid "Unknown error %s: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:442 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:438 #, c-format msgid "No D-BUS daemon running\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:473 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:469 #, c-format msgid "Failed to activate configuration server: %s\n" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:571 ../gconf/gconf.c:424 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424 #, c-format msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "സര്‍വറിന് `%s' വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1047 ../gconf/gconf.c:860 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "" "ലോക്കലായ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉറവിടത്തിലേക്ക് അറിയിപ്പുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമായില്ല" -#: ../gconf/gconf-dbus.c:1234 ../gconf/gconf-dbus.c:1416 +#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424 #, c-format msgid "Couldn't get value" msgstr "" @@ -924,19 +924,19 @@ msgid "Failed to convert object to IOR" msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ IOR ആയി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gconf/gconf-internals.c:576 +#: ../gconf/gconf-internals.c:575 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema" msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലോക്കെയിലില്‍ അസാധുവായ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:584 +#: ../gconf/gconf-internals.c:583 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema" msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലഘു വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:592 +#: ../gconf/gconf-internals.c:591 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema" msgstr "സ്കീമയ്കുളള വിശധ വിവരണത്തില്‍ അസാധുവായ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:600 +#: ../gconf/gconf-internals.c:599 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "സ്കീമയ്കുളള ഉടമസ്ഥനില്‍ അസാധുവായ UTF-8" @@ -944,85 +944,85 @@ msgid "Invalid UTF-8 in gettext domain for schema" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:854 +#: ../gconf/gconf-internals.c:845 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "പാഥ് ഫയല്‍ `%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:910 +#: ../gconf/gconf-internals.c:901 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "`%s' ഉറവിടം ചേര്‍ക്കുന്നു\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:925 +#: ../gconf/gconf-internals.c:916 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ വായനാ പിശക്: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1199 ../gconf/gconf-internals.c:1265 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "വാചകങ്ങളില്‍ അസാധുവായ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1350 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ലിസ്റ്റ്, ലഭ്യമായത് %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1360 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "%s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s-ന്‍റെ ലിസ്റ്റ്" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1488 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി, ലഭ്യമായത് %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1502 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില്‍ ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ " "കാണ്‍മാനില്ല" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1518 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "" "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്തിലുളളതാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് (%s,%s) " "തരത്തിലുളളത്" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1634 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1695 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് അവസാനിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന്‍ മാര്‍ക്കിലല്ല" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1813 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "രഹസ്യ രൂപത്തിലുളള മൂല്ല്യം സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 ആണ്" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2298 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ '%s' പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2325 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അത് നിലവിലുളളത് കൊണ്ടാവാം" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2393 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "'%s' തുറക്കുലന്നതിലോ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിലോ പരാജയം" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2403 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -1032,80 +1032,80 @@ "അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിലുളള NFS ഫയലിന്‍റെ പൂട്ടിന്‍റെ " "ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2423 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2451 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "സജീവമായ സെഷനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2461 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 #, c-format #| msgid "Failed to set mode on `%s': %s" msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "സെഷനിലേക്ക് കണക്ഷന്‍ ലഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2484 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2521 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "നിലവിലുളള gconfd ഒബ്ജക്ട് സൂചകം തീരുമാനിക്കുന്നതിനായി ORB-യുമായി " "ബന്ധപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2533 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "IOR '%s'-നെ ഒരു ഒബ്ജക്ട് സൂചകമായി വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2560 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "ഡയറക്ടറി `%s' നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2617 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "ഫയല്‍`%s'-ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2658 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" msgstr "ഫയല്‍ `%s'-ല്‍ പൂട്ട് ഇല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2681 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'-നെ '%s'-ലോട്ട് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2693 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "ലോക്ക് ഫയല്‍ `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2716 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" msgstr "ഫയല്‍ '%s' വെടിപ്പാക്കുവന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2732 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "ലോക്ക് ഡയറക്ടറി `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2870 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2861 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "സര്‍വര്‍ പിങ് പിശക്: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2889 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2880 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1113,7 +1113,7 @@ "http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)" msgstr "" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2890 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2881 msgid "none" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -1237,14 +1237,13 @@ msgid "%s Continue (y/n)?" msgstr "%s മുന്പോട്ട് നീങ്ങണമോ (y/n)?" -#: ../gconf/gconf-schema.c:221 ../gconf/gconf-schema.c:229 -#: ../gconf/gconf-schema.c:237 ../gconf/gconf-schema.c:245 -#: ../gconf/gconf-schema.c:253 +#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219 +#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235 #, c-format msgid "Schema contains invalid UTF-8" msgstr "സ്കീമയില്‍ അസാധുവായ UTF-8" -#: ../gconf/gconf-schema.c:262 +#: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format msgid "" "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" @@ -1252,7 +1251,7 @@ "സ്കീമാ എത് തരം ലിസ്റ്റ് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഏത് തരം ലിസ്റ്റ് " "എലമെന്‍റുകള്‍ എന്ന് പറയുന്നില്ല" -#: ../gconf/gconf-schema.c:272 +#: ../gconf/gconf-schema.c:254 #, c-format msgid "" "Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr " @@ -2673,59 +2672,59 @@ msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3749 +#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' `%s'എന്ന കീയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: " "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3310 +#: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള രീതി അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3319 +#: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള list_type അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3330 ../gconf/gconftool.c:3360 -#: ../gconf/gconftool.c:3389 +#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359 +#: ../gconf/gconftool.c:3388 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് " "ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3348 +#: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില്‍ cdr_type ലഭ്യമല്ല " "അല്ലെങ്കില്‍ അസാധുവാണ്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3373 +#: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: ഒരു സ്കീമായ്ക്ക് ഡീഫോള്‍ട്ടായ മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ " "സാധിച്ചില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3402 +#: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n" msgstr "WARNING: gconftool ആന്തരിക പിശക്, അപരിചിതമായ GConfValueType\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3450 ../gconf/gconftool.c:3471 -#: ../gconf/gconftool.c:3492 ../gconf/gconftool.c:3513 +#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470 +#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ടൈപ്പ് നാമം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3467 +#: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format msgid "" "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2733,7 +2732,7 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് " "list_type, `%s' അല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3488 +#: ../gconf/gconftool.c:3487 #, c-format msgid "" "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2741,7 +2740,7 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് car_type, " "`%s' അല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3509 +#: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format msgid "" "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" @@ -2749,43 +2748,43 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്‍റ്, ഫ്ളോ‍ട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ ബൂള്‍ ആണ് cdr_type, " "`%s' അല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3549 +#: ../gconf/gconftool.c:3548 #, c-format msgid "WARNING: empty node" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ശൂന്യമായ നോഡ്" -#: ../gconf/gconftool.c:3561 ../gconf/gconftool.c:3825 +#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below \n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: -യ്ക്ക് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3572 +#: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3578 +#: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3584 +#: ../gconf/gconftool.c:3574 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type pair\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്‍ക്കുളള സ്കീമായ്ക് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3613 +#: ../gconf/gconftool.c:3603 #, c-format msgid "WARNING: node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n" msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡിന് `name=\"locale\"' സവിശേഷതയില്ല, " "അവഗണിക്കുന്നു\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3619 +#: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" @@ -2793,22 +2792,22 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില്‍ `%s'-ന് അനവധി നോഡുകള്‍ , പഴയതെല്ലാം " "ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3720 +#: ../gconf/gconftool.c:3707 #, c-format msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a node\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: അസാധുവായ നോഡ് <%s> ഒരു നോഡില്‍ ഉണ്ട്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3757 +#: ../gconf/gconftool.c:3744 #, c-format msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n" msgstr "കീ `%s'-ലേക്ക് സ്കീമാ `%s' ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3834 +#: ../gconf/gconftool.c:3818 #, c-format msgid "You must have at least one entry in a \n" msgstr "കുറഞ്ഞത് ഒരു entry എങ്കിലും -ല്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3869 +#: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format #| msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n" msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" @@ -2816,12 +2815,12 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയില്‍ `%s' ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ " "പരാജയം: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3877 +#: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n" msgstr "`%s' ലൊക്കെയിലിന് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3887 +#: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format #| msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n" msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" @@ -2829,62 +2828,62 @@ "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല്‍ `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം " "ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3895 +#: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n" msgstr "" "`%s' ലോക്കെയിലില്‍ നിന്നും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടാത്ത സ്ക്കീമാ `%s'\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3933 +#: ../gconf/gconftool.c:3917 #, c-format msgid "WARNING: no key specified for schema\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് കീ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:3974 +#: ../gconf/gconftool.c:3958 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s>, <%s>-ന് താഴെയുളളത് മനസ്സിലായില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4006 +#: ../gconf/gconftool.c:3990 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4013 +#: ../gconf/gconftool.c:3997 #, c-format msgid "Document `%s' is empty?\n" msgstr "`%s' രേഖ ശൂന്യമാണ്?\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4025 +#: ../gconf/gconftool.c:4009 #, c-format msgid "" "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" "`%s' രേഖയ്ക്ക് തെറ്റായ തരത്തിലുളള റൂട്ട് നോഡാണുളളത് (<%s>, <%s> ആയിരിക്കണം)\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4038 +#: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n" msgstr "`%s' രേഖയ്ക് ടോപ്പ് ലവല്‍ <%s> നോഡ് ഇല്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4052 +#: ../gconf/gconftool.c:4036 #, c-format msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <%s>-ന് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായില്ല\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4073 +#: ../gconf/gconftool.c:4057 #, c-format #| msgid "Error syncing config data: %s" msgid "Error syncing configuration data: %s" msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gconf/gconftool.c:4089 +#: ../gconf/gconftool.c:4073 #, c-format msgid "Must specify some schema files to install\n" msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ചില സ്കീമാ ഫയലുകള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4117 +#: ../gconf/gconftool.c:4101 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2893,17 +2892,17 @@ "\n" "%s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4137 +#: ../gconf/gconftool.c:4121 #, c-format msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n" msgstr "ബ്രെയിക്കേജ് കീ %s അണ്‍സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4263 +#: ../gconf/gconftool.c:4247 #, c-format msgid "Must specify some keys to break\n" msgstr "തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ചില കീ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4269 +#: ../gconf/gconftool.c:4253 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for key:\n" @@ -2913,12 +2912,12 @@ "തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു:\n" " %s\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4287 +#: ../gconf/gconftool.c:4271 #, c-format msgid "Must specify some directories to break\n" msgstr "തകര്‍ക്കുന്നതിനായി ചില ഡയറക്ടറികള്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n" -#: ../gconf/gconftool.c:4306 +#: ../gconf/gconftool.c:4290 #, c-format msgid "" "Trying to break your application by setting bad values for keys in " diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-26 23:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: \n" @@ -18,23 +18,23 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ml\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1082 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1118 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1388 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -51,67 +51,67 @@ "'%s' എന്ന ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഒരു പക്ഷേ തകരാറുള്ള ആനിമേഷന്‍ " "ഫയല്‍ ആവാം കാരണം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:951 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഫയലിന്റെ രീതി തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:959 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "ഇമേജ് ഫയലിന്റെ അപരിചിതമായ രീതി" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1904 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1949 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2079 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "ഇമേജിന്റെ രീതി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ gdk-pixbuf -ന്റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ " "ലഭ്യമല്ല: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1983 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "കോള്‍ബാക്കിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1996 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2022 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'-ലേക്ക് സൂക്കഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2301 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -120,11 +120,11 @@ "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡേറ്റാ പൂറ്‍ണ്ണമായി " "സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായി കാണില്ല: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2521 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2572 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2618 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 msgid "Error writing to image stream" msgstr "ഇമേജ് സ്റ്റ്രീമിലേക്കു്‌ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "" "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന്റെ വര്‍ദ്ധിച്ചുള്ള ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:159 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 msgid "Image header corrupt" msgstr "ഇമേജ് ഹെഡറിന് തകരാറു സംഭവിച്ചു" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image format unknown" msgstr "ഇമേജ് ഏത് രീതിയിലുള്ളതെന്ന് അവ്യക്തം" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:500 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "ഇമേജ് പിക്സല്‍ ഡേറ്റായില്‍ തകരാറ്" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:444 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -221,6 +221,80 @@ msgid "The BMP image format" msgstr "BMP ഇമേജ് രീതി" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +msgid "The EMF image format" +msgstr "EMF ഇമേജ് രീതി" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 +msgid "The GIF image format" +msgstr "GIF ഇമേജ് രീതി" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന " +"മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; %d " +"അനുവദനീയമല്ല." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല :%s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "സ്റ്റ്രീം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "സ്റ്റ്രീം കണ്ടുപിടിക്കാന്‍/തിരയാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "സ്റ്റ്രീം വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "ബിറ്റ്മാപ് തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "മെറ്റാഫയല്‍ തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്ര രീതി, GDI+ -ഇനുള്ളതു്‌" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +msgid "Couldn't save" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +msgid "The WMF image format" +msgstr "WMF ഇമേജ് രീതി" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" @@ -285,70 +359,62 @@ msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF ഇമേജ് പൂറ്‍ണ്ണമല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF ഇമേജ് രീതി" +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "ICNS ഇമേജ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "ICNS ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +msgid "The ICNS image format" +msgstr "ICNS ചിത്ര ഫോര്‍മാറ്റ്" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 msgid "Invalid header in icon" msgstr "ചിഹ്നത്തില്‍ തെറ്റായ ഹേഡറ്‍" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Icon has zero width" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 msgid "Icon has zero height" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 msgid "Unsupported icon type" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ രീതിയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "ICO ആയി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "കര്‍സര്‍ ഹോട്ട്സ്പോട്ട് പുറമേയുള്ള ഇമേജ്" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO ഫയലിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വ്യാപ്തി: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "ICNS ഇമേജ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "ICNS ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS ചിത്ര ഫോര്‍മാറ്റ്" - #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "സ്റ്റ്രീമിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -408,27 +474,6 @@ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ JPEG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യം." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന " -"മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; %d " -"അനുവദനീയമല്ല." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി" - #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "ഹെഡറിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -474,6 +519,14 @@ msgid "The PCX image format" msgstr "PCX ഇമേജ് രീതി" +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG ഇമേജിന്റെ ഒരോ ചാനലിലും ഉള്ള ബിറ്റുകള്‍ തെറ്റാണ്." @@ -557,7 +610,7 @@ "PNG കംപ്രഷന്‍ ലവല്‍ 0-ത്തിനും 9-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%d' " "അനുവദനീയമല്ല" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:959 #, c-format msgid "" "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." @@ -565,7 +618,7 @@ "PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്ക് %s-നുള്ള മൂല്ല്യം ISO-8859-1 എന്‍കോഡിങിലേക്കു് " "വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG ഇമേജ് രീതി" @@ -632,47 +685,53 @@ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ഇമേജ് രീതി" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 #, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 #, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "" +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 #, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 msgid "The QTIF image format" msgstr "" @@ -892,48 +951,3 @@ #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ഇമേജ് രീതി" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF ഇമേജ് രീതി" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല :%s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "സ്റ്റ്രീം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "സ്റ്റ്രീം കണ്ടുപിടിക്കാന്‍/തിരയാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "സ്റ്റ്രീം വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "ബിറ്റ്മാപ് തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "മെറ്റാഫയല്‍ തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്ര രീതി, GDI+ -ഇനുള്ളതു്‌" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 -msgid "Couldn't save" -msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF ഇമേജ് രീതി" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 01:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 00:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: \n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "gedit" msgstr "ജിഎഡിറ്റ്" -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:810 +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:799 msgid "Text Editor" msgstr "എഴുത്തിടം" @@ -319,18 +319,27 @@ "തെരഞ്ഞ പദാവലിയുടെ എല്ലാ സന്ദര്‍ഭങ്ങളിലും എടുത്തു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്." #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Ensure Trailing Newline" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "പണിയായുധനിര കാണാവുന്നതാണു്" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgstr "തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളില്‍ പണിയായുധനിര കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "Notebook Show Tabs Mode" msgstr "Notebook Show Tabs Mode" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 #| msgid "" #| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for " #| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -350,32 +359,32 @@ "വ്യത്യാസമുള്ളവയാണെന്നു് ശ്രദ്ധിക്കുക. ആയതിനാല്‍ അവ മേല്‍ സൂചിപ്പിച്ചതുപോലെ " "തന്നെയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "Status Bar is Visible" msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട കാണാവുന്നതാണു്" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "" "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." msgstr "അവസ്ഥാ പട്ട തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളുടെ താഴെ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 #| msgid "Side Pane is Visible" msgid "Side panel is Visible" msgstr "വശത്തുളള പാളി ദൃശ്യമാണു്" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 #| msgid "" #| "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible." msgid "" "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." msgstr "സൈഡ് പേന്‍ തിരുത്തല്‍ ജാലകങ്ങളുടെ ഇടതുവശത്ത് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.‌" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 msgid "Maximum Recent Files" msgstr "ഏറ്റവും സമീപ ഫയലുകള്‍" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "" "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " "in the \"Recent Files\" submenu." @@ -383,33 +392,33 @@ "\"അടുത്തുപയോഗിച്ച ഫയലുകള്‍\" എന്ന സബ്മെനുവില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന അവസാനമായി " "തുറന്ന ഫയലുകളുടെ പരമാവധി സംഖ്യ വ്യക്തമാക്കുന്നു." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 msgid "Print Syntax Highlighting" msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതു് അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "" "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." msgstr "" "ജിഎഡിറ്റ് രേഖകള്‍ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതു് " "കൂടി അച്ചടിയ്ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 msgid "Print Header" msgstr "തലക്കുറിപ്പ് അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 msgid "" "Whether gedit should include a document header when printing documents." msgstr "" "രേഖകള്‍ അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍ ജിഎഡിറ്റ് രേഖകളുടെ തലക്കുറി " "ഉള്‍‌ക്കൊള്ളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgstr "വരികള്‍ ഒതുക്കുന്ന രീതിയുടെ അച്ചടി" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 #| msgid "" #| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for " #| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " @@ -428,11 +437,11 @@ "\"char\" ഉപയോഗിയ്ക്കൂ. മൂല്യങ്ങള്‍ വലിയചെറിയക്ഷര വ്യത്യാസമുള്ളവയാണെന്നു് " "ശ്രദ്ധിക്കുക. ആയതിനാല്‍ അവ മേല്‍ സൂചിപ്പിച്ചതുപോലെ തന്നെയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Print Line Numbers" msgstr "വരി സംഖ്യ അച്ചടിക്കുക" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "" "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " @@ -442,22 +451,22 @@ "സംഖ്യ ചേര്‍ക്കേണ്ടതില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ ജിഎഡിറ്റ് എല്ലാ വരികള്‍ക്കും സംഖ്യ " "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതാണു്." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 msgid "Body Font for Printing" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉള്ളടക്കത്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 msgid "" "Specifies the font to use for a document's body when printing documents." msgstr "" "ഡോക്യുമെന്റുകള്‍ അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍, ഡോക്യുമെന്റിന്റെ " "ഉള്ളടക്കത്തിലുപയോഗിക്കേണ്ട ലിപി ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 msgid "Header Font for Printing" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനു വേണ്ടിയുള്ള തലക്കുറിയുടെ അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 msgid "" "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." @@ -466,11 +475,11 @@ "വ്യക്തമാക്കുക. ഇതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാകണമെങ്കില്‍ \"തലക്കുറി അച്ചടിയ്ക്കുക\" " "എന്ന ഐച്ഛികം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 msgid "Line Number Font for Printing" msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോളെടുക്കേണ്ട അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 msgid "" "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." @@ -479,12 +488,12 @@ "വ്യക്തമാക്കുക. ഇതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാകണമെങ്കില്‍\" വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ " "അച്ചടിയ്ക്കുക\" എന്ന ഐച്ഛികം 0 ആകണം." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69 #| msgid "Auto Detected Encodings" msgid "Automatically Detected Encodings" msgstr "സ്വയം കണ്ടുപിടിച്ച എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70 #| msgid "" #| "Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of " #| "a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " @@ -499,11 +508,11 @@ "ഇപ്പോഴത്തെ ലൊകേലിന്റെ എന്‍കോഡിങ്ങിനെക്കുറിയ്ക്കുന്നു. തിരിച്ചറിയുന്ന " "എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍ മാത്രമാണ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71 msgid "Encodings shown in menu" msgstr "മെനുവില്‍ കാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന എന്‍കോഡിങ്ങ്" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72 #| msgid "" #| "List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file " #| "selector. Only recognized encodings are used." @@ -515,11 +524,11 @@ "മെനുവില്‍ കാണിക്കേണ്ട എന്‍കോഡിങ്ങുകളുടെ പട്ടിക. തിരിച്ചറിയാവുന്ന " "എന്‍കോഡിങ്ങുകള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാറുള്ളൂ." -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Active plugins" msgstr "സജീവമായ സംയോജകങ്ങള്‍" -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74 msgid "" "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." @@ -683,18 +692,18 @@ "നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും എന്നേയ്ക്കുമായി " "നഷ്ടമാകും." -#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:351 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:347 #| msgid "Character codings" msgid "Character Encodings" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ കോഡിങ്ങുകള്‍" -#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:414 -#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:475 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:410 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:471 msgid "_Description" msgstr "_വിവരണം" -#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423 -#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:484 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:419 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:480 msgid "_Encoding" msgstr "_എന്‍കോഡിങ്ങ്" @@ -724,36 +733,44 @@ msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ തുല്ല്യ വീതിയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം (%s) _ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:634 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" +msgstr "" +"'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല: g_mkdir_with_parents() " +"പരാജയപ്പെട്ടു: %s" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:860 msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം കൊടുക്കുന്നതിനുള്ള പദ്ധതി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ " "സാധ്യമല്ല." -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:661 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:887 msgid "Add Scheme" msgstr "പദ്ധതി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:894 msgid "A_dd Scheme" msgstr "പദ്ധതി _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:676 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:902 msgid "Color Scheme Files" msgstr "നിറം കൊടുക്കുന്ന പദ്ധതിയ്ക്കുള്ള ഫയലുകള്‍" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:683 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:909 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 msgid "All Files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:954 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "" "\"%s\" എന്ന നിറം കൊടുക്കുന്നതിനുള്ള പദ്ധതി നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:947 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1180 msgid "gedit Preferences" msgstr "ജിഎഡിറ്റ് മുന്‍ഗണനകള്‍" @@ -762,7 +779,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:561 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552 msgid "_Display line numbers" msgstr "വരി സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംഖ്യ _പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" @@ -858,20 +875,32 @@ msgstr "നിറം കൊടുക്കുന്ന പദ്ധതി" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "_Add..." -msgstr "_ചേര്‍ക്കുക..." +msgid "Install scheme" +msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 +msgid "toolbutton1" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +msgid "Uninstall scheme" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 +msgid "toolbutton2" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 msgid "Font & Colors" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയവും നിറങ്ങളും" -#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 msgid "Plugins" msgstr "സംയോജകങ്ങള്‍‌" #. ex:set ts=8 noet: #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209 -#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1627 +#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:1 ../gedit/gedit-window.c:1559 msgid "Replace" msgstr "മാറ്റി എഴുതുക" @@ -880,7 +909,7 @@ msgstr "_എല്ലാം മാറ്റി എഴുതുക" #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:288 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:572 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 msgid "_Replace" msgstr "_മാറ്റി എഴുതുക" @@ -912,11 +941,15 @@ msgid "_Wrap around" msgstr "ചുറ്റും _ഒതുക്കുക" -#: ../gedit/gedit-app.c:235 +#: ../gedit/gedit-app.c:224 #| msgid "There was an error displaying help." msgid "There was an error displaying the help." msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍." +#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274 +msgid "About gedit" +msgstr "ജിഎഡിറ്റിനെപ്പറ്റി" + #: ../gedit/gedit-command-line.c:232 #, c-format msgid "%s: invalid encoding.\n" @@ -954,7 +987,7 @@ msgstr "ജിഎഡിറ്റിന്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില്‍ ഒരു പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../gedit/gedit-command-line.c:294 -msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" +msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" msgstr "" #: ../gedit/gedit-command-line.c:295 @@ -1009,69 +1042,69 @@ msgid "Open Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ തുറക്കുക" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:559 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557 #, c-format msgid "The file \"%s\" is read-only." msgstr "ഫയല്‍ \"%s\" റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആണ്." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാന്‍ പോകുന്നതു് ഇതിനു് പകരമായി വയ്ക്കണമെന്നു് " "നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടോ?" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612 msgid "Save the file using compression?" msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " "using compression." msgstr "" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:617 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 msgid "_Save Using Compression" msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് _സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:621 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619 msgid "Save the file as plain text?" msgstr "സാധാരണ പദാവലിയായി ഈ ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " "as plain text." msgstr "" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:624 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622 #| msgid "Plain Text" msgid "_Save As Plain Text" msgstr "സാധാരണ പദാവലിയായി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:740 ../gedit/gedit-commands-file.c:957 #, c-format msgid "Saving file '%s'…" msgstr "ഫയല്‍ '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു…" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:844 #| msgid "Save As…" msgid "Save As" msgstr "പേരു് മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1171 #, c-format msgid "Reverting the document '%s'…" msgstr "'%s' രേഖ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു…" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1216 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" msgstr "'%s'രേഖയിലേയ്ക്കു് സൂക്ഷിക്കാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക?" -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1225 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." @@ -1085,14 +1118,14 @@ "കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1234 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" "അവസാന നിമിഷത്തില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -1107,7 +1140,7 @@ "അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്‍ഡുകളിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1250 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." @@ -1121,14 +1154,14 @@ "അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1265 msgid "" "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" "അവസാന മണിക്കൂറില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1271 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -1143,7 +1176,7 @@ "അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ " "നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1286 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." @@ -1156,7 +1189,7 @@ "അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് " "എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314 +#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1312 msgid "_Revert" msgstr "_പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുക" @@ -1201,18 +1234,18 @@ msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" കണ്ടു കിട്ടിയില്ല" -#: ../gedit/gedit-document.c:1243 ../gedit/gedit-document.c:1269 +#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248 #, c-format msgid "Untitled Document %d" msgstr "" -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135 -#: ../gedit/gedit-window.c:2465 ../gedit/gedit-window.c:2472 +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:122 ../gedit/gedit-documents-panel.c:136 +#: ../gedit/gedit-window.c:2404 ../gedit/gedit-window.c:2411 #| msgid "Read Only" msgid "Read-Only" msgstr "വായിയ്ക്കാന്‍ മാത്രം" -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1143 ../gedit/gedit-window.c:3913 +#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1143 ../gedit/gedit-window.c:3853 msgid "Documents" msgstr "രേഖകള്‍" @@ -1332,18 +1365,18 @@ msgid "Unknown" msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:310 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301 #| msgid "Auto Detected" msgid "Automatically Detected" msgstr "സ്വയം കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:329 -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:345 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "നിലവിലുളള ലൊക്കെയില്‍ (%s)" -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397 +#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388 #| msgid "Add or _Remove..." msgid "Add or Remove..." msgstr "ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുക..." @@ -1352,25 +1385,25 @@ msgid "All Text Files" msgstr "എല്ലാ പദാവലി ഫയലുകളും" -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:99 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95 #| msgid "C_haracter Coding:" msgid "C_haracter Encoding:" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ _കോഡിങ്ങ്:" -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:158 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154 #| msgid "_Encoding" msgid "L_ine Ending:" msgstr "വരയുടെ _അവസാനം:" -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:177 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173 msgid "Unix/Linux" msgstr "യൂണിക്സ്/ലിനക്സ്" -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:183 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179 msgid "Mac OS Classic" msgstr "മാക് ഒഎസ് ക്ലാസിക്" -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:189 +#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185 msgid "Windows" msgstr "വിന്‍ഡോസ്" @@ -1768,7 +1801,20 @@ "ഈ ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് തുടര്‍ന്നാല്‍, ഒരു പക്ഷേ രേഖയില്‍ " "തകരാറുണ്ടാകുന്നു. സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?" -#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586 +#. Keep in sync with the respective GtkActions +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:141 +msgid "_Move to New Window" +msgstr "പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് _മാറ്റുക" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:79 +msgid "Save _As..." +msgstr "പേരു് _മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:85 +msgid "_Print..." +msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക..." + +#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:585 msgid "Empty" msgstr "കാലി" @@ -1776,16 +1822,16 @@ msgid "Hide panel" msgstr "പാളി അദൃശ്യമാക്കുക" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:591 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:580 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ഫയല്‍: %s" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:600 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:589 msgid "Page %N of %Q" msgstr "താള്‍ %N/%Q" -#: ../gedit/gedit-print-job.c:862 +#: ../gedit/gedit-print-job.c:851 msgid "Preparing..." msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." @@ -1933,83 +1979,75 @@ msgstr[0] "പിശകുകളുളള ഒരു ടാബ് ഉണ്ട്." msgstr[1] "പിശകുകളുളള %d ടാബുകള്‍ ഉണ്ട്." -#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" -msgstr "" -"'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല: g_mkdir_with_parents() " -"പരാജയപ്പെട്ടു: %s" - #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:743 +#: ../gedit/gedit-tab.c:734 #, c-format msgid "Reverting %s from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു" -#: ../gedit/gedit-tab.c:750 +#: ../gedit/gedit-tab.c:741 #, c-format msgid "Reverting %s" msgstr "%s പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നു" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:766 +#: ../gedit/gedit-tab.c:757 #, c-format msgid "Loading %s from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: ../gedit/gedit-tab.c:773 +#: ../gedit/gedit-tab.c:764 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "%s ലോഡ് ചെയ്യുന്നു" #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:854 +#: ../gedit/gedit-tab.c:845 #, c-format msgid "Saving %s to %s" msgstr "%s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../gedit/gedit-tab.c:861 +#: ../gedit/gedit-tab.c:852 #, c-format msgid "Saving %s" msgstr "%s സൂക്ഷിക്കുന്നു" #. Read only -#: ../gedit/gedit-tab.c:1844 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1835 msgid "RO" msgstr "RO" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1891 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1882 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "ഫയല്‍ %s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1896 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1887 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "ഫയല്‍ %s‌ പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1901 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1892 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "ഫയല്‍ %s കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1922 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1913 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "യുണികോഡ് (യുട്ടിഎഫ്-8)" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1929 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1920 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1930 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 msgid "MIME Type:" msgstr "മൈം തരം:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1931 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1922 msgid "Encoding:" msgstr "എന്‍കോഡിങ്ങ്:" @@ -2054,7 +2092,7 @@ msgid "_Open..." msgstr "_തുറക്കുക..." -#: ../gedit/gedit-ui.h:56 ../gedit/gedit-window.c:1555 +#: ../gedit/gedit-ui.h:56 ../gedit/gedit-window.c:1487 msgid "Open a file" msgstr "ഒരു രേഖ തുറക്കുക" @@ -2088,10 +2126,6 @@ msgid "Save the current file" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ രേഖ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-ui.h:79 -msgid "Save _As..." -msgstr "പേരു് _മാറ്റി‌ സൂക്ഷിയ്ക്കുക" - #: ../gedit/gedit-ui.h:80 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "സജീവ ഫയല്‍ മറ്റൊരു പേരില്‌ സൂക്ഷിയ്ക്കൂക" @@ -2108,10 +2142,6 @@ msgid "Print preview" msgstr "അച്ചടി രൂപം മുന്‍കൂട്ടി കാണുക" -#: ../gedit/gedit-ui.h:85 -msgid "_Print..." -msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക..." - #: ../gedit/gedit-ui.h:86 msgid "Print the current page" msgstr "നിലവിലുളള താള്‍ അച്ചടിയ്ക്കുക" @@ -2264,10 +2294,6 @@ msgid "Activate next document" msgstr "അടുത്ത രേഖ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gedit/gedit-ui.h:141 -msgid "_Move to New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് _മാറ്റുക" - #: ../gedit/gedit-ui.h:142 msgid "Move the current document to a new window" msgstr "സജീവ രേഖ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തിലേക്ക് മാറ്റുക" @@ -2345,29 +2371,29 @@ msgstr "/ %s ല്‍" #. create "Wrap Around" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:554 +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546 msgid "_Wrap Around" msgstr "ചുറ്റും _ഒതുക്കുക" #. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:564 +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556 msgid "Match _Entire Word Only" msgstr "മുനുവന്‍ വാക്കു് _മാത്രം പൊരുത്തമുണ്ടോ എന്നു് നോക്കുക" #. create "Match Case" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:574 +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566 msgid "_Match Case" msgstr "വലിയക്ഷരചെറിയക്ഷരവ്യത്യാസം _കണക്കിലെടുക്കുക" -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:775 +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767 msgid "String you want to search for" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് തിരയേണ്ട സ്ട്രിങ്" -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:782 +#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777 msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "കര്‍സര്‍ ഏത് വരിയിലേക്ക് നീക്കണം" -#: ../gedit/gedit-window.c:1040 +#: ../gedit/gedit-window.c:942 #, c-format msgid "Use %s highlight mode" msgstr "%s എടുത്തു് കാണിക്കുന്ന രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" @@ -2375,75 +2401,71 @@ #. add the "Plain Text" item before all the others #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2162 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:442 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:553 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:874 +#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2098 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882 msgid "Plain Text" msgstr "സാധാരണ പദാവലി" -#: ../gedit/gedit-window.c:1108 +#: ../gedit/gedit-window.c:1048 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രാവര്‍ത്തികമല്ലാതാക്കുക" #. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1433 +#: ../gedit/gedit-window.c:1365 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' തുറക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:1557 +#: ../gedit/gedit-window.c:1489 msgid "Open a recently used file" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഒരു ഫയല്‍ തുറക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:1563 +#: ../gedit/gedit-window.c:1495 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:1621 +#: ../gedit/gedit-window.c:1553 msgid "Save" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:1623 +#: ../gedit/gedit-window.c:1555 msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:1625 +#: ../gedit/gedit-window.c:1557 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" #. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1790 +#: ../gedit/gedit-window.c:1722 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "%s നെ സജീവമാക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:2140 +#: ../gedit/gedit-window.c:2079 msgid "Use Spaces" msgstr "സ്പെയിസുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../gedit/gedit-window.c:2213 +#: ../gedit/gedit-window.c:2152 msgid "Tab Width" msgstr "ടാബിന്റെ വീതി:" -#: ../gedit/gedit-window.c:2322 +#: ../gedit/gedit-window.c:2261 msgid "Bracket match is out of range" msgstr "ബ്രാക്കറ്റുകളുടെ പൊരുത്തം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്താണു്" -#: ../gedit/gedit-window.c:2327 +#: ../gedit/gedit-window.c:2266 msgid "Bracket match not found" msgstr "ബ്രാക്കറ്റുകളുടെ പൊരുത്തം ലഭ്യമല്ല" -#: ../gedit/gedit-window.c:2332 +#: ../gedit/gedit-window.c:2271 #, c-format msgid "Bracket match found on line: %d" msgstr "പൊരുത്തമുള്ള ബ്രാക്കറ്റ് ഓണ്‍ലൈന്‍ ലഭ്യം: %d" -#: ../gedit/gedit-window.c:4119 -msgid "About gedit" -msgstr "ജിഎഡിറ്റിനെപ്പറ്റി" - #. ex:set ts=8 noet: #: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Change Case" @@ -2499,27 +2521,27 @@ msgid "Check for latest version of gedit" msgstr "ജിഎഡിറ്റിന്റെ പുതിയ ലക്കത്തിനായി പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:270 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 #| msgid "There was an error displaying the url." msgid "There was an error displaying the URI." msgstr "യുആര്‍എല്‍ സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍." -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:307 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 #| msgid "_Reload" msgid "_Download" msgstr "_ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:315 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 #| msgid "_Ignore case" msgid "_Ignore Version" msgstr "പതിപ്പു് _അവഗണിക്കുക" -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:330 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 #| msgid "Revert to a saved version of the file" msgid "There is a new version of gedit" msgstr "ജിഎഡിറ്റിന്റെ പുതിയ ലക്കം ലഭ്യമാണു്" -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334 +#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 #| msgid "" #| "You can download the new version of gedit by pressing on the download " #| "button" @@ -2540,6 +2562,7 @@ msgid "Version to ignore until a newer version is released." msgstr "പുതിയൊരു പതിപ്പു് പുറത്തിറങ്ങുന്നതു് വരെ അവഗണിയ്ക്കേണ്ടതു്." +#. ex:set ts=8 noet: #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 msgid "Document Statistics" @@ -2553,6 +2576,15 @@ "ഇപ്പോഴത്തെ രേഖ വിശകലനം ചെയ്തു് അതിലെ വാക്കുകളുടേയും വരികളുടേയും " "അക്ഷരങ്ങളുടേയും സ്പെയ്സല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങളുടേയും എണ്ണം പറയുന്നു." +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451 +msgid "_Document Statistics" +msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം" + +#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453 +#| msgid "Get statistic info on current document" +msgid "Get statistical information on the current document" +msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രസ്താവത്തിലെ സ്ഥിതിവിവരം ലഭ്യമാക്കുക" + #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 msgid "_Update" msgstr "_പരിഷ്ക്കരിക്കുക" @@ -2570,53 +2602,68 @@ msgstr " " #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +msgid "Document" +msgstr "രേഖ" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 -msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ (സ്പേയ്സ് ഇല്ലാതെ)" +msgid "Selection" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 -msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ (സ്പേയ്സ് ഉള്‍പ്പെടെ)" +msgid "Lines" +msgstr "വരികള്‍" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 msgid "Words" msgstr "വാക്കുകള്‍" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 -msgid "Lines" -msgstr "വരികള്‍" +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ (സ്പേയ്സ് ഉള്‍പ്പെടെ)" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 -msgid "Document" -msgstr "രേഖ" +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ (സ്പേയ്സ് ഇല്ലാതെ)" #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 -msgid "Selection" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ" +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:451 -msgid "_Document Statistics" -msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം" +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 +msgid "Build" +msgstr "ബിള്‍ഡ്" -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:453 -#| msgid "Get statistic info on current document" -msgid "Get statistical information on the current document" -msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രസ്താവത്തിലെ സ്ഥിതിവിവരം ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 +msgid "Run \"make\" in the document directory" +msgstr "രേഖ ഡയറക്ടറിയില്‍ \"make\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 msgid "Open terminal here" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ഇവിടെ തുറക്കുക" -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 #: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 msgid "Open a terminal in the document location" msgstr "രേഖകളുടെ സ്ഥാനത്ത് ഒരു ടെര്‍മിനല്‍ തുറക്കുക" +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 +msgid "Remove trailing spaces" +msgstr "അവസാനം കിടക്കുന്ന സ്പെയ്സുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 +msgid "Remove useless trailing spaces in your file" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ഫയലിലെ ആവശ്യമില്ലാത്ത അവസാനം കിടക്കുന്ന സ്പെയ്സുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 +msgid "Run command" +msgstr "ആജ്ഞ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 +msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" +msgstr "ഒരു ആജ്ഞ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് അതിന്റെ ഫലം പുതിയ രേഖയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" + #: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 msgid "External Tools" msgstr "പുറമേയുള്ള പണിയായുധങ്ങള്‍" @@ -2664,33 +2711,33 @@ msgid "Exited" msgstr "പുറത്ത് കടന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 msgid "All languages" msgstr "എല്ലാ ഭാഷകളും" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:542 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:546 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:872 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 msgid "All Languages" msgstr "എല്ലാ ഭാഷകളും" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:659 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667 msgid "New tool" msgstr "പുതിയ ആയുധം" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:790 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798 #, python-format msgid "This accelerator is already bound to %s" msgstr "വേഗവര്‍ദ്ധിനി നേരത്തെ തന്നെ %s ലേയ്ക്കു് വച്ചിട്ടുണ്ടു്" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ Backspace അമര്‍ത്തി " "വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836 +#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 msgid "Type a new accelerator" msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍ ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" @@ -2821,8 +2868,8 @@ msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 -msgid "_Shortcut Key:" -msgstr "_കുറുക്കുവഴി കീ:" +msgid "Shortcut _Key:" +msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 msgid "Manage _External Tools..." @@ -2846,31 +2893,6 @@ msgstr "ഷെല്‍ ഔട്ട്പുട്ട്" #. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 -msgid "Build" -msgstr "ബിള്‍ഡ്" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 -msgid "Run \"make\" in the document directory" -msgstr "രേഖ ഡയറക്ടറിയില്‍ \"make\" പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 -msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "അവസാനം കിടക്കുന്ന സ്പെയ്സുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 -msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ഫയലിലെ ആവശ്യമില്ലാത്ത അവസാനം കിടക്കുന്ന സ്പെയ്സുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Run command" -msgstr "ആജ്ഞ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "ഒരു ആജ്ഞ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് അതിന്റെ ഫലം പുതിയ രേഖയില്‍ ചേര്‍ക്കുക" - #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 #| msgid "File Browser Pane" msgid "File Browser Panel" @@ -2881,67 +2903,67 @@ msgid "Easy file access from the side panel" msgstr "സൈഡ് പെയിനില്‍ നിന്നും എളുപ്പത്തില്‍ ഫയലില്‍ പ്രവേശിക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:243 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239 msgid "File System" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558 msgid "_Set root to active document" msgstr "സജീവമായ രേഖയിലേയ്ക്കു് റൂട്ട് _സെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560 msgid "Set the root to the active document location" msgstr "സജീവമായ രേഖയുടെ സ്ഥലത്ത് റൂട്ട് സെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565 msgid "_Open terminal here" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ ഇവിടെ _തുറക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567 msgid "Open a terminal at the currently opened directory" msgstr "നിലവില്‍ തുറന്ന ഡയറക്ടറിയില്‍ ഒരു ടെര്‍മിനല്‍ തുറക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705 msgid "File Browser" msgstr "ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "ഒരു പുതിയ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "" "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് " "സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "" "ഒരു ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" "ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി തുറക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറി ക്രമീകരിക്കുമ്പോള്‍ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869 msgid "An error occurred" msgstr "ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" @@ -2949,26 +2971,26 @@ "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് ഫയല്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ " "എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "ഫയല്‍ \"%s\"ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095 msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു്  \"%s\" എന്നേക്കുമായി എടുത്തു് കളയണമോ?" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു വസ്തു നീക്കം ചെയ്താല്‍ അത് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു." @@ -3010,157 +3032,134 @@ "പുതിയ ഡയറക്റ്ററി വേര്‍തിരിക്കലില്‍ ഒഴിവാക്കപ്പെട്ടതാണ്. ഡയറക്റ്ററി " "ദൃശ്യമാക്കാന്‍ വേര്‍തിരിക്കല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുക." -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:734 msgid "Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822 msgid "_Filter" msgstr "_അരിപ്പ" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827 #| msgid "_Move To Trash" msgid "_Move to Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീ_ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828 msgid "Move selected file or folder to trash" msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830 msgid "_Delete" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:840 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:831 msgid "Delete selected file or folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അറ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:847 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838 #| msgid "Indent selected lines" msgid "Open selected file" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ തുറക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844 msgid "Up" msgstr "മുകളിലോട്ട്" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845 msgid "Open the parent folder" msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850 msgid "_New Folder" msgstr "_പുതിയ അറ" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:851 msgid "Add new empty folder" msgstr "കാലിയായ പുതിയ അറ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:862 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 msgid "New F_ile" msgstr "പുതിയ _ഫയല്‍" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:863 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:854 msgid "Add new empty file" msgstr "കാലിയായ പുതിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859 msgid "_Rename" msgstr "പേരു് _മാറ്റുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:860 msgid "Rename selected file or folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:866 msgid "_Previous Location" msgstr "_മുമ്പുളള സ്ഥാനം" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:877 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:868 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "മുമ്പ് സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:879 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870 msgid "_Next Location" msgstr "_അടുത്ത സ്ഥാനം" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:880 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871 msgid "Go to the next visited location" msgstr "അടുത്ത സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872 msgid "Re_fresh View" msgstr "കാഴ്ച _പുതുക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873 msgid "Refresh the view" msgstr "കാഴ്ച പുതുക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:901 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892 msgid "_View Folder" msgstr "അറ കാണുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:902 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:875 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:893 msgid "View folder in file manager" msgstr "ഫയല്‍ മാനേജറില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ കാണുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882 msgid "Show _Hidden" msgstr "_അദൃശ്യമായവ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:883 msgid "Show hidden files and folders" msgstr "അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കാണിയ്ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:894 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885 msgid "Show _Binary" msgstr "_ബൈനറി കാണിയ്ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:895 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:886 msgid "Show binary files" msgstr "ബൈനറി ഫയലുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1028 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1037 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1058 -msgid "Previous location" -msgstr "മുമ്പുളള സ്ഥാനം" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1030 -msgid "Go to previous location" -msgstr "മുമ്പുളള സ്ഥാനത്തേക്ക് പോകുക" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1032 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1053 -msgid "Go to a previously opened location" -msgstr "മുമ്പ് തുറന്ന സ്ഥാനത്തേക്ക് പോവുക" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1049 -msgid "Next location" -msgstr "അടുത്ത സ്ഥാനം" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1051 -msgid "Go to next location" -msgstr "അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്ക് പോവുക" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1261 -msgid "_Match Filename" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിലെ _ചേര്‍ച്ച നോക്കുക" +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1207 +msgid "Match Filename" +msgstr "" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2009 #, c-format msgid "No mount object for mounted volume: %s" msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്ത വാള്യത്തിനു് മൌണ്ടു് ഒബ്ജക്റ്റില്ല: %s" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2086 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "മീഡിയ തുറക്കാനായില്ല: %s" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2133 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "വാള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യാനായില്ല: %s" @@ -3304,8 +3303,17 @@ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 +msgid "C_ommand color:" +msgstr "_ആജ്ഞയുടെ നിറം:" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 +msgid "_Error color:" +msgstr "_പിശകിന്റെ നിറം:" + +#. ex:et:ts=4: #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Python Console" msgstr "Python കണ്‍സോള്‍" @@ -3314,18 +3322,17 @@ msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" msgstr "അടിയിലെ പാനലിലെ ഇന്ററാക്റ്റീവ്  പൈത്തണ്‍ ആഞ്ജാസ്ഥലം" -#. ex:et:ts=4: -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "_ആജ്ഞയുടെ നിറം:" +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 +msgid "Quick open" +msgstr "പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 -msgid "_Error color:" -msgstr "_പിശകിന്റെ നിറം:" +#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 +msgid "Quickly open documents" +msgstr "രേഖകള്‍ പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക" #. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 msgid "Quick Open" msgstr "പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക" @@ -3333,113 +3340,94 @@ msgid "Quickly open files" msgstr "ഫയലുകള്‍ പെട്ടെന്നു് തുറക്കുക" -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72 +msgid "Type to search..." +msgstr "" + +#. ex:ts=8:et: #: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Snippets" msgstr "Snippets" -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 -#| msgid "Insert often used pieces of text in a fast way" -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" -msgstr "സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാചകശകലങ്ങള്‍ പെട്ടെന്നു ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -msgid "Manage Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "_Snippets:" -msgstr "_Snippets:" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 -msgid "Create new snippet" -msgstr "പുതിയ സ്നിപ്പറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776 -msgid "Import snippets" -msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ എടുക്കുക" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Import Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 -msgid "Export selected snippets" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ മാറ്റി വയ്ക്കുക" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Export Snippets" -msgstr "" +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 +#, python-format +#| msgid "The archive `%s` could not be created" +msgid "The archive \"%s\" could not be created" +msgstr "\"%s\" എന്ന നിലവറ ഉണ്ടാക്കാനായില്ല" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 -#| msgid "Activation" -msgid "Activation" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കല്‍" +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 +#, python-format +#| msgid "Target directory `%s` does not exist" +msgid "Target directory \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" എന്ന ലക്ഷ്യത്തിലെ തട്ടു് നിലവിലില്ല" -#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "_Tab trigger:" +#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 +#, python-format +#| msgid "Target directory `%s` is not a valid directory" +msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" +msgstr "\"%s\" എന്ന ലക്ഷ്യത്തിലെ തട്ടു് സാധുവായ തട്ടല്ല" -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666 -#| msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab" -msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -msgstr "ടാബ് അമര്‍ത്തിയാല്‍ സ്നിപ്പെറ്റ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുന്ന വാക്ക്" +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 +#, python-format +#| msgid "File `%s` does not exist" +msgid "File \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "കുറുക്കുവഴി കീ സ്നിപ്പെറ്റ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍." +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 +#, python-format +#| msgid "File `%s` is not a valid snippets file" +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "\"%s\" എന്നതൊരു ശരിയായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ഫയലല്ല." -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "കുറുക്കുവഴിക്കുള്ള കീ" +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 +#, python-format +#| msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file" +msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" +msgstr "\"%s\" എന്ന എടുത്ത ഫയല്‍ സാധുവായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ഫയലല്ല" -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "_ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ കളയുക:" +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 +#, python-format +#| msgid "The archive `%s` could not be extracted" +msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" +msgstr "\"%s\" എന്ന നിലവറയില്‍ നിന്നും പുറത്തെടുക്കാനായില്ല" -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:145 -msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "_സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 +#, python-format +msgid "The following files could not be imported: %s" +msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ എടുക്കാനായില്ല: %s" -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:146 -msgid "Manage snippets" -msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 +#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 +#, python-format +#| msgid "File `%s` is not a valid snippets archive" +msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" +msgstr "\"%s\" എന്ന എടുത്ത ഫയല്‍ സാധുവായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ നിലവറയല്ല" #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 msgid "Snippets archive" msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ശേഖരം" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63 msgid "Add a new snippet..." msgstr "പുതിയ സ്നിപ്പറ്റ് ചേര്‍ക്കുക..." -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116 msgid "Global" msgstr "എല്ലായിടത്തേയ്ക്കുമുള്ള" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400 msgid "Revert selected snippet" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ തിരിച്ചാക്കുക" +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 +msgid "Delete selected snippet" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" + #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663 #| msgid "" #| "This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a " #| "single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera." @@ -3450,140 +3438,97 @@ "ഇതൊരു ശരിയായ ടാബ് ട്രിഗര്‍ അല്ല. ട്രിഗറുകളില്‍ അക്ഷരങ്ങളോ, ഒറ്റ " "ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്ക് ചിഹ്നങ്ങളോ ഉണ്ടാവാം, ഉദാഹരണത്തിനു {, [ എന്നിവ." -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755 +#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 +#| msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab" +msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" +msgstr "ടാബ് അമര്‍ത്തിയാല്‍ സ്നിപ്പെറ്റ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുന്ന വാക്ക്" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759 #, python-format msgid "The following error occurred while importing: %s" msgstr "" "എടുക്കുമ്പോള്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന തെറ്റു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766 msgid "Import successfully completed" msgstr "വിജയകരമായി എടുത്തു" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780 +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 +msgid "Import snippets" +msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ എടുക്കുക" + +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 msgid "All supported archives" msgstr "പിന്തുണയുള്ള എല്ലാ ശേഖരങ്ങളും" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935 msgid "Gzip compressed archive" msgstr "ജിസിപ്പുപയോഗിച്ചു് ചുരുക്കിയ ഫയല്‍" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936 msgid "Bzip2 compressed archive" msgstr "ബിസിപ്പ്2 ഉപയോഗിച്ചു് ചുരുക്കിയ ഫയല്‍" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788 msgid "Single snippets file" msgstr "ഒറ്റ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ഫയല്‍" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938 msgid "All files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801 #, python-format msgid "The following error occurred while exporting: %s" msgstr "" "മാറ്റി വയ്ക്കുമ്പോള്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന തെറ്റു് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: " "%s" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805 msgid "Export successfully completed" msgstr "വിജയകരമായി വച്ചു" #. Ask if system snippets should also be exported -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 msgid "" "Do you want to include selected system snippets in your export?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സിസ്റ്റം സ്നിപ്പെറ്റുകള്‍ " "എക്സ്പോര്‍ടില്‍ ഉല്പെടുത്തണോ ?" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930 msgid "There are no snippets selected to be exported" msgstr "എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനായ് സ്നിപ്പെറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുതിറ്റില്ല" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903 msgid "Export snippets" msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ മാറ്റി വയ്ക്കുക" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" msgstr "" "പുതിയ കുറുക്കുവഴി ടൈപ്പ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ Backspace അമര്‍ത്തി " "വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042 +#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046 msgid "Type a new shortcut" msgstr "പുതിയ കുറുക്കുവഴി ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 -#, python-format -#| msgid "The archive `%s` could not be created" -msgid "The archive \"%s\" could not be created" -msgstr "\"%s\" എന്ന നിലവറ ഉണ്ടാക്കാനായില്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 -#, python-format -#| msgid "Target directory `%s` does not exist" -msgid "Target directory \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" എന്ന ലക്ഷ്യത്തിലെ തട്ടു് നിലവിലില്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 -#, python-format -#| msgid "Target directory `%s` is not a valid directory" -msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" -msgstr "\"%s\" എന്ന ലക്ഷ്യത്തിലെ തട്ടു് സാധുവായ തട്ടല്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 -#, python-format -#| msgid "File `%s` does not exist" -msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ നിലവിലില്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 -#, python-format -#| msgid "File `%s` is not a valid snippets file" -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "\"%s\" എന്നതൊരു ശരിയായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ഫയലല്ല." - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 -#, python-format -#| msgid "Imported file `%s` is not a valid snippets file" -msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "\"%s\" എന്ന എടുത്ത ഫയല്‍ സാധുവായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ ഫയലല്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 -#, python-format -#| msgid "The archive `%s` could not be extracted" -msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" -msgstr "\"%s\" എന്ന നിലവറയില്‍ നിന്നും പുറത്തെടുക്കാനായില്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 -#, python-format -msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ എടുക്കാനായില്ല: %s" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 -#, python-format -#| msgid "File `%s` is not a valid snippets archive" -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" -msgstr "\"%s\" എന്ന എടുത്ത ഫയല്‍ സാധുവായ സ്നിപ്പറ്റുകളുടെ നിലവറയല്ല" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594 +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602 #, python-format #| msgid "" #| "Execution of the python command (%s) exceeds the maximum time, execution " @@ -3595,12 +3540,79 @@ "പൈത്തണ്‍ ആജ്ഞ (%s)-ഇന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം സമയാതിര്‍ഥി കടന്നു, പ്രവര്‍ത്തനം " "നിര്‍തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602 +#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610 #, python-format #| msgid "Execution of the python command (%s) failed: %s" msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" msgstr "പൈത്തണ്‍ ആജ്ഞ (%s)-ഇന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പരയാജയപെട്ടു: %s" +#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 +#| msgid "Insert often used pieces of text in a fast way" +msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" +msgstr "സാധാരണ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാചകശകലങ്ങള്‍ പെട്ടെന്നു ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 +msgid "Manage Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 +msgid "_Snippets:" +msgstr "_Snippets:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 +msgid "Create new snippet" +msgstr "പുതിയ സ്നിപ്പറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 +msgid "Add Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 +msgid "Remove Snippet" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 +msgid "Import Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 +msgid "Export selected snippets" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ മാറ്റി വയ്ക്കുക" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 +msgid "Export Snippets" +msgstr "" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 +#| msgid "Activation" +msgid "Activation" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കല്‍" + +#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 +msgid "_Tab trigger:" +msgstr "_Tab trigger:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 +msgid "S_hortcut key:" +msgstr "കുറുക്കുവഴിക്കുള്ള കീ" + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 +msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" +msgstr "കുറുക്കുവഴി കീ സ്നിപ്പെറ്റ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍." + +#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 +msgid "_Drop targets:" +msgstr "_ലക്ഷ്യങ്ങള്‍ കളയുക:" + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 +msgid "Manage _Snippets..." +msgstr "_സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." + +#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 +msgid "Manage snippets" +msgstr "സ്നിപ്പറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" + #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 msgid "S_ort..." msgstr "തരം_തിരിയ്ക്കുക..." @@ -3647,7 +3659,7 @@ #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions #. * for the current misspelled word #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:451 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:458 msgid "(no suggested words)" msgstr "(നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളില്ല)" @@ -3669,20 +3681,20 @@ msgid "_Spelling Suggestions..." msgstr "അക്ഷരവിന്യാസ നിര്‍ദ്ദേശം" -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:278 msgid "Check Spelling" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:282 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289 msgid "Suggestions" msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:558 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:565 msgid "(correct spelling)" msgstr "(ശരിയായ  അക്ഷരത്തെറ്റു്)" -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:699 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:706 msgid "Completed spell checking" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന പൂര്‍ത്തിയായി" @@ -3690,8 +3702,8 @@ #. * the second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" #. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" @@ -3700,7 +3712,7 @@ #. Translators: this refers to an unknown language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -3709,7 +3721,7 @@ #. Translators: this refers the Default language used by the #. * spell checker #. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 msgctxt "language" msgid "Default" msgstr "സഹജമായ" @@ -3749,11 +3761,11 @@ msgid "Automatically spell-check the current document" msgstr "ഈ രേഖയിലെ അക്ഷരത്തെറ്റു് പരിശോധന സ്വയം നടത്തുന്നു" -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810 msgid "The document is empty." msgstr "രേഖ ശൂന്യമാണ്" -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835 msgid "No misspelled words" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള വാക്കുകള്‍ ഇല്ല" @@ -3827,6 +3839,37 @@ msgid "Checks the spelling of the current document." msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള രേഖയുടെ ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 +msgid "_Insert" +msgstr "ഇടയ്ക്ക് _ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 +msgid "Use the _selected format" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6 +msgid "_Use custom format" +msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട ഫോര്‍മാറ്റ് _ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#. Translators: Use the more common date format in your locale +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9 +#, no-c-format +msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above +#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11 +msgid "01/11/2009 17:52:00" +msgstr "01/11/2009 17:52:00" + #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188 msgid "In_sert Date and Time..." msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും _ചേര്‍ക്കുക..." @@ -3835,18 +3878,23 @@ msgid "Insert current date and time at the cursor position" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും സൂചികാ സ്ഥാനത്തു് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:551 +#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537 msgid "Available formats" msgstr "ലഭ്യമായ ഫോര്‍മാറ്റുകള്‍‌" #. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "തിയ്യതി/സമയ സംയോജകം ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും സൂചികാ സ്ഥാനത്തു് ചേര്‍ക്കുക." +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 +#| msgid "Configure insert date/time plugin..." +msgid "When inserting date/time..." +msgstr "തിയ്യതി/സമയം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍..." + +#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "ഒരു ഫോര്‍മാറ്റിനു് _ഓര്‍മ്മിപ്പിയ്ക്കുക" #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 #| msgid "Prompt message" @@ -3878,49 +3926,13 @@ msgid "The custom format used when inserting the date/time." msgstr "തിയ്യതി/സമയം ചേര്‍ക്കുന്ന സംയോജകം ക്രമീകരിയ്ക്കുക." -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 -msgid "Insert Date and Time" +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" msgstr "തിയ്യതിയും സമയവും ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 -msgid "_Insert" -msgstr "ഇടയ്ക്ക് _ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 -msgid "Use the _selected format" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫോര്‍മാറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6 -msgid "_Use custom format" -msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ട ഫോര്‍മാറ്റ് _ഉപയോഗിയ്ക്കുക" - -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "01/11/2009 17:52:00" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "തിയ്യതി/സമയ സംയോജകം ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 -#| msgid "Configure insert date/time plugin..." -msgid "When inserting date/time..." -msgstr "തിയ്യതി/സമയം ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍..." - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 -msgid "_Prompt for a format" -msgstr "ഒരു ഫോര്‍മാറ്റിനു് _ഓര്‍മ്മിപ്പിയ്ക്കുക" +#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയവും തിയ്യതിയും സൂചികാ സ്ഥാനത്തു് ചേര്‍ക്കുക." #: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Zeitgeist dataprovider" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gftp.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gftp.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gftp.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gftp.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/bookmark.c:38 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 04:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 17:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:32+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1068 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 04:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 23:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:28+0000\n" "Last-Translator: FSF-India \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../app/about.h:24 msgid "GIMP" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" -" Sadiq https://launchpad.net/~sadiq" +" Mohammed Sadik https://launchpad.net/~sadiq" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 04:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 17:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 04:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 17:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:35+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119 msgid "Original" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gksu.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gksu.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gksu.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gksu.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gksu/gksu.c:75 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/glade.po 2012-01-02 18:12:21.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/glade.po 2012-02-23 07:15:57.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: glade3.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 05:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 04:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Pitt \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:41 msgid "Glade" @@ -37,52 +37,6 @@ "GTK+ പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രീതികള്‍ ഉണ്ടാക്കുക " "അല്ലെങ്കില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/main.c:50 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "വേറ്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം ലഭ്യമാക്കി പുറത്ത് കടക്കുക" - -#: ../src/main.c:53 -msgid "Disable Devhelp integration" -msgstr "Devhelp ഇന്‍റഗ്റേഷന്‍ പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" - -#: ../src/main.c:56 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FILE...]" - -#: ../src/main.c:65 -msgid "be verbose" -msgstr "വെര്‍ബോസ് ആകുക" - -#: ../src/main.c:93 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." -msgstr "" -"GTK+ അല്ലെങ്കില്‍ GNOME പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് രീതികള്‍ " -"ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 -msgid "Glade options" -msgstr "Glade ഉപാധികള്‍" - -#: ../src/main.c:104 -msgid "Glade debug options" -msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍" - -#: ../src/main.c:105 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" - -#: ../src/main.c:148 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" -"gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി gmodule പിന്തുണ " -"ആവശ്യമുണ്ട്." - -#: ../src/main.c:186 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഫയല്‍ നിലവിലില്ല.\n" - #: ../src/glade-window.c:52 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" @@ -439,22 +393,6 @@ msgid "Display items as text only" msgstr "ടെക്സ്റ്റായി മാത്രം വസ്തുക്കള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/glade-window.c:3464 -msgid "Select" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/glade-window.c:3465 -msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/glade-window.c:3469 -msgid "Drag Resize" -msgstr "Drag Resize" - -#: ../src/glade-window.c:3470 -msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക" - #: ../src/glade-window.c:2587 msgid "Close document" msgstr "" @@ -535,6 +473,84 @@ msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../src/glade-window.c:3464 +msgid "Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/glade-window.c:3465 +msgid "Select widgets in the workspace" +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/glade-window.c:3469 +msgid "Drag Resize" +msgstr "Drag Resize" + +#: ../src/glade-window.c:3470 +msgid "Drag and resize widgets in the workspace" +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിച്ച് വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../src/glade-window.c:3474 +msgid "Margin Edit" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3475 +msgid "Edit widget margins" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3479 +msgid "Alignment Edit" +msgstr "" + +#: ../src/glade-window.c:3480 +msgid "Edit widget alignment" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:50 +msgid "Output version information and exit" +msgstr "വേറ്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം ലഭ്യമാക്കി പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: ../src/main.c:53 +msgid "Disable Devhelp integration" +msgstr "Devhelp ഇന്‍റഗ്റേഷന്‍ പ്റവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../src/main.c:56 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "be verbose" +msgstr "വെര്‍ബോസ് ആകുക" + +#: ../src/main.c:93 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"GTK+ അല്ലെങ്കില്‍ GNOME പ്റോഗ്റാമുകള്‍ക്കുളള യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ് രീതികള്‍ " +"ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98 +msgid "Glade options" +msgstr "Glade ഉപാധികള്‍" + +#: ../src/main.c:104 +msgid "Glade debug options" +msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍" + +#: ../src/main.c:105 +msgid "Show Glade debug options" +msgstr "ഗ്ലേഡ് ഡീബഗ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" + +#: ../src/main.c:148 +msgid "" +"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" +msgstr "" +"gmodule പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. glade പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി gmodule പിന്തുണ " +"ആവശ്യമുണ്ട്." + +#: ../src/main.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, ഫയല്‍ നിലവിലില്ല.\n" + #: ../gladeui/glade-app.c:432 #, c-format msgid "" @@ -582,6 +598,76 @@ "സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ (%s)-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് %s തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n" "ഈ സെഷനില്‍ സ്വകാര്യ ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കുന്നതല്ല." +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544 +#, c-format +msgid "Setting object type on %s to %s" +msgstr "%s-ലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനെ %s ആയി ക്രമികരിക്കുന്നു" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706 +#, c-format +msgid "Add a %s to %s" +msgstr "%s-ലേക്ക് ഒരു %s ചേറ്‍ക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056 +#, c-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ചേറ്‍ക്കുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830 +#, c-format +msgid "Add child %s" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918 +#, c-format +msgid "Delete %s child from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു %s ചൈള്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043 +#, c-format +msgid "Reorder %s's children" +msgstr "%s-ന്‍റെ ചിള്‍ഡ്റന്‍റെ ക്റമം മാറ്റുക" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 +msgid "Container" +msgstr "കണ്ടെയിനര്‍" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 +msgid "The container object this editor is currently editing" +msgstr "" + +#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" + +#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718 +msgid "Hierarchy" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +msgid "Label" +msgstr "ലേബല്‍" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 +msgid "Type" +msgstr "ഏത് തരം" + +#. Type +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259 +msgid "" +"Tips:\n" +" * Right-click over the treeview to add items.\n" +" * Press Delete to remove the selected item.\n" +" * Drag & Drop to reorder.\n" +" * Type column is editable." +msgstr "" + #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 #| msgid "the last action" @@ -669,194 +755,44 @@ msgid "An entry" msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955 -msgid "Design View" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956 -msgid "The GladeDesignView that contains this layout" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:627 +#, c-format +msgid "Setting multiple properties" +msgstr "അനവധി ഗുണഗണങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 -msgid "- previews a glade UI definition" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:639 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s" +msgstr "%s-ന്‍റെ %s ക്റമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 -msgid "Name of the file to preview" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 +#, c-format +msgid "Setting %s of %s to %s" +msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 -msgid "Name of the toplevel to preview" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s" +msgstr "%s-നെ %s എന്ന പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 -msgid "Listen standard input" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 +#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 +#: ../gladeui/glade-command.c:1795 +msgid "multiple" +msgstr "അനവധി" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 -msgid "Display previewer version" +#: ../gladeui/glade-command.c:1215 +msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "" +"ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലുള്ള വിഡ്ജറ്റിനെ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല." -#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#: ../gladeui/glade-command.c:1222 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" +msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 -#, c-format -msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 -#, c-format -msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 -#, c-format -msgid "Couldn't load builder definition: %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 -#, c-format -msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 -#, c-format -msgid "Object %s not found in UI definition.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 -#, c-format -msgid "Object is not previewable.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 -#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 -#, c-format -msgid "Error: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 -#, c-format -msgid "Broken pipe!\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:544 -#, c-format -msgid "Setting object type on %s to %s" -msgstr "%s-ലുള്ള ഒബ്ജക്ടിനെ %s ആയി ക്രമികരിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:706 -#, c-format -msgid "Add a %s to %s" -msgstr "%s-ലേക്ക് ഒരു %s ചേറ്‍ക്കുക" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:798 ../gladeui/glade-command.c:1056 -#, c-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s ചേറ്‍ക്കുക" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:830 -#, c-format -msgid "Add child %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:918 -#, c-format -msgid "Delete %s child from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു %s ചൈള്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1043 -#, c-format -msgid "Reorder %s's children" -msgstr "%s-ന്‍റെ ചിള്‍ഡ്റന്‍റെ ക്റമം മാറ്റുക" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 -msgid "Container" -msgstr "കണ്ടെയിനര്‍" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1478 -msgid "The container object this editor is currently editing" -msgstr "" - -#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1709 ../gladeui/glade-editor.c:1085 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" - -#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1718 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1756 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 -msgid "Label" -msgstr "ലേബല്‍" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1771 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399 -msgid "Type" -msgstr "ഏത് തരം" - -#. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2046 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2259 -msgid "" -"Tips:\n" -" * Right-click over the treeview to add items.\n" -" * Press Delete to remove the selected item.\n" -" * Drag & Drop to reorder.\n" -" * Type column is editable." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:627 -#, c-format -msgid "Setting multiple properties" -msgstr "അനവധി ഗുണഗണങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-command.c:639 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s" -msgstr "%s-ന്‍റെ %s ക്റമികരിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-command.c:645 ../gladeui/glade-editor-property.c:3043 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s to %s" -msgstr "%s-ന്‍റെ %s, %s ആയി ക്റമികരിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s" -msgstr "%s-നെ %s എന്ന പേരില്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629 -#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757 -#: ../gladeui/glade-command.c:1795 -msgid "multiple" -msgstr "അനവധി" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1215 -msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." -msgstr "" -"ഒരു കോംപോസിറ്റ് വിഡ്ജറ്റിലുള്ള വിഡ്ജറ്റിനെ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ല." - -#: ../gladeui/glade-command.c:1222 -#, c-format -msgid "%s is locked by %s, edit %s first." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1234 +#: ../gladeui/glade-command.c:1234 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -927,182 +863,68 @@ msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "ഇമേജ് (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625 -msgid "Property Class" -msgstr "പ്രോപ്പര്‍ട്ടി ക്ലാസ്സ്" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" -msgstr "GladePropertyClass-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladeEditorProperty" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632 -msgid "Use Command" -msgstr "കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633 -msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:639 +#, c-format +msgid "Editing alignments of %s" msgstr "" -"വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ " -"കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137 -msgid "Select Fields" -msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:713 +#, c-format +msgid "Editing margins of %s" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159 -msgid "_Select individual fields:" -msgstr "ഓരോ ഫീള്‍ഡുകളായി _തിരഞ്ഞെടുക്കക:" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1955 +msgid "Design View" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491 -msgid "Select Named Icon" +#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1956 +msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 -msgid "Edit Text" -msgstr "ടെക്‌സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../gladeui/glade-editor.c:217 +msgid "Show info" +msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796 -msgid "_Text:" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (_T):" +#: ../gladeui/glade-editor.c:218 +msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" +msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 -msgid "T_ranslatable" -msgstr "തറ്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന (_r)" +#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +msgid "Widget" +msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660 -msgid "Whether this property is translatable" +#: ../gladeui/glade-editor.c:226 +msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844 -msgid "Conte_xt for translation:" -msgstr "" +#. construct tab label widget +#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 +#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 +msgid "Accessibility" +msgstr "ആക്സസ്സബിളിറ്റി" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 -msgid "" -"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " -"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " -"string" -msgstr "" +#. configure page container +#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 +msgid "_Signals" +msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ (_S)" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881 -msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള _ഉപദേശങ്ങള്‍:" +#: ../gladeui/glade-editor.c:337 +msgid "View documentation for the selected widget" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഡ്ജറ്റിനുള്ള വിവരണം കാണുക" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996 -msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor.c:357 +msgid "Reset widget properties to their defaults" +msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ സ്വതവേയുള്ളവയായി വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 -msgid "Yes" -msgstr "ഉവ്വ്" +#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' +#: ../gladeui/glade-editor.c:392 +#, c-format +msgid "%s Properties - %s [%s]" +msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍ - %s [%s]" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311 -msgid "No" -msgstr "അല്ല" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211 -msgid "Name" -msgstr "പേര്" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 -msgid "Class" -msgstr "ക്ളാസ്സ്" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 -#, c-format -msgid "Choose parentless %s type objects in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 -#, c-format -msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 -#, c-format -msgid "Choose %s type objects in this project" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 -#, c-format -msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 -msgid "O_bjects:" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍ (_b):" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 -msgid "_New" -msgstr "" - -#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 -#, c-format -msgid "Creating %s for %s of %s" -msgstr "" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 -msgid "Objects:" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍:" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 -msgid "The Object's name" -msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര്" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:217 -msgid "Show info" -msgstr "വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:218 -msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" -msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:225 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "Widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:226 -msgid "The currently loaded widget in this editor" -msgstr "" - -#. construct tab label widget -#: ../gladeui/glade-editor.c:252 ../gladeui/glade-editor.c:492 -#: ../gladeui/glade-editor.c:1101 -msgid "Accessibility" -msgstr "ആക്സസ്സബിളിറ്റി" - -#. configure page container -#: ../gladeui/glade-editor.c:269 ../gladeui/glade-editor.c:491 -msgid "_Signals" -msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ (_S)" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:337 -msgid "View documentation for the selected widget" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വിഡ്ജറ്റിനുള്ള വിവരണം കാണുക" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:357 -msgid "Reset widget properties to their defaults" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ സ്വതവേയുള്ളവയായി വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" - -#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:392 -#, c-format -msgid "%s Properties - %s [%s]" -msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍ - %s [%s]" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:488 -msgid "_General" -msgstr "സാധാരണ (_G)" +#: ../gladeui/glade-editor.c:488 +msgid "_General" +msgstr "സാധാരണ (_G)" #: ../gladeui/glade-editor.c:489 msgid "_Packing" @@ -1171,525 +993,720 @@ msgid "%s - %s Properties" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-palette.c:646 -msgid "Widget selector" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:411 -msgid "_Add widget here" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:625 +msgid "Property Class" +msgstr "പ്രോപ്പര്‍ട്ടി ക്ലാസ്സ്" -#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 -msgid "Add widget as _toplevel" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626 +msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +msgstr "GladePropertyClass-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladeEditorProperty" -#: ../gladeui/glade-popup.c:426 -msgid "_Select" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:632 +msgid "Use Command" +msgstr "കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 -#: ../gladeui/glade-popup.c:681 -msgid "Read _documentation" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633 +msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "" +"വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക/വേണ്ടെന്ന് വച്ചത് വീണ്ടും ചെയ്യുക എന്ന സ്റ്റാക്കിന് എപിഐ " +"കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കണമോ" -#: ../gladeui/glade-popup.c:673 -msgid "Set default value" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1137 +msgid "Select Fields" +msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gladeui/glade-preview.c:225 -#, c-format -msgid "Error launching previewer: %s\n" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1159 +msgid "_Select individual fields:" +msgstr "ഓരോ ഫീള്‍ഡുകളായി _തിരഞ്ഞെടുക്കക:" -#: ../gladeui/glade-preview.c:228 -#, c-format -msgid "Failed to launch preview: %s.\n" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1491 +msgid "Select Named Icon" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:977 -msgid "Whether project has been modified since it was last saved" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പ്രൊജക്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയോ" - -#: ../gladeui/glade-project.c:983 -msgid "Has Selection" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" - -#: ../gladeui/glade-project.c:984 -msgid "Whether project has a selection" -msgstr "സംരംഭത്തിന് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം ഉണ്ടോ" - -#: ../gladeui/glade-project.c:990 -msgid "Path" -msgstr "പാഥ്" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 +msgid "Edit Text" +msgstr "ടെക്‌സ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../gladeui/glade-project.c:991 -msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാഥ്" +#. Text +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1796 +msgid "_Text:" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് (_T):" -#: ../gladeui/glade-project.c:997 -msgid "Read Only" -msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" +#. Translatable +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1830 +msgid "T_ranslatable" +msgstr "തറ്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന (_r)" -#: ../gladeui/glade-project.c:998 -msgid "Whether project is read-only" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836 ../gladeui/glade-property.c:660 +msgid "Whether this property is translatable" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1004 -msgid "Add Item" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1844 +msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1005 -msgid "The current item to add to the project" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1850 +msgid "" +"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " +"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " +"string" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1011 -msgid "Pointer Mode" -msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഡ്" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1881 +msgid "Co_mments for translators:" +msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള _ഉപദേശങ്ങള്‍:" -#: ../gladeui/glade-project.c:1012 -msgid "The currently effective GladePointerMode" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1996 +msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1189 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load %s.\n" -"The following required catalogs are unavailable: %s" -msgstr "" -"%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" -"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആവശ്യമുള്ള കാറ്റലോഗുകള്‍ ലഭ്യമല്ല: %s" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +msgid "Yes" +msgstr "ഉവ്വ്" -#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 -#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2280 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2296 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2311 +msgid "No" +msgstr "അല്ല" -#. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) -#. ****************************************************************** -#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2051 -#, c-format -msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2719 +#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1392 ../gladeui/glade-widget.c:1211 +msgid "Name" +msgstr "പേര്" -#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2728 ../gladeui/glade-property.c:627 +msgid "Class" +msgstr "ക്ളാസ്സ്" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2745 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:2057 -msgid "This widget is deprecated" +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2746 +#, c-format +msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "" -"ഈ വിഡ്ജറ്റു്‌ ഡിപ്രീഷിയേറ്റു്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)" -#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2749 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "" -#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason -#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write -#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). -#. -#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2750 #, c-format -msgid "" -"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgid "Choose a %s in this project" +msgstr "ഈ സംരംഭത്തിനായി ഒരു %s തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2820 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2962 +msgid "O_bjects:" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ (_b):" + +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914 +msgid "_New" msgstr "" -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2074 +#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3069 #, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "" -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2078 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +#. Checklist +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 +msgid "Objects:" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍:" + +#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408 +msgid "The Object's name" +msgstr "ഓബ്ജക്റ്റിന്റെ പേര്" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240 +msgid "Project" +msgstr "പ്റൊജക്ട്" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 +msgid "The project being inspected" +msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" + +#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 +msgid "< search widgets >" msgstr "" -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2082 -#, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 +msgid "All Contexts" +msgstr "എല്ലാ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 +msgid "Named Icon Chooser" +msgstr "നെയിമ്ഡ് ഐക്കണ്‍ ചൂസര്‍" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 +msgid "Icon _Name:" +msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ _പേര്:" + +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 +msgid "C_ontexts:" msgstr "" -#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2087 -#, c-format -msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 +msgid "Icon Na_mes:" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:2315 -msgid "Details" -msgstr "വിവരങ്ങള്‍" +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 +msgid "_List standard icons only" +msgstr "നിലവാരമുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം _ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gladeui/glade-project.c:2331 +#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 #, c-format -msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:2332 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." +#: ../gladeui/glade-object-stub.c:103 +msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3899 -#, c-format -msgid "Unsaved %i" -msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത %i" +#: ../gladeui/glade-palette.c:646 +msgid "Widget selector" +msgstr "വിഡ്ജറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" -#: ../gladeui/glade-project.c:3958 +#: ../gladeui/glade-popup.c:411 +msgid "_Add widget here" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592 +msgid "Add widget as _toplevel" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:426 +msgid "_Select" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599 +#: ../gladeui/glade-popup.c:681 +msgid "Read _documentation" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-popup.c:673 +msgid "Set default value" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-preview.c:225 #, c-format -msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." +msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4095 -msgid "Image resources are loaded locally:" +#: ../gladeui/glade-preview.c:228 +#, c-format +msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4112 -msgid "From the project directory" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:40 ../gladeui/glade-previewer.c:75 +msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4123 -msgid "From a project relative directory" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:62 +msgid "Name of the file to preview" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4139 -msgid "From this directory" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:65 +msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4144 -msgid "Choose a path to load image resources" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:67 +msgid "Listen standard input" msgstr "" -#. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:4169 -msgid "Toolkit versions required:" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:70 +msgid "Display previewer version" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4265 -msgid "Verify versions and deprecations:" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4652 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:94 #, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "(ആന്തരിക %s)" +msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4657 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:100 #, c-format -msgid "(%s child)" -msgstr "(%s ചൈള്‍ഡ്)" +msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" +msgstr "" -#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:118 #, c-format -msgid "(%s of %s)" +msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945 -#: ../gladeui/glade-project.c:5108 -msgid "No widget selected." -msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." +#: ../gladeui/glade-previewer.c:149 +#, c-format +msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:4994 -msgid "Unable to paste to the selected parent" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേരന്റിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:159 +#, c-format +msgid "Object %s not found in UI definition.\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:5005 -msgid "Unable to paste to multiple widgets" -msgstr "അനവധി വിഡ്ജറ്റുകളിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:165 +#, c-format +msgid "Object is not previewable.\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:5021 -msgid "No widget on the clipboard" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:197 ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +msgid "Preview" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:5066 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:233 ../gladeui/glade-previewer.c:250 +#: ../gladeui/glade-previewer.c:270 +#, c-format +msgid "Error: %s.\n" msgstr "" -"ഈ കണ്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു സമയത്ത് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് മാത്രമേ ഒട്ടിക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമാകൂ." -#: ../gladeui/glade-project.c:5078 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +#: ../gladeui/glade-previewer.c:327 +#, c-format +msgid "Broken pipe!\n" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള കണ്ടെയിനറില്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള " -"സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../gladeui/glade-property.c:628 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "ഈ Property-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladePropertyClass" +#: ../gladeui/glade-project.c:977 +msgid "Whether project has been modified since it was last saved" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച ശേഷം പ്രൊജക്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയോ" -#: ../gladeui/glade-property.c:633 -msgid "Enabled" -msgstr "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" +#: ../gladeui/glade-project.c:983 +msgid "Has Selection" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-property.c:634 -msgid "If the property is optional, this is its enabled state" -msgstr "ഗുണഗണം ഉപാധിയാണ് എങ്കില്‍, ഇത് സജ്ജമാക്കുന്ന അവസ്ഥയിലാണ്" +#: ../gladeui/glade-project.c:984 +msgid "Whether project has a selection" +msgstr "സംരംഭത്തിന് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം ഉണ്ടോ" -#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 -msgid "Sensitive" -msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്" +#: ../gladeui/glade-project.c:990 +msgid "Path" +msgstr "പാഥ്" -#: ../gladeui/glade-property.c:640 -msgid "This gives backends control to set property sensitivity" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-project.c:991 +msgid "The filesystem path of the project" +msgstr "സംരംഭത്തിന്റെ ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാഥ്" -#: ../gladeui/glade-property.c:645 -msgid "Context" +#: ../gladeui/glade-project.c:997 +msgid "Read Only" +msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" + +#: ../gladeui/glade-project.c:998 +msgid "Whether project is read-only" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:646 -msgid "Context for translation" +#: ../gladeui/glade-project.c:1004 +msgid "Add Item" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:652 -msgid "Comment" -msgstr "അഭിപ്രായം" +#: ../gladeui/glade-project.c:1005 +msgid "The current item to add to the project" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 -msgid "Comment for translators" -msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം" +#: ../gladeui/glade-project.c:1011 +msgid "Pointer Mode" +msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഡ്" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 -msgid "Translatable" -msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" +#: ../gladeui/glade-project.c:1012 +msgid "The currently effective GladePointerMode" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 -msgid "Visual State" -msgstr "ദ്രശ്യ സ്ഥിതി" +#: ../gladeui/glade-project.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load %s.\n" +"The following required catalogs are unavailable: %s" +msgstr "" +"%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" +"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ആവശ്യമുള്ള കാറ്റലോഗുകള്‍ ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../gladeui/glade-property.c:667 -msgid "Priority information for the property editor to act on" +#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:1472 +#, c-format +msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:243 -msgid "Select an object to pass to the handler" +#: ../gladeui/glade-project.c:1511 +msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:813 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 -msgid "Signal" -msgstr "സിഗ്നല്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:1516 +#, c-format +msgid "" +"Specially because there are %d objects that can not be build with types " +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:820 -msgid "Handler" -msgstr "ഹാന്‍ഡിലറ്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:1523 +msgid " and " +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:858 -msgid "User data" -msgstr "യൂസറ്‍ ഡേറ്റാ" +#: ../gladeui/glade-project.c:1541 +#, c-format +msgid "" +"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" +"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " +"first.\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:873 -msgid "Swap" +#: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 +#, c-format +msgid "%s document properties" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:890 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 -msgid "After" -msgstr "ശേഷം" +#. ****************************************************************** +#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. ****************************************************************** +#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2051 +#, c-format +msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:161 -msgid "SignalClass" +#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:162 -msgid "The signal class of this signal" +#: ../gladeui/glade-project.c:2057 +msgid "This widget is deprecated" msgstr "" +"ഈ വിഡ്ജറ്റു്‌ ഡിപ്രീഷിയേറ്റു്‌ ചെയ്തിരിക്കുന്നു (ഗുണം കുറഞ്ഞിരിക്കുന്നു)" -#: ../gladeui/glade-signal.c:168 -msgid "The handler for this signal" +#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 +#, c-format +msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:173 -msgid "User Data" +#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason +#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write +#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). +#. +#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:174 -msgid "The user data for this signal" +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2074 +#, c-format +msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295 -msgid "Support Warning" -msgstr "പിന്തുണ മുന്നറിയിപ്പ്" +#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2078 +#, c-format +msgid "" +"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:180 -msgid "The versioning support warning for this signal" +#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 +#, c-format +msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:186 -msgid "Whether this signal is run after default handlers" +#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' +#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' +#: ../gladeui/glade-project.c:2087 +#, c-format +msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:191 -msgid "Swapped" +#: ../gladeui/glade-project.c:2315 +msgid "Details" +msgstr "വിവരങ്ങള്‍" + +#: ../gladeui/glade-project.c:2331 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-signal.c:192 -msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +#: ../gladeui/glade-project.c:2332 +#, c-format +msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 #, c-format -msgid "We could not find the symbol \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-നുള്ള ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല" +msgid "Unknown object %s with type %s\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#: ../gladeui/glade-project.c:3899 #, c-format -msgid "Could not get the type from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും ഏത് തരത്തിലുള്ളവ എന്നറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +msgid "Unsaved %i" +msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത %i" -#: ../gladeui/glade-utils.c:287 +#: ../gladeui/glade-project.c:3958 #, c-format -msgid "" -"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" -"Add a %s first." +msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:464 -msgid "All Files" -msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:469 -msgid "Libglade Files" -msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:4095 +msgid "Image resources are loaded locally:" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:474 -msgid "GtkBuilder Files" -msgstr "GtkBuilder ഫയലുകള്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:4112 +msgid "From the project directory" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:480 -msgid "All Glade Files" -msgstr "എല്ലാം ഗ്ലേഡ് ഫയലുകള്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:4123 +msgid "From a project relative directory" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1197 -msgid "Could not show link:" +#: ../gladeui/glade-project.c:4139 +msgid "From this directory" msgstr "" -#. Reset the column -#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 -msgid "None" -msgstr "ശൂന്യം" +#: ../gladeui/glade-project.c:4144 +msgid "Choose a path to load image resources" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1212 -msgid "The name of the widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്" +#. Target versions +#: ../gladeui/glade-project.c:4169 +msgid "Toolkit versions required:" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 -msgid "Internal name" -msgstr "ആന്തരിക നാമം" +#: ../gladeui/glade-project.c:4265 +msgid "Verify versions and deprecations:" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1217 -msgid "The internal name of the widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ആന്തരിക നാമം" +#: ../gladeui/glade-project.c:4652 +#, c-format +msgid "(internal %s)" +msgstr "(ആന്തരിക %s)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 -msgid "Anarchist" -msgstr "അനാര്‍ക്കിസ്റ്റ്" +#: ../gladeui/glade-project.c:4657 +#, c-format +msgid "(%s child)" +msgstr "(%s ചൈള്‍ഡ്)" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1222 -msgid "" -"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" +#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' +#: ../gladeui/glade-project.c:4665 +#, c-format +msgid "(%s of %s)" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 -msgid "Object" -msgstr "ഒബ്ജക്ട്" +#: ../gladeui/glade-project.c:4892 ../gladeui/glade-project.c:4945 +#: ../gladeui/glade-project.c:5108 +msgid "No widget selected." +msgstr "വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ഒന്നും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 -msgid "The object associated" -msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള ഒബ്ജക്ട്" +#: ../gladeui/glade-project.c:4909 ../gladeui/glade-project.c:4942 +msgid "Unknown widgets ignored." +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 -msgid "Adaptor" -msgstr "അഡാപ്റ്ററ്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:4994 +msgid "Unable to paste to the selected parent" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത പേരന്റിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 -msgid "The class adaptor for the associated widget" -msgstr "ഇതിനോടനുബന്ധിച്ച വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ക്ലാസ്സ് അഡാപ്റ്റര്‍" +#: ../gladeui/glade-project.c:5005 +msgid "Unable to paste to multiple widgets" +msgstr "അനവധി വിഡ്ജറ്റുകളിലേക്ക് ഒട്ടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:180 ../gladeui/glade-widget.c:1240 -msgid "Project" -msgstr "പ്റൊജക്ട്" +#: ../gladeui/glade-project.c:5021 +msgid "No widget on the clipboard" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 -msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഏത് ഗ്ലേഡ് സംരംഭത്തിന്റെ ആകുന്നു" +#: ../gladeui/glade-project.c:5066 +msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" +msgstr "" +"ഈ കണ്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു സമയത്ത് ഒരു വിഡ്ജറ്റ് മാത്രമേ ഒട്ടിക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമാകൂ." -#: ../gladeui/glade-widget.c:1248 -msgid "A list of GladeProperties" -msgstr "ഗ്ലേഡ് ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക" +#: ../gladeui/glade-project.c:5078 +msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള കണ്ടെയിനറില്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറുകള്‍ക്ക് ആവശ്യത്തിനുള്ള " +"സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 -msgid "Parent" -msgstr "പേരന്‍റ്" +#: ../gladeui/glade-property.c:628 +msgid "The GladePropertyClass for this property" +msgstr "ഈ Property-യ്ക്കായി ഉണ്ടാക്കിയ GladePropertyClass" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 -msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" -msgstr "പേരന്റിങ് ഗ്ലേഡ് വിഡ്ജറ്റിനുള്ള പോയിന്റര്‍" +#: ../gladeui/glade-property.c:633 +msgid "Enabled" +msgstr "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1258 -msgid "Internal Name" -msgstr "ആന്തരിക നാമം" +#: ../gladeui/glade-property.c:634 +msgid "If the property is optional, this is its enabled state" +msgstr "ഗുണഗണം ഉപാധിയാണ് എങ്കില്‍, ഇത് സജ്ജമാക്കുന്ന അവസ്ഥയിലാണ്" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 -msgid "A generic name prefix for internal widgets" +#: ../gladeui/glade-property.c:639 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +msgid "Sensitive" +msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്" + +#: ../gladeui/glade-property.c:640 +msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 -msgid "Template" -msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" +#: ../gladeui/glade-property.c:645 +msgid "Context" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 -msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +#: ../gladeui/glade-property.c:646 +msgid "Context for translation" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 -msgid "Exact Template" +#: ../gladeui/glade-property.c:652 +msgid "Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം" + +#: ../gladeui/glade-property.c:653 +msgid "Comment for translators" +msgstr "തര്‍ജ്ജമചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുള്ള ഉപദേശം" + +#: ../gladeui/glade-property.c:659 +msgid "Translatable" +msgstr "തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" + +#: ../gladeui/glade-property.c:666 +msgid "Visual State" +msgstr "ദ്രശ്യ സ്ഥിതി" + +#: ../gladeui/glade-property.c:667 +msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 -msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +#: ../gladeui/glade-signal.c:161 +msgid "SignalClass" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 -msgid "Reason" -msgstr "കാരണം" +#: ../gladeui/glade-signal.c:162 +msgid "The signal class of this signal" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 -msgid "A GladeCreateReason for this creation" -msgstr "ഈ സൃഷ്ടിയ്ക്കുള്ള GladeCreateReason" +#: ../gladeui/glade-signal.c:167 ../gladeui/glade-signal-editor.c:869 +msgid "Handler" +msgstr "ഹാന്‍ഡിലറ്‍" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 -msgid "Toplevel Width" -msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ വീതി" +#: ../gladeui/glade-signal.c:168 +msgid "The handler for this signal" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1284 -msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +#: ../gladeui/glade-signal.c:173 +msgid "User Data" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1289 -msgid "Toplevel Height" -msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ ഉയരം" +#: ../gladeui/glade-signal.c:174 +msgid "The user data for this signal" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1290 -msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +#: ../gladeui/glade-signal.c:179 ../gladeui/glade-widget.c:1295 +msgid "Support Warning" +msgstr "പിന്തുണ മുന്നറിയിപ്പ്" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:180 +msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 -msgid "A warning string about version mismatches" +#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:939 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 +msgid "After" +msgstr "ശേഷം" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:186 +msgid "Whether this signal is run after default handlers" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:191 +msgid "Swapped" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal.c:192 +msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:251 +msgid "Select an object to pass to the handler" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:862 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 +msgid "Signal" +msgstr "സിഗ്നല്‍" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:907 +msgid "User data" +msgstr "യൂസറ്‍ ഡേറ്റാ" + +#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:922 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:135 ../gladeui/glade-utils.c:165 +#, c-format +msgid "We could not find the symbol \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-നുള്ള ചിഹ്നം ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:141 +#, c-format +msgid "Could not get the type from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ല്‍ നിന്നും ഏത് തരത്തിലുള്ളവ എന്നറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:287 +#, c-format +msgid "" +"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" +"Add a %s first." +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:464 +msgid "All Files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:469 +msgid "Libglade Files" +msgstr "Libglade(ലൈബ്-ഗ്ലേഡ്) ഫയലുകള്‍" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:474 +msgid "GtkBuilder Files" +msgstr "GtkBuilder ഫയലുകള്‍" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:480 +msgid "All Glade Files" +msgstr "എല്ലാം ഗ്ലേഡ് ഫയലുകള്‍" + +#: ../gladeui/glade-utils.c:1197 +msgid "Could not show link:" +msgstr "" + +#. Reset the column +#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +msgid "None" +msgstr "ശൂന്യം" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 +msgid "class" +msgstr "ക്ലാസ്സ്" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 +msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" +msgstr "GladeWidgetActionClass സ്ട്രക്ചര്‍ പോയിന്റര്‍" + +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1300 @@ -1697,8 +1714,8 @@ msgid "Visible" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 -msgid "Wether the widget is visible or not" +#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +msgid "Whether this action is visible" msgstr "" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:251 @@ -1778,58 +1795,114 @@ msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "യുഐയിലേക്ക് വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതിനുള്ള കര്‍സര്‍" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:181 -msgid "The project being inspected" -msgstr "നിരീക്ഷിച്ച സംരംഭം" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1212 +msgid "The name of the widget" +msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ പേര്" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:382 -msgid "< search widgets >" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1216 +msgid "Internal name" +msgstr "ആന്തരിക നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "ക്ലാസ്സ്" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1217 +msgid "The internal name of the widget" +msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ആന്തരിക നാമം" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "GladeWidgetActionClass സ്ട്രക്ചര്‍ പോയിന്റര്‍" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1221 +msgid "Anarchist" +msgstr "അനാര്‍ക്കിസ്റ്റ്" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 -msgid "Whether this action is sensitive" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1222 +msgid "" +"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 -msgid "Whether this action is visible" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1228 +msgid "Object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484 -msgid "All Contexts" -msgstr "എല്ലാ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റും" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1229 +msgid "The object associated" +msgstr "അനുബന്ധിച്ചുള്ള ഒബ്ജക്ട്" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376 -msgid "Named Icon Chooser" -msgstr "നെയിമ്ഡ് ഐക്കണ്‍ ചൂസര്‍" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1234 +msgid "Adaptor" +msgstr "അഡാപ്റ്ററ്‍" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413 -msgid "Icon _Name:" -msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്റെ _പേര്:" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1235 +msgid "The class adaptor for the associated widget" +msgstr "ഇതിനോടനുബന്ധിച്ച വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ക്ലാസ്സ് അഡാപ്റ്റര്‍" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457 -msgid "C_ontexts:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1241 +msgid "The glade project that this widget belongs to" +msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റ് ഏത് ഗ്ലേഡ് സംരംഭത്തിന്റെ ആകുന്നു" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480 -msgid "Icon Na_mes:" -msgstr "" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1248 +msgid "A list of GladeProperties" +msgstr "ഗ്ലേഡ് ഗുണഗണങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504 -msgid "_List standard icons only" -msgstr "നിലവാരമുള്ള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം _ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1252 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +msgid "Parent" +msgstr "പേരന്‍റ്" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712 -#, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#: ../gladeui/glade-widget.c:1253 +msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" +msgstr "പേരന്റിങ് ഗ്ലേഡ് വിഡ്ജറ്റിനുള്ള പോയിന്റര്‍" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1258 +msgid "Internal Name" +msgstr "ആന്തരിക നാമം" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1259 +msgid "A generic name prefix for internal widgets" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1263 +msgid "Template" +msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 +msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1269 +msgid "Exact Template" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1271 +msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1275 +msgid "Reason" +msgstr "കാരണം" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1276 +msgid "A GladeCreateReason for this creation" +msgstr "ഈ സൃഷ്ടിയ്ക്കുള്ള GladeCreateReason" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1283 +msgid "Toplevel Width" +msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ വീതി" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1284 +msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1289 +msgid "Toplevel Height" +msgstr "ടോപ്പ്‌ലവല്‍ ഉയരം" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1290 +msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1296 +msgid "A warning string about version mismatches" +msgstr "" + +#: ../gladeui/glade-widget.c:1301 +msgid "Wether the widget is visible or not" +msgstr "" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 msgid "Actions" @@ -1871,3075 +1944,3094 @@ msgid "Status" msgstr "നിലവാരം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 -msgid "Preview snapshot" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 +msgid "" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 -msgid "Edit Separately" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 +msgid "Accelerator Key" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 -msgid "Remove Parent" -msgstr "പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 +msgid "Choose accelerator keys..." +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 -msgid "Add Parent" -msgstr "പേരന്റിനെ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Setting %s action" +msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തി സജ്ജീകരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 -msgid "Alignment" -msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use action appearance" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തി കാണുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 -msgid "Viewport" -msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്" +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 +#, c-format +msgid "Setting %s to not use action appearance" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 -msgid "Event Box" -msgstr "ഇന്റ് ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +msgid "Action" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 -msgid "Frame" -msgstr "ഫ്റെയിം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 +msgctxt "textattr" +msgid "Style" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 -msgid "Aspect Frame" -msgstr "ആസ്പെക്ട് ഫ്രെയിം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 +msgctxt "textattr" +msgid "Weight" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 -msgid "Scrolled Window" -msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ജാലകം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 +msgctxt "textattr" +msgid "Variant" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 -msgid "Expander" -msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 +msgctxt "textattr" +msgid "Stretch" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 -msgid "Table" -msgstr "ടേബിള്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 -msgid "Box" -msgstr "ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 -msgid "Paned" -msgstr "പെയിന്‍ഡ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 -msgid "Add to Size Group" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 +msgctxt "textattr" +msgid "Gravity Hint" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 -msgid "Fill" -msgstr "നിറയ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 +msgctxt "textattr" +msgid "Size" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 -msgid "Start" -msgstr "ആരംഭിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 +msgctxt "textattr" +msgid "Absolute Size" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 -msgid "Center" -msgstr "നടുഭാഗം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 +msgctxt "textattr" +msgid "Foreground Color" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 -msgid "End" -msgstr "അവസാനം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 +msgctxt "textattr" +msgid "Background Color" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 -msgid "All" -msgstr "എല്ലാം" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 +msgctxt "textattr" +msgid "Underline Color" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 -msgid "Exposure" -msgstr "എക്സ്പോഷര്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 +msgctxt "textattr" +msgid "Strikethrough Color" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 -msgid "Pointer Motion" -msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 +msgctxt "textattr" +msgid "Scale" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 -msgid "Pointer Motion Hint" -msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍ സൂചന" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 +msgctxt "textattr" +msgid "Font Description" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 -msgid "Button Motion" -msgstr "ബട്ടണ്‍ മോഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 +msgid "" +msgstr "<മൂല്ല്യം ടൈപ് ചെയ്യുക>" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 -msgid "Button 1 Motion" -msgstr "ബട്ടണ്‍ ൧ മോഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 +msgid "Unset" +msgstr "അണ്‍സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 -msgid "Button 2 Motion" -msgstr "ബട്ടണ്‍ ൨ മോഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 +msgid "Select a color" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 -msgid "Button 3 Motion" -msgstr "ബട്ടണ്‍ ൩ മോഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 +msgid "Select a font" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 -msgid "Button Press" -msgstr "ബട്ടണ്‍ അമറ്‍ത്തുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 -msgid "Button Release" -msgstr "ബട്ടണ്‍ റിലീസ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 -msgid "Key Press" -msgstr "കീ പ്രെസ്സ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 -msgid "Key Release" -msgstr "കീ റിലീസ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 -msgid "Enter Notify" -msgstr "അറിയിപ്പിലേക്ക് കടക്കുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 -msgid "Leave Notify" -msgstr "അറിയിപ്പ് ഉപേക്ഷിക്കുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 -msgid "Focus Change" -msgstr "ഫോക്കസ് മാറ്റുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 -msgid "Structure" -msgstr "ആകൃതി" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 -msgid "Property Change" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 -msgid "Visibility Notify" -msgstr "കാഴ്ചയുടെ അറിയിപ്പ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 -msgid "Proximity In" -msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഇന്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 -msgid "Proximity Out" -msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഔട്ട്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 -msgid "Substructure" -msgstr "സബ്സ്ട്രക്ചര്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 -msgid "Scroll" -msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 -msgid "All Events" -msgstr "എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 +msgid "Value" +msgstr "മൂല്ല്യം" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 -msgid "Accelerators" -msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037 +msgid "Setup Text Attributes" +msgstr "" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 -msgid "Accessible Name" -msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 -msgid "Accessible Description" -msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a custom child" +msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള ചൈള്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 -msgid "Controlled By" -msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a stock button" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 -msgid "Controller For" -msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എന്തിന്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a label and image" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 -msgid "Labelled By" -msgstr "പേരിട്ടത്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 +msgid "Configure button content" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 -msgid "Label For" -msgstr "ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 +msgid "Add custom button content" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 -msgid "Member Of" -msgstr "അംഗമാണ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 +#| msgid "Stock Button" +msgid "Stock button" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 -msgid "Node Child Of" -msgstr "ഏതിന്റെ നോഡ് ചൈള്‍ഡ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 +msgid "Label with optional image" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 -msgid "Flows To" -msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 +#, c-format +msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 -msgid "Flows From" -msgstr "എവിടെനിന്നും" +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 +#, c-format +#| msgid "Setting multiple properties" +msgid "Setting %s to use the %s property directly" +msgstr "സജ്ജീകരണം %s, %s വിശേഷത നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ളതു്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "എന്തിന്റെ സബ്‌വിന്‍ഡോ" +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 +#, c-format +msgid "Retrieve %s from model (type %s)" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 -msgid "Embeds" -msgstr "എംബഡ് ചെയ്യുന്നു" +#. translators: the adjective not the verb +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 +#| msgid "Unset" +msgid "unset" +msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 -msgid "Embedded By" -msgstr "എംബഡ്ഡട് ആകുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 +msgid "no model" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 -msgid "Popup For" -msgstr "എന്തിനുള്ള പോപ്പപ്പ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s" +msgid "Setting columns on %s" +msgstr "%s-ല്‍ വരികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "എന്തിന്റെ പേരന്റ് വിന്‍ഡോ" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +msgid "< define a new column >" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 -msgid "Described By" -msgstr "ആരുടെ വിവരണം" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Add and remove columns:" +msgstr "വരികള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക:" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 -msgid "Description For" -msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 +msgid "Column type" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീകളുടെ പട്ടിക" +#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 +msgid "Column name" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 +#, c-format +msgid "Setting %s to use static text" msgstr "" -"അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് പേര് " -"ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "" -"അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 -msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന " -"ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 -msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 -msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 -msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കുള്ള പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 -msgid "" -"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "" -"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളുടെ അംഗമാകുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "" -"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " -"cell in the same column is expanded and identifies that cell" +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically to another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" -"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം ശരിയായി മറ്റൊരു AtkObject-ലേക്ക് പോകുന്നു എന്ന് " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു, (ഉടനടിയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്-ഫ്ലോയ്ക്ക് വേണ്ടി)" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically from another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" +#. Text... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 +msgid "Text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 -msgid "" -"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " -"connection in the UI hierarchy to that component" -msgstr "" +#. Progress... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 +msgid "Progress" +msgstr "നിലവാരം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 -msgid "" -"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " -"this object's content flows around another's content" +#. Primary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 +msgid "Primary icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 -msgid "" -"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " -"embedded in another object" +#. Secondary icon... +#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 +msgid "Secondary icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 -msgid "Indicates that an object is a popup for another object" -msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പോപ്പപ്പ് ആയ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 +#, c-format +msgid "Placing %s inside %s" +msgstr "%s-നുളളില്‍ %s സ്ഥാപിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 -msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" -msgstr "" -"മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പേരന്റ് ജാലകമായ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 +msgid "X position property" +msgstr "X സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 -msgid "" -"Indicates that another object provides descriptive information about this " -"object; more verbose than 'Labelled By'" -msgstr "" -"മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ട് ഈ ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'പേരിട്ടത്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 +msgid "The property used to set the X position of a child object" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ X സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 -msgid "" -"Indicates that an object provides descriptive information about another " -"object; more verbose than 'Label For'" -msgstr "" -"ഒരു ഒബ്ജക്ട് മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 +msgid "Y position property" +msgstr "Y സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 -msgid "Queue" -msgstr "ക്യൂ" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 +msgid "The property used to set the Y position of a child object" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ Y സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 -msgid "Immediate" -msgstr "ഉടന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 +msgid "Width property" +msgstr "വീധി എന്ന ഗുണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 -msgid "Insert Before" -msgstr "മുമ്പ് ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 +msgid "The property used to set the width of a child object" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ വീതി സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 -msgid "Insert After" -msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 +msgid "Height property" +msgstr "ഉയരം എന്ന ഗുണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Remove Slot" -msgstr "സ്ലോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 +msgid "The property used to set the height of a child object" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉയരം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 -msgid "Number of items" -msgstr "വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 +msgid "Can resize" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "പെട്ടിയിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 +msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +msgstr "" +"ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനായി കണ്ടെയിനര്‍ " +"പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 -msgid "Horizontal Box" -msgstr "നേരെയുള്ള ബോക്സ്" +#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +msgid "Icon Size" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 -msgid "Vertical Box" -msgstr "കുറുകെയുള്ള പെട്ടി" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 -msgid "Window" -msgstr "ജാലകം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 +#, c-format +msgid "Removing parent of %s" +msgstr "%s-ന്റെ പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 -msgid "North West" -msgstr "തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 +#, c-format +msgid "Adding parent %s for %s" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 -msgid "North" -msgstr "തെക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 +#, c-format +msgid "Adding %s to Size Group %s" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 -msgid "North East" -msgstr "തെക്ക് കിഴക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 +#, c-format +msgid "Adding %s to a new Size Group" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 -msgid "West" -msgstr "പടിഞ്ഞാറ്" +#. Add trailing new... item +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 +msgid "New Size Group" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 -msgid "East" -msgstr "കിഴക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 +msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 -msgid "South West" -msgstr "വടക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 -msgid "South" -msgstr "വടക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 +#, c-format +msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 -msgid "South East" -msgstr "വടക്ക് കിഴക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 +#, c-format +msgid "Ordering children of %s" +msgstr "%s-ന്റെ കുട്ടികളെ ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 -msgid "Static" -msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 +#, c-format +msgid "Insert placeholder to %s" +msgstr "%s-ല്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 -msgid "Normal" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 +#, c-format +msgid "Remove placeholder from %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 -msgid "Dialog" -msgstr "ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 +#, c-format +msgid "Insert page on %s" +msgstr "%s-ല്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 -msgid "Menu" -msgstr "മെനു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 +#, c-format +msgid "Remove page from %s" +msgstr "%s-ലുള്ള താള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 -msgid "Toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ബാറ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 +msgid "This property only applies to stock images" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 -msgid "Splash Screen" -msgstr "സ്പ്ളാഷ് സ്ക്രീന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 +msgid "This property only applies to named icons" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 -msgid "Utility" -msgstr "യൂട്ടിലിറ്റി" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 +msgid "" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 -msgid "Dock" -msgstr "ഡോക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 +msgid "" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 -msgid "Desktop" -msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 +msgid "Children cannot be added to a separator." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 -msgid "Drop Down Menu" -msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 -msgid "Popup Menu" -msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 -msgid "Tooltip" -msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 -msgid "Notification" -msgstr "അറിയിപ്പ്" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 -msgid "Combo" -msgstr "കോംപോ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 -msgid "Top Level" -msgstr "ടോപ്പ് ലവല്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 -msgid "Popup" -msgstr "പോപ്പപ്പ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 -msgid "Offscreen" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 +msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 -msgid "Mouse" -msgstr "മൌസ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 -msgid "Always Center" -msgstr "എപ്പോഴും നടുവില്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 +#, c-format +msgid "%s already has a menu." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 -msgid "Center on Parent" -msgstr "പേരന്റിന്റെ മദ്ധ്യേ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 +#, c-format +msgid "%s item already has a submenu." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 -msgid "Offscreen Window" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 +msgid "Tool Item" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 -msgid "Menu Shell" -msgstr "മെനു ഷെല്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 +msgid "Packing" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 -msgid "Position" -msgstr "സ്ഥാനം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 +msgid "Tool Item Group" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 -msgid "The position of the menu item in the menu shell" -msgstr "മെനു ഷെല്ലില്‍ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്ഥാനം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +msgid "Recent Chooser Menu" +msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5191 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Menu Item" msgstr "മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 -msgid "Edit…" -msgstr "Edit…" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 +msgid "Normal item" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 -msgid "Use Underline" -msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 +msgid "Image item" +msgstr "" -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 -#| msgid "the last action" -msgid "Related Action" -msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവര്‍ത്തി" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 +msgid "Check item" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 -#| msgid "Palette _Appearance" -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്റെ കാഴ്ച ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 +msgid "Radio item" +msgstr "" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 -msgid "Click" -msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 +msgid "Separator item" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 -msgid "Set the description of the Click atk action" -msgstr "ക്ലിക്ക് atk പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 +msgid "Recent Menu" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 -msgid "Image Menu Item" -msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 +msgid "Edit Menu Bar" +msgstr "മെനു ബാറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 -msgid "Stock Item" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 +msgid "Edit Menu" +msgstr "മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 -msgid "Accel Group" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 +#, c-format +msgid "A object of type %s cannot have any children." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 -#| msgid "The stock item for this image" -msgid "The stock item for this menu item" -msgstr "ഈ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +msgid "Button" +msgstr "ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -msgid "Check Menu Item" -msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 +msgid "Toggle" +msgstr "ടൊഗ്ഗിള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 -msgid "Radio Menu Item" -msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 +msgid "Radio" +msgstr "റേഡിയോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 -msgid "Separator Menu Item" -msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6269 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +msgid "Menu" +msgstr "മെനു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 -msgid "Menu Bar" -msgstr "മെനു ബാറ്‍" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 +msgid "Custom" +msgstr "കസ്റ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 -msgid "Left to Right" -msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത് വരെ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +msgid "Separator" +msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 -msgid "Right to Left" -msgstr "വലത് മുതല്‍ ഇടത്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6078 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6086 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6275 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6284 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +msgid "Normal" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴെ വരെ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +msgid "Image" +msgstr "ഇമേജ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "താഴെ മുതല്‍ മുകളില്‍ വരെ" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286 +msgid "Check" +msgstr "പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 -msgid "Tool Bar" -msgstr "ടൂള്‍ ബാറ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112 +msgid "Tool Bar Editor" +msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 -msgid "Horizontal" -msgstr "നേരെയുള്ള" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 +msgid "Group" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 -msgid "Vertical" -msgstr "കുറുകെയുള്ള" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309 +msgid "Tool Palette Editor" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 -msgid "Icons only" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 +msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 -msgid "Text only" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 +msgid "This property does not apply when Angle is set." +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 -msgid "Text below icons" -msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 +msgid "Introduction page" +msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള താള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 -msgid "Text beside icons" -msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 +msgid "Content page" +msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ താള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 -msgid "The position of the tool item in the toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ബാറില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിനുള്ള സ്ഥാനം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 +msgid "Confirmation page" +msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന താള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 -msgid "Tool Palette" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 -msgid "Invalid" -msgstr "അസാധു" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 -msgid "Small Toolbar" -msgstr "ചെറിയ ടൂള്‍ബാര്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 -msgid "Large Toolbar" -msgstr "വലിയ ടൂള്‍ബാര്‍" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6266 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 -msgid "Button" -msgstr "ബട്ടണ്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "വലിച്ചിടുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 -msgid "The position of the tool item group in the palette" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 +#, c-format +msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 -msgid "Tool Item Group" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 +#, c-format +msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 -msgid "Middle" -msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 -msgid "Half" -msgstr "പകുതി" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 -msgid "Separator Tool Item" -msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ ടൂള്‍ വസ്തു" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 -msgid "Tool Button" -msgstr "ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 -msgid "" -"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " -"an icon factory)" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +msgid "Tree View Column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 -msgid "Toggle Tool Button" -msgstr "ഉപകരണ ബട്ടണ്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 -msgid "Radio Tool Button" -msgstr "റേഡിയോ ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 -msgid "Menu Tool Button" -msgstr "മെനു ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 -msgid "Handle Box" -msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ ബോക്സ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 -msgid "Left" -msgstr "ഇടത്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 -msgid "Right" -msgstr "വലത്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +msgid "Cell Renderer" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 -msgid "Top" -msgstr "മുകള്‍ഭാഗം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 +msgid "Properties and Attributes" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 -msgid "Bottom" -msgstr "താഴ് ഭാഗം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 +msgid "Common Properties and Attributes" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 -msgid "In" -msgstr "അകത്ത്" +#. Accelerator +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +msgid "Accelerator" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 -msgid "Out" -msgstr "പുറത്തേക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10273 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +msgid "Combo" +msgstr "കോംപോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 -msgid "Etched In" -msgstr "എച്ച്ട് ഇന്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 +msgid "Spin" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 -msgid "Etched Out" -msgstr "എച്ച്ട് ഔട്ട്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10150 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10278 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 msgid "Spinner" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 -msgid "Attributes" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 +msgid "Icon View Editor" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 -msgid "Word" -msgstr "വാക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 +msgid "Combo Editor" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 -msgid "Character" -msgstr "അക്ഷരം" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10193 +msgid "Entry Completion Editor" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 -msgid "Word Character" -msgstr "വേര്‍ഡ് ക്യാരക്ടര്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 +msgid "Column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "ലേബലിനുള്ള പാങ്കോ ഗുണഗണങ്ങള്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 +msgid "Tree View Editor" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 -msgid "Text Entry" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി" +#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from +#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns +#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. +#. +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 +msgid "" +"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 -msgid "Primary Stock Icon" +#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 +msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 -msgid "Secondary Stock Icon" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 +msgid "Recent" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 -msgid "Primary Icon Pixbuf" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 +msgid "Action Group Editor" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 -msgid "Secondary Icon Pixbuf" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 +msgid "Tag" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 -#| msgid "Icon Name" -msgid "Primary Icon Name" -msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 +msgid "Text Tag Table Editor" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 -#| msgid "Icon Name" -msgid "Secondary Icon Name" -msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:912 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:919 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 +#, c-format +msgid "Insert Row on %s" +msgstr "%s-ല്‍ വരി ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 -msgid "Primary Icon Activatable" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:927 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:934 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 +#, c-format +msgid "Insert Column on %s" +msgstr "%s-ല്‍ നിര ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 -msgid "Secondary Icon Activatable" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:941 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 +#, c-format +msgid "Remove Column on %s" +msgstr "%s-ലുള്ള കളം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 -msgid "Primary Icon Sensitive" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:948 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 +#, c-format +msgid "Remove Row on %s" +msgstr "%s-ലുള്ള വരി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 -msgid "Secondary Icon Sensitive" +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 +msgid "" +"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " +"that icon in the treeview." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 -#| msgid "Progress Bar" -msgid "Progress Fraction" -msgstr "പ്രോഗ്രസ് ഫ്രാക്ഷന്‍" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 -msgid "Progress Pulse Step" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 +#, c-format +msgid "" +"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " +"will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -msgid "Invisible Char Set" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 -msgid "Primary Icon Tooltip Text" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 +#, c-format +msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 -msgid "Secondary Icon Tooltip Text" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 -msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 +#, c-format +msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 -msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 +#, c-format +msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 -msgid "Activate" -msgstr "സജീവമാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 +#, c-format +msgid "Set the state for this source of '%s'" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 -msgid "Set the description of the Activate atk action" -msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +msgid "File Name" +msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 -msgid "Text View" -msgstr "വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യം" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use an image from stock" +msgstr "സ്റ്റോക്കില്‍ നിന്നും ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 -msgid "Stock Button" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 -msgid "Response ID" -msgstr "റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 +#, c-format +msgid "Setting %s to use an image from filename" +msgstr "" -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 -msgid "Press" -msgstr "അമര്‍ത്തുക" +#. Image content frame... +#. Internal Image area... +#. Image area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 +#| msgid "Stock Image" +msgid "Edit Image" +msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 -msgid "Release" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുക" +#. Image size frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 +#| msgid "Stock Image" +msgid "Set Image Size" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 -msgid "The stock item for this button" -msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a stock item" +msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 -msgid "The response ID of this button in a dialog" -msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി ഒരു ഡയലോഗില്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 +#| msgid "Stock Item" +msgid "Stock Item:" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം:" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 -msgid "Set the description of the Press atk action" -msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനത്തത്തിനായി അമര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 +msgid "Custom label and image:" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 -msgid "Set the description of the Release atk action" -msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" +#. Label area frame... +#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 +#| msgid "Label" +msgid "Edit Label" +msgstr "ലേബല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 -msgid "Toggle Button" -msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use an attribute list" +msgstr "വിശേഷതകളുടെ പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 -msgid "Check Button" -msgstr "ചെക്ക് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 -msgid "Spin Button" -msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a pattern string" +msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് മാതൃ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 -msgid "Always" -msgstr "എപ്പോഴും" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 +#, c-format +msgid "Setting %s to set desired width in characters" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 -msgid "If Valid" -msgstr "ശരിയെങ്കില്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 -msgid "Radio Button" -msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 +#, c-format +msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 -msgid "File Chooser Button" -msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 +#, c-format +#| msgid "Setting %s of %s to %s" +msgid "Setting %s to use a single line" +msgstr "ഒരു വര ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 -msgid "Save" -msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 -msgid "Open" -msgstr "തുറക്കുക" +#. Label appearance... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 +#| msgid "Palette _Appearance" +msgid "Edit label appearance" +msgstr "ലേബല്‍ കാഴ്ച ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 -msgid "Select Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. Label formatting... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 +msgid "Format label" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 -msgid "Create Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +#. Line Wrapping... +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 +#| msgid "Text Spacing" +msgid "Text line wrapping" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ലൈന്‍ റാപ്പിങ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 -msgid "Scale Button" -msgstr "സ്കേല്‍ (വലിപ്പം മാറ്റാന്‍) ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 +msgid "Text wraps normally" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 -msgid "Volume Button" -msgstr "വോള്യൂം ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 +msgid "Add and remove rows:" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 -msgid "File Chooser Widget" -msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" +#. Add descriptive label +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 +msgid "" +"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " +"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " +"key to remove the selected column)" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 -msgid "Application Chooser Widget" +#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 +msgid "" +"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " +"rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 -msgid "Color Button" -msgstr "കളറ്‍ ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 +#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 +msgid "" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 -msgid "Font Button" -msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 +#, c-format +msgid "Setting %s to use standard label text" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 -msgid "Combo Box" -msgstr "കോംപോ ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 +#, c-format +msgid "Setting %s to use a custom label widget" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 -msgid "Automatic" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" +#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 +msgid "Group Header" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 -msgid "On" -msgstr "ഓണ്‍ ആക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 +msgid "" +"Choose a Data Model and define some\n" +"columns in the data store first" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 -msgid "Off" -msgstr "ഓഫ് ആക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +msgid "Page Setup Dialog" +msgstr "താള്‍ ക്രമികരിക്കുന്ന ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 -msgid "Combo Box Text" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +msgid "Print Dialog" +msgstr "പ്റിന്‍റ് ഡയലോഗ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +msgid "Page Set" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 -msgid "Items" -msgstr "വസ്തുക്കള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 -msgid "The list of items to show in the combo box" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +msgid "Collate" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 -msgid "Application Chooser Button" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 -msgid "Progress Bar" -msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 -msgid "Continuous" -msgstr "തുടറ്‍ച്ചയുളള" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +msgid "Generate PDF" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 -msgid "Discrete" -msgstr "വിഭിന്നമായ" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +msgid "Generate PS" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6079 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6087 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6276 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6285 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 -msgid "Image" -msgstr "ഇമേജ്" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +msgid "Number Up" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 -msgid "File Name" -msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +msgid "Number Up Layout" +msgstr "" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 -msgid "Icon Size" +#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" +msgstr "GTK+ യൂണിക്സ് പ്രിന്റ് ടോപലവലുകള്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +msgid "Preview snapshot" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +msgid "Edit Separately" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 -msgid "Dialog Box" -msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +msgid "Remove Parent" +msgstr "പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 -msgid "Insert Row" -msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +msgid "Add Parent" +msgstr "പേരന്റിനെ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 -msgid "Before" -msgstr "മുമ്പ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 +msgid "Alignment" +msgstr "അലൈന്‍മെന്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 -msgid "Insert Column" -msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:7 +msgid "Viewport" +msgstr "വ്യൂപോര്‍ട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 -msgid "Remove Row" -msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +msgid "Event Box" +msgstr "ഇന്റ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 -msgid "Remove Column" -msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +msgid "Frame" +msgstr "ഫ്റെയിം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 -msgid "Expand" -msgstr "വികസിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10 +msgid "Aspect Frame" +msgstr "ആസ്പെക്ട് ഫ്രെയിം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 -msgid "Shrink" -msgstr "ചെറുതാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +msgid "Scrolled Window" +msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ജാലകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 -msgid "Grid" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +msgid "Expander" +msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 -msgid "Rows" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +msgid "Table" +msgstr "ടേബിള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 -msgid "Columns" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +msgid "Box" +msgstr "ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 -msgid "The number of rows for this grid" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +msgid "Paned" +msgstr "പെയിന്‍ഡ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 -msgid "The number of columns for this grid" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +msgid "Add to Size Group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 -msgid "Horizontal Panes" -msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +msgid "Fill" +msgstr "നിറയ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 -msgid "Vertical Panes" -msgstr "കുറുകെയുള്ള പെയിനുകള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +msgid "Start" +msgstr "ആരംഭിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 -msgid "Notebook" -msgstr "നോട്ട്ബുക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +msgid "Center" +msgstr "നടുഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 -msgid "Insert Page Before" -msgstr "തൊട്ട് മുമ്പ് താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +msgid "End" +msgstr "അവസാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 -msgid "Insert Page After" -msgstr "ഇതിന് ശേഷം താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +msgid "All" +msgstr "എല്ലാം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 -msgid "Remove Page" -msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +msgid "Exposure" +msgstr "എക്സ്പോഷര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 -msgid "Number of pages" -msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 +msgid "Pointer Motion" +msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 -msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" -msgstr "നിലവിലുള്ള താള്‍ ക്രമികരിക്കുക (മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് മാത്രം)" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +msgid "Pointer Motion Hint" +msgstr "പോയിന്റര്‍ മോഷന്‍ സൂചന" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 -msgid "The number of pages in the notebook" -msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 +msgid "Button Motion" +msgstr "ബട്ടണ്‍ മോഷന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 -msgid "Range" -msgstr "പരിധി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +msgid "Button 1 Motion" +msgstr "ബട്ടണ്‍ ൧ മോഷന്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 +msgid "Button 2 Motion" +msgstr "ബട്ടണ്‍ ൨ മോഷന്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +msgid "Button 3 Motion" +msgstr "ബട്ടണ്‍ ൩ മോഷന്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 +msgid "Button Press" +msgstr "ബട്ടണ്‍ അമറ്‍ത്തുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +msgid "Button Release" +msgstr "ബട്ടണ്‍ റിലീസ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 +msgid "Key Press" +msgstr "കീ പ്രെസ്സ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +msgid "Key Release" +msgstr "കീ റിലീസ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 +msgid "Enter Notify" +msgstr "അറിയിപ്പിലേക്ക് കടക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +msgid "Leave Notify" +msgstr "അറിയിപ്പ് ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 -msgid "Discontinuous" -msgstr "തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്ത" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 +msgid "Focus Change" +msgstr "ഫോക്കസ് മാറ്റുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 -msgid "Delayed" -msgstr "താമസം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +msgid "Structure" +msgstr "ആകൃതി" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 -msgid "Scale" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 +msgid "Property Change" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ മാറ്റുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "നേരെയുള്ള അളവ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +msgid "Visibility Notify" +msgstr "കാഴ്ചയുടെ അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 +msgid "Proximity In" +msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഇന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 -msgid "Calendar" -msgstr "കലണ്ടറ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +msgid "Proximity Out" +msgstr "പ്രോക്സിമിറ്റി ഔട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5156 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 -msgid "Recent Chooser Menu" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 +msgid "Substructure" +msgstr "സബ്സ്ട്രക്ചര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 -msgid "Scrollbar" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +msgid "Scroll" +msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 -msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 +msgid "All Events" +msgstr "എല്ലാ ഇവന്‍റുകളും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 -msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "കുറുകെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" +#. Accelerators +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 +msgid "Accelerators" +msgstr "ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 -msgid "Button Box" -msgstr "ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" +#. Atk name and description properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 +msgid "Accessible Name" +msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 -msgid "Default" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +msgid "Accessible Description" +msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Spread" -msgstr "പരത്തുക" +#. Atk relationset properties +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +msgid "Controlled By" +msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 -msgid "Edge" -msgstr "അറ്റം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 +msgid "Controller For" +msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എന്തിന്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 -msgid "Horizontal Button Box" -msgstr "നേരെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +msgid "Labelled By" +msgstr "പേരിട്ടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 -msgid "Vertical Button Box" -msgstr "കുറുകെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 +msgid "Label For" +msgstr "ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6082 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6288 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 -msgid "Separator" -msgstr "സെപ്പറേറ്ററ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +msgid "Member Of" +msgstr "അംഗമാണ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 -msgid "Horizontal Separator" -msgstr "നേരെയുള്ള വിടവടയാളം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 +msgid "Node Child Of" +msgstr "ഏതിന്റെ നോഡ് ചൈള്‍ഡ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 -msgid "Vertical Separator" -msgstr "കുറുകെയുള്ള വിടവടയാളം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +msgid "Flows To" +msgstr "എങ്ങോട്ടേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 -msgid "Status Bar" -msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 +msgid "Flows From" +msgstr "എവിടെനിന്നും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 -msgid "Accel Label" -msgstr "ആക്സല്‍ ലേബല്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "എന്തിന്റെ സബ്‌വിന്‍ഡോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 -msgid "Arrow" -msgstr "ആരോ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 +msgid "Embeds" +msgstr "എംബഡ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 -msgid "Up" -msgstr "മുകളിലേക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +msgid "Embedded By" +msgstr "എംബഡ്ഡട് ആകുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -msgid "Down" -msgstr "താഴെ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 +msgid "Popup For" +msgstr "എന്തിനുള്ള പോപ്പപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 -msgid "Layout" -msgstr "ലേയൌട്ട്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "എന്തിന്റെ പേരന്റ് വിന്‍ഡോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 -msgid "Fixed" -msgstr "ഉറപ്പിച്ച" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 +msgid "Described By" +msgstr "ആരുടെ വിവരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 -msgid "Drawing Area" -msgstr "വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +msgid "Description For" +msgstr "എന്തിനുള്ള വിവരണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 -msgid "Never" -msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീകളുടെ പട്ടിക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -msgid "Top Left" -msgstr "മുകളില്‍ ഇടത്ത്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് പേര് " +"ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 -msgid "Bottom Left" -msgstr "താഴെ ഇടത്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"അസ്സിസ്റ്റീവ് ടെക്നോളജിയ്ക്കായി ഒബ്ജക്ടിന്റെ വിവരണം ശരിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 -msgid "Top Right" -msgstr "മുകളില്‍ വലത്ത്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 +msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളാല്‍ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്ന " +"ഒബ്ജക്ടിനെ സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 -msgid "Bottom Right" -msgstr "താഴെ വലത്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 +msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളെ നിയന്ത്രിക്കുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 -msgid "About Dialog" -msgstr "ഡയലോഗ് സംബന്ധിച്ച്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 +msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകള്‍ക്കുള്ള പേരിടുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6072 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6270 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Custom" -msgstr "കസ്റ്റം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +msgid "" +"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" +msgstr "" +"ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഒന്നോ അതിലധികമോ ഒബ്ജക്ടുകളുടെ അംഗമാകുന്ന ഒബ്ജക്ടിനെ " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "GPL 2.0" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 +msgid "" +"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " +"cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 -msgid "GPL 3.0" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically to another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" +"ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉള്ളടക്കം ശരിയായി മറ്റൊരു AtkObject-ലേക്ക് പോകുന്നു എന്ന് " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു, (ഉടനടിയുള്ള ടെക്സ്റ്റ്-ഫ്ലോയ്ക്ക് വേണ്ടി)" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 -msgid "LGPL 2.1" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 +msgid "" +"Indicates that the object has content that flows logically from another " +"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 -msgid "LGPL 3.0" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +msgid "" +"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " +"connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 -msgid "BSD" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 +msgid "" +"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " +"this object's content flows around another's content" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 -msgid "MIT X11" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +msgid "" +"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " +"embedded in another object" msgstr "" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 -msgid "Artistic" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 +msgid "Indicates that an object is a popup for another object" +msgstr "മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പോപ്പപ്പ് ആയ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "" +"മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനുള്ള പേരന്റ് ജാലകമായ ഒബ്ജക്ട് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "" -"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " -"show a translation specific translator, otherwise you should list all " -"translators and unmark this string for translation" +"Indicates that another object provides descriptive information about this " +"object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" +"മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ട് ഈ ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'പേരിട്ടത്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +msgid "" +"Indicates that an object provides descriptive information about another " +"object; more verbose than 'Label For'" +msgstr "" +"ഒരു ഒബ്ജക്ട് മറ്റൊരു ഒബ്ജക്ടിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു എന്ന് " +"സൂചിപ്പിക്കുന്നു; 'ലേബലിടുന്നത് എന്തിന്' എന്നതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വെര്‍ബോസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 -msgid "File Chooser Dialog" -msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +msgid "Queue" +msgstr "ക്യൂ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +msgid "Immediate" +msgstr "ഉടന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 -msgid "Application Chooser Dialog" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 +msgid "Insert Before" +msgstr "മുമ്പ് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 -msgid "Message Dialog" -msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +msgid "Insert After" +msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 -msgid "Ok" -msgstr "ശരി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 +msgid "Remove Slot" +msgstr "സ്ലോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 -msgid "Close" -msgstr "അടയ്ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +msgid "Number of items" +msgstr "വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "പെട്ടിയിലുള്ള വസ്തുക്കളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 -msgid "Yes, No" -msgstr "ഉവ്വ്, ഇല്ല" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +msgid "Horizontal Box" +msgstr "നേരെയുള്ള ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 -msgid "Ok, Cancel" -msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 +msgid "Vertical Box" +msgstr "കുറുകെയുള്ള പെട്ടി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 -msgid "Color Selection" -msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +msgid "Window" +msgstr "ജാലകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 -msgid "Font Selection" -msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 +msgid "North West" +msgstr "തെക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 -msgid "Assistant" -msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്‍റ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +msgid "North" +msgstr "തെക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 -#| msgid "Number of pages" -msgid "Number of Pages" -msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 +msgid "North East" +msgstr "തെക്ക് കിഴക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 -msgid "Initially Complete" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +msgid "West" +msgstr "പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 -msgid "Content" -msgstr "ഉള്ളടക്കം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 +msgid "East" +msgstr "കിഴക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 -msgid "Intro" -msgstr "അവതരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +msgid "South West" +msgstr "വടക്ക് പടിഞ്ഞാറ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 -msgid "Confirm" -msgstr "ഉറപ്പാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 +msgid "South" +msgstr "വടക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 -msgid "Summary" -msgstr "സമ്മറി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +msgid "South East" +msgstr "വടക്ക് കിഴക്ക്" -#. Progress... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10148 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 -msgid "Progress" -msgstr "നിലവാരം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 +msgid "Static" +msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 -#| msgid "The number of pages in the notebook" -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 +msgid "Dialog" +msgstr "ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 +msgid "Toolbar" +msgstr "ടൂള്‍ബാറ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 -msgid "The page position in the Assistant" -msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റിലുള്ള താളിന്റെ സ്ഥാനം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +msgid "Splash Screen" +msgstr "സ്പ്ളാഷ് സ്ക്രീന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 -msgid "Link Button" -msgstr "ലിങ്ക് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 +msgid "Utility" +msgstr "യൂട്ടിലിറ്റി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 -msgid "Recent Chooser" -msgstr "റീസന്റ് ചൂസര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +msgid "Dock" +msgstr "ഡോക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 -msgid "Most Recently Used first" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളളത് ആദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 +msgid "Desktop" +msgstr "ഡസ്ക്ടോപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 -msgid "Least Recently Used first" -msgstr "ഏറ്റവും കുറവ് ഉപയോഗിച്ചത് ആദ്യം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +msgid "Drop Down Menu" +msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 -msgid "Recent Chooser Dialog" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ചൂസര്‍ ഡയലോഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 +msgid "Popup Menu" +msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +msgid "Tooltip" +msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 -msgid "Size Group" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 +msgid "Notification" +msgstr "അറിയിപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 -msgid "Widgets" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +msgid "Top Level" +msgstr "ടോപ്പ് ലവല്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 -msgid "Both" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 +msgid "Popup" +msgstr "പോപ്പപ്പ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +msgid "Offscreen" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 -#| msgid "Select widgets in the workspace" -msgid "List of widgets in this group" -msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 +msgid "Mouse" +msgstr "മൌസ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 -#| msgid "Window" -msgid "Window Group" -msgstr "ജാലക ഗ്രൂപ്പ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +msgid "Always Center" +msgstr "എപ്പോഴും നടുവില്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 -msgid "Adjustment" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 +msgid "Center on Parent" +msgstr "പേരന്റിന്റെ മദ്ധ്യേ" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10660 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10693 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 -msgid "Action" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +msgid "Offscreen Window" msgstr "" -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 -msgid "Accelerator" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 +msgid "Menu Shell" +msgstr "മെനു ഷെല്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 -msgid "An accelerator key for this action" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +msgid "Position" +msgstr "സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 -#| msgid "Toggle Button" -msgid "Toggle Action" -msgstr "ടൊഗിള്‍ ആക്ഷന്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 +msgid "The position of the menu item in the menu shell" +msgstr "മെനു ഷെല്ലില്‍ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 -#| msgid "Radio Button" -msgid "Radio Action" -msgstr "റേഡിയോ പ്രവര്‍ത്തി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 +msgid "Edit…" +msgstr "Edit…" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 -#| msgid "Redo the last action" -msgid "Recent Action" -msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്രവര്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 +msgid "Use Underline" +msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 -msgid "Action Group" -msgstr "" +#. GtkActivatable +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 +#| msgid "the last action" +msgid "Related Action" +msgstr "അവസാനം ചെയ്ത പ്രവര്‍ത്തി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 -msgid "Entry Completion" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#| msgid "Palette _Appearance" +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിന്റെ കാഴ്ച ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 -#| msgid "Icons only" -msgid "Icon Factory" -msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം" +#. Atk click property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 +msgid "Click" +msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 -msgid "Icon Sources" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 +msgid "Set the description of the Click atk action" +msgstr "ക്ലിക്ക് atk പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 -msgid "A list of sources for this icon factory" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 +msgid "Image Menu Item" +msgstr "ഇമേജ് മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 -#| msgid "List Item" -msgid "List Store" -msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 +msgid "Stock Item" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 -msgid "Data" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +msgid "Accel Group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 -msgid "Enter a list of column types for this data store" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 +#| msgid "The stock item for this image" +msgid "The stock item for this menu item" +msgstr "ഈ മെനു വസ്തുവിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 -msgid "Enter a list of values to be applied on each row" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 +msgid "Check Menu Item" +msgstr "മെനു വസ്തു പരിശോധിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 -#| msgid "Tree View" -msgid "Tree Store" -msgstr "ട്രീ സ്ടോര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 +msgid "Radio Menu Item" +msgstr "റേഡിയോ മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 -msgid "Tree Model Filter" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +msgid "Separator Menu Item" +msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ മെനു വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 -msgid "Tree Model Sort" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 +msgid "Menu Bar" +msgstr "മെനു ബാറ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 -#| msgid "File Selection" -msgid "Tree Selection" -msgstr "ട്രീ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +msgid "Left to Right" +msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത് വരെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 -msgid "Tree View" -msgstr "ട്റീ വ്യൂ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 +msgid "Right to Left" +msgstr "വലത് മുതല്‍ ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 -msgid "Horizontal and Vertical" -msgstr "നേരെയും കുറുകയും" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "മുകളില്‍ നിന്ന് താഴെ വരെ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 -msgid "Tree View Column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "താഴെ മുതല്‍ മുകളില്‍ വരെ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 -msgid "Ascending" -msgstr "ഏറ്റവും കുറവില്‍ നിന്നും കൂടുതലിലേക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +msgid "Tool Bar" +msgstr "ടൂള്‍ ബാറ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 -msgid "Descending" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലില്‍ നിന്നും കുറവിലേക്ക്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 +msgid "Horizontal" +msgstr "നേരെയുള്ള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 -msgid "Grow Only" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +msgid "Vertical" +msgstr "കുറുകെയുള്ള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 -msgid "Icon View" -msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 +msgid "Icons only" +msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 -msgid "Single" -msgstr "സിംഗിള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +msgid "Text only" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 -msgid "Browse" -msgstr "തിരയുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 +msgid "Text below icons" +msgstr "പ്രതിരൂപത്തിനടിയിലുള്ള വാചകം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 -msgid "Multiple" -msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +msgid "Text beside icons" +msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ വശത്തുള്ള വാചകം" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10087 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 -msgid "Cell Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 +msgid "The position of the tool item in the toolbar" +msgstr "ടൂള്‍ബാറില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിനുള്ള സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 -msgid "Cell Background Color name column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +msgid "Tool Palette" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 -msgid "Cell Background Color column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 +msgid "Invalid" +msgstr "അസാധു" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +msgid "Small Toolbar" +msgstr "ചെറിയ ടൂള്‍ബാര്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 +msgid "Large Toolbar" +msgstr "വലിയ ടൂള്‍ബാര്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "വലിച്ചിടുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 -msgid "Cell Background RGBA column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +msgid "Middle" +msgstr "മദ്ധ്യഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -msgid "Width column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 +msgid "Half" +msgstr "പകുതി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 -msgid "Height column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +msgid "Separator Tool Item" +msgstr "സെപ്പറേറ്റര്‍ ടൂള്‍ വസ്തു" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 +msgid "Tool Button" +msgstr "ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 -msgid "Horizontal Padding column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +msgid "" +"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " +"an icon factory)" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 -#| msgid "Vertical Panes" -msgid "Vertical Padding" -msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 -#| msgid "Vertical Panes" -msgid "Vertical Padding column" -msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ് നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 +msgid "Toggle Tool Button" +msgstr "ഉപകരണ ബട്ടണ്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +msgid "Radio Tool Button" +msgstr "റേഡിയോ ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -msgid "Horizontal Alignment column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 +msgid "Menu Tool Button" +msgstr "മെനു ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 -#| msgid "Vertical Panes" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്റ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +msgid "Handle Box" +msgstr "ഹാന്‍ഡില്‍ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 -msgid "Vertical Alignment column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 +msgid "Left" +msgstr "ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 -#| msgid "Sensitive" -msgid "Sensitive column" -msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +msgid "Right" +msgstr "വലത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 -msgid "Visible column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 +msgid "Top" +msgstr "മുകള്‍ഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +msgid "Bottom" +msgstr "താഴ് ഭാഗം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 -#| msgid "Text Entry" -msgid "Text Renderer" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റെന്‍ഡറര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 +msgid "In" +msgstr "അകത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 -msgid "Alignment column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +msgid "Out" +msgstr "പുറത്തേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 -msgid "Attributes column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 +msgid "Etched In" +msgstr "എച്ച്ട് ഇന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 -msgid "Background Color Name column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +msgid "Etched Out" +msgstr "എച്ച്ട് ഔട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "Background Color column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 -msgid "Editable column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 +msgid "Word" +msgstr "വാക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 -msgid "Ellipsize column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +msgid "Character" +msgstr "അക്ഷരം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 -msgid "Family column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 +msgid "Word Character" +msgstr "വേര്‍ഡ് ക്യാരക്ടര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 -msgid "Font column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "ലേബലിനുള്ള പാങ്കോ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 -msgid "Font Description column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 +msgid "Text Entry" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 -msgid "Foreground Color Name column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +msgid "Primary Stock Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 -msgid "Foreground Color column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 +msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 -msgid "Language column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 -msgid "Markup column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 +msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 -#| msgid "Insert Column" -msgid "Rise column" -msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Primary Icon Name" +msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 -#| msgid "Scale Button" -msgid "Scale column" -msgstr "സ്കേല്‍ നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Secondary Icon Name" +msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 -msgid "Single Paragraph Mode column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 -msgid "Size column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 +msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 -msgid "Data column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 -msgid "Ultra Condensed" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 +msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 -msgid "Extra Condensed" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#| msgid "Progress Bar" +msgid "Progress Fraction" +msgstr "പ്രോഗ്രസ് ഫ്രാക്ഷന്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 -msgid "Condensed" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 +msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 -msgid "Semi Condensed" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 +msgid "Invisible Char Set" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 -#| msgid "Expander" -msgid "Semi Expanded" -msgstr "സെമി എക്സ്പാന്‍ഡട്" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 -msgid "Expanded" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 +msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 -msgid "Extra Expanded" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 -#| msgid "Expander" -msgid "Ultra Expanded" -msgstr "അള്‍ട്രാ എക്സ്പാന്‍ഡട്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 +msgid "Primary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 -#| msgid "Stretch" -msgid "Stretch column" -msgstr "നിര നീട്ടുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 -#| msgid "Strikethrough Color" -msgid "Strikethrough column" -msgstr "Strikethrough column" +#. Atk activate property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +msgid "Activate" +msgstr "സജീവമാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 -msgid "Oblique" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 +msgid "Set the description of the Activate atk action" +msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 -#| msgid "Static" -msgid "Italic" -msgstr "ചരിഞ്ഞ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +msgid "Text View" +msgstr "വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 -msgid "Style column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 +msgid "Stock Button" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 -#| msgid "Text only" -msgid "Text column" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +msgid "Response ID" +msgstr "റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 -msgid "Double" -msgstr "" +#. Atk press property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +msgid "Press" +msgstr "അമര്‍ത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 -#| msgid "Lower:" -msgid "Low" -msgstr "കുറഞ്ഞ" +#. Atk release property +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +msgid "Release" +msgstr "ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 -msgid "Error" -msgstr "പിശക്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 +msgid "The stock item for this button" +msgstr "ഈ ബട്ടണുള്ള സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 -#| msgid "Underline Color" -msgid "Underline column" -msgstr "നിര അടിവരയിടുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +msgid "The response ID of this button in a dialog" +msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ റെസ്പോണ്‍സ് ഐഡി ഒരു ഡയലോഗില്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 -msgid "Small Capitals" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 +msgid "Set the description of the Press atk action" +msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനത്തത്തിനായി അമര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 -#| msgid "Variant" -msgid "Variant column" -msgstr "വേരിയന്റ് നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +msgid "Set the description of the Release atk action" +msgstr "atk പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരണം ക്രമികരിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 -#| msgid "Weight" -msgid "Weight column" -msgstr "നിരയുടെ ഖനം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 +msgid "Toggle Button" +msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 -#| msgid "Word Character" -msgid "Width in Characters column" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരയുടെ വീതി" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +msgid "Check Button" +msgstr "ചെക്ക് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 -msgid "Wrap Mode column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 +msgid "Spin Button" +msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 -msgid "Wrap Width column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +msgid "Always" +msgstr "എപ്പോഴും" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 -msgid "Background RGBA column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 +msgid "If Valid" +msgstr "ശരിയെങ്കില്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 -msgid "Foreground RGBA column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +msgid "Radio Button" +msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 -msgid "Maximum width in charachters column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 +msgid "Switch" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 -msgid "Accelerator Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +msgid "File Chooser Button" +msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 -msgid "Gtk" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 +msgid "Save" +msgstr "സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുള്ളവ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +msgid "Open" +msgstr "തുറക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 -msgid "Accelerator Mode column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 +msgid "Select Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 -#| msgid "Shift" -msgid "Shift Key" -msgstr "Shift കീ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +msgid "Create Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 -#| msgid "Locked" -msgid "Lock Key" -msgstr "ലോക്ക് കീ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 +msgid "Scale Button" +msgstr "സ്കേല്‍ (വലിപ്പം മാറ്റാന്‍) ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 -msgid "Control Key" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 +msgid "Volume Button" +msgstr "വോള്യൂം ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 -msgid "Alt Key" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 -msgid "Fifth Key" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +msgid "Application Chooser Widget" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 -msgid "Sixth Key" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 +msgid "Color Button" +msgstr "കളറ്‍ ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 -msgid "Seventh Key" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +msgid "Font Button" +msgstr "ഫോണ്ട് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 -msgid "Eighth Key" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 +msgid "Combo Box" +msgstr "കോംപോ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 -msgid "First Mouse Button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +msgid "Automatic" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 -#| msgid "Add Menu Button" -msgid "Second Mouse Button" -msgstr "രണ്ടാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 +msgid "On" +msgstr "ഓണ്‍ ആക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 -#| msgid "Add Menu Button" -msgid "Third Mouse Button" -msgstr "മൂന്നാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +msgid "Off" +msgstr "ഓഫ് ആക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 -msgid "Forth Mouse Button" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 +msgid "Combo Box Text" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 -msgid "Fifth Mouse Button" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +msgid "Items" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 -msgid "Super Modifier" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 +msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 -msgid "Hyper Modifier" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +msgid "Application Chooser Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 -msgid "Meta Modifier" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 +msgid "Progress Bar" +msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 -#| msgid "Release" -msgid "Release Modifier" -msgstr "ലക്കം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +msgid "Continuous" +msgstr "തുടറ്‍ച്ചയുളള" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 -msgid "All Modifiers" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 +msgid "Discrete" +msgstr "വിഭിന്നമായ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 -msgid "Accelerator Modifiers column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 -#| msgid "Remove Column" -msgid "Keycode column" -msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +msgid "Dialog Box" +msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 -msgid "Combo Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 +msgid "Insert Row" +msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 -msgid "Has Entry column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +msgid "Before" +msgstr "മുമ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 -#| msgid "Remove Column" -msgid "Model column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +msgid "Insert Column" +msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 +msgid "Remove Row" +msgstr "വരി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +msgid "Remove Column" msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 -#| msgid "Insert Column on %s" -msgid "Text Column column" -msgstr "Text Column column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 +msgid "Expand" +msgstr "വികസിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 -msgid "Spin Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +msgid "Shrink" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 -msgid "Adjustment column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 +msgid "Grid" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 -msgid "Climb Rate column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +msgid "Rows" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 -msgid "Digits column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 +msgid "Columns" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 -msgid "Pixbuf Renderer" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +msgid "The number of rows for this grid" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 -msgid "Follow State column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 +msgid "The number of columns for this grid" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 -#| msgid "Icon Name" -msgid "Icon Name column" -msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേര്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +msgid "Horizontal Panes" +msgstr "നേരെയുള്ള പെയിനുകള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 -#| msgid "Pixbuf" -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Pixbuf നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 +msgid "Vertical Panes" +msgstr "കുറുകെയുള്ള പെയിനുകള്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 -msgid "Pixbuf Expander Closed column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +msgid "Notebook" +msgstr "നോട്ട്ബുക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 -msgid "Pixbuf Expander Open column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 +msgid "Insert Page Before" +msgstr "തൊട്ട് മുമ്പ് താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 -msgid "Stock Detail column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +msgid "Insert Page After" +msgstr "ഇതിന് ശേഷം താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 -#| msgid "Stock Button" -msgid "Stock column" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 +msgid "Remove Page" +msgstr "പേജ് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 -msgid "Stock Size column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +msgid "Number of pages" +msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 -#| msgid "Progress Bar" -msgid "Progress Renderer" -msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 +msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" +msgstr "നിലവിലുള്ള താള്‍ ക്രമികരിക്കുക (മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് മാത്രം)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 -#| msgid "Creation Function" -msgid "Orientation column" -msgstr "ഒറിയന്റേഷന്‍ നിര" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +msgid "The number of pages in the notebook" +msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 -#| msgid "Insert Column" -msgid "Pulse column" -msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 +msgid "Range" +msgstr "പരിധി" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 -msgid "Text Horizontal Alignment column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +msgid "Discontinuous" +msgstr "തുടര്‍ച്ചയില്ലാത്ത" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 -msgid "Text Vertical Alignment column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 +msgid "Delayed" +msgstr "താമസം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 -msgid "Value column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "നേരെയുള്ള അളവ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 -msgid "Inverted column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 -msgid "Spinner Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 +msgid "Calendar" +msgstr "കലണ്ടറ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 -msgid "Active column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 +msgid "Scrollbar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 -msgid "Toggle Renderer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +msgid "Horizontal Scrollbar" +msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 -msgid "Activatable column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 +msgid "Vertical Scrollbar" +msgstr "കുറുകെയുള്ള സ്ക്രോള്‍ബാര്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 -#| msgid "Insert Column" -msgid "Inconsistent column" -msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +msgid "Button Box" +msgstr "ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 -msgid "Indicator Size column" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 +msgid "Default" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 -#| msgid "Radio Tool Button" -msgid "Radio column" -msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 +msgid "Spread" +msgstr "പരത്തുക" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 -#| msgid "Status" -msgid "Status Icon" -msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള ചിഹ്നം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 +msgid "Edge" +msgstr "അറ്റം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 -#| msgid "Text View" -msgid "Text Buffer" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +msgid "Horizontal Button Box" +msgstr "നേരെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 -msgid "Entry Buffer" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 +msgid "Vertical Button Box" +msgstr "കുറുകെയുള്ള ബട്ടണ്‍ ബോക്സ്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 -#| msgid "Text Spacing" -msgid "Text Tag" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 +msgid "Horizontal Separator" +msgstr "നേരെയുള്ള വിടവടയാളം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 -#| msgid "Text Editable" -msgid "Text Tag Table" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ് ടേബിള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +msgid "Vertical Separator" +msgstr "കുറുകെയുള്ള വിടവടയാളം" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 -msgid "File Filter" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 +msgid "Status Bar" +msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറ്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 -msgid "Mime Types" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +msgid "Accel Label" +msgstr "ആക്സല്‍ ലേബല്‍" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 -msgid "Patterns" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 +msgid "Arrow" +msgstr "ആരോ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 -msgid "The list of mime types to add to the filter" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +msgid "Up" +msgstr "മുകളിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 -msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 +msgid "Down" +msgstr "താഴെ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +msgid "Layout" +msgstr "ലേയൌട്ട്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 +msgid "Fixed" +msgstr "ഉറപ്പിച്ച" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +msgid "Drawing Area" +msgstr "വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള സ്ഥലം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 +msgid "Info Bar" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 -msgid "Recent Filter" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +msgid "Info" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 -msgid "The list of application names to add to the filter" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 +msgid "Warning" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 -msgid "Recent Manager" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +msgid "Question" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 -msgid "Toplevels" -msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 +msgid "Error" +msgstr "പിശക്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുള്ളവ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 +msgid "Never" +msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 -msgid "Containers" -msgstr "കണ്ടെയിനറുകള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +msgid "Top Left" +msgstr "മുകളില്‍ ഇടത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 -msgid "Control and Display" -msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്ത് കാണിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 +msgid "Bottom Left" +msgstr "താഴെ ഇടത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 -msgid "Composite Widgets" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +msgid "Top Right" +msgstr "മുകളില്‍ വലത്ത്" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 +msgid "Bottom Right" +msgstr "താഴെ വലത്" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 -msgid "Page Setup Dialog" -msgstr "താള്‍ ക്രമികരിക്കുന്ന ഡയലോഗ്" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +msgid "About Dialog" +msgstr "ഡയലോഗ് സംബന്ധിച്ച്" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 -msgid "Print Dialog" -msgstr "പ്റിന്‍റ് ഡയലോഗ്" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 -msgid "Page Set" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 +msgid "GPL 2.0" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 -msgid "Copies" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 +msgid "GPL 3.0" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 -msgid "Collate" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +msgid "LGPL 2.1" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 -msgid "Reverse" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +msgid "LGPL 3.0" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 -msgid "Generate PDF" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +msgid "BSD" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 -msgid "Generate PS" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364 +msgid "MIT X11" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 -msgid "Number Up" +#. NOT AVAILABLES ON WIN32 +#. +#. +#. +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +msgid "Artistic" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 -msgid "Number Up Layout" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +msgid "" +"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " +"show a translation specific translator, otherwise you should list all " +"translators and unmark this string for translation" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 -msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" -msgstr "GTK+ യൂണിക്സ് പ്രിന്റ് ടോപലവലുകള്‍" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 -msgctxt "textattr" -msgid "Style" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 -msgctxt "textattr" -msgid "Weight" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +msgid "File Chooser Dialog" +msgstr "ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 -msgctxt "textattr" -msgid "Variant" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 -msgctxt "textattr" -msgid "Stretch" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374 +msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +msgid "Message Dialog" +msgstr "സന്ദേശത്തിനുള്ള ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376 +msgid "Ok" +msgstr "ശരി" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +msgid "Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity Hint" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261 -msgctxt "textattr" -msgid "Size" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 +msgid "Yes, No" +msgstr "ഉവ്വ്, ഇല്ല" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265 -msgctxt "textattr" -msgid "Absolute Size" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +msgid "Ok, Cancel" +msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272 -msgctxt "textattr" -msgid "Foreground Color" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +msgid "Color Selection" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276 -msgctxt "textattr" -msgid "Background Color" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +msgid "Font Selection" +msgstr "ഫോണ്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline Color" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +msgid "Assistant" +msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്‍റ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough Color" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384 +#| msgid "Number of pages" +msgid "Number of Pages" +msgstr "പേജുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294 -msgctxt "textattr" -msgid "Scale" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +msgid "Initially Complete" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299 -msgctxt "textattr" -msgid "Font Description" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386 +msgid "Content" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820 -msgid "" -msgstr "<മൂല്ല്യം ടൈപ് ചെയ്യുക>" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +msgid "Intro" +msgstr "അവതരണം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359 -msgid "Unset" -msgstr "അണ്‍സെറ്റ് (വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല)" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388 +msgid "Confirm" +msgstr "ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:721 -msgid "Select a color" -msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +msgid "Summary" +msgstr "സമ്മറി" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750 -msgid "Select a font" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#| msgid "The number of pages in the notebook" +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "നോട്ട് പുസ്തകത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875 -msgid "Attribute" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883 -msgid "Value" -msgstr "മൂല്ല്യം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +msgid "The page position in the Assistant" +msgstr "അസ്സിസ്റ്റന്റിലുള്ള താളിന്റെ സ്ഥാനം" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037 -msgid "Setup Text Attributes" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 +msgid "Link Button" +msgstr "ലിങ്ക് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +msgid "Recent Chooser" +msgstr "റീസന്റ് ചൂസര്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:814 -#, c-format -msgid "Removing parent of %s" -msgstr "%s-ന്റെ പേരന്റിനെ നീക്കം ചെയ്യുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 +msgid "Most Recently Used first" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുളളത് ആദ്യം ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:877 -#, c-format -msgid "Adding parent %s for %s" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +msgid "Least Recently Used first" +msgstr "ഏറ്റവും കുറവ് ഉപയോഗിച്ചത് ആദ്യം" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978 -#, c-format -msgid "Adding %s to Size Group %s" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 +msgid "Recent Chooser Dialog" +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ചൂസര്‍ ഡയലോഗ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:982 -#, c-format -msgid "Adding %s to a new Size Group" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +msgid "Size Group" msgstr "" -#. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1040 -msgid "New Size Group" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 +msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1087 -msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +msgid "Both" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1098 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402 +#| msgid "Select widgets in the workspace" +msgid "List of widgets in this group" +msgstr "പണിയിടത്തിലുളള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1109 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#| msgid "Window" +msgid "Window Group" +msgstr "ജാലക ഗ്രൂപ്പ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1454 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "%s-ന്റെ കുട്ടികളെ ക്രമത്തിലാക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404 +msgid "Adjustment" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1959 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1967 -#, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "%s-ല്‍ പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 +msgid "An accelerator key for this action" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1975 -#, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്ലെയിസ്ഹോള്‍ഡറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#| msgid "Toggle Button" +msgid "Toggle Action" +msgstr "ടൊഗിള്‍ ആക്ഷന്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3061 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3068 -#, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "%s-ല്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 +#| msgid "Radio Button" +msgid "Radio Action" +msgstr "റേഡിയോ പ്രവര്‍ത്തി" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3076 -#, c-format -msgid "Remove page from %s" -msgstr "%s-ലുള്ള താള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#| msgid "Redo the last action" +msgid "Recent Action" +msgstr "വേണ്ടെന്ന് വച്ച ഏറ്റവും ഒടുവിലുളള പ്രവര്‍ത്തി വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#. HIG complient spacing defaults on dialogs -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3947 -msgid "spacing" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412 +msgid "Action Group" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4541 -msgid "This property only applies to stock images" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +msgid "Entry Completion" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4544 -msgid "This property only applies to named icons" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414 +#| msgid "Icons only" +msgid "Icon Factory" +msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +msgid "Icon Sources" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4841 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416 +msgid "A list of sources for this icon factory" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4855 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#| msgid "List Item" +msgid "List Store" +msgstr "വസ്തു ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4893 -msgid "Children cannot be added to a separator." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418 +msgid "Data" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4901 -msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4910 -#, c-format -msgid "%s already has a menu." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420 +msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4920 -#, c-format -msgid "%s item already has a submenu." -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#| msgid "Tree View" +msgid "Tree Store" +msgstr "ട്രീ സ്ടോര്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 -msgid "Tool Item" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422 +msgid "Tree Model Filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5124 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5147 -msgid "Packing" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +msgid "Tree Model Sort" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5242 -msgid "Normal item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424 +#| msgid "File Selection" +msgid "Tree Selection" +msgstr "ട്രീ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5243 -msgid "Image item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 +msgid "Tree View" +msgstr "ട്റീ വ്യൂ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5244 -msgid "Check item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 +msgid "Horizontal and Vertical" +msgstr "നേരെയും കുറുകയും" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5237 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5245 -msgid "Radio item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428 +msgid "Ascending" +msgstr "ഏറ്റവും കുറവില്‍ നിന്നും കൂടുതലിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5246 -msgid "Separator item" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +msgid "Descending" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതലില്‍ നിന്നും കുറവിലേക്ക്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6091 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6280 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6289 -msgid "Recent Menu" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430 +msgid "Grow Only" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5279 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5330 -msgid "Edit Menu Bar" -msgstr "മെനു ബാറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +msgid "Icon View" +msgstr "പ്രതിരൂപ്പത്തിന്റെ കാഴ്ച" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5281 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5332 -msgid "Edit Menu" -msgstr "മെനുവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432 +msgid "Single" +msgstr "സിംഗിള്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5428 -#, c-format -msgid "A object of type %s cannot have any children." -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +msgid "Browse" +msgstr "തിരയുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6069 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6267 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10694 -msgid "Toggle" -msgstr "ടൊഗ്ഗിള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434 +msgid "Multiple" +msgstr "മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6081 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6268 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6278 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6287 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10695 -msgid "Radio" -msgstr "റേഡിയോ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 +msgid "Cell Background Color name column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6080 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6277 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6286 -msgid "Check" -msgstr "പരിശോധിക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +msgid "Cell Background Color column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6112 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 +msgid "Cell Background RGBA column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6262 -msgid "Group" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +msgid "Width column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6309 -msgid "Tool Palette Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +msgid "Height column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7053 -msgid "This property does not apply when Ellipsize is set." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +msgid "Horizontal Padding" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7072 -msgid "This property does not apply when Angle is set." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +msgid "Horizontal Padding column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7950 -msgid "Introduction page" -msgstr "അവതരണത്തിനുള്ള താള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Padding" +msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ്" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7954 -msgid "Content page" -msgstr "ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ താള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Padding column" +msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ പാഡിങ് നിര" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7958 -msgid "Confirmation page" -msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുന്ന താള്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9572 -#, c-format -msgid "%s is set to load %s from the model" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9574 -#, c-format -msgid "%s is set to manipulate %s directly" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 +#| msgid "Vertical Panes" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്റ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +msgid "Vertical Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10093 -msgid "Properties and Attributes" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#| msgid "Sensitive" +msgid "Sensitive column" +msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +msgid "Visible column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10099 -msgid "Common Properties and Attributes" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 +msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "" -#. Text... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10143 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10271 -msgid "Text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#| msgid "Text Entry" +msgid "Text Renderer" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റെന്‍ഡറര്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10274 -msgid "Spin" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +msgid "Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10275 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +msgid "Attributes column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10183 -msgid "Icon View Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +msgid "Background Color Name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188 -msgid "Combo Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 +msgid "Background Color column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10268 -msgid "Column" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +msgid "Editable column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10291 -msgid "Tree View Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +msgid "Ellipsize column" msgstr "" -#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from -#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns -#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. -#. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10384 -msgid "" -"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 +msgid "Family column" msgstr "" -#. --------------------------- GtkAction --------------------------------- -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10498 -msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +msgid "Font column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10696 -msgid "Recent" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462 +msgid "Font Description column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10704 -msgid "Action Group Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +msgid "Foreground Color Name column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10814 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10844 -msgid "Tag" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464 +msgid "Foreground Color column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10852 -msgid "Text Tag Table Editor" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +msgid "Language column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452 -#, c-format -msgid "Placing %s inside %s" -msgstr "%s-നുളളില്‍ %s സ്ഥാപിക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466 +msgid "Markup column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011 -msgid "X position property" -msgstr "X സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Rise column" +msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012 -msgid "The property used to set the X position of a child object" -msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ X സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468 +#| msgid "Scale Button" +msgid "Scale column" +msgstr "സ്കേല്‍ നിര" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018 -msgid "Y position property" -msgstr "Y സ്ഥാനത്തുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 +msgid "Single Paragraph Mode column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019 -msgid "The property used to set the Y position of a child object" -msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ Y സ്ഥാനം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470 +msgid "Size column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025 -msgid "Width property" -msgstr "വീധി എന്ന ഗുണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 +msgid "Data column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026 -msgid "The property used to set the width of a child object" -msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ വീതി സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032 -msgid "Height property" -msgstr "ഉയരം എന്ന ഗുണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033 -msgid "The property used to set the height of a child object" -msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് ഒബ്ജക്ടിന്റെ ഉയരം സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഗുണഗണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 +msgid "Condensed" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039 -msgid "Can resize" -msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040 -msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476 +#| msgid "Expander" +msgid "Semi Expanded" +msgstr "സെമി എക്സ്പാന്‍ഡട്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +msgid "Expanded" msgstr "" -"ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റുകളുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതിനായി കണ്ടെയിനര്‍ " -"പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവോ" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 -msgid "" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 -msgid "Accelerator Key" -msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#| msgid "Expander" +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "അള്‍ട്രാ എക്സ്പാന്‍ഡട്" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:515 -msgid "Choose accelerator keys..." -msgstr "ആക്സിലറേറ്റര്‍ കീ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480 +#| msgid "Stretch" +msgid "Stretch column" +msgstr "നിര നീട്ടുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s" -msgid "Setting columns on %s" -msgstr "%s-ല്‍ വരികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#| msgid "Strikethrough Color" +msgid "Strikethrough column" +msgstr "Strikethrough column" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 -msgid "< define a new column >" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#| msgid "Static" +msgid "Italic" +msgstr "ചരിഞ്ഞ" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484 +msgid "Style column" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#| msgid "Text only" +msgid "Text column" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 +msgid "Double" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 -#| msgid "Remove Column" -msgid "Add and remove columns:" -msgstr "വരികള്‍ ചേര്‍ക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക:" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 +#| msgid "Lower:" +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 -msgid "Column type" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 +#| msgid "Underline Color" +msgid "Underline column" +msgstr "നിര അടിവരയിടുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 -msgid "Column name" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +msgid "Small Capitals" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 -msgid "Add and remove rows:" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#| msgid "Variant" +msgid "Variant column" +msgstr "വേരിയന്റ് നിര" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:713 -#, c-format -msgid "" -"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " -"will only ever load them in the runtime from your project directory)." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 +#| msgid "Weight" +msgid "Weight column" +msgstr "നിരയുടെ ഖനം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#| msgid "Word Character" +msgid "Width in Characters column" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരയുടെ വീതി" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 +msgid "Wrap Mode column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721 -#, c-format -msgid "" -"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +msgid "Wrap Width column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 -#, c-format -msgid "Set the text direction for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 +msgid "Background RGBA column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:734 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +msgid "Foreground RGBA column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:741 -#, c-format -msgid "Set the icon size for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +msgid "Maximum width in charachters column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +msgid "Accelerator Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:754 -#, c-format -msgid "Set the state for this source of '%s'" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 +msgid "Gtk" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:194 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard configuration" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +msgid "Accelerator Mode column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:256 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use a custom child" -msgstr "ഇഷ്ടമുള്ള ചൈള്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 +#| msgid "Shift" +msgid "Shift Key" +msgstr "Shift കീ" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:302 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use a stock button" -msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#| msgid "Locked" +msgid "Lock Key" +msgstr "ലോക്ക് കീ" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:349 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a label and image" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +msgid "Control Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:399 -msgid "Configure button content" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 +msgid "Alt Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:405 -msgid "Add custom button content" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +msgid "Fifth Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:408 -#| msgid "Stock Button" -msgid "Stock button" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് ബട്ടണ്‍" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +msgid "Sixth Key" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413 -msgid "Label with optional image" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +msgid "Seventh Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard label text" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +msgid "Eighth Key" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom label widget" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +msgid "First Mouse Button" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:214 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use an image from stock" -msgstr "സ്റ്റോക്കില്‍ നിന്നും ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510 +#| msgid "Add Menu Button" +msgid "Second Mouse Button" +msgstr "രണ്ടാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#| msgid "Add Menu Button" +msgid "Third Mouse Button" +msgstr "മൂന്നാം മൌസ് ബട്ടണ്‍" -#. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370 -#| msgid "Label" -msgid "Edit Label" -msgstr "ലേബല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512 +msgid "Forth Mouse Button" +msgstr "" -#. Image content frame... -#. Internal Image area... -#. Image area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:296 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417 -#| msgid "Stock Image" -msgid "Edit Image" -msgstr "ചിത്രം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +msgid "Fifth Mouse Button" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from filename" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514 +msgid "Super Modifier" msgstr "" -#. Image size frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:356 -#| msgid "Stock Image" -msgid "Set Image Size" -msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +msgid "Hyper Modifier" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:172 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use a stock item" -msgstr "ഒരു സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516 +msgid "Meta Modifier" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:301 -#| msgid "Stock Item" -msgid "Stock Item:" -msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐറ്റം:" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#| msgid "Release" +msgid "Release Modifier" +msgstr "ലക്കം" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:333 -msgid "Custom label and image:" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518 +msgid "All Modifiers" msgstr "" -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:158 -msgid "" -"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " -"that icon in the treeview." +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "" -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:153 -msgid "" -"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " -"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " -"key to remove the selected column)" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Keycode column" +msgstr "നിര നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +msgid "Combo Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 -msgid "" -"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " -"rows and the Delete key to remove the selected row)" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +msgid "Has Entry column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:211 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use an attribute list" -msgstr "വിശേഷതകളുടെ പട്ടിക ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#| msgid "Remove Column" +msgid "Model column" +msgstr "കളം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:244 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a Pango markup string" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 +#| msgid "Insert Column on %s" +msgid "Text Column column" +msgstr "Text Column column" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +msgid "Spin Renderer" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 +msgid "Adjustment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:280 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use a pattern string" -msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് മാതൃ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +msgid "Climb Rate column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:317 -#, c-format -msgid "Setting %s to set desired width in characters" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 +msgid "Digits column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:348 -#, c-format -msgid "Setting %s to set maximum width in characters" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:382 -#, c-format -msgid "Setting %s to use normal line wrapping" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 +msgid "Follow State column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:418 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use a single line" -msgstr "ഒരു വര ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#| msgid "Icon Name" +msgid "Icon Name column" +msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേര്" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:454 -#, c-format -msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 +#| msgid "Pixbuf" +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf നിര" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "" -#. Label appearance... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:491 -#| msgid "Palette _Appearance" -msgid "Edit label appearance" -msgstr "ലേബല്‍ കാഴ്ച ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 +msgid "Pixbuf Expander Open column" +msgstr "" -#. Label formatting... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:574 -msgid "Format label" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +msgid "Stock Detail column" msgstr "" -#. Line Wrapping... -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:654 -#| msgid "Text Spacing" -msgid "Text line wrapping" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ലൈന്‍ റാപ്പിങ്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536 +#| msgid "Stock Button" +msgid "Stock column" +msgstr "സ്റ്റോക്ക് നിര" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:676 -msgid "Text wraps normally" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +msgid "Stock Size column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 -#, c-format -msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 +#| msgid "Progress Bar" +msgid "Progress Renderer" +msgstr "പുരോഗതി അറിയിക്കുന്ന ബാര്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 -#, c-format -#| msgid "Setting multiple properties" -msgid "Setting %s to use the %s property directly" -msgstr "സജ്ജീകരണം %s, %s വിശേഷത നേരിട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ളതു്" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#| msgid "Creation Function" +msgid "Orientation column" +msgstr "ഒറിയന്റേഷന്‍ നിര" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:352 -#, c-format -msgid "Retrieve %s from model (type %s)" -msgstr "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Pulse column" +msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" -#. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:499 -#| msgid "Unset" -msgid "unset" -msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +msgid "Text Horizontal Alignment column" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:522 -msgid "no model" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 +msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:205 -msgid "" -"Choose a Data Model and define some\n" -"columns in the data store first" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 +msgid "Value column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:193 -#, c-format -msgid "Setting %s to use static text" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 +msgid "Inverted column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:234 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an external buffer" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +msgid "Spinner Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:324 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 +msgid "Active column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:350 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +msgid "Toggle Renderer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:375 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 +msgid "Activatable column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:401 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#| msgid "Insert Column" +msgid "Inconsistent column" +msgstr "നിര ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 +msgid "Indicator Size column" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:428 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#| msgid "Radio Tool Button" +msgid "Radio column" +msgstr "റേഡിയോ ബട്ടണ്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552 +#| msgid "Status" +msgid "Status Icon" +msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള ചിഹ്നം" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#| msgid "Text View" +msgid "Text Buffer" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554 +msgid "Entry Buffer" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:453 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#| msgid "Text Spacing" +msgid "Text Tag" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ്" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 +#| msgid "Text Editable" +msgid "Text Tag Table" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് റ്റാഗ് ടേബിള്‍" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +msgid "File Filter" msgstr "" -#. Primary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:576 -msgid "Primary icon" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558 +msgid "Mime Types" msgstr "" -#. Secondary icon... -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670 -msgid "Secondary icon" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +msgid "Patterns" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:279 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s" -msgid "Setting %s action" -msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തി സജ്ജീകരിക്കുന്നു" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560 +msgid "The list of mime types to add to the filter" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:309 -#, c-format -#| msgid "Setting %s of %s to %s" -msgid "Setting %s to use action appearance" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തി കാണുന്നതിനുള്ള %s സജ്ജീകരണം" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +msgid "The list of file name patterns to add to the filter" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:310 -#, c-format -msgid "Setting %s to not use action appearance" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562 +msgid "Recent Filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:230 -msgid "Group Header" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564 +msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:325 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:369 -msgid "" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:910 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:917 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1098 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1105 -#, c-format -msgid "Insert Row on %s" -msgstr "%s-ല്‍ വരി ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +msgid "Toplevels" +msgstr "ടോപ്പ്‌ലവലുകള്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:925 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:932 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1120 -#, c-format -msgid "Insert Column on %s" -msgstr "%s-ല്‍ നിര ചേര്‍ക്കുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 +msgid "Containers" +msgstr "കണ്ടെയിനറുകള്‍" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:939 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1127 -#, c-format -msgid "Remove Column on %s" -msgstr "%s-ലുള്ള കളം നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +msgid "Control and Display" +msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്ത് കാണിക്കുക" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:946 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:1134 -#, c-format -msgid "Remove Row on %s" -msgstr "%s-ലുള്ള വരി നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +msgid "Composite Widgets" +msgstr "" + +#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/glib20.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 12:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Pitt \n" "Language-Team: \n" @@ -19,26 +19,26 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680 -#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:751 +#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:753 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s-നു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1226 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:882 ../gio/ginputstream.c:888 +#: ../gio/giostream.c:292 ../gio/goutputstream.c:1228 msgid "Stream is already closed" msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1839 -#: ../gio/gdbusconnection.c:1930 ../gio/gdbusconnection.c:2104 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1419 ../gio/glocalfile.c:2100 +#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1834 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1925 ../gio/gdbusconnection.c:2099 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2133 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -57,9 +57,9 @@ msgstr "" #: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1291 ../glib/gconvert.c:767 +#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:767 #: ../glib/gconvert.c:1159 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625 -#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:839 ../glib/gutf8.c:1290 +#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Error during conversion: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s" -#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:856 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:953 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഇനീഷ്യലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -237,14 +237,14 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6693 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6688 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6702 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6697 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -255,21 +255,21 @@ msgid "Unknown bus type %d" msgstr "" -#: ../gio/gdbusauth.c:288 +#: ../gio/gdbusauth.c:287 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" -#: ../gio/gdbusauth.c:332 +#: ../gio/gdbusauth.c:331 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -#: ../gio/gdbusauth.c:503 +#: ../gio/gdbusauth.c:502 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: ../gio/gdbusauth.c:1159 +#: ../gio/gdbusauth.c:1158 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" @@ -346,85 +346,85 @@ msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2407 +#: ../gio/gdbusconnection.c:594 ../gio/gdbusconnection.c:2402 msgid "The connection is closed" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:1884 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1879 msgid "Timeout was reached" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:2529 +#: ../gio/gdbusconnection.c:2524 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4031 ../gio/gdbusconnection.c:4347 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4026 ../gio/gdbusconnection.c:4342 #, c-format msgid "" "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4102 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4097 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4197 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4192 #, c-format msgid "No such property `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4209 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4204 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4220 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4215 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4290 ../gio/gdbusconnection.c:6136 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4285 ../gio/gdbusconnection.c:6131 #, c-format msgid "No such interface `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4474 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4469 msgid "No such interface" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4695 ../gio/gdbusconnection.c:6642 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4690 ../gio/gdbusconnection.c:6637 #, c-format msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4747 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4742 #, c-format msgid "No such method `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4778 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4773 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4998 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4993 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5196 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5191 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6247 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6242 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgstr "" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6366 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6361 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "" @@ -550,58 +550,58 @@ "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2303 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2304 #, c-format msgid "" "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " "descriptors" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2311 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2312 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2355 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2356 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2365 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2366 #, c-format msgid "" "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is " "`%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2381 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2382 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2938 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2939 #, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" msgstr "" -#: ../gio/gdbusmessage.c:2946 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2947 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2071 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2065 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1529 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1624 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:1550 +#: ../gio/gdbusproxy.c:1645 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2631 ../gio/gdbusproxy.c:2765 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -620,12 +620,12 @@ msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" msgstr "" -#: ../gio/gdbusserver.c:1039 +#: ../gio/gdbusserver.c:1038 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "" -#: ../gio/gdbusserver.c:1079 +#: ../gio/gdbusserver.c:1078 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" msgstr "" @@ -858,29 +858,29 @@ msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "പ്രയോഗത്തിനു് ആവശ്യമായ ടെര്‍മിനല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1561 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1563 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "ഉപയോക്താവിനു് പ്രയോഗത്തിനുള്ള ക്രമീകരണ ഫോള്‍ഡര്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1567 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "ഉപയോക്താവിനുള്ള MIME ക്രമികരണ ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1805 ../gio/gdesktopappinfo.c:1829 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1807 ../gio/gdesktopappinfo.c:1831 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2053 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2055 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2169 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2171 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "യഥേഷ്ടം %s നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക" @@ -923,18 +923,18 @@ msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "GEmblem എന്‍കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:368 +#: ../gio/gemblemedicon.c:367 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" "GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/gemblemedicon.c:378 +#: ../gio/gemblemedicon.c:377 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിലുള്ള തെറ്റായ ടോക്കനുകളുടെ എണ്ണം (%d)" -#: ../gio/gemblemedicon.c:401 +#: ../gio/gemblemedicon.c:400 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblemedIcon-നു് ഒരു GEmblem പ്രതീക്ഷിച്ചു" @@ -959,12 +959,12 @@ #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062 -#: ../gio/glocalfile.c:1075 +#: ../gio/gfile.c:1361 ../gio/glocalfile.c:1070 ../gio/glocalfile.c:1081 +#: ../gio/glocalfile.c:1094 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" -#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2256 +#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289 msgid "Can't copy over directory" msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2265 +#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298 msgid "Target file exists" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgid "File enumerator is already closed" msgstr "ഫയല്‍ എന്യൂമറേറ്റര്‍ നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gfileicon.c:236 +#: ../gio/gfileicon.c:237 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "GFileIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള പതിപ്പു് %d കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/gfileicon.c:246 +#: ../gio/gfileicon.c:247 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "GFileIcon-നില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ" @@ -1092,30 +1092,30 @@ msgstr "" "ലഭ്യമാക്കിയ ചിഹ്നം എന്‍കോഡിങിന്റെ പതിപ്പ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:173 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:184 msgid "No address specified" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:181 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:192 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:214 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:225 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: ../gio/ginetaddressmask.c:293 +#: ../gio/ginetaddressmask.c:304 #, c-format msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgstr "" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസത്തിനു് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238 msgid "Unsupported socket address" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത സോക്കറ്റ് വിലാസം" @@ -1130,264 +1130,359 @@ #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:302 -#: ../gio/goutputstream.c:1236 +#: ../gio/goutputstream.c:1238 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ തെറ്റായ പ്രക്രിയ" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:235 +#, c-format +msgid "File %s appears multiple times in the resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:248 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:259 +#, c-format +msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:287 +#, c-format +msgid "Unknown proprocessing options \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363 +#, c-format +msgid "Failed to create temp file: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:335 +msgid "Error processing input file with xmllint" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:390 +msgid "Error processing input file with to-pixdata" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:403 +#, c-format +msgid "Error reading file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:423 +#, c-format +msgid "Error compressing file %s" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 +msgid "name of the output file" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 +msgid "" +"The directories where files are to be read from (default to current " +"directory)" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:612 +msgid "" +"Generate output in the format selected for by the target filename extension" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:613 +msgid "Generate source header" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:614 +msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:615 +msgid "Generate dependency list" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:616 +msgid "Don't automatically create and register resource" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:617 +msgid "C identifier name used for the generated source code" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:646 +msgid "" +"Compile a resource specification into a resource file.\n" +"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" +"and the resource file have the extension called .gresource." +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-resources.c:662 +#, c-format +msgid "You should give exactly one file name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:774 msgid "empty names are not permitted" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 #, c-format msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796 #, c-format msgid "" "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " "and dash ('-') are permitted." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805 #, c-format msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814 #, c-format msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:822 #, c-format msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:891 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:917 msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:946 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957 #, c-format msgid "" "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:976 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:991 #, c-format msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1021 msgid " given but schema isn't extending anything" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034 #, c-format msgid "no to override" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1113 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 #, c-format msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1149 #, c-format msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1159 #, c-format msgid "Can not extend a schema with a path" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1179 #, c-format msgid "" " extends but '%s' " "does not extend '%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 #, c-format msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1203 #, c-format msgid "the path of a list must end with ':/'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1229 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416 ../gio/gmenumarkup.c:262 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420 ../gio/gmenumarkup.c:267 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511 ../gio/gmenumarkup.c:346 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - #. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1697 ../gio/glib-compile-schemas.c:1768 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1747 ../gio/glib-compile-schemas.c:1818 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1894 #, c-format msgid "--strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1705 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1755 #, c-format msgid "This entire file has been ignored.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1764 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814 #, c-format msgid "Ignoring this file.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1804 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1854 #, c-format msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1810 ../gio/glib-compile-schemas.c:1868 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1860 ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 #, c-format msgid "; ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1814 ../gio/glib-compile-schemas.c:1872 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1950 #, c-format msgid " and --strict was specified; exiting.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1880 #, c-format msgid "" "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': " "%s. " msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 #, c-format msgid "Ignoring override for this key.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1858 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1908 #, c-format msgid "" "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the " "range given in the schema" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1936 #, c-format msgid "" "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " "list of valid choices" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989 msgid "where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1990 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1992 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2022 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1988 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2027 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2077 #, c-format msgid "No schema files found: " msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2030 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2080 #, c-format msgid "doing nothing.\n" msgstr "" -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2033 +#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2083 #, c-format msgid "removed existing output file.\n" msgstr "" @@ -1408,111 +1503,111 @@ msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1097 +#: ../gio/glocalfile.c:1116 msgid "Can't rename root directory" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143 +#: ../gio/glocalfile.c:1136 ../gio/glocalfile.c:1162 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1126 +#: ../gio/glocalfile.c:1145 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158 -#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 +#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191 +#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167 msgid "Invalid filename" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" -#: ../gio/glocalfile.c:1300 +#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349 +msgid "Can't open directory" +msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../gio/glocalfile.c:1333 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1316 -msgid "Can't open directory" -msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../gio/glocalfile.c:1441 +#: ../gio/glocalfile.c:1474 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1808 +#: ../gio/glocalfile.c:1841 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1831 +#: ../gio/glocalfile.c:1864 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1852 +#: ../gio/glocalfile.c:1885 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951 +#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gio/glocalfile.c:1985 +#: ../gio/glocalfile.c:2018 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099 -#: ../gio/glocalfile.c:2106 +#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132 +#: ../gio/glocalfile.c:2139 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2107 ../glib/gregex.c:213 +#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213 msgid "internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക്" -#: ../gio/glocalfile.c:2133 +#: ../gio/glocalfile.c:2166 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2162 +#: ../gio/glocalfile.c:2195 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:2166 +#: ../gio/glocalfile.c:2199 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322 +#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2251 +#: ../gio/glocalfile.c:2284 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 +#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024 msgid "Backup file creation failed" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gio/glocalfile.c:2297 +#: ../gio/glocalfile.c:2330 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2311 +#: ../gio/glocalfile.c:2344 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -1685,15 +1780,15 @@ msgid "Error removing old file: %s" msgstr "പഴയ ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:494 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:492 ../gio/gmemoryoutputstream.c:750 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "തെറ്റായ GSeekType നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:504 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:502 msgid "Invalid seek request" msgstr "തെറ്റായ seek ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:528 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:526 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "GMemoryInputStream ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -1781,25 +1876,25 @@ msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:94 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:106 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:126 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:174 +#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:177 msgid "Could not get network status: " msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:415 +#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:417 msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" -#: ../gio/goutputstream.c:376 ../gio/goutputstream.c:874 +#: ../gio/goutputstream.c:378 ../gio/goutputstream.c:876 msgid "Source stream is already closed" msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -1828,141 +1923,247 @@ msgid "Error resolving '%s'" msgstr "'%s' പരിഹരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../gio/gsettings-tool.c:60 +#: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 +#: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809 +#: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452 +#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654 #, c-format -msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgid "The resource at '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource.c:456 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' failed to decompress" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:650 +#, c-format +msgid "The resource at '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: ../gio/gresourcefile.c:858 +msgid "Input stream doesn't implement seek" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:476 +msgid "List sections containing resources in an elf FILE" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:482 +msgid "" +"List resources\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496 +#: ../gio/gresource-tool.c:503 +msgid "SECTION" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:491 +msgid "" +"List resources with details\n" +"If SECTION is given, only list resources in this section\n" +"If PATH is given, only list matching resources\n" +"Details include the section, size and compression" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:501 +msgid "Extract a resource file to stdout" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610 +#, c-format +msgid "" +"Unknown command %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:516 +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" +"\n" +"Commands:\n" +" help Show this information\n" +" sections List resource sections\n" +" list List resources\n" +" details List resources with details\n" +" extract Extract a resource\n" +"\n" +"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" gresource %s%s%s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643 +msgid "Arguments:\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:537 +msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650 +msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:547 +msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:550 +msgid "" +" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" +" or a compiled resource file\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:556 +msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gresource-tool.c:559 +msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82 +#: ../gio/gsettings-tool.c:53 ../gio/gsettings-tool.c:74 #, c-format msgid "No such schema '%s'\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:77 +#: ../gio/gsettings-tool.c:59 +#, c-format +msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +msgstr "" + +#: ../gio/gsettings-tool.c:80 #, c-format msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:92 +#: ../gio/gsettings-tool.c:94 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 +#: ../gio/gsettings-tool.c:100 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 +#: ../gio/gsettings-tool.c:106 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 +#: ../gio/gsettings-tool.c:112 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:131 +#: ../gio/gsettings-tool.c:133 #, c-format msgid "No such key '%s'\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:504 +#: ../gio/gsettings-tool.c:503 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:533 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:539 +#: ../gio/gsettings-tool.c:536 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:545 +#: ../gio/gsettings-tool.c:542 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:551 +#: ../gio/gsettings-tool.c:548 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558 -#: ../gio/gsettings-tool.c:595 +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555 +#: ../gio/gsettings-tool.c:592 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:557 +#: ../gio/gsettings-tool.c:554 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:563 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:565 +#: ../gio/gsettings-tool.c:562 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:570 +#: ../gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Get the value of KEY" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577 -#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601 +#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574 +#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:576 +#: ../gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:582 +#: ../gio/gsettings-tool.c:579 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:583 +#: ../gio/gsettings-tool.c:580 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:588 +#: ../gio/gsettings-tool.c:585 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 +#: ../gio/gsettings-tool.c:591 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:600 +#: ../gio/gsettings-tool.c:597 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 +#: ../gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:609 +#: ../gio/gsettings-tool.c:606 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:613 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:621 +#: ../gio/gsettings-tool.c:618 msgid "" "Usage:\n" -" gsettings COMMAND [ARGS...]\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" "\n" "Commands:\n" " help Show this information\n" @@ -1983,178 +2184,188 @@ "\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 +#: ../gio/gsettings-tool.c:640 #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" gsettings %s %s\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 -msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" +#: ../gio/gsettings-tool.c:646 +msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:656 +#: ../gio/gsettings-tool.c:654 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:661 +#: ../gio/gsettings-tool.c:659 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:665 +#: ../gio/gsettings-tool.c:663 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:669 +#: ../gio/gsettings-tool.c:667 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "" -#: ../gio/gsettings-tool.c:766 +#: ../gio/gsettings-tool.c:788 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:277 +#: ../gio/gsocket.c:282 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../gio/gsocket.c:284 +#: ../gio/gsocket.c:289 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "തെറ്റായ സോക്കറ്റ്, ആരംഭിക്കാത്തിതിനുള്ള കാരണം: %s" -#: ../gio/gsocket.c:292 +#: ../gio/gsocket.c:297 msgid "Socket is already closed" msgstr "സോക്കറ്റ് നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2799 ../gio/gsocket.c:2843 +#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3519 ../gio/gsocket.c:3574 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:466 +#: ../gio/gsocket.c:471 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "fd-ല്‍ നിന്നും GSocket ഉണ്ടാക്കുന്നു: %s" -#: ../gio/gsocket.c:500 ../gio/gsocket.c:516 +#: ../gio/gsocket.c:505 ../gio/gsocket.c:521 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gio/gsocket.c:500 +#: ../gio/gsocket.c:505 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "അപരിചിതമായ കീഴ്വഴക്കം നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gsocket.c:1270 +#: ../gio/gsocket.c:1712 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "ലോക്കല്‍ വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1313 +#: ../gio/gsocket.c:1755 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "റിമോട്ട് വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1374 +#: ../gio/gsocket.c:1816 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1448 +#: ../gio/gsocket.c:1890 #, c-format msgid "Error binding to address: %s" msgstr "വിലാസത്തിലേക്ക് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1568 +#: ../gio/gsocket.c:1943 ../gio/gsocket.c:1979 +#, c-format +msgid "Error joining multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1944 ../gio/gsocket.c:1980 +#, c-format +msgid "Error leaving multicast group: %s" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:1945 +msgid "No support for source-specific multicast" +msgstr "" + +#: ../gio/gsocket.c:2164 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" -#: ../gio/gsocket.c:1689 +#: ../gio/gsocket.c:2285 msgid "Connection in progress" msgstr "കണക്ഷന്‍ പുരോഗതിയില്‍" -#: ../gio/gsocket.c:1739 ../gio/gsocket.c:3580 +#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4316 #, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" msgstr "ബാക്കിയുള്ള പിശക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../gio/gsocket.c:1876 +#: ../gio/gsocket.c:2507 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/gsocket.c:2051 +#: ../gio/gsocket.c:2685 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" -#: ../gio/gsocket.c:2164 +#: ../gio/gsocket.c:2799 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "" -#: ../gio/gsocket.c:2243 +#: ../gio/gsocket.c:2878 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "സോക്കറ്റ് അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" -#: ../gio/gsocket.c:2792 +#: ../gio/gsocket.c:3512 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "സോക്കറ്റ് അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3057 ../gio/gsocket.c:3138 +#: ../gio/gsocket.c:3790 ../gio/gsocket.c:3871 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" -#: ../gio/gsocket.c:3082 +#: ../gio/gsocket.c:3815 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgstr "GSocketControlMessage വിന്‍ഡോസില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../gio/gsocket.c:3359 ../gio/gsocket.c:3495 +#: ../gio/gsocket.c:4095 ../gio/gsocket.c:4231 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "സന്ദേശം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../gio/gsocket.c:3599 +#: ../gio/gsocket.c:4335 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:163 +#: ../gio/gsocketclient.c:174 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:177 +#: ../gio/gsocketclient.c:188 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:179 +#: ../gio/gsocketclient.c:190 msgid "Could not connect: " msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:834 ../gio/gsocketclient.c:1399 +#: ../gio/gsocketclient.c:976 ../gio/gsocketclient.c:1547 msgid "Unknown error on connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../gio/gsocketclient.c:874 ../gio/gsocketclient.c:1291 +#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgstr "" -#: ../gio/gsocketclient.c:896 ../gio/gsocketclient.c:1311 +#: ../gio/gsocketclient.c:1055 ../gio/gsocketclient.c:1507 #, c-format msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgstr "" @@ -2205,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gsocks5proxy.c:208 -msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol)." +msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "" #: ../gio/gsocks5proxy.c:238 @@ -2295,12 +2506,12 @@ msgid "The password entered is incorrect." msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:580 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgstr "1 നിയന്ത്രണ സന്ദേശം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:590 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതിയിലുള്ള ആന്‍സിലിയറി ഡേറ്റാ" @@ -2313,38 +2524,38 @@ msgid "Received invalid fd" msgstr "തെറ്റായ fd ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gio/gunixconnection.c:371 +#: ../gio/gunixconnection.c:347 msgid "Error sending credentials: " msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:452 +#: ../gio/gunixconnection.c:511 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:461 +#: ../gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "" "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " "socket. Expected %d bytes, got %d" msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:478 +#: ../gio/gunixconnection.c:537 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:509 +#: ../gio/gunixconnection.c:568 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:545 +#: ../gio/gunixconnection.c:604 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "" -#: ../gio/gunixconnection.c:571 +#: ../gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" @@ -2443,83 +2654,83 @@ msgid "Invalid compressed data" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:760 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "'%s' എലമെന്റിന് അപ്രതീക്ഷിതമായ സവിശേഷത '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "എലമെന്റ് '%s'-ന്റെ സവിശേഷതയായ '%s' കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s', ടാഗ് '%s' പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%s'-ന്റെ ഉളളില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ടാഗ് '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "ഡേറ്റാ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ MIME തരം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "" "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ളാഗ് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "" "URI '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "" "'%s' എന്ന് പേരുളള ഒരു പ്രയോഗവും '%s'-നുളള ബുക്ക് മാര്‍ക്കില്‍ രജിസ്ടര്‍ " "ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "" "'%s' എന്ന URI ഉളള '%s' എന്ന exec വരി വികസിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../glib/gconvert.c:806 ../glib/gutf8.c:835 ../glib/gutf8.c:1045 -#: ../glib/gutf8.c:1182 ../glib/gutf8.c:1286 +#: ../glib/gconvert.c:806 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047 +#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം" @@ -2564,227 +2775,227 @@ msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത ഹോസ്റ്റ് നാമം" #. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:203 +#: ../glib/gdatetime.c:205 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "രാവിലെ" #. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:205 +#: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "വൈകു" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:208 +#: ../glib/gdatetime.c:210 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A %d %B %Y %I:%M:%S %p %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:211 +#: ../glib/gdatetime.c:213 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%A %d %B %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:214 +#: ../glib/gdatetime.c:216 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%I:%M:%S %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:217 +#: ../glib/gdatetime.c:219 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p %Z" -#: ../glib/gdatetime.c:230 +#: ../glib/gdatetime.c:232 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" -#: ../glib/gdatetime.c:232 +#: ../glib/gdatetime.c:234 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" -#: ../glib/gdatetime.c:234 +#: ../glib/gdatetime.c:236 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" -#: ../glib/gdatetime.c:236 +#: ../glib/gdatetime.c:238 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:238 +#: ../glib/gdatetime.c:240 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "മെയ്" -#: ../glib/gdatetime.c:240 +#: ../glib/gdatetime.c:242 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:242 +#: ../glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" -#: ../glib/gdatetime.c:244 +#: ../glib/gdatetime.c:246 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:246 +#: ../glib/gdatetime.c:248 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:248 +#: ../glib/gdatetime.c:250 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:250 +#: ../glib/gdatetime.c:252 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:252 +#: ../glib/gdatetime.c:254 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:267 +#: ../glib/gdatetime.c:269 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "ജനു" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#: ../glib/gdatetime.c:271 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "ഫെബ്" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: ../glib/gdatetime.c:273 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "മാര്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: ../glib/gdatetime.c:275 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "ഏപ്ര" -#: ../glib/gdatetime.c:275 +#: ../glib/gdatetime.c:277 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "മെ" -#: ../glib/gdatetime.c:277 +#: ../glib/gdatetime.c:279 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "ജൂണ്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:279 +#: ../glib/gdatetime.c:281 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "ജൂലൈ" -#: ../glib/gdatetime.c:281 +#: ../glib/gdatetime.c:283 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:283 +#: ../glib/gdatetime.c:285 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:285 +#: ../glib/gdatetime.c:287 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:287 +#: ../glib/gdatetime.c:289 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:289 +#: ../glib/gdatetime.c:291 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "" -#: ../glib/gdatetime.c:304 +#: ../glib/gdatetime.c:306 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "തിങ്കള്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:306 +#: ../glib/gdatetime.c:308 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "ചൊവ്വ" -#: ../glib/gdatetime.c:308 +#: ../glib/gdatetime.c:310 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "ബുധന്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:310 +#: ../glib/gdatetime.c:312 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "വ്യാഴം" -#: ../glib/gdatetime.c:312 +#: ../glib/gdatetime.c:314 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "വെള്ളി" -#: ../glib/gdatetime.c:314 +#: ../glib/gdatetime.c:316 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "ശനി" -#: ../glib/gdatetime.c:316 +#: ../glib/gdatetime.c:318 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "ഞായര്‍" -#: ../glib/gdatetime.c:331 +#: ../glib/gdatetime.c:333 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "തി" -#: ../glib/gdatetime.c:333 +#: ../glib/gdatetime.c:335 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "ചൊ" -#: ../glib/gdatetime.c:335 +#: ../glib/gdatetime.c:337 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "ബു" -#: ../glib/gdatetime.c:337 +#: ../glib/gdatetime.c:339 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "വ്യാ" -#: ../glib/gdatetime.c:339 +#: ../glib/gdatetime.c:341 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "വെ" -#: ../glib/gdatetime.c:341 +#: ../glib/gdatetime.c:343 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "ശ" -#: ../glib/gdatetime.c:343 +#: ../glib/gdatetime.c:345 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "ഞാ" @@ -2919,15 +3130,15 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:730 +#: ../glib/gkeyfile.c:726 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തിയ ഡയറക്ടറികളില്‍ സാധുതയുളള കീ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:765 +#: ../glib/gkeyfile.c:762 msgid "Not a regular file" msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1167 +#: ../glib/gkeyfile.c:1162 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -2935,90 +3146,90 @@ "കീ ഫയലില്‍ ഉളള '%s' എന്ന വരി ഒരു കീ-മൂല്ല്യം ജോടി അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഗ്റൂപ്പോ " "അഭിപ്റായമോ അല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1227 +#: ../glib/gkeyfile.c:1222 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "അസാധുവായ ഗ്രൂപ്പ് നാമം: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1249 +#: ../glib/gkeyfile.c:1244 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "കീ ഫയല്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു ഗ്രൂപ്പിലല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1275 +#: ../glib/gkeyfile.c:1270 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1302 +#: ../glib/gkeyfile.c:1297 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" -#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1710 ../glib/gkeyfile.c:3087 -#: ../glib/gkeyfile.c:3153 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3421 -#: ../glib/gkeyfile.c:3563 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3864 +#: ../glib/gkeyfile.c:1541 ../glib/gkeyfile.c:1703 ../glib/gkeyfile.c:3081 +#: ../glib/gkeyfile.c:3147 ../glib/gkeyfile.c:3273 ../glib/gkeyfile.c:3406 +#: ../glib/gkeyfile.c:3548 ../glib/gkeyfile.c:3778 ../glib/gkeyfile.c:3846 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1722 +#: ../glib/gkeyfile.c:1715 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:1829 ../glib/gkeyfile.c:1945 +#: ../glib/gkeyfile.c:1822 ../glib/gkeyfile.c:1938 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" -#: ../glib/gkeyfile.c:1849 ../glib/gkeyfile.c:1965 ../glib/gkeyfile.c:2333 +#: ../glib/gkeyfile.c:1842 ../glib/gkeyfile.c:1958 ../glib/gkeyfile.c:2327 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: ../glib/gkeyfile.c:2550 ../glib/gkeyfile.c:2916 +#: ../glib/gkeyfile.c:2544 ../glib/gkeyfile.c:2910 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:2628 ../glib/gkeyfile.c:2704 +#: ../glib/gkeyfile.c:2622 ../glib/gkeyfile.c:2698 #, c-format msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3102 ../glib/gkeyfile.c:3303 ../glib/gkeyfile.c:3875 +#: ../glib/gkeyfile.c:3096 ../glib/gkeyfile.c:3288 ../glib/gkeyfile.c:3857 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gkeyfile.c:4109 +#: ../glib/gkeyfile.c:4089 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: ../glib/gkeyfile.c:4131 +#: ../glib/gkeyfile.c:4111 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: ../glib/gkeyfile.c:4273 +#: ../glib/gkeyfile.c:4253 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../glib/gkeyfile.c:4287 +#: ../glib/gkeyfile.c:4267 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: ../glib/gkeyfile.c:4320 +#: ../glib/gkeyfile.c:4300 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../glib/gkeyfile.c:4344 +#: ../glib/gkeyfile.c:4324 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -3254,61 +3465,61 @@ "ഒരു അഭിപ്രായം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പ്രക്രിയ നടത്തുന്ന നിര്‍ദ്ദേശത്തിനുള്ളില്‍ " "രേഖ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചു" -#: ../glib/goption.c:760 +#: ../glib/goption.c:766 msgid "Usage:" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" -#: ../glib/goption.c:760 +#: ../glib/goption.c:766 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:866 +#: ../glib/goption.c:872 msgid "Help Options:" msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍:" -#: ../glib/goption.c:867 +#: ../glib/goption.c:873 msgid "Show help options" msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../glib/goption.c:873 +#: ../glib/goption.c:879 msgid "Show all help options" msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക" -#: ../glib/goption.c:935 +#: ../glib/goption.c:941 msgid "Application Options:" msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:" -#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067 +#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075 +#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: ../glib/goption.c:1032 +#: ../glib/goption.c:1038 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:1040 +#: ../glib/goption.c:1046 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382 +#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526 +#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/goption.c:1957 +#: ../glib/goption.c:1985 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" @@ -3555,69 +3766,69 @@ msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "മുമ്പു് പരിശോധിച്ചിട്ടുള്ള സൂചന ഉപമാതൃകകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1754 +#: ../glib/gregex.c:631 ../glib/gregex.c:1753 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ പിശക്: %s" -#: ../glib/gregex.c:1207 +#: ../glib/gregex.c:1206 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gregex.c:1216 +#: ../glib/gregex.c:1215 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../glib/gregex.c:1272 +#: ../glib/gregex.c:1271 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ ആയ %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ %d എന്ന അക്ഷരത്തില്‍ പിശക് " ": %s" -#: ../glib/gregex.c:1308 +#: ../glib/gregex.c:1307 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../glib/gregex.c:2184 +#: ../glib/gregex.c:2182 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം അല്ലെങ്കില്‍ '}' ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:2200 +#: ../glib/gregex.c:2198 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:2240 +#: ../glib/gregex.c:2238 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില്‍ '<' ലഭ്യമല്ല" -#: ../glib/gregex.c:2249 +#: ../glib/gregex.c:2247 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: ../glib/gregex.c:2256 +#: ../glib/gregex.c:2254 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2267 +#: ../glib/gregex.c:2265 msgid "digit expected" msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../glib/gregex.c:2285 +#: ../glib/gregex.c:2283 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: ../glib/gregex.c:2347 +#: ../glib/gregex.c:2345 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2351 +#: ../glib/gregex.c:2349 msgid "unknown escape sequence" msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ്" -#: ../glib/gregex.c:2361 +#: ../glib/gregex.c:2359 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -3766,95 +3977,95 @@ "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ വായിക്കുമ്പോള്‍ " "g_io_channel_win32_poll()-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" -#: ../glib/gutf8.c:913 +#: ../glib/gutf8.c:915 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: ../glib/gutf8.c:1013 ../glib/gutf8.c:1022 ../glib/gutf8.c:1152 -#: ../glib/gutf8.c:1161 ../glib/gutf8.c:1300 ../glib/gutf8.c:1396 +#: ../glib/gutf8.c:1015 ../glib/gutf8.c:1024 ../glib/gutf8.c:1154 +#: ../glib/gutf8.c:1163 ../glib/gutf8.c:1302 ../glib/gutf8.c:1398 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" -#: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1407 +#: ../glib/gutf8.c:1313 ../glib/gutf8.c:1409 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: ../glib/gutils.c:2167 ../glib/gutils.c:2194 ../glib/gutils.c:2298 +#: ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2193 ../glib/gutils.c:2297 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്" msgstr[1] "%u ബൈറ്റുകള്‍" -#: ../glib/gutils.c:2173 +#: ../glib/gutils.c:2172 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2175 +#: ../glib/gutils.c:2174 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2178 +#: ../glib/gutils.c:2177 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2181 +#: ../glib/gutils.c:2180 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2184 +#: ../glib/gutils.c:2183 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2187 +#: ../glib/gutils.c:2186 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2200 +#: ../glib/gutils.c:2199 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2203 ../glib/gutils.c:2311 +#: ../glib/gutils.c:2202 ../glib/gutils.c:2310 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gutils.c:2206 ../glib/gutils.c:2316 +#: ../glib/gutils.c:2205 ../glib/gutils.c:2315 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gutils.c:2208 ../glib/gutils.c:2321 +#: ../glib/gutils.c:2207 ../glib/gutils.c:2320 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2211 ../glib/gutils.c:2326 +#: ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2325 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "" -#: ../glib/gutils.c:2214 ../glib/gutils.c:2331 +#: ../glib/gutils.c:2213 ../glib/gutils.c:2330 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2251 +#: ../glib/gutils.c:2250 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../glib/gutils.c:2306 +#: ../glib/gutils.c:2305 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-01-02 18:12:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2012-02-23 07:15:57.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:51+0000\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" "Language-Team: \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 msgid "Click to select device..." @@ -186,92 +186,92 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ഫോണുപയോഗിച്ചു് ഇന്റര്‍നെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുക (പരീക്ഷണം)" -#: ../applet/main.c:121 +#: ../applet/main.c:127 msgid "Select Device to Browse" msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില്‍ നോക്കണം" -#: ../applet/main.c:125 +#: ../applet/main.c:131 msgid "_Browse" msgstr "_നോക്കുക" -#: ../applet/main.c:134 +#: ../applet/main.c:140 msgid "Select device to browse" msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില്‍ നോക്കണം" -#: ../applet/main.c:284 +#: ../applet/main.c:290 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../applet/main.c:285 ../applet/notify.c:204 +#: ../applet/main.c:291 ../applet/notify.c:204 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓഫ്" -#: ../applet/main.c:288 +#: ../applet/main.c:294 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../applet/main.c:289 ../applet/notify.c:204 +#: ../applet/main.c:295 ../applet/notify.c:204 msgid "Bluetooth: On" msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓണ്‍" -#: ../applet/main.c:294 +#: ../applet/main.c:300 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../applet/main.c:445 +#: ../applet/main.c:454 msgid "Disconnecting..." msgstr "വിഛേദിക്കുന്നു..." -#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:457 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734 +#: ../applet/main.c:460 ../applet/main.c:743 msgid "Connected" msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടു" -#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734 +#: ../applet/main.c:463 ../applet/main.c:743 msgid "Disconnected" msgstr "വിഛേദിച്ചു" -#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 +#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:825 msgid "Disconnect" msgstr "വിഛേദിക്കുക" -#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1002 +#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:825 ../moblin/moblin-panel.c:1002 msgid "Connect" msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../applet/main.c:765 +#: ../applet/main.c:774 msgid "Send files..." msgstr "ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക..." -#: ../applet/main.c:775 +#: ../applet/main.c:784 msgid "Browse files..." msgstr "ഫയലുകള്‍ നോക്കുക..." -#: ../applet/main.c:786 ../properties/bluetooth.ui.h:7 +#: ../applet/main.c:795 ../properties/bluetooth.ui.h:7 msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: ../applet/main.c:794 ../properties/bluetooth.ui.h:5 +#: ../applet/main.c:803 ../properties/bluetooth.ui.h:5 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "" -#: ../applet/main.c:804 ../properties/bluetooth.ui.h:6 +#: ../applet/main.c:813 ../properties/bluetooth.ui.h:6 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: ../applet/main.c:857 +#: ../applet/main.c:866 msgid "Debug" msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുക" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:880 +#: ../applet/main.c:889 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം" -#: ../applet/main.c:885 +#: ../applet/main.c:894 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -281,7 +281,7 @@ "ലഭ്യമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കായി '%s --help' " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക.\n" -#: ../applet/main.c:911 +#: ../applet/main.c:920 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം" @@ -361,6 +361,10 @@ msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം" +#: ../applet/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." +msgstr "" + #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പരിശോധിക്കുന്നു" @@ -370,27 +374,25 @@ msgstr "കാണാവുന്ന" #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 -msgid "Send files to device..." -msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക..." +msgid "Send Files to Device…" +msgstr "" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "ഉപകരണത്തില്‍ ഫയലുകള്‍ക്കായി നോക്കുക..." +msgid "Browse Files on Device…" +msgstr "" -#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:693 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 ../properties/cc-bluetooth-panel.c:696 #: ../moblin/moblin-panel.c:1404 ../moblin/moblin-panel.c:1514 msgid "Devices" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 -#| msgid "Setup new device..." -msgid "Set up new device..." -msgstr "പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..." +msgid "Set Up New Device…" +msgstr "" #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 -#| msgid "Preferences..." -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" +msgid "Bluetooth Settings…" +msgstr "" #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Quit" @@ -420,31 +422,31 @@ msgid "_Show input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് _കാണിക്കുക" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:297 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:294 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:297 msgid "No" msgstr "" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:409 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "ബ്ലൂടൂത് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:411 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:414 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:415 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:418 msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:543 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:546 msgid "Visibility" msgstr "" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:547 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:550 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "" @@ -475,6 +477,10 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "" +#: ../properties/bluetooth.ui.h:12 +msgid "_Show Bluetooth status in the menu bar" +msgstr "" + #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "ബ്ലൂടൂത് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" @@ -483,18 +489,18 @@ #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 +#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1147 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "" "'%s'-ല്‍ കാണിക്കുന്ന പിന്‍ ഇതുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198 +#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1198 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പിന്‍ നല്‍കുക:" @@ -502,7 +508,7 @@ #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:384 +#: ../wizard/main.c:385 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -511,18 +517,18 @@ #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:442 +#: ../wizard/main.c:444 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s'-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "ദയവായി '%s'-ല്‍ ഈ പിന്‍ നല്‍കി കീബോര്‍ഡില്‍ “Enter” അമര്‍ത്തുക:" -#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 +#: ../wizard/main.c:484 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "ദയവായി '%s'-ല്‍ ഈ പിന്‍ നല്‍കുക:" @@ -531,13 +537,13 @@ #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:505 +#: ../wizard/main.c:507 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "" "'%s' ഉപകരണത്തില്‍ സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതു് വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." -#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:525 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "പുതിയ ഉപകരണം '%s'-ന്റെ സജ്ജീകരണം വിജയിച്ചു" @@ -595,76 +601,72 @@ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം" #: ../wizard/wizard.ui.h:10 -msgid "Device Setup Failed" -msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "പുതിയ ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാകുന്നു" -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 ../moblin/moblin-panel.c:1261 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1261 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അധികമായ സേവനങ്ങള്‍ " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Setup Completed" msgstr "സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയായി" -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:1 +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 ../moblin/pin.ui.h:1 msgid "PIN Options" msgstr "പിന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 ../moblin/pin.ui.h:2 +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:2 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "_സ്വയമേയുള്ള പിന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/pin.ui.h:4 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/pin.ui.h:4 msgid "Fixed PIN" msgstr "സ്ഥിരമായ പിന്‍" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:5 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/pin.ui.h:5 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (മിക്ക ഹെഡ്സെറ്റുകള്‍, മൌസുകള്‍, ജിപിഎസ് ഉപകരണങ്ങള്‍)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/pin.ui.h:6 +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:6 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/pin.ui.h:7 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/pin.ui.h:7 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "Do not pair" msgstr "" -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 ../moblin/pin.ui.h:8 +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 ../moblin/pin.ui.h:8 #| msgid "Custom PIN code:" msgid "Custom PIN:" msgstr "പിന്‍ കോഡ് സജ്ജമാക്കുക:" -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "_Restart Setup" msgstr "സജ്ജീകരണം _വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "_Cancel" msgstr "" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:27 ../moblin/moblin-panel.c:1351 +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/moblin-panel.c:1351 msgid "Does not match" msgstr "ചേരുന്നില്ല" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:29 ../moblin/moblin-panel.c:1347 +#: ../wizard/wizard.ui.h:28 ../moblin/moblin-panel.c:1347 msgid "Matches" msgstr "ചേരുന്നു" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-01-02 18:12:28.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-02-23 07:16:02.000000000 +0000 @@ -14,116 +14,149 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "control-center&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Michael Terry \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "ചമയം" +#: ../panels/background/background.ui.h:1 +msgid "Tile" +msgstr "ടൈല്‍" -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change the background and theme" +#: ../panels/background/background.ui.h:2 +msgid "Zoom" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: ../panels/background/background.ui.h:3 +msgid "Center" +msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" + +#: ../panels/background/background.ui.h:4 +msgid "Scale" +msgstr "അളവു്" + +#: ../panels/background/background.ui.h:5 +msgid "Fill" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the background control-center panel -#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;Theme;" +#: ../panels/background/background.ui.h:6 +msgid "Span" +msgstr "സ്പാന്‍" + +#: ../panels/background/background.ui.h:7 +msgid "Background" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:1 +#. This refers to a slideshow background +#: ../panels/background/background.ui.h:9 +msgid "Changes throughout the day" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:10 +msgid "Primary Color" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:11 +msgid "Swap colors" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:12 +msgid "Secondary color" +msgstr "" + +#: ../panels/background/background.ui.h:13 msgid "Add wallpaper" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:2 +#: ../panels/background/background.ui.h:14 msgid "Remove wallpaper" msgstr "" -#. This refers to a slideshow background -#: ../panels/background/background.ui.h:4 -msgid "Changes throughout the day" +#: ../panels/background/background.ui.h:15 +msgid "Add dots" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:5 -msgid "Background" +#: ../panels/background/background.ui.h:16 +msgid "Theme" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:6 -msgid "Theme to be used for the UI" +#: ../panels/background/background.ui.h:17 +msgid "Launcher icon size" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:7 -msgid "Theme" +#: ../panels/background/background.ui.h:18 +msgid "Look" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:8 -msgid "Tile" -msgstr "ടൈല്‍" +#: ../panels/background/background.ui.h:19 +msgid "Auto-hide the Launcher" +msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:9 -msgid "Zoom" -msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" +#: ../panels/background/background.ui.h:20 +msgid "" +"The launcher will reveal when moving the pointer to the " +"defined hot spot." +msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:10 -msgid "Center" -msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍" +#: ../panels/background/background.ui.h:21 +msgid "Reveal location:" +msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:11 -msgid "Scale" -msgstr "അളവു്" +#: ../panels/background/background.ui.h:22 +msgid "Left side" +msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:12 -msgid "Fill" +#: ../panels/background/background.ui.h:23 +msgid "Top left corner" msgstr "" -#: ../panels/background/background.ui.h:13 -msgid "Span" -msgstr "സ്പാന്‍" +#: ../panels/background/background.ui.h:24 +msgid "Other reveal option" +msgstr "" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 -msgid "Horizontal Gradient" +#: ../panels/background/background.ui.h:25 +msgid "Reveal sensitivity" msgstr "" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 -msgid "Vertical Gradient" +#: ../panels/background/background.ui.h:26 +msgid "Low" msgstr "" -#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48 -msgid "Solid Color" +#: ../panels/background/background.ui.h:27 +msgid "High" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1009 -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 -msgid "Browse for more pictures" +#: ../panels/background/background.ui.h:28 +msgid "" +"Some settings have been overriden by an external program, press \"Restore " +"default behaviors\" to reset the behavior and return control to this panel." msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1101 -msgid "Current background" +#: ../panels/background/background.ui.h:29 +msgid "Restore default behaviors" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1300 -msgid "Wallpapers" +#: ../panels/background/background.ui.h:30 +msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1307 -msgid "Pictures Folder" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46 +msgid "Horizontal Gradient" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1314 -msgid "Colors & Gradients" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47 +msgid "Vertical Gradient" msgstr "" -#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1322 -msgid "Flickr" +#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48 +msgid "Solid Color" msgstr "" #: ../panels/background/cc-background-item.c:148 @@ -142,495 +175,1072 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "പണിയിട പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമല്ല" -#. Add some common regions -#: ../panels/common/cc-common-language.c:584 -msgid "United States" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1054 +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 +msgid "Browse for more pictures" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:585 -msgid "Germany" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146 +msgid "Current background" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:586 -msgid "France" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1742 +msgid "Wallpapers" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:587 -msgid "Spain" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1749 +msgid "Pictures Folder" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-common-language.c:588 -msgid "China" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1756 +msgid "Colors & Gradients" msgstr "" -#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:294 -msgid "Select a region" +#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1764 +msgid "Flickr" msgstr "" -#: ../panels/common/gdm-languages.c:776 -msgid "Unspecified" -msgstr "" +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "ചമയം" -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 -msgid "Select a language" +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change the background and theme" msgstr "" -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 -msgid "_Cancel" +#. Translators: those are keywords for the background control-center panel +#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;Theme;Appearance;Launcher;Unity;Menus;" msgstr "" -#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609 -msgid "_Select" -msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 -msgid "_Region:" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/network/panel-common.c:99 +msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 -msgid "_City:" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 -msgid "_Network Time" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Set Up New Device" msgstr "" -#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 -msgid ":" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 +msgid "Remove Device" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 -msgid "Set the time one hour ahead." +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Connection" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 -msgid "Set the time one hour back." +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Paired" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 -msgid "Set the time one minute ahead." +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 +msgid "Type" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 -msgid "Set the time one minute back." -msgstr "" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Address" +msgstr "വിലാസം" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 -msgid "Switch between AM and PM." +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 -msgid "Month" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 +msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 -msgid "Day" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 -msgid "Year" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 +msgid "Send Files..." msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 -msgid "24-hour" +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11 +msgid "Browse Files..." msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 -msgid "AM/PM" +#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. +#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13 +msgctxt "Power" +msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 -msgid "January" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 -msgid "February" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:281 +msgid "No" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 -msgid "March" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:393 +msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 -msgid "April" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:398 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 -msgid "May" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402 +msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 -msgid "June" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:535 +msgid "Visibility" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 -msgid "July" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 -msgid "August" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:583 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 -msgid "September" +#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:585 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 -msgid "October" +#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:107 +msgid "Other profile…" msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 -msgid "November" +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile has been auto-generated for this hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:120 +msgid "Default: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile his a standard space like AdobeRGB +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:127 +msgid "Colorspace: " +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the +#. * profile is a test profile +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:133 +msgid "Test profile: " msgstr "" -#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 -msgid "December" +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:186 ../panels/color/color.ui.h:11 +msgid "Set for all users" msgstr "" -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Date and Time" +#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:193 +msgid "Create virtual device" msgstr "" -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Date and Time preferences panel" +#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228 +msgid "Select ICC Profile File" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel -#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Clock;Timezone;Location;" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:231 +msgid "_Import" msgstr "" -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641 -#| msgid "Monitor" -msgid "Monitor" -msgstr "മോണിറ്റര്‍" - -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -#| msgid "_Resolution" -msgid "_Resolution:" -msgstr "_ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത:" +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:242 +msgid "Supported ICC profiles" +msgstr "" -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -#| msgid "R_otation" -msgid "R_otation:" -msgstr "_കറക്കം:" +#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:249 +msgid "All files" +msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#. Note that mirror is a verb in this string -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -msgid "_Mirror displays" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:621 +msgid "Available Profiles for Displays" msgstr "" -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 -msgid "Note: may limit resolution options" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:625 +msgid "Available Profiles for Scanners" msgstr "" -#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 -msgid "_Detect Displays" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:629 +msgid "Available Profiles for Printers" msgstr "" -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Displays" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:633 +msgid "Available Profiles for Cameras" msgstr "" -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:637 +msgid "Available Profiles for Webcams" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the display control-center panel -#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" +#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI +#. * where the device type is not recognised +#. Profiles that can be added to the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:642 ../panels/color/color.ui.h:2 +msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 -msgid "Normal" -msgstr "സാധാരണ" +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516 +msgid "Device" +msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 -msgid "Counterclockwise" +#. TRANSLATORS: column for device list +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:941 +msgid "Calibration" msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479 -msgid "Clockwise" +#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:973 +msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -msgid "180 Degrees" -msgstr "" - -#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's -#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being -#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish -#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#. -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617 -msgid "Mirror Displays" +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:987 ../panels/color/cc-color-panel.c:1011 +msgid "" +"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " +"correctly connected." msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747 -#, c-format -msgid "%d x %d (%s)" +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1020 +msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1656 -msgid "Drag to change primary display." +#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1031 +msgid "The device type is not currently supported." msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1714 -msgid "" -"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -"placement." +#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1103 +msgid "Cannot remove automatically added profile" msgstr "" -"വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു മോണിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക; സ്ഥാനം " -"മാറ്റുന്നതിനായി അവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക." -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 -msgid "%a %R" +#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1432 +msgid "No profile" msgstr "" -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2350 -#| msgid "Could not load the main interface" -msgid "Could not save the monitor configuration" -msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2375 -msgid "Could not get session bus while applying display configuration" -msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ക്രമീകരണം പ്രാഭല്യത്തിലാക്കുമ്പോള്‍ സെഷന്‍ ബസ് ലഭ്യമായില്ല" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2420 -msgid "Could not detect displays" -msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ലഭ്യമായില്ല" - -#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -#| msgid "Change screen resolution" -msgid "Could not get screen information" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1463 +#, c-format +msgid "%i year" +msgid_plural "%i years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1474 #, c-format -msgid "VESA: %s" -msgstr "" +msgid "%i month" +msgid_plural "%i months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: device type -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79 -#: ../panels/network/panel-common.c:158 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1485 +#, c-format +msgid "%i week" +msgid_plural "%i weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. translators: This is the type of architecture, for example: -#. * "64-bit" or "32-bit" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558 +#. fallback +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1492 #, c-format -msgid "%d-bit" +msgid "Less than 1 week" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:715 -msgid "Unknown model" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1554 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default RGB" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:798 -msgid "The next login will attempt to use the standard experience." +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1559 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default CMYK" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:800 -msgid "" -"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " -"hardware." +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1564 +msgctxt "Colorspace fallback" +msgid "Default Gray" msgstr "" -#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's -#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:842 -msgctxt "Experience" -msgid "Fallback" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1682 ../panels/color/cc-color-panel.c:1714 +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725 ../panels/color/cc-color-panel.c:1736 +msgid "Uncalibrated" msgstr "" -#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's -#. * shell, also called "Standard" experience -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:848 -msgctxt "Experience" -msgid "Standard" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1685 +msgid "This device is not color managed." msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:973 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762 -msgid "Section" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1717 +msgid "This device is using manufacturing calibrated data." msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:982 ../panels/info/info.ui.h:8 -msgid "Overview" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1728 +msgid "" +"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " +"correction." msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:15 -msgid "Default Applications" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1761 +msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:993 ../panels/info/info.ui.h:7 -msgid "Graphics" +#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not +#. * specified as it has been autogenerated from the hardware +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1789 +msgid "Not specified" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1195 -#, c-format -msgid "Version %s" +#. add the 'No devices detected' entry +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1973 +msgid "No devices supporting color management detected" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1247 -msgid "Install Updates" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2202 +msgctxt "Device kind" +msgid "Display" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1251 -msgid "System Up-To-Date" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2204 +msgctxt "Device kind" +msgid "Scanner" msgstr "" -#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1255 -msgid "Checking for Updates" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2206 +msgctxt "Device kind" +msgid "Printer" msgstr "" -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "System Info" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2208 +msgctxt "Device kind" +msgid "Camera" msgstr "" -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "System Information" +#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2210 +msgctxt "Device kind" +msgid "Webcam" msgstr "" -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba" -"ck;preferred;" +#: ../panels/color/color.ui.h:3 +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Color" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:1 -msgid "Device name" +#: ../panels/color/color.ui.h:4 +msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:2 -msgid "Memory" +#: ../panels/color/color.ui.h:5 +msgid "Learn more" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:3 -msgid "Processor" +#: ../panels/color/color.ui.h:6 +msgid "Learn more about color management" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:4 -msgid "OS type" +#: ../panels/color/color.ui.h:7 +msgid "Add device" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:5 -msgid "Disk" +#: ../panels/color/color.ui.h:8 +msgid "Add a virtual device" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:6 -msgid "Calculating..." +#: ../panels/color/color.ui.h:9 +msgid "Delete device" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:9 -msgid "_Web" +#: ../panels/color/color.ui.h:10 +msgid "Remove a device" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:10 -msgid "_Mail" +#: ../panels/color/color.ui.h:12 +msgid "Set this device for all users on this computer" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:11 -msgid "_Calendar" +#: ../panels/color/color.ui.h:13 +msgid "Add profile" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:12 -msgid "M_usic" +#: ../panels/color/color.ui.h:14 +msgid "Calibrate…" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:13 -msgid "_Video" +#: ../panels/color/color.ui.h:15 +msgid "Calibrate the device" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:14 -msgid "_Photos" +#: ../panels/color/color.ui.h:16 +msgid "Remove profile" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:16 -msgid "Driver" +#: ../panels/color/color.ui.h:17 +msgid "View details" msgstr "" -#: ../panels/info/info.ui.h:17 -msgid "Experience" +#: ../panels/color/color.ui.h:18 +msgid "Device type:" msgstr "" -#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. -#: ../panels/info/info.ui.h:19 -msgid "Forced _Fallback Mode" +#: ../panels/color/color.ui.h:19 +msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 -msgid "Sound and Media" +#: ../panels/color/color.ui.h:20 +msgid "Model:" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 -msgid "Volume mute" +#: ../panels/color/color.ui.h:21 +msgid "" +"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 -msgid "Volume down" +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Color management settings" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 -msgid "Volume up" +#. Translators: those are keywords for the color control-center panel +#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 -msgid "Launch media player" +#. Add some common regions +#: ../panels/common/cc-common-language.c:584 +msgid "United States" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 -msgid "Play (or play/pause)" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:585 +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 -msgid "Pause playback" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:586 +msgid "France" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 -msgid "Stop playback" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:587 +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 -msgid "Previous track" +#: ../panels/common/cc-common-language.c:588 +msgid "China" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 -msgid "Next track" +#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:294 +msgid "Select a region" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 -msgid "Eject" +#: ../panels/common/gdm-languages.c:776 +msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 -msgid "Launchers" +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 +msgid "Select a language" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 -msgid "Launch help browser" +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 +msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 -msgid "Launch calculator" +#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3 +msgid "_Select" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 +msgid "_Region:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 +msgid "_City:" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 +msgid "_Network Time" +msgstr "" + +#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 +msgid ":" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 +msgid "Set the time one hour ahead." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 +msgid "Set the time one hour back." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 +msgid "Set the time one minute ahead." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 +msgid "Set the time one minute back." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 +msgid "Switch between AM and PM." +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 +msgid "Month" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 +msgid "24-hour" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 +msgid "AM/PM" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 +msgid "March" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 +msgid "April" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Date and Time preferences panel" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel +#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Clock;Timezone;Location;" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:474 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Counterclockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 +msgctxt "display panel, rotation" +msgid "180 Degrees" +msgstr "" + +#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's +#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being +#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish +#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". +#. +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:613 +msgid "Mirror Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:637 +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 +#| msgid "Monitor" +msgid "Monitor" +msgstr "മോണിറ്റര്‍" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:743 +#, c-format +msgid "%d x %d (%s)" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652 +msgid "Drag to change primary display." +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710 +msgid "" +"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " +"placement." +msgstr "" +"വിശേഷതകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ഒരു മോണിറ്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക; സ്ഥാനം " +"മാറ്റുന്നതിനായി അവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക." + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098 +msgid "%a %R" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262 +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314 +#, c-format +msgid "Failed to apply configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342 +#| msgid "Could not load the main interface" +msgid "Could not save the monitor configuration" +msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402 +msgid "Could not detect displays" +msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596 +#| msgid "Change screen resolution" +msgid "Could not get screen information" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 +msgid "_Resolution" +msgstr "_ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത:" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 +msgid "R_otation" +msgstr "_കറക്കം:" + +#. Note that mirror is a verb in this string +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 +msgid "_Mirror displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 +msgid "Note: may limit resolution options" +msgstr "" + +#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 +msgid "_Detect Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Displays" +msgstr "" + +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" +msgstr "" + +#. Translators: those are keywords for the display control-center panel +#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" +msgstr "" + +#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 +#, c-format +msgid "VESA: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device type +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:425 ../panels/network/panel-common.c:79 +#: ../panels/network/panel-common.c:158 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:586 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:743 +msgid "Unknown model" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826 +msgid "The next login will attempt to use the standard experience." +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828 +msgid "" +"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics " +"hardware." +msgstr "" + +#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's +#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:870 +msgctxt "Experience" +msgid "Fallback" +msgstr "" + +#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's +#. * shell, also called "Standard" experience +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:876 +msgctxt "Experience" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1199 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1203 ../panels/power/power.ui.h:9 +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1207 +msgid "Open folder" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318 +msgid "Select an application for audio CDs" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319 +msgid "Select an application for video DVDs" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 +msgid "Select an application to run when a music player is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321 +msgid "Select an application to run when a camera is connected" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322 +msgid "Select an application for software CDs" +msgstr "" + +#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info +#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. +#. * If the shared-mime-info translation works for your language, +#. * simply leave these untranslated. +#. +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334 +msgid "audio DVD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335 +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336 +msgid "blank CD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338 +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 +msgid "e-book reader" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 +msgid "Picture CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 +msgid "Super Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 +msgid "Video CD" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1705 +msgid "Section" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18 +msgid "Default Applications" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26 +msgid "Removable Media" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752 +msgid "Install Updates" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756 +msgid "System Up-To-Date" +msgstr "" + +#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760 +msgid "Checking for Updates" +msgstr "" + +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#. sure that you use the same "translation" for those keywords +#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallba" +"ck;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:1 +msgid "Select how other media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:2 +msgid "Acti_on:" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:3 +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:4 +msgid "Device name" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:5 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:6 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:7 +msgid "OS type" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:8 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:9 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:12 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:13 +msgid "_Mail" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:14 +msgid "_Calendar" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:15 +msgid "M_usic" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:16 +msgid "_Video" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:17 +msgid "_Photos" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:19 +msgid "Select how media should be handled" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:20 +msgid "CD _audio" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:21 +msgid "_DVD video" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:22 +msgid "_Music player" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:23 +msgid "_Software" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:24 +msgid "_Other Media..." +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:25 +msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:27 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: ../panels/info/info.ui.h:28 +msgid "Experience" +msgstr "" + +#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience. +#: ../panels/info/info.ui.h:30 +msgid "Forced _Fallback Mode" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1 +msgid "Sound and Media" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2 +msgid "Volume mute" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3 +msgid "Volume down" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4 +msgid "Volume up" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5 +msgid "Launch media player" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2 +msgid "Launch help browser" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 +msgid "Launch calculator" msgstr "" #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4 @@ -649,8 +1259,36 @@ msgid "Search" msgstr "തെരച്ചില്‍" +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "" + #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" @@ -668,23 +1306,23 @@ msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2 -msgid "Toggle magnifier" +msgid "Turn zoom on or off" msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3 -msgid "Magnifier zoom in" +msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4 -msgid "Magnifier zoom out" +msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5 -msgid "Toggle screen reader" +msgid "Turn screen reader on or off" msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6 -msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgid "Turn on-screen keyboard on or off" msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7 @@ -696,46 +1334,9 @@ msgstr "" #: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9 -msgid "Toggle contrast" +msgid "High contrast on or off" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New shortcut..." -msgstr "പുറത്തെടുക്കുന്നതിനുളള എളുപ്പ വഴി." - -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164 -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165 -msgid "Accelerator key" -msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധിനി കീ" - -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174 -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധിനി രൂപാന്തരകങ്ങള്‍" - -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183 -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധിനി കീ കോഡ്" - -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194 -msgid "Accel Mode" -msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധനാ രീതി" - -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195 -msgid "The type of accelerator." -msgstr "വേഗവ‌ര്‍ദ്ധിനി തരം" - -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 -msgid "Disabled" -msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയ" - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 msgid "Keyboard" @@ -750,67 +1351,6 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;" msgstr "" -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556 -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "നമ്മുടെ ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് ഉണ്ടാക്കുന്ന എളുപ്പവഴികള്‍" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804 -msgid "" -msgstr "<അറിയാത്ത പ്ര‌വൃത്തി‌>" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209 -msgid "Error saving the new shortcut" -msgstr "പുതിയ എളുപ്പവഴി സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." -msgstr "" -"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. കാരണം പിന്നീട് ഈ കീ " -"ഉപയോഗിച്ചു് ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ലാതെയാകും.\n" -"Control, Alt അല്ലെങ്കില്‍ Shift എന്നിവയില്‍ ഒന്നിനോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു " -"കീ പരീക്ഷിക്കുക." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഇപ്പോള്‍ തന്നെ \n" -" \"%s\"നു വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377 -#, c-format -msgid "" -"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -msgstr "" -"എളുപ്പവഴി \"%s\"-നു് വീണ്ടും നല്‍കിയാല്‍, \"%s\" എളുപ്പവഴി പ്രവര്‍ത്തന " -"രഹിതമാക്കുന്നു." - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383 -msgid "_Reassign" -msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495 -msgid "Too many custom shortcuts" -msgstr "ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ചു് ഉണ്ടാക്കിയ അനേകം എളുപ്പവഴികള്‍" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815 -msgid "Action" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" - -#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838 -msgid "Shortcut" -msgstr "എളുപ്പവഴി" - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1 msgid "Custom Shortcut" msgstr "എളുപ്പവഴികള്‍ ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് ഉണ്ടാക്കുക" @@ -844,6 +1384,7 @@ #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:333 msgid "Short" msgstr "എളുപ്പവഴി" @@ -859,8 +1400,9 @@ #. long delay #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:337 msgid "Long" msgstr "നീളമുള്ള" @@ -885,2472 +1427,2516 @@ msgstr "വേ_ഗത:" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "സൂചകം മിന്നുന്നതിന്റെ വേഗത" +msgid "Cursor blink speed" +msgstr "" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 msgid "Layout Settings" msgstr "" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 msgid "Typing" msgstr "" #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 +msgid "Add Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 +msgid "Remove Shortcut" +msgstr "" + +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 msgid "" "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " "Backspace to clear." msgstr "" -#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 +#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315 -msgid "Ask what to do" -msgstr "" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:556 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:564 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:876 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1468 +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1472 +msgid "Custom Shortcuts" +msgstr "നമ്മുടെ ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ച് ഉണ്ടാക്കുന്ന എളുപ്പവഴികള്‍" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:4 -msgid "Do nothing" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:724 +msgid "" +msgstr "<അറിയാത്ത പ്ര‌വൃത്തി‌>" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1101 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1087 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178 +msgid "Disabled" +msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയ" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1127 +msgid "Error saving the new shortcut" +msgstr "പുതിയ എളുപ്പവഴി സംരക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type " +"using this key.\n" +"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." msgstr "" +"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. കാരണം പിന്നീട് ഈ കീ " +"ഉപയോഗിച്ചു് ടൈപ്പ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ലാതെയാകും.\n" +"Control, Alt അല്ലെങ്കില്‍ Shift എന്നിവയില്‍ ഒന്നിനോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു " +"കീ പരീക്ഷിക്കുക." -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323 -msgid "Open folder" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292 +#, c-format +msgid "" +"The shortcut \"%s\" is already used for\n" +"\"%s\"" msgstr "" +"\"%s\" എന്ന എളുപ്പവഴി ഇപ്പോള്‍ തന്നെ \n" +" \"%s\"നു വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438 -msgid "Select an application for audio CDs" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1297 +#, c-format +msgid "" +"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." msgstr "" +"എളുപ്പവഴി \"%s\"-നു് വീണ്ടും നല്‍കിയാല്‍, \"%s\" എളുപ്പവഴി പ്രവര്‍ത്തന " +"രഹിതമാക്കുന്നു." -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:439 -msgid "Select an application for video DVDs" +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1303 +msgid "_Reassign" +msgstr "_വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1407 +msgid "Too many custom shortcuts" +msgstr "ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ചു് ഉണ്ടാക്കിയ അനേകം എളുപ്പവഴികള്‍" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1758 +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1781 +msgid "Shortcut" +msgstr "എളുപ്പവഴി" + +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:440 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your mouse and touchpad preferences" msgstr "" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" +#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" msgstr "" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 +msgid "Mouse Preferences" +msgstr "മൌസ് മുന്‍‌ഗണനകള്‍" -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454 -msgid "audio DVD" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 +msgid "_Right-handed" +msgstr "വലങ്കയ്യന്‍" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456 -msgid "blank CD disc" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 +msgid "_Left-handed" +msgstr "ഇടങ്കയ്യന്‍ മൌസ്" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 +msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" +msgstr "Control കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ പോയിന്ററിനുള്ള സ്ഥാനം _കാണിക്കുക." -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 +#| msgid "Pointer Speed" +msgid "Pointer Speed" +msgstr "പോയിന്ററിന്റെ വേഗത" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 +msgid "A_cceleration:" +msgstr "_വേഗവര്‍ദ്ധനവ്:" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460 -msgid "e-book reader" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "_സംവേദനക്ഷമത:" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "" +#. low sensitivity +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 +msgid "Low" +msgstr "കുറഞ്ഞ" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462 -msgid "Picture CD" -msgstr "" +#. high sensitivity +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 +#| msgid "Right" +msgid "High" +msgstr "കൂടിയ" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463 -msgid "Super Video CD" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 +#| msgid "Drag and Drop" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "വലിച്ചിടുക" -#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464 -msgid "Video CD" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 +msgid "Thr_eshold:" +msgstr "_ത്രെഷോള്‍ഡ്:" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1 -msgid "Media and Autorun" -msgstr "" +#. small threshold +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 +msgid "Small" +msgstr "ചെറിയ" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2 -msgid "Select how media should be handled" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 +msgid "Drag Threshold" msgstr "" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3 -msgid "CD _audio:" -msgstr "" +#. large threshold +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 +msgid "Large" +msgstr "വലിയ" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4 -msgid "_DVD video:" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 +#| msgid "Double-Click Timeout" +msgid "Double-Click Timeout" +msgstr "ഇരട്ട ക്ലിക്കുകള്‍ക്കിടയില്‍ അനുവദനീയമായ സമയം" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5 -msgid "_Music player:" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 +msgid "_Timeout:" +msgstr "_സമയപരിധി:" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6 -msgid "_Photos:" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27 +msgid "Double-click timeout" msgstr "" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7 -msgid "_Software:" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 +msgid "To test your settings, try to double-click on the face." msgstr "" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8 -msgid "_Other Media..." -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 +msgid "Mouse" +msgstr "മൌസ്" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9 -msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 +msgid "Disable _touchpad while typing" +msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ടച്ച്പാഡ് _പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 +msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" +msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് _ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്ത സജ്ജമാക്കുക" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11 -msgid "Acti_on:" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "സ്ക്രോളിങ്" -#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12 -msgid "_Type:" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 +#| msgid "Disabled" +msgid "_Disabled" +msgstr "_നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയ" -#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Removable Media" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 +msgid "_Edge scrolling" +msgstr "_എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്" -#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure media and autorun preferences" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "ടു-_ഫിംഗര്‍ സ്ക്രോളിങ്" -#. Translators: those are keywords for the media control-center panel -#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 +msgid "Enable h_orizontal scrolling" +msgstr "_നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308 -msgid "Error logging into the account" -msgstr "" +#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38 +msgid "Touchpad" +msgstr "ടച്ച്പാഡ്" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 -msgid "Expired credentials. Please log in again." +#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:285 +msgid "" +"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357 -msgid "_Log In" +#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted +#. * network, then anyone else on that network can tell your +#. * machine that it should proxy all of your web traffic +#. * through them. +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:293 +msgid "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466 -msgid "To add a new account, first select the account type" +#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed +#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select +#. * another entry manually +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other..." msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469 -msgid "Account Type:" +#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1171 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1578 +msgid "WEP" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501 -msgid "_Add..." -msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക..." +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1175 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1582 +msgid "WPA" +msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554 -msgid "Error creating account" +#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1179 +msgid "WPA2" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588 -msgid "Error removing account" +#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1184 +msgid "Enterprise" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624 -msgid "Are you sure you want to remove the account?" +#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1190 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1573 +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1677 +msgid "Hotspot" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626 -msgid "This will not remove the account on the server." +#. Translators: network device speed +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1684 +#, c-format +msgid "%d Mb/s" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 -msgid "_Remove" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2026 ../panels/network/network.ui.h:11 +msgid "IPv4 Address" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Online Accounts" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2027 ../panels/network/network.ui.h:12 +msgid "IPv6 Address" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Manage online accounts" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2030 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:26 +#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 +msgid "IP Address" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel -#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2080 +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2455 +#, c-format +msgid "%s VPN" msgstr "" -#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 -msgid "Select an account" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2188 +msgid "Proxy" msgstr "" -#. Translators: The printer is low on toner -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525 -msgid "Low on toner" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2262 +msgid "Network proxy" msgstr "" -#. Translators: The printer has no toner left -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527 -msgid "Out of toner" +#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2522 +msgid "The system network services are not compatible with this version." msgstr "" -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530 -msgid "Low on developer" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3137 +msgid "Not connected to the internet." msgstr "" -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533 -msgid "Out of developer" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3138 +msgid "Create the hotspot anyway?" msgstr "" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535 -msgid "Low on a marker supply" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3156 +#, c-format +msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" msgstr "" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537 -msgid "Out of a marker supply" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3159 +msgid "This is your only connection to the internet." msgstr "" -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539 -msgid "Open cover" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3177 +msgid "Create _Hotspot" msgstr "" -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541 -msgid "Open door" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3237 +msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "" -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543 -msgid "Low on paper" +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240 +msgid "_Stop Hotspot" msgstr "" -#. Translators: At least one input tray is empty -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545 -msgid "Out of paper" +#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the +#. * network panel +#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3258 +msgid "Airplane Mode" msgstr "" -#. Translators: The printer is offline -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Network" msgstr "" -#. Translators: Someone has paused the Printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549 -msgctxt "printer state" -msgid "Paused" +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Network settings" msgstr "" -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551 -msgid "Waste receptacle almost full" +#. Translators: those are keywords for the network control-center panel +#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" msgstr "" -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553 -msgid "Waste receptacle full" +#: ../panels/network/network.ui.h:1 +msgid "Select the interface to use for the new service" msgstr "" -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" +#: ../panels/network/network.ui.h:2 +msgid "Create..." msgstr "" -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "" +#: ../panels/network/network.ui.h:3 +msgid "Interface" +msgstr "ദൃശ്യതലം" -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" +#: ../panels/network/network.ui.h:4 +msgid "VPN" msgstr "" -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" +#: ../panels/network/network.ui.h:5 +msgctxt "proxy method" +msgid "None" msgstr "" -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" +#: ../panels/network/network.ui.h:6 +msgctxt "proxy method" +msgid "Manual" msgstr "" -#. Translators: Toner supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856 -msgid "Toner Level" +#: ../panels/network/network.ui.h:7 +msgctxt "proxy method" +msgid "Automatic" msgstr "" -#. Translators: Ink supply -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859 -msgid "Ink Level" +#: ../panels/network/network.ui.h:8 +msgid "Add Device" msgstr "" -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862 -msgid "Supply Level" +#: ../panels/network/network.ui.h:10 +msgid "Hardware Address" msgstr "" -#. Translators: there is n active print jobs on this printer -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263 -#, c-format -msgid "%u active" -msgid_plural "%u active" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/network/network.ui.h:13 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "" -#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982 -msgid "No printers available" +#: ../panels/network/network.ui.h:14 +msgid "Default Route" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" +#: ../panels/network/network.ui.h:15 +msgid "DNS" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310 -msgctxt "print job" -msgid "Held" +#: ../panels/network/network.ui.h:16 +msgid "Device Off" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" +#: ../panels/network/network.ui.h:17 +msgid "_Configure..." msgstr "" -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" +#: ../panels/network/network.ui.h:18 +msgid "Security" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" +#: ../panels/network/network.ui.h:19 +msgid "_Network Name" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" +#: ../panels/network/network.ui.h:20 +msgid "Network Name" msgstr "" -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" +#: ../panels/network/network.ui.h:21 +msgid "Security Key" msgstr "" -#. Translators: Name of column showing titles of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413 -msgid "Job Title" +#: ../panels/network/network.ui.h:22 +msgid "_Use as Hotspot..." msgstr "" -#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422 -msgid "Job State" +#: ../panels/network/network.ui.h:23 +msgid "_Stop Hotspot..." msgstr "" -#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428 -msgid "Time" +#: ../panels/network/network.ui.h:24 +msgid "IMEI" msgstr "" -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024 -msgid "Failed to add new printer." +#: ../panels/network/network.ui.h:25 +msgid "Provider" msgstr "" -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228 -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242 -msgid "Test page" +#: ../panels/network/network.ui.h:27 +msgid "VPN Type" msgstr "" -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" +#: ../panels/network/network.ui.h:28 +msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147 -msgid "Printers" +#: ../panels/network/network.ui.h:29 +msgid "Group Name" msgstr "" -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change printer settings" +#: ../panels/network/network.ui.h:30 +msgid "Group Password" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel -#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" +#: ../panels/network/network.ui.h:31 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 -msgid "Add a New Printer" +#: ../panels/network/network.ui.h:32 +msgid "Disable VPN" msgstr "" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -msgid "A_ddress:" -msgstr "_വിലാസം:" +#: ../panels/network/network.ui.h:33 +msgid "_Method" +msgstr "" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 -msgid "_Search by Address" +#: ../panels/network/network.ui.h:34 +msgid "_Configuration URL" msgstr "" -#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -msgid "_Add" +#: ../panels/network/network.ui.h:35 +msgid "_HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:651 -msgid "Getting devices..." +#: ../panels/network/network.ui.h:36 +msgid "H_TTPS Proxy" msgstr "" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1294 -msgid "" -"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " -"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." +#: ../panels/network/network.ui.h:37 +msgid "_FTP Proxy" msgstr "" -#. Translators: Column of devices which can be installed -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1322 -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1327 -msgid "Devices" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" +#: ../panels/network/network.ui.h:38 +msgid "_Socks Host" +msgstr "" -#. Translators: Local means local printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1352 -msgctxt "printer type" -msgid "Local" +#: ../panels/network/network.ui.h:39 +msgid "HTTP Port" msgstr "" -#. Translators: Network means network printers -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1354 -msgctxt "printer type" -msgid "Network" +#: ../panels/network/network.ui.h:40 +msgid "HTTPS Port" msgstr "" -#. Translators: Device types column (network or local) -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395 -msgid "Device types" +#: ../panels/network/network.ui.h:41 +msgid "FTP Port" msgstr "" -#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1696 -msgid "Automatic configuration" +#: ../panels/network/network.ui.h:42 +msgid "Socks Port" msgstr "" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1777 -msgid "Opening firewall for mDNS connections" +#: ../panels/network/network.ui.h:43 +msgid "Apply system wide" msgstr "" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1786 -msgid "Opening firewall for Samba connections" +#: ../panels/network/network.ui.h:44 +msgid "_Show Network status in the menu bar" msgstr "" -#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1795 -msgid "Opening firewall for IPP connections" +#: ../panels/network/network.ui.h:45 +msgid "Unlock" msgstr "" -#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... -#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 -msgid "Supply" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:83 +msgid "Wired" msgstr "" -#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 -msgid "Location" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:87 +msgid "Wireless" msgstr "" -#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 -msgid "_Default" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:94 +msgid "Mobile broadband" msgstr "" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:7 -msgid "Jobs" +#. TRANSLATORS: device type +#: ../panels/network/panel-common.c:103 +msgid "Mesh" msgstr "" -#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs -#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 -msgid "_Show" +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:162 +msgid "Ad-hoc" msgstr "" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:10 -msgid "Model" +#. TRANSLATORS: AP type +#: ../panels/network/panel-common.c:166 +msgid "Infrastructure" msgstr "" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1994 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1997 ../panels/network/network.ui.h:24 -msgid "IP Address" +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 +msgid "Status unknown" msgstr "" -#. Translators: This button executes command which prints test page. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:13 -msgid "Print _Test Page" +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:194 +msgid "Unmanaged" msgstr "" -#. Translators: This button opens printer's options tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 -msgid "_Options" +#: ../panels/network/panel-common.c:199 +msgid "Firmware missing" msgstr "" -#. Translators: Switch back to printer's info tab -#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 -msgid "_Back" +#: ../panels/network/panel-common.c:202 +msgid "Cable unplugged" msgstr "" -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 -msgid "Active Print Jobs" +#: ../panels/network/panel-common.c:204 +msgid "Unavailable" msgstr "" -#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer -#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 -msgid "Printer Options" +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:208 +msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 -msgid "Allowed users" +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 +msgid "Connecting" msgstr "" -#. Translators: This button adds new printer. -#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 -msgid "Add New Printer" +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 +msgid "Authentication required" msgstr "" -#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 -msgid "" -"Sorry! The system printing service\n" -"doesn't seem to be available." +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 +msgid "Connected" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 -msgid "Imperial" +#. TRANSLATORS: device status +#: ../panels/network/panel-common.c:227 +msgid "Disconnecting" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 -msgid "Metric" +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 +msgid "Connection failed" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "ഒരു വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#. TRANSLATORS: device status +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 +msgid "Status unknown (missing)" +msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2 -#| msgid "Preview:" -msgid "Preview" -msgstr "കണ്ടുനോക്കുക" +#. TRANSLATORS: VPN status +#: ../panels/network/panel-common.c:273 +msgid "Not connected" +msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3 -msgid "Select an input source to add" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:305 +msgid "Error logging into the account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1 -msgid "Keyboard Layout Options" -msgstr "കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 -msgid "Region and Language" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:351 +msgid "Expired credentials. Please log in again." msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 -msgid "" -"Select a display language (change will be applied next time you log in)" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354 +msgid "_Log In" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 -msgid "Install languages..." +#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue. +#. * The title is not visible when using GNOME Shell +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:461 +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 +msgid "Add Account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 -msgid "Language" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466 +msgid "To add a new account, first select the account type" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 -msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469 +msgid "Account Type:" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 -msgid "Dates" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:502 +msgid "_Add..." +msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക..." + +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:555 +msgid "Error creating account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 -msgid "Times" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:589 +msgid "Error removing account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 -msgid "Numbers" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625 +msgid "Are you sure you want to remove the account?" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 -msgid "Currency" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 +msgid "This will not remove the account on the server." msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 -msgid "Measurement" +#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:628 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 -msgid "Examples" +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Online Accounts" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 -msgid "Formats" +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Manage online accounts" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 -msgid "Use the same layout for all windows" +#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel +#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 -msgid "Allow different layouts for individual windows" +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 +msgid "Remove Account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 -msgid "New windows use the default layout" +#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3 +msgid "Select an account" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 -msgid "New windows use the previous window's layout" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 +msgid "Unknown time" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 -msgid "_Options..." -msgstr "_ഐച്ഛികങ്ങള്‍..." +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:172 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 -msgid "View and edit keyboard layout options" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 -msgid "Reset to De_faults" -msgstr "_സഹജമായതിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 -msgid "" -"Replace the current keyboard layout settings with the\n" -"default settings" -msgstr "" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:194 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 -msgid "Layouts" -msgstr "വിന്യാസങ്ങള്‍" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 +msgid "Battery charging" +msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings. You may change the system settings to match " -"yours." +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278 +msgid "Battery discharging" msgstr "" -#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 -msgid "Display language:" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:289 +msgid "UPS charging" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 -msgid "Input source:" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:292 +msgid "UPS discharging" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 -msgid "Format:" +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:310 +#, c-format +msgid "%s until charged (%.0lf%%)" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 -msgid "Your settings" +#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:316 +#, c-format +msgid "%s until empty (%.0lf%%)" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 -msgid "System settings" +#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only +#. * used when we don't have a time value +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 +#, c-format +msgid "%.0lf%% charged" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30 -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406 -msgid "Copy Settings..." +#. Add a header for the suspend/hibernate section +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:690 +msgid "Suspending and hibernating" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395 -msgid "" -"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " -"Region and Language settings." +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:795 +msgid "Show battery status in the _menu bar:" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403 -msgid "Copy Settings" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:804 +msgid "When battery is present" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210 -msgid "Layout" -msgstr "വിന്യാസം" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:806 +msgid "When battery is charging/in use" +msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 -msgid "Default" -msgstr "സഹജമായ" +#: ../panels/power/cc-power-panel.c:808 ../panels/screen/screen.ui.h:10 +msgid "Never" +msgstr "ഒരിയ്ക്കലുമില്ല" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Layout" +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Power" msgstr "" -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change your region and language settings" +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Power management settings" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the region control-center panel -#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Language;Layout;Keyboard;" +#. Translators: those are keywords for the power control-center panel +#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "മൌസ് മുന്‍‌ഗണനകള്‍" +#: ../panels/power/power.ui.h:1 +msgid "Hibernate" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../panels/power/power.ui.h:2 +msgid "Power off" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -msgid "_Right-handed" -msgstr "വലങ്കയ്യന്‍" +#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6 +msgid "5 minutes" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -msgid "_Left-handed" -msgstr "ഇടങ്കയ്യന്‍ മൌസ്" +#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" -msgstr "Control കീ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ പോയിന്ററിനുള്ള സ്ഥാനം _കാണിക്കുക." +#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8 +msgid "30 minutes" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -#| msgid "Pointer Speed" -msgid "Pointer Speed" -msgstr "പോയിന്ററിന്റെ വേഗത" +#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9 +msgid "1 hour" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -msgid "A_cceleration:" -msgstr "_വേഗവര്‍ദ്ധനവ്:" +#: ../panels/power/power.ui.h:7 +msgid "Don't suspend" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "_സംവേദനക്ഷമത:" +#: ../panels/power/power.ui.h:8 +msgid "Suspend" +msgstr "" -#. low sensitivity -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -msgid "Low" -msgstr "കുറഞ്ഞ" +#: ../panels/power/power.ui.h:10 +msgid "On battery power" +msgstr "" -#. high sensitivity -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -#| msgid "Right" -msgid "High" -msgstr "കൂടിയ" +#: ../panels/power/power.ui.h:11 +msgid "When plugged in" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -#| msgid "Drag and Drop" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "വലിച്ചിടുക" +#: ../panels/power/power.ui.h:12 +msgid "Suspend when inactive for:" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -msgid "Thr_eshold:" -msgstr "_ത്രെഷോള്‍ഡ്:" +#: ../panels/power/power.ui.h:13 +msgid "When the lid is closed:" +msgstr "" -#. small threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 -msgid "Small" -msgstr "ചെറിയ" +#: ../panels/power/power.ui.h:14 +msgid "When power is _critically low:" +msgstr "" -#. large threshold -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87 -msgid "Large" -msgstr "വലിയ" +#. Translators: The printer is low on toner +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542 +msgid "Low on toner" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24 -#| msgid "Double-Click Timeout" -msgid "Double-Click Timeout" -msgstr "ഇരട്ട ക്ലിക്കുകള്‍ക്കിടയില്‍ അനുവദനീയമായ സമയം" +#. Translators: The printer has no toner left +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544 +msgid "Out of toner" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25 -msgid "_Timeout:" -msgstr "_സമയപരിധി:" +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547 +msgid "Low on developer" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28 -msgid "To test your settings, try to double-click on the face." +#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, +#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550 +msgid "Out of developer" msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29 -msgid "Mouse" -msgstr "മൌസ്" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552 +msgid "Low on a marker supply" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30 -msgid "Disable _touchpad while typing" -msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ടച്ച്പാഡ് _പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31 -msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" -msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് _ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്ത സജ്ജമാക്കുക" +#. Translators: One or more covers on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556 +msgid "Open cover" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32 -msgid "Scrolling" -msgstr "സ്ക്രോളിങ്" +#. Translators: One or more doors on the printer are open +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558 +msgid "Open door" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33 -#| msgid "Disabled" -msgid "_Disabled" -msgstr "_നിര്‍ജ്ജീവമാക്കിയ" +#. Translators: At least one input tray is low on media +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560 +msgid "Low on paper" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34 -msgid "_Edge scrolling" -msgstr "_എഡ്ജ് സ്ക്രോളിങ്" +#. Translators: At least one input tray is empty +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35 -msgid "Two-_finger scrolling" -msgstr "ടു-_ഫിംഗര്‍ സ്ക്രോളിങ്" +#. Translators: The printer is offline +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564 +msgctxt "printer state" +msgid "Offline" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36 -msgid "Enable h_orizontal scrolling" -msgstr "_നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +#. Translators: Someone has paused the Printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566 +msgctxt "printer state" +msgid "Paused" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37 -msgid "Touchpad" -msgstr "ടച്ച്പാഡ്" +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568 +msgid "Waste receptacle almost full" +msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Mouse and Touchpad" +#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570 +msgid "Waste receptacle full" msgstr "" -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse and touchpad preferences" +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572 +msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel -#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" +#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574 +msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." +#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749 +msgctxt "printer state" +msgid "Ready" msgstr "" -#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted -#. * network, then anyone else on that network can tell your -#. * machine that it should proxy all of your web traffic -#. * through them. -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281 -msgid "This is not recommended for untrusted public networks." +#. Translators: Printer's state (jobs are processing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753 +msgctxt "printer state" +msgid "Processing" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed -#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select -#. * another entry manually -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953 -msgctxt "Wireless access point" -msgid "Other..." +#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757 +msgctxt "printer state" +msgid "Stopped" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1111 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1518 -msgid "WEP" +#. Translators: Toner supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869 +msgid "Toner Level" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1115 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1522 -msgid "WPA" +#. Translators: Ink supply +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872 +msgid "Ink Level" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1119 -msgid "WPA2" +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875 +msgid "Supply Level" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1124 -msgid "Enterprise" +#. Translators: there is n active print jobs on this printer +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285 +#, c-format +msgid "%u active" +msgid_plural "%u active" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997 +msgid "No printers available" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1513 -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 -msgid "None" -msgstr "ഒന്നുമില്ല" +#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328 +msgctxt "print job" +msgid "Pending" +msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1581 -msgid "Hotspot" +#. Translators: Job's state (job is held for printing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332 +msgctxt "print job" +msgid "Held" msgstr "" -#. Translators: network device speed -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1647 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1735 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" +#. Translators: Job's state (job is currently printing) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336 +msgctxt "print job" +msgid "Processing" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1990 ../panels/network/network.ui.h:10 -msgid "IPv4 Address" +#. Translators: Job's state (job has been stopped) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340 +msgctxt "print job" +msgid "Stopped" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1991 ../panels/network/network.ui.h:11 -msgid "IPv6 Address" +#. Translators: Job's state (job has been canceled) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344 +msgctxt "print job" +msgid "Canceled" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2044 -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2417 -#, c-format -msgid "%s VPN" +#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348 +msgctxt "print job" +msgid "Aborted" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2152 -msgid "Proxy" +#. Translators: Job's state (job has completed successfully) +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352 +msgctxt "print job" +msgid "Completed" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2226 -msgid "Network proxy" +#. Translators: Name of column showing titles of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432 +msgid "Job Title" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2484 -msgid "The system network services are not compatible with this version." +#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441 +msgid "Job State" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3099 -msgid "Not connected to the internet." +#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447 +msgid "Time" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3100 -msgid "Create the hotspot anyway?" +#. Translators: Addition of the new printer failed. +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047 +msgid "Failed to add new printer." +msgstr "" + +#. Translators: Name of job which makes printer to print test page +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251 +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265 +msgid "Test page" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3118 +#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded +#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514 #, c-format -msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?" +msgid "Could not load ui: %s" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3121 -msgid "This is your only connection to the internet." +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148 +msgid "Printers" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3139 -msgid "Create _Hotspot" +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change printer settings" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3199 -msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" +#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel +#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "" -#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3202 -msgid "_Stop Hotspot" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1 +msgid "Add a New Printer" msgstr "" -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 +msgid "A_ddress:" +msgstr "_വിലാസം:" + +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 +msgid "_Search by Address" msgstr "" -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Network settings" +#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 +msgid "_Add" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the network control-center panel -#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Network;Wireless;IP;LAN;" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:665 +msgid "Getting devices..." msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:1 -msgid "Select the interface to use for the new service" +#. Translators: No localy connected printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1277 +msgid "No local printers found" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:2 -msgid "Create..." +#. Translators: No network printers were found +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1290 +msgid "No network printers found" +msgstr "" + +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1382 +msgid "" +"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, " +"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall." msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:3 -msgid "Interface" -msgstr "ദൃശ്യതലം" +#. Translators: Column of devices which can be installed +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1410 +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1415 +msgid "Devices" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" -#: ../panels/network/network.ui.h:4 -msgid "VPN" +#. Translators: Local means local printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1440 +msgctxt "printer type" +msgid "Local" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:5 -msgctxt "proxy method" -msgid "None" +#. Translators: Network means network printers +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1442 +msgctxt "printer type" +msgid "Network" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:6 -msgctxt "proxy method" -msgid "Manual" +#. Translators: Device types column (network or local) +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1483 +msgid "Device types" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:7 -msgctxt "proxy method" -msgid "Automatic" +#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1782 +msgid "Automatic configuration" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:8 -msgid "Hardware Address" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1865 +msgid "Opening firewall for mDNS connections" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:9 -msgid "Speed" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1874 +msgid "Opening firewall for Samba connections" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:12 -msgid "Subnet Mask" +#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1883 +msgid "Opening firewall for IPP connections" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:13 -msgid "Default Route" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:1 +msgid "Add Printer" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:14 -msgid "DNS" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:2 +msgid "Remove Printer" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:15 -msgid "_Configure..." +#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ... +#: ../panels/printers/printers.ui.h:4 +msgid "Supply" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:16 -msgid "Security" +#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...). +#: ../panels/printers/printers.ui.h:6 +msgid "Location" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:17 -msgid "_Network Name" +#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:8 +msgid "_Default" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:18 -msgid "Network Name" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:9 +msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:19 -msgid "Security Key" +#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs +#: ../panels/printers/printers.ui.h:11 +msgid "_Show" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:20 -msgid "_Use as Hotspot..." +#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 +msgid "Model" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:21 -msgid "_Stop Hotspot..." +#. Translators: This button executes command which prints test page. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:15 +msgid "Print _Test Page" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:22 -msgid "IMEI" +#. Translators: This button opens printer's options tab +#: ../panels/printers/printers.ui.h:17 +msgid "_Options" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:23 -msgid "Provider" +#. Translators: Switch back to printer's info tab +#: ../panels/printers/printers.ui.h:19 +msgid "_Back" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:25 -msgid "VPN Type" +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +#: ../panels/printers/printers.ui.h:21 +msgid "Active Print Jobs" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:26 -msgid "Gateway" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:22 +msgid "Resume Printing" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:27 -msgid "Group Name" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:23 +msgid "Pause Printing" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:28 -msgid "Group Password" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:24 +msgid "Cancel Print Job" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:29 -msgid "Username" +#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer +#: ../panels/printers/printers.ui.h:26 +msgid "Printer Options" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:30 -msgid "_Method" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:27 +msgid "Add User" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:31 -msgid "_Configuration URL" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:28 +msgid "Remove User" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:32 -msgid "_HTTP Proxy" +#: ../panels/printers/printers.ui.h:29 +msgid "Allowed users" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:33 -msgid "H_TTPS Proxy" +#. Translators: This button adds new printer. +#: ../panels/printers/printers.ui.h:31 +msgid "Add New Printer" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:34 -msgid "_FTP Proxy" +#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). +#: ../panels/printers/printers.ui.h:33 +msgid "" +"Sorry! The system printing service\n" +"doesn't seem to be available." msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:35 -msgid "_Socks Host" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:36 -msgid "Apply system wide" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change your region and language settings" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:37 -msgid "Unlock" +#. Translators: those are keywords for the region control-center panel +#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Language;Layout;Keyboard;" msgstr "" -#: ../panels/network/network.ui.h:38 -msgid "Air_plane Mode" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142 +msgid "Imperial" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:83 -msgid "Wired" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144 +msgid "Metric" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:87 -msgid "Wireless" -msgstr "" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1 +msgid "Choose a Layout" +msgstr "ഒരു വിന്യാസം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:94 -msgid "Mobile broadband" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2 +#| msgid "Preview:" +msgid "Preview" +msgstr "കണ്ടുനോക്കുക" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3 +msgid "Select an input source to add" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:99 -msgid "Bluetooth" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout Options" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് വിന്യാസ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:395 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings." msgstr "" -#. TRANSLATORS: device type -#: ../panels/network/panel-common.c:103 -msgid "Mesh" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:400 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32 +msgid "" +"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide " +"Region and Language settings. You may change the system settings to match " +"yours." msgstr "" -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:162 -msgid "Ad-hoc" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:403 +msgid "Copy Settings" msgstr "" -#. TRANSLATORS: AP type -#: ../panels/network/panel-common.c:166 -msgid "Infrastructure" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:406 +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39 +msgid "Copy Settings..." msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251 -msgid "Status unknown" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1 +msgid "Region and Language" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:194 -msgid "Unmanaged" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2 +msgid "" +"Select a display language (change will be applied next time you log in)" msgstr "" -#: ../panels/network/panel-common.c:199 -msgid "Firmware missing" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3 +msgid "Install languages..." msgstr "" -#: ../panels/network/panel-common.c:202 -msgid "Cable unplugged" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4 +msgid "Add Language" msgstr "" -#: ../panels/network/panel-common.c:204 -msgid "Unavailable" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5 +msgid "Remove Language" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Disconnected" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6 +msgid "Language" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257 -msgid "Connecting" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7 +msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261 -msgid "Authentication required" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8 +msgid "Add Region" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265 -msgid "Connected" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9 +msgid "Remove Region" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#: ../panels/network/panel-common.c:227 -msgid "Disconnecting" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10 +msgid "Dates" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269 -msgid "Connection failed" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11 +msgid "Times" msgstr "" -#. TRANSLATORS: device status -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277 -msgid "Status unknown (missing)" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12 +msgid "Numbers" msgstr "" -#. TRANSLATORS: VPN status -#: ../panels/network/panel-common.c:273 -msgid "Not connected" -msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13 +msgid "Currency" +msgstr "" -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Power" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14 +msgid "Measurement" msgstr "" -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Power management settings" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15 +msgid "Examples" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the power control-center panel -#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16 +msgid "Formats" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160 -msgid "Unknown time" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17 +msgid "Add Layout" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18 +msgid "Remove Layout" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19 +msgid "Move Up" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20 +msgid "Move Down" +msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21 +msgid "Preview Layout" +msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265 -msgid "Battery charging" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22 +msgid "Use the same layout for all windows" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:268 -msgid "Battery discharging" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23 +msgid "Allow different layouts for individual windows" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -msgid "UPS charging" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24 +msgid "New windows use the default layout" msgstr "" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282 -msgid "UPS discharging" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25 +msgid "New windows use the previous window's layout" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:300 -#, c-format -msgid "%s until charged (%.0lf%%)" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26 +msgid "_Options..." +msgstr "_ഐച്ഛികങ്ങള്‍..." + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27 +msgid "View and edit keyboard layout options" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:306 -#, c-format -msgid "%s until empty (%.0lf%%)" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "_സഹജമായതിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29 +msgid "" +"Replace the current keyboard layout settings with the\n" +"default settings" msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only -#. * used when we don't have a time value -#: ../panels/power/cc-power-panel.c:314 -#, c-format -msgid "%.0lf%% charged" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31 +msgid "Layouts" +msgstr "വിന്യാസങ്ങള്‍" + +#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user' +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34 +msgid "Display language:" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:1 -msgid "Hibernate" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35 +msgid "Input source:" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:2 -msgid "Shutdown" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36 +msgid "Format:" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:3 -msgid "Suspend" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37 +msgid "Your settings" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:5 -msgid "Ask me" +#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38 +msgid "System settings" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:6 -msgid "5 minutes" +#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210 +msgid "Layout" +msgstr "വിന്യാസം" + +#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585 +msgid "Default" +msgstr "സഹജമായ" + +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Brightness and Lock" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/screen/screen.ui.h:7 -msgid "10 minutes" +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Screen brightness and lock settings" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:8 ../panels/screen/screen.ui.h:8 -msgid "30 minutes" +#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel +#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:9 ../panels/screen/screen.ui.h:9 -msgid "1 hour" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 +msgid "Screen turns off" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:10 -msgid "Don't suspend" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 +msgid "30 seconds" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:11 -msgid "On battery power" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 +msgid "1 minute" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:12 -msgid "When plugged in" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 +msgid "2 minutes" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:13 -msgid "Suspend when inactive for:" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 +msgid "3 minutes" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:14 -msgid "When the lid is closed:" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 +msgid "_Dim screen to save power" msgstr "" -#: ../panels/power/power.ui.h:15 -msgid "When power is _critically low:" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 +msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -#: ../panels/color/color.ui.h:5 -msgid "Color" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 +msgid "_Turn screen off when inactive for:" msgstr "" -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Color management settings" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 +msgid "_Lock screen after:" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the color control-center panel -#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" +#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) +#: ../panels/screen/screen.ui.h:16 +msgid "Don't lock when at home" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105 -msgid "Other profile…" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 +msgid "Locations..." msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:14 -msgid "Set for all users" +#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 +msgid "Lock" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166 -msgid "Create virtual device" +#: ../panels/sound/applet-main.c:49 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "പ്രശ്നനിര്‍ദ്ധാരണകോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക." + +#: ../panels/sound/applet-main.c:50 +msgid "Version of this application" msgstr "" -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201 -msgid "Select ICC Profile File" +#: ../panels/sound/applet-main.c:62 +msgid " — GNOME Volume Control Applet" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204 -msgid "_Import" +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Volume Control" msgstr "" -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215 -msgid "Supported ICC profiles" +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2 +msgid "Show desktop volume control" msgstr "" -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 -msgid "All files" -msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ശബ്ദം" -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:725 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548 -msgid "Device" +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -#. TRANSLATORS: column for device list -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:760 -msgid "Calibration" +#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel +#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:792 -msgid "Create a color profile for the selected device" +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 +msgid "Bark" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:806 ../panels/color/cc-color-panel.c:830 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 +msgid "Drip" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:839 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 +msgid "Glass" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850 -msgid "The device type is not currently supported." +#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. +#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. +#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 +msgid "Sonar" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:923 -msgid "Cannot remove automatically added profile" +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768 +msgid "Output" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1267 -msgid "No profile" +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272 +msgid "Sound Output Volume" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1286 -#, c-format -msgid "%i year" -msgid_plural "%i years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1297 -#, c-format -msgid "%i month" -msgid_plural "%i months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308 -#, c-format -msgid "%i week" -msgid_plural "%i weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 +msgid "Input" +msgstr "" -#. fallback -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 -#, c-format -msgid "Less than 1 week" +#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278 +msgid "Microphone Volume" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 +msgctxt "balance" +msgid "Left" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1382 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 +msgctxt "balance" +msgid "Right" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1387 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 +msgctxt "balance" +msgid "Rear" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1505 ../panels/color/cc-color-panel.c:1537 -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1548 -msgid "Uncalibrated" +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 +msgctxt "balance" +msgid "Front" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1508 -msgid "This device is not color managed." +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 +msgctxt "balance" +msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1540 -msgid "This device is using manufacturing calibrated data." +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 +msgctxt "balance" +msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1551 -msgid "" -"This device does not have a profile suitable for whole-screen color " -"correction." +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 +msgid "_Balance:" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1578 -msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate." +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 +msgid "_Fade:" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not -#. * specified as it has been autogenerated from the hardware -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1605 -msgid "Not specified" +#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 +msgid "_Subwoofer:" msgstr "" -#. add the 'No devices detected' entry -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1793 -msgid "No devices supporting color management detected" +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 +msgctxt "volume" +msgid "100%" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2022 -msgctxt "Device kind" -msgid "Display" +#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607 +msgctxt "volume" +msgid "Unamplified" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2024 -msgctxt "Device kind" -msgid "Scanner" +#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622 +msgid "_Profile:" msgstr "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2026 -msgctxt "Device kind" -msgid "Printer" -msgstr "" +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1094 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2028 -msgctxt "Device kind" -msgid "Camera" -msgstr "" +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1104 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2030 -msgctxt "Device kind" -msgid "Webcam" -msgstr "" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1402 +msgid "System Sounds" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍" -#. Profiles that can be added to the device -#: ../panels/color/color.ui.h:2 -msgid "Available Profiles" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 +msgid "Co_nnector:" msgstr "" -#. Some profiles are not compatible with some devices -#: ../panels/color/color.ui.h:4 -msgid "" -"Only profiles that are compatible with the device will be listed above." +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 +msgid "Peak detect" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:6 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:7 -msgid "Learn more" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564 +#, c-format +msgid "Speaker Testing for %s" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:8 -msgid "Learn more about color management" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623 +msgid "_Test Speakers" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:9 -msgid "Add a virtual device" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 +msgid "_Output volume:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:10 -msgid "Add device" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773 +msgid "C_hoose a device for sound output:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:11 -msgid "Remove a device" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798 +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927 +msgid "Settings for the selected device:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:12 -msgid "Delete device" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816 +msgid "_Input volume:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:13 -msgid "Set this device for all users on this computer" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839 +msgid "Input level:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:15 -msgid "Add profile" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867 +msgid "C_hoose a device for sound input:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:16 -msgid "Calibrate the device" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:17 -msgid "Calibrate…" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899 +msgid "C_hoose a device to configure:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:18 -msgid "Remove profile" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 +msgid "Sound Effects" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:19 -msgid "View details" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 +msgid "_Alert volume:" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:20 -msgid "Device type:" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 +msgid "Applications" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:21 -msgid "Manufacturer:" +#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 +msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:22 -msgid "Model:" +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189 +msgid "Built-in" msgstr "" -#: ../panels/color/color.ui.h:23 -msgid "" -"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." -msgstr "" +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479 +msgid "Sound Preferences" +msgstr "ശബ്ദത്തിന്റെ മുന്‍‌ഗണനകള്‍" -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Screen" -msgstr "" +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469 +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481 +msgid "Testing event sound" +msgstr "ശബ്ദം പരിശോധിക്കുക" -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen brightness and lock settings" +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586 +msgid "From theme" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel -#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" +#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770 +msgid "C_hoose an alert sound:" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:1 -msgid "Screen turns off" +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:2 -msgid "30 seconds" -msgstr "" +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 +msgid "Test" +msgstr "പരീക്ഷണം" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:3 -msgid "1 minute" +#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 +msgid "Subwoofer" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:4 -msgid "2 minutes" +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236 +#, c-format +msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:5 -msgid "3 minutes" +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262 +msgid "_Mute" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:10 -msgid "Never" -msgstr "ഒരിയ്ക്കലുമില്ല" - -#: ../panels/screen/screen.ui.h:11 -msgid "_Dim screen to save power" +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271 +msgid "_Sound Preferences" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:12 -msgid "Brightness" +#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416 +msgid "Muted" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:13 -msgid "_Turn off after:" -msgstr "" +#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 +msgid "Custom" +msgstr "യഥേഷ്ടം" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:14 -msgid "_Lock screen after:" +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:505 +#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:511 +msgid "No shortcut set" msgstr "" -#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.) -#: ../panels/screen/screen.ui.h:16 -msgid "Don't lock when at home" +#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Universal Access Preferences" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:17 -msgid "Locations..." +#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel +#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "" +"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " +"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" msgstr "" -#: ../panels/screen/screen.ui.h:18 -msgid "Lock" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 +msgid "On screen keyboard" msgstr "" -#: ../panels/sound/applet-main.c:49 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "പ്രശ്നനിര്‍ദ്ധാരണകോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 +msgid "Dasher" +msgstr "ഡാഷര്‍" -#: ../panels/sound/applet-main.c:50 -msgid "Version of this application" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 +msgid "Nomon" msgstr "" -#: ../panels/sound/applet-main.c:62 -msgid " — GNOME Volume Control Applet" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 +msgid "Caribou" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949 -msgid "Output" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "75%" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272 -msgid "Sound Output Volume" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Small" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864 -msgid "Input" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "100%" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278 -msgid "Microphone Volume" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Normal" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111 -msgctxt "balance" -msgid "Left" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "125%" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112 -msgctxt "balance" -msgid "Right" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Large" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115 -msgctxt "balance" -msgid "Rear" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 +#, no-c-format +msgid "150%" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116 -msgctxt "balance" -msgid "Front" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 +msgctxt "universal access, text size" +msgid "Larger" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119 -msgctxt "balance" -msgid "Minimum" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 +msgid "GOK" +msgstr "" + +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 +msgid "OnBoard" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120 -msgctxt "balance" -msgid "Maximum" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 +msgid "Change contrast:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295 -msgid "_Balance:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 +msgid "_Contrast:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298 -msgid "_Fade:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 +msgid "_Text size:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301 -msgid "_Subwoofer:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 +msgid "Increase size:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 -msgctxt "volume" -msgid "100%" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 +msgid "Decrease size:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607 -msgctxt "volume" -msgid "Unamplified" +#. Translators: this refers to theme contrast and font size +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 +msgctxt "universal access, seeing" +msgid "Display" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901 -msgid "Mute" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 +msgid "Turn on or off:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654 -msgid "_Profile:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 +msgid "Zoom in:" msgstr "" -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 +msgid "Zoom out:" +msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401 -msgid "System Sounds" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 +msgid "Options..." +msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635 -msgid "Co_nnector:" +#. Translators: this refers to screen magnifier +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 +msgctxt "universal access, seeing" +msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541 -msgid "Peak detect" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 +msgid "Screen Reader" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596 -msgid "Name" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 +msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 -#, c-format -msgid "Speaker Testing for %s" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 +msgid "Seeing" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655 -msgid "_Test Speakers" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 +msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786 -msgid "_Output volume:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 +msgid "_Test flash" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800 -msgid "Sound Effects" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 +msgid "Flash the window title" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807 -msgid "_Alert volume:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 +msgid "Flash the entire screen" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820 -msgid "Hardware" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 +msgid "Visual Alerts" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825 -msgid "C_hoose a device to configure:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 +msgid "Display a textual description of speech and sounds" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853 -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978 -msgid "Settings for the selected device:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 +msgid "Closed Captioning" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871 -msgid "_Input volume:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 +msgid "Hearing" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894 -msgid "Input level:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 +msgid "Screen keyboard" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922 -msgid "C_hoose a device for sound input:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 +msgid "Typing Assistant" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954 -msgid "C_hoose a device for sound output:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 +msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989 -msgid "Applications" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 +msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993 -msgid "No application is currently playing or recording audio." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 +msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -msgid "Stop" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 +msgid "Beep when a _modifer key is pressed" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221 -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333 -msgid "Test" -msgstr "പരീക്ഷണം" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 +#| msgid "Sticky Keys" +msgid "Sticky Keys" +msgstr "സ്റ്റിക്കി കീകള്‍" -#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 -msgid "Subwoofer" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 +msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235 -#, c-format -msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 +msgid "A_cceptance delay:" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261 -msgid "_Mute" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 +msgid "Slow keys typing delay" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270 -msgid "_Sound Preferences" +#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 +msgid "Beep when a key is" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415 -msgid "Muted" +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 +msgid "pressed" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190 -msgid "Built-in" +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 +msgid "accepted" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "ശബ്ദത്തിന്റെ മുന്‍‌ഗണനകള്‍" +#. This completes the sentence "Beep when a key is" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 +msgid "rejected" +msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470 -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482 -msgid "Testing event sound" -msgstr "ശബ്ദം പരിശോധിക്കുക" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 +#| msgid "Slow Keys" +msgid "Slow Keys" +msgstr "സ്ലോ കീകള്‍" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587 -msgid "From theme" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 +msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "" -#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782 -msgid "C_hoose an alert sound:" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 +msgid "Acc_eptance delay:" msgstr "" -#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292 -msgid "Custom" -msgstr "യഥേഷ്ടം" - -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Volume Control" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 +msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "" -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Show desktop volume control" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 +msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "" -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ശബ്ദം" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 +#| msgid "Mouse Keys" +msgid "Bounce Keys" +msgstr "ബൌണ്‍സ് കീകള്‍" -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Change sound volume and sound events" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 +msgid "Type here to test settings" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel -#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 +msgid "Control the pointer using the keypad" msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3 -msgid "Bark" -msgstr "" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "മൌസ് കീകള്‍" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6 -msgid "Drip" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 +msgid "Control the pointer using the video camera." msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9 -msgid "Glass" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 +msgid "Video Mouse" msgstr "" -#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping. -#. You might want to translate it into the equivalent words of your language. -#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12 -msgid "Sonar" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 +msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:484 -#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:489 -msgid "No shortcut set" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 +msgid "Secondary click delay" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134 -msgid "Key" -msgstr "കീ" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135 -msgid "GConf key to which this property editor is attached" -msgstr "GConf key to which this property editor is attached" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141 -msgid "Callback" -msgstr "Callback" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -msgstr "Issue this callback when the value associated with key gets changed" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147 -msgid "Change set" -msgstr "സെറ്റ് മാറ്റുക" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 +#| msgid "Simulated Secondary Click" +msgid "Simulated Secondary Click" +msgstr "സിമുലേറ്റ് ചെയ്ത സെക്കന്‍ഡറി ക്ലിക്ക്" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148 -msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 +msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153 -msgid "Conversion to widget callback" -msgstr "Conversion to widget callback" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84 +msgid "D_elay:" +msgstr "ഇ_ടവേള:" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85 +msgid "Motion _threshold:" msgstr "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159 -msgid "Conversion from widget callback" -msgstr "Conversion from widget callback" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 +msgid "Hover Click" msgstr "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165 -msgid "UI Control" -msgstr "UI നിയന്ത്രണം" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -msgstr "Object that controls the property (normally a widget)" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181 -msgid "Property editor object data" -msgstr "Property editor object data" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182 -msgid "Custom data required by the specific property editor" -msgstr "Custom data required by the specific property editor" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188 -msgid "Property editor data freeing callback" -msgstr "Property editor data freeing callback" - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 +msgid "Mouse Settings" msgstr "" -"Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." -msgstr "" -"ഫയല്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല.\n" -"\n" -"ദയവായി ഇതുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ " -"മറ്റൊരു ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 +msgid "Pointing and Clicking" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482 -#, c-format -msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" -"ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ അറിയില്ല.\n" -"ഇപ്പോഴും പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒരു ചിത്രമാകാം ഇത് \n" -"\n" -"ദയവായി മറ്റൊരു ചിത്രം തെരഞ്ഞടുക്കുക." - -#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604 -msgid "Please select an image." -msgstr "ദയവായി ഒരു ചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Low" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Universal Access Preferences" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "Normal" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel -#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 -msgid "On screen keyboard" +#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96 +msgctxt "universal access, contrast" +msgid "High/Inverse" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 -msgid "Dasher" -msgstr "ഡാഷര്‍" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:334 +msgid "1/4 Screen" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 -msgid "Nomon" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:335 +msgid "1/2 Screen" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 -msgid "Caribou" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:336 +msgid "3/4 Screen" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "75%" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1 +msgid "Zoom Options" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Small" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2 +msgid "Magnification:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "100%" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3 +msgid "Follow mouse cursor" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Normal" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4 +msgid "Screen part:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 -#, no-c-format -msgid "125%" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5 +msgid "Magnifier extends outside of screen" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Large" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6 +msgid "Keep magnifier cursor centered" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 -#, no-c-format -msgid "150%" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7 +msgid "Magnifier cursor pushes contents around" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 -msgctxt "universal access, text size" -msgid "Larger" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8 +msgid "Magnifier cursor moves with contents" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -msgid "GOK" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9 +msgid "Magnifier Position:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 -msgid "OnBoard" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10 +msgid "Thickness:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 -msgid "Change contrast:" +#. short delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12 +msgid "Thin" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 -msgid "_Contrast:" +#. long delay +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14 +msgid "Thick" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 -msgid "_Text size:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15 +msgid "Length:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -msgid "Increase size:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16 +msgid "Color:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 -msgid "Decrease size:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17 +msgid "Crosshairs:" msgstr "" -#. Translators: this refers to theme contrast and font size -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 -msgctxt "universal access, seeing" -msgid "Display" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18 +msgid "Overlaps mouse cursor" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 -msgid "Turn on or off:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19 +msgid "Full Screen" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 -msgid "Zoom in:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20 +msgid "Top Half" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 -msgid "Zoom out:" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21 +msgid "Bottom Half" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 -msgid "Options..." +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22 +msgid "Left Half" msgstr "" -#. Translators: this refers to screen magnifier -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -msgctxt "universal access, seeing" -msgid "Zoom" +#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23 +msgid "Right Half" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 -msgid "Screen Reader" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 +msgctxt "Account type" +msgid "Standard" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 -msgid "Beep when Caps and Num Lock are used" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 +msgctxt "Account type" +msgid "Administrator" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -msgid "Seeing" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 +msgid "_Username" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 +msgid "Create new account" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -msgid "_Test flash" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 +msgid "_Full name" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -msgid "Flash the window title" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 +msgid "_Account Type" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -msgid "Flash the entire screen" +#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 +msgid "Cr_eate" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -msgid "Visual Alerts" +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 +msgid "Left thumb" +msgstr "ഇടത്ത് തള്ളവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 +#| msgid "Left index finger" +msgid "Left middle finger" +msgstr "ഇടത്തു് നടുവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 +#| msgid "Left index finger" +msgid "Left ring finger" +msgstr "ഇടത്തു് മോതിരവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 +#| msgid "Left index finger" +msgid "Left little finger" +msgstr "ഇടത്തു് ചെറുവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 +#| msgid "Right" +msgid "Right thumb" +msgstr "വലത്ത് തള്ളവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 +#| msgid "Right index finger" +msgid "Right middle finger" +msgstr "വലത്തു് നടുവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 +#| msgid "Right index finger" +msgid "Right ring finger" +msgstr "വലത്തു് മോതിരവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 +#| msgid "Right index finger" +msgid "Right little finger" +msgstr "വലത്തു് ചെറുവിരല്‍" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571 +msgid "Enable Fingerprint Login" +msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 +msgid "_Right index finger" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -msgid "Display a textual description of speech and sounds" +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 +msgid "_Left index finger" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 -msgid "Closed Captioning" +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 +msgid "_Other finger:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -msgid "_Sound Settings" +#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 +msgid "" +"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " +"using your fingerprint reader." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിനി " +"ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് റീഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ലോഗിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതാണു്." -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -msgid "Hearing" +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "User Accounts" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -msgid "Screen keyboard" +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Add or remove users" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -msgid "Typing Assistant" +#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel +#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 +msgid "Set a password now" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 +msgid "Choose password at next login" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -msgid "_Disable if two keys are pressed together" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 +msgid "Log in without a password" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 -msgid "Beep when a _modifer key is pressed" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 +msgid "Disable this account" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 -#| msgid "Sticky Keys" -msgid "Sticky Keys" -msgstr "സ്റ്റിക്കി കീകള്‍" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 +msgid "Enable this account" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 -msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 +msgid "_Hint" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 -msgid "A_cceptance delay:" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +msgid "" +"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " +"users of this system. Do not include the password here." msgstr "" -#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -msgid "Beep when a key is" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 +msgid "C_onfirm password" msgstr "" -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -msgid "pressed" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 +msgid "_New password" msgstr "" -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 -msgid "accepted" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 +msgid "Choose a generated password" msgstr "" -#. This completes the sentence "Beep when a key is" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -msgid "rejected" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 +msgid "Fair" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 -#| msgid "Slow Keys" -msgid "Slow Keys" -msgstr "സ്ലോ കീകള്‍" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 +msgid "Current _password" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 -msgid "Ignores fast duplicate keypresses" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 +msgid "_Action" +msgstr "" + +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 +msgid "Changing password for" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 -msgid "Acc_eptance delay:" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 +msgid "_Show password" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 -msgid "Beep when a key is _rejected" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 +msgid "How to choose a strong password" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 -#| msgid "Mouse Keys" -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ബൌണ്‍സ് കീകള്‍" +#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17 +msgid "Ch_ange" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -msgid "Type here to test settings" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 +msgid "Changing photo for:" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -msgid "_Keyboard Settings" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -msgid "Control the pointer using the keypad" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 +msgid "Gallery" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -msgid "Mouse Keys" -msgstr "മൌസ് കീകള്‍" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 +msgid "Take a photograph" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -msgid "Control the pointer using the video camera." +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 +msgid "Browse" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 -msgid "Video Mouse" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 +msgid "Photograph" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 -msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 -#| msgid "Simulated Secondary Click" -msgid "Simulated Secondary Click" -msgstr "സിമുലേറ്റ് ചെയ്ത സെക്കന്‍ഡറി ക്ലിക്ക്" +#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 +msgid "Select" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Account Information" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82 -msgid "D_elay:" -msgstr "ഇ_ടവേള:" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "Add User Account" +msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83 -msgid "Motion _threshold:" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 +msgid "Remove User Account" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88 -msgid "Hover Click" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "Account _type" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89 -msgid "_Mouse Settings" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 +msgid "Login Options" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90 -msgid "Pointing and Clicking" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 +msgid "_Password" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Low" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 +msgid "A_utomatic Login" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "Normal" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 +msgid "_Fingerprint Login" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 +msgid "User Icon" msgstr "" -#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94 -msgctxt "universal access, contrast" -msgid "High/Inverse" +#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 +msgid "_Language" msgstr "" #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426 @@ -3407,20 +3993,6 @@ msgid "Failed to create user" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35 -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1 -msgctxt "Account type" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37 -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2 -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2 -msgctxt "Account type" -msgid "Administrator" -msgstr "" - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107 msgid "" "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." @@ -3489,11 +4061,6 @@ msgstr "" "ദയവായി സഹായത്തിനു് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:571 -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 -msgid "Enable Fingerprint Login" -msgstr "ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് ലോഗിന്‍ സജ്ജമാക്കുക" - #. translators: #. * The variable is the name of the device, for example: #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the @@ -3594,24 +4161,19 @@ msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97 -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 msgid "Disable image" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461 msgid "Take a photo..." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479 msgid "Browse for more pictures..." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706 +#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704 #, c-format msgid "Used by %s" msgstr "" @@ -3625,463 +4187,341 @@ msgid "This user does not exist." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:358 msgid "Failed to delete user" msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " -"inconsistent state." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s's files?" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " -"around when deleting a user account." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446 -msgid "_Delete Files" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 -msgid "_Keep Files" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:856 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:858 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898 -msgid "" -"To make changes,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936 -msgid "Create a user" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:947 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236 -msgid "" -"To create a user,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:956 -msgid "Delete the selected user" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:968 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 -msgid "" -"To delete the selected user,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145 -msgid "My Account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1155 -msgid "Other Accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512 -#, c-format -msgid "A user with the username '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -#, c-format -msgid "The username is too long" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519 -msgid "The username cannot start with a '-'" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522 -msgid "" -"The username must only consist of:\n" -" ➣ letters from the English alphabet\n" -" ➣ digits\n" -" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "User Accounts" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Add or remove users" -msgstr "" - -#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel -#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 -msgid "Create new account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 -msgid "_Full name" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -msgid "_Account Type" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 -msgid "Cr_eate" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 -msgid "Set a password now" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 -msgid "Choose password at next login" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 -msgid "Log in without a password" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -msgid "Disable this account" -msgstr "" - -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -msgid "Enable this account" + +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:418 +msgid "You cannot delete your own account." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 -msgid "_Hint" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427 +#, c-format +msgid "%s is still logged in" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431 msgid "" -"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all " -"users of this system. Do not include the password here." +"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " +"inconsistent state." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 -msgid "C_onfirm password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440 +#, c-format +msgid "Do you want to keep %s's files?" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 -msgid "_New password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444 +msgid "" +"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " +"around when deleting a user account." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 -msgid "Choose a generated password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447 +msgid "_Delete Files" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 -msgid "Fair" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448 +msgid "_Keep Files" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 -msgid "Current _password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:500 +msgctxt "Password mode" +msgid "Account disabled" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 -msgid "_Action" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 +msgctxt "Password mode" +msgid "To be set at next login" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 -msgid "Changing password for" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511 +msgctxt "Password mode" +msgid "None" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15 -msgid "_Show password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 +msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16 -msgid "How to choose a strong password" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859 +msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17 -msgid "Ch_ange" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899 +msgid "" +"To make changes,\n" +"click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 -msgid "Changing photo for:" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +msgid "Create a user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:948 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237 msgid "" -"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." +"To create a user account,\n" +"click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 -msgid "Gallery" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957 +msgid "Delete the selected user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 -msgid "Take a photograph" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1242 +msgid "" +"To delete the selected user account,\n" +"click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 -msgid "Browse" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1146 +msgid "My Account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 -msgid "Photograph" +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1156 +msgid "Other Accounts" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 -msgid "Cancel" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512 +#, c-format +msgid "A user with the username '%s' already exists" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 -msgid "Account Information" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 +#, c-format +msgid "The username is too long" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 -msgid "Account _type" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519 +msgid "The username cannot start with a '-'" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -msgid "Login Options" +#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522 +msgid "" +"The username must only consist of:\n" +" ➣ letters from the English alphabet\n" +" ➣ digits\n" +" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -msgid "_Password" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Wacom Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -msgid "A_utomatic Login" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Set your Wacom tablet preferences" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -msgid "_Fingerprint Login" +#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 +msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -msgid "_Language" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 +msgid "Tablet (absolute)" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1 -msgid "Left thumb" -msgstr "ഇടത്ത് തള്ളവിരല്‍" - -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2 -#| msgid "Left index finger" -msgid "Left middle finger" -msgstr "ഇടത്തു് നടുവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 +msgid "Touchpad (relative)" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3 -#| msgid "Left index finger" -msgid "Left ring finger" -msgstr "ഇടത്തു് മോതിരവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 +msgid "Tablet Preferences" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4 -#| msgid "Left index finger" -msgid "Left little finger" -msgstr "ഇടത്തു് ചെറുവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +msgid "No tablet detected" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5 -#| msgid "Right" -msgid "Right thumb" -msgstr "വലത്ത് തള്ളവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 +msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right middle finger" -msgstr "വലത്തു് നടുവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right ring finger" -msgstr "വലത്തു് മോതിരവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +msgid "Tracking Mode" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8 -#| msgid "Right index finger" -msgid "Right little finger" -msgstr "വലത്തു് ചെറുവിരല്‍" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +msgid "Left-Handed Orientation" +msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10 -msgid "_Right index finger" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +msgid "Wacom Tablet" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11 -msgid "_Left index finger" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +msgid "Adjust display resolution" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12 -msgid "_Other finger:" +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 +msgid "Calibrate..." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13 -msgid "" -"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in " -"using your fingerprint reader." +#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 +msgid "Map Buttons..." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ വിരലടയാളം വിജയകരമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കിനി " -"ഫിംഗര്‍പ്രിന്റ് റീഡര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ലോഗിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നതാണു്." -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 msgid "No Action" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2 msgid "Left Mouse Button Click" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3 msgid "Middle Mouse Button Click" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4 msgid "Right Mouse Button Click" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5 -msgid "Scroll Down" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5 +msgid "Scroll Up" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6 -msgid "Scroll Up" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6 +msgid "Scroll Down" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7 msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8 msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9 msgid "Back" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10 msgid "Forward" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11 -msgid "Tablet (absolute)" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11 +msgid "Soft" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 -msgid "Touchpad (relative)" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12 +msgid "Firm" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13 -msgid "Tablet Preferences" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13 +msgid "Eraser Pressure Feel" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14 -msgid "No tablet detected" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14 +msgid "Lower Button" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15 +msgid "Tip Pressure Feel" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16 -msgid "Bluetooth Settings" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16 +msgid "Top Button" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17 -msgid "Tracking Mode" +#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17 +msgid "Stylus" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18 -msgid "Calibrate..." +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:790 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19 -msgid "Left-Handed Orientation:" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:797 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20 -msgid "Soft" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:824 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21 -msgid "Firm" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:831 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22 -msgid "Eraser Pressure Feel" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:846 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23 -msgid "Lower Button" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:848 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:24 -msgid "Tip Pressure Feel" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:851 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:25 -msgid "Top Button" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:853 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:26 -msgid "Stylus" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:858 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:27 -msgid "Wacom Tablet" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:928 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Wacom Graphics Tablet" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:931 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" msgstr "" -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your Wacom tablet preferences" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:934 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" msgstr "" -#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel -#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" +#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:937 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "" + +#. Text printed on screen +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70 +msgid "Screen Calibration" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71 +msgid "" +"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " +"tablet." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:271 +msgid "Mis-click detected, restarting..." +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 +#, c-format +msgid "%d of %d" +msgstr "" + +#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374 +msgid "Button" msgstr "" #: ../shell/control-center.c:54 @@ -4112,14 +4552,14 @@ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 -msgid "System Settings" -msgstr "" - #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1 msgid "Control Center" msgstr "നിയന്ത്രണകേന്ദ്രം" -#: ../shell/shell.ui.h:2 -msgid "_All Settings" +#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1 +msgid "System Settings" +msgstr "" + +#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 +msgid "Preferences;Settings;" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-2.0.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 21:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 06:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:13+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1 #: ../gnome-about/gnome-about.in:60 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -10,20 +10,20 @@ "Project-Id-Version: gnome-desktop.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 09:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Didier Roche \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-06 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Jeremy Bicha \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the #. * vendor is used. -#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265 +#: ../libgnome-desktop/display-name.c:67 msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "" @@ -35,30 +35,30 @@ "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടെങ്കിലും, xterm ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:488 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:451 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "" "സ്ക്രീനിലെ വിഭവങ്ങള്‍ (സിആര്‍ടികള്‍, ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍, ദശകള്‍) കിട്ടിയില്ല" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:508 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:471 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "" "സ്ക്രീനിന്റെ വലിപ്പത്തിന്റെ പരിധി കിട്ടിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ കൈകാര്യം " "ചെയ്യാത്ത എക്സിലെ പിശകു്" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:514 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:477 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ വലിപ്പത്തിന്റെ പരിധി കിട്ടിയില്ല" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:817 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:768 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "RANDR എക്സ്‌റ്റന്‍ഷന്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1612 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1569 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് %d നെക്കുറിച്ചു് വിവരം കിട്ടിയില്ല" @@ -66,7 +66,7 @@ #. Translators: the "position", "size", and "maximum" #. * words here are not keywords; please translate them #. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology) -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2207 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2126 #, c-format msgid "" "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " @@ -75,12 +75,12 @@ "CRTC %d നു് അപേക്ഷിച്ച സ്ഥാനം/വലിപ്പം പരധിയ്ക്കു് പുറത്താണു്: സ്ഥാനം=(%d, " "%d), വലിപ്പം=(%d, %d), കൂടിയതു്=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2243 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2162 #, c-format msgid "could not set the configuration for CRTC %d" msgstr "CRTC %d നുള്ള ക്രമീകരണം സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2392 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2307 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "CRTC %d നെക്കുറിച്ചു് വിവരം കിട്ടിയില്ല" @@ -96,22 +96,22 @@ msgstr "" "സൂക്ഷിച്ച ഡിസ്പ്ലേ ക്രമീകരണങ്ങളിലൊന്നും സജീവ ക്രമീകരണവുമായി പൊരുത്തമില്ല" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1486 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1481 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1488 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1504 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1499 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1518 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1513 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -120,29 +120,29 @@ "existing rotation = %s, new rotation = %s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1533 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1528 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1697 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1726 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1721 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1773 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1768 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1777 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1772 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -152,7 +152,7 @@ #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1975 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1970 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -161,7 +161,7 @@ "അപേക്ഷിച്ച മായാ വലിപ്പം ലഭ്യമായ വലിപ്പത്തിലൊതുങ്ങുന്നില്ല: " "അപേക്ഷിച്ചതു്=(%d, %d), ചുരുങ്ങിയതു്=(%d, %d), കൂടിയതു്=(%d, %d)" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1997 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1992 #, c-format msgid "" "Requested size (%d, %d) exceeds 3D hardware limit (%d, %d).\n" @@ -176,7 +176,7 @@ #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". #. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411 +#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:312 msgid "Mirror Screens" msgstr "സ്ക്രീനുകള്‍ മിറര്‍ ചെയ്യുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "disk-utility&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 09:33+0000\n" -"Last-Translator: James Page \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 02:01+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Translators: Window title when no item is selected. #. @@ -3890,17 +3890,17 @@ #: ../src/gdu/gdu-util.c:888 #, c-format -msgid "%.1f kB/s" +msgid "%.1f kb/s" msgstr "" #: ../src/gdu/gdu-util.c:891 #, c-format -msgid "%.1f MB/s" +msgid "%.1f Mb/s" msgstr "" #: ../src/gdu/gdu-util.c:894 #, c-format -msgid "%.1f GB/s" +msgid "%.1f Gb/s" msgstr "" #. Translators: interface name for serial ATA disks diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2012-01-02 18:12:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -9,32 +9,25 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-06 22:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-31 02:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-04 09:06+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. -#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two -#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5 -msgid " and " -msgstr " , " - -#. -#. This is used to offset an inline description from a title. This is -#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which -#. models the structure of a man page. +#. Translate to default:RTL if your language should be displayed +#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* +#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR +#. or default:RTL it will not work #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:11 -msgid " — " -msgstr " — " +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" #. #. This is used a simple list item seperator in places where simple @@ -42,7 +35,7 @@ #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the #. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:18 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 msgid ", " msgstr ", " @@ -52,308 +45,313 @@ #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of #. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:25 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21 msgid ", and " msgstr ", " #. -#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: +#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two +#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 +msgid " and " +msgstr " , " + #. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. This is used to offset an inline description from a title. This is +#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which +#. models the structure of a man page. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:40 -msgid "appendix.digit A" -msgstr "appendix.digit A" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:32 +msgid " — " +msgstr " — " #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings +#. This is used as a label before answers in a question-and-answer +#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 +msgid "A: " +msgstr "A: " + +#. Used for links to the titlepage. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 +msgid "About This Document" +msgstr "ഈ ഫയലിനെക്കുറിച്ചു്" + #. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#. This is used as a label before affiliations when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. Shaun McCance +#. Affiliation: GNOME Documentation Project #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 -msgid "" -"appendix.label .  .  Appendix " +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 +msgid "Affiliation" +msgstr "അഫ്ലിയേഷന്‍" + +#. Used as a header before a list of authors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 +msgid "Author Authors" msgstr "" -"appendix.label .  .  അപ്പന്‍ഡിക്സ് " -"" +"രചയിതാവ് രചയിതാക്കള്‍" + +#. Used as a title for a bibliography. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58 +msgid "Bibliography" +msgstr "ബിബ്ല്യോഗ്രഫി" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an appendix digit. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html +#. This is used as a default title for caution elements. #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63 +msgid "Caution" +msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക" + #. -#. parent - The full number of the appendix's parent element -#. digit - The number of the appendix in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html +#. This is used as a default title for colophon elements. #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:68 +msgid "Colophon" +msgstr "കോളഫോണ്‍" + +#. Used as a header before a list of collaborators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:70 +msgid "" +"Collaborator Collaborators" +msgstr "സഹായി സഹായികള്‍" + +#. Used as the title of the listing of subsections +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:72 +msgid "Contents" +msgstr "ഉള്ളടക്കം" + +#. Used as a header before a list of copyrights. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 +msgid "" +"Copyright Copyrights" +msgstr "" +"പകര്‍ത്തി എഴുത്ത് പകര്‍ത്തി " +"എഴുത്തുകള്‍" + #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html +#. This is used as a default title for dedication elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:107 -msgid "appendix.number ." -msgstr "appendix.number ." +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:79 +msgid "Dedication" +msgstr "സമര്‍പ്പണം" + +#. Used as a header before a list of editors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:81 +msgid "Editor Editors" +msgstr "" +"എഡിറ്റര്‍ എഡിറ്ററുകള്‍" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to appendices. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#. This is used as a label before email addresses when listing +#. authors and other contributors to the document. For example: #. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element +#. Shaun McCance +#. Email: shaunm@gnome.org #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:91 +msgid "Email" +msgstr "ഈമെയില്‍" + #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html +#. This is used as a default title for glossary elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139 -msgid "" -"appendix.xref Appendix </msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>അപ്പന്‍ഡിക്സ് <number/> ― " -"<title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:96 +msgid "Glossary" +msgstr "സാങ്കേതിക പദങ്ങളും വിശദീകരണങ്ങളും" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html +#. This is used as a default title for important elements. #. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to bibliography entries. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:101 +msgid "Important" +msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത്" + #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html +#. This is used as a default title for index elements. #. -#. label - The term being defined by the glossary entry +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:106 +msgid "Index" +msgstr "സൂചിക" + #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, -#. right angle bracket. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html +#. This is used as a default title for legalnotice elements. #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:111 +msgid "Legal Notice" +msgstr "നിയമപരമായ അറിയിപ്പു്" + #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:163 -msgid "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " -"<label/>.</msgstr>" +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html +#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:116 +msgid "Name" +msgstr "പേര്" + +#. Used as link to the next page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:118 +msgid "Next" msgstr "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ബിബ്ളിയോഗ്രാഫി എന്‍ട്രി കാണുക " -"<label/>.</msgstr>" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. bibliographies. If the author does not provide a title, the -#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html +#. This is used as a default title for note elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:197 -msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:123 +msgid "Note" +msgstr "കുറിപ്പ്" + +#. Used as a header before a list of contributors. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:125 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " +"Contributors</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>മറ്റ് സഹായി</msgstr> <msgstr form='1'>മറ്റ് " +"സ്റ്സഹായികള്‍</msgstr>" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. -#. biblioentry - An entry in a bibliography -#. bibliomixed - An entry in a bibliography -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html +#. This is used as a label before questions in a question-and-answer +#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not +#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set +#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set +#. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#. This is a format message used to format the labels for entries in -#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation -#. of the authors' names and the year of publication. In English, -#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding -#. them. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:135 +msgid "Q: " +msgstr "Q: " + #. -#. This string is similar to citation.format, but they are used in -#. different places. The citation formatter is used when referencing -#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for -#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for -#. both, but you don't have to. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html +#. This is used as a default title for preface elements. #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:140 +msgid "Preface" +msgstr "ആമുഖം" + +#. Used as link to the previous page in a series. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:142 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. Used as a header before a list of publishers. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:144 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>പ്രസാദകന്‍</msgstr> <msgstr form='1'>പ്രസാദകര്‍</msgstr> " +"prasadhakan" + #. -#. bibliolabel - The text content of the bibliography label +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html +#. This is used as a header before the revision history. #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, -#. slash, right angle bracket. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149 +msgid "Revision History" +msgstr "റിവിഷന്‍ നാള്‍വഴി" + #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. Used for the <see> element. +#. FIXME: this should be a format string. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:235 -msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:154 +msgid "See" +msgstr "കാണുക" + +#. Automatic see also section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156 +msgid "See Also" +msgstr "ഇതും കാണുക" #. -#. The number formatter used for book numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html +#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. #. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161 +msgid "Synopsis" +msgstr "സംക്ഷിപ്ത രൂപം" + #. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html +#. This is used as a default title for tip elements. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 -msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 +msgid "Tip" +msgstr "സൂചന" + +#. Used as a header before a list of translators. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:168 +msgid "" +"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +msgstr "" +"<msgstr form='0'>പരിഭാഷകന്‍</msgstr> <msgstr form='1'>പരിഭാഷകര്‍</msgstr>" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html +#. This is used as a default title for warning elements. #. -#. This is a format message used to format cross references to books. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:173 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + #. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: +#. This is an image of the opening quotation character for your language. +#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a +#. number of different quote characters used by various languages, so the +#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form +#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point +#. of the opening quote character. For example, some languages use the +#. double angle quotation mark. Translators for these languages should +#. use "watermark-blockquote-00AB.png". #. -#. title - The title of the book -#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title -#. if no titleabbrev exists +#. The image, however, is not automatically created. Do not translate +#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, +#. under the directory data/watermarks. #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either +#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left +#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma +#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks +#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote +#. with single quotation marks in your language, use the corresponding +#. double quotation mark for the watermark image. #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize +#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string +#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to +#. gnome-doc-utils. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:280 -msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201 +msgid "watermark-blockquote-201C.png" +msgstr "watermark-blockquote-201C.png" #. -#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of +#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: #. @@ -366,9 +364,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:295 -msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:216 +msgid "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.digit</msgid> <msgstr>A</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -377,7 +375,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels +#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels #. are used before the title in places like headers and table of contents #. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings #. for different uses of labels. The following roles may be used with @@ -389,10 +387,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title +#. title - The title of the appendix +#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including +#. number - The full number of the appendix, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -403,15 +401,16 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:329 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 msgid "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " +"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr " "role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Appendix <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " +"<msgid>appendix.label</msgid> <msgstr " "role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>പാഠം<number/></msgstr>" +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>അപ്പന്‍ഡിക്സ് " +"<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -420,20 +419,20 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers +#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers #. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the +#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the #. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In +#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In #. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a chapter digit. +#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and an appendix digit. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the chapter's parent element -#. digit - The number of the chapter in its parent element, +#. parent - The full number of the appendix's parent element +#. digit - The number of the appendix in its parent element, #. not including any leading numbers from the parent #. element #. @@ -445,9 +444,9 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:362 -msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283 +msgid "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -456,7 +455,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to chapters +#. This is a format message used to format cross references to appendices. #. Multiple roles can be provided to allow document translators to select #. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If #. your language needs to provide different cross reference formattings @@ -466,10 +465,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title +#. title - The title of the appendix +#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including +#. number - The full number of the appendix, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -480,11 +479,12 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:315 msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>പാഠം <number/> ― <title/></msgstr>" +"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>അപ്പന്‍ഡിക്സ് <number/> ― " +"<title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -493,31 +493,29 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html -#. -#. This is a format message used to format inline citations to other -#. published works. The content is typically an abbreviation of the -#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually -#. written inside [square brackets]. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to bibliography entries. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. citation - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography +#. label - The term being defined by the glossary entry #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, -#. slash, right angle bracket. +#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, +#. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:424 -msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339 +msgid "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " +"<label/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>ബിബ്ളിയോഗ്രാഫി എന്‍ട്രി കാണുക " +"<label/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -526,34 +524,35 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. citetitle - The title of a cited work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html -#. -#. This is a format message used to format inline title citations. -#. This template uses roles to control how the citation is formatted. -#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from -#. the pubwork attribute of the citetitle element. +#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The text content of the citetitle element +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. bibliographies. If the author does not provide a title, the +#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. +#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:453 -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373 +msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -562,31 +561,42 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links -#. created from DocBook's email element. +#. biblioentry - An entry in a bibliography +#. bibliomixed - An entry in a bibliography +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html +#. +#. This is a format message used to format the labels for entries in +#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation +#. of the authors' names and the year of publication. In English, +#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding +#. them. +#. +#. This string is similar to citation.format, but they are used in +#. different places. The citation formatter is used when referencing +#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for +#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for +#. both, but you don't have to. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. string - The linked-to email address +#. bibliolabel - The text content of the bibliography label #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, +#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, #. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477 -msgid "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കേണ്ടത് " -"‘<string/>’.</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:411 +msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" +msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" #. -#. The number formatter used for example numbers. This can be one of +#. The number formatter used for book numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: #. @@ -599,9 +609,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:492 -msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:426 +msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -610,23 +620,19 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for examples. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings +#. This is a format message used to format cross references to books. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title +#. title - The title of the book +#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To @@ -636,15 +642,9 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:526 -msgid "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ഉദാഹരണം " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ഉദാഹരണം " -"<number/> </msgstr> <msgstr>ഉദാഹരണം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:456 +msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -653,34 +653,34 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. example might be referenced. The number for an example includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the example digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an example digit. +#. citetitle - The title of a cited work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html +#. +#. This is a format message used to format inline title citations. +#. This template uses roles to control how the citation is formatted. +#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from +#. the pubwork attribute of the citetitle element. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the example's parent element -#. digit - The number of the example in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element +#. node - The text content of the citetitle element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:559 -msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:485 +msgid "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " +"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -689,36 +689,34 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to examples. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work +#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html +#. +#. This is a format message used to format inline citations to other +#. published works. The content is typically an abbreviation of the +#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually +#. written inside [square brackets]. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element +#. citation - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:591 -msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ഉദാഹരണം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:515 +msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" +msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" #. -#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of +#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: #. @@ -731,9 +729,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:606 -msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 +msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -742,7 +740,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for figures. Labels +#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels #. are used before the title in places like headers and table of contents #. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings #. for different uses of labels. The following roles may be used with @@ -754,10 +752,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. title - The title of the chapter +#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including +#. number - The full number of the chapter, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -768,15 +766,15 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:640 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:564 msgid "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ചിത്രം " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ചിത്രം " -"<number/> </msgstr> <msgstr>ചിത്രം <number/></msgstr>" +"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>പാഠം<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -785,20 +783,20 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers +#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers #. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. figure might be referenced. The number for a figure includes the +#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the #. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In -#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the figure digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a figure digit. +#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In +#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred +#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a chapter digit. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the figure's parent element -#. digit - The number of the figure in its parent element, +#. parent - The full number of the chapter's parent element +#. digit - The number of the chapter in its parent element, #. not including any leading numbers from the parent #. element #. @@ -810,9 +808,9 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:673 -msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:597 +msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -821,7 +819,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to figures. +#. This is a format message used to format cross references to chapters #. Multiple roles can be provided to allow document translators to select #. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If #. your language needs to provide different cross reference formattings @@ -831,10 +829,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. title - The title of the chapter +#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including +#. number - The full number of the chapter, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -845,9 +843,11 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:705 -msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ചിത്രം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:629 +msgid "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>പാഠം <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -856,101 +856,46 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to glossaries. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links +#. created from DocBook's email element. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists +#. string - The linked-to email address #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Glossary' is used as a default. +#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:739 -msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 +msgid "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കേണ്ടത് " +"‘<string/>’.</msgstr>" #. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html -#. -#. This is a format message used to format the abbreviations of terms -#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be -#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a -#. glossary entry for HTML might look like this: -#. -#. Hypertext Markup Language (HTML) -#. Definition goes here.... -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The content of the acronym or abbrev element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:771 -msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to glossary entries. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry +#. The number formatter used for example numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: #. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv #. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:795 -msgid "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>വിവരണം വായിക്കുക " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:668 +msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -959,74 +904,41 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to glossary -#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to -#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. This is a format message used to format labels for examples. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: #. -#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references -#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other -#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry +#. title - The title of the example +#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the example, possibly including +#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:827 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:702 msgid "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example " +"<number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user -#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, -#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may -#. be formatted as "See foo." -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:861 -msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>കാണുക <glosssee/>.</msgstr>" +"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ഉദാഹരണം " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ഉദാഹരണം " +"<number/> </msgstr> <msgstr>ഉദാഹരണം <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1035,38 +947,34 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the -#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For -#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", -#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, -#. baz." +#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. example might be referenced. The number for an example includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In +#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the example digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and an example digit. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference +#. parent - The full number of the example's parent element +#. digit - The number of the example in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ഇതും കാണുക <glosssee/>.</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:735 +msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1075,33 +983,36 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. manvolnum - A reference volume number -#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html -#. -#. This is a format message used to format manvolnum elements. -#. A manvolnum is typically a number or short string used to -#. identify a section of man pages. It is typically placed -#. inside parentheses. +#. This is a format message used to format cross references to examples. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The text content of the manvolnum element +#. title - The title of the example +#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the example, possibly including +#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:925 -msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:767 +msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ഉദാഹരണം <number/></msgstr>" #. -#. The number formatter used for part numbers. This can be one of +#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: #. @@ -1114,9 +1025,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:940 -msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:782 +msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1125,7 +1036,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for parts. Labels +#. This is a format message used to format labels for figures. Labels #. are used before the title in places like headers and table of contents #. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings #. for different uses of labels. The following roles may be used with @@ -1137,10 +1048,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including +#. number - The full number of the figure, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -1151,13 +1062,15 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:974 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:816 msgid "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure " +"<number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം<number/></msgstr>" +"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ചിത്രം " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ചിത്രം " +"<number/> </msgstr> <msgstr>ചിത്രം <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1166,34 +1079,35 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to parts -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. figure might be referenced. The number for a figure includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In +#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the figure digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a figure digit. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including -#. the number of the parent element +#. parent - The full number of the figure's parent element +#. digit - The number of the figure in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1006 -msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" - +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849 +msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" + #. #. This is a special format message. Please read the full translator #. documentation before translating this message. The documentation @@ -1201,7 +1115,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to prefaces. +#. This is a format message used to format cross references to figures. #. Multiple roles can be provided to allow document translators to select #. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If #. your language needs to provide different cross reference formattings @@ -1214,40 +1128,20 @@ #. title - The title of the figure #. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title #. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the figure, possibly including +#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To #. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Preface' is used as a default. -#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1040 -msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for question numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1055 -msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:881 +msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ചിത്രം <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1256,38 +1150,33 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for questions in -#. question-and-answer sets. Labels are used before the question -#. both in the question-and-answer list and in table of questions -#. listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles -#. may be used with this format message: +#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html #. -#. header - Used for labels inside the question-and-answer set -#. li - Used for labels in table of questions listings +#. This is a format message used to format the abbreviations of terms +#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be +#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a +#. glossary entry for HTML might look like this: +#. +#. Hypertext Markup Language (HTML) +#. Definition goes here.... #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. number - The number of the question in its containing qandaset +#. node - The content of the acronym or abbrev element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1086 -msgid "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ചോദ്യം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:913 +msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1296,29 +1185,35 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to questions -#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow -#. document translators to select how to format each cross reference -#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide -#. different cross reference formattings for different parts of speech, -#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. +#. This is a format message used to format cross references to glossaries. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. number - The number of the question in its containing qandaset +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title +#. if no titleabbrev exists #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Glossary' is used as a default. +#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1114 -msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ചോദ്യം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:947 +msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1327,41 +1222,29 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. quote - An inline quotation -#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html -#. -#. This is a format message used to format inline quotations. This template -#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates -#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside -#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate -#. notation for nested quotations. -#. -#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If -#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between -#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting -#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to -#. implement a more flexible formatting mechanism. +#. This is a format message used to format tooltips on cross references +#. to glossary entries. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. node - The text content of the quote element +#. glossterm - The term being defined by the glossary entry #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:971 msgid "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " +"‘<glossterm/>’.</msgstr>" msgstr "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>വിവരണം വായിക്കുക " +"‘<glossterm/>’.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1370,47 +1253,37 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle -#. attribute. If your language needs to provide different cross -#. reference formattings for different parts of speech, you should -#. provide multiple roles for cross reference formatters. +#. This is a format message used to format cross references to glossary +#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to +#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. +#. If your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references +#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other +#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the reference page +#. glossterm - The term being defined by the glossary entry #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1178 -msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for reference section numbers. This can -#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These -#. formatters provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1193 -msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 +msgid "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " +"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1419,41 +1292,35 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for reference sections. -#. Labels are used before the title in places like headers and table of -#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles may -#. be used with this format message: +#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another +#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html #. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user +#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, +#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may +#. be formatted as "See foo." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element +#. glosssee - The actual link or links of the cross reference #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1227 -msgid "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം <number/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1037 +msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>കാണുക <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1462,35 +1329,38 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for reference sections. -#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where -#. the section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. +#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another +#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html +#. +#. This is a format message used to format glossary cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual +#. link, see the message glossentry.xref. +#. +#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the +#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For +#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", +#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, +#. baz." #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element +#. glosssee - The actual link or links of the cross reference #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. +#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, +#. slash, right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1261 -msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1072 +msgid "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>ഇതും കാണുക <glosssee/>.</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1499,38 +1369,33 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. +#. manvolnum - A reference volume number +#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html +#. +#. This is a format message used to format manvolnum elements. +#. A manvolnum is typically a number or short string used to +#. identify a section of man pages. It is typically placed +#. inside parentheses. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element +#. node - The text content of the manvolnum element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1101 +msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" #. -#. The number formatter used for section numbers. This can be one of +#. The number formatter used for part numbers. This can be one of #. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters #. provide the following results: #. @@ -1543,9 +1408,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1308 -msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1116 +msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" +msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1554,7 +1419,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for sections. Labels +#. This is a format message used to format labels for parts. Labels #. are used before the title in places like headers and table of contents #. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings #. for different uses of labels. The following roles may be used with @@ -1566,10 +1431,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. title - The title of the part +#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including +#. number - The full number of the part, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -1580,15 +1445,13 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1342 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 msgid "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " +"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം <number/></msgstr>" +"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " +"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം<number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1597,35 +1460,33 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. +#. This is a format message used to format cross references to parts +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element +#. title - The title of the part +#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the part, possibly including +#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1376 -msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1182 +msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1634,7 +1495,7 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to sections. +#. This is a format message used to format cross references to prefaces. #. Multiple roles can be provided to allow document translators to select #. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If #. your language needs to provide different cross reference formattings @@ -1644,25 +1505,43 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. title - The title of the figure +#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To #. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. +#. Note that authors are not required to provide explicit titles for +#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable +#. string 'Preface' is used as a default. +#. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1216 +msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" + +#. +#. The number formatter used for question numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: +#. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1231 +msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1671,30 +1550,38 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html +#. This is a format message used to format labels for questions in +#. question-and-answer sets. Labels are used before the question +#. both in the question-and-answer list and in table of questions +#. listings. Multiple roles can be used to provide different +#. formattings for different uses of labels. The following roles +#. may be used with this format message: #. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. +#. header - Used for labels inside the question-and-answer set +#. li - Used for labels in table of questions listings #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. number - The number of the question in its containing qandaset #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1436 -msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1262 +msgid "" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ഇതും കാണുക <seeie/>.</msgstr>" +"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ചോദ്യം <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1703,47 +1590,72 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html -#. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. +#. This is a format message used to format cross references to questions +#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow +#. document translators to select how to format each cross reference +#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide +#. different cross reference formattings for different parts of speech, +#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. number - The number of the question in its containing qandaset #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1464 -msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>കാണുക <seeie/>.</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 +msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ചോദ്യം <number/></msgstr>" #. -#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv +#. quote - An inline quotation +#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html #. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. This is a format message used to format inline quotations. This template +#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates +#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside +#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate +#. notation for nested quotations. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1479 -msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If +#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between +#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting +#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to +#. implement a more flexible formatting mechanism. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. node - The text content of the quote element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1326 +msgid "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " +"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1752,34 +1664,34 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for command synopsis -#. fragments, as well as cross references to them. See the following: -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html +#. This is a format message used to format cross references to reference +#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators +#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle +#. attribute. If your language needs to provide different cross +#. reference formattings for different parts of speech, you should +#. provide multiple roles for cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according -#. to the synopfragment.digit string +#. title - The title of the reference page #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations #. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, #. right angle bracket. #. #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1507 -msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1354 +msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" #. -#. The number formatter used for table numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: +#. The number formatter used for reference section numbers. This can +#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These +#. formatters provide the following results: #. #. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 #. A B C D E F G H I J K L M N @@ -1790,9 +1702,9 @@ #. Non-Western languages probably need additional formatters. Please #. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1522 -msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 +msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1801,11 +1713,11 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format labels for tables. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: +#. This is a format message used to format labels for reference sections. +#. Labels are used before the title in places like headers and table of +#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different +#. formattings for different uses of labels. The following roles may +#. be used with this format message: #. #. header - Used for labels in headers #. li - Used for labels in table of contents listings @@ -1813,10 +1725,10 @@ #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including +#. number - The full number of the section, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -1827,15 +1739,15 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1403 msgid "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" msgstr "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ടേബിള്‍ " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ടേബിള്‍ " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം <number/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1844,20 +1756,21 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. table might be referenced. The number for a table includes the +#. This is a format message used to format numbers for reference sections. +#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where +#. the section might be referenced. The number for a section includes the #. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In -#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the table digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a table digit. +#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth +#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as +#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This +#. format message constructs a full number from a parent number and a +#. section digit. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. parent - The full number of the table's parent element -#. digit - The number of the table in its parent element, +#. parent - The full number of the section's parent element +#. digit - The number of the section in its parent element, #. not including any leading numbers from the parent #. element #. @@ -1869,9 +1782,9 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1589 -msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 +msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. #. This is a special format message. Please read the full translator @@ -1880,20 +1793,20 @@ #. For your convenience, it has also been converted to an HTML file #. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is a format message used to format cross references to tables. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. This is a format message used to format cross references to reference +#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators +#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. +#. If your language needs to provide different cross reference formattings #. for different parts of speech, you should provide multiple roles for #. cross reference formatters. #. #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title #. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including +#. number - The full number of the section, possibly including #. the number of the parent element #. #. These should be written as empty XML elements. Due to limitations @@ -1904,291 +1817,400 @@ #. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags #. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621 -msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ടേബിള്‍ <number/></msgstr>" - -#. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623 -msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>രചയിതാവ്</msgstr> <msgstr form='1'>രചയിതാക്കള്‍</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1625 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr " -"form='1'>Collaborators</msgstr>" -msgstr "<msgstr form='0'>സഹായി</msgstr> <msgstr form='1'>സഹായികള്‍</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>പകര്‍ത്തി എഴുത്ത്</msgstr> <msgstr form='1'>പകര്‍ത്തി " -"എഴുത്തുകള്‍</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629 -msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>എഡിറ്റര്‍</msgstr> <msgstr form='1'>എഡിറ്ററുകള്‍</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1631 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1469 msgid "" -"<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -"Contributors</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>മറ്റ് സഹായി</msgstr> <msgstr form='1'>മറ്റ് " -"സ്റ്സഹായികള്‍</msgstr>" - -#. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -msgstr "" -"<msgstr form='0'>പ്രസാദകന്‍</msgstr> <msgstr form='1'>പ്രസാദകര്‍</msgstr> " -"prasadhakan" - -#. Used as a header before a list of translators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635 -msgid "" -"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" msgstr "" -"<msgstr form='0'>പരിഭാഷകന്‍</msgstr> <msgstr form='1'>പരിഭാഷകര്‍</msgstr>" +"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. The number formatter used for section numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: #. -#. This is used as a label before answers in a question-and-answer -#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label answers. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1645 -msgid "A: " -msgstr "A: " - -#. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1647 -msgid "About This Document" -msgstr "ഈ ഫയലിനെക്കുറിച്ചു്" +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1484 +msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is used as a label before affiliations when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: +#. This is a format message used to format labels for sections. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: #. -#. Shaun McCance -#. Affiliation: GNOME Documentation Project +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1657 -msgid "Affiliation" -msgstr "അഫ്ലിയേഷന്‍" - -#. Used as a title for a bibliography. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1659 -msgid "Bibliography" -msgstr "ബിബ്ല്യോഗ്രഫി" - +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html -#. This is used as a default title for caution elements. +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1664 -msgid "Caution" -msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക" - +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html -#. This is used as a default title for colophon elements. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1669 -msgid "Colophon" -msgstr "കോളഫോണ്‍" - -#. Used as the title of the listing of subsections -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1671 -msgid "Contents" -msgstr "ഉള്ളടക്കം" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 +msgid "" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " +"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " +"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ഭാഗം <number/></msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html -#. This is used as a default title for dedication elements. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1676 -msgid "Dedication" -msgstr "സമര്‍പ്പണം" - +#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. section might be referenced. The number for a section includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth +#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as +#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This +#. format message constructs a full number from a parent number and a +#. section digit. #. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: #. -#. Draft: the authors have written all the content, but they still need -#. to clean up the language or markup. +#. parent - The full number of the section's parent element +#. digit - The number of the section in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684 -msgid "Draft" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ" +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1552 +msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. This is used as a label before email addresses when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: +#. This is a format message used to format cross references to sections. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. #. -#. Shaun McCance -#. Email: shaunm@gnome.org +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1694 -msgid "Email" -msgstr "ഈമെയില്‍" - +#. title - The title of the section +#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the section, possibly including +#. the number of the parent element #. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. #. -#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the -#. document and approved it. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702 -msgid "Final" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" - -#. Automatic further reading section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704 -msgid "Further Reading" -msgstr "കൂടുതല്‍ വായിക്കുക" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1584 +msgid "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>ഭാഗം <number/> ― <title/></msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html -#. This is used as a default title for glossary elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1709 -msgid "Glossary" -msgstr "സാങ്കേതിക പദങ്ങളും വിശദീകരണങ്ങളും" - +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html -#. This is used as a default title for important elements. +#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1714 -msgid "Important" -msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത്" - +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. #. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: #. -#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the -#. authors have not yet written all the content. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722 -msgid "Incomplete" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണമല്ല" - +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html -#. This is used as a default title for index elements. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1727 -msgid "Index" -msgstr "സൂചിക" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1612 +msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" +msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>കാണുക <seeie/>.</msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html -#. This is used as a default title for legalnotice elements. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 -msgid "Legal Notice" -msgstr "നിയമപരമായ അറിയിപ്പു്" - -#. Automatic more about section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734 -msgid "More About" -msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍" - +#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html -#. This is used as the title for refnamediv elements. +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1739 -msgid "Name" -msgstr "പേര്" - -#. Used as link to the next page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741 -msgid "Next" +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. seeie - The actual link or links of the cross reference +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1640 +msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" msgstr "" +"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>ഇതും കാണുക <seeie/>.</msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html -#. This is used as a default title for note elements. +#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746 -msgid "Note" -msgstr "കുറിപ്പ്" - +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html -#. This is used as a default title for preface elements. +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751 -msgid "Preface" -msgstr "ആമുഖം" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1655 +msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#. Used as link to the previous page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753 -msgid "Previous" -msgstr "" +#. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. +#. +#. This is a format message used to format labels for command synopsis +#. fragments, as well as cross references to them. See the following: +#. +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html +#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according +#. to the synopfragment.digit string +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1683 +msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" +msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html +#. The number formatter used for table numbers. This can be one of +#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters +#. provide the following results: #. -#. This is used as a label before questions in a question-and-answer -#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label questions. +#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 +#. A B C D E F G H I J K L M N +#. a b c d e f g h i j k l m n +#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV +#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763 -msgid "Q: " -msgstr "Q: " +#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please +#. contact the maintainers about adding formatters for your language. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1698 +msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" +msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" #. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#. Review: the authors consider the document complete. +#. This is a format message used to format labels for tables. Labels +#. are used before the title in places like headers and table of contents +#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings +#. for different uses of labels. The following roles may be used with +#. this format message: #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770 -msgid "Ready for review" -msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനു് തയ്യാര്‍" +#. header - Used for labels in headers +#. li - Used for labels in table of contents listings +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the table +#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the table, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 +msgid "" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table " +"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +msgstr "" +"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ടേബിള്‍ " +"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ടേബിള്‍ " +"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html -#. This is used as a header before the revision history. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775 -msgid "Revision History" -msgstr "റിവിഷന്‍ നാള്‍വഴി" +#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers +#. are used in labels, cross references, and any other place where the +#. table might be referenced. The number for a table includes the +#. number for its parent element, if applicable. For example, the number +#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In +#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred +#. to as the table digit. This format message constructs a full number +#. from a parent number and a table digit. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. parent - The full number of the table's parent element +#. digit - The number of the table in its parent element, +#. not including any leading numbers from the parent +#. element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1765 +msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" +msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" #. -#. Used for the <see> element. -#. FIXME: this should be a format string. +#. This is a special format message. Please read the full translator +#. documentation before translating this message. The documentation +#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. +#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file +#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780 -msgid "See" -msgstr "കാണുക" +#. This is a format message used to format cross references to tables. +#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select +#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If +#. your language needs to provide different cross reference formattings +#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for +#. cross reference formatters. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. title - The title of the table +#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title +#. if no titleabbrev exists +#. number - The full number of the table, possibly including +#. the number of the parent element +#. +#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations +#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To +#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, +#. right angle bracket. +#. +#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags +#. to mark text as italic, bold, and monospace. +#. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1797 +msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" +msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>ടേബിള്‍ <number/></msgstr>" -#. Automatic see also section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782 -msgid "See Also" -msgstr "ഇതും കാണുക" +#. Automatic further reading section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1799 +msgid "Further Reading" +msgstr "കൂടുതല്‍ വായിക്കുക" + +#. Automatic more about section and links +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 +msgid "More About" +msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍" #. #. This is used as a description for the status of the document. @@ -2197,71 +2219,49 @@ #. Stub: the document has little or basic content, it may have been #. created by developers in order to have it included in the build. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790 +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1809 msgid "Stub" msgstr "സ്റ്റബ്" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html -#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795 -msgid "Synopsis" -msgstr "സംക്ഷിപ്ത രൂപം" - +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html -#. This is used as a default title for tip elements. +#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the +#. authors have not yet written all the content. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800 -msgid "Tip" -msgstr "സൂചന" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1817 +msgid "Incomplete" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണമല്ല" #. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html -#. This is used as a default title for warning elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805 -msgid "Warning" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" - +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. Translate to default:RTL if your language should be displayed -#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR -#. or default:RTL it will not work +#. Draft: the authors have written all the content, but they still need +#. to clean up the language or markup. #. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1825 +msgid "Draft" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ" #. -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point -#. of the opening quote character. For example, some languages use the -#. double angle quotation mark. Translators for these languages should -#. use "watermark-blockquote-00AB.png". +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. #. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, -#. under the directory data/watermarks. +#. Review: the authors consider the document complete. #. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. +#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1832 +msgid "Ready for review" +msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനു് തയ്യാര്‍" + #. -#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize -#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string -#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to -#. gnome-doc-utils. +#. This is used as a description for the status of the document. +#. This will not be visibile to the users. +#. +#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the +#. document and approved it. #. #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 -msgid "watermark-blockquote-201C.png" -msgstr "watermark-blockquote-201C.png" +msgid "Final" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -11,1015 +11,1017 @@ "Project-Id-Version: gnome-games.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "games&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 16:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 14:07+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#. Title of the main window +#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:228 +msgid "Chess" +msgstr "ചെസ്സ്" + +#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2 +msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" +msgstr "" + +#. Game menu name +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2 +#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606 +#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:283 ../gnotski/src/gnotski.c:398 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../iagno/src/iagno.vala:36 +#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:45 +#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2 +msgid "_Game" +msgstr "_കളി" + +#. Undo move menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259 +msgid "_Undo Move" +msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക(_U)" + +#. Save menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 +msgid "_Resign" +msgstr "_അവസാനിപ്പിക്കുക" + +#. Claim draw menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 +msgid "Claim _Draw" +msgstr "" + +#. Settings menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3 +#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608 +#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:284 ../gtali/src/gyahtzee.c:713 +#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:46 +msgid "_Settings" +msgstr "ക്രമികരണങ്ങള്‍ (_S)" + +#. Help menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4 +#: ../gnect/src/main.c:1199 ../gnibbles/src/main.c:609 +#: ../gnobots2/src/menu.c:70 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:223 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:285 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:400 ../gtali/src/gyahtzee.c:714 +#: ../iagno/src/iagno.vala:38 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:47 +#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#. Help contents menu item +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:6 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224 ../libgames-support/games-stock.c:247 +msgid "_Contents" +msgstr "ഉള്ളടക്കം (_C)" + +#. Tooltip for start new game toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:71 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326 +#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657 +msgid "Start a new game" +msgstr "ഒരു പുതിയ കളി തുടങ്ങൂ" + +#. The New Game toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 +#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459 +msgid "New Game" +msgstr "പുതിയ കളി" + +#. The undo move toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 +msgid "Undo Move" +msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക" + +#. The tooltip for the Resign toolbar button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 +msgid "Resign" +msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" + +#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 +msgid "Rewind to the game start" +msgstr "കളിയുടെ ആരംഭത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകുക" + +#. Tooltip on the show previous move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 +msgid "Show the previous move" +msgstr "തോട്ട് മുമ്പ് നടത്തിയ നീക്കം കാണുക" + +#. Tooltip on the show next move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 +msgid "Show the next move" +msgstr "അടുത്ത നീക്കം കാണിക്കുക" + +#. Tooltip on the show current move navigation button +#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 +msgid "Show the current move" +msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നീക്കം കാണിക്കുക" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1 -msgid "A flag to enable 3D mode" -msgstr "3D മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്" +msgid "The width of the window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2 -msgid "A flag to enable board numbering" -msgstr "ബോര്‍ഡിന് നംബര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫ്ളാഗ് നല്‍കുക" +msgid "The width of the main window in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍." #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുതാക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്" +msgid "The height of the window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "" +msgid "The height of the main window in pixels." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍." #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5 -msgid "A flag to enable move hints" -msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്" +msgid "A flag to enable maximized mode" +msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6 -msgid "A flag to enable the move history browser" -msgstr "" +msgid "A flag to enable fullscreen mode" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുതാക്കുന്നത് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7 -msgid "A flag to enable the toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്" +msgid "The piece to promote pawns to" +msgstr "കാലാളിന് ഏത് കരുവായി സ്ഥാനക്കയറ്റം നല്‍കണമെന്ന്" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8 -msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" +msgid "" +"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank" msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " -"available chess engine) or the name of a specific engine to play against" -msgstr "" +msgid "A flag to enable 3D mode" +msgstr "3D മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Difficulty of the opponent chess engine" +msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display" msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11 -msgid "The directory to open the load game dialog in" -msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി" +msgid "The piece theme to use" +msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The directory to open the save game dialog in" -msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി" +msgid "A flag to enable move hints" +msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചനകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ളാഗ്" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13 -msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" -msgstr "" +msgid "A flag to enable board numbering" +msgstr "ബോര്‍ഡിന് നംബര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഫ്ളാഗ് നല്‍കുക" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14 -msgid "The format to display moves in" -msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതി" +msgid "A flag to enable the move history browser" +msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍." +msgid "A flag to enable the toolbar" +msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു ഫ്ളാഗ്" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The height of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം" +msgid "The directory to open the save game dialog in" +msgstr "കളി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17 -msgid "The opponent player" -msgstr "" +msgid "The directory to open the load game dialog in" +msgstr "കളി ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള ഡയറക്ടറി" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18 -msgid "The piece theme to use" -msgstr "" +msgid "The format to display moves in" +msgstr "നീക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്ന രീതി" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19 -msgid "The piece to promote pawns to" -msgstr "കാലാളിന് ഏത് കരുവായി സ്ഥാനക്കയറ്റം നല്‍കണമെന്ന്" +msgid "The side of the board that is in the foreground" +msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20 -msgid "" -"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank" +msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)" msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21 -msgid "The side of the board that is in the foreground" +msgid "true if the human player is playing white" msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍." +msgid "The opponent player" +msgstr "" #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23 -msgid "The width of the window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24 -msgid "true if the human player is playing white" +msgid "" +"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first " +"available chess engine) or the name of a specific engine to play against" msgstr "" -#. Claim draw menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 -msgid "Claim _Draw" +#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Difficulty of the opponent chess engine" msgstr "" -#. The New Game toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 -#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:459 -msgid "New Game" -msgstr "പുതിയ കളി" - -#. The tooltip for the Resign toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 -msgid "Resign" -msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" - -#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 -msgid "Rewind to the game start" -msgstr "കളിയുടെ ആരംഭത്തിലേക്ക് തിരികെ പോകുക" - -#. Tooltip on the show current move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 -msgid "Show the current move" -msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നീക്കം കാണിക്കുക" - -#. Tooltip on the show next move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 -msgid "Show the next move" -msgstr "അടുത്ത നീക്കം കാണിക്കുക" - -#. Tooltip on the show previous move navigation button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 -msgid "Show the previous move" -msgstr "തോട്ട് മുമ്പ് നടത്തിയ നീക്കം കാണുക" - -#. Tooltip for start new game toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:72 -#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1196 -msgid "Start a new game" -msgstr "ഒരു പുതിയ കളി തുടങ്ങൂ" - -#. The undo move toolbar button -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 -msgid "Undo Move" -msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക" - -#. Help contents menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239 -#: ../libgames-support/games-stock.c:249 -msgid "_Contents" -msgstr "ഉള്ളടക്കം (_C)" - -#. Game menu name -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1640 -#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:215 -#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709 -#: ../gnotski/gnotski.c:410 ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:765 -#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1193 -#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2 -msgid "_Game" -msgstr "_കളി" - -#. Help menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1642 -#: ../gnect/src/main.c:1191 ../gnibbles/main.c:604 ../gnobots2/menu.c:71 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238 -#: ../gnomine/gnomine.c:761 ../gnotravex/gnotravex.c:1713 -#: ../gnotski/gnotski.c:412 ../gtali/gyahtzee.c:714 ../iagno/gnothello.c:767 -#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1195 -#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "_സഹായം" - -#. Save menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 -msgid "_Resign" -msgstr "_അവസാനിപ്പിക്കുക" - -#. Settings menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641 -#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229 -#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711 -#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:766 -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1194 -msgid "_Settings" -msgstr "ക്രമികരണങ്ങള്‍ (_S)" - -#. Undo move menu item -#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:261 -msgid "_Undo Move" -msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക(_U)" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 -msgid "30 minutes" -msgstr "മുപ്പത് മിനിറ്റ്" +#. Title for preferences dialog +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:176 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available +#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:4 -msgid "3_D Chess View" -msgstr "3_ഡി ചെസ്സ് ദൃശ്യം" +msgid "Play as:" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box +#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:6 -msgid "Board Orientation:" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ ക്രമികരണം:" +msgid "Opposing Player:" +msgstr "" -#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game +#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 -msgid "Changes will take effect for the next game." +msgid "Difficulty:" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer +#. New Game Dialog: Label before game timer settings #: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 -msgid "Custom" -msgstr "യഥേഷ്ടം" +msgid "Game Duration:" +msgstr "" #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:12 -msgid "Difficulty:" -msgstr "" +msgid "Promotion Type:" +msgstr "സ്ഥാനക്കയറ്റത്തിന്റെ തരം:" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme +#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game #: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 -msgid "Fancy" +msgid "Changes will take effect for the next game." msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 -msgid "Five minutes" -msgstr "അഞ്ച് മിനിറ്റ്" - #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301 -#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:499 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:602 ../iagno/properties.c:396 +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497 +#: ../iagno/src/iagno.vala:527 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:235 msgid "Game" msgstr "കളി" -#. New Game Dialog: Label before game timer settings +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 +msgid "3_D Chess View" +msgstr "3_ഡി ചെസ്സ് ദൃശ്യം" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20 -msgid "Game Duration:" -msgstr "" +msgid "_Smooth Display" +msgstr "ലളിതമായ പ്രദര്‍ശനം" -#. Preferences Dialog: Label before move format combo box +#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:22 -msgid "Move Format:" -msgstr "നീക്കം നടത്തേണ്ട രീതി:" - -#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 -msgid "No limit" +msgid "Piece Style:" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുക (_T)" + +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible #: ../glchess/data/preferences.ui.h:26 -msgid "One hour" -msgstr "ഒരു മണിക്കൂര്‍" +msgid "Show _History" +msgstr "_ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible #: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 -msgid "One minute" -msgstr "ഒരു മിനിറ്റ്" +msgid "_Move Hints" +msgstr "_നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചന" -#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box +#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible #: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 -msgid "Opposing Player:" -msgstr "" +msgid "_Board Numbering" +msgstr "_ബോര്‍ഡിനുള്ള നംബര്‍" -#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box +#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:32 -msgid "Piece Style:" -msgstr "" +msgid "Board Orientation:" +msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ ക്രമികരണം:" -#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box +#. Preferences Dialog: Label before move format combo box #: ../glchess/data/preferences.ui.h:34 -msgid "Play as:" -msgstr "" +msgid "Move Format:" +msgstr "നീക്കം നടത്തേണ്ട രീതി:" -#. Title for preferences dialog -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196 -#: ../mahjongg/mahjongg.c:140 -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" +#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 +msgid "_Appearance" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 -msgid "Promotion Type:" -msgstr "സ്ഥാനക്കയറ്റത്തിന്റെ തരം:" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344 +msgctxt "difficulty" +msgid "Easy" +msgstr "എളുപ്പം" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible +#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty #: ../glchess/data/preferences.ui.h:40 -msgid "Show _History" -msgstr "_ഹിസ്റ്ററി കാണിക്കുക" +msgctxt "difficulty" +msgid "Normal" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുക (_T)" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346 +msgctxt "difficulty" +msgid "Hard" +msgstr "കഠിനം" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme +#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent #: ../glchess/data/preferences.ui.h:44 -msgid "Simple" +msgctxt "chess-opponent" +msgid "Human" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white #: ../glchess/data/preferences.ui.h:46 -msgid "_Appearance" +msgctxt "chess-player" +msgid "White" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible +#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black #: ../glchess/data/preferences.ui.h:48 -msgid "_Board Numbering" -msgstr "_ബോര്‍ഡിനുള്ള നംബര്‍" +msgctxt "chess-player" +msgid "Black" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible +#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer #: ../glchess/data/preferences.ui.h:50 -msgid "_Move Hints" -msgstr "_നീക്കങ്ങള്‍ക്കുള്ള സൂചന" +msgid "No limit" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased) +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute #: ../glchess/data/preferences.ui.h:52 -msgid "_Smooth Display" -msgstr "ലളിതമായ പ്രദര്‍ശനം" +msgid "One minute" +msgstr "ഒരു മിനിറ്റ്" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes #: ../glchess/data/preferences.ui.h:54 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Figurine" -msgstr "" +msgid "Five minutes" +msgstr "അഞ്ച് മിനിറ്റ്" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes #: ../glchess/data/preferences.ui.h:56 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Human" -msgstr "" +msgid "30 minutes" +msgstr "മുപ്പത് മിനിറ്റ്" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) +#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour #: ../glchess/data/preferences.ui.h:58 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Long Algebraic" -msgstr "" +msgid "One hour" +msgstr "ഒരു മണിക്കൂര്‍" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) +#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer #: ../glchess/data/preferences.ui.h:60 -msgctxt "chess-move-format" -msgid "Standard Algebraic" -msgstr "" +msgid "Custom" +msgstr "യഥേഷ്ടം" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent +#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme #: ../glchess/data/preferences.ui.h:62 -msgctxt "chess-opponent" -msgid "Human" +msgid "Simple" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop +#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme #: ../glchess/data/preferences.ui.h:64 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Bishop" -msgstr "ബിഷപ്പ്" +msgid "Fancy" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side #: ../glchess/data/preferences.ui.h:66 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Knight" -msgstr "നൈറ്റ്" +msgctxt "chess-side" +msgid "White Side" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side #: ../glchess/data/preferences.ui.h:68 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Queen" -msgstr "രാജ്ഞി" +msgctxt "chess-side" +msgid "Black Side" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on #: ../glchess/data/preferences.ui.h:70 -msgctxt "chess-piece" -msgid "Rook" -msgstr "റൂക്ക്" +msgctxt "chess-side" +msgid "Human Side" +msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on #: ../glchess/data/preferences.ui.h:72 -msgctxt "chess-player" -msgid "Black" +msgctxt "chess-side" +msgid "Current Player" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet) #: ../glchess/data/preferences.ui.h:74 -msgctxt "chess-player" -msgid "White" +msgctxt "chess-side" +msgid "Face to Face" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions #: ../glchess/data/preferences.ui.h:76 -msgctxt "chess-side" -msgid "Black Side" +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Human" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN) #: ../glchess/data/preferences.ui.h:78 -msgctxt "chess-side" -msgid "Current Player" +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Standard Algebraic" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet) +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN) #: ../glchess/data/preferences.ui.h:80 -msgctxt "chess-side" -msgid "Face to Face" +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Figurine" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN) #: ../glchess/data/preferences.ui.h:82 -msgctxt "chess-side" -msgid "Human Side" +msgctxt "chess-move-format" +msgid "Long Algebraic" msgstr "" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen #: ../glchess/data/preferences.ui.h:84 -msgctxt "chess-side" -msgid "White Side" -msgstr "" +msgctxt "chess-piece" +msgid "Queen" +msgstr "രാജ്ഞി" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347 -msgctxt "difficulty" -msgid "Easy" -msgstr "എളുപ്പം" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Knight" +msgstr "നൈറ്റ്" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty -#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349 -msgctxt "difficulty" -msgid "Hard" -msgstr "കഠിനം" +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook +#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 +msgctxt "chess-piece" +msgid "Rook" +msgstr "റൂക്ക്" -#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty +#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop #: ../glchess/data/preferences.ui.h:90 -msgctxt "difficulty" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. Title of the main window -#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:224 -msgid "Chess" -msgstr "ചെസ്സ്" - -#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2 -msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" -msgstr "" +msgctxt "chess-piece" +msgid "Bishop" +msgstr "ബിഷപ്പ്" #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory #. * (e.g. /home/fred) -#: ../glchess/src/glchess.vala:232 +#: ../glchess/src/glchess.vala:236 #, c-format msgid "%1$s (%2$s) - Chess" msgstr "" #. Move History Combo: Go to the start of the game -#: ../glchess/src/glchess.vala:241 +#: ../glchess/src/glchess.vala:245 msgid "Game Start" msgstr "കളിയുടെ തുടക്കം" #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:453 +#: ../glchess/src/glchess.vala:462 #, c-format msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:455 +#: ../glchess/src/glchess.vala:464 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:457 +#: ../glchess/src/glchess.vala:466 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:459 +#: ../glchess/src/glchess.vala:468 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:461 +#: ../glchess/src/glchess.vala:470 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:463 +#: ../glchess/src/glchess.vala:472 #, c-format msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:465 +#: ../glchess/src/glchess.vala:474 #, c-format msgid "White rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:467 +#: ../glchess/src/glchess.vala:476 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:469 +#: ../glchess/src/glchess.vala:478 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:471 +#: ../glchess/src/glchess.vala:480 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:473 +#: ../glchess/src/glchess.vala:482 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../glchess/src/glchess.vala:475 +#: ../glchess/src/glchess.vala:484 #, c-format msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത ആന %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3' -#: ../glchess/src/glchess.vala:477 +#: ../glchess/src/glchess.vala:486 #, c-format msgid "White knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:479 +#: ../glchess/src/glchess.vala:488 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:481 +#: ../glchess/src/glchess.vala:490 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:483 +#: ../glchess/src/glchess.vala:492 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:485 +#: ../glchess/src/glchess.vala:494 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:487 +#: ../glchess/src/glchess.vala:496 #, c-format msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത കുതിര %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:489 +#: ../glchess/src/glchess.vala:498 #, c-format msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:491 +#: ../glchess/src/glchess.vala:500 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:493 +#: ../glchess/src/glchess.vala:502 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:495 +#: ../glchess/src/glchess.vala:504 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:497 +#: ../glchess/src/glchess.vala:506 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:499 +#: ../glchess/src/glchess.vala:508 #, c-format msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത തേര് %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:501 +#: ../glchess/src/glchess.vala:510 #, c-format msgid "White queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത രാജ്ഞി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:503 +#: ../glchess/src/glchess.vala:512 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:505 +#: ../glchess/src/glchess.vala:514 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:507 +#: ../glchess/src/glchess.vala:516 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:509 +#: ../glchess/src/glchess.vala:518 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:511 +#: ../glchess/src/glchess.vala:520 #, c-format msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1' -#: ../glchess/src/glchess.vala:513 +#: ../glchess/src/glchess.vala:522 #, c-format msgid "White king moves from %1$s to %2$s" msgstr "വെളുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:515 +#: ../glchess/src/glchess.vala:524 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ കറുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:517 +#: ../glchess/src/glchess.vala:526 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ കറുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:519 +#: ../glchess/src/glchess.vala:528 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ കറുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:521 +#: ../glchess/src/glchess.vala:530 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ കറുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:523 +#: ../glchess/src/glchess.vala:532 #, c-format msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ വെളുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6' -#: ../glchess/src/glchess.vala:525 +#: ../glchess/src/glchess.vala:534 #, c-format msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത കാലാള്‍ %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:527 +#: ../glchess/src/glchess.vala:536 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:529 +#: ../glchess/src/glchess.vala:538 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:531 +#: ../glchess/src/glchess.vala:540 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:533 +#: ../glchess/src/glchess.vala:542 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:535 +#: ../glchess/src/glchess.vala:544 #, c-format msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കാലാള്‍ %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4' -#: ../glchess/src/glchess.vala:537 +#: ../glchess/src/glchess.vala:546 #, c-format msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത ആന %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:539 +#: ../glchess/src/glchess.vala:548 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:541 +#: ../glchess/src/glchess.vala:550 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:543 +#: ../glchess/src/glchess.vala:552 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:545 +#: ../glchess/src/glchess.vala:554 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:547 +#: ../glchess/src/glchess.vala:556 #, c-format msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത ആന %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6' -#: ../glchess/src/glchess.vala:549 +#: ../glchess/src/glchess.vala:558 #, c-format msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത കുതിര %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:551 +#: ../glchess/src/glchess.vala:560 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:553 +#: ../glchess/src/glchess.vala:562 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:555 +#: ../glchess/src/glchess.vala:564 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:557 +#: ../glchess/src/glchess.vala:566 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:559 +#: ../glchess/src/glchess.vala:568 #, c-format msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത കുതിര %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3' -#: ../glchess/src/glchess.vala:561 +#: ../glchess/src/glchess.vala:570 #, c-format msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത തേര് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:563 +#: ../glchess/src/glchess.vala:572 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:565 +#: ../glchess/src/glchess.vala:574 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:567 +#: ../glchess/src/glchess.vala:576 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:569 +#: ../glchess/src/glchess.vala:578 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:571 +#: ../glchess/src/glchess.vala:580 #, c-format msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത തേര് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5' -#: ../glchess/src/glchess.vala:573 +#: ../glchess/src/glchess.vala:582 #, c-format msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത രാജ്ഞി %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:575 +#: ../glchess/src/glchess.vala:584 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:577 +#: ../glchess/src/glchess.vala:586 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:579 +#: ../glchess/src/glchess.vala:588 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:581 +#: ../glchess/src/glchess.vala:590 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:583 +#: ../glchess/src/glchess.vala:592 #, c-format msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജ്ഞി %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8' -#: ../glchess/src/glchess.vala:585 +#: ../glchess/src/glchess.vala:594 #, c-format msgid "Black king moves from %1$s to %2$s" msgstr "കറുത്ത രാജാവ് %1$s-ല്‍ നിന്ന് %2$s-ലേക്ക് നീങ്ങി" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:587 +#: ../glchess/src/glchess.vala:596 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത കാലാളിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:589 +#: ../glchess/src/glchess.vala:598 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത ആനയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:591 +#: ../glchess/src/glchess.vala:600 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത കുതിരയെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s -#: ../glchess/src/glchess.vala:593 +#: ../glchess/src/glchess.vala:602 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത തേരിനെ വെട്ടി" #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s" -#: ../glchess/src/glchess.vala:595 +#: ../glchess/src/glchess.vala:604 #, c-format msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s" msgstr "%1$s-ലെ കറുത്ത രാജാവ് %2$s-ലെ വെളുത്ത രാജ്ഞിയെ വെട്ടി" #. Message display when the white player wins -#: ../glchess/src/glchess.vala:715 +#: ../glchess/src/glchess.vala:724 msgid "White wins" msgstr "" #. Message display when the black player wins -#: ../glchess/src/glchess.vala:720 +#: ../glchess/src/glchess.vala:729 msgid "Black wins" msgstr "" #. Message display when the game is drawn -#: ../glchess/src/glchess.vala:725 +#: ../glchess/src/glchess.vala:734 msgid "Game is drawn" msgstr "കളി സമനിലയില്‍" #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated -#: ../glchess/src/glchess.vala:737 +#: ../glchess/src/glchess.vala:746 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)" msgstr "എതിരാളി ചെക്കിലാണ്, ഇനി നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ചെക്ക്മേറ്റ്)" #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate -#: ../glchess/src/glchess.vala:741 +#: ../glchess/src/glchess.vala:750 msgid "Opponent cannot move (stalemate)" msgstr "എതിരാളിയ്ക്ക് നീങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (സ്റ്റേല്‍മേറ്റ്)" #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:745 +#: ../glchess/src/glchess.vala:754 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves" msgstr "" "കഴിഞ്ഞ 50 നീക്കങ്ങളില്‍ ഒരു കരുവും വെട്ടപ്പെടുകയോ കാലാള്‍ നീങ്ങുകയോ " "ചെയ്തിട്ടില്ല" #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping -#: ../glchess/src/glchess.vala:749 +#: ../glchess/src/glchess.vala:758 msgid "Opponent has run out of time" msgstr "എതിരാളിയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:753 +#: ../glchess/src/glchess.vala:762 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)" msgstr "ഈ ബോര്‍ഡിന്റെ അവസ്ഥ മൂന്നു തവണ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു (മൂന്ന് ആവര്‍ത്തനം)" #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule -#: ../glchess/src/glchess.vala:757 +#: ../glchess/src/glchess.vala:766 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)" msgstr "" "ഒരു കളിക്കാരനും ചെക്ക്മേറ്റ് ആകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (ആവശ്യമുള്ളവ ലഭ്യമല്ല)" #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning -#: ../glchess/src/glchess.vala:763 +#: ../glchess/src/glchess.vala:772 msgid "The black player has resigned" msgstr "കറുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning -#: ../glchess/src/glchess.vala:768 +#: ../glchess/src/glchess.vala:777 msgid "The white player has resigned" msgstr "വെളുത്ത കളിക്കാരന്‍ കളി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" #. Message displayed when a game is abandoned -#: ../glchess/src/glchess.vala:773 +#: ../glchess/src/glchess.vala:782 msgid "The game has been abandoned" msgstr "കളി ഉപേക്ഷിച്ചു" #. Message displayed when the game ends due to a player dying -#: ../glchess/src/glchess.vala:778 +#: ../glchess/src/glchess.vala:787 msgid "One of the players has died" msgstr "ഒരു കളിക്കാരന്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../glchess/src/glchess.vala:843 +#: ../glchess/src/glchess.vala:852 msgid "Save this game before starting a new one?" msgstr "" -#: ../glchess/src/glchess.vala:845 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427 +#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:408 msgid "_Abandon game" msgstr "കളി _ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../glchess/src/glchess.vala:846 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426 +#: ../glchess/src/glchess.vala:855 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407 msgid "_Save game for later" msgstr "പിന്നീട് കളിക്കുന്നതിനായി കളി _സൂക്ഷിക്കുക" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds -#: ../glchess/src/glchess.vala:1237 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1246 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes -#: ../glchess/src/glchess.vala:1241 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1250 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours -#: ../glchess/src/glchess.vala:1245 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1254 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1366 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1375 msgid "" "The 2D/3D chess game for GNOME. \n" "\n" @@ -1029,268 +1031,288 @@ "\n" "glChess ഗ്നോ കളികളുടെ ഒരു ഭാഗമാണ്." -#: ../glchess/src/glchess.vala:1371 ../glines/glines.c:1225 -#: ../gnect/src/main.c:829 ../gnibbles/main.c:178 ../gnobots2/menu.c:265 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1319 ../gnomine/gnomine.c:474 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1618 ../gnotski/gnotski.c:1503 -#: ../gtali/gyahtzee.c:622 ../iagno/gnothello.c:228 -#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:904 -#: ../swell-foop/src/About.js:19 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1380 ../glines/src/glines.c:1184 +#: ../gnect/src/main.c:832 ../gnibbles/src/main.c:178 +#: ../gnobots2/src/menu.c:271 ../gnomine/src/gnomine.vala:655 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:263 ../gnotski/src/gnotski.c:1467 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:324 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:150 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:661 ../swell-foop/src/About.js:19 msgid "GNOME Games web site" msgstr "ഗ്നോ കളികളുടെ വെബ് സൈറ്റ്" #. Title of save game dialog -#: ../glchess/src/glchess.vala:1425 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1434 msgid "Save Chess Game" msgstr "ചതുരംഗ കളി സൂക്ഷിക്കുക" #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files -#: ../glchess/src/glchess.vala:1438 ../glchess/src/glchess.vala:1506 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1447 ../glchess/src/glchess.vala:1515 msgid "PGN files" msgstr "പി.ജി.എന്‍. ഫയലുകള്‍" #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files -#: ../glchess/src/glchess.vala:1445 ../glchess/src/glchess.vala:1513 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1454 ../glchess/src/glchess.vala:1522 msgid "All files" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1469 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1478 #, c-format msgid "Failed to save game: %s" msgstr "" #. Title of load game dialog -#: ../glchess/src/glchess.vala:1493 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1502 msgid "Load Chess Game" msgstr "ചതുരംഗം ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../glchess/src/glchess.vala:1535 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1544 #, c-format msgid "Failed to open game: %s" msgstr "" #. Help string for command line --version flag -#: ../glchess/src/glchess.vala:1596 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1605 msgid "Show release version" msgstr "" #. Arguments and description for --help text -#: ../glchess/src/glchess.vala:1611 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1620 msgid "[FILE] - Play Chess" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../glchess/src/glchess.vala:1622 +#: ../glchess/src/glchess.vala:1631 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" -#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:102 -msgctxt "board size" -msgid "Small" -msgstr "ചെറുത്‌" - -#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:103 -msgctxt "board size" -msgid "Medium" -msgstr "ഇടത്തരം" - -#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:104 -msgctxt "board size" -msgid "Large" -msgstr "വലുത്‌" - -#: ../glines/glines.c:190 -msgid "Could not load theme" -msgstr "പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../glines/glines.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate file:\n" -"%s\n" -"\n" -"The default theme will be loaded instead." -msgstr "" -"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n" -"%s\n" -"\n" -"സ്വതവേയുള്ള പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുന്നു." - -#: ../glines/glines.c:225 -#, c-format -msgid "" -"Unable to locate file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check that Five or More is installed correctly." -msgstr "" -"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n" -"%s\n" -"\n" -"അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് " -"വരുത്തുക." - -#: ../glines/glines.c:449 -msgid "Match five objects of the same type in a row to score!" -msgstr "" -"സ്കോര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിരയില്‍ ഒരേ പോലുള്ള അഞ്ച് വസ്തുക്കള്‍ " -"ചേര്‍ക്കുക!" - -#: ../glines/glines.c:511 -msgid "GNOME Five or More" -msgstr "ഗ്നോ അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍" - -#: ../glines/glines.c:513 -msgid "_Board size:" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം (_B):" - -#: ../glines/glines.c:530 ../swell-foop/src/Score.js:110 -msgid "Game Over!" -msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!" - -#. Can't move there! -#: ../glines/glines.c:687 -msgid "You can't move there!" -msgstr "ആ നീക്കം തെറ്റാണ്!" - -#: ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1756 -#: ../glines/glines.c:1788 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1 +#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1170 +#: ../glines/src/glines.c:1173 ../glines/src/glines.c:1531 msgid "Five or More" msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍" -#: ../glines/glines.c:1216 -msgid "" -"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n" -"\n" -"Five or More is a part of GNOME Games." -msgstr "" - -#. this doesn't work for anyone -#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:832 ../gnibbles/main.c:175 -#: ../gnobots2/menu.c:269 ../quadrapassel/tetris.cpp:1322 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:693 ../gnomine/gnomine.c:471 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1615 ../gnotski/gnotski.c:1500 -#: ../gtali/gyahtzee.c:618 ../iagno/gnothello.c:226 -#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:901 -#: ../swell-foop/src/About.js:20 -msgid "translator-credits" +#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2 +msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" msgstr "" -"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>\n" -"അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n" -"അഭിഷേക് ജേക്കബ് <abhishekjacob123@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Abhi https://launchpad.net/~abhishekjacob123\n" -" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" -" Rodrigo Moya https://launchpad.net/~rodrigo-moya" -#: ../glines/glines.c:1397 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1 msgid "Five or More Preferences" msgstr "അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതലിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:333 -#: ../gnobots2/properties.c:538 ../iagno/properties.c:508 -#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295 +#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:605 +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6 msgid "Appearance" msgstr "കാഴ്ച" -#: ../glines/glines.c:1424 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3 msgid "_Image:" msgstr "ഇമേജ് (_I):" -#: ../glines/glines.c:1435 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4 msgid "B_ackground color:" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം: (_a)" -#: ../glines/glines.c:1450 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5 msgid "Board Size" msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി" -#: ../glines/glines.c:1469 -msgctxt "preferences" +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6 +msgid "_Small" +msgstr "ചെറുത്‌(_S)" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7 +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7 +msgid "_Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8 +msgid "_Large" +msgstr "വലുത്‌(_L)" + +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9 msgid "General" msgstr "ജനറല്‍" -#: ../glines/glines.c:1475 +#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10 msgid "_Use fast moves" msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)" -#: ../glines/glines.c:1816 +#: ../glines/data/glines.ui.h:1 +msgid "Five or more" +msgstr "" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:7 msgid "Next:" msgstr "അടുത്തത്:" -#: ../glines/glines.c:1846 ../gnobots2/statusbar.c:67 -#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:434 +#: ../glines/data/glines.ui.h:8 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:615 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:165 msgid "Score:" msgstr "സ്കോര്‍:" -#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2 -msgid "Remove colored balls from the board by forming lines" +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Playing field size" +msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid." +msgstr "" +"കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം. 1=ചെറുത്, 2=ഇടത്തരം, 3=വലുത്. മറ്റൊരു വിലയും " +"അനുവദിനീയമല്ല." + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Ball style" +msgstr "പന്തിന്റെ തരം" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls." msgstr "" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1 -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1 +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5 msgid "Background color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2 -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2 +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6 msgid "Background color. The hex specification of the background color." msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം. പശ്ചാത്തല നിറത്തിനുള്ള ഹെക്സ് വിവരണം." -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Ball style" -msgstr "പന്തിന്റെ തരം" +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Time between moves" +msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls." +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time between moves in milliseconds." +msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Game score" +msgstr "കളിയുടെ സ്കോര്‍" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Game score from last saved session." +msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍." + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Game field" +msgstr "കളിയുടെ ഫീള്‍ഡ്" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Game field from last saved session." +msgstr "" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Game preview" +msgstr "കളി സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" + +#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Game preview from last saved session." +msgstr "" + +#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:47 +msgctxt "board size" +msgid "Small" +msgstr "ചെറുത്‌" + +#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:48 +msgctxt "board size" +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: ../glines/src/glines.c:83 ../gnomine/src/gnomine.vala:49 +msgctxt "board size" +msgid "Large" +msgstr "വലുത്‌" + +#: ../glines/src/glines.c:170 +msgid "Could not load theme" +msgstr "പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: ../glines/src/glines.c:196 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate file:\n" +"%s\n" +"\n" +"The default theme will be loaded instead." +msgstr "" +"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"സ്വതവേയുള്ള പ്രമേയം ലഭ്യമാക്കുന്നു." + +#: ../glines/src/glines.c:203 +#, c-format +msgid "" +"Unable to locate file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check that Five or More is installed correctly." msgstr "" +"ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ അതില്‍ കൂടുതല്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് " +"വരുത്തുക." -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Game field" -msgstr "കളിയുടെ ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Game field from last saved session." +#: ../glines/src/glines.c:408 +msgid "Match five objects of the same type in a row to score!" msgstr "" +"സ്കോര്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു നിരയില്‍ ഒരേ പോലുള്ള അഞ്ച് വസ്തുക്കള്‍ " +"ചേര്‍ക്കുക!" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Game preview" -msgstr "കളി സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" - -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Game preview from last saved session." -msgstr "" +#: ../glines/src/glines.c:470 +msgid "GNOME Five or More" +msgstr "ഗ്നോ അഞ്ച് അല്ലെങ്കില്‍ കൂടുതല്‍" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Game score" -msgstr "കളിയുടെ സ്കോര്‍" +#: ../glines/src/glines.c:472 +msgid "_Board size:" +msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം (_B):" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Game score from last saved session." -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ സൂക്ഷിച്ച സെഷനില്‍ നിന്നുള്ള കളിയുടെ സ്കോര്‍." +#: ../glines/src/glines.c:489 ../swell-foop/src/Score.js:110 +msgid "Game Over!" +msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Playing field size" -msgstr "കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം" +#. Can't move there! +#: ../glines/src/glines.c:646 +msgid "You can't move there!" +msgstr "ആ നീക്കം തെറ്റാണ്!" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12 +#: ../glines/src/glines.c:1175 msgid "" -"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid." +"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n" +"\n" +"Five or More is a part of GNOME Games." msgstr "" -"കളിക്കളത്തിന്റെ വലിപ്പം. 1=ചെറുത്, 2=ഇടത്തരം, 3=വലുത്. മറ്റൊരു വിലയും " -"അനുവദിനീയമല്ല." - -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Time between moves" -msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം" -#: ../glines/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Time between moves in milliseconds." -msgstr "നീക്കങ്ങളുടെ ഇടയിലുള്ള സമയം മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." +#. this doesn't work for anyone +#: ../glines/src/glines.c:1181 ../gnect/src/main.c:835 +#: ../gnibbles/src/main.c:175 ../gnobots2/src/menu.c:276 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674 ../gnomine/src/gnomine.vala:652 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:260 ../gnotski/src/gnotski.c:1464 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:322 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:664 ../swell-foop/src/About.js:20 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>\n" +"അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n" +"അഭിഷേക് ജേക്കബ് <abhishekjacob123@gmail.com>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abhi https://launchpad.net/~abhishekjacob123\n" +" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell\n" +" Rodrigo Moya https://launchpad.net/~rodrigo-moya" #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 msgid "Four-in-a-Row" @@ -1300,75 +1322,80 @@ msgid "Make lines of the same color to win" msgstr "ജയിക്കാനായി ഒരേ നിറമുള്ളവരികള്‍ നിര്‍മിക്കുക." -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1 -msgid "A number specifying the preferred theme." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Level of Player One" +msgstr "ആദ്യത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം" + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " +"player." msgstr "" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2 -msgid "Animate" -msgstr "ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക" +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Level of Player Two" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372 -msgid "Drop marble" -msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുക" +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Theme ID" +msgstr "ഥീം ID" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4 -msgid "Key press to drop a marble." -msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5 +msgid "A number specifying the preferred theme." +msgstr "" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6 -msgid "Key press to move left." -msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Animate" +msgstr "ആനിമേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7 -msgid "Key press to move right." -msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether or not to use animation." +msgstr "ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്." -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7 -msgid "Level of Player One" -msgstr "ആദ്യത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം" +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8 +#: ../gnobots2/src/properties.c:483 +#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "ശബ്ദം" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8 -msgid "Level of Player Two" -msgstr "രണ്ടാമത്തെ കളിക്കാരന്റെ നിലവാരം" +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9 +#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Whether or not to play event sounds." +msgstr "കളിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്." -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370 -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427 -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:757 +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:421 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338 msgid "Move left" msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371 -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428 -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:758 +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Key press to move left." +msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:422 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339 msgid "Move right" msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:485 -#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ശബ്ദം" - -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12 -msgid "Theme ID" -msgstr "ഥീം ID" - -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 -#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether or not to play event sounds." -msgstr "കളിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം പ്രവര്‍ത്തിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Key press to move right." +msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14 -msgid "Whether or not to use animation." -msgstr "ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്ന്." +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334 +msgid "Drop marble" +msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുക" -#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer " -"player." -msgstr "" +#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Key press to drop a marble." +msgstr "ഒരു ഗോട്ടി ഇടുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." #: ../gnect/src/gfx.c:248 #, c-format @@ -1379,58 +1406,58 @@ "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല:\n" "%s" -#: ../gnect/src/main.c:510 +#: ../gnect/src/main.c:526 msgid "It's a draw!" msgstr "സമനിലയില്‍!" -#: ../gnect/src/main.c:519 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407 +#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396 msgid "You win!" msgstr "നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!" -#: ../gnect/src/main.c:521 ../gnect/src/main.c:540 +#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnect/src/main.c:556 msgid "It is your move." msgstr "ഇനി നിങ്ങളുടെ നീക്കം." -#: ../gnect/src/main.c:524 +#: ../gnect/src/main.c:540 msgid "I win!" msgstr "ഞാന്‍ ജയിച്ചു!" -#: ../gnect/src/main.c:526 ../gnect/src/main.c:628 +#: ../gnect/src/main.c:542 ../gnect/src/main.c:644 msgid "Thinking..." msgstr "ആലോചിക്കുന്നു..." -#: ../gnect/src/main.c:537 +#: ../gnect/src/main.c:553 #, c-format msgid "%s wins!" msgstr "%s ജയങ്ങള്‍!" -#: ../gnect/src/main.c:544 +#: ../gnect/src/main.c:560 #, c-format msgid "Waiting for %s to move." msgstr "%s-ന്റെ നീക്കത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു." -#: ../gnect/src/main.c:645 +#: ../gnect/src/main.c:661 #, c-format msgid "Hint: Column %d" msgstr "സൂചന: വരി %d" -#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:677 +#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:693 msgid "You:" msgstr "നിങ്ങള്‍:" -#: ../gnect/src/main.c:674 ../gnect/src/main.c:676 +#: ../gnect/src/main.c:690 ../gnect/src/main.c:692 msgid "Me:" msgstr "ഞാന്‍:" -#: ../gnect/src/main.c:722 +#: ../gnect/src/main.c:738 msgid "Scores" msgstr "സ്കോറുകള്‍" -#: ../gnect/src/main.c:775 +#: ../gnect/src/main.c:782 msgid "Drawn:" msgstr "സമനില:" -#: ../gnect/src/main.c:828 +#: ../gnect/src/main.c:831 msgid "" "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano " "Bertoletti's Velena Engine.\n" @@ -1438,12 +1465,12 @@ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:68 -#: ../gnotski/gnotski.c:411 +#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607 +#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotski/src/gnotski.c:399 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../gnect/src/prefs.c:116 +#: ../gnect/src/prefs.c:90 #, c-format msgid "" "Player One:\n" @@ -1452,7 +1479,7 @@ "‍ഒന്നാം കളിക്കാര്‍:\n" "%s" -#: ../gnect/src/prefs.c:120 +#: ../gnect/src/prefs.c:94 #, c-format msgid "" "Player Two:\n" @@ -1461,825 +1488,801 @@ "‍രണ്ടാം കളിക്കാര്‍:\n" "%s" -#: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:1004 ../gtali/yahtzee.c:69 -#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470 +#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:1005 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:551 +#: ../iagno/src/iagno.vala:581 msgid "Human" msgstr "മനുഷ്യന്‍" -#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438 -#: ../iagno/properties.c:479 +#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:557 +#: ../iagno/src/iagno.vala:587 msgid "Level one" msgstr "ഒന്നാം തലം" -#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447 -#: ../iagno/properties.c:488 +#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:563 +#: ../iagno/src/iagno.vala:593 msgid "Level two" msgstr "രണ്ടാം തലം" -#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456 -#: ../iagno/properties.c:497 +#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:569 +#: ../iagno/src/iagno.vala:599 msgid "Level three" msgstr "മൂന്നാം തലം" -#: ../gnect/src/prefs.c:279 +#: ../gnect/src/prefs.c:241 msgid "Four-in-a-Row Preferences" msgstr "Four-in-a-Row മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../gnect/src/prefs.c:342 +#: ../gnect/src/prefs.c:304 msgid "_Theme:" msgstr "ഥീം : (_T)" -#: ../gnect/src/prefs.c:357 +#: ../gnect/src/prefs.c:319 msgid "Enable _animation" msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക (_a)" -#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321 -#: ../iagno/properties.c:417 +#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322 +#: ../iagno/src/iagno.vala:540 msgid "E_nable sounds" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകരിക്കുക (_n)" #. keyboard tab -#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417 -#: ../gnobots2/properties.c:545 ../quadrapassel/tetris.cpp:749 +#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416 +#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:331 msgid "Keyboard Controls" msgstr "കീബോര്‍ഡ് നിയന്ത്രണങ്ങള്‍" -#: ../gnect/src/theme.c:43 +#: ../gnect/src/theme.c:41 msgid "Classic" msgstr "ക്ലാസ്സിക്" -#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 -#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455 +#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 +#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449 msgid "Red" msgstr "ചെമപ്പ്" -#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnibbles/preferences.c:458 +#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452 msgid "Yellow" msgstr "മഞ്ഞ" -#: ../gnect/src/theme.c:50 +#: ../gnect/src/theme.c:48 msgid "High Contrast" msgstr "" -#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 +#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 +#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../gnect/src/theme.c:57 +#: ../gnect/src/theme.c:55 msgid "High Contrast Inverse" msgstr "" -#: ../gnect/src/theme.c:64 +#: ../gnect/src/theme.c:62 msgid "Cream Marbles" msgstr "ക്രീം മാര്‍ബിളുകള്‍" -#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:82 -#: ../gnect/src/theme.c:89 ../gnibbles/preferences.c:457 +#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80 +#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451 msgid "Blue" msgstr "നീല" -#: ../gnect/src/theme.c:71 +#: ../gnect/src/theme.c:69 msgid "Glass Marbles" msgstr "ഗ്ലാസ്സ് മാര്‍ബിളുകള്‍" -#: ../gnect/src/theme.c:78 +#: ../gnect/src/theme.c:76 msgid "Nightfall" msgstr "നെറ്റ് ഫോള്‍" -#: ../gnect/src/theme.c:85 +#: ../gnect/src/theme.c:83 msgid "Blocks" msgstr "ബ്ലോക്കുകള്‍" -#: ../gnect/src/theme.c:89 +#: ../gnect/src/theme.c:87 msgid "Orange" msgstr "മധുരനാരങ്ങ" -#: ../gnibbles/board.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Nibbles couldn't load level file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" -msgstr "" -"നിബിള്‍സിന് ലവല്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n" -"%s\n" -"\n" -"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" +#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:163 +#: ../gnibbles/src/main.c:166 ../gnibbles/src/main.c:705 +#: ../gnibbles/src/main.c:776 ../gnibbles/src/main.c:907 +msgid "Nibbles" +msgstr "നിബിള്‍സ്" -#: ../gnibbles/board.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Level file appears to be damaged:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" +#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" msgstr "" -"ലെവല്‍ ഫയലിന് കേടുപാട് പറ്റിയതായി കാണുന്നു:\n" -"%s\n" -"\n" -"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Nibbles couldn't find pixmap file:\n" -"%s\n" -"\n" -"Please check your Nibbles installation" -msgstr "" -"നിബിള്‍സിന് pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n" -"%s\n" -"\n" -"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Number of human players" +msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം" -#: ../gnibbles/gnibbles.c:361 -msgid "Nibbles Scores" -msgstr "നിബിള്‍സിന്റെ സ്കോറുകള്‍" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Number of human players." +msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം." -#: ../gnibbles/gnibbles.c:364 -msgid "Speed:" -msgstr "വേഗത:" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Number of AI players" +msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം" -#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:225 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:805 -#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623 -msgid "Congratulations!" -msgstr "അഭിനന്ദങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Number of AI players." +msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം." -#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:226 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1093 ../gnotski/gnotski.c:806 -#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624 -msgid "Your score is the best!" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ഒന്നാമതെത്തിയിരിക്കുന്നു!" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Game speed" +msgstr "കളിയുടെ വേഗത" -#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:227 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1094 ../gnotski/gnotski.c:807 -#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:625 -msgid "Your score has made the top ten." -msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ആദ്യത്തെ പത്തിലായിരിക്കുന്നു." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)." +msgstr "കളിയുടെ വേഗത (1=വേഗം, 4=പതിയെ)." -#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1 -msgid "Guide a worm around a maze" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Enable fake bonuses" msgstr "" -#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:163 -#: ../gnibbles/main.c:166 ../gnibbles/main.c:700 ../gnibbles/main.c:771 -#: ../gnibbles/main.c:901 -msgid "Nibbles" -msgstr "നിബിള്‍സ്" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Enable fake bonuses." +msgstr "" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1 -msgid "Color to use for worm" -msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Play levels in random order" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2 -msgid "Color to use for worm." -msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Play levels in random order." +msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3 -msgid "Enable fake bonuses" -msgstr "" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Game level to start on" +msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4 -msgid "Enable fake bonuses." -msgstr "" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Game level to start on." +msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13 msgid "Enable sounds" msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14 msgid "Enable sounds." msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7 -msgid "Game level to start on" -msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Size of game tiles" +msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8 -msgid "Game level to start on." -msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Size of game tiles." +msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9 -msgid "Game speed" -msgstr "കളിയുടെ വേഗത" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Color to use for worm" +msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10 -msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)." -msgstr "കളിയുടെ വേഗത (1=വേഗം, 4=പതിയെ)." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Color to use for worm." +msgstr "പുഴുവിനുള്ള നിറം." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11 -msgid "Key to use for motion down." -msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Use relative movement" +msgstr "" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12 -msgid "Key to use for motion left." -msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." +msgstr "" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13 -msgid "Key to use for motion right." -msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:423 +msgid "Move up" +msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22 msgid "Key to use for motion up." msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430 -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:759 +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:424 +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:340 msgid "Move down" msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429 -msgid "Move up" -msgstr "മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Key to use for motion down." +msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19 -msgid "Number of AI players" -msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം" +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Key to use for motion left." +msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20 -msgid "Number of AI players." -msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം." +#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Key to use for motion right." +msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനുളള കീ." -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21 -msgid "Number of human players" -msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം" +#: ../gnibbles/src/board.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Nibbles couldn't load level file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" +"നിബിള്‍സിന് ലവല്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22 -msgid "Number of human players." -msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം." +#: ../gnibbles/src/board.c:264 +#, c-format +msgid "" +"Level file appears to be damaged:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" +"ലെവല്‍ ഫയലിന് കേടുപാട് പറ്റിയതായി കാണുന്നു:\n" +"%s\n" +"\n" +"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23 -msgid "Play levels in random order" -msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക" +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Nibbles couldn't find pixmap file:\n" +"%s\n" +"\n" +"Please check your Nibbles installation" +msgstr "" +"നിബിള്‍സിന് pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"ദയവായി നിബിള്‍സിന്റെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24 -msgid "Play levels in random order." -msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക." +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356 +msgid "Nibbles Scores" +msgstr "നിബിള്‍സിന്റെ സ്കോറുകള്‍" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25 -msgid "Size of game tiles" -msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം" +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359 +msgid "Speed:" +msgstr "വേഗത:" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26 -msgid "Size of game tiles." -msgstr "കളിയുടെ കട്ടകളുടെ വലിപ്പം." +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:408 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196 +#, c-format +msgid "Congratulations!" +msgstr "അഭിനന്ദങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27 -msgid "Use relative movement" -msgstr "" +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:408 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:776 ../gtali/src/gyahtzee.c:197 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:599 +msgid "Your score is the best!" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ഒന്നാമതെത്തിയിരിക്കുന്നു!" -#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28 -msgid "Use relative movement (ie. left or right only)." -msgstr "" +#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:408 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:777 ../gtali/src/gyahtzee.c:198 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:601 +msgid "Your score has made the top ten." +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്കോര്‍ ആദ്യത്തെ പത്തിലായിരിക്കുന്നു." -#: ../gnibbles/main.c:67 +#: ../gnibbles/src/main.c:67 msgctxt "game speed" msgid "Beginner" msgstr "തുടക്കക്കാരന്‍" -#: ../gnibbles/main.c:68 +#: ../gnibbles/src/main.c:68 msgctxt "game speed" msgid "Slow" msgstr "പതിയെ" -#: ../gnibbles/main.c:69 +#: ../gnibbles/src/main.c:69 msgctxt "game speed" msgid "Medium" msgstr "ഇടത്തരം" -#: ../gnibbles/main.c:70 +#: ../gnibbles/src/main.c:70 msgctxt "game speed" msgid "Fast" msgstr "വേഗത്തില്‍" -#: ../gnibbles/main.c:71 +#: ../gnibbles/src/main.c:71 msgctxt "game speed" msgid "Beginner with Fakes" msgstr "" -#: ../gnibbles/main.c:72 +#: ../gnibbles/src/main.c:72 msgctxt "game speed" msgid "Slow with Fakes" msgstr "" -#: ../gnibbles/main.c:73 +#: ../gnibbles/src/main.c:73 msgctxt "game speed" msgid "Medium with Fakes" msgstr "" -#: ../gnibbles/main.c:74 +#: ../gnibbles/src/main.c:74 msgctxt "game speed" msgid "Fast with Fakes" msgstr "" -#: ../gnibbles/main.c:172 +#: ../gnibbles/src/main.c:172 msgid "" "A worm game for GNOME.\n" "\n" "Nibbles is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../gnibbles/main.c:493 +#: ../gnibbles/src/main.c:493 #, c-format msgid "Game over! The game has been won by %s!" msgstr "കളി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്ന! കളി %s ജയിച്ചിരിക്കുന്നു!" #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits! -#: ../gnibbles/main.c:773 +#: ../gnibbles/src/main.c:778 msgid "A worm game for GNOME." msgstr "ഗ്നോമിനു വേണ്ടിയുള്ള ഒരു പുഴുക്കളി" -#: ../gnibbles/preferences.c:224 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:225 msgid "Nibbles Preferences" msgstr "Nibbles മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../gnibbles/preferences.c:244 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:245 msgid "Speed" msgstr "വേഗത" -#: ../gnibbles/preferences.c:254 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:255 msgid "Nibbles newbie" msgstr "Nibbles newbie" -#: ../gnibbles/preferences.c:264 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:265 msgid "My second day" msgstr "എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ദിവസം" -#: ../gnibbles/preferences.c:274 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:275 msgid "Not too shabby" msgstr "മോശമില്ല" -#: ../gnibbles/preferences.c:284 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:285 msgid "Finger-twitching good" msgstr "" #. Options -#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436 -#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:547 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430 +#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:612 msgid "Options" msgstr "ഉപാധികള്‍" -#: ../gnibbles/preferences.c:301 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:302 msgid "_Play levels in random order" msgstr "ഏതെങ്കിലും ക്രമത്തില്‍ ലവലുകള്‍ കളിക്കുക (_P)" -#: ../gnibbles/preferences.c:311 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:312 msgid "_Enable fake bonuses" msgstr "" #. starting level -#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:649 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:272 msgid "_Starting level:" msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില: (_S)" -#: ../gnibbles/preferences.c:362 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:364 msgid "Number of _human players:" msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_h)" -#: ../gnibbles/preferences.c:382 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:385 msgid "Number of _AI players:" msgstr "AI കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_A)" -#: ../gnibbles/preferences.c:408 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:407 msgid "Worm" msgstr "വേം" -#: ../gnibbles/preferences.c:442 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:436 msgid "_Use relative movement" msgstr "" -#: ../gnibbles/preferences.c:449 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:443 msgid "_Worm color:" msgstr "_പുഴുവിന്റെ നിറം:" -#: ../gnibbles/preferences.c:456 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:450 msgid "Green" msgstr "പച്ച" -#: ../gnibbles/preferences.c:459 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:453 msgid "Cyan" msgstr "സിയന്" -#: ../gnibbles/preferences.c:460 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:454 msgid "Purple" msgstr "പര്‍പ്പിള്‍" -#: ../gnibbles/preferences.c:461 +#: ../gnibbles/src/preferences.c:455 msgid "Gray" msgstr "ഗ്രേ" -#: ../gnibbles/scoreboard.c:48 +#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48 #, c-format msgid "Worm %d:" msgstr "വേം %d:" -#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:216 -msgid "Game over!" -msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!" +#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171 +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:264 +#: ../gnobots2/src/menu.c:267 +msgid "Robots" +msgstr "റോബോട്ടുകള്‍" -#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:780 -msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." +#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" msgstr "" -"കളി നന്നായിരുന്നു, പക്ഷേ ആദ്യത്തെ പത്ത് പേരില്‍ ആവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " -"സാധ്യമായില്ല." - -#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue -#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 -#: ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:782 -#: ../libgames-support/games-stock.c:255 -msgid "_New Game" -msgstr "പുതിയ കളി (_N)" -#: ../gnobots2/game.c:167 -msgid "Robots Scores" -msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Show toolbar" +msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:621 -#: ../mahjongg/mahjongg.c:946 -msgid "Map:" -msgstr "മാപ്പ്:" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars." +msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക. ടൂള്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള സാധാരണ ഉപാധി." -#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425 -msgid "" -"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" -"But Can You do it Again?" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Robot image theme" msgstr "" -"അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ റോബോട്ടുകളെ തോല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു!!\n" -"പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുമോ?" - -#. This should never happen. -#: ../gnobots2/game.c:1201 -msgid "There are no teleport locations left!!" -msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇനി ലഭ്യമല്ല!" -#: ../gnobots2/game.c:1229 -msgid "There are no safe locations to teleport to!!" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots.c:85 -msgid "Set game scenario" -msgstr "ചിത്രീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87 -msgid "NAME" -msgstr "പേര്‌" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:87 -msgid "Set game configuration" -msgstr "കളിയുടെ ക്രമികരണം സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91 -msgid "Initial window position" -msgstr "തു‍ടക്കത്തില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/gnomine.c:928 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459 -#: ../iagno/gnothello.c:141 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:922 ../gnomine/gnomine.c:930 -#: ../gnotravex/gnotravex.c:266 ../gnotski/gnotski.c:461 -#: ../iagno/gnothello.c:143 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:96 -msgid "Classic robots" -msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:97 -msgid "Classic robots with safe moves" -msgstr "" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Game type" +msgstr "കളിയുടെ തരം" -#: ../gnobots2/gnobots.c:98 -msgid "Classic robots with super-safe moves" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Game type. The name of the game variation to use." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots.c:99 -msgid "Nightmare" -msgstr "നെറ്റ്മെയര്‍" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:100 -msgid "Nightmare with safe moves" -msgstr "" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Use safe moves" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക" -#: ../gnobots2/gnobots.c:101 -msgid "Nightmare with super-safe moves" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10 +msgid "" +"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed " +"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death " +"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots.c:102 -msgid "Robots2" -msgstr "Robots2" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:103 -msgid "Robots2 with safe moves" -msgstr "" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Use super safe moves" +msgstr "അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../gnobots2/gnobots.c:104 -msgid "Robots2 with super-safe moves" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and " +"the only option is to teleport out." msgstr "" +"അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളെല്ലാം അവസാനിച്ച്, " +"ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുകയേ രക്ഷയുള്ളൂ എന്ന അവസ്ഥയില്‍ കളിക്കാരന് മുന്നറിയിപ്പ് " +"ലഭിക്കും" -#: ../gnobots2/gnobots.c:105 -msgid "Robots2 easy" -msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:106 -msgid "Robots2 easy with safe moves" -msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:107 -msgid "Robots2 easy with super-safe moves" -msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:108 -msgid "Robots with safe teleport" -msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടോടെ" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:109 -msgid "Robots with safe teleport with safe moves" -msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:110 -msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" -msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258 -#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:258 -#: ../gnobots2/menu.c:261 -msgid "Robots" -msgstr "റോബോട്ടുകള്‍" - -#: ../gnobots2/gnobots.c:321 -msgid "No game data could be found." -msgstr "കളിയ്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമായില്ല." +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Enable game sounds" +msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gnobots2/gnobots.c:323 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " -"Please check that the program is installed correctly." +"Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." msgstr "" -"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ക്രമികരണ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../gnobots2/gnobots.c:339 -msgid "Some graphics files are missing or corrupt." -msgstr "" -"ചില ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15 +#: ../gnobots2/src/properties.c:550 +msgid "Key to move NW" +msgstr "NW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots.c:341 -msgid "" -"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " -"Please check that the program is installed correctly." +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16 +msgid "The key used to move north-west." msgstr "" -"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ഗ്റാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#. ******************************************************************** -#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17 +#: ../gnobots2/src/properties.c:551 +msgid "Key to move N" +msgstr "N നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18 +msgid "The key used to move north." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3 -msgid "Enable game sounds" -msgstr "കളിയുടെ ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19 +#: ../gnobots2/src/properties.c:552 +msgid "Key to move NE" +msgstr "NE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20 +msgid "The key used to move north-east." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5 -msgid "Game type" -msgstr "കളിയുടെ തരം" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21 +#: ../gnobots2/src/properties.c:553 +msgid "Key to move W" +msgstr "W നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6 -msgid "Game type. The name of the game variation to use." +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22 +msgid "The key used to move west." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:560 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23 +#: ../gnobots2/src/properties.c:558 msgid "Key to hold" msgstr "ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യേണ്ട കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:556 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24 +msgid "The key used to hold still." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25 +#: ../gnobots2/src/properties.c:554 msgid "Key to move E" msgstr "E നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:553 -msgid "Key to move N" -msgstr "N നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26 +msgid "The key used to move east." +msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:554 -msgid "Key to move NE" -msgstr "NE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27 +#: ../gnobots2/src/properties.c:555 +msgid "Key to move SW" +msgstr "SW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:552 -msgid "Key to move NW" -msgstr "NW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28 +msgid "The key used to move south-west." +msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:558 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29 +#: ../gnobots2/src/properties.c:556 msgid "Key to move S" msgstr "S നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:559 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The key used to move south." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31 +#: ../gnobots2/src/properties.c:557 msgid "Key to move SE" msgstr "SE നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:557 -msgid "Key to move SW" -msgstr "SW നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" - -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:555 -msgid "Key to move W" -msgstr "W നീക്കുന്നതിനുള്ള കീ" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32 +msgid "The key used to move south-east." +msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:561 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33 +#: ../gnobots2/src/properties.c:559 msgid "Key to teleport" msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:562 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34 +msgid "The key used to teleport safely (if possible)." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35 +#: ../gnobots2/src/properties.c:560 msgid "Key to teleport randomly" msgstr "ക്രമരഹിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:563 +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The key used to teleport randomly." +msgstr "" + +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37 +#: ../gnobots2/src/properties.c:561 msgid "Key to wait" msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നതിനുള്ള കീ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 -msgid "Robot image theme" +#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38 +msgid "The key used to wait." msgstr "" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 -msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots." +#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214 +msgid "Game over!" +msgstr "കളി കഴിഞ്ഞു!" + +#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:391 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 +msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten." msgstr "" +"കളി നന്നായിരുന്നു, പക്ഷേ ആദ്യത്തെ പത്ത് പേരില്‍ ആവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"സാധ്യമായില്ല." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21 -msgid "Show toolbar" -msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക" +#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue +#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:393 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:752 ../libgames-support/games-stock.c:253 +msgid "_New Game" +msgstr "പുതിയ കളി (_N)" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22 -msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars." -msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക. ടൂള്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള സാധാരണ ഉപാധി." +#: ../gnobots2/src/game.c:167 +msgid "Robots Scores" +msgstr "റോബോട്ട്സ് സ്ക്കോറുകള്‍" + +#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563 +msgid "Map:" +msgstr "മാപ്പ്:" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23 +#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425 msgid "" -"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name." +"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" +"But Can You do it Again?" +msgstr "" +"അഭിനന്ദനങ്ങള്‍, നിങ്ങള്‍ റോബോട്ടുകളെ തോല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു!!\n" +"പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് വീണ്ടും ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുമോ?" + +#. This should never happen. +#: ../gnobots2/src/game.c:1201 +msgid "There are no teleport locations left!!" +msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് സ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇനി ലഭ്യമല്ല!" + +#: ../gnobots2/src/game.c:1229 +msgid "There are no safe locations to teleport to!!" +msgstr "" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 +msgid "Set game scenario" +msgstr "ചിത്രീകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84 +msgid "NAME" +msgstr "പേര്‌" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84 +msgid "Set game configuration" +msgstr "കളിയുടെ ക്രമികരണം സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88 +msgid "Initial window position" +msgstr "തു‍ടക്കത്തില്‍ ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:449 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93 +msgid "Classic robots" +msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94 +msgid "Classic robots with safe moves" msgstr "" -"അനങ്ങാതിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95 +msgid "Classic robots with super-safe moves" msgstr "" -"കിഴക്കോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ " -"പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25 -msgid "" -"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key " -"name." -msgstr "" -"വടക്ക്-കിഴക്കോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X " -"കീയുടെ പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96 +msgid "Nightmare" +msgstr "നെറ്റ്മെയര്‍" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26 -msgid "" -"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key " -"name." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97 +msgid "Nightmare with safe moves" msgstr "" -"വടക്ക്-പടിഞ്ഞാറോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X " -"കീയുടെ പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27 -msgid "" -"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98 +msgid "Nightmare with super-safe moves" msgstr "" -"വടക്കോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ " -"പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28 -msgid "" -"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key " -"name." -msgstr "" -"തെക്ക്-കിഴക്കോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X " -"കീയുടെ പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99 +msgid "Robots2" +msgstr "Robots2" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29 -msgid "" -"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key " -"name." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100 +msgid "Robots2 with safe moves" msgstr "" -"തെക്ക്-പടിഞ്ഞാറോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X " -"കീയുടെ പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30 -msgid "" -"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101 +msgid "Robots2 with super-safe moves" msgstr "" -"തെക്കോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ " -"പേരാണ്." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31 -msgid "" -"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name." -msgstr "" -"പടിഞ്ഞാറോട്ട് നീങ്ങാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ " -"പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102 +msgid "Robots2 easy" +msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32 -msgid "" -"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key " -"name." -msgstr "" -"എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു " -"സാധാരണ X കീയുടെ പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103 +msgid "Robots2 easy with safe moves" +msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33 -msgid "" -"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a " -"standard X key name." -msgstr "" -"സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യാന്‍ (കഴിയുമെങ്കില്‍) ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ " -"പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104 +msgid "Robots2 easy with super-safe moves" +msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 എളുപ്പം, അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളോടെ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34 -msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name." -msgstr "" -"കാത്തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുടെ പേര്. അത് ഒരു സാധാരണ X കീയുടെ പേരാണ്." +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105 +msgid "Robots with safe teleport" +msgstr "റോബോട്ട്സ് 2 സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടോടെ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35 -msgid "Use safe moves" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക" +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106 +msgid "Robots with safe teleport with safe moves" +msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ" + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107 +msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" +msgstr "റോബോട്ട്സ് സുരക്ഷിത ടെലിപോര്‍ട്ടും സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളുമോടെ" -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36 +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247 +msgid "No game data could be found." +msgstr "കളിയ്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമായില്ല." + +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249 msgid "" -"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed " -"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death " -"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed." +"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " +"Please check that the program is installed correctly." msgstr "" +"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ക്രമികരണ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37 -msgid "Use super safe moves" -msgstr "അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265 +msgid "Some graphics files are missing or corrupt." +msgstr "" +"ചില ഗ്രാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38 +#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267 msgid "" -"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and " -"the only option is to teleport out." +"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " +"Please check that the program is installed correctly." msgstr "" -"അതി-സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുക. സുരക്ഷിത നീക്കങ്ങളെല്ലാം അവസാനിച്ച്, " -"ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുകയേ രക്ഷയുള്ളൂ എന്ന അവസ്ഥയില്‍ കളിക്കാരന് മുന്നറിയിപ്പ് " -"ലഭിക്കും" +"റോബോട്ടുകള്‍ എന്ന പ്രോഗ്റാം ആവശ്യമുള്ള ഗ്റാഫിക്സ് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമായില്ല. പ്രോഗ്റാം ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:405 +#: ../gnobots2/src/graphics.c:152 #, c-format msgid "Could not find '%s' pixmap file\n" msgstr "'%s' എന്ന pixmap ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n" -#: ../gnobots2/menu.c:69 ../gnotravex/gnotravex.c:1710 +#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4 msgid "_Move" msgstr "മാറ്റുക" -#: ../gnobots2/menu.c:76 +#: ../gnobots2/src/menu.c:75 msgid "_Teleport" msgstr "ടെലിപോര്‍ട്ട് (_T)" -#: ../gnobots2/menu.c:77 +#: ../gnobots2/src/menu.c:76 msgid "Teleport, safely if possible" msgstr "സാധിക്കുമെങ്കില്‍ സുരക്ഷിതമായി ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../gnobots2/menu.c:78 +#: ../gnobots2/src/menu.c:77 msgid "_Random" msgstr "_പെട്ടെന്നുള്ള" -#: ../gnobots2/menu.c:79 +#: ../gnobots2/src/menu.c:78 msgid "Teleport randomly" msgstr "എങ്ങോട്ടെങ്കിലും ടെലിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../gnobots2/menu.c:80 +#: ../gnobots2/src/menu.c:79 msgid "_Wait" msgstr "കാത്തിരിക്കുക (_W)" -#: ../gnobots2/menu.c:80 +#: ../gnobots2/src/menu.c:79 msgid "Wait for the robots" msgstr "റോബോട്ടുകള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുക" -#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1216 +#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണനിര" -#: ../gnobots2/menu.c:91 ../mahjongg/mahjongg.c:1216 +#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ഉപകരണനിര കാണിക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../gnobots2/menu.c:266 +#: ../gnobots2/src/menu.c:272 msgid "" "Based on classic BSD Robots.\n" "\n" @@ -2289,453 +2292,174 @@ "\n" "റോബോട്ടുകള്‍ ഗ്നോം കളിയുടെ ഭാഗമാണ്." -#: ../gnobots2/properties.c:320 +#: ../gnobots2/src/properties.c:317 msgid "classic robots" msgstr "ക്ലാസ്സിക് റോബോട്ടുകള്‍" -#: ../gnobots2/properties.c:321 +#: ../gnobots2/src/properties.c:318 msgid "robots2" msgstr "robots2" -#: ../gnobots2/properties.c:322 +#: ../gnobots2/src/properties.c:319 msgid "robots2 easy" msgstr "robots2 easy" -#: ../gnobots2/properties.c:323 +#: ../gnobots2/src/properties.c:320 msgid "robots with safe teleport" msgstr "സുരക്ഷിത ടെലിപ്പൊര്‍ട്ടോടുകൂടിയ റോബോട്ടുകള്‍" -#: ../gnobots2/properties.c:324 +#: ../gnobots2/src/properties.c:321 msgid "nightmare" msgstr "നൈറ്റ്മെയര്‍" -#: ../gnobots2/properties.c:365 +#: ../gnobots2/src/properties.c:363 msgid "robots" msgstr "robots" -#: ../gnobots2/properties.c:366 +#: ../gnobots2/src/properties.c:364 msgid "cows" msgstr "cows" -#: ../gnobots2/properties.c:367 +#: ../gnobots2/src/properties.c:365 msgid "eggs" msgstr "eggs" -#: ../gnobots2/properties.c:368 +#: ../gnobots2/src/properties.c:366 msgid "gnomes" msgstr "gnomes" -#: ../gnobots2/properties.c:369 +#: ../gnobots2/src/properties.c:367 msgid "mice" msgstr "mice" -#: ../gnobots2/properties.c:370 -msgid "ufo" -msgstr "ufo" - -#: ../gnobots2/properties.c:371 -msgid "boo" -msgstr "boo" - -#: ../gnobots2/properties.c:425 -msgid "Robots Preferences" -msgstr "Robots മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- -#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360 -msgid "Game Type" -msgstr "കളിയുടെ രീതി" - -#: ../gnobots2/properties.c:467 -msgid "_Use safe moves" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക (_U)" - -#: ../gnobots2/properties.c:474 -msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." -msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന അബദ്ധ നീക്കങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക." - -#: ../gnobots2/properties.c:476 -msgid "U_se super safe moves" -msgstr "വളരെ സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക (_s)" - -#: ../gnobots2/properties.c:483 -msgid "Prevents all moves that result in getting killed." -msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന എല്ലാ നീക്കങ്ങളും ഒഴിവാക്കുക." - -#: ../gnobots2/properties.c:491 ../quadrapassel/tetris.cpp:675 -msgid "_Enable sounds" -msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക (_E)" - -#: ../gnobots2/properties.c:497 -msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." -msgstr "" -"ഒരു നില ജയിക്കുക, മരിക്കുക തുടങ്ങിയ സംഭവങ്ങള്‍ നടക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം " -"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." - -#: ../gnobots2/properties.c:507 -msgid "Graphics Theme" -msgstr "ചിത്രീകരണത്തിന്റെ ഥീം" - -#: ../gnobots2/properties.c:515 -msgid "_Image theme:" -msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേഹം: (_I)" - -#: ../gnobots2/properties.c:526 ../mahjongg/mahjongg.c:729 -msgid "_Background color:" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം: (_B)" - -#: ../gnobots2/properties.c:572 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "സ്വതവേയുള്ളവ വീണ്ടെടുക്കുക (_R)" - -#: ../gnobots2/properties.c:577 -msgid "Keyboard" -msgstr "കീബോര്‍ഡ്" - -#: ../gnobots2/statusbar.c:77 -msgid "Safe Teleports:" -msgstr "സുരക്ഷിതമായ ടെലിപോര്‍ട്ടുകള്‍:" - -#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68 -msgid "Level:" -msgstr "ലവല്‍:" - -#: ../gnobots2/statusbar.c:97 -msgid "Remaining:" -msgstr "ബാക്കിയുള്ളവ:" - -#. ******************************************************************** -#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fit falling blocks together" -msgstr "വീഴുന്ന ബ്ലോക്കുകള്‍ ഒരുമിച്ച് വയ്ക്കുക" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1311 -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1314 -msgid "Quadrapassel" -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:760 -msgid "Drop" -msgstr "താഴെ ഇടുക" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2 -msgid "Image to use for drawing blocks" -msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3 -msgid "Image to use for drawing blocks." -msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4 -msgid "Key press to drop." -msgstr "താഴെ ഇടുത്തതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5 -msgid "Key press to move down." -msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8 -msgid "Key press to pause." -msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9 -msgid "Key press to rotate." -msgstr "തിരിക്കുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10 -msgid "Level to start with" -msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11 -msgid "Level to start with." -msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:762 -msgid "Pause" -msgstr "ചെറിയ ഇടവേള" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:761 -msgid "Rotate" -msgstr "കറക്കുക" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17 -msgid "The background color" -msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18 -msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19 -msgid "" -"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " -"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20 -msgid "The density of filled rows" -msgstr "പൂരിപ്പിക്കപ്പെട്ട വരികളുടെ സാന്ദ്രത" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21 -msgid "" -"The name of the theme used for rendering the blocks and the background." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22 -msgid "" -"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " -"game." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23 -msgid "The number of rows to fill" -msgstr "പൂരിപ്പിക്കേണ്ട വരികളുടെ എണ്ണം" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24 -msgid "The theme used for rendering the blocks" -msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25 -msgid "" -"This selects whether or not to draw the background image over the background " -"color." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26 -msgid "Whether to give blocks random colors" -msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27 -msgid "Whether to give blocks random colors." -msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28 -msgid "Whether to preview the next block" -msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ എന്ന്" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29 -msgid "Whether to preview the next block." -msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ?" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Whether to provide a graphical representation of where a block will land." -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to provide a target" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം നല്‍കണമോ എന്ന്" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32 -msgid "Whether to rotate counter clock wise" -msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33 -msgid "Whether to rotate counter clock wise." -msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്." - -#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34 -msgid "Whether to use the background image" -msgstr "പശ്ചത്തലമായി ചിത്രം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്" - -#: ../quadrapassel/main.cpp:48 -msgid "Set starting level (1 or greater)" -msgstr "ഏതു നിലയില്‍ തുടങ്ങണം? (1-10)" - -#: ../quadrapassel/main.cpp:48 -msgid "LEVEL" -msgstr "നില" - -#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30 -msgid "Plain" -msgstr "പ്ളെയിന്‍" - -#: ../quadrapassel/renderer.cpp:31 -msgid "Tango Flat" -msgstr "ടാങ്കോ ഫ്ളാറ്റ്" - -#: ../quadrapassel/renderer.cpp:32 -msgid "Tango Shaded" -msgstr "ടാങ്കോ ഷേഡഡ്" - -#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33 -msgid "Clean" -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57 -msgid "Lines:" -msgstr "വരികള്‍:" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:582 -msgid "Quadrapassel Preferences" -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:605 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5 -msgid "Setup" -msgstr "ക്രമീകരണം" - -#. pre-filled rows -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:611 -msgid "_Number of pre-filled rows:" -msgstr "മുന്പ് നിറച്ച വരികളുടെ എണ്ണം: (_N)" - -#. pre-filled rows density -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:630 -msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:670 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4 -msgid "Operation" -msgstr "പ്രക്രിയ" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:684 -msgid "_Preview next block" -msgstr "അടുത്ത കട്ട കാണിക്കുക (_P)" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693 -msgid "_Use random block colors" -msgstr "നിറങ്ങള്‍ ക്രമമില്ലതെ കട്ടകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:704 -msgid "Choose difficult _blocks" -msgstr "" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:720 -msgid "_Rotate blocks counterclockwise" -msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കുക (_R)" - -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:729 -msgid "Show _where the block will land" -msgstr "" +#: ../gnobots2/src/properties.c:368 +msgid "ufo" +msgstr "ufo" -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:737 ../quadrapassel/tetris.cpp:770 -msgid "Theme" -msgstr "രംഗവിധാനം" +#: ../gnobots2/src/properties.c:369 +msgid "boo" +msgstr "boo" -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:746 -msgid "Controls" -msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍" +#: ../gnobots2/src/properties.c:423 +msgid "Robots Preferences" +msgstr "Robots മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:773 -msgid "Block Style" -msgstr "ബ്ലോക്ക് ശൈലി" +#. --- Combo (yahtzee or kismet style ---- +#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357 +msgid "Game Type" +msgstr "കളിയുടെ രീതി" -#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1316 -msgid "" -"A classic game of fitting falling blocks together.\n" -"\n" -"Quadrapassel is a part of GNOME Games." -msgstr "" +#: ../gnobots2/src/properties.c:465 +msgid "_Use safe moves" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക (_U)" -#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48 -msgid "Quadrapassel Scores" -msgstr "" +#: ../gnobots2/src/properties.c:472 +msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." +msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന അബദ്ധ നീക്കങ്ങള്‍ ഒഴിവാക്കുക." -#: ../quadrapassel/blockops.cpp:786 -msgid "Paused" -msgstr "കളി നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../gnobots2/src/properties.c:474 +msgid "U_se super safe moves" +msgstr "വളരെ സുരക്ഷിതമായ നീക്കങ്ങള്‍ നടത്തുക (_s)" -#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788 -msgid "Game Over" -msgstr "കളി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" +#: ../gnobots2/src/properties.c:481 +msgid "Prevents all moves that result in getting killed." +msgstr "മരണത്തിന് കാരണമാകാവുന്ന എല്ലാ നീക്കങ്ങളും ഒഴിവാക്കുക." -#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 -msgid "Sudoku" -msgstr "സുഡോകു" +#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:291 +msgid "_Enable sounds" +msgstr "ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക (_E)" -#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2 -msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +#: ../gnobots2/src/properties.c:495 +msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." msgstr "" +"ഒരു നില ജയിക്കുക, മരിക്കുക തുടങ്ങിയ സംഭവങ്ങള്‍ നടക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദം " +"പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക." -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1 -msgid "Color of the grid border" -msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ അതിരുകളുടെ നിറം" +#: ../gnobots2/src/properties.c:505 +msgid "Graphics Theme" +msgstr "ചിത്രീകരണത്തിന്റെ ഥീം" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2 -msgid "Height of application window in pixels" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍." +#: ../gnobots2/src/properties.c:513 +msgid "_Image theme:" +msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ പ്രമേഹം: (_I)" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3 -msgid "Mark printed games as played" -msgstr "" +#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415 +msgid "_Background color:" +msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം: (_B)" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4 -msgid "Number of puzzles to print on a page" -msgstr "ഒരു താളില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള പദപ്രശ്നങ്ങളുടെ എണ്ണം" +#: ../gnobots2/src/properties.c:570 +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "സ്വതവേയുള്ളവ വീണ്ടെടുക്കുക (_R)" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5 -msgid "Print games that have been played" -msgstr "നിങ്ങള്‍ കളിച്ച കളികള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +#: ../gnobots2/src/properties.c:575 +msgid "Keyboard" +msgstr "കീബോര്‍ഡ്" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6 -msgid "Show hint highlights" -msgstr "സൂചന എടുത്തുകാണിക്കുന്നതു് കാണിക്കുക" +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76 +msgid "Safe Teleports:" +msgstr "സുരക്ഷിതമായ ടെലിപോര്‍ട്ടുകള്‍:" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7 -msgid "Show hints" -msgstr "സൂചനകള്‍ കാണിക്കുക" +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:179 +msgid "Level:" +msgstr "ലവല്‍:" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8 -msgid "Show the application toolbar" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ടൂള്‍ബാര്‍ കാണിക്കുക" +#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94 +msgid "Remaining:" +msgstr "ബാക്കിയുള്ളവ:" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9 -msgid "The number of seconds between automatic saves" -msgstr "സ്വയമായി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനിടയിലുള്ള സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#. ******************************************************************** +#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 +msgid "Sudoku" +msgstr "സുഡോകു" -#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10 -msgid "Width of application window in pixels" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍." +#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2 +msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle" +msgstr "" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1 -msgid "Details" -msgstr "" +msgid "Print Sudokus" +msgstr "സുടോക്കുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2 -msgid "Levels of difficulty to print" +msgid "Print Games" msgstr "" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3 -msgid "Print Games" -msgstr "" +msgid "_Number of sudoku to print: " +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സുടോക്കുവിന്റെ എണ്ണം (_N): " #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4 -msgid "Print Sudokus" -msgstr "സുടോക്കുകള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +msgid "_Sudokus per page: " +msgstr "ഓരോ പേജിലുമുള്ള സുടോക്കു (_S): " #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5 +msgid "Levels of difficulty to print" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6 msgid "_Easy" msgstr "എളുപ്പം (_E)" -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6 +#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8 msgid "_Hard" msgstr "കാഠിന്യം (_H)" -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7 -msgid "_Include games you've already played in list of games to print" -msgstr "" -"പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള കളികളുടെ പട്ടികയില്‍ കളിച്ച കളികള്‍ _ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" - -#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8 -msgid "_Mark games as played once you've printed them." -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത ശേഷം കളിച്ചു എന്നു് കളികള്‍ _അടയാളപ്പെടുത്തുക" - #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9 -msgid "_Medium" -msgstr "ഇടത്തരം" +msgid "_Very Hard" +msgstr "വളരെ കാഠിന്യം (_V)" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10 -msgid "_Number of sudoku to print: " -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സുടോക്കുവിന്റെ എണ്ണം (_N): " +msgid "Details" +msgstr "" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11 -msgid "_Sudokus per page: " -msgstr "ഓരോ പേജിലുമുള്ള സുടോക്കു (_S): " +msgid "_Mark games as played once you've printed them." +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത ശേഷം കളിച്ചു എന്നു് കളികള്‍ _അടയാളപ്പെടുത്തുക" #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12 -msgid "_Very Hard" -msgstr "വളരെ കാഠിന്യം (_V)" +msgid "_Include games you've already played in list of games to print" +msgstr "" +"പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള കളികളുടെ പട്ടികയില്‍ കളിച്ച കളികള്‍ _ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2 msgid "_Saved Games" @@ -2745,438 +2469,524 @@ msgid "Add a new tracker" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:774 -msgid "H_ide" +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 +msgid "Remove the selected tracker" msgstr "" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 -msgid "Hide the tracked values" +msgid "Make the tracked changes permanent" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 -msgid "Make the tracked changes permanent" +#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755 +msgid "H_ide" msgstr "" #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5 -msgid "Remove the selected tracker" +msgid "Hide the tracked values" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 -msgid "No Space" -msgstr "സ്ഥലം ഇല്ല" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:632 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185 +msgid "Easy" +msgstr "എളുപ്പം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139 -msgid "No space left on disk" -msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:633 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186 +msgid "Medium" +msgstr "ഇടത്തരം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 -#, python-format -msgid "Unable to create data folder %(path)s." -msgstr "ഡേറ്റാ ഫോള്‍ഡര്‍ %(path)s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:634 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187 +msgid "Hard" +msgstr "കഠിനം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142 -msgid "There is no disk space left!" -msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല!" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188 +msgid "Very hard" +msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216 +#. Then we're today +#. within the minute +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160 #, python-format -msgid "Error %(errno)s: %(error)s" -msgstr "പിശക് %(errno)s: %(error)s" +msgid "Last played %(n)s second ago" +msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170 -msgid "Unable to save game." +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164 +#, python-format +msgid "Last played %(n)s minute ago" +msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168 +msgid "Last played at %I:%M %p" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 -#, python-format -msgid "Unable to save file %(filename)s." -msgstr "ഫയല്‍ %(filename)s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171 +msgid "Last played yesterday at %I:%M %p" +msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195 -msgid "Unable to mark game as finished." +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174 +msgid "Last played on %A at %I:%M %p" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213 -msgid "Sudoku unable to mark game as finished." +#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177 +msgid "Last played on %B %e %Y" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190 +msgid "Easy puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191 +msgid "Medium puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192 +msgid "Hard puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193 +msgid "Very hard puzzle" +msgstr "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199 +#, python-format +msgid "Played for %d hour" +msgid_plural "Played for %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202 +#, python-format +msgid "Played for %d minute" +msgid_plural "Played for %d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205 +#, python-format +msgid "Played for %d second" +msgid_plural "Played for %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162 +msgid "Do you really want to do this?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമോ?" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196 +msgid "Don't ask me this again." +msgstr "ഇത് ഇനി ചോദിക്കേണ്ട." + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201 msgid "New game" msgstr "പുതിയ കളി" #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217 ../libgames-support/games-stock.c:258 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202 ../libgames-support/games-stock.c:256 msgid "_Reset" msgstr "ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക (_R)" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:204 msgid "_Undo" msgstr "വരുത്തിയ നീക്കം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക(_U)" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:220 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205 msgid "Undo last action" msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206 msgid "_Redo" msgstr "വീണ്ടും ചെയ്യുക (_R)" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:222 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:207 msgid "Redo last action" msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്തത് വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:223 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:208 msgid "Puzzle _Statistics..." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:225 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:226 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211 msgid "Print _Multiple Sudokus..." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216 msgid "_Tools" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ (_T)" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232 ../libgames-support/games-stock.c:251 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217 ../libgames-support/games-stock.c:249 msgid "_Hint" msgstr "സൂചന (_H)" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 msgid "Show a square that is easy to fill." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 msgid "Clear _Top Notes" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221 msgid "Clear _Bottom Notes" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:230 msgid "Show _Possible Numbers" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232 msgid "Always show possible numbers in a square" msgstr "എപ്പോഴും ഒരു കള്ളിയില്‍ സാദ്ധ്യമായ സംഖ്യകള്‍ കാണിക്കുക." -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236 msgid "Warn About _Unfillable Squares" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238 msgid "Warn about squares made unfillable by a move" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240 msgid "_Track Additions" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245 msgid "_Highlighter" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246 msgid "Highlight the current row, column and box" msgstr "" "ഇപ്പോള്‍ നില്‍ക്കുന്ന വരിയും നിരയും, പെട്ടിയും പ്രത്യേകമായി " "അടയാളപ്പെടുത്തിക്കാണിക്കുക." -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:382 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371 #, python-format msgid "You completed the puzzle in %d second" msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:387 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:395 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:376 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:388 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:385 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:389 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378 #, python-format msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:394 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386 #, python-format msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:399 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:388 #, python-format msgid "You got %(n)s hint." msgid_plural "You got %(n)s hints." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391 #, python-format msgid "You had %(n)s impossibility pointed out." msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:425 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:406 msgid "Save this game before starting new one?" msgstr "പുതിയ കളി തുടങ്ങുന്നതിന് മുമ്പ് ഈ കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:445 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426 msgid "Save game before closing?" msgstr "അടയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കളി സൂക്ഷിക്കണമോ?" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:643 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:624 msgid "Puzzle Information" msgstr "പസ്സിലിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:644 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625 msgid "There is no current puzzle." msgstr "നിലവില്‍ ചോദ്യങ്ങളില്ല." -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630 msgid "Calculated difficulty: " -msgstr "കണക്കാക്കിയ പ്രയാസനില: " - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:651 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121 -msgid "Easy" -msgstr "എളുപ്പം" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122 -msgid "Medium" -msgstr "ഇടത്തരം" - -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:653 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123 -msgid "Hard" -msgstr "കഠിനം" +msgstr "കണക്കാക്കിയ പ്രയാസനില: " -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635 msgid "Very Hard" msgstr "വളരെ കഠിനമായ" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:640 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: " msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:643 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: " msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: " msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:650 msgid "Puzzle Statistics" msgstr "പസ്സിലിന്റെ സ്ഥിതിവിവരങ്ങള്‍" #. FIXME: This should create a pop-up dialog -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:703 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 #, python-format msgid "Unable to display help: %s" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ലL%s" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:759 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740 msgid "Untracked" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:768 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:769 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750 msgid "Delete selected tracker." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756 msgid "Hide current tracker entries." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:780 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:761 msgid "A_pply" msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:781 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:762 msgid "Apply all tracked values and remove the tracker." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:819 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:800 #, python-format msgid "Tracker %s" msgstr "ട്റാക്കര്‍ %s" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185 -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124 -msgid "Very hard" -msgstr "" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68 +msgid "_Clear" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)" -#. Then we're today -#. within the minute -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 +msgid "No Space" +msgstr "സ്ഥലം ഇല്ല" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139 +msgid "No space left on disk" +msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 #, python-format -msgid "Last played %(n)s second ago" -msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Unable to create data folder %(path)s." +msgstr "ഡേറ്റാ ഫോള്‍ഡര്‍ %(path)s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142 +msgid "There is no disk space left!" +msgstr "ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല!" + +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216 #, python-format -msgid "Last played %(n)s minute ago" -msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Error %(errno)s: %(error)s" +msgstr "പിശക് %(errno)s: %(error)s" -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168 -msgid "Last played at %I:%M %p" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170 +msgid "Unable to save game." msgstr "" -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171 -msgid "Last played yesterday at %I:%M %p" -msgstr "" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215 +#, python-format +msgid "Unable to save file %(filename)s." +msgstr "ഫയല്‍ %(filename)s സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174 -msgid "Last played on %A at %I:%M %p" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195 +msgid "Unable to mark game as finished." msgstr "" -#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177 -msgid "Last played on %B %e %Y" +#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213 +msgid "Sudoku unable to mark game as finished." msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190 -msgid "Easy puzzle" -msgstr "" +#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:66 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:186 ../gnomine/src/gnomine.vala:195 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:204 ../gnomine/src/gnomine.vala:642 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:648 ../gnomine/src/gnomine.vala:839 +msgid "Mines" +msgstr "മൈനുകളുടെ കളി" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191 -msgid "Medium puzzle" -msgstr "" +#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2 +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "യുദ്ധഭൂമിയില്‍നിന്ന് കുഴിബോംബുകള്‍ എടുത്ത് മാറ്റുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192 -msgid "Hard puzzle" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use the unknown flag" +msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." msgstr "" +"ചതുരങ്ങളെ \"അറിയാത്തവ\" എന്ന് അടയാളെപ്പെടുത്താന്‍ സാധിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി " +"അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193 -msgid "Very hard puzzle" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Warning about too many flags" +msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്" + +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." msgstr "" +"അമിതമായി കൊടികള്‍ സ്ഥാപിക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി " +"അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199 -#, python-format -msgid "Played for %d hour" -msgid_plural "Played for %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable automatic placing of flags" +msgstr "കൊടികള്‍ യാന്ത്രികമായി സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202 -#, python-format -msgid "Played for %d minute" -msgid_plural "Played for %d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough " +"squares are revealed" +msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205 -#, python-format -msgid "Played for %d second" -msgid_plural "Played for %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Number of columns in a custom game" +msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162 -msgid "Do you really want to do this?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമോ?" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Number of rows in a custom game" +msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196 -msgid "Don't ask me this again." -msgstr "ഇത് ഇനി ചോദിക്കേണ്ട." +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9 +msgid "The number of mines in a custom game" +msgstr "" -#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68 -msgid "_Clear" -msgstr "വെടിപ്പാക്കുക (_C)" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10 +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Board size" +msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം" -#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2 -msgid "Mines" -msgstr "മൈനുകളുടെ കളി" +#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" +msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി (0-2 = ചെറിയത്-വലുത്, 3=സ്വന്തം)" -#: ../gnomine/gnomine.c:105 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:50 msgctxt "board size" msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടം" -#: ../gnomine/gnomine.c:171 -#, c-format -msgid "Flags: %d/%d" -msgstr "കൊടികള്‍: %d/%d" +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:124 +msgid "Time: " +msgstr "സമയം: " + +#. New game screen +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:174 +msgid "Field Size" +msgstr "ഫീള്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:224 +msgid "Custom Size" +msgstr "യഥേഷ്ടം വലിപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:232 +msgid "H_orizontal:" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:242 +msgid "_Vertical:" +msgstr "നെടുകെ: (_V)" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:252 +msgid "_Number of mines:" +msgstr "മൈനുകളുടെ എണ്ണം: (_N)" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661 +msgid "Show a hint" +msgstr "ഒരു സൂചന നല്‍കുക" -#: ../gnomine/gnomine.c:199 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:390 msgid "The Mines Have Been Cleared!" msgstr "മൈനുകള്‍ വെടിപ്പാക്കിയിരിക്കുന്നു!" -#: ../gnomine/gnomine.c:215 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:402 msgid "Mines Scores" msgstr "മൈനുകളുടെ കളിയുടെ സ്ക്കോറുകള്‍" -#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1087 -#: ../swell-foop/src/Score.js:57 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:403 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:191 ../swell-foop/src/Score.js:57 msgid "Size:" msgstr "വലിപ്പം:" -#: ../gnomine/gnomine.c:316 -msgid "Click a square, any square" -msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ചതുരത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../gnomine/gnomine.c:318 -msgid "Maybe they're all mines ..." -msgstr "ചിലപ്പോള്‍ അവയെല്ലാം കുഴിബോംബുകളായിരിക്കാം ..." +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:444 +msgid "Cancel current game?" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:445 +msgid "Start New Game" +msgstr "" + +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446 +msgid "Keep Current Game" +msgstr "" -#: ../gnomine/gnomine.c:431 ../mahjongg/mahjongg.c:860 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:610 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495 msgid "Main game:" msgstr "പ്രധാന കളി:" -#: ../gnomine/gnomine.c:437 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:618 msgid "Resizing and SVG support:" msgstr "" -#: ../gnomine/gnomine.c:444 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:626 msgid "Faces:" msgstr "കൊടികള്‍:" -#: ../gnomine/gnomine.c:447 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:630 msgid "Graphics:" msgstr "ഗ്റാഫിക്സ്:" -#: ../gnomine/gnomine.c:463 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:645 msgid "" "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints " "from squares you have already uncovered.\n" @@ -3184,306 +2994,136 @@ "Mines is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../gnomine/gnomine.c:622 -msgid "Field Size" -msgstr "ഫീള്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം" - -#: ../gnomine/gnomine.c:645 -msgid "Custom Size" -msgstr "യഥേഷ്ടം വലിപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../gnomine/gnomine.c:652 -msgid "_Number of mines:" -msgstr "മൈനുകളുടെ എണ്ണം: (_N)" - -#: ../gnomine/gnomine.c:665 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "കുറുകെ: (_H)" - -#: ../gnomine/gnomine.c:677 -msgid "_Vertical:" -msgstr "നെടുകെ: (_V)" - -#: ../gnomine/gnomine.c:694 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721 msgid "Flags" msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍" -#: ../gnomine/gnomine.c:697 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:728 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags" msgstr "\"എനിക്ക്‌ തീര്‍ച്ചയില്\" എന്ന ഫ്ളാഗുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക (_U)" -#: ../gnomine/gnomine.c:708 -msgid "Warnings" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍" - -#: ../gnomine/gnomine.c:711 -msgid "_Use \"Too many flags\" warning" +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:733 +msgid "_Warn if too many flags placed" msgstr "" -#: ../gnomine/gnomine.c:722 +#: ../gnomine/src/gnomine.vala:738 msgid "Mines Preferences" msgstr "Mines മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../gnomine/gnomine.c:920 -msgid "Width of grid" -msgstr "കളത്തിന്റെ വീതി" - -#: ../gnomine/gnomine.c:921 -msgid "Height of grid" -msgstr "കളത്തിന്റെ ഉയരം" - -#: ../gnomine/gnomine.c:923 -msgid "Number of mines" -msgstr "മൈനുകളുടെ എണ്ണം" - -#: ../gnomine/gnomine.c:924 ../gtali/gyahtzee.c:108 ../gtali/gyahtzee.c:110 -#: ../gtali/gyahtzee.c:114 ../gtali/gyahtzee.c:116 -msgid "NUMBER" -msgstr "എണ്ണം" - -#: ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി (0-2 = ചെറിയത്-വലുത്, 3=സ്വന്തം)" - -#: ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnotravex/gnotravex.c:263 -#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140 -msgid "X location of window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം" +#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420 +#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133 +#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330 +msgid "Paused" +msgstr "കളി നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnotravex/gnotravex.c:265 -#: ../gnotski/gnotski.c:460 ../iagno/gnothello.c:142 -msgid "Y location of window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 ../libgames-support/games-stock.c:265 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343 +msgid "_Pause" +msgstr "ചെറിയ ഇടവേള (_P)" -#: ../gnomine/gnomine.c:1066 -msgid "Press to Resume" -msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3 +msgid "_Solve" +msgstr "" -#: ../gnomine/gnomine.c:1101 -msgid "Time: " -msgstr "സമയം: " +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5 +msgid "_Up" +msgstr "മുകളില്‍ (_U)" -#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "യുദ്ധഭൂമിയില്‍നിന്ന് കുഴിബോംബുകള്‍ എടുത്ത് മാറ്റുക" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6 +msgid "_Left" +msgstr "ഇടത് (_L)" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1 -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2 -msgid "Board size" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7 +msgid "_Right" +msgstr "വലത് (_R)" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Enable automatic placing of flags" -msgstr "കൊടികള്‍ യാന്ത്രികമായി സ്ഥാപിക്കുക" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8 +msgid "_Down" +msgstr "താഴേക്ക് (_D)" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Number of columns in a custom game" -msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള വരികളുടെ എണ്ണം" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:267 +msgid "_Scores" +msgstr "സ്കോറുകള്‍ (_S)" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of rows in a custom game" -msgstr "നിങ്ങളുടെ കളിയിലുള്ള നിരകളുടെ എണ്ണം" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10 +msgid "_Size" +msgstr "വലിപ്പം (_S)" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown." +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11 +msgid "_2x2" msgstr "" -"ചതുരങ്ങളെ \"അറിയാത്തവ\" എന്ന് അടയാളെപ്പെടുത്താന്‍ സാധിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി " -"അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed." +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12 +msgid "_3x3" msgstr "" -"അമിതമായി കൊടികള്‍ സ്ഥാപിക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ലഭിക്കണമെങ്കില്‍ ശരി " -"അടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough " -"squares are revealed" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13 +msgid "_4x4" msgstr "" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9 -msgid "The number of mines in a custom game" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14 +msgid "_5x5" msgstr "" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Use the unknown flag" -msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫ്ളാഗ് ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15 +msgid "_6x6" +msgstr "" -#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Warning about too many flags" -msgstr "അനവധി ഫ്ളാഗുകള്‍ എന്ന മുന്നറിയിപ്പ്" +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17 +msgid "_About" +msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" -#: ../gnomine/minefield.c:206 -msgid "" -"Unable to find required images.\n" -"\n" -"Please check your gnome-games installation." +#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18 +msgid "_Quit" msgstr "" -"ആവശ്യമുളള ചിത്രങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല.\n" -"\n" -"നിങ്ങളുടെ gnome-games ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക." -#: ../gnomine/minefield.c:228 -msgid "" -"Required images have been found, but refused to load.\n" -"\n" -"Please check your installation of gnome-games and its dependencies." +#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:36 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:60 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:250 +msgid "Tetravex" +msgstr "ടെട്രാവെക്സ്" + +#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" msgstr "" -#: ../gnomine/minefield.c:237 -msgid "Could not load images" -msgstr "ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The size of the playing grid" +msgstr "കളിക്കുന്ന ഗ്റിഡിന്റെ വ്യാപ്തി." -#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2 -msgid "Tetravex" -msgstr "ടെട്രാവെക്സ്" +#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." +msgstr "" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:116 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14 msgid "2×2" msgstr "2×2" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:117 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15 msgid "3×3" msgstr "3×3" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:118 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16 msgid "4×4" msgstr "4×4" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:119 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17 msgid "5×5" msgstr "5×5" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:120 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18 msgid "6×6" msgstr "6×6" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:199 -msgid "_2×2" -msgstr "_2×2" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:199 -msgid "Play on a 2×2 board" -msgstr "2×2 ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:201 -msgid "_3×3" -msgstr "_3×3" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:201 -msgid "Play on a 3×3 board" -msgstr "3×3 ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:203 -msgid "_4×4" -msgstr "_4×4" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:203 -msgid "Play on a 4×4 board" -msgstr "4×4 ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:205 -msgid "_5×5" -msgstr "_5×5" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:205 -msgid "Play on a 5×5 board" -msgstr "5×5 ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:207 -msgid "_6×6" -msgstr "_6×6" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:207 -msgid "Play on a 6×6 board" -msgstr "6×6 ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:267 -msgid "Size of board (2-6)" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി (2-6)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:268 -msgid "SIZE" -msgstr "വലിപ്പം" - -#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms -#: ../gnotravex/gnotravex.c:462 -msgctxt "number" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:463 -msgctxt "number" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:464 -msgctxt "number" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:465 -msgctxt "number" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:466 -msgctxt "number" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:467 -msgctxt "number" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:468 -msgctxt "number" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:469 -msgctxt "number" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:470 -msgctxt "number" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:471 -msgctxt "number" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:915 ../mahjongg/mahjongg.c:928 -msgid "Game paused" -msgstr "കളി തല്‍ക്കാലം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:977 -#, c-format -msgid "Playing %d×%d board" -msgstr "%d×%d ബോര്‍ഡില്‍ കളിക്കുന്നു" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1085 -msgid "Tetravex Scores" -msgstr "ടെട്രാവെക്സ് സ്കോറുകള്‍" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147 -msgid "Puzzle solved! Well done!" -msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്! അഭിനന്ദനങ്ങള്‍!" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149 -msgid "Puzzle solved!" -msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്!" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1404 ../mahjongg/mahjongg.c:1399 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:119 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62 msgid "Time:" msgstr "സമയം:" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1605 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:166 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:190 +msgid "Tetravex Scores" +msgstr "ടെട്രാവെക്സ് സ്കോറുകള്‍" + +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:253 msgid "" "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that " "the same numbers are touching each other.\n" @@ -3491,268 +3131,226 @@ "Tetravex is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712 -msgid "_Size" -msgstr "വലിപ്പം (_S)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717 -msgid "Sol_ve" -msgstr "പരിഹരിക്കുക (_v)" +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:327 +msgid "Solve" +msgstr "" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717 +#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:327 msgid "Solve the game" msgstr "കളി തീര്‍ക്കുക" -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721 -msgid "_Up" -msgstr "മുകളില്‍ (_U)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722 -msgid "Move the pieces up" -msgstr "കഷ്ണങ്ങള്‍ മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723 -msgid "_Left" -msgstr "ഇടത് (_L)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724 -msgid "Move the pieces left" -msgstr "കഷ്ണങ്ങള്‍ ഇടത്തേക്ക് നീക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725 -msgid "_Right" -msgstr "വലത് (_R)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726 -msgid "Move the pieces right" -msgstr "കഷ്ണങ്ങള്‍ വലത്തേക്ക് നീക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727 -msgid "_Down" -msgstr "താഴേക്ക് (_D)" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728 -msgid "Move the pieces down" -msgstr "കഷ്ണങ്ങള്‍ താഴേക്ക് നീക്കുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.c:1733 -msgid "_Click to Move" -msgstr "നീക്കുന്നതിനായി _ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "" - -#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Select the style of control" -msgstr "ഏത് രീതിയിലുള്ള നിയന്ത്രണം എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:43 +msgid "Klotski" +msgstr "ക്ലോട്ടസ്കി" -#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the " -"destination." +#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2 +msgid "Slide blocks to solve the puzzle" msgstr "" -#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The size of the playing grid" -msgstr "കളിക്കുന്ന ഗ്റിഡിന്റെ വ്യാപ്തി." - -#: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid." -msgstr "" +#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The puzzle in play" +msgstr "കളിയിലുള്ള പസില്‍" -#: ../gnotski/gnotski.c:49 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1 -msgid "Klotski" -msgstr "ക്ലോട്ടസ്കി" +#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The number of the puzzle being played." +msgstr "കളിച്ച പസ്സിലിന്റെ എണ്ണം." -#: ../gnotski/gnotski.c:102 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:94 msgid "Only 18 steps" msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:190 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:178 msgid "Daisy" msgstr "ഡെയ്സി" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:196 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:184 msgid "Violet" msgstr "വയലറ്റ്" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:202 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:190 msgid "Poppy" msgstr "പോപ്പി" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:208 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:196 msgid "Pansy" msgstr "പാന്‍സി" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:214 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:202 msgid "Snowdrop" msgstr "മഞ്ഞ് തുള്ളി" #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge" -#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:220 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:208 msgid "Red Donkey" msgstr "ചുവന്ന കഴുത" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:226 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:214 msgid "Trail" msgstr "ട്രെയില്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:232 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:220 msgid "Ambush" msgstr "ആംബുഷ്" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:238 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:226 msgid "Agatka" msgstr "അഗാത്കാ" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:243 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:231 msgid "Success" msgstr "വിജയം" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:248 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:236 msgid "Bone" msgstr "ബോണ്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:254 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:242 msgid "Fortune" msgstr "ഭാഗ്യം" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:262 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:250 msgid "Fool" msgstr "ഫൂള്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:268 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:256 msgid "Solomon" msgstr "സോളമന്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:275 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:263 msgid "Cleopatra" msgstr "ക്ലിയോപാട്രാ" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:280 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:268 msgid "Shark" msgstr "ഷാര്‍ക്ക്" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:288 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:276 msgid "Rome" msgstr "റോം" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:295 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:283 msgid "Pennant Puzzle" msgstr "പെനന്റ് പസ്സില്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:301 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:289 msgid "Ithaca" msgstr "ഇഥാക്കാ" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:322 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:310 msgid "Pelopones" msgstr "Pelopones" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:329 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:317 msgid "Transeuropa" msgstr "Transeuropa" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:338 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:326 msgid "Lodzianka" msgstr "Lodzianka" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:344 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:332 msgid "Polonaise" msgstr "പോളനൈസ്" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:349 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:337 msgid "Baltic Sea" msgstr "ബാള്‍ട്ടിക്ക് സീ" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:354 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:342 msgid "American Pie" msgstr "അമേരിക്കന്‍ പൈ" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:366 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:354 msgid "Traffic Jam" msgstr "ട്രാഫിക് ജാം" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:373 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:121 ../gnotski/src/gnotski.c:361 msgid "Sunshine" msgstr "സണ്‍ഷൈന്‍" #. puzzle name -#: ../gnotski/gnotski.c:184 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:172 msgid "Only 18 Steps" msgstr "18 സ്റ്റെപ്പുകള്‍ മാത്രം" #. set of puzzles -#: ../gnotski/gnotski.c:414 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:402 msgid "HuaRong Trail" msgstr "ഹ്വാറങ് ട്രയല്‍" #. set of puzzles -#: ../gnotski/gnotski.c:416 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:404 msgid "Challenge Pack" msgstr "ചാലഞ്ച് പാക്ക്" #. set of puzzles -#: ../gnotski/gnotski.c:418 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:406 msgid "Skill Pack" msgstr "സ്കില്‍ പാക്ക്" -#: ../gnotski/gnotski.c:419 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:407 msgid "_Restart Puzzle" msgstr "ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക (_R)" -#: ../gnotski/gnotski.c:421 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:409 msgid "Next Puzzle" msgstr "അടുത്ത ചോദ്യം" -#: ../gnotski/gnotski.c:423 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:411 msgid "Previous Puzzle" msgstr "മുമ്പുള്ള ചോദ്യം" -#: ../gnotski/gnotski.c:632 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:446 +msgid "X location of window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ X സ്ഥാനം" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:448 +msgid "Y location of window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ Y സ്ഥാനം" + +#: ../gnotski/src/gnotski.c:602 msgid "Level completed." msgstr "ഒന്നാം തലം പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു." -#: ../gnotski/gnotski.c:778 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:748 msgid "The Puzzle Has Been Solved!" msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്!" -#: ../gnotski/gnotski.c:795 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:765 msgid "Klotski Scores" msgstr "ക്ലോട്ട്സ്കി സ്ക്കോറുകള്‍" -#: ../gnotski/gnotski.c:798 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:768 msgid "Puzzle:" msgstr "പസ്സില്‍:" -#: ../gnotski/gnotski.c:880 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:871 msgid "" "The theme for this game failed to render.\n" "\n" @@ -3762,7 +3360,7 @@ "\n" "ദയവായി ക്ലോട്ട്സ്കി ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../gnotski/gnotski.c:1128 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1125 #, c-format msgid "" "Could not find the image:\n" @@ -3775,12 +3373,12 @@ "\n" "Klotski ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../gnotski/gnotski.c:1167 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1164 #, c-format msgid "Moves: %d" msgstr "നീക്കങ്ങള്‍: %d" -#: ../gnotski/gnotski.c:1492 +#: ../gnotski/src/gnotski.c:1456 msgid "" "Sliding Block Puzzles\n" "\n" @@ -3790,518 +3388,411 @@ "\n" "ക്ലോട്ട്സ്കി ഗ്നോം കളികളുടെ ഭാഗമാണ്." -#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2 -msgid "Slide blocks to solve the puzzle" -msgstr "" - -#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1 -msgid "The number of the puzzle being played." -msgstr "കളിച്ച പസ്സിലിന്റെ എണ്ണം." - -#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2 -msgid "The puzzle in play" -msgstr "കളിയിലുള്ള പസില്‍" - -#: ../gtali/clist.c:158 -msgid "Already used! Where do you want to put that?" -msgstr "ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്! നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് എവിടെ വെയ്ക്കണം?" - -#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16 -#, c-format -msgid "Score: %d" -msgstr "സ്കോര്‍: %d" - -#: ../gtali/clist.c:416 -#, c-format -msgid "Field used" -msgstr "ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്" +#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:58 +msgid "Tali" +msgstr "ടാലി" -#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs: -#. Local Variables: -#. tab-width: 8 -#. c-basic-offset: 8 -#. indent-tabs-mode: nil -#. End: -#. -#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1 +#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "" -#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:61 -msgid "Tali" -msgstr "ടാലി" +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Delay between rolls" +msgstr "" -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1 +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so " "the player can follow what it is doing." msgstr "" -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2 -msgid "Delay between rolls" -msgstr "" - -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3 +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3 msgid "Display the computer's thoughts" msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4 +#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output." msgstr "" -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 -msgid "Regular" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../gtali/src/clist.c:158 +msgid "Already used! Where do you want to put that?" +msgstr "ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്! നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് എവിടെ വെയ്ക്കണം?" + +#: ../gtali/src/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16 +#, c-format +msgid "Score: %d" +msgstr "സ്കോര്‍: %d" -#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6 -msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]" -msgstr "[നിങ്ങള്‍,വില്‍ബര്‍,ബില്‍,മോണികാ,കെന്നെത്ത്,ജാനറ്റ്]" +#: ../gtali/src/clist.c:416 +#, c-format +msgid "Field used" +msgstr "ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ഫീള്‍ഡ്" -#: ../gtali/gyahtzee.c:104 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102 msgid "Delay computer moves" msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നീക്കങ്ങള്‍ താമസിപ്പിക്കുക" -#: ../gtali/gyahtzee.c:106 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104 msgid "Display computer thoughts" msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന്റെ നിഗമനങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gtali/gyahtzee.c:108 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 msgid "Number of computer opponents" msgstr "എത്ര കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍" -#: ../gtali/gyahtzee.c:110 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114 +msgid "NUMBER" +msgstr "എണ്ണം" + +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108 msgid "Number of human opponents" msgstr "എത്ര എതിരാളികള്‍" -#: ../gtali/gyahtzee.c:112 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 msgid "Game choice: Regular or Colors" msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:112 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: ../gtali/gyahtzee.c:114 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 msgid "Number of computer-only games to play" msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:116 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114 msgid "Number of trials for each roll for the computer" msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:364 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360 msgctxt "game type" msgid "Regular" msgstr "സാധാരണ" -#: ../gtali/gyahtzee.c:122 ../gtali/setup.c:365 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:361 msgctxt "game type" msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്‍" -#: ../gtali/gyahtzee.c:145 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143 msgid "Roll all!" msgstr "എല്ലാം എറിയൂ!" -#: ../gtali/gyahtzee.c:148 ../gtali/gyahtzee.c:831 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:831 msgid "Roll!" msgstr "എറിയൂ!" -#: ../gtali/gyahtzee.c:182 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180 msgid "The game is a draw!" msgstr "കളി സമനിലയില്‍!" -#: ../gtali/gyahtzee.c:196 ../gtali/gyahtzee.c:633 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631 msgid "Tali Scores" msgstr "ടാലി സ്കോറുകള്‍" -#: ../gtali/gyahtzee.c:212 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210 #, c-format msgid "%s wins the game with %d point" msgid_plural "%s wins the game with %d points" msgstr[0] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റ് - %d" msgstr[1] "%s കളി ജയിച്ചു, പോയിന്റുകള്‍ - %d" -#: ../gtali/gyahtzee.c:260 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258 #, c-format msgid "Computer playing for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി കംപ്യൂട്ടര്‍ കളിക്കുന്നു" -#: ../gtali/gyahtzee.c:262 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260 #, c-format msgid "%s! -- You're up." msgstr "%s! -- നിങ്ങള്‍ തയ്യാറാണ്." -#: ../gtali/gyahtzee.c:451 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449 msgid "Select dice to roll or choose a score slot." msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:480 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478 msgid "Roll" msgstr "എറിയൂ" -#: ../gtali/gyahtzee.c:538 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot." msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:589 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587 msgid "GNOME version (1998):" msgstr "ഗ്നോ വേര്‍ഷന്‍ (1998):" -#: ../gtali/gyahtzee.c:592 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590 msgid "Console version (1992):" msgstr "കണ്‍സോള്‍ വേര്‍ഷന്‍ (1992):" -#: ../gtali/gyahtzee.c:595 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):" msgstr "" -#: ../gtali/gyahtzee.c:613 +#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611 msgid "" "A variation on poker with dice and less money.\n" "\n" "Tali is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../gtali/setup.c:123 +#: ../gtali/src/setup.c:123 msgid "Current game will complete with original number of players." msgstr "" -#: ../gtali/setup.c:266 +#: ../gtali/src/setup.c:265 msgid "Tali Preferences" msgstr "Tali മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../gtali/setup.c:287 +#: ../gtali/src/setup.c:286 msgid "Human Players" msgstr "കളിക്കാര്‍" -#: ../gtali/setup.c:298 +#: ../gtali/src/setup.c:296 msgid "_Number of players:" msgstr "കളിക്കാരുടെ എണ്ണം: (_N)" -#: ../gtali/setup.c:312 +#: ../gtali/src/setup.c:310 msgid "Computer Opponents" msgstr "കംപ്യൂട്ടര്‍ എതിരാളികള്‍" #. --- Button --- -#: ../gtali/setup.c:320 +#: ../gtali/src/setup.c:317 msgid "_Delay between rolls" msgstr "" -#: ../gtali/setup.c:330 +#: ../gtali/src/setup.c:327 msgid "N_umber of opponents:" msgstr "എതിരാളികളുടെ എണ്ണം: (_u)" -#: ../gtali/setup.c:344 +#: ../gtali/src/setup.c:341 msgid "_Difficulty:" msgstr "കാഠിന്യത (_D):" -#: ../gtali/setup.c:348 +#: ../gtali/src/setup.c:345 msgctxt "difficulty" msgid "Medium" msgstr "ഇടത്തരം" #. --- PLAYER NAMES FRAME ---- -#: ../gtali/setup.c:373 +#: ../gtali/src/setup.c:369 msgid "Player Names" msgstr "കളിക്കാരുടെ പേരുകള്‍" -#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:517 msgid "1s [total of 1s]" msgstr "1s [മൊത്തത്തിലുള്ള 1s]" -#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:518 msgid "2s [total of 2s]" msgstr "2s [മൊത്തത്തിലുള്ള 2s]" -#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:519 msgid "3s [total of 3s]" msgstr "3s [മൊത്തത്തിലുള്ള 3s]" -#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:520 msgid "4s [total of 4s]" msgstr "4s [മൊത്തത്തിലുള്ള 4s]" -#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:521 msgid "5s [total of 5s]" msgstr "5s [മൊത്തത്തിലുള്ള 5s]" -#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:522 msgid "6s [total of 6s]" msgstr "6s [മൊത്തത്തിലുള്ള 6s]" #. End of upper panel -#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:523 msgid "3 of a Kind [total]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 3 [മൊത്തം]" -#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524 msgid "4 of a Kind [total]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [മൊത്തം]" -#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525 msgid "Full House [25]" msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [25]" -#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526 msgid "Small Straight [30]" msgstr "" -#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:527 msgid "Large Straight [40]" msgstr "" -#: ../gtali/yahtzee.c:97 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:97 msgid "5 of a Kind [50]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50]" -#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:529 msgid "Chance [total]" msgstr "സാദ്ധ്യത [ആകെ]" #. End of lower panel -#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126 msgid "Lower Total" msgstr "" -#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127 msgid "Grand Total" msgstr "ആകെ മൊത്തം" #. Need to squish between upper and lower pannel -#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129 msgid "Upper total" msgstr "" -#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130 msgid "Bonus if >62" msgstr "62-ക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍ ബോണസ്" #. End of upper panel -#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530 msgid "2 pair Same Color [total]" msgstr "2 ജോഡി ഒരേ നിറം [ആകെ]" -#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531 msgid "Full House [15 + total]" msgstr "ഫുള്‍ ഹൌസ് [15 + മൊത്തം]" -#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532 msgid "Full House Same Color [20 + total]" msgstr "ഫുള്‍ ഹൗസ് ഒരേ നിറം [20 + ആകെ]" -#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533 msgid "Flush (all same color) [35]" msgstr "ഫ്ലഷ് (എല്ലാം ഒരേ നിറം) [35]" -#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534 msgid "4 of a Kind [25 + total]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 4 [25 + മൊത്തം]" -#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535 msgid "5 of a Kind [50 + total]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [50 + മൊത്തം]" -#: ../gtali/yahtzee.c:251 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:251 msgid "Choose a score slot." msgstr "സ്കോറിനുള്ള സ്ളോട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gtali/yahtzee.c:528 +#: ../gtali/src/yahtzee.c:528 msgid "5 of a Kind [total]" msgstr "ഒരേ തരത്തിലുള്ള 5 [മൊത്തം]" -#: ../iagno/gnothello.c:50 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2 +#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs: +#. Local Variables: +#. tab-width: 8 +#. c-basic-offset: 8 +#. indent-tabs-mode: nil +#. +#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:108 +#: ../iagno/src/iagno.vala:314 ../iagno/src/iagno.vala:318 +#: ../iagno/src/iagno.vala:666 msgid "Iagno" msgstr "ഇയാഗ്നോ" -#: ../iagno/gnothello.c:223 -msgid "" -"A disk flipping game derived from Reversi.\n" -"\n" -"Iagno is a part of GNOME Games." +#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2 +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" msgstr "" -#: ../iagno/gnothello.c:285 -msgid "Invalid move." -msgstr "അസാധുവായ നീക്കം." +#: ../iagno/src/iagno.vala:184 +msgid "Dark:" +msgstr "കറുപ്പ്‌:" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:192 +msgid "Light:" +msgstr "വെളുപ്പ്‌:" -#: ../iagno/gnothello.c:641 ../iagno/gnothello.c:643 +#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score. +#: ../iagno/src/iagno.vala:272 ../iagno/src/iagno.vala:273 #, c-format msgid "%.2d" msgstr "%.2d" -#: ../iagno/gnothello.c:650 +#: ../iagno/src/iagno.vala:278 +msgid "Light must pass, Dark's move" +msgstr "വെളുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, കറുപ്പിന്റെ നീക്കം" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:280 +msgid "Dark must pass, Light's move" +msgstr "കറുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, വെളുപ്പിന്റെ നീക്കം" + +#: ../iagno/src/iagno.vala:285 msgid "Dark's move" msgstr "കറുപ്പിന്റെ നീക്കം" -#: ../iagno/gnothello.c:652 +#: ../iagno/src/iagno.vala:287 msgid "Light's move" msgstr "വെളുപ്പിന്റെ നീക്കം" -#: ../iagno/gnothello.c:878 -msgid "Dark:" -msgstr "കറുപ്പ്‌:" - -#: ../iagno/gnothello.c:888 -msgid "Light:" -msgstr "വെളുപ്പ്‌:" - -#: ../iagno/gnothello.c:912 -msgid "Welcome to Iagno!" -msgstr "ഇയാഗ്നോയിലേക്ക്‌ സ്വാഗതം!" - -#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +#: ../iagno/src/iagno.vala:319 +msgid "" +"A disk flipping game derived from Reversi.\n" +"\n" +"Iagno is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../iagno/othello.c:699 +#: ../iagno/src/iagno.vala:386 msgid "Light player wins!" msgstr "വെളുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!" -#: ../iagno/othello.c:701 +#: ../iagno/src/iagno.vala:388 msgid "Dark player wins!" msgstr "കറുപ്പ്‌ ജയിച്ചു!" -#: ../iagno/othello.c:703 +#: ../iagno/src/iagno.vala:390 msgid "The game was a draw." msgstr "സമനില" -#: ../iagno/othello.c:715 -msgid "Light must pass, Dark's move" -msgstr "വെളുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, കറുപ്പിന്റെ നീക്കം" - -#: ../iagno/othello.c:720 -msgid "Dark must pass, Light's move" -msgstr "കറുപ്പിന്‌ നീക്കം നഷ്ടമായി, വെളുപ്പിന്റെ നീക്കം" +#: ../iagno/src/iagno.vala:414 +msgid "Invalid move." +msgstr "അസാധുവായ നീക്കം." -#: ../iagno/properties.c:380 +#: ../iagno/src/iagno.vala:510 msgid "Iagno Preferences" msgstr "Iagno മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../iagno/properties.c:409 -msgid "_Use quick moves" -msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള നീക്കങ്ങള്‍ (_U)" - -#: ../iagno/properties.c:424 +#: ../iagno/src/iagno.vala:545 msgid "Dark" msgstr "കറുപ്പ്‌" -#: ../iagno/properties.c:465 +#: ../iagno/src/iagno.vala:575 msgid "Light" msgstr "വെളുപ്പ്‌" -#: ../iagno/properties.c:514 -msgid "Animation" -msgstr "സചേതനം" - -#: ../iagno/properties.c:518 -msgid "None" -msgstr "ഇല്ല" - -#: ../iagno/properties.c:527 -msgid "Partial" -msgstr "ഭാഗികം" - -#: ../iagno/properties.c:536 -msgid "Complete" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണം" - -#: ../iagno/properties.c:550 -msgid "_Stagger flips" -msgstr "മാറി മാറി തിരിക്കുക (_S)" - -#: ../iagno/properties.c:558 +#: ../iagno/src/iagno.vala:618 msgid "S_how grid" msgstr "കളം കാണിക്കുക (_h)" -#: ../iagno/properties.c:565 +#: ../iagno/src/iagno.vala:623 msgid "_Flip final results" msgstr "അവസാനം ഫലങ്ങള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക (_F)" -#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:687 +#: ../iagno/src/iagno.vala:631 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343 msgid "_Tile set:" msgstr "ടൈലിന്റെ സെറ്റ് (_T):" -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ഇത് ഒരു ശരിയായ .desktop ഫയല്‍ അല്ല" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "അപരിചിതമായ പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ വിവരണങ്ങള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി: %d" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" -"ഒരു'Type=Link' പണിയിട എന്‍ട്രിയിലേക്ക് വിവരണത്തിനുള്ള യുആര്‍ഐ നല്‍കുന്നില്ല" - -#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണടങ്ങുന്ന ഫയല്‍ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "ഫയല്‍" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ID വ്യക്തമാക്കുന്നു" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ഐഡി" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:" - -#: ../libgames-support/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" - -#: ../libgames-support/games-controls.c:297 +#: ../libgames-support/games-controls.c:288 msgid "Unknown Command" msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്" -#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html" -#: ../libgames-support/games-help.c:109 -#, c-format -msgid "Help file “%s.%s” not found" -msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഫയല്‍ ആയ “%s.%s” ലഭ്യമായില്ല" - -#: ../libgames-support/games-help.c:147 -#, c-format -msgid "Could not show help for “%s”" -msgstr "“%s”-നുള്ള സഹായം ലഭ്യമായില്ല" - #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135 msgid "Time" msgstr "സമയം" @@ -4322,135 +3813,127 @@ msgid "Name" msgstr "പേര‍്" -#: ../libgames-support/games-stock.c:43 +#: ../libgames-support/games-stock.c:41 msgid "View help for this game" msgstr "ഈ കളിയ്ക്കുള്ള സഹായം കാണുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:44 +#: ../libgames-support/games-stock.c:42 msgid "End the current game" msgstr "നിലവിലുള്ള കളി അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:45 +#: ../libgames-support/games-stock.c:43 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: ../libgames-support/games-stock.c:46 +#: ../libgames-support/games-stock.c:44 msgid "Get a hint for your next move" msgstr "അടുത്ത നീക്കത്തിനായി ഒരു സൂചന നല്‍കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:47 +#: ../libgames-support/games-stock.c:45 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:48 +#: ../libgames-support/games-stock.c:46 msgid "Start a new multiplayer network game" msgstr "ഒരു പുതിയ മള്‍ട്ടിപ്ളെയര്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി തുടങ്ങുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:49 +#: ../libgames-support/games-stock.c:47 msgid "End the current network game and return to network server" msgstr "" "ഈ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി അവസാനിപ്പിച്ച് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്ക് മടങ്ങുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:51 +#: ../libgames-support/games-stock.c:49 msgid "Pause the game" msgstr "കളി താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:52 +#: ../libgames-support/games-stock.c:50 msgid "Show a list of players in the network game" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളിയിലുള്ള കളിക്കാരുടെ പട്ടിക കാണിക്കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:53 +#: ../libgames-support/games-stock.c:51 msgid "Redo the undone move" msgstr "ഉപേക്ഷിച്ച നീക്കം വീണ്ടും നടത്തുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:54 +#: ../libgames-support/games-stock.c:52 msgid "Restart the game" msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:55 +#: ../libgames-support/games-stock.c:53 msgid "Resume the paused game" msgstr "നിര്‍ത്തിയടത്ത് നിന്നും കളി വീണ്ടും തുടങ്ങുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:56 +#: ../libgames-support/games-stock.c:54 msgid "View the scores" msgstr "നേട്ടങ്ങള്‍ കാണുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1200 +#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659 msgid "Undo the last move" msgstr "കഴിഞ്ഞ നീക്കം ഉപേക്ഷിച്ചു പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലേക്കു തിരിച്ചു പോകുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:58 +#: ../libgames-support/games-stock.c:56 msgid "About this game" msgstr "ഈ കളിയെ കുറിച്ച്" -#: ../libgames-support/games-stock.c:59 +#: ../libgames-support/games-stock.c:57 msgid "Close this window" msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:60 +#: ../libgames-support/games-stock.c:58 msgid "Configure the game" msgstr "കളി ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:61 +#: ../libgames-support/games-stock.c:59 msgid "Quit this game" msgstr "കളി നിര്‍ത്തുക" -#: ../libgames-support/games-stock.c:250 +#: ../libgames-support/games-stock.c:248 msgid "_Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ (_F)" #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game" -#: ../libgames-support/games-stock.c:253 +#: ../libgames-support/games-stock.c:251 msgid "_New" msgstr "പുതിയ (_N)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:256 +#: ../libgames-support/games-stock.c:254 msgid "_Redo Move" msgstr "മാറ്റം വേണ്ട എന്ന് വയ്ക്കുക (_R)" #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game" -#: ../libgames-support/games-stock.c:260 +#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290 msgid "_Restart" msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_R)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:262 +#: ../libgames-support/games-stock.c:260 msgid "_Deal" msgstr "ഡീല്‍ (_D)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:263 +#: ../libgames-support/games-stock.c:261 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ഉപേക്ഷിക്കുക (_L)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:264 +#: ../libgames-support/games-stock.c:262 msgid "Network _Game" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കളി (_G)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:265 +#: ../libgames-support/games-stock.c:263 msgid "L_eave Game" msgstr "കളി ഉപേക്ഷിക്കുക (_e)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:266 +#: ../libgames-support/games-stock.c:264 msgid "Player _List" msgstr "‍കളിക്കാരുടെ പട്ടിക (_L)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:267 -msgid "_Pause" -msgstr "ചെറിയ ഇടവേള (_P)" - -#: ../libgames-support/games-stock.c:268 +#: ../libgames-support/games-stock.c:266 msgid "Res_ume" msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക (_u)" -#: ../libgames-support/games-stock.c:269 -msgid "_Scores" -msgstr "സ്കോറുകള്‍ (_S)" - -#: ../libgames-support/games-stock.c:270 +#: ../libgames-support/games-stock.c:268 msgid "_End Game" msgstr "കളി അവസാനിപ്പിക്കുക (_E)" #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games. -#: ../libgames-support/games-stock.c:320 +#: ../libgames-support/games-stock.c:317 #, c-format msgid "" "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " @@ -4464,7 +3947,7 @@ "അനുസരിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം " "വരുത്തുകയോ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാണ്." -#: ../libgames-support/games-stock.c:325 +#: ../libgames-support/games-stock.c:322 #, c-format msgid "" "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -4478,7 +3961,7 @@ "ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ " "വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." -#: ../libgames-support/games-stock.c:330 +#: ../libgames-support/games-stock.c:327 #, c-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -4490,7 +3973,7 @@ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA" -#: ../libgames-support/games-stock.c:334 +#: ../libgames-support/games-stock.c:331 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -4499,159 +3982,163 @@ "പകര്‍പ്പും ലഭ്യമാകേണ്ടതാണ്; ഇല്ലെങ്കില്‍, <http://www.gnu.org/licenses/> " "കാണുക." -#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1 -#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11 -#: ../lightsoff/src/About.js:15 +#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1 +#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:137 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 msgid "Lights Off" msgstr "ലൈറ്റ് അണക്കൂ" -#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2 +#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2 msgid "Turn off all the lights" msgstr "എല്ലാ ലൈറ്റുകളും കെടുത്തുക" -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme " -"is used to draw the tiles." -msgstr "" - -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2 -msgid "The current score" -msgstr "നിലവിലുള്ള സ്കോര്‍" - -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3 -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5 -msgid "The theme to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം" - -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4 -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6 -msgid "The title of the tile theme to use." -msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ തലക്കെട്ട്." - -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5 -msgid "The users's most recent score." +#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The current level" msgstr "" -#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6 -msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors" +#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The users's most recent level." msgstr "" -#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7 -msgid "Theme:" -msgstr "ഥീം:" - -#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4 -msgid "Use colors from GNOME theme" -msgstr "ഗ്നോം പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും നിറങ്ങള്‍ ഉപോഗിക്കുക" - -#: ../lightsoff/src/About.js:13 +#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:140 msgid "" "Turn off all the lights\n" "\n" "Lights Off is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14 -msgid "Copyright 2009 Tim Horton" -msgstr "" +#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:805 +msgid "Mahjongg" +msgstr "മാജ്ജോങ്" -#: ../mahjongg/drawing.c:299 -msgid "" -"The selected theme failed to render.\n" -"\n" -"Please check that Mahjongg is installed correctly." +#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" msgstr "" -"തിരഞ്ഞെടുത്ത പ്രമേയം റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n" -"'%s'\n" -"\n" -"ദയവായി മാജ്ജോങ് ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../mahjongg/drawing.c:428 ../mahjongg/drawing.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Unable to render file:\n" -"'%s'\n" -"\n" -"Please check that Mahjongg is installed correctly." -msgstr "" -"ഫയല്‍ റെന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല:\n" -"'%s'\n" -"\n" -"ദയവായി മാജ്ജോങ് ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." +#. +#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "The Ziggurat" +msgstr "സിഗ്ഗറത്ത്" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Four Bridges" +msgstr "നാല് പാലങ്ങള്‍" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Cloud" +msgstr "മേഘം" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Tic-Tac-Toe" +msgstr "ടിക്-ടാക്-ടോ" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Red Dragon" +msgstr "ചുവന്ന വ്യാളി" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Pyramid's Walls" +msgstr "പിരമിഡിന്റെ മതിലുകള്‍" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:46 ../mahjongg/mahjongg.c:888 -#: ../mahjongg/mahjongg.c:891 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2 -msgid "Mahjongg" -msgstr "മാജ്ജോങ്" +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Confounding Cross" +msgstr "കോണ്‍ഫൌണ്ടിങ് ക്രോസ്സ്" + +#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13 +msgctxt "mahjongg map name" +msgid "Difficult" +msgstr "കഠിനം" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:135 -msgid "Could not load tile set" -msgstr "ടൈലിന്റെ സെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53 +msgid "Moves Left:" +msgstr "ഇടത്തേക്കുള്ള നീക്കം:" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:264 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182 msgid "Do you want to start a new game with this map?" msgstr "ഈ ഭൂപടത്തില്‍ പുതിയ കളി തുടങ്ങണോ?" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:266 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183 msgid "If you continue playing the next game will use the new map." msgstr "" "താങ്കള്‍ കളി തുടരുകയാണെങ്കില്‍, അടുത്ത കളിയില്‍ പുതിയ മാപ്പ് " "ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്." -#: ../mahjongg/mahjongg.c:268 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184 msgid "_Continue playing" msgstr "_കളി തുടരുക" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:269 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185 msgid "Use _new map" msgstr "പുതിയ_ഭൂപടം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:572 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562 +msgid "Mahjongg Scores" +msgstr "മാജ്ജോങ് സ്കോറുകള്‍" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:596 +msgid "Puzzle solved!" +msgstr "ഉത്തരം ശരിയാണ്!" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:597 +msgid "You didn't make the top ten, better luck next time." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287 msgid "There are no more moves." msgstr "ഇനി നീക്കങ്ങളില്ല." -#: ../mahjongg/mahjongg.c:575 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288 +msgid "" +"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and " +"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one." +msgstr "" + +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291 msgid "_New game" msgstr "_പുതിയ കളി" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:580 -msgid "_Shuffle" -msgstr "_കശക്കുക" - -#: ../mahjongg/mahjongg.c:619 ../mahjongg/mahjongg.c:944 -msgid "Mahjongg Scores" -msgstr "മാജ്ജോങ് സ്കോറുകള്‍" - -#: ../mahjongg/mahjongg.c:660 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319 msgid "Mahjongg Preferences" msgstr "Mahjongg ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:680 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336 msgid "Tiles" msgstr "ടൈലുകള്‍" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:701 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373 msgid "Maps" msgstr "മാപ്പുകള്‍" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:708 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380 msgid "_Select map:" msgstr "മാപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: (_S)" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:722 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 msgid "Colors" msgstr "നിറങ്ങള്‍" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:868 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504 msgid "Maps:" msgstr "മാപ്പുകള്‍:" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:875 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512 msgid "Tiles:" msgstr "കട്ടകള്‍:" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:894 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532 msgid "" "A matching game played with Mahjongg tiles.\n" "\n" @@ -4661,131 +4148,300 @@ "\n" "ഗ്നോ കളിയുടെ ഒരു ഭാഗമാണ് മാജ്ജോങ്." -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1139 +#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon' +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631 #, c-format msgid "Mahjongg - %s" msgstr "മാജ്ജോങ് - %s" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1199 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658 msgid "Restart the current game" msgstr "കളി ആദ്യം മുതല്‍ തുടങ്ങുക" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1202 +#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660 msgid "Redo the last move" msgstr "ഒടുവില്‍ ചെയ്ത നീക്കം വീണ്ടും ചെയ്യുക" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204 -msgid "Show a hint" -msgstr "ഒരു സൂചന നല്‍കുക" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Image to use for drawing blocks" +msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Image to use for drawing blocks." +msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1381 -msgid "Tiles Left:" -msgstr "ബാക്കിയുളള കട്ടകള്‍‍:" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The theme used for rendering the blocks" +msgstr "കട്ടകള്‍ വരയ്ക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ചിത്രം" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1390 -msgid "Moves Left:" -msgstr "ഇടത്തേക്കുള്ള നീക്കം:" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The name of the theme used for rendering the blocks and the background." +msgstr "" -#: ../mahjongg/mahjongg.c:1454 -msgid "Remove matching pairs of tiles." -msgstr "ചേരുന്ന ടൈലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നു." +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Level to start with" +msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" -#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Level to start with." +msgstr "കളി തുടങ്ങേണ്ട നില" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Whether to preview the next block" +msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ എന്ന്" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Whether to preview the next block." +msgstr "അടുത്ത കട്ട നേരത്തേ കാണണമോ?" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether to show where the moving piece will land" msgstr "" -#: ../mahjongg/maps.c:229 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Easy" -msgstr "എളുപ്പം" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether to show where the moving piece will land." +msgstr "" -#. -#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "The Ziggurat" -msgstr "സിഗ്ഗറത്ത്" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Whether to give blocks random colors" +msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്" -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Four Bridges" -msgstr "നാല് പാലങ്ങള്‍" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Whether to give blocks random colors." +msgstr "ക്രമമില്ലാതെ നിറം കട്ടകള്‍ക്ക് കൊടുക്കണമോ എന്ന്." -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Cloud" -msgstr "മേഘം" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Whether to rotate counter clock wise" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്" -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Tic-Tac-Toe" -msgstr "ടിക്-ടാക്-ടോ" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Whether to rotate counter clock wise." +msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കണമോ എന്ന്." -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Red Dragon" -msgstr "ചുവന്ന വ്യാളി" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15 +msgid "The number of rows to fill" +msgstr "പൂരിപ്പിക്കേണ്ട വരികളുടെ എണ്ണം" -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Pyramid's Walls" -msgstr "പിരമിഡിന്റെ മതിലുകള്‍" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " +"game." +msgstr "" -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Confounding Cross" -msgstr "കോണ്‍ഫൌണ്ടിങ് ക്രോസ്സ്" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17 +msgid "The density of filled rows" +msgstr "പൂരിപ്പിക്കപ്പെട്ട വരികളുടെ സാന്ദ്രത" -#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13 -msgctxt "mahjongg map name" -msgid "Difficult" -msgstr "കഠിനം" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18 +msgid "" +"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " +"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." +msgstr "" -#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6 -#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11 -#: ../swell-foop/src/About.js:15 -msgid "Swell Foop" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Whether to play sounds" msgstr "" -#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2 -msgid "Board size:" -msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം:" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "" -#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3 -msgid "Number of colors:" -msgstr "നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം:" +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Key press to move down." +msgstr "താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341 +msgid "Drop" +msgstr "താഴെ ഇടുക" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Key press to drop." +msgstr "താഴെ ഇടുത്തതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:342 +msgid "Rotate" +msgstr "കറക്കുക" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Key press to rotate." +msgstr "തിരിക്കുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Pause" +msgstr "ചെറിയ ഇടവേള" + +#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Key press to pause." +msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനായി കീ അമര്‍ത്തുക." + +#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:89 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:656 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:660 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:702 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together" +msgstr "വീഴുന്ന ബ്ലോക്കുകള്‍ ഒരുമിച്ച് വയ്ക്കുക" + +#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332 +msgid "Game Over" +msgstr "കളി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:172 +msgid "Lines:" +msgstr "വരികള്‍:" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:222 +msgid "Quadrapassel Preferences" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:238 +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4 +msgid "Setup" +msgstr "ക്രമീകരണം" + +#. pre-filled rows +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:244 +msgid "_Number of pre-filled rows:" +msgstr "മുന്പ് നിറച്ച വരികളുടെ എണ്ണം: (_N)" + +#. pre-filled rows density +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258 +msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" +msgstr "" +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:288 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8 -msgid "Zealous Animation" -msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍" +msgid "Operation" +msgstr "പ്രക്രിയ" -#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:296 +msgid "_Preview next block" +msgstr "അടുത്ത കട്ട കാണിക്കുക (_P)" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:301 +msgid "Choose difficult _blocks" +msgstr "" + +#. rotate counter clock wise +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:307 +msgid "_Rotate blocks counterclockwise" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് കറക്കുക (_R)" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:312 +msgid "Show _where the block will land" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:351 +msgid "Theme" +msgstr "രംഗവിധാനം" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:328 +msgid "Controls" +msgstr "നിയന്ത്രണങ്ങള്‍" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:354 +msgid "Block Style" +msgstr "ബ്ലോക്ക് ശൈലി" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:370 +msgid "Plain" +msgstr "പ്ളെയിന്‍" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375 +msgid "Tango Flat" +msgstr "ടാങ്കോ ഫ്ളാറ്റ്" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:380 +msgid "Tango Shaded" +msgstr "ടാങ്കോ ഷേഡഡ്" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:385 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:595 +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:673 +msgid "Quadrapassel Scores" +msgstr "" + +#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:658 +msgid "" +"A classic game of fitting falling blocks together.\n" +"\n" +"Quadrapassel is a part of GNOME Games." msgstr "" -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1 +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The theme to use" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഥീം" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The title of the tile theme to use." +msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുളള ഥീമിന്റെ തലക്കെട്ട്." + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The size of the game board." +msgstr "ഗെയിം ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി" + +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5 msgid "Board color count" msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ നിറത്തിന്റെ എണ്ണം" -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3 +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6 msgid "The number of colors of tiles to use in the game." msgstr "കളിയിലുപയോഗിക്കുവാനുള്ള ടൈലുകളുടെ നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം." -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4 -msgid "The size of the game board." -msgstr "ഗെയിം ബോര്‍ഡിന്റെ വ്യാപ്തി" +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Zealous animation" +msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍" -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7 +#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8 msgid "Use more flashy, but slower, animations." msgstr "വേഗതകുറഞ്ഞ, ഫ്ലാഷിയായ ആനിമേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8 -msgid "Zealous animation" +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1 +#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1 +#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11 +#: ../swell-foop/src/About.js:15 +msgid "Swell Foop" +msgstr "" + +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2 +msgid "Board size:" +msgstr "ബോര്‍ഡിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3 +msgid "Number of colors:" +msgstr "നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം:" + +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5 +msgid "Theme:" +msgstr "ഥീം:" + +#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7 +msgid "Zealous Animation" msgstr "സെലസ് ആനിമേഷന്‍" +#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" +msgstr "" + #: ../swell-foop/src/About.js:13 msgid "" "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them " @@ -4794,6 +4450,10 @@ "Swell Foop is a part of GNOME Games." msgstr "" +#: ../swell-foop/src/About.js:14 +msgid "Copyright 2009 Tim Horton" +msgstr "" + #: ../swell-foop/src/Board.js:102 msgid "No points" msgstr "പോയിന്റില്ല" @@ -4809,14 +4469,18 @@ msgid "Swell Foop Scores" msgstr "" -#: ../swell-foop/src/Score.js:145 +#: ../swell-foop/src/Score.js:145 ../swell-foop/src/Settings.js:19 msgid "Small" msgstr "ചെറുത്‌" -#: ../swell-foop/src/Score.js:146 +#: ../swell-foop/src/Score.js:146 ../swell-foop/src/Settings.js:20 msgid "Normal" msgstr "സാധാരണ" -#: ../swell-foop/src/Score.js:147 +#: ../swell-foop/src/Score.js:147 ../swell-foop/src/Settings.js:21 msgid "Large" msgstr "വലുത്‌" + +#: ../swell-foop/src/Settings.js:12 +msgid "Shapes and Colors" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "Default GNOME Theme" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-keyring.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 03:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-01 19:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 05:42+0000\n" "Last-Translator: Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 @@ -73,27 +73,27 @@ msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgid "Secret Storage Service" msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 -msgid "Secret Storage Service" +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgid "SSH Key Agent" msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 -msgid "SSH Key Agent" +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgid "GPG Password Agent" msgstr "" #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GPG Password Agent" +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" msgstr "" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:104 ../gcr/gcr-key-renderer.c:314 @@ -280,22 +280,22 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:396 +#: ../gck/gck-module.c:397 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:403 +#: ../gck/gck-module.c:404 #, c-format msgid "Invalid PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:412 +#: ../gck/gck-module.c:413 #, c-format msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" msgstr "" -#: ../gck/gck-module.c:428 +#: ../gck/gck-module.c:429 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" @@ -609,15 +609,15 @@ msgstr "" #: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:2 -#| msgid "Import" -msgid "Import Into:" -msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:" - -#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 #| msgid "_Password:" msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്കു്:" +#: ../gcr/gcr-import-dialog.ui.h:3 +#| msgid "Import" +msgid "Import Into:" +msgstr "എവിടേക്കു് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യണം:" + #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:251 msgid "PGP Key" msgstr "" @@ -790,15 +790,15 @@ msgstr "" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 -msgid "Lock this keyring after" +msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 -msgid "Lock this keyring if idle for" +msgid "Lock this keyring after" msgstr "" #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 -msgid "Lock this keyring when I log out" +msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. @@ -849,11 +849,11 @@ msgid "[file...]" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 msgid "- View certificate and key files" msgstr "" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118 +#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 msgid "Certificate Viewer" msgstr "" @@ -1082,29 +1082,29 @@ msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 -msgid "New password strength" -msgstr "പുതിയ അടയാളവാക്യത്തിന്റെ ശക്തി" +msgid "_Name:" +msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 -msgid "_Application:" +msgid "_Old Password:" msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 -msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgid "_Password:" +msgstr "അടയാളവാക്കു് : (_P)" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 -msgid "_Details:" +msgid "_Confirm:" msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "" +msgid "New password strength" +msgstr "പുതിയ അടയാളവാക്യത്തിന്റെ ശക്തി" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 -msgid "_Old Password:" +msgid "_Application:" msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 -msgid "_Password:" -msgstr "അടയാളവാക്കു് : (_P)" +msgid "_Details:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-media-2.0.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-media.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "media&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 11:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 05:33+0000\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n" "Language-Team: <smc-discuss@googlegroups.com>\n" @@ -18,18 +18,18 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "ശബ്ദ ക്ലിപ്പുകള്‍ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1228 msgid "Sound Recorder" msgstr "സൌണ്ട് റിക്കോര്‍ഡര്‍" +#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2 +msgid "Record sound clips" +msgstr "ശബ്ദ ക്ലിപ്പുകള്‍ റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" + #: ../grecord/src/gsr-window.c:196 #, c-format msgid "" @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change sound volume and sound events" -msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക" - -#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2 #: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270 msgid "Volume Control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" +#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2 +msgid "Change sound volume and sound events" +msgstr "ശബ്ദ വോള്യമും ശബ്ദ ഇവന്റുകളും മാറ്റുക" + #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1 msgid "Height of the Window" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഉയരം" @@ -659,37 +659,37 @@ "പരിശോധിക്കുക." #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "GStreamer പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കു് സ്വതവേയുള്ളവ ക്രമീകരിക്കുക" - -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "മള്‍ട്ടിമീഡിയാ സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനം" -#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1 -msgid "Audio" -msgstr "ശബ്ദം" +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "GStreamer പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കു് സ്വതവേയുള്ളവ ക്രമീകരിക്കുക" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2 -msgid "Click Ok to finish." -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ ഓക്കെ ഞെക്കുക" +msgid "Default Output" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3 -msgid "D_evice:" -msgstr "ഉ_പകരണം:" +msgid "_Plugin:" +msgstr "പ്ളഗിന്‍: (_P)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4 -msgid "Default Input" -msgstr "" +msgid "P_ipeline:" +msgstr "പൈപ്പ് ലൈന്‍: (_i)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5 -msgid "Default Output" -msgstr "" +msgid "_Test" +msgstr "പരീക്ഷണം (_T)" + +#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6 +msgid "_Device:" +msgstr "ഉപകരണം: (_D)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7 -msgid "P_ipeline:" -msgstr "പൈപ്പ് ലൈന്‍: (_i)" +msgid "Default Input" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8 msgid "P_lugin:" @@ -704,28 +704,28 @@ msgstr "പരീക്ഷണം (_s)" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11 -msgid "Testing Pipeline" -msgstr "പൈപ്പ് ലൈന്‍ പരീക്ഷിക്കുന്നു" +msgid "D_evice:" +msgstr "ഉ_പകരണം:" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12 -msgid "Testing…" -msgstr "" +msgid "Audio" +msgstr "ശബ്ദം" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14 -msgid "_Device:" -msgstr "ഉപകരണം: (_D)" +msgid "Testing Pipeline" +msgstr "പൈപ്പ് ലൈന്‍ പരീക്ഷിക്കുന്നു" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15 -msgid "_Plugin:" -msgstr "പ്ളഗിന്‍: (_P)" +msgid "Testing…" +msgstr "" #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16 -msgid "_Test" -msgstr "പരീക്ഷണം (_T)" +msgid "Click Ok to finish." +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ ഓക്കെ ഞെക്കുക" #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:90 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,178 @@ +# translation of gnome-menus.master.ml.po to +# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. +# Copyright (C) 2007-2008 gnome-menus' COPYRIGHT HOLDER. +# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2006. +# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007,2008. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007. +# Reviewed by Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus.master.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"menus&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "ശബ്ദവും ചലച്ചിത്രവും" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "മള്‍ട്ടീമീഡിയ മെനു" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "പ്രോഗ്രാമിംഗ്" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസനത്തിനു് ആവശ്യമുളള പണിയായുധങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "കളികള്‍" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "കളികളും വിനോദങ്ങളും" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "പലയിനം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "" +"ഇന്റര്‍നെറ്റ് ലഭ്യതയ്ക്കാവശ്യമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍ വെബ്, ഈമെയില്‍ തുടങ്ങിയവ" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "ഓഫീസ്" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "വ്യക്തിപരം" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "സിസ്റ്റം" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ പണിയായുധങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണവും നിരീക്ഷണവും" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "സാര്‍വ്വജനിക ലഭ്യത" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "സാര്‍വ്വജനിക ലഭ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഉപകരണങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "മറ്റുളളവ" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "മറ്റു് വിഭാഗങ്ങളില്‍ ഉള്‍‌പ്പെടാത്ത പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "മെനു ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നിടം" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "മെനുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "_സ്വതവേ ഉള്ളവ" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "_മെനുകള്‍:" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "_പ്രയോഗങ്ങള്‍:" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "ലളിതമായ മെനു ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നിടം %s" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "കാണിയ്ക്കുക" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" +"ഹോം ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല: /etc/passwd-ല്‍ സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല, " +"എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റില്‍ $HOME-ന് മൂല്യവുമില്ല" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-menus.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,330 +0,0 @@ -# translation of gnome-menus.master.ml.po to -# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. -# Copyright (C) 2007-2008 gnome-menus' COPYRIGHT HOLDER. -# Ani Peter <peter.ani@gmail.com>, 2006. -# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007,2008. -# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007. -# Reviewed by Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com> -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-menus.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"menus&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-07 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-23 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 -msgid "Action" -msgstr "സംഘട്ടനം" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 -msgid "Action games" -msgstr "സംഘട്ടന കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 -msgid "Adventure" -msgstr "സാഹസികം" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 -msgid "Adventure style games" -msgstr "സാഹസിക കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 -msgid "Arcade" -msgstr "ആര്‍കേഡ്" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 -msgid "Arcade style games" -msgstr "ആര്‍കേഡ് രൂപത്തിലുള്ള കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 -msgid "Falling blocks" -msgstr "വീഴുന്ന കട്ടകള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 -msgid "Falling blocks games" -msgstr "വീഴുന്ന കട്ടകള്‍ കൊണ്ടൊരു കളി" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 -msgid "Board" -msgstr "പലക" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 -msgid "Board games" -msgstr "പലക ക്കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 -msgid "Card games" -msgstr "ചീട്ടു് കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 -msgid "Cards" -msgstr "ചീട്ടുകള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 -msgid "Debian" -msgstr "ഡെബിയന്‍" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 -msgid "The Debian menu" -msgstr "ഡെബിയന്‍ മെനു" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 -msgid "Science" -msgstr "ശാസ്ത്രം" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 -msgid "Scientific applications" -msgstr "ശാസ്ത്ര ആപ്‌ളിക്കേഷനുകള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 -msgid "Games for kids" -msgstr "കുട്ടികള്‍ക്കുള്ള കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 -msgid "Kids" -msgstr "കുട്ടികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 -msgid "Logic" -msgstr "യുക്തി" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 -msgid "Logic and puzzle games" -msgstr "യുക്തി ഉപയോഗിച്ചുള്ള കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 -msgid "Role playing" -msgstr "ഭാഗാഭിനയം" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 -msgid "Role playing games" -msgstr "ഭാഗാഭിനയ കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 -msgid "Simulation" -msgstr "അനുകരണം" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 -msgid "Simulation games" -msgstr "അനുകരണ കളികള്‍ (Simulation)" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 -msgid "Sports" -msgstr "കായികം" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 -msgid "Sports games" -msgstr "കായിക കളികള്‍" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 -msgid "Strategy" -msgstr "തന്ത്രം" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 -msgid "Strategy games" -msgstr "തന്ത്ര പ്രധാനമായ കളികള്‍" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 -msgid "Multimedia menu" -msgstr "മള്‍ട്ടീമീഡിയ മെനു" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 -msgid "Sound & Video" -msgstr "ശബ്ദവും ചലച്ചിത്രവും" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 -msgid "Programming" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിംഗ്" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 -msgid "Tools for software development" -msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വികസനത്തിനു് ആവശ്യമുളള പണിയായുധങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 -msgid "Education" -msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 -msgid "Games" -msgstr "കളികള്‍" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 -msgid "Games and amusements" -msgstr "കളികളും വിനോദങ്ങളും" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 -msgid "Graphics applications" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 -msgid "Hardware" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 -msgid "Settings for several hardware devices" -msgstr "പലയിനം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ക്കുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1 -msgid "Internet and Network" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റും ശൃംഖലയും" - -#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2 -msgid "Network-related settings" -msgstr "ശൃംഖലയുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1 -msgid "Look and Feel" -msgstr "ചമയം" - -#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2 -msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior" -msgstr "" -"പണിയിടത്തിന്റെ കാഴ്ചയും പെരുമാറ്റവും നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്ന സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 -msgid "Internet" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 -msgid "Programs for Internet access such as web and email" -msgstr "" -"ഇന്റര്‍നെറ്റ് ലഭ്യതയ്ക്കാവശ്യമുളള പ്രോഗ്രാമുകള്‍, വെബ്, ഈമെയില്‍ തുടങ്ങിയവ" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 -msgid "Office" -msgstr "ഓഫീസ്" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 -msgid "Office Applications" -msgstr "ഓഫീസ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 -msgid "Personal" -msgstr "സ്വകാര്യം" - -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 -msgid "Personal settings" -msgstr "സ്വകാര്യ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1 -msgid "Administration" -msgstr "മേല്‍നോട്ടം" - -#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2 -msgid "Change system-wide settings (affects all users)" -msgstr "" -"സിസ്റ്റം മുഴുവനുളള സജ്ജീകരണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക (എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളേയും " -"ബാധിക്കുന്നു)" - -#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1 -msgid "Personal preferences" -msgstr "സ്വകാര്യ മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2 -msgid "Preferences" -msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2 -msgid "System" -msgstr "സിസ്റ്റം" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 -msgid "System settings" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 -msgid "System Tools" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ പണിയായുധങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 -msgid "System configuration and monitoring" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ക്രമീകരണവും നിരീക്ഷണവും" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "സാര്‍വ്വജനിക ലഭ്യത" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 -msgid "Universal Access Settings" -msgstr "സാര്‍വ്വജനിക ലഭ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 -msgid "Desktop accessories" -msgstr "ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഉപകരണങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1 -msgid "Personal preferences and administration settings" -msgstr "സ്വകാര്യ മുന്‍ഗണനകളും ഭരണ സജ്ജീകരണങ്ങളും" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 -msgid "Applications that did not fit in other categories" -msgstr "മറ്റു് വിഭാഗങ്ങളില്‍ ഉള്‍‌പ്പെടാത്ത പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 -msgid "Other" -msgstr "മറ്റുളളവ" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "മെനു ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നിടം" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 -msgid "Edit Menus" -msgstr "മെനുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 -msgid "_Applications:" -msgstr "_പ്രയോഗങ്ങള്‍:" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 -msgid "_Defaults" -msgstr "_സ്വതവേ ഉള്ളവ" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 -msgid "_Menus:" -msgstr "_മെനുകള്‍:" - -#. Translators: %s is the version number -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49 -#, python-format -msgid "Simple Menu Editor %s" -msgstr "ലളിതമായ മെനു ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നിടം %s" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94 -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121 -msgid "Name" -msgstr "പേരു്" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113 -msgid "Show" -msgstr "കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42 -msgid "" -"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " -"environment" -msgstr "" -"ഹോം ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല: /etc/passwd-ല്‍ സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല, " -"എന്‍വയോണ്‍മെന്‍റില്‍ $HOME-ന് മൂല്യവുമില്ല" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-mime-data.po 2012-02-23 07:15:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gnome-vfs.keys.in.h:1 msgid "2D chemical structure" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-nettool.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-nettool.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "nettool&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 09:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 01:47+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" @@ -49,7 +49,7 @@ "സാധാരണയായുളള നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്ക് വേണ്ടിയുളള ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ " "ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ്" -#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:144 ../src/nettool.c:483 +#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:144 ../src/nettool.c:488 msgid "Idle" msgstr "നിശ്ചലം" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്‍ക്കിനെ പറ്റി വിവരങ്ങള്‍ കാണുക" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1 -msgid "A list of domains previously used" +msgid "Historically used hostnames" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2 @@ -77,399 +77,399 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3 -msgid "A list of usernames previously used" +msgid "Historically used usernames" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Historically used domains" +msgid "A list of usernames previously used" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Historically used hostnames" +msgid "Historically used domains" msgstr "" #: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Historically used usernames" +msgid "A list of domains previously used" msgstr "" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Host" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്" + +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2 +msgid "User" +msgstr "ഉപയോക്താവ്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +msgid "_Tool" +msgstr "പ്രയോഗം (_T)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:4 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" +msgid "Beep on ping" +msgstr "പിങ് ചെയ്യുന്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:5 -msgid "<b>IP Information</b>" -msgstr "<b>IP വിവരങ്ങള്‍</b>" +msgid "_Edit" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:6 -msgid "<b>Interface Information</b>" -msgstr "<b>സംയോജകഘടകത്തിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍</b>" +msgid "Copy as text _report" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് _റിപോര്‍ട്ടായി പകര്‍ത്തുക" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:7 -msgid "<b>Interface Statistics</b>" -msgstr "<b>സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" +msgid "Clear _History" +msgstr "ഹിസ്റ്ററി വെടിപ്പാക്കുക (_H)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:8 -msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" -msgstr "<b>റൌണ്ട് ട്രിപ്പ് സമയത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" +msgid "_Help" +msgstr "സഹായം (_H)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:9 -msgid "<b>Transmission Statistics</b>" -msgstr "<b>സംപ്രേക്ഷണത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" +msgid "Devices - Network Tools" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ - നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രയോഗങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:10 -msgid "Active Network Services" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സേവനങ്ങള്‍" +msgid "_Network device:" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണം: (_N)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:11 -msgid "Average:" -msgstr "ശരാശരി:" +msgid "_Configure" +msgstr "ക്രമീകരിക്കുക (_C)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:12 -msgid "Beep on ping" -msgstr "പിങ് ചെയ്യുന്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക" +msgid "<b>IP Information</b>" +msgstr "<b>IP വിവരങ്ങള്‍</b>" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:13 -msgid "Clear _History" -msgstr "ഹിസ്റ്ററി വെടിപ്പാക്കുക (_H)" +msgid "Hardware address:" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ വിലാസം:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:14 -msgid "Collisions:" -msgstr "കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍:" +msgid "Multicast:" +msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:15 -msgid "Copy as text _report" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് _റിപോര്‍ട്ടായി പകര്‍ത്തുക" +msgid "MTU:" +msgstr "MTU:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:16 -msgid "Details" -msgstr "വിവരങ്ങള്‍" +msgid "Link speed:" +msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ വേഗത:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:17 -msgid "Devices" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" +msgid "State:" +msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:18 -msgid "Devices - Network Tools" -msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ - നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രയോഗങ്ങള്‍" +msgid "Not Available" +msgstr "ലഭ്യമല്ല" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:19 -msgid "Display:" -msgstr "പ്രദര്‍ശനം:" +msgid "<b>Interface Information</b>" +msgstr "<b>സംയോജകഘടകത്തിനെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍</b>" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:20 -msgid "Domain address" -msgstr "ഡൊമെന്‍റെ മേല്‍വിലാസം" +msgid "Transmitted bytes:" +msgstr "സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്ത ബൈറ്റ്സ്:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:21 -#| msgid "" -#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" -#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: " -"www.domain.com or 192.168.2.1" -msgstr "" -"whois വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " -"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Received bytes:" +msgstr "അയച്ച ബൈറ്റ്സ്:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:22 -#| msgid "" -#| "Enter the network address to finger that user.\n" -#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com " -"or 192.168.2.1" -msgstr "" -"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവിനെ finger ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " -"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Transmission errors:" +msgstr "സംപ്രേക്ഷണത്തിലുളള പിശകുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:23 -#| msgid "" -#| "Enter the network address to lookup.\n" -#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or " -"192.168.2.1" -msgstr "" -"തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " -"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Transmitted packets:" +msgstr "സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്ത പാക്കറ്റുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:24 -#| msgid "" -#| "Enter the network address to ping.\n" -#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgstr "" -"പിങ് ചെയ്യുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " -"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Received packets:" +msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:25 -#| msgid "" -#| "Enter the network address to scan for open ports.\n" -#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter the network address to scan for open ports. For example: " -"www.domain.com or 192.168.2.1" -msgstr "" -"തുറന്നുകിടക്കുന്ന പോര്‍ട്ടുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " -"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Reception errors:" +msgstr "സ്വീകരിക്കുന്നതിലുളള പിശകുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:26 -#| msgid "" -#| "Enter the network address to trace a route to.\n" -#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" -msgid "" -"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com " -"or 192.168.2.1" -msgstr "" -"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " -"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" +msgid "Collisions:" +msgstr "കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:27 -#| msgid "Enter the user to finger." -msgid "Enter the user to finger" -msgstr "finger ചെയ്യുന്നതിനായുളള ഉപയോക്താവ് ഏതെന്ന് പറയുക" +msgid "<b>Interface Statistics</b>" +msgstr "<b>സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:817 -msgid "Finger" -msgstr "Finger" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 +msgid "Devices" +msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 -msgid "Finger output" -msgstr "Finger ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Only" +msgstr "മാത്രം" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:30 -msgid "Hardware address:" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ വിലാസം:" +msgid "requests" +msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:31 -msgid "Host" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്" +msgid "Unlimited requests" +msgstr "പരിധിയില്ലാത്ത ആവശ്യങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:32 -msgid "Link speed:" -msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ വേഗത:" +msgid "Send:" +msgstr "അയയ്ക്കുക:" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:737 -msgid "Lookup" -msgstr "തിരയുക" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 +#| msgid "" +#| "Enter the network address to ping.\n" +#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgstr "" +"പിങ് ചെയ്യുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " +"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 -msgid "Lookup output" -msgstr "തെരച്ചില്‍ ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Network address" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:35 -msgid "MTU:" -msgstr "MTU:" +msgid "_Network address:" +msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വിലാസം: (_N)" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36 -msgid "Maximum:" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍:" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36 ../src/main.c:295 +msgid "Ping" +msgstr "പിങ്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 -msgid "Minimum:" -msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്:" +msgid "0.0" +msgstr "0.0" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:38 -msgid "Multicast Information" -msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍" +msgid "ms" +msgstr "ms" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:39 -msgid "Multicast:" -msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്:" +msgid "Maximum:" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍:" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:451 -msgid "Netstat" -msgstr "Netstat" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 +msgid "Average:" +msgstr "ശരാശരി:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 -msgid "Netstat output" -msgstr "Netstat ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Minimum:" +msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:42 -msgid "Network address" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം" +msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>" +msgstr "<b>റൌണ്ട് ട്രിപ്പ് സമയത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:43 -msgid "Not Available" -msgstr "ലഭ്യമല്ല" - -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44 -msgid "Only" -msgstr "മാത്രം" +msgid "Packets transmitted:" +msgstr "അയച്ച പാക്കറ്റുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:45 -msgid "Output for finger" -msgstr "finger-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:46 -msgid "Output for lookup" -msgstr "lookup-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "0" +msgstr "0" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:47 -msgid "Output for net stat" -msgstr "net stat-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Successful packets:" +msgstr "ശരിയായി വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:48 -msgid "Output for port scan" -msgstr "port scan-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Packets received:" +msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:49 -msgid "Output for traceroute" -msgstr "traceroute-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "<b>Transmission Statistics</b>" +msgstr "<b>സംപ്രേക്ഷണത്തിന്‍റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍</b>" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:50 -msgid "Output for whois" -msgstr "whois-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Details" +msgstr "വിവരങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:51 -msgid "Packets received:" -msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" +msgid "Display:" +msgstr "പ്രദര്‍ശനം:" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:52 -msgid "Packets transmitted:" -msgstr "അയച്ച പാക്കറ്റുകള്‍:" +msgid "Routing Table Information" +msgstr "റൌട്ടിങ് ടേബിളിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:295 -msgid "Ping" -msgstr "പിങ്" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 +msgid "Active Network Services" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സേവനങ്ങള്‍" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 -msgid "Port Scan" -msgstr "Port Scan" +msgid "Multicast Information" +msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55 -msgid "Port scan output" -msgstr "Port scan ഔട്ട്പുട്ട്" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55 ../src/main.c:451 +msgid "Netstat" +msgstr "Netstat" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:56 -msgid "Received bytes:" -msgstr "അയച്ച ബൈറ്റ്സ്:" +msgid "Output for net stat" +msgstr "net stat-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:57 -msgid "Received packets:" -msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" +msgid "Netstat output" +msgstr "Netstat ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:58 -msgid "Reception errors:" -msgstr "സ്വീകരിക്കുന്നതിലുളള പിശകുകള്‍:" +#| msgid "" +#| "Enter the network address to scan for open ports.\n" +#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter the network address to scan for open ports. For example: " +"www.domain.com or 192.168.2.1" +msgstr "" +"തുറന്നുകിടക്കുന്ന പോര്‍ട്ടുകള്‍ പരിശോധിക്കുന്നതിനുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " +"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59 -msgid "Routing Table Information" -msgstr "റൌട്ടിങ് ടേബിളിന്‍റെ വിവരങ്ങള്‍" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59 ../src/main.c:380 +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:622 -msgid "Scan" -msgstr "പരിശോധിക്കുക" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 +msgid "Output for traceroute" +msgstr "traceroute-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 -msgid "Send:" -msgstr "അയയ്ക്കുക:" +msgid "Traceroute output" +msgstr "Traceroute ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:62 -msgid "State:" -msgstr "അവസ്ഥ:" +#| msgid "" +#| "Enter the network address to trace a route to.\n" +#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com " +"or 192.168.2.1" +msgstr "" +"ഒരു വഴി തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " +"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:63 -msgid "Successful packets:" -msgstr "ശരിയായി വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:" +msgid "Traceroute" +msgstr "Traceroute" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:380 -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:622 +msgid "Scan" +msgstr "പരിശോധിക്കുക" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 -msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" +msgid "Output for port scan" +msgstr "port scan-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 -msgid "Traceroute output" -msgstr "Traceroute ഔട്ട്പുട്ട്" +msgid "Port scan output" +msgstr "Port scan ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:67 -msgid "Transmission errors:" -msgstr "സംപ്രേക്ഷണത്തിലുളള പിശകുകള്‍:" +msgid "Port Scan" +msgstr "Port Scan" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:68 -msgid "Transmitted bytes:" -msgstr "സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്ത ബൈറ്റ്സ്:" +msgid "_Information type:" +msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള വിവരം: (_I)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:69 -msgid "Transmitted packets:" -msgstr "സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്ത പാക്കറ്റുകള്‍:" +#| msgid "" +#| "Enter the network address to lookup.\n" +#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or " +"192.168.2.1" +msgstr "" +"തിരയുന്നതിനായുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം നല്‍കുക. ഉദാഹരണത്തിന്: " +"www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70 -msgid "Unlimited requests" -msgstr "പരിധിയില്ലാത്ത ആവശ്യങ്ങള്‍" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70 ../src/main.c:737 +msgid "Lookup" +msgstr "തിരയുക" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:71 -msgid "User" -msgstr "ഉപയോക്താവ്" +msgid "Output for lookup" +msgstr "lookup-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 -msgid "User name" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" +msgid "Lookup output" +msgstr "തെരച്ചില്‍ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:923 -msgid "Whois" -msgstr "Whois" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 +#| msgid "" +#| "Enter the network address to finger that user.\n" +#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com " +"or 192.168.2.1" +msgstr "" +"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഉപയോക്താവിനെ finger ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " +"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 -msgid "Whois output" -msgstr "Whois output" +#| msgid "Enter the user to finger." +msgid "Enter the user to finger" +msgstr "finger ചെയ്യുന്നതിനായുളള ഉപയോക്താവ് ഏതെന്ന് പറയുക" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:75 -msgid "_Configure" -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക (_C)" +msgid "User name" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:76 -msgid "_Domain address:" -msgstr "ഡൊമെന്‍റെ മേല്‍വിലാസം: (_D)" +msgid "_Username:" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം : (_U)" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77 -msgid "_Edit" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77 ../src/main.c:817 +msgid "Finger" +msgstr "Finger" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:78 -msgid "_Help" -msgstr "സഹായം (_H)" +msgid "Output for finger" +msgstr "finger-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 -msgid "_Information type:" -msgstr "ഏത് തരത്തിലുളള വിവരം: (_I)" +msgid "Finger output" +msgstr "Finger ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:80 -msgid "_Network address:" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വിലാസം: (_N)" +msgid "_Domain address:" +msgstr "ഡൊമെന്‍റെ മേല്‍വിലാസം: (_D)" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:81 -msgid "_Network device:" -msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണം: (_N)" +#| msgid "" +#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" +#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1" +msgid "" +"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: " +"www.domain.com or 192.168.2.1" +msgstr "" +"whois വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം " +"നല്‍കുക.ഉദാഹരണത്തിന്: www.domain.com അല്ലെങ്കില്‍ 192.168.2.1" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:82 -msgid "_Tool" -msgstr "പ്രയോഗം (_T)" +msgid "Domain address" +msgstr "ഡൊമെന്‍റെ മേല്‍വിലാസം" -#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83 -msgid "_Username:" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം : (_U)" +#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83 ../src/main.c:923 +msgid "Whois" +msgstr "Whois" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:84 -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Output for whois" +msgstr "whois-നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട്" #: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 -msgid "requests" -msgstr "ആവശ്യങ്ങള്‍" +msgid "Whois output" +msgstr "Whois output" #. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf #: ../src/info.c:60 @@ -508,113 +508,113 @@ msgid "Network Devices Not Found" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403 +#: ../src/info.c:398 ../src/info.c:401 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/info.c:474 +#: ../src/info.c:473 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/info.c:476 +#: ../src/info.c:475 msgid "Inactive" msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ" -#: ../src/info.c:481 +#: ../src/info.c:480 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../src/info.c:490 +#: ../src/info.c:491 msgid "Enabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" -#: ../src/info.c:492 +#: ../src/info.c:493 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" #. The info output in a text format (to copy on clipboard) -#: ../src/info.c:581 +#: ../src/info.c:582 #, c-format msgid "Network device:\t%s\n" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണം:\t%s\n" -#: ../src/info.c:582 +#: ../src/info.c:583 #, c-format msgid "Hardware address:\t%s\n" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‍വയര്‍ വിലാസം:\t%s\n" -#: ../src/info.c:583 +#: ../src/info.c:584 #, c-format msgid "Multicast:\t%s\n" msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്:\t%s\n" -#: ../src/info.c:584 +#: ../src/info.c:585 #, c-format msgid "MTU:\t%s\n" msgstr "MTU:\t%s\n" -#: ../src/info.c:585 +#: ../src/info.c:586 #, c-format msgid "Link speed:\t%s\n" msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ വേഗത:\t%s\n" -#: ../src/info.c:586 +#: ../src/info.c:587 #, c-format msgid "State:\t%s\n" msgstr "അവസ്ഥ:\t%s\n" -#: ../src/info.c:588 +#: ../src/info.c:589 #, c-format msgid "Transmitted packets:\t%s\n" msgstr "സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്ത പാക്കറ്റുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/info.c:589 +#: ../src/info.c:590 #, c-format msgid "Transmission errors:\t%s\n" msgstr "സംപ്രേക്ഷണത്തിലുളള പിശകുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/info.c:590 +#: ../src/info.c:591 #, c-format msgid "Received packets:\t%s\n" msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/info.c:591 +#: ../src/info.c:592 #, c-format msgid "Reception errors:\t%s\n" msgstr "സ്വീകരിക്കുന്നതിലുളള പിശകുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/info.c:592 +#: ../src/info.c:593 #, c-format msgid "Collisions:\t%s\n" msgstr "കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/info.h:27 +#: ../src/info.h:23 msgid "not available" msgstr "ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/lookup.c:80 +#: ../src/lookup.c:85 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s-നായി തിരയുന്നു" -#: ../src/lookup.c:274 +#: ../src/lookup.c:279 msgid "Name" msgstr "പേര്" #. Time To Live of a hostname in a name server -#: ../src/lookup.c:283 +#: ../src/lookup.c:288 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: ../src/lookup.c:292 +#: ../src/lookup.c:297 msgid "Address Type" msgstr "ഏത് തരം വിലാസം" -#: ../src/lookup.c:302 +#: ../src/lookup.c:307 msgid "Record Type" msgstr "ഏത് തരം റിക്കോര്‍ഡ്" -#: ../src/lookup.c:311 +#: ../src/lookup.c:316 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" @@ -624,7 +624,7 @@ #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.), #. Resolution (results of the query) #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/lookup.c:339 +#: ../src/lookup.c:344 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n" @@ -692,7 +692,7 @@ "ഫയല്‍ %s നിലവിലില്ല, ദയവായി gnome-nettool ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നുറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../src/main.c:487 ../src/netstat.c:443 +#: ../src/main.c:487 ../src/netstat.c:455 msgid "Protocol" msgstr "കീഴ്‍വഴക്കങ്ങള്‍" @@ -762,143 +762,143 @@ msgid "Any / All Information" msgstr "ഏതെങ്കിലും/എല്ലാം വിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/netstat.c:122 +#: ../src/netstat.c:134 msgid "Getting routing table" msgstr "റൌട്ടിങിനുളള ടേബിള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/netstat.c:137 +#: ../src/netstat.c:149 msgid "Getting active Internet connections" msgstr "സജീവമായ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/netstat.c:146 +#: ../src/netstat.c:158 msgid "Getting group memberships" msgstr "ഗ്രൂപ്പിലേക്ക അംഗങ്ങളെ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/netstat.c:450 +#: ../src/netstat.c:462 msgid "IP Source" msgstr "IP ഉറവിടം" -#: ../src/netstat.c:458 +#: ../src/netstat.c:470 msgid "Port/Service" msgstr "പോര്‍ട്ട്/സേവനം" -#: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:314 +#: ../src/netstat.c:478 ../src/scan.c:318 msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/netstat.c:609 +#: ../src/netstat.c:632 msgid "Destination/Prefix" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം/പ്രിഫിക്സ്" -#: ../src/netstat.c:611 +#: ../src/netstat.c:634 msgid "Destination" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥലം" -#: ../src/netstat.c:618 +#: ../src/netstat.c:641 msgid "Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്‍വെ" -#: ../src/netstat.c:626 +#: ../src/netstat.c:649 msgid "Netmask" msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്" -#: ../src/netstat.c:634 ../src/netstat.c:741 +#: ../src/netstat.c:657 ../src/netstat.c:764 msgid "Interface" msgstr "സംയോജകഘടകം" -#: ../src/netstat.c:748 +#: ../src/netstat.c:771 msgid "Member" msgstr "അംഗം" -#: ../src/netstat.c:756 +#: ../src/netstat.c:779 msgid "Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ്" #. The netstat "Display active network services" output in #. text format. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/netstat.c:798 +#: ../src/netstat.c:821 msgid "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" msgstr "Protocol\tIP Source\tPort/Service\tState\n" #. The netstat "Display routing" output in text format. #. This seems as a route table. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/netstat.c:804 +#: ../src/netstat.c:827 msgid "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" msgstr "Destination\tGateway\tNetmask\tInterface\n" #. The netstat "Multicast information" output in text format. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/netstat.c:809 +#: ../src/netstat.c:832 msgid "Interface\tMember\tGroup\n" msgstr "Interface\tMember\tGroup\n" -#: ../src/nettool.c:199 +#: ../src/nettool.c:204 msgid "A network address was not specified" msgstr "ഒരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വിലാസം പറഞ്ഞിട്ടില്ല" -#: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209 +#: ../src/nettool.c:205 ../src/nettool.c:214 msgid "Please enter a valid network address and try again." msgstr "" "ശരിയായ ഒരു നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് വിലാസം ദയവായി നല്‍കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/nettool.c:207 +#: ../src/nettool.c:212 #, c-format msgid "The address '%s' cannot be found" msgstr "വിലാസം '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/nettool.c:236 +#: ../src/nettool.c:241 msgid "A domain address was not specified" msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വിലാസം പറഞ്ഞിട്ടില്ല" -#: ../src/nettool.c:237 +#: ../src/nettool.c:242 msgid "Please enter a valid domain address and try again." msgstr "ശരിയായ ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വിലാസം ദയവായി നല്‍കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/nettool.c:428 +#: ../src/nettool.c:433 msgid "Information not available" msgstr "വിവരം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/nettool.c:548 +#: ../src/nettool.c:553 msgid "Stop" msgstr "നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nettool.c:554 +#: ../src/nettool.c:559 msgid "Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #. Created up here so we can get the geometry info. -#: ../src/ping.c:151 +#: ../src/ping.c:155 msgid "Time (ms):" msgstr "സമയം (മില്ലി.സെക്):" -#: ../src/ping.c:172 +#: ../src/ping.c:176 msgid "Seq. No.:" msgstr "സീക്വെസ് നം :" -#: ../src/ping.c:257 +#: ../src/ping.c:261 #, c-format msgid "Sending ping requests to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് പിങ് ആവശ്യങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/ping.c:573 +#: ../src/ping.c:578 msgid "Bytes" msgstr "ബൈറ്റ്സ്" -#: ../src/ping.c:580 +#: ../src/ping.c:585 msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../src/ping.c:588 +#: ../src/ping.c:593 msgid "Seq" msgstr "Seq" -#: ../src/ping.c:598 +#: ../src/ping.c:603 msgid "Time" msgstr "സമയം" -#: ../src/ping.c:606 +#: ../src/ping.c:611 msgid "Units" msgstr "അളവ്" @@ -906,92 +906,92 @@ #. Bytes received, Address Source, Number of Sequence, #. Round Trip Time (Time), Units of Time. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/ping.c:632 +#: ../src/ping.c:637 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" msgstr "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) -#: ../src/ping.c:647 +#: ../src/ping.c:652 #, c-format msgid "Time minimum:\t%s ms\n" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സമയം:\t%s ms\n" -#: ../src/ping.c:648 +#: ../src/ping.c:653 #, c-format msgid "Time average:\t%s ms\n" msgstr "ശരാശരി സമയം:\t%s ms\n" -#: ../src/ping.c:649 +#: ../src/ping.c:654 #, c-format msgid "Time maximum:\t%s ms\n" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ സമയം:\t%s ms\n" -#: ../src/ping.c:651 +#: ../src/ping.c:656 #, c-format msgid "Packets transmitted:\t%s\n" msgstr "സംപ്രേക്ഷണം നടത്തിയ പാക്കറ്റുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/ping.c:653 +#: ../src/ping.c:658 #, c-format msgid "Packets received:\t%s\n" msgstr "വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/ping.c:656 +#: ../src/ping.c:661 #, c-format msgid "Successful packets:\t%s\n" msgstr "ശരിയായി വന്ന പാക്കറ്റുകള്‍:\t%s\n" -#: ../src/scan.c:94 +#: ../src/scan.c:98 #, c-format msgid "Scanning %s for open ports" msgstr "തുറന്ന് കിടക്കുന്ന പോര്‍ട്ടുകള്‍ക്കായി %s പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../src/scan.c:169 +#: ../src/scan.c:173 msgid "unknown" msgstr "അറിയാത്ത" #. Translators: "open" is a network status and should be one word. -#: ../src/scan.c:173 +#: ../src/scan.c:177 msgid "open" msgstr "open" -#: ../src/scan.c:306 +#: ../src/scan.c:310 msgid "Port" msgstr "പോര്‍ട്ട്" -#: ../src/scan.c:322 +#: ../src/scan.c:326 msgid "Service" msgstr "സേവനം" #. The portscan output in text format: #. Port, State, Service. #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/scan.c:344 +#: ../src/scan.c:348 msgid "Port\tState\tService\n" msgstr "Port\tState\tService\n" -#: ../src/traceroute.c:62 +#: ../src/traceroute.c:66 #, c-format msgid "Tracing route to %s" msgstr "%s-ലേക്കുളള വഴി കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../src/traceroute.c:260 +#: ../src/traceroute.c:264 msgid "Hop" msgstr "ഹോപ്പ്" -#: ../src/traceroute.c:268 +#: ../src/traceroute.c:272 msgid "Hostname" msgstr "(ആഥിതേയന്‍ പേരു്‌)" -#: ../src/traceroute.c:276 +#: ../src/traceroute.c:280 msgid "IP" msgstr "IP" -#: ../src/traceroute.c:287 +#: ../src/traceroute.c:291 msgid "Time 1" msgstr "സമയം 1" -#: ../src/traceroute.c:297 +#: ../src/traceroute.c:301 msgid "Time 2" msgstr "സമയം 2" @@ -999,11 +999,11 @@ #. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1), #. Round Trip Time 2 (Time2), #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles -#: ../src/traceroute.c:323 +#: ../src/traceroute.c:327 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" msgstr "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n" -#: ../src/utils.c:227 +#: ../src/utils.c:231 #, c-format msgid "" "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your " @@ -1012,17 +1012,17 @@ "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ ഈ സവിശേഷത ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില്‍ " "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്" -#: ../src/finger.c:63 +#: ../src/finger.c:66 #, c-format msgid "Getting information of %s on \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ലുളള %s-നെ പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/finger.c:67 +#: ../src/finger.c:70 #, c-format msgid "Getting information of all users on \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ലുളള എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുടേയും വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/whois.c:58 +#: ../src/whois.c:62 #, c-format msgid "Getting the whois information of %s" msgstr "%s-ന്‍റെ whois വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-19 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-03 03:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-27 07:12+0000\n" "Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,140 +17,140 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The ID of the last device selected" +msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The default graph type to show for history" +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3 -msgid "The default graph type to show for stats" +msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The default graph type to show in the history window." +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5 -msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The identifier of the last device which is used to return focus to the " -"correct device." +msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The index of the page number to show by default" +msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"The index of the page number to show by default which is used to return " -"focus to the correct page." +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." +msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10 -msgid "The maximum time displayed for history" +msgid "" +"Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Whether we should show the history data points" +msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Whether we should show the stats data points" +msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"Whether we should show the stats data points in the statistics window." +msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15 -msgid "Whether we should smooth the history data" +msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgid "" +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17 -msgid "Whether we should smooth the stats data" +msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." +msgid "" +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -msgid "Observe power management" -msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് നോക്കിക്കാണുക" - #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name -#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406 +#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406 #: ../src/gpm-statistics.c:1860 msgid "Power Statistics" msgstr "വൈദ്യുതിസ്ഥിതിവിവരം" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 -msgid "Data length:" -msgstr "ഡാറ്റയുടെ നീളം:" +#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് നോക്കിക്കാണുക" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ തരം" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Data length:" +msgstr "ഡാറ്റയുടെ നീളം:" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 -msgid "History" -msgstr "നാള്‍വഴി" +msgid "There is no data to display." +msgstr "കാണിക്കുവാന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല." -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "ഒരു സെക്കന്റില്‍ എത്ര തവണ പ്രസസ്സര്‍ ഉണരണം:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "മിനുക്കിയ വരി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ഡാറ്റാ ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "History" +msgstr "നാള്‍വഴി" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 -msgid "There is no data to display." -msgstr "കാണിക്കുവാന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല." +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "ഒരു സെക്കന്റില്‍ എത്ര തവണ പ്രസസ്സര്‍ ഉണരണം:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 -msgid "Use smoothed line" -msgstr "മിനുക്കിയ വരി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" +msgid "0" +msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Wakeups" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -10,16 +10,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-screensaver.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "screensaver&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 21:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 06:17+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" @@ -229,51 +229,38 @@ msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "സിസ്റ്റത്തിലേക്ക് ഇനി പ്രവേശിക്കുന്നതിനുളള അനുമതിയില്ല." -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1285 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "മെസ്സേജ് ബസ്സുമായി രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1295 msgid "not connected to the message bus" msgstr "മെസ്സേജ് ബസ്സുമായി ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1304 ../src/gs-listener-dbus.c:1334 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "ഈ സെഷനില്‍ സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്" -#: ../src/gs-lock-plug.c:258 +#: ../src/gs-lock-plug.c:257 msgid "Time has expired." msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: ../src/gs-lock-plug.c:289 -msgid "You have the Caps & Num Lock keys on." -msgstr "" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:292 +#: ../src/gs-lock-plug.c:288 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "നിങ്ങളുടെ കാപ്സ് ലോക്ക് കീ ഓണ്‍ ആണ്." -#: ../src/gs-lock-plug.c:295 -msgid "You have the Num Lock key on." -msgstr "" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1396 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1370 msgid "S_witch User…" msgstr "" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1405 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1379 msgid "Log _Out" msgstr "_പുറത്തിറങ്ങുക" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1412 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1386 msgid "_Unlock" msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക" -#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1580 -msgid "%U on %h" -msgstr "%h ല്‍ %U" - -#: ../src/gs-lock-plug.c:1594 ../src/gs-lock-plug.c:1620 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1468 ../src/gs-lock-plug.c:1491 msgid "_Password:" msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2012-02-23 07:16:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,323 @@ +# translation of gnome-utils.master.ml.po to +# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. +# Copyright (C) 2003-2009 gnome-utils' COPYRIGHT HOLDER. +# +# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003. +# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2008. +# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2007. +# Reviewed by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007. +# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: \n" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡസ്ക്ടോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 +msgid "Take a screenshot of the whole screen" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 +msgid "Take a screenshot of the current window" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 +msgid "Save Screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക" + +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 +msgid "C_opy to Clipboard" +msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്‍ത്തുക" + +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 +msgid "_Name:" +msgstr "_പേരു്:" + +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കേണം: (_f)" + +#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "ജാലകമനുസരിച്ചുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് (നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല)" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " +"been deprecated and it is no longer in use." +msgstr "" +"മുഴുവന്‍ പണിയിടവും എടുക്കുന്നതിനു് പകരം സജീവമായ ജാലകം മാത്രം എടുക്കുക. ഈ കീ " +"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയതും ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്തതുമാണു്." + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനു് മുമ്പുള്ള ഇടവേള" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." +msgstr "" +"സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം " +"സെക്കന്റുകളില്‍." + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 +msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Last save directory" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Include Border" +msgstr "അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Include the window manager border along with the screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്റെ അതിരു് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Include Pointer" +msgstr "സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Include ICC Profile" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Border Effect" +msgstr "അതിര്‍ പ്രഭാവം" + +#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" +"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: " +"\"shadow\", \"none\", \"border\"." + +#: ../src/screenshot-application.c:147 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:154 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183 +#: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345 +#: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391 +msgid "Unable to capture a screenshot" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:176 +msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:343 +msgid "Error creating file" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുത്ത" + +#: ../src/screenshot-application.c:389 +msgid "All possible methods failed" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:501 +msgid "Send the grab directly to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-application.c:502 +msgid "Grab a window instead of the entire screen" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-application.c:503 +msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-application.c:504 +msgid "Include the window border with the screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്രെ അതിരും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#: ../src/screenshot-application.c:505 +msgid "Remove the window border from the screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടില്‍ നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../src/screenshot-application.c:506 +msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" +msgstr "" +"നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്‍ഡുകള്‍] ശേഷം സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക" + +#. translators: this is the last part of the "grab after a +#. * delay of <spin button> seconds". +#. +#: ../src/screenshot-application.c:506 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 +msgid "seconds" +msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + +#: ../src/screenshot-application.c:507 +msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" +msgstr "" +"അതിരിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില്‍ none)" + +#: ../src/screenshot-application.c:507 +msgid "effect" +msgstr "പ്രഭാവം" + +#: ../src/screenshot-application.c:508 +msgid "Interactively set options" +msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുക" + +#: ../src/screenshot-application.c:522 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "സ്ക്രീനിന്‍റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-config.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "" +"പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്‍: --window, --area ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന്‍ " +"പാടില്ല.\n" + +#: ../src/screenshot-config.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same " +"time.\n" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-dialog.c:171 +msgid "" +"UI definition file for the screenshot program is missing.\n" +"Please check your installation of gnome-utils" +msgstr "" +"സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് പ്രോഗ്രാമിനുള്ള യുഐ നിര്‍വചനം ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" +"ദയവായി നിങ്ങളുടെ gnome-utils ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പരിശോധിക്കുക" + +#: ../src/screenshot-dialog.c:192 +msgid "Select a folder" +msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-dialog.c:301 +msgid "Screenshot.png" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട്.png" + +#. translators: this is the name of the file that gets made up +#. * with the screenshot if the entire screen is taken +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s.png" +msgstr "" + +#. translators: this is the name of the file that gets +#. * made up with the screenshot if the entire screen is +#. * taken +#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129 +#, c-format +msgid "Screenshot at %s - %d.png" +msgstr "" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165 +msgid "None" +msgstr "ശൂന്യം" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166 +msgid "Drop shadow" +msgstr "നിഴല്‍ ഒഴിവാക്കുക" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167 +msgid "Border" +msgstr "അതിര്" + +#. * Include pointer * +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271 +msgid "Include _pointer" +msgstr "_സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + +#. * Include window border * +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281 +msgid "Include the window _border" +msgstr "ജാലകത്തിന്രെ അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക (_b)" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298 +msgid "Apply _effect:" +msgstr "_പ്രഭാവം നിലവില്‍ വരുത്തുക:" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360 +msgid "Grab the whole _desktop" +msgstr "പണിയിടം മുഴുവന്‍ പരിശോധിയ്ക്കക (_d)" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374 +msgid "Grab the current _window" +msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_w)" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386 +msgid "Select _area to grab" +msgstr "വലിച്ചിടുവാനുള്ള _സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#. translators: this is the first part of the "grab after a +#. * delay of <spin button> seconds". +#. +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403 +msgid "Grab _after a delay of" +msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് ശേഷം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441 +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450 +msgid "Effects" +msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്‍" + +#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455 +msgid "Take _Screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക (_S)" + +#: ../src/screenshot-utils.c:719 +msgid "Error loading the help page" +msgstr "സഹായത്തിനുള്ള പേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനില്‍ പിശക്" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 05:06+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -13,26 +13,26 @@ "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-10 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 14:31+0000\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Smartcard removal action" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്യല്‍ പ്രവര്‍ത്തി" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The " "action will get performed when the smartcard used for log in is removed." @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " "while typing." @@ -50,12 +50,12 @@ "ടൈപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അബന്ധത്തില്‍ ടച്ച്പാഡില്‍ ഹിറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് " "പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 #| msgid "Enable font plugin" msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." @@ -63,332 +63,359 @@ "സ്ക്രോള്‍_മാര്‍ഗ്ഗമുള്ള കീയുപയോഗിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുത്ത അതേ മാര്‍ഗ്ഗം വഴി " "നേരെയുള്ള സ്ക്രോളിങ് അനുവദിക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "ടച്ച്പാഡ് സ്ക്രോള്‍ മാര്‍ഗ്ഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "ടച്ച്പാഡില്‍ മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" "ടച്ച്പാഡില്‍ ടാപ്പ് ചെയ്തു മൌസ് ക്ലിക്കുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആയി " "സജ്ജമാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 #| msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgid "Enable touchpad" msgstr "ടച്ച്പാഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "" "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Double click time" msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിനുള്ള സമയം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "ഡബിള്‍ ക്ലിക്കിന്റെ വ്യാപ്തി മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Drag threshold" msgstr "ത്രെഷ്ഹോള്‍ഡ് വലിച്ചിടുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "വലിച്ചിടുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള ദൂരം." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Middle button emulation" msgstr "മിഡില്‍ ബട്ടണ്‍ എമ്യുലേഷന്‍" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " "button click." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Device hotplug custom command" msgstr "Device hotplug custom command" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "Command to be run when a device is added or removed." msgstr "" "ഒരു ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുമ്പോള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ " "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കേണ്ട കമാന്‍ഡ്." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Activation of this plugin" msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ സജീവമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" -msgstr "" - +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Priority to use for this plugin" -msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" +msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "ഈ പ്ലഗിന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മുന്‍ഗണന" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Mount paths to ignore" -msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്‍" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Wacom stylus absolute mode" +msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." msgstr "" -"സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Free percentage notify threshold" -msgstr "Free percentage notify threshold" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " -"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Wacom tablet area" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Wacom tablet rotation" +msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് റൊട്ടേഷന്‍" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " -"issuing a subsequent warning." +"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " +"'ccw' for 90 degree counterclockwise." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Free space notify threshold" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Wacom touch feature" +msgstr "വാക്കൊം ടച്ച് വിശേഷത" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "" -"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " -"warning will be shown." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Wacom tablet PC feature" +msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് പിസി വിശേഷത" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Wacom display mapping" msgstr "" -"ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" -"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " -"more often than this period." +"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, " +"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping." msgstr "" -"സമയം മിനിറ്റുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള " -"മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Percentage considered low" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Wacom stylus pressure curve" +msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" -"time-for-policy is false." +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Percentage considered critical" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Wacom stylus button mapping" +msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Set this to the logical button mapping." +msgstr "ലോജിക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങിലേക്കു് ഇതു് സജ്ജമാക്കുക." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Wacom stylus pressure threshold" +msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use-time-for-policy is false." +"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Percentage action is taken" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Wacom eraser pressure curve" +msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use-time-for-policy is false." +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Wacom eraser button mapping" +msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Wacom eraser pressure threshold" +msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use-time-for-policy is true." +"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "The time remaining when critical" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Wacom button action type" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "The type of action triggered by the button being pressed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "The time remaining when action is taken" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Key combination for the custom action" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." +"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " +"actions." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Whether to use time-based notifications" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The duration a display profile is valid" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +"This is the number of days after which the display color profile is " +"considered invalid." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "The duration a printer profile is valid" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." +"This is the number of days after which the printer color profile is " +"considered invalid." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The duration a display profile is valid" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകള്‍" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" +"സ്ഥലം കുറവാകുമ്പോള്‍ അവഗണിക്കുവാനുള്ള മൌണ്ട് പാഥുകളുടെ പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "Free percentage notify threshold" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"This is the number of days after which the display color profile is " -"considered invalid." +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "The duration a printer profile is valid" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"This is the number of days after which the printer color profile is " -"considered invalid." +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 -#| msgid "Media keys" -msgid "Allowed keys" -msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള കീകള്‍" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" +"ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ക്കുള്ള ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ അറിയിപ്പു് സമയം" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory is " -"in the list. This is useful for lockdown." +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." msgstr "" +"സമയം മിനിറ്റുകളില്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ സമയത്തിലല്ലാതെ, ഒരു വോള്യത്തിനുള്ള " +"മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Launch calculator" msgstr "കാല്‍ക്കുലേറ്റര്‍ തുടങ്ങുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "കാല്‍കുലേറ്റര്‍ തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Launch email client" msgstr "ഇ-മെയില്‍ ക്ലയന്റ് തുടങ്ങുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "ഇ-മെയില്‍ ക്ലയന്റ് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Eject" msgstr "പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Launch help browser" msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക" @@ -396,57 +423,57 @@ msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "സഹായകബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Home folder" msgstr "തട്ടകം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "'വീട്' അറ തുറക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Launch media player" msgstr "ചലച്ചിത്രദര്‍ശിനി തുടങ്ങുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "മാധ്യമ പ്ലേയര്‍ തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Next track" msgstr "അടുത്ത ട്രാക്ക്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "അടുത്ത ട്രാക്കിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Pause playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്താനുള്ള കീ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Binding to pause playback." msgstr "പ്ലേബാക്ക് താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്താനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "പാടുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" "പ്ലേബാക്ക് തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം (അല്ലെങ്കില്‍ തുടങ്ങുക/താല്‍കാലികമായി " "നിര്‍ത്തുക തമ്മില്‍ മാറാനുള്ളത്)" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Log out" msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "Binding to log out." msgstr "പുറത്തിറങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Previous track" msgstr "മുമ്പുളള ട്രാക്" @@ -454,205 +481,333 @@ msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "മുമ്പുളളതിലേയ്ക്കു് പോകുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Lock screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Search" msgstr "തെരച്ചില്‍" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "തിരയല്‍ ഉപകരണം തുടങ്ങാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Stop playback" msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള കീ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Binding to stop playback." msgstr "പ്ലേബാക്ക് നിര്‍ത്താനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Volume down" msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കുറയ്ക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Volume mute" msgstr "നിശ്ശബ്ദമാക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "സിസ്റ്റം നിശബ്ദമാക്കാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "Volume up" msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ ശബ്ദം കൂട്ടാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to take a screenshot." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to take a screenshot of a window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Take a screenshot of an area" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to take a screenshot of an area." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Copy a screenshot to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "Launch web browser" msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുറക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങുവാനുള്ള ബന്ധം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 msgid "Toggle magnifier" msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 #| msgid "Use screen _reader" msgid "Toggle screen reader" msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 #| msgid "Use on-screen _keyboard" msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 msgid "Increase text size" msgstr "വാചകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി കൂട്ടുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Decrease text size" msgstr "വാചകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 msgid "Toggle contrast" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "The install root to use when adding and removing packages" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Percentage considered low" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The install root to use when processing packages, which is changed when " -"using LTSP or when testing." +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" +"time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45 -msgid "Use mobile broadband connections" -msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" -"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "Use WiFi connections" -msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster " -"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy " -"required may also only be available on wired connections." +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The time remaining when low" msgstr "" -"ഉറപ്പാക്കാതെ, പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അപ്‌ലോഡ് " -"ചെയ്യുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Automatically download updates in the background without confirmation. " -"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " -"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if " -"'connection-use-mobile' is enabled." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " +"valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Automatically install these types of updates" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "The time remaining when critical" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Automatically install these types of updates." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Get the update list when the session starts" -msgstr "സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "" -"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +"this to false only if you know your battery is okay." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The install root to use when adding and removing packages" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The install root to use when processing packages, which is changed when " +"using LTSP or when testing." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Use mobile broadband connections" +msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Use WiFi connections" +msgstr "വൈഫൈ കണക്ഷനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be faster " +"to download packages when on a wired connection, and the VPN or proxy " +"required may also only be available on wired connections." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" +msgstr "" +"ഉറപ്പാക്കാതെ, പശ്ചാത്തലത്തില്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി അപ്‌ലോഡ് " +"ചെയ്യുക" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Automatically download updates in the background without confirmation. " +"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " +"also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if " +"'connection-use-mobile' is enabled." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Automatically install these types of updates" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Automatically install these types of updates." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Get the update list when the session starts" +msgstr "സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "How often to check for updates" msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " "amount of time that can pass between a security update being published, and " "the update being automatically installed or the user notified." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " "seconds. Security update notifications are always shown after the check for " @@ -660,133 +815,133 @@ "frequently." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " "seconds since the epoch, or zero for never." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "How often to check for distribution upgrades" msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." msgstr "" "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ പരിശോധിയ്ക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "How often to refresh the package cache" msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." msgstr "പാക്കേജ് കാഷ് എപ്പോള്‍ പുതുക്കണം. മൂല്ല്യം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" "The number of seconds at session startup to wait before checking for " "updates. Value is in seconds." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Install updates automatically when running on battery power" msgstr "" "ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി " "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "Install updates automatically when running on battery power." msgstr "" "ബാട്ടറി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി " "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Notify the user for completed updates" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപയോക്താവിനെ അറിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "" "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification for " "some users as installing updates prevents shutdown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart" msgstr "" "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ " "പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "Notify the user for completed updates where the user needs to restart." msgstr "" "ഉപയോക്താവ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടപ്പോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ " "പരിഷ്കരണങ്ങളെപ്പറ്റി അറിയ്ക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "" "Notify the user when the automatic update was not started on battery power" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Notify the user when the update was not automatically started because the " "machine is running on battery power." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Notify the user when the update was started" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Notify the user when the update was started." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" msgstr "" "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "" "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available." msgstr "" "ലഭ്യമെങ്കില്‍, അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്നു് " "ഉപയോക്താവിനോടു് ചോദിയ്ക്കുക" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Firmware files that should not be searched for" msgstr "തെരയുവാന്‍ ആവശ്യമില്ലാത്ത ഫേംവെയര്‍ ഫയലുകള്‍" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "" "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These " "can include '*' and '?' characters." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Devices that should be ignored" msgstr "അവഗണിയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " "and '?' characters." @@ -794,11 +949,11 @@ "വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കേണ്ട ഡിവൈസുകള്‍, കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് " "വേര്‍തിരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഇവയില്‍ '*', '?' എന്നീ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടാം." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "" "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " "important filenames in the root directory. If the filename matches, then an " @@ -810,7 +965,7 @@ msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -819,22 +974,22 @@ "then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " "(extend the desktop in recent versions)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Antialiasing" msgstr "ആന്റി-എലയാസിങ്ങ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " @@ -850,7 +1005,7 @@ msgid "Hinting" msgstr "<b>ഹിന്റിങ്ങ്(നിര്‍ദ്ദേശം കൊടുക്കല്‍)</b>:" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " @@ -862,11 +1017,11 @@ "\"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( \"മുഴുവന്‍\") ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ " "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില്‍ വ്യത്യാസം വരുത്തിയേക്കാം)." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "RGBA order" msgstr "ആര്‍.ജി.ബി.എ ക്രമം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " "is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " @@ -880,266 +1035,125 @@ "വലതുവശത്തേക്കായ്,\"vrgb\"(\"വി.ആര്‍.ജി.ബി\") മുകളിലായ്, \"vbgr\" " "(\"വി.ബി.ജി.ആര്‍\" ) ചുവപ്പ് താഴെയായ് വരാന്‍." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " "even if enabled by default in their configuration." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " "in addition to conditional and forcibly disabled ones." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Wacom tablet rotation" -msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് റൊട്ടേഷന്‍" +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്‍കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "" -"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and " -"'ccw' for 90 degree counterclockwise." -msgstr "" +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ഒരു സമയത്തിനു് ശേഷം പുറത്തു് കടക്കുക (ഡീബഗ്ഗിങിനു്)" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "Wacom touch feature" -msgstr "വാക്കൊം ടച്ച് വിശേഷത" +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Accessibility Keyboard" +msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ്" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." -msgstr "" +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Accessibility keyboard plugin" +msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Wacom tablet PC feature" -msgstr "വാക്കൊം ടാബ്ലെറ്റ് പിസി വിശേഷത" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:391 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:595 +msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Wacom stylus absolute mode" -msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:530 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596 +msgid "Slow Keys Turned Off" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Wacom stylus pressure curve" -msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:531 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:597 msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ " +"കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് " +"ബാധിക്കും." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Wacom stylus tablet area" -msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:690 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:841 +msgid "Universal Access" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Wacom stylus button mapping" -msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Set this to the logical button mapping." -msgstr "ലോജിക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങിലേക്കു് ഇതു് സജ്ജമാക്കുക." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:558 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:696 +msgid "Turn Off" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Wacom stylus pressure threshold" -msgstr "വാക്കൊം സ്റ്റൈലസ് പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:558 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:696 +msgid "Turn On" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:564 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702 +msgid "Leave On" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Wacom eraser absolute mode" -msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:564 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702 +msgid "Leave Off" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:758 +msgid "_Turn Off" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Wacom eraser pressure curve" -msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ കേര്‍വ്" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:758 +msgid "_Turn On" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:761 +msgid "_Leave On" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Wacom eraser tablet area" -msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:761 +msgid "_Leave Off" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser." +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 +msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Wacom eraser button mapping" -msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:733 +msgid "Sticky Keys Turned Off" +msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Wacom eraser pressure threshold" -msgstr "വാക്കൊം ഇറേസര്‍ പ്രെഷര്‍ ത്രെഷോള്‍ഡ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Wacom cursor absolute mode" -msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ആബ്സല്യൂട്ട് മോഡ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Wacom cursor tablet area" -msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Wacom cursor button mapping" -msgstr "വാക്കൊം കര്‍സര്‍ ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Wacom pad tablet area" -msgstr "വാക്കൊം പാഡ് ടാബ്ലെറ്റ് സ്ഥലം" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Wacom pad button mapping" -msgstr "വാക്കൊം പാഡ് ബട്ടണ്‍ മാപ്പിങ്" - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 -msgid "Enable debugging code" -msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്‍കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക." - -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 -msgid "Exit after a time (for debugging)" -msgstr "ഒരു സമയത്തിനു് ശേഷം പുറത്തു് കടക്കുക (ഡീബഗ്ഗിങിനു്)" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ്" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:538 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:603 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമോ?" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:539 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:604 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:605 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ " -"കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് " -"ബാധിക്കും." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:561 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:866 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:566 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703 -msgid "Don't activate" -msgstr "സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:566 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703 -msgid "Don't deactivate" -msgstr "സജ്ജമാക്കാതിരിക്കേണ്ടതില്ല" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:709 -msgid "Activate" -msgstr "സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:709 -msgid "Deactivate" -msgstr "നിര്‍ത്തുക" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:626 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:765 -msgid "Do_n't activate" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:626 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:765 -msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തേണ്ട_തില്ല" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:629 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 -msgid "_Activate" -msgstr "_സജീവമാക്കുക" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:629 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 -msgid "_Deactivate" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _നിര്‍ത്തുക" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:633 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ?" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:674 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തണമോ?" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:676 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:735 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1148,8 +1162,8 @@ "കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് " "ബാധിക്കും." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:678 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:737 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1159,37 +1173,33 @@ "വരിയില്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്‍ത്താനുള്ള " "കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:772 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:1216 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:449 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:1146 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:414 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Universal Access Preferences" msgstr "ആഗോള സമീപന മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Use on-screen _keyboard" msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ (_k)കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Use screen _reader" msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_r)വായനക്കാരന്‍" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Use screen _magnifier" msgstr "സ്ക്രീന്‍ (_m)വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Enhance _contrast in colors" msgstr "(_)നിറ-വ്യത്യാസം കൂട്ടുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Make _text larger and easier to read" msgstr "(_t)അക്ഷരങ്ങള്‍ വലുതും വായിക്കാന്‍ എളുപ്പവും ആക്കുക" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" msgstr "" "കീബോര്‍ട് ചുരുക്കവഴി-കീകള്‍ ഓരോന്നായി അമര്‍ത്തുക (സ്റ്റിക്കി കീകള്‍)_Press " @@ -1199,7 +1209,7 @@ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" msgstr "ഈ സമയത്തിനിടയിലെ ഇരട്ട കീ അമര്‍ത്തലുകളെ അവഗണിക്കുക(_I)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" msgstr "" "കീകള്‍ അമര്‍ത്തി (_h)പിടിക്കുക അവ അംഗീകരിക്കാന്‍ (പതുക്കെയുള്ള കീകള്‍)" @@ -1212,20 +1222,20 @@ msgid "Accessibility settings plugin" msgstr "" -#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 msgid "Mount Helper" msgstr "" -#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2 msgid "Automount and autorun plugged devices" msgstr "" -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154 +#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:271 +#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264 #, c-format msgid "Unable to open a folder for %s" msgstr "%s-നുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം സംയോജകം" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1642 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1751 msgid "Color" msgstr "" @@ -1365,44 +1375,40 @@ msgid "Color plugin" msgstr "" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:630 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1647 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1756 msgid "Recalibrate now" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1689 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1798 msgid "Recalibration required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1701 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1810 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1710 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1819 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2040 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2058 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2145 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2161 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2042 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2147 msgid "Color calibration device added" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2060 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2163 msgid "Color calibration device removed" msgstr "" @@ -1414,141 +1420,344 @@ msgid "Dummy plugin" msgstr "വ്യാജന്‍ സംയോജകം" -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1200 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1712 -msgid "Power" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Power plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:47 -msgid "Unknown time" -msgstr "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:52 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:62 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332 #, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Low Disk Space on \"%s\"" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:68 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334 #, c-format -msgid "%i %s %i %s" +msgid "" +"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " +"space by emptying the trash." msgstr "" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:69 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +msgstr "വോള്യം \"%s\"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ." -#: ../plugins/power/gpm-common.c:70 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം" -#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. -#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:317 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345 #, c-format -msgid "provides %s laptop runtime" +msgid "" +"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +"by emptying the trash." msgstr "" -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:328 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 #, c-format -msgid "%s %s remaining" -msgstr "" +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബാക്കിയുള്ളൂ." -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366 -#, c-format -msgid "%s %s until charged" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363 +msgid "Disk space" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. -#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:356 -#, c-format -msgid "provides %s battery runtime" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370 +msgid "Examine" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:447 -msgid "Product:" -msgstr "" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460 -msgid "Status:" -msgstr "" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 +msgid "Ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 -msgid "Missing" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "" -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723 -msgid "Charged" -msgstr "" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 +msgid "Don't show any warnings again" +msgstr "ഈ മുന്നറിയിപ്പുകള് ഇനി കാണിക്കരുതു്ല" -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711 -msgid "Charging" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" +"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ " +"അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് " +"അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ " +"സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715 -msgid "Discharging" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." msgstr "" +"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് " +"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ " +"മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:465 -msgid "Percentage charge:" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." msgstr "" +"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ " +"അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് " +"ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:469 -msgid "Vendor:" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." msgstr "" +"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് " +"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് " +"ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 -msgid "Technology:" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Examine…" msgstr "" -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 -msgid "Serial number:" -msgstr "" +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"There can be various reasons for that.\n" +"\n" +"If you report this situation as a bug, include the results of\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>" +msgstr "" +"XKB ക്രമീകരണം സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n" +"ഇതിനു് പല കാരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവാം.\n" +"\n" +"ഇതൊരു ബഗായി രേഖപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇവയുടെ ഫലങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>\n" +" • <b>%s</b>" + +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:415 +msgid "_Layouts" +msgstr "_ശൈലികള്‍" + +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:421 +msgid "Show _Keyboard Layout..." +msgstr "" + +#. translators note: +#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:428 +msgid "Region and Language Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:485 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:491 +msgid "Show Current _Layout" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keyboard plugin" +msgstr "കീബോര്‍ഡ് സംയോജകം" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087 +msgid "Disabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u ഔട്ട്പുട്ട്" +msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ഇന്‍പുട്ട്" +msgstr[1] "%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402 +msgid "System Sounds" +msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Media keys" +msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys plugin" +msgstr "സംയോജകം" + +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837 +msgid "Could not enable mouse accessibility features" +msgstr "മൌസ് ഉപയുക്തി സവിശേഷതകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനായില്ല" + +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:839 +msgid "" +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mouse plugin" +msgstr "മൌസ് സംയോജകം" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:47 +msgid "Unknown time" +msgstr "" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:52 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:62 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: ../plugins/power/gpm-common.c:68 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:69 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:70 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. +#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes +#: ../plugins/power/gpm-common.c:317 +#, c-format +msgid "provides %s laptop runtime" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining +#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and +#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes +#: ../plugins/power/gpm-common.c:328 +#, c-format +msgid "%s %s remaining" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage +#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and +#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. +#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and +#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" +#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366 +#, c-format +msgid "%s %s until charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. +#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" +#: ../plugins/power/gpm-common.c:356 +#, c-format +msgid "provides %s battery runtime" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery +#: ../plugins/power/gpm-common.c:447 +msgid "Product:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: device is missing +#. TRANSLATORS: device is charged +#. TRANSLATORS: device is charging +#. TRANSLATORS: device is discharging +#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 +msgid "Missing" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723 +msgid "Charged" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715 +msgid "Discharging" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: percentage +#: ../plugins/power/gpm-common.c:465 +msgid "Percentage charge:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: manufacturer +#: ../plugins/power/gpm-common.c:469 +msgid "Vendor:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion +#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 +msgid "Technology:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: serial number of the battery +#: ../plugins/power/gpm-common.c:478 +msgid "Serial number:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../plugins/power/gpm-common.c:482 @@ -1630,22 +1839,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848 -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872 -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANSLATORS: portable device #: ../plugins/power/gpm-common.c:589 ../plugins/power/gpm-common.c:896 msgid "PDA" @@ -1927,208 +2120,217 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:944 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:993 msgid "Battery may be recalled" msgstr "" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:945 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:996 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " "risk." msgstr "" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:948 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:999 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:959 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1010 msgid "Visit recall website" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:963 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1014 msgid "Do not show me this again" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1174 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1179 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1230 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1759 +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1310 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1480 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1317 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1346 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1350 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1536 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1470 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1666 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1713 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " @@ -2136,7 +2338,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1483 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2144,7 +2346,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2152,7 +2354,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2160,7 +2362,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2168,7 +2370,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1572 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2176,7 +2378,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1581 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2184,7 +2386,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1590 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2192,73 +2394,74 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1730 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1640 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1776 msgid "Battery is critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1644 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1691 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " -"computer in a suspended state." +"suspend.\n" +"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a " +"suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1651 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1656 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1703 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1721 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2102 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2226 msgid "Lid has been opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2129 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2303 msgid "Lid has been closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3334 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3711 msgid "Power Manager" msgstr "" @@ -2266,339 +2469,119 @@ #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the backlight brightness. #. -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5 msgid "Modify the laptop brightness" msgstr "" -#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1 +#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6 msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" msgstr "" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332 -#, c-format -msgid "Low Disk Space on \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334 -#, c-format -msgid "" -"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -"space by emptying the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 -#, c-format -msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "വോള്യം \"%s\"-നു് %s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ." - -#. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 -msgid "Low Disk Space" -msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345 -#, c-format -msgid "" -"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " -"by emptying the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 -#, c-format -msgid "This computer has only %s disk space remaining." -msgstr "%s ഡിസ്ക് സ്പെയിസ് മാത്രമേ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ബാക്കിയുള്ളൂ." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363 -msgid "Disk space" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370 -msgid "Examine" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 -msgid "Ignore" -msgstr "അവഗണിക്കുക" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 -msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 -msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "ഈ മുന്നറിയിപ്പുകള് ഇനി കാണിക്കരുതു്ല" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ " -"അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് " -"അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ " -"സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് " -"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ " -"മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കി അല്ലെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ " -"അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് " -"ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." -msgstr "" -"ഉപയോഗിക്കാത്ത പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്തു് " -"അല്ലെങ്കില്‍ പുറമേയുള്ളൊരു ഡിസ്കിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ മാറ്റി നിങ്ങള്‍ക്കു് " -"ഡിസ്കില്‍ സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കാം." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 -msgid "Examine…" -msgstr "" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 -#, c-format -msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)" -msgstr "" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 -#, c-format -msgid "Key binding (%s) is incomplete" -msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്‍ണ്ണമാണ്" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"(%s) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിശക് ,\n" -"ഇത് (%s) കീയുമായി ലിങ്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." - -#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Keybindings" -msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍" - -#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keybindings plugin" -msgstr "കീ-ബന്ധങ്ങള്‍ സംയോജകം" - -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keyboard plugin" -msgstr "കീബോര്‍ഡ് സംയോജകം" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"There can be various reasons for that.\n" -"\n" -"If you report this situation as a bug, include the results of\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>" -msgstr "" -"XKB ക്രമീകരണം സജീവമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്.\n" -"ഇതിനു് പല കാരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാവാം.\n" -"\n" -"ഇതൊരു ബഗായി രേഖപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കില്‍, ഇവയുടെ ഫലങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>\n" -" • <b>%s</b>" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:415 -msgid "_Layouts" -msgstr "_ശൈലികള്‍" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:421 -msgid "Show _Keyboard Layout..." -msgstr "" - -#. translators note: -#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:428 -msgid "Region and Language Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:485 -msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:491 -msgid "Show Current _Layout" -msgstr "" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:363 -msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Power plugin" msgstr "" -"സഹജമായ ടെര്‍മിനല്‍ കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്‍മിനലിനുള്ള ആജ്ഞ " -"ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, അത് ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് " -"ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this is a valid command." -msgstr "" -"ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല.: %s\n" -" ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" +#. Translators: We are configuring new printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942 +msgid "Configuring new printer" +msgstr "പുതിയ പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു" -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1091 -msgid "Disabled" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" +#. Translators: Just wait +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944 +msgid "Please wait..." +msgstr "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..." -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1098 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u ഔട്ട്പുട്ട്" -msgstr[1] "%u ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍" +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971 +msgid "Missing printer driver" +msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല" -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1108 +#. Translators: We have no driver installed for the device +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980 #, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ഇന്‍പുട്ട്" -msgstr[1] "%u ഇന്‍പുട്ടുകള്‍" - -#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1406 -msgid "System Sounds" -msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Media keys" -msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys plugin" -msgstr "സംയോജകം" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:862 -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "മൌസ് ഉപയുക്തി സവിശേഷതകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനായില്ല" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:864 -msgid "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Mouse plugin" -msgstr "മൌസ് സംയോജകം" - -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Print-notifications" -msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പുകള്‍" +msgid "No printer driver for %s." +msgstr "%s-നു് പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Print-notifications plugin" -msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പിനുള്ള പ്ലഗിന്‍" +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985 +msgid "No driver for this printer." +msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:219 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:654 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:700 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgid "Printers" msgstr "" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:295 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297 msgid "Toner low" msgstr "ടോണര്‍ കുറവു്" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299 msgid "Toner empty" msgstr "ടോണര്‍ കാലിയാണു്" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) #. N_("Not connected?"), #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303 msgid "Cover open" msgstr "" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305 msgid "Printer configuration error" msgstr "പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ പിശക്" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307 msgid "Door open" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309 msgid "Marker supply low" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311 msgid "Out of a marker supply" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313 msgid "Paper low" msgstr "പേപ്പര്‍ കുറവു്" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315 msgid "Out of paper" msgstr "പേപ്പര്‍ ലഭ്യമല്ല" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317 msgid "Printer off-line" msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഓഫ്-ലൈന്‍" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317 +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721 msgid "Printer error" msgstr "പ്രിന്ററില്‍ പിശക്" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ടോണര്‍ ലഭ്യമല്ല." @@ -2606,297 +2589,230 @@ #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) #. N_("Printer '%s' may not be connected."), #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:332 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ പേപ്പറില്ല." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' നിലവില്‍ ഓഫ്‌ലൈനാണു്." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ല്‍ ഒരു തകരാര്‍." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:417 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 msgid "Printer added" msgstr "പ്രിന്റര്‍ ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 msgid "Printer removed" msgstr "പ്രിന്റര്‍ നീക്കം ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:445 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448 msgid "Printing stopped" -msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:507 -#, c-format -msgid "\"%s\" on %s" -msgstr "\"%s\", %s-ല്‍" - -#. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451 -msgid "Printing canceled" -msgstr "പ്രിന്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 -msgid "Printing aborted" -msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463 -msgid "Printing completed" -msgstr "പ്രിന്റിങ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:505 -msgid "Printing" -msgstr "" - -#. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942 -msgid "Configuring new printer" -msgstr "പുതിയ പ്രിന്റര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944 -msgid "Please wait..." -msgstr "ദയവായി കാത്തിരിയ്ക്കുക..." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971 -msgid "Missing printer driver" -msgstr "പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980 -#, c-format -msgid "No printer driver for %s." -msgstr "%s-നു് പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല." - -#. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985 -msgid "No driver for this printer." -msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല." - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍)" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:444 -msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:469 -msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "" -"ഒരു ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ല" +msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#. Translators: "print-job xy" on a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 #, c-format -#| msgid "" -#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "" -"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." -msgstr[1] "" -"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:539 -msgid "Does the display look OK?" -msgstr "പ്രദര്‍ശനം ശരിയാണോ?" +msgid "\"%s\" on %s" +msgstr "\"%s\", %s-ല്‍" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:546 -msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം _വീണ്ടെടുക്കുക" +#. Translators: A print job has been canceled +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454 +msgid "Printing canceled" +msgstr "പ്രിന്റിങ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:547 -msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "ഈ ക്രമീകരണം _സൂക്ഷിക്കുക" +#. Translators: A print job has been aborted +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460 +msgid "Printing aborted" +msgstr "പ്രിന്റിങ് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 -#| msgid "The selected rotation could not be applied" -msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല" +#. Translators: A print job has been completed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466 +msgid "Printing completed" +msgstr "പ്രിന്റിങ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1188 -#, c-format -msgid "Could not refresh the screen information: %s" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരം പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" +#. Translators: A job is printing +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498 +msgid "Printing" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1192 -msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +#. Translators: This is a title of a report notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715 +msgid "Printer report" msgstr "" -"മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം എങ്ങനെയെങ്കിലും സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743 -msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +msgid "Printer warning" msgstr "" -"മോണിറ്ററുകള്‍ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Settings" -msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#, c-format +msgid "Printer '%s': '%s'." +msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage X Settings" -msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യുക" +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Print-notifications" +msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പുകള്‍" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187 -msgid "Module Path" -msgstr "മൊഡ്യൂള്‍ പാഥ്" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188 -msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" -msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് PKCS #11 ഡ്രൈവറിലേക്കുള്ള പാഥ്" +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Print-notifications plugin" +msgstr "പ്രിന്റ് അറിയിപ്പിനുള്ള പ്ലഗിന്‍" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657 #, c-format msgid "NSS security system could not be initialized" msgstr "എന്‍എസ്എസ് സെക്യൂരിറ്റി സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785 #, c-format msgid "no suitable smartcard driver could be found" msgstr "ഉചിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡ്രൈര്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799 #, c-format msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871 #, c-format msgid "could not watch for incoming card events - %s" msgstr "വരുന്ന കാര്‍ഡ് ഇവന്റുകള്‍ക്കായി ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല - %s" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274 +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269 #, c-format msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:158 -msgid "Slot ID" -msgstr "സ്ലോട്ട് ഐഡി" +#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240 +msgid "" +"You will need to restart this computer before the hardware will work " +"correctly." +msgstr "" +"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും " +"ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:159 -msgid "The slot the card is in" -msgstr "സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് എവിടെയാണു്" +#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293 +msgid "Additional software was installed" +msgstr "അധികമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:165 -msgid "Slot Series" +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663 +msgid "Software Updates" msgstr "" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:166 -msgid "per-slot card identifier" -msgstr "പെര്‍-സ്ലോട്ട് കാര്‍ഡ് ഐഡന്റിഫയര്‍" +#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265 +msgid "" +"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " +"correctly." +msgstr "" +"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, നീക്കം ചെയ്തു് അതു് " +"വീണ്ടും ഇടുക." -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:172 -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:173 -msgid "name" -msgstr "നാമം" +#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290 +msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജമാക്കി, ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ തയ്യാറാണു്." -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:177 -msgid "Module" +#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:568 +msgid "" +"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " +"correctly." msgstr "" +"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയാക്കുന്നതിനായി അധികമായൊരു ഫേംവെയര്‍ " +"ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard.c:178 -msgid "smartcard driver" -msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍" +#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:582 +msgid "Additional firmware required" +msgstr "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: button label +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:588 +msgid "Install firmware" +msgstr "ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore +#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:591 +#| msgid "Ignore" +msgid "Ignore devices" +msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ അവഗണിക്കുക" #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199 msgid "Distribution upgrades available" msgstr "വിതരണ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണു്" -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:244 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584 -msgid "Software Updates" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208 msgid "More information" @@ -2989,78 +2905,163 @@ msgstr "ഉടന്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുക" #. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:652 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651 msgid "Updates" msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍" #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, #. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:656 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655 msgid "Unable to access software updates" msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:659 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658 msgid "Try again" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക" #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1097 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "" "തടസ്സപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്തൊരു ഇടപെടല്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്" -#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:240 -msgid "" -"You will need to restart this computer before the hardware will work " -"correctly." +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:882 +#, c-format +msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "" -"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും " -"ആരംഭിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:243 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:268 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:293 -msgid "Additional software was installed" -msgstr "അധികമായ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:889 +#, c-format +msgid "Right Ring Mode #%d" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:265 -msgid "" -"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " -"correctly." +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:917 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -"ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതിനായി, നീക്കം ചെയ്തു് അതു് " -"വീണ്ടും ഇടുക." -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:290 -msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ സജ്ജമാക്കി, ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ തയ്യാറാണു്." +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:924 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode #%d" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:569 -msgid "" -"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " -"correctly." +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:939 +#, c-format +msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "" -"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുള്ള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ശരിയാക്കുന്നതിനായി അധികമായൊരു ഫേംവെയര്‍ " -"ആവശ്യമുണ്ടു്." -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583 -msgid "Additional firmware required" -msgstr "അധികമായ ഫേംവെയര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:941 +#, c-format +msgid "Right Touchring Mode Switch" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: button label -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:589 -msgid "Install firmware" -msgstr "ഫേംവെയര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944 +#, c-format +msgid "Left Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:592 -#| msgid "Ignore" -msgid "Ignore devices" -msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ അവഗണിക്കുക" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:946 +#, c-format +msgid "Right Touchstrip Mode Switch" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951 +#, c-format +msgid "Mode Switch #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023 +#, c-format +msgid "Left Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1026 +#, c-format +msgid "Right Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1029 +#, c-format +msgid "Top Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1032 +#, c-format +msgid "Bottom Button #%d" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:500 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:524 +msgid "Could not restore the display's configuration" +msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:549 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "" +"ഒരു ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമല്ല" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:570 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." +msgstr[1] "" +"%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു." + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:619 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "പ്രദര്‍ശനം ശരിയാണോ?" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം _വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "ഈ ക്രമീകരണം _സൂക്ഷിക്കുക" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:708 +#| msgid "The selected rotation could not be applied" +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1358 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരം പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1362 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" +"മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം എങ്ങനെയെങ്കിലും സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക." + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1793 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" +"മോണിറ്ററുകള്‍ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമായില്ല" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍)" + +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക്കലും സജ്ജീകരിക്കുക" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -9,23 +9,23 @@ "Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-" "monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 21:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-20 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 23:11+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:176 -#: ../src/interface.cpp:629 ../src/procman.cpp:698 +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184 +#: ../src/interface.cpp:637 ../src/procman.cpp:707 msgid "System Monitor" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍" -#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:177 +#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "" "നിലവിലുളള പ്രക്രിയകള്‍ വീക്ഷിക്കുകയും സിസ്റ്റത്തിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുകയും " @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Show the File Systems tab" msgstr "" -#: ../src/callbacks.cpp:187 +#: ../src/callbacks.cpp:195 msgid "translator-credits" msgstr "" "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Continue process if stopped" msgstr "നിര്‍ത്തിയെങ്കില്‍ പ്രക്രിയയുമായി മുമ്പോട്ട് പോകുക" -#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:89 +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:94 msgid "_End Process" msgstr "പ്രക്രിയ _അവസാനിപ്പിക്കുക" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Force process to finish normally" msgstr "പ്രക്രിയയെ സാധാരണയായി അവസാനിപ്പിക്കുന്നതിന് നിര്‍ബന്ധിക്കുക" -#: ../src/interface.cpp:70 ../src/procdialogs.cpp:78 +#: ../src/interface.cpp:70 ../src/procdialogs.cpp:83 msgid "_Kill Process" msgstr "പ്രക്രിയ ‌_ഇല്ലാതാക്കുക" @@ -252,183 +252,192 @@ msgid "View the files opened by a process" msgstr "ഒരു പ്രക്രിയയാല്‍ തുറന്നിട്ടുളള ഫയലുകള്‍ കാണുക" +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "_Properties" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:86 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../src/interface.cpp:87 +#: ../src/interface.cpp:90 msgid "Open the manual" msgstr "മാനുവല്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/interface.cpp:89 +#: ../src/interface.cpp:92 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗം സംബന്ധിച്ച്" -#: ../src/interface.cpp:94 +#: ../src/interface.cpp:97 msgid "_Dependencies" msgstr "_ആശ്രയങ്ങള്‍" -#: ../src/interface.cpp:95 +#: ../src/interface.cpp:98 msgid "Show parent/child relationship between processes" msgstr "പ്രക്രിയയുമായി പേരന്റ്/ചൈള്‍ഡിനുളള ബന്ധം കാണിക്കുക" -#: ../src/interface.cpp:102 +#: ../src/interface.cpp:105 msgid "_Active Processes" msgstr "_സജീവ പ്രക്രിയകള്‍" -#: ../src/interface.cpp:103 +#: ../src/interface.cpp:106 msgid "Show active processes" msgstr "സജീവ പ്രക്രിയകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/interface.cpp:104 +#: ../src/interface.cpp:107 msgid "A_ll Processes" msgstr "എ_ല്ലാ പ്രക്രിയകളും" -#: ../src/interface.cpp:105 +#: ../src/interface.cpp:108 msgid "Show all processes" msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകളും കാണിക്കുക" -#: ../src/interface.cpp:106 +#: ../src/interface.cpp:109 msgid "M_y Processes" msgstr "എ_ന്റെ പ്രക്രിയകള്‍" -#: ../src/interface.cpp:107 +#: ../src/interface.cpp:110 msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:112 ../src/util.cpp:217 +#: ../src/interface.cpp:115 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:113 +#: ../src/interface.cpp:116 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:219 +#: ../src/interface.cpp:117 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:115 +#: ../src/interface.cpp:118 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:119 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:117 +#: ../src/interface.cpp:120 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:121 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:119 +#: ../src/interface.cpp:122 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:123 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:121 +#: ../src/interface.cpp:124 msgid "Set process priority to very low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 +#: ../src/interface.cpp:125 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:123 +#: ../src/interface.cpp:126 msgid "Set process priority manually" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:233 msgid "End _Process" msgstr "പ്രക്രിയ _അവസാനിപ്പിക്കുക" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: ../src/interface.cpp:273 +#: ../src/interface.cpp:281 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:284 +#: ../src/interface.cpp:292 msgid "CPU History" msgstr "സി.പി.യു ചരിത്രം" -#: ../src/interface.cpp:338 +#: ../src/interface.cpp:346 ../src/procproperties.cpp:122 msgid "CPU" msgstr "സി.പി.യു" -#: ../src/interface.cpp:340 +#: ../src/interface.cpp:348 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "സി.പി.യു%d" -#: ../src/interface.cpp:361 +#: ../src/interface.cpp:369 msgid "Memory and Swap History" msgstr "മെമ്മറിയും Swap ചരിത്രവും" -#: ../src/interface.cpp:395 ../src/proctable.cpp:247 +#: ../src/interface.cpp:403 ../src/proctable.cpp:252 +#: ../src/procproperties.cpp:116 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:434 msgid "Swap" msgstr "സ്വാപ്" -#: ../src/interface.cpp:457 +#: ../src/interface.cpp:465 msgid "Network History" msgstr "ശൃംഖലയുടെ ചരിത്രം" -#: ../src/interface.cpp:490 +#: ../src/interface.cpp:498 msgid "Receiving" msgstr "സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/interface.cpp:523 +#: ../src/interface.cpp:531 msgid "Total Received" msgstr "മൊത്തത്തില്‍ സ്വീകരിച്ചതു്" -#: ../src/interface.cpp:551 +#: ../src/interface.cpp:559 msgid "Sending" msgstr "അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/interface.cpp:585 +#: ../src/interface.cpp:593 msgid "Total Sent" msgstr "മൊത്തം അയച്ചതു്" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:707 +#: ../src/interface.cpp:715 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../src/interface.cpp:711 ../src/procdialogs.cpp:533 +#: ../src/interface.cpp:719 ../src/procdialogs.cpp:548 msgid "Processes" msgstr "പ്രക്രിയകള്‍" -#: ../src/interface.cpp:715 ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/interface.cpp:723 ../src/procdialogs.cpp:660 msgid "Resources" msgstr "വിഭവങ്ങള്‍" -#: ../src/interface.cpp:719 ../src/procdialogs.cpp:709 +#: ../src/interface.cpp:727 ../src/procdialogs.cpp:724 msgid "File Systems" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍" -#: ../src/load-graph.cpp:164 +#: ../src/load-graph.cpp:166 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u സെക്കന്റ്" msgstr[1] "%u സെക്കന്റുകള്‍" -#: ../src/load-graph.cpp:342 +#: ../src/load-graph.cpp:347 msgid "not available" msgstr "" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:345 +#: ../src/load-graph.cpp:350 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "" @@ -465,11 +474,11 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_പേരില്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:" -#: ../src/lsof.cpp:352 +#: ../src/lsof.cpp:354 msgid "Case insensitive matching" msgstr "വലിയ-ചെറിയക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമില്ലാത്ത പൊരുത്തം" -#: ../src/lsof.cpp:360 +#: ../src/lsof.cpp:362 msgid "S_earch results:" msgstr "_തിരയല്‍ ഫലം:" @@ -663,231 +672,267 @@ "വിഭവങ്ങള്‍, 3 എന്നാല്‍ ഡിസ്കുകളുടെ പട്ടിക" #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Default graph CPU color" +msgid "CPU colors" msgstr "" #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19 -msgid "Default graph memory color" +msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "" #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21 msgid "Default graph swap color" msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ swap നിറം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ ശൃംഖലയുടെ അകത്തേക്കുളള ട്രാഫിക്കിന്റെ നിറം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന വിവരങ്ങളുടെ നിറം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort column" msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26 msgid "Process view columns order" msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ ക്രമം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27 msgid "Process view sort order" msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്നതിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28 msgid "Width of process 'Name' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show process 'Name' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30 msgid "Width of process 'User' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show process 'User' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32 msgid "Width of process 'Status' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Status' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "'സി.പി.യു %' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47 #, no-c-format msgid "Show process 'CPU %' column on startup" msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'സി.പി.യു %' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48 msgid "Width of process 'CPU Time' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50 msgid "Width of process 'Started' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51 msgid "Show process 'Started' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52 msgid "Width of process 'Nice' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53 msgid "Show process 'Nice' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54 msgid "Width of process 'PID' column" msgstr "'PID' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'PID' column on startup" msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'PID' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58 msgid "Width of process 'Command Line' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Memory' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Memory' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgstr "'കാത്തിരിക്കുന്ന ചാനല്‍' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'കാത്തിരിക്കുന്ന സമയം' പ്രക്രിയയുടെ നിര കാണിക്കുക" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Control Group' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74 msgid "Width of process 'Priority' column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Show process 'Priority' column on startup" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view sort column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77 msgid "Disk view sort order" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78 msgid "Disk view columns order" msgstr "ഡിസ്ക് കാഴ്ചയുടെ കളങ്ങളുടെ ക്രമം" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79 msgid "Memory map sort column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80 msgid "Memory map sort order" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81 msgid "Open files sort column" msgstr "" -#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82 msgid "Open files sort order" msgstr "" -#: ../src/procactions.cpp:75 +#: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/procactions.cpp:155 +#: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" @@ -895,54 +940,54 @@ msgstr "" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:71 +#: ../src/procdialogs.cpp:76 #, c-format msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:75 +#: ../src/procdialogs.cpp:80 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:82 +#: ../src/procdialogs.cpp:87 #, c-format msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:86 +#: ../src/procdialogs.cpp:91 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:124 ../src/procdialogs.cpp:214 +#: ../src/procdialogs.cpp:129 ../src/procdialogs.cpp:219 #, c-format msgid "(%s Priority)" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:168 +#: ../src/procdialogs.cpp:173 #, c-format msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:180 +#: ../src/procdialogs.cpp:185 msgid "Change _Priority" msgstr "_മുന്‍ഗണന മാറ്റുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:203 +#: ../src/procdialogs.cpp:208 msgid "_Nice value:" msgstr "_നൈസ് മൂല്യം:" -#: ../src/procdialogs.cpp:220 +#: ../src/procdialogs.cpp:225 msgid "Note:" msgstr "കുറിപ്പ്:" -#: ../src/procdialogs.cpp:221 +#: ../src/procdialogs.cpp:226 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -950,144 +995,180 @@ "പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമാകുന്നത് അതിന്റെ നല്ല മൂല്യം കാരണമാണ്. ചെറിയ " "മൂല്ല്യത്തിന് മുന്‍ഗണന കൂടുതലാണ്." -#: ../src/procdialogs.cpp:461 +#: ../src/procdialogs.cpp:466 msgid "Icon" msgstr "ചിഹ്നം" -#: ../src/procdialogs.cpp:510 +#: ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../src/procdialogs.cpp:540 ../src/procdialogs.cpp:713 +#: ../src/procdialogs.cpp:555 ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: ../src/procdialogs.cpp:559 ../src/procdialogs.cpp:671 -#: ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:574 ../src/procdialogs.cpp:686 +#: ../src/procdialogs.cpp:747 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_പുതുക്കുന്നതിനുള്ള ഇടവേള സെക്കന്‍ഡുകളില്‍:" -#: ../src/procdialogs.cpp:584 +#: ../src/procdialogs.cpp:599 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_മൃദുവായ പുതുക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:597 +#: ../src/procdialogs.cpp:612 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" "പ്രക്രിയകള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുകയോ _ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് " "അറിയിക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:610 +#: ../src/procdialogs.cpp:625 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:627 ../src/procdialogs.cpp:766 +#: ../src/procdialogs.cpp:642 ../src/procdialogs.cpp:781 msgid "Information Fields" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ഇടാനുള്ള വിഭാഗങ്ങള്‍ :" -#: ../src/procdialogs.cpp:640 +#: ../src/procdialogs.cpp:655 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രക്രിയകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:" -#: ../src/procdialogs.cpp:652 +#: ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Graphs" msgstr "ഗ്രാഫുകള്‍" -#: ../src/procdialogs.cpp:691 +#: ../src/procdialogs.cpp:706 msgid "Show network speed in bits" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വേഗത ബിറ്റ്സില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:752 +#: ../src/procdialogs.cpp:767 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:779 +#: ../src/procdialogs.cpp:794 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:" -#: ../src/procman.cpp:644 +#: ../src/procman.cpp:654 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ഒരു ലളിതമായ പ്രക്രിയയുടേയും സിസ്റ്റത്തിന്റേയും നിരീക്ഷകന്‍." -#: ../src/proctable.cpp:232 +#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113 msgid "Process Name" msgstr "പ്രക്രിയയുടെ പേരു്" -#: ../src/proctable.cpp:233 +#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114 msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവ്" -#: ../src/proctable.cpp:234 +#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/proctable.cpp:235 +#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "Virtual Memory" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറി" -#: ../src/proctable.cpp:236 +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Resident Memory" msgstr "ഉപയോഗിച്ച മെമ്മറി" -#: ../src/proctable.cpp:237 +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Writable Memory" msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന (റൈറ്റബിള്‍) മെമ്മറി" -#: ../src/proctable.cpp:238 +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Shared Memory" msgstr "പങ്കിട്ട മെമ്മറി" -#: ../src/proctable.cpp:239 +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "X Server Memory" msgstr "X സര്‍വര്‍ മെമ്മറി" -#: ../src/proctable.cpp:240 +#: ../src/proctable.cpp:245 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% സി.പി.യു" -#: ../src/proctable.cpp:241 +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123 msgid "CPU Time" msgstr "സി.പി.യു സമയം" -#: ../src/proctable.cpp:242 +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "Started" msgstr "ആരംഭിച്ചു" -#: ../src/proctable.cpp:243 +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "Nice" msgstr "നല്ലത്" -#: ../src/proctable.cpp:244 +#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/proctable.cpp:245 +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Security Context" msgstr "സൂരക്ഷാ കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്" -#: ../src/proctable.cpp:246 +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Command Line" msgstr "ആജ്ഞാ സ്ഥാനം" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1) -#: ../src/proctable.cpp:249 +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "Waiting Channel" msgstr "കാത്തിരിക്കുന്ന ചാനല്‍" -#: ../src/proctable.cpp:250 +#: ../src/proctable.cpp:255 msgid "Control Group" msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:251 +#: ../src/proctable.cpp:256 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:257 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:258 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:126 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:994 +#: ../src/proctable.cpp:1079 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "കഴിഞ്ഞ 1,5,15 മിനിറ്റുകളിലുളള ലോഡ് ശരാശരി: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +#: ../src/procproperties.cpp:99 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:123 +#, c-format +msgid "%lld second" +msgid_plural "%lld seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/procproperties.cpp:241 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:261 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + #. Translators: The first string parameter is release version (codename), #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit #: ../src/sysinfo.cpp:78 @@ -1240,12 +1321,12 @@ msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്" msgstr[1] "%u ബൈറ്റ്സ്" -#: ../src/util.cpp:394 +#: ../src/util.cpp:420 msgid "<i>N/A</i>" msgstr "<i>N/A(എന്‍/എ)</i>" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:542 +#: ../src/util.cpp:582 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 #: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2012-01-02 18:12:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2012-02-23 07:15:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 msgid "Share Public directory over the network" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-utils-2.0.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -12,26 +12,26 @@ "Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-18 05:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-06 21:27+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check folder sizes and available disk space" -msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ വ്യാപ്തിയും ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമായ സ്ഥലവും പരിശോധിയ്ക്കുക" - -#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനി" +#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ വ്യാപ്തിയും ഡിസ്കില്‍ ലഭ്യമായ സ്ഥലവും പരിശോധിയ്ക്കുക" + #: ../baobab/data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "ഡിസ്ക് ഉപയോഗ വിശകലനിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍" @@ -47,32 +47,32 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." +msgid "Monitor Home" msgstr "" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Active Chart" -msgstr "" +msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." +msgstr "തട്ടകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കണമോ എന്നു്." #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 msgid "Excluded partitions URIs" msgstr "" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Monitor Home" +msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." msgstr "" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Statusbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 msgid "Toolbar is Visible" msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട ദൃശ്യമാണു്" +#: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." +msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ ഉപകരണപ്പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ എന്നു്." + #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "തട്ടകത്തില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുന്നതു് നിരീക്ഷിയ്ക്കണമോ എന്നു്." +msgid "Statusbar is Visible" +msgstr "" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -82,113 +82,113 @@ "എന്നു്." #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ ഉപകരണപ്പട്ട ദൃശ്യമാകണമോ എന്നു്." +msgid "Active Chart" +msgstr "" #: ../baobab/data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10 msgid "Which type of chart should be displayed." msgstr "" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "_നല്‍കിയ സ്ഥലം" +msgid "_Analyzer" +msgstr "_വിശകലനി" + +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Scan _Home Folder" +msgstr "_തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Refresh" -msgstr "പുതുക്കുക" +msgid "Scan _Filesystem" +msgstr "_ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കുക..." - -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 msgid "Scan F_older..." msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കക..." +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5 +msgid "S_can Remote Folder..." +msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ _പരിശോധിയ്ക്കുക..." + #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6 -msgid "Scan Filesystem" -msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:817 +msgid "_Edit" +msgstr "_ചിട്ട" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7 -msgid "Scan Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" +msgid "_Expand All" +msgstr "എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "Scan Home" -msgstr "തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" +msgid "_Collapse All" +msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283 ../logview/logview-window.c:818 +msgid "_View" +msgstr "_കാഴ്ച" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "_ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കുക" +msgid "_Toolbar" +msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11 -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "_തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" +msgid "St_atusbar" +msgstr "_അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12 -msgid "Scan a folder" -msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" +msgid "All_ocated Space" +msgstr "_നല്‍കിയ സ്ഥലം" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "ദൂരെയുള്ളൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1285 ../logview/logview-window.c:820 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" +#. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14 -msgid "Scan filesystem" -msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" +#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1335 ../logview/logview-window.c:846 +msgid "_Contents" +msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 msgid "Scan home folder" msgstr "തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കക" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16 -msgid "St_atusbar" -msgstr "_അവസ്ഥ കാണിയ്ക്കുന്ന പട്ട" - #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Stop scanning" -msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക" +msgid "Scan Home" +msgstr "തട്ടകം പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18 -msgid "_Analyzer" -msgstr "_വിശകലനി" +msgid "Scan filesystem" +msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19 -msgid "_Collapse All" -msgstr "_എല്ലാം കൊളാപ്സ് ചെയ്യുക" +msgid "Scan Filesystem" +msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിയ്ക്കക" -#. Help menu #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1335 ../logview/logview-window.c:846 -msgid "_Contents" -msgstr "_ഉളളടക്കം" +msgid "Scan a folder" +msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282 ../logview/logview-window.c:817 -msgid "_Edit" -msgstr "_ചിട്ട" +msgid "Scan Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22 -msgid "_Expand All" -msgstr "എല്ലാം വികസിപ്പിക്കുക" +msgid "Scan a remote folder" +msgstr "ദൂരെയുള്ളൊരു ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1285 ../logview/logview-window.c:820 -msgid "_Help" -msgstr "_സഹായം" +msgid "Scan Remote Folder" +msgstr "ദൂരെയുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_ഉപകരണങ്ങള്‍ വച്ച പട്ട" +msgid "Stop scanning" +msgstr "പരിശോധന നിര്‍ത്തുക" #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25 -#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283 ../logview/logview-window.c:818 -msgid "_View" -msgstr "_കാഴ്ച" +msgid "Refresh" +msgstr "പുതുക്കുക" #: ../baobab/src/baobab.c:136 ../baobab/src/baobab.c:388 msgid "Scanning..." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "‌_ഷെയര്‍:" #: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" @@ -618,11 +618,6 @@ msgstr "സ്വതേയുള്ള നിഘണ്ടു സെര്‍വര്‍" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "" -"ഓണ്‍ലൈന്‍ നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരങ്ങളും നിര്‍വചനങ്ങളും പരിശോധിയ്ക്കക" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:602 @@ -630,23 +625,16 @@ msgid "Dictionary" msgstr "നിഘണ്ടു" +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "" +"ഓണ്‍ലൈന്‍ നിഘണ്ടുവില്‍ വാക്കുകളുടെ അക്ഷരങ്ങളും നിര്‍വചനങ്ങളും പരിശോധിയ്ക്കക" + #: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The default database to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ഡേറ്റാബെയിസ്" #: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "തിരയുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് തന്ത്രം (സ്ട്രാറ്റജി)" - -#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ലിപി" - -#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "ഒരു വിവരണം അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപി." - -#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " @@ -657,7 +645,11 @@ "(\"!\") ഒരു നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടത്തിലുള്ള എല്ലാ ഡേറ്റാബെയിസുകളും " "തെരയണമെന്നാണു്." -#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "തിരയുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് തന്ത്രം (സ്ട്രാറ്റജി)" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." @@ -666,6 +658,14 @@ "തെരച്ചില്‍ സ്ട്രാറ്റജിയുടെ പേരു്. 'exact' ആണു് സ്വതവേയുള്ളതു്. അതായതു്, " "വാക്കുകളുമായി ഒരേ പൊരുത്തം." +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനായുളള ലിപി" + +#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "ഒരു വിവരണം അച്ചടിക്കുമ്പോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപി." + #: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ഉപയോഗിച്ച നിഘണ്ടുവിന്റെ ഉറവിടം" @@ -678,11 +678,11 @@ "ഉറവിടത്തിന്റെ പേരു്." #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 -msgid "Print" -msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "വാക്കുകള്‍ തെരയുന്നതിനായി ഒരു നിഘണ്ടു _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 msgid "Source" msgstr "ഉറവിടം" @@ -691,32 +691,32 @@ msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുന്നതിനുളള ലിപി : (_P)" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "വാക്കുകള്‍ തെരയുന്നതിനായി ഒരു നിഘണ്ടു _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" +msgid "Print" +msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 -msgid "Dictionaries" -msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" +msgid "_Description:" +msgstr "വിവരണം:" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 +msgid "_Transport:" +msgstr "ഗതാഗതം:" + +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 msgid "H_ostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം:" -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Source Name" msgstr "ഉറവിടത്തിന്റെ പേരു്" -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 -msgid "Strategies" -msgstr "നയങ്ങള്‍" - -#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 -msgid "_Description:" -msgstr "വിവരണം:" +#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 +msgid "Dictionaries" +msgstr "നിഘണ്ടുകള്‍" #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 -msgid "_Transport:" -msgstr "ഗതാഗതം:" +msgid "Strategies" +msgstr "നയങ്ങള്‍" #: ../gnome-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" @@ -1604,107 +1604,99 @@ "പാടില്ല.\n" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Save images of your desktop or individual windows" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡസ്ക്ടോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 -msgid "Take a screenshot of the current window" -msgstr "" - -#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 -msgid "Take a screenshot of the whole screen" -msgstr "" +#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 +msgid "Save images of your desktop or individual windows" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡസ്ക്ടോപ്പ് അല്ലെങ്കില്‍ ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Save Screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്‍ത്തുക" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുക" +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 +msgid "_Name:" +msgstr "_പേരു്:" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4 msgid "Save in _folder:" msgstr "ഏത് ഫോള്‍ഡറില്‍ സംരക്ഷിക്കേണം: (_f)" #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5 -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 -msgid "_Name:" -msgstr "_പേരു്:" +msgid "*" +msgstr "*" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Border Effect" -msgstr "അതിര്‍ പ്രഭാവം" +msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" +msgstr "ജാലകമനുസരിച്ചുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് (നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല)" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " -"\"none\", and \"border\"." -msgstr "" -"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: " -"\"shadow\", \"none\", \"border\"." - -#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "" "മുഴുവന്‍ പണിയിടവും എടുക്കുന്നതിനു് പകരം സജീവമായ ജാലകം മാത്രം എടുക്കുക. ഈ കീ " "നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയതും ഇപ്പോള്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്തതുമാണു്." -#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Include Border" -msgstr "അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Screenshot delay" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനു് മുമ്പുള്ള ഇടവേള" -#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Include ICC Profile" +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" +"സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം " +"സെക്കന്റുകളില്‍." + +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Screenshot directory" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Include Pointer" -msgstr "സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" +msgid "The directory the last screenshot was saved in." +msgstr "ഒടുവിലുളള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിച്ച ഡയറക്ടറി." #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" -msgstr "" +msgid "Include Border" +msgstr "അതിര് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Include the pointer in the screenshot" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" - -#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്റെ അതിരു് ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" +#: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Include Pointer" +msgstr "സൂചിക ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" + #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Screenshot delay" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനു് മുമ്പുള്ള ഇടവേള" +msgid "Include the pointer in the screenshot" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Screenshot directory" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി" +msgid "Include ICC Profile" +msgstr "" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 -msgid "The directory the last screenshot was saved in." -msgstr "ഒടുവിലുളള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സംരക്ഷിച്ച ഡയറക്ടറി." +msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" +msgstr "" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 -msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." -msgstr "" -"സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം " -"സെക്കന്റുകളില്‍." +msgid "Border Effect" +msgstr "അതിര്‍ പ്രഭാവം" #: ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" -msgstr "ജാലകമനുസരിച്ചുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് (നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല)" +msgid "" +"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " +"\"none\", and \"border\"." +msgstr "" +"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്‍ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍: " +"\"shadow\", \"none\", \"border\"." #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:215 msgid "" @@ -1750,239 +1742,234 @@ msgstr "തലകെട്ടില്ലാത്ത ജാലകം" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:1 +msgid "Search for Files..." +msgstr "ഫയലുകള്‍ തിരയുക..." + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "" "പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ ഉള്ളടക്കമനുസരിച്ചു് ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ വിവരണങ്ങള്‍ " "അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.desktop.in.h:2 -msgid "Search for Files..." -msgstr "ഫയലുകള്‍ തിരയുക..." - #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:1 -msgid "Default Window Height" -msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:2 -msgid "Default Window Maximized" -msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ജാലകം വലുതാക്കിയിരിക്കുന്നു" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:3 -msgid "Default Window Width" -msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" +msgid "Show Additional Options" +msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" +#. Translators: The quoted text is the label of the additional +#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:4 -msgid "Disable Quick Search" -msgstr "പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:5 -msgid "Disable Quick Search Second Scan" -msgstr "" -"രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6 -#| msgid "Look in folder" -msgid "Look in Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7 -msgid "Quick Search Excluded Paths" -msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8 -msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" +msgid "" +"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " +"the search tool is started." msgstr "" -"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ രണ്ടാമത്തെ പരിശോധന ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9 -msgid "Search Result Columns Order" -msgstr "ഫലങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം തെരയുക" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കൂടുതല്‌ ഉപാധികള്‍ " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക\" എന്ന ഭാഗം വികസിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7 msgid "Select the search option \"Contains the text\"" msgstr "\"പദാവലിയടങ്ങുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8 +msgid "" +"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " +"when the search tool is started." +msgstr "" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പദാവലിയടങ്ങുന്നു\" എന്ന " +"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11 msgid "Select the search option \"Date modified less than\"" msgstr "" "\"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കുറവു്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര " +"ദിവസം കുറവു്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15 msgid "Select the search option \"Date modified more than\"" msgstr "" "\"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര ദിവസം കൂടുതല്‍\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " +"selected when the search tool is started." +msgstr "" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര " +"ദിവസം കൂടുതല്‍\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." + #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21 -#| msgid "Select the search option \"Include other filesystems\"" -msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:19 +msgid "Select the search option \"Size at least\"" +msgstr "\"കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " +"the search tool is started." msgstr "" -"\"മറ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും മാറ്റുക \" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ " +"ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23 +msgid "Select the search option \"Size at most\"" +msgstr "\"കൂടിയ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24 -msgid "Select the search option \"File is empty\"" -msgstr "\"ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്\"എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "" +"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കൂടിയ വ്യാപ്തി\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " +"തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27 -msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" +msgid "Select the search option \"File is empty\"" +msgstr "\"ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്\"എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:28 +msgid "" +"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " +"the search tool is started." msgstr "" -"\"സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഫയല്‍ ശൂന്യമാണു്\" എന്ന " +"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30 -msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" -msgstr "\"പേരിലില്ല\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:31 +msgid "Select the search option \"Owned by user\"" +msgstr "\"ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33 -msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " +"the search tool is started." msgstr "" -"\"പേരു് റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷനുമായി ചേരുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉപയോക്താവിന്റ് ഉടമസ്ഥതയില്‍\" " +"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35 msgid "Select the search option \"Owned by group\"" msgstr "\"ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39 -msgid "Select the search option \"Owned by user\"" -msgstr "\"ഉപയോക്താവിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36 +msgid "" +"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " +"the search tool is started." +msgstr "" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\" എന്ന " +"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\"" msgstr "\"ഉടമസ്ഥന്‍ അപരിചിതം\"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45 -msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:40 +msgid "" +"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " +"selected when the search tool is started." msgstr "" -"\"അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഫോള്‍ഡറുകളും കാണിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#. Translators: The quoted text is the label of an available -#. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48 -msgid "Select the search option \"Size at least\"" -msgstr "\"കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉടമസ്ഥന്‍ അപരിചിതം\" " +"എന്നതെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #. Translators: The quoted text is the label of an available #. search option that is translated elsewhere. -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51 -msgid "Select the search option \"Size at most\"" -msgstr "\"കൂടിയ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52 -msgid "Show Additional Options" -msgstr "അറുതല്‍ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" - -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53 -msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." -msgstr "" -"\"ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക\" വിഡ്ജറ്റിനു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:43 +msgid "Select the search option \"Name does not contain\"" +msgstr "\"പേരിലില്ല\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44 msgid "" -"This key defines the order of the columns in the search results. This key " -"should not be modified by the user." +"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " +"selected when the search tool is started." msgstr "" -"തെരച്ചില്‍ ഫലങ്ങളിലുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം ഈ കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. ഈ കീ " -"ഉപയോക്താവു് മാറ്റുവാന്‍ പാടില്ല." +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പേരിലില്ല\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " +"തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55 -msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " -"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " -"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47 +msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\"" msgstr "" -"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ നിന്നും തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം മാറ്റേണ്ട പാഥ് ഈ " -"കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ ഫയലുകള്‍. '*' , '?' എന്നീ " -"വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം /mnt/*, /media/*, " -"/dev/*, /tmp/*, /proc/*, /var/* എന്നിവയാണു്." +"\"പേരു് റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷനുമായി ചേരുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48 msgid "" -"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " -"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " -"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " -"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " -"is /." +"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " +"is selected when the search tool is started." msgstr "" -"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം " -"മാറ്റേണ്ട പാഥ് ഈ കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ ഫയലുകള്‍ " -"തെരയുന്നതിനായി find കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. സൂചികയില്ലാത്ത ഫയലുകള്‍ " -"തെരയുന്നതിനായിട്ടാണു് രണ്ടാം പരിശോധന. '*' , '?' എന്നീ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ " -"പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം / ആണു്." +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പേരു് റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷനുമായി " +"ചേരുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57 -msgid "" -"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " -"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " -"use the default height." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51 +msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\"" msgstr "" -"ഈ കീ ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. സെഷനുകളുടെ ഇടയിലുള്ള തെരച്ചില്‍ " -"പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " -"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള ഉയരം ഉപയോഗിക്കുന്നു" +"\"അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഫോള്‍ഡറുകളും കാണിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " +"തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52 msgid "" -"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " -"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " -"the default width." +"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " +"is selected when the search tool is started." msgstr "" -"ഈ കീ ജാലകത്തിന്റെ വീതി നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. സെഷനുകളുടെ ഇടയിലുള്ള തെരച്ചില്‍ " -"പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " -"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള വീതി ഉപയോഗിക്കുന്നു" +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഫോള്‍ഡറുകളും " +"കാണിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59 -msgid "" -"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected " -"when the search tool is started." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55 +msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\"" msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പദാവലിയടങ്ങുന്നു\" എന്ന " -"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"\"സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56 msgid "" -"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is " +"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " "selected when the search tool is started." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര " -"ദിവസം കുറവു്\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " +"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61 -msgid "" -"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is " -"selected when the search tool is started." +#. Translators: The quoted text is the label of an available +#. search option that is translated elsewhere. +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59 +#| msgid "Select the search option \"Include other filesystems\"" +msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\"" msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"തീയതി മാറ്റിയിരിക്കുന്നു, എത്ര " -"ദിവസം കൂടുതല്‍\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"\"മറ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും മാറ്റുക \" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60 msgid "" "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is " "selected when the search tool is started." @@ -1991,122 +1978,127 @@ "മാറ്റുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." -#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63 +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61 +msgid "Disable Quick Search" +msgstr "പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62 msgid "" -"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when " -"the search tool is started." +"This key determines if the search tool disables the use of the locate " +"command when performing simple file name searches." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഫയല്‍ ശൂന്യമാണു്\" എന്ന " -"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"ചെറിയ ഫയല്‍നാമത്തിനുള്ള തെരച്ചിലുകളില്‍ locate കമാന്‍ഡിന്റെ ഉപയോഗം " +"തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63 +msgid "Quick Search Excluded Paths" +msgstr "പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64 msgid "" -"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is " -"selected when the search tool is started." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. " +"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, " +"/media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"സിംബോളിക് ലിങ്കുകള്‍ " -"ഉപയോഗിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ നിന്നും തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം മാറ്റേണ്ട പാഥ് ഈ " +"കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ ഫയലുകള്‍. '*' , '?' എന്നീ " +"വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം /mnt/*, /media/*, " +"/dev/*, /tmp/*, /proc/*, /var/* എന്നിവയാണു്." #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65 -msgid "" -"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is " -"selected when the search tool is started." +msgid "Disable Quick Search Second Scan" msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പേരിലില്ല\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " -"തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ പെട്ടെന്നുളള തിരച്ചില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66 msgid "" -"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option " -"is selected when the search tool is started." +"This key determines if the search tool disables the use of the find command " +"after performing a quick search." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"പേരു് റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷനുമായി " -"ചേരുന്നു\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലിനു് ശേഷം find കമാന്‍ഡിന്റെ ഉപയോഗം തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം " +"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67 -msgid "" -"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when " -"the search tool is started." +msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths" msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഉടമസ്ഥതയില്‍\" എന്ന " -"തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ രണ്ടാമത്തെ പരിശോധന ഉള്‍പ്പെടുത്താത്ത പാഥുകള്‍" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68 msgid "" -"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when " -"the search tool is started." +"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan " +"when performing a quick search. The second scan uses the find command to " +"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have " +"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value " +"is /." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉപയോക്താവിന്റ് ഉടമസ്ഥതയില്‍\" " -"എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലില്‍ രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം " +"മാറ്റേണ്ട പാഥ് ഈ കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തെ പരിശോധനയില്‍ ഫയലുകള്‍ " +"തെരയുന്നതിനായി find കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുന്നു. സൂചികയില്ലാത്ത ഫയലുകള്‍ " +"തെരയുന്നതിനായിട്ടാണു് രണ്ടാം പരിശോധന. '*' , '?' എന്നീ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ " +"പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം / ആണു്." #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69 +msgid "Search Result Columns Order" +msgstr "ഫലങ്ങള്‍ക്കുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം തെരയുക" + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70 msgid "" -"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is " -"selected when the search tool is started." +"This key defines the order of the columns in the search results. This key " +"should not be modified by the user." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"ഉടമസ്ഥന്‍ അപരിചിതം\" " -"എന്നതെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"തെരച്ചില്‍ ഫലങ്ങളിലുള്ള നിരകളുടെ ക്രമം ഈ കീ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. ഈ കീ " +"ഉപയോക്താവു് മാറ്റുവാന്‍ പാടില്ല." + +#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71 +msgid "Default Window Width" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് വീതി" -#. Translators: The quoted text is the label of the additional -#. options expander that is translated elsewhere. #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72 msgid "" -"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when " -"the search tool is started." +"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the " +"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use " +"the default width." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കൂടുതല്‌ ഉപാധികള്‍ " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക\" എന്ന ഭാഗം വികസിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"ഈ കീ ജാലകത്തിന്റെ വീതി നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. സെഷനുകളുടെ ഇടയിലുള്ള തെരച്ചില്‍ " +"പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " +"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള വീതി ഉപയോഗിക്കുന്നു" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73 -msgid "" -"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option " -"is selected when the search tool is started." -msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"അദൃശ്യമായ ഫയലുകളും ഫോള്‍ഡറുകളും " -"കാണിക്കുക\" എന്ന തെരച്ചില്‍ ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +msgid "Default Window Height" +msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ ഡീഫോള്‍ട്ട് ഉയരം" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74 msgid "" -"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when " -"the search tool is started." +"This key defines the window height, and it's used to remember the size of " +"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool " +"use the default height." msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി\" എന്ന തെരച്ചില്‍ " -"ഉപാധി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"ഈ കീ ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. സെഷനുകളുടെ ഇടയിലുള്ള തെരച്ചില്‍ " +"പ്രയോഗത്തിന്റെ വ്യപ്തി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായിതുപയോഗിക്കുന്നു. -1 ആയി " +"സജ്ജമാക്കിയാല്‍ തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം സ്വതവേയുള്ള ഉയരം ഉപയോഗിക്കുന്നു" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75 -msgid "" -"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when " -"the search tool is started." -msgstr "" -"തെരച്ചിലിനുള്ള പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, \"കൂടിയ വ്യാപ്തി\" തെരച്ചില്‍ ഉപാധി " -"തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +msgid "Default Window Maximized" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട് ജാലകം വലുതാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76 msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the find command " -"after performing a quick search." +"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." msgstr "" -"പെട്ടെന്നുള്ള തെരച്ചിലിനു് ശേഷം find കമാന്‍ഡിന്റെ ഉപയോഗം തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം " -"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകം ഏറ്റവും കൂടിയ അവസ്ഥയില്‍ ആരംഭിക്കുന്നോ " +"എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77 -msgid "" -"This key determines if the search tool disables the use of the locate " -"command when performing simple file name searches." -msgstr "" -"ചെറിയ ഫയല്‍നാമത്തിനുള്ള തെരച്ചിലുകളില്‍ locate കമാന്‍ഡിന്റെ ഉപയോഗം " -"തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നുവോ എന്നു് ഈ കീ " -"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +#| msgid "Look in folder" +msgid "Look in Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറില്‍ തിരയുക" #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78 -msgid "" -"This key determines if the search tool window starts in a maximized state." +msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget." msgstr "" -"തെരച്ചില്‍ പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകം ഏറ്റവും കൂടിയ അവസ്ഥയില്‍ ആരംഭിക്കുന്നോ " -"എന്നു് ഈ കീ കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." +"\"ഫോള്‍ഡറില്‍ തെരയുക\" വിഡ്ജറ്റിനു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം ഈ കീ " +"കണ്ടുപിടിക്കുന്നു." #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194 msgid "Could not open help document." @@ -2843,77 +2835,73 @@ msgstr "സിസ്റ്റം ലോഗ് ഫയലുകള്‍ കാണുക അല്ലെങ്കില്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Height of the main window in pixels" -msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍" +msgid "Log file to open up on startup" +msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയല്‍" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2 -msgid "List of saved filters" +msgid "" +"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " +"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." msgstr "" +"ആരംഭത്തിലുള്ള ലോഗ് ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് " +"സിസ്റ്റമനുസരിച്ചുള്ള /var/adm/messages അല്ലെങ്കില്‍ /var/log/messages ആണു് " +"സഹജമായുള്ളതു്." #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3 -msgid "List of saved regexp filters" -msgstr "" +msgid "Size of the font used to display the log" +msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിച്ച ലിപിയുടെ വ്യാപ്തി" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Log file to open up on startup" -msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയല്‍" +msgid "" +"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " +"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +msgstr "" +"ലോഗ് പ്രധാന ട്രീ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനായുള്ള സ്ഥിര-വീതിയുള്ള " +"അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വ്യക്തമാക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള ടെര്‍മിനല്‍ " +"അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയാണു് സ്വതവേയുള്ളതു്." #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Log files to open up on startup" -msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയലുകള്‍" +msgid "Height of the main window in pixels" +msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Size of the font used to display the log" -msgstr "ലോഗ് കാണിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിച്ച ലിപിയുടെ വ്യാപ്തി" +msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." +msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " -"created by reading /etc/syslog.conf." -msgstr "" -"ആരംഭത്തില്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ലോഗ് ഫയലുകളുടെ ഒരു പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുന്നു. " -"/etc/syslog.conf. സഹജമായ ഒരു പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുന്നു." +msgid "Width of the main window in pixels" +msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്രെ വീതി പിക്സലുകളില്‍" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels." -msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." +msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." +msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"Specifies the log file displayed at startup. The default is either " -"/var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system." -msgstr "" -"ആരംഭത്തിലുള്ള ലോഗ് ഫയല്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് " -"സിസ്റ്റമനുസരിച്ചുള്ള /var/adm/messages അല്ലെങ്കില്‍ /var/log/messages ആണു് " -"സഹജമായുള്ളതു്." +msgid "Log files to open up on startup" +msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ തുറക്കേണ്ട ലോഗ് ഫയലുകള്‍" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the " -"main tree view. The default is taken from the default terminal font size." +"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is " +"created by reading /etc/syslog.conf." msgstr "" -"ലോഗ് പ്രധാന ട്രീ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനായുള്ള സ്ഥിര-വീതിയുള്ള " -"അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി വ്യക്തമാക്കുന്നു. സ്വതവേയുള്ള ടെര്‍മിനല്‍ " -"അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയാണു് സ്വതവേയുള്ളതു്." +"ആരംഭത്തില്‍ തുറക്കുവാനുള്ള ലോഗ് ഫയലുകളുടെ ഒരു പട്ടിക വ്യക്തമാക്കുന്നു. " +"/etc/syslog.conf. സഹജമായ ഒരു പട്ടിക ഉണ്ടാക്കുന്നു." #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels." -msgstr "ലോഗ് പ്രദര്‍ശിനി പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി പിക്സലുകളില്‍ നല്‍കുക." +msgid "List of saved filters" +msgstr "" #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Width of the main window in pixels" -msgstr "പ്റധാന ജാലകത്തിന്രെ വീതി പിക്സലുകളില്‍" - -#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1 -msgid "Background:" +msgid "List of saved regexp filters" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2 -msgid "Effect:" +msgid "_Regular Expression:" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3 -msgid "Foreground:" +msgid "Highlight" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4 @@ -2921,11 +2909,15 @@ msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5 -msgid "Highlight" +msgid "Foreground:" +msgstr "" + +#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6 +msgid "Background:" msgstr "" #: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7 -msgid "_Regular Expression:" +msgid "Effect:" msgstr "" #: ../logview/logview-app.c:377 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2012-01-02 18:12:22.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2012-02-23 07:15:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237 msgid "ISO 9660 Volume" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-01-02 18:12:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:03+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format @@ -562,7 +562,7 @@ #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:606 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663 msgid "New accelerator..." msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..." @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832 msgid "_Name:" msgstr "_പേരു്:" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4732 gtk/gtknotebook.c:7338 +#: gtk/gtknotebook.c:4744 gtk/gtknotebook.c:7350 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "താള്‍ %u" @@ -1680,11 +1680,11 @@ msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 msgid "Not available" msgstr "ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:844 msgid "_Save in folder:" msgstr "അറയില്‍ _സൂക്ഷിക്കുക:" @@ -1793,7 +1793,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2068 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" @@ -1920,42 +1920,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്," #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr ", താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്," #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3556 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" @@ -1963,7 +1963,7 @@ #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 msgid "Page Ordering" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമം" @@ -2262,10 +2262,10 @@ msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1170 gtk/gtkrecentmanager.c:1183 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1321 gtk/gtkrecentmanager.c:1331 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1384 gtk/gtkrecentmanager.c:1393 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1408 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1159 gtk/gtkrecentmanager.c:1172 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1310 gtk/gtkrecentmanager.c:1320 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1373 gtk/gtkrecentmanager.c:1382 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1397 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല" @@ -3999,268 +3999,268 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:816 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1035 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 msgid "Username:" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:817 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്കു്:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" "'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" "'%s' ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" "ഒരു ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" "പ്രിന്റര്‍ %s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" "ഒരു പ്രിന്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:873 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:876 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s-ല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080 msgid "Domain:" msgstr "ഡൊമെയിന്‍:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "'%s' എന്ന രേഖ അച്ചടിക്കുന്നതിന് ആധികാരികത ആവശ്യമാണ്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "'%s' എന്ന പ്രിന്ററില്‍ ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുന്നതിന് ആധികാരികത ആവശ്യമാണ്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1066 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുന്നതിന് ആധികാരികത ആവശ്യമാണ്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ കുറവാണു്‌." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1692 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1694 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ കുറവാണു്‌." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1696 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും കുറവാണു്‌." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും ഇല്ല." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ കവര്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ വാതില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്‌" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ ഇല്ല" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2014 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2065 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "താല്‍കാല്‍കമായി നിര്‍ത്തി ; ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847 msgid "Two Sided" msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 msgid "Paper Type" msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849 msgid "Paper Source" msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 msgid "Output Tray" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851 msgid "Resolution" msgstr "റിസല്യൂഷന്‍" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 msgid "One Sided" msgstr "ഒരു വശം മാത്രം" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ഷോര്‍ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 msgid "Auto Select" msgstr "സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2820 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3324 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3375 msgid "Printer Default" msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്‍" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "GhostScript അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 1-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 2-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887 msgid "No pre-filtering" msgstr "പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896 msgid "Miscellaneous" msgstr "മറ്റുള്ളവ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 msgid "Urgent" msgstr "അത്യാവശ്യമായ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 msgid "Medium" msgstr "ഇടത്തരം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" @@ -4268,66 +4268,66 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 msgid "Pages per Sheet" msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്ര താള്‍" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3609 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 msgid "Job Priority" msgstr "ജോലി മുന്‍ഗണന" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682 msgid "Billing Info" msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Classified" msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Confidential" msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Secret" msgstr "രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Standard" msgstr "നിലവാരമുള്ള" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Top Secret" msgstr "പരമ രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 msgid "Unclassified" msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732 msgid "Before" msgstr "മുമ്പ്" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3747 msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -4335,14 +4335,14 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3767 msgid "Print at" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3778 msgid "Print at time" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" @@ -4350,7 +4350,7 @@ #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "കസ്റ്റം %sx%s" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-10 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 09:43+0000\n" "Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ആക്സിലറേഷന്‍ നിരക്ക്" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:272 gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "അക്കങ്ങള്‍" @@ -4987,40 +4987,40 @@ msgid "The metric used for the ruler" msgstr "റൂളറിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന മെട്രിക്" -#: gtk/gtkscale.c:219 +#: gtk/gtkscale.c:273 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിലുളള ഡെയിമലുകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkscale.c:228 +#: gtk/gtkscale.c:282 msgid "Draw Value" msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക" -#: gtk/gtkscale.c:229 +#: gtk/gtkscale.c:283 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "സ്ലൈഡറിനടുത്തു് നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു സ്ട്രിങായി കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtkscale.c:236 +#: gtk/gtkscale.c:290 msgid "Value Position" msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkscale.c:237 +#: gtk/gtkscale.c:291 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkscale.c:244 +#: gtk/gtkscale.c:298 msgid "Slider Length" msgstr "സ്ളൈഡറിന്‍റെ നീളം‌" -#: gtk/gtkscale.c:245 +#: gtk/gtkscale.c:299 msgid "Length of scale's slider" msgstr "സ്കെയിലിന്‍റെ സ്ളൈഡറിന്‍റെ നീളം" -#: gtk/gtkscale.c:253 +#: gtk/gtkscale.c:307 msgid "Value spacing" msgstr "വിടവ് മൂല്യം" -#: gtk/gtkscale.c:254 +#: gtk/gtkscale.c:308 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "മൂല്ല്യത്തിനുള്ള വാചകത്തിനും സ്ലൈഡര്‍/ട്രഫിനും ഇടയ്ക്കുള്ള സ്ഥലം" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:08+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: gdk/gdk.c:135 @@ -70,7 +70,7 @@ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:194 gdk/gdk.c:197 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +#: gdk/gdk.c:194 gdk/gdk.c:197 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -505,54 +505,54 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:106 #, c-format msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a " -"href=\"%s\">%s</a>" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "License" msgstr "അനുമതിപത്രം" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:360 msgid "The license of the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുള്ള അനുമതിപത്രം" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:741 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:753 msgid "C_redits" msgstr "_ബഹുമതികള്‍" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:766 msgid "_License" msgstr "_അനുമതിപത്രം" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:959 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:982 msgid "Could not show link" msgstr "കണ്ണി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1019 msgid "Homepage" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1050 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1073 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s സംബന്ധിച്ച്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 msgid "Created by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2379 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2402 msgid "Documented by" msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2389 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2412 msgid "Translated by" msgstr "പരിഭാഷകര്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2394 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2417 msgid "Artwork by" msgstr "കലാവിരുതുകള്‍" @@ -591,7 +591,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:805 +#: gtk/gtkaccellabel.c:804 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -601,7 +601,7 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:818 +#: gtk/gtkaccellabel.c:817 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -611,17 +611,17 @@ #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:832 +#: gtk/gtkaccellabel.c:831 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:848 +#: gtk/gtkaccellabel.c:847 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: gtk/gtkaccellabel.c:851 +#: gtk/gtkaccellabel.c:850 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -630,65 +630,65 @@ msgid "Other application..." msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:135 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:139 msgid "Failed to look for applications online" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:182 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:190 msgid "Find applications online" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:238 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:249 msgid "Could not run application" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:251 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:262 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:254 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:265 msgid "Could not find application" msgstr "" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:374 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:399 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:375 gtk/gtkappchooserwidget.c:656 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:400 gtk/gtkappchooserwidget.c:656 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:381 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:406 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:383 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:408 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:399 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:424 msgid "" "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "online\" to install a new application" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:469 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:494 msgid "Forget association" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:535 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:560 msgid "Show other applications" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:551 gtk/gtkcolorseldialog.c:199 -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:576 gtk/gtkcolorchooserdialog.c:127 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:203 gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 msgid "_Select" msgstr "" @@ -708,6 +708,19 @@ msgid "Other Applications" msgstr "" +#: gtk/gtkapplication.c:1495 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:286 gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "പ്രയോഗം" + #: gtk/gtkassistant.c:1005 msgid "C_ontinue" msgstr "" @@ -720,22 +733,37 @@ msgid "_Finish" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:342 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:222 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:227 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:316 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "%d-ല്‍ തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:406 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:858 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:867 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "തെറ്റായ റൂട്ട് എലമെന്റ്: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:897 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:908 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'" @@ -767,7 +795,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1912 +#: gtk/gtkcalendar.c:1910 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -782,7 +810,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1943 gtk/gtkcalendar.c:2640 +#: gtk/gtkcalendar.c:1941 gtk/gtkcalendar.c:2633 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -798,7 +826,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1975 gtk/gtkcalendar.c:2501 +#: gtk/gtkcalendar.c:1973 gtk/gtkcalendar.c:2499 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -814,7 +842,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2270 +#: gtk/gtkcalendar.c:2268 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -840,7 +868,7 @@ #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 gtk/gtkcellrendereraccel.c:742 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 gtk/gtkcellrendereraccel.c:740 msgid "New accelerator..." msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..." @@ -850,11 +878,276 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkcolorbutton.c:483 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:192 gtk/gtkcolorbutton.c:461 msgid "Pick a Color" msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkcolorsel.c:415 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:136 +msgid "Select a Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:283 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:289 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:340 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:411 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:412 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:413 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:414 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:415 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:416 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:417 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:418 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:508 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +msgid "Create custom color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:535 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:413 +msgid "Color Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:458 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:464 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:472 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:474 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:482 gtk/gtkcolorscale.c:297 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:489 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:497 gtk/gtkcolorscale.c:299 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcoloreditor.c:504 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:393 +msgid "Color Plane" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:442 +msgid "_Customize" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:426 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -863,7 +1156,7 @@ "ഉള്ളിലുള്ള ത്രികോണത്തില്‍ നിന്നും ഈ നിറത്തിനുള്ള ഇരുളിമ അല്ലെങ്കില്‍ " "തെളിച്ചം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:441 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:452 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -871,67 +1164,67 @@ "ഐഡ്രോപ്പറില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ശേഷം നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനില്‍ എവിടെയെങ്കിലും " "ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഈ നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:451 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "_Hue:" msgstr "_ഹ്യൂ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:452 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 msgid "Position on the color wheel." msgstr "കളര്‍ വീലിലുള്ള സ്ഥാനം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:454 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "S_aturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:455 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "Intensity of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:456 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "_Value:" msgstr "_മൂല്യം:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:457 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "Brightness of the color." msgstr "നിറത്തിന്റെ തെളിച്ചം." -#: gtk/gtkcolorsel.c:458 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "_Red:" msgstr "_ചുവപ്പു്:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:459 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "നിറത്തില്‍ ചുവപ്പു് നിറത്തിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:460 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "_Green:" msgstr "_പച്ച:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:461 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "നിറത്തില്‍ പച്ച നിറത്തിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:462 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "_Blue:" msgstr "_നീല:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:463 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "നിറത്തില്‍ നീല നിറത്തിന്റെ അളവ്." -#: gtk/gtkcolorsel.c:466 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:477 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:474 gtk/gtkcolorsel.c:484 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:485 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:495 msgid "Transparency of the color." msgstr "നിറത്തിന്റെ ട്രാന്‍സ്പെറന്‍സി" -#: gtk/gtkcolorsel.c:491 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:502 msgid "Color _name:" msgstr "_ഏതു് നിറം:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:506 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:517 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -939,15 +1232,15 @@ "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു HTML-രീതിയിലുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നിറമൂല്ല്യം നല്‍കാം. " "അല്ലെങ്കില്‍, വെറുതെ നിറത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കുക, ഉദാ. 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:538 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:549 msgid "_Palette:" msgstr "_നിറക്കൂട്ട്:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:568 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:579 msgid "Color Wheel" msgstr "നിറങ്ങളുടെ ചക്രം" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1041 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1073 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -958,7 +1251,7 @@ "വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു അല്ലെങ്കില്‍, ഇതു് മറ്റൊരു സ്വാച്ചിലേക്കു് " "വലിച്ചിട്ടു് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറമായി സജ്ജമാക്കുക." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1047 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1079 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -966,21 +1259,21 @@ "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം. ഭാവിയില്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി " "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറം താലത്തിലേക്കു് വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1053 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1085 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1057 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1089 msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1460 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 msgid "_Save color here" msgstr "നിറം ഇവിടെ _സൂക്ഷിക്കുക" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1696 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -990,7 +1283,7 @@ "അല്ലെങ്കില്‍ അതു് റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് \"നിറം ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കുക.\" " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:217 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:221 msgid "Color Selection" msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" @@ -1005,7 +1298,7 @@ msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 gtk/gtkprintunixdialog.c:3325 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പംകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" @@ -1058,23 +1351,23 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "പേപ്പറിനുള്ള മാര്‍ജിനുകള്‍" -#: gtk/gtkentry.c:8964 gtk/gtktextview.c:8282 +#: gtk/gtkentry.c:8750 gtk/gtktextview.c:8287 msgid "Input _Methods" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് _രീതികള്‍" -#: gtk/gtkentry.c:8978 gtk/gtktextview.c:8296 +#: gtk/gtkentry.c:8764 gtk/gtktextview.c:8301 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Insert Unicode Control Character" -#: gtk/gtkentry.c:10457 +#: gtk/gtkentry.c:10226 msgid "Caps Lock and Num Lock are on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:10459 +#: gtk/gtkentry.c:10228 msgid "Num Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:10461 +#: gtk/gtkentry.c:10230 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ഓണ്‍ ആണു്" @@ -1123,7 +1416,7 @@ msgid "Select a File" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1816 msgid "Desktop" msgstr "പണിയിടം" @@ -1139,23 +1432,23 @@ msgid "Type name of new folder" msgstr "പുതിയ അറയുടെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:967 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ഫയല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ഒരു ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 msgid "The folder could not be created" msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1163,26 +1456,26 @@ "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ആ പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. " "വേറൊരു പേരു് ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുക." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042 msgid "" "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " "try using a different item." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 msgid "Invalid file name" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "അറയിലുള്ളവ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" @@ -1190,195 +1483,195 @@ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s-ല്‍" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1737 msgid "Search" msgstr "തെരയുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4993 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1761 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987 msgid "Recently Used" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2360 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ഏത് തരം ഫയലുകളാണ് കാണിച്ചിട്ടുള്ളത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2719 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് '%s' അറ ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2763 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "ഈ അറ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള്‍ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2805 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "'%s' അടയാളക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3376 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3385 msgid "Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3549 msgid "Places" msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "_Places" msgstr "_സ്ഥലങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3686 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3947 msgid "Could not select file" msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4172 msgid "_Visit this file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175 msgid "_Copy file's location" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188 msgid "Show _Size Column" msgstr "_വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള നിര കാണിക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4413 msgid "Files" msgstr "ഫയലുകള്‍" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4464 msgid "Name" msgstr "പേരു്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4487 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501 msgid "Modified" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:837 msgid "_Name:" msgstr "_പേരു്:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4825 msgid "Type a file name" msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4889 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4872 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4883 msgid "Please select a folder below" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878 msgid "Please type a file name" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4955 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4949 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_അറ ഉണ്ടാക്കുക" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4997 msgid "Search:" msgstr "തെരയുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 msgid "_Location:" msgstr "_സ്ഥാനം:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499 msgid "Save in _folder:" msgstr "_അറയില്‍ സൂക്ഷിക്കുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5501 msgid "Create in _folder:" msgstr "_അറയില്‍ ഉണ്ടാക്കുക:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6595 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6605 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6599 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6698 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6766 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6692 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6912 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6713 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6707 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "ഇന്നലെ %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7390 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7383 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ലോക്കല്‍ ആയതിനാല്‍ അറയിലേയ്ക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7984 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8101 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8095 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8341 gtk/gtkprintunixdialog.c:550 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8350 gtk/gtkprintunixdialog.c:554 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:554 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1386,15 +1679,15 @@ "\"%s\"-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ട്. അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍ ഉള്ളടക്കം " "മാറ്റി എഴുതപ്പെടുന്നു." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355 gtk/gtkprintunixdialog.c:561 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 gtk/gtkprintunixdialog.c:561 msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റി വേറെ സൂക്ഷിക്കുക (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156 msgid "Could not start the search process" msgstr "തിരച്ചില്‍ പ്രക്രിയ ആരംഭിക്കുവാനായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9163 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9157 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1402,74 +1695,15 @@ "indexer ഡെമണിലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ പ്രോഗ്റാമിന് സാധ്യമായില്ല. " "അത് പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9177 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9171 msgid "Could not send the search request" msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള ആവശ്യം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9778 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9772 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 -#: gtk/gtkfilesystem.c:726 -#, c-format -msgid "Invalid path" -msgstr "തെറ്റായ സ്ഥാനം" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "No match" -msgstr "ചേരുന്നതില്ല" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1117 -msgid "Sole completion" -msgstr "തീര്‍ത്ത ഒറ്റയൊരെണ്ണം" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണം, പക്ഷേ പൊരുത്തമില്ല" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1165 -msgid "Completing..." -msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നു..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 gtk/gtkfilechooserentry.c:1212 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "അപൂര്‍ണ്ണമായ ഹോസ്റ്റ്നാമം; '/' ഉപയോഗിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുക" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 -msgid "Path does not exist" -msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല" - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to @@ -1504,12 +1738,12 @@ msgid "Font Family" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1613 +#: gtk/gtkicontheme.c:1611 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "പ്രമേയത്തില്‍ '%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkicontheme.c:3123 +#: gtk/gtkicontheme.c:3119 msgid "Failed to load icon" msgstr "ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" @@ -1534,12 +1768,12 @@ msgstr "സിസ്റ്റം (%s)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6296 +#: gtk/gtklabel.c:6215 msgid "_Open Link" msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6308 +#: gtk/gtklabel.c:6227 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക" @@ -1578,27 +1812,27 @@ msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 +#: gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:446 +#: gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രധാനമാക്കുക" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "ക്രമീകരിക്കാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" @@ -1607,20 +1841,20 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:705 +#: gtk/gtkmain.c:707 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:771 +#: gtk/gtkmain.c:775 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "ഡിസ്പ്ലെ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: gtk/gtkmain.c:837 +#: gtk/gtkmain.c:841 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍" -#: gtk/gtkmain.c:837 +#: gtk/gtkmain.c:841 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" @@ -1705,7 +1939,7 @@ msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4954 gtk/gtknotebook.c:7613 +#: gtk/gtknotebook.c:5036 gtk/gtknotebook.c:7690 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "താള്‍ %u" @@ -1719,7 +1953,7 @@ msgid "%d" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetup.c:648 gtk/gtkpapersize.c:849 gtk/gtkpapersize.c:889 +#: gtk/gtkpagesetup.c:648 gtk/gtkpapersize.c:848 gtk/gtkpapersize.c:888 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ശരിയായ താള്‍ ക്രമികരണ ഫയല്‍ അല്ല" @@ -1746,7 +1980,7 @@ " മുകളില്‍: %s %s\n" " താഴെ: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പംകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." @@ -1754,7 +1988,7 @@ msgid "_Format for:" msgstr "_മാതൃക:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:3525 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:3524 msgid "_Paper size:" msgstr "_പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം:" @@ -1762,7 +1996,7 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "സംവേദനം (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:3580 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 gtk/gtkprintunixdialog.c:3579 msgid "Page Setup" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" @@ -1774,7 +2008,7 @@ msgid "Down Path" msgstr "താഴേക്കുള്ള വഴി" -#: gtk/gtkpathbar.c:1616 +#: gtk/gtkpathbar.c:1621 msgid "File System Root" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം റൂട്ട്" @@ -1782,15 +2016,15 @@ msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:730 msgid "Not available" msgstr "ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:830 msgid "Select a folder" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:845 msgid "_Save in folder:" msgstr "അറയില്‍ _സൂക്ഷിക്കുക:" @@ -1879,10 +2113,6 @@ msgid "Error launching preview" msgstr "തിരനോട്ടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "പ്രയോഗം" - #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Printer offline" msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല" @@ -1893,7 +2123,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2087 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" @@ -1942,45 +2172,45 @@ msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1961 msgid "Getting printer information..." msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "Printer" msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2282 msgid "Range" msgstr "പരിധി" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 msgid "_All Pages" msgstr "_എല്ലാ പേജുകളും" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 msgid "C_urrent Page" msgstr "നി_ലവിലുളള താള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2300 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 msgid "Se_lection" msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 msgid "Pag_es:" msgstr "താ_ളുകള്‍:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -1988,28 +2218,28 @@ "ഒന്നോ അതിലധികമോ താള്‍ പരിധികള്‍ നല്‍കുക,\n" " ഉദാ. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2316 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2315 msgid "Pages" msgstr "താളുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2326 msgid "Copies" msgstr "പകര്‍പ്പുകള്‍" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2332 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2331 msgid "Copie_s:" msgstr "പ_കര്‍പ്പുകള്‍:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2347 msgid "C_ollate" msgstr "_കോളേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 msgid "_Reverse" msgstr "_തിരിക്കുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2369 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" @@ -2019,168 +2249,168 @@ #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്," -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr ", താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്," -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684 msgid "Page Ordering" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമം" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 msgid "Left to right" msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 msgid "Right to left" msgstr "വലതില്‍ നിന്നും എടത്തേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 msgid "Top to bottom" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 msgid "Bottom to top" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Layout" msgstr "ലേയൌട്ട്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3404 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_ഇരു വശമുള്ള:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 msgid "Pages per _side:" msgstr "ഒരു _വശത്ത് എത്ര താള്‍:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3430 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3429 msgid "Page or_dering:" msgstr "പേജിന്റെ _ക്രമം:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3443 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442 msgid "_Only print:" msgstr "പ്രിന്റ് മാത്രം ചെയ്യുക:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3455 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454 msgid "All sheets" msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3455 msgid "Even sheets" msgstr "ഇവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 msgid "Odd sheets" msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3459 msgid "Sc_ale:" msgstr "അളവ് (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3484 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3483 msgid "Paper" msgstr "പേപ്പറ്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3487 msgid "Paper _type:" msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍ (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 msgid "Paper _source:" msgstr "പേപ്പറിന്റെ _ഉറവിടം:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Output t_ray:" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്റേ (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3544 msgid "Or_ientation:" msgstr "_സംവേദനം:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 msgid "Portrait" msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "Landscape" msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3559 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 msgid "Reverse portrait" msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3559 msgid "Reverse landscape" msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3605 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604 msgid "Job Details" msgstr "ജോലിയുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 msgid "Pri_ority:" msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3621 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 msgid "_Billing info:" msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 msgid "Print Document" msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3643 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3642 msgid "_Now" msgstr "ഉടന്‍ (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3652 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3651 msgid "A_t:" msgstr "എപ്പോള്‍ (_t):" @@ -2188,7 +2418,7 @@ #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3658 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" @@ -2196,68 +2426,68 @@ "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം,\n" " ഉദാ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3665 msgid "Time of print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന സമയം" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3680 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3679 msgid "On _hold" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് _നിര്‍ത്തുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3681 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3680 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "ഈ മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് വരെ ഇതു് ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3699 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3698 msgid "Add Cover Page" msgstr "കവര്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3705 msgid "Be_fore:" msgstr "മുമ്പ് (_f):" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3721 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3720 msgid "_After:" msgstr "ശേഷം (_A):" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3736 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3735 msgid "Job" msgstr "ജോലി" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3802 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3801 msgid "Advanced" msgstr "പുരോഗമിച്ച" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3840 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3839 msgid "Image Quality" msgstr "ഇമേജിന്റെ നിലവാരം" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3844 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3843 msgid "Color" msgstr "നിറം" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3849 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3848 msgid "Finishing" msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3859 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3858 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ഡയലോഗിലുള്ള ചില ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3882 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3881 msgid "Print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" @@ -2265,36 +2495,36 @@ msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "ഏത് തരം രേഖകളാണ് പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1169 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "URI '%s'-നുള്ള വസ്തു ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1296 msgid "Untitled filter" msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഫില്‍‌റ്ററ്‍" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1649 msgid "Could not remove item" msgstr "വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1693 msgid "Could not clear list" msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1777 msgid "Copy _Location" msgstr "സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_L)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1790 msgid "_Remove From List" msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1799 msgid "_Clear List" msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക (_C)" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 msgid "Show _Private Resources" msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_P)" @@ -2346,15 +2576,15 @@ msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1006 gtk/gtkrecentmanager.c:1019 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1156 gtk/gtkrecentmanager.c:1166 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1227 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1242 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:999 gtk/gtkrecentmanager.c:1012 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1149 gtk/gtkrecentmanager.c:1159 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1211 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1235 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2442 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2435 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" @@ -2867,7 +3097,7 @@ #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:335 gtk/gtkswitch.c:395 gtk/gtkswitch.c:602 +#: gtk/gtkswitch.c:349 gtk/gtkswitch.c:409 gtk/gtkswitch.c:616 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "" @@ -2875,7 +3105,7 @@ #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:343 gtk/gtkswitch.c:396 gtk/gtkswitch.c:631 +#: gtk/gtkswitch.c:357 gtk/gtkswitch.c:410 gtk/gtkswitch.c:645 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "" @@ -2995,11 +3225,11 @@ msgstr "" "ഒരു <text> എലമെന്റ് ഒരു <tags> എലമെന്റിനു് മുമ്പു് ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1793 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1792 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1871 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1870 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3046,17 +3276,17 @@ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ സീറോ വിഡ്ത് നോണ്‍-ജോയിനറ്‍ _n" -#: gtk/gtkuimanager.c:1778 +#: gtk/gtkuimanager.c:1779 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആരംഭ റ്റാഗ് '%s', വരി %d അക്ഷരം %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1868 +#: gtk/gtkuimanager.c:1869 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "%d വരിയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ അക്ഷരം %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2700 +#: gtk/gtkuimanager.c:2736 msgid "Empty" msgstr "ശൂന്യം" @@ -3957,72 +4187,72 @@ msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1533 +#: gtk/updateiconcache.c:1532 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട കാഷ് ശരിയല്ല.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1547 +#: gtk/updateiconcache.c:1546 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" "%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s, അതിനാല്‍ %s മാറ്റുന്നു\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1561 +#: gtk/updateiconcache.c:1560 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1571 +#: gtk/updateiconcache.c:1570 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s എന്ന് തിരികെ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: gtk/updateiconcache.c:1597 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1637 +#: gtk/updateiconcache.c:1636 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതാണ് എങ്കിലും നിലവിലുള്ള കാഷ് മാറ്റി എഴുതുന്നു" -#: gtk/updateiconcache.c:1638 +#: gtk/updateiconcache.c:1637 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് നോക്കേണ്ടതില്ല" -#: gtk/updateiconcache.c:1639 +#: gtk/updateiconcache.c:1638 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "കാഷില്‍ ഇമേജിനുള്ള ഫയല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ട" -#: gtk/updateiconcache.c:1640 +#: gtk/updateiconcache.c:1639 msgid "Output a C header file" msgstr "ഒരു C ഹെഡറ്‍ ഫയല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ആക്കുക" -#: gtk/updateiconcache.c:1641 +#: gtk/updateiconcache.c:1640 msgid "Turn off verbose output" msgstr "വെറ്‍ബോസ് ഔട്ട്പുട്ട് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: gtk/updateiconcache.c:1642 +#: gtk/updateiconcache.c:1641 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "നിലവിലുള്ള ഐക്കണ്‍ കാഷ് പരിശോധിക്കുന്നു" -#: gtk/updateiconcache.c:1709 +#: gtk/updateiconcache.c:1708 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1715 +#: gtk/updateiconcache.c:1714 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "ശരിയായ ഐക്കണ്‍ കാഷ് അല്ല: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1728 +#: gtk/updateiconcache.c:1727 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "ഥീം സൂചിക ഫയലില്ല.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1732 +#: gtk/updateiconcache.c:1731 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4087,268 +4317,268 @@ msgid "X Input Method" msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:880 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 msgid "Username:" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്കു്:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" "'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:922 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" "'%s' ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:928 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" "ഒരു ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" "പ്രിന്റര്‍ %s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" "ഒരു പ്രിന്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:937 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:940 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:947 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s-ല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093 msgid "Domain:" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ കുറവാണു്‌." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ കുറവാണു്‌." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും കുറവാണു്‌." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും ഇല്ല." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ കവര്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ വാതില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്‌" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ ഇല്ല" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2084 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "താല്‍കാല്‍കമായി നിര്‍ത്തി ; ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2090 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 msgid "Two Sided" msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 msgid "Paper Type" msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864 msgid "Paper Source" msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 msgid "Output Tray" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2866 msgid "Resolution" msgstr "റിസല്യൂഷന്‍" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ്" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "One Sided" msgstr "ഒരു വശം മാത്രം" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ഷോര്‍ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892 msgid "Auto Select" msgstr "സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3390 msgid "Printer Default" msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്‍" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "GhostScript അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 1-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 2-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2902 msgid "No pre-filtering" msgstr "പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911 msgid "Miscellaneous" msgstr "മറ്റുള്ളവ" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Urgent" msgstr "അത്യാവശ്യമായ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Medium" msgstr "ഇടത്തരം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" @@ -4356,66 +4586,66 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 msgid "Pages per Sheet" msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്ര താള്‍" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 msgid "Job Priority" msgstr "ജോലി മുന്‍ഗണന" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716 msgid "Billing Info" msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Classified" msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Confidential" msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Secret" msgstr "രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Standard" msgstr "നിലവാരമുള്ള" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Top Secret" msgstr "പരമ രഹസ്യം" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Unclassified" msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 msgid "Before" msgstr "മുമ്പ്" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3781 msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -4423,14 +4653,14 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3801 msgid "Print at" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3812 msgid "Print at time" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" @@ -4438,17 +4668,17 @@ #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3847 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "കസ്റ്റം %sx%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3928 msgid "Printer Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3935 msgid "Unavailable" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -10,18 +10,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-16 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 15:55+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" -#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 gdk/gdkcursor.c:136 +#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:131 gdk/gdkcursor.c:136 #: gdk/gdkdevicemanager.c:172 msgid "Display" msgstr "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ലിപികളുടെ സാന്ദ്രത" -#: gdk/gdkwindow.c:376 gdk/gdkwindow.c:377 +#: gdk/gdkwindow.c:368 gdk/gdkwindow.c:369 msgid "Cursor" msgstr "കര്‍സര്‍" @@ -155,6 +155,14 @@ msgid "Device identifier" msgstr "" +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:95 +msgid "Cell renderer" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:96 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "" + #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:245 gtk/gtkfontbutton.c:451 msgid "Font name" msgstr "ലിപിയുടെ പേര്" @@ -171,7 +179,7 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ലിപി വിവരിക്കുന്നതിനായി പ്രദര്‍ശത്തനത്തിനുളള ടെക്സ്റ്റ്" -#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:226 gtk/gtkcombobox.c:1062 gtk/gtkentry.c:886 +#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:226 gtk/gtkcombobox.c:1064 gtk/gtkentry.c:889 #: gtk/gtkmenubar.c:218 gtk/gtkstatusbar.c:184 gtk/gtktoolbar.c:616 #: gtk/gtkviewport.c:156 msgid "Shadow type" @@ -266,7 +274,7 @@ msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം" #: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtktoolbar.c:566 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Homogeneous" msgstr "അവിഭാജ്യമായ ഘടകം" @@ -278,7 +286,7 @@ msgid "Left attachment" msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:238 gtk/gtkgrid.c:1384 gtk/gtkmenu.c:764 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:238 gtk/gtkgrid.c:1384 gtk/gtkmenu.c:724 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഇടത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം" @@ -303,7 +311,7 @@ msgid "Bottom attachment" msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:259 gtk/gtkmenu.c:788 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:259 gtk/gtkmenu.c:748 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ താഴെ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം" @@ -347,11 +355,11 @@ "ഒരു ചൈള്‍ഡിന്റെയും മുകളിലും താഴെയുമുള്ളവയുടേയും ഇടയില്‍ ആവശ്യമുള്ള അധികമായ " "സ്ഥലം, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:278 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 msgid "Program name" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:279 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -359,94 +367,94 @@ "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേര്. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്‍, ഡീഫോള്‍ട്ടായി " "g_get_application_name() എന്ന പേരാകും" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:293 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:304 msgid "Program version" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:294 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:305 msgid "The version of the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:308 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:319 msgid "Copyright string" msgstr "Copyright സ്ട്രിങ്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:309 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:320 msgid "Copyright information for the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുളള Copyright വിവരങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:326 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:337 msgid "Comments string" msgstr "Comments സ്ട്രിങ്" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:327 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:338 msgid "Comments about the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെ സംബന്ധിച്ചുളള അഭിപ്രായങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:377 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:388 msgid "License Type" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:378 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:389 msgid "The license type of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:394 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:405 msgid "Website URL" msgstr "Website URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:395 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:406 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വെബ്സൈറ്റിനുളള URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:420 msgid "Website label" msgstr "Website ലേബല്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:426 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:437 msgid "Authors" msgstr "രചയിതാക്കള്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:427 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:438 msgid "List of authors of the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ രചയിതാക്കളുടെ പട്ടിക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:443 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:454 msgid "Documenters" msgstr "എഴുത്തുകാര്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:444 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:455 msgid "List of people documenting the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ എഴുത്തുകാരുടെ പട്ടിക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:460 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:471 msgid "Artists" msgstr "കലാകാരന്‍മാര്‍" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:461 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:472 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിന് കലാസംഭാവന ചെയ്ത ആളുകളുടെ പട്ടിക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:478 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "Translator credits" msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:479 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" "തര്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുളള അംഗീകാരം. ഈ സ്ട്രിങ് തര്‍ജിമ ചെയ്യണം " "എന്നടയാളപ്പെടുത്തുക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:494 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:505 msgid "Logo" msgstr "ലോഗോ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:495 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:506 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -455,20 +463,20 @@ "ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്‍, ഡീഫോള്‍ട്ടായി gtk_window_get_default_icon_list() " "എന്നത് ആകും." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:510 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:521 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ലോഗോ ഐക്കണ്‍ന്‍റെ നാമം" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:511 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "വിശദീകരണങ്ങള്‍ എഴുതുന്ന പെട്ടിയ്ക്കുളള ലോഗോ ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഐക്കണ്‍." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:524 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:535 msgid "Wrap license" msgstr "ലൈസന്‍സ് ആവരണം ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:525 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:536 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ലൈസന്‍സ് വാചകങ്ങള്‍ ആവരണം ചെയ്യുമോ എന്ന്." @@ -488,8 +496,32 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള വിഡ്ജറ്റ്" +#: gtk/gtkaccessible.c:160 gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 +msgid "Widget" +msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" + +#: gtk/gtkaccessible.c:161 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:72 +msgid "action name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:73 +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:77 +msgid "action target value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactionable.c:78 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "" + #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125 -#: gtk/gtktextmark.c:126 gtk/gtkthemingengine.c:265 +#: gtk/gtktextmark.c:126 gtk/gtkthemingengine.c:250 msgid "Name" msgstr "പേര്" @@ -497,9 +529,9 @@ msgid "A unique name for the action." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്." -#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:290 -#: gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtklabel.c:730 gtk/gtkmenuitem.c:376 -#: gtk/gtktoolbutton.c:231 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:290 +#: gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtklabel.c:727 gtk/gtkmenuitem.c:376 +#: gtk/gtktoolbutton.c:241 gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍" @@ -534,22 +566,22 @@ msgstr "" "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി വിഡ്ജറ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍" -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:276 +#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:264 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 gtk/gtkimage.c:330 -#: gtk/gtkstatusicon.c:277 +#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 gtk/gtkimage.c:311 +#: gtk/gtkstatusicon.c:265 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 gtk/gtkimage.c:312 -#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:260 gtk/gtkwindow.c:759 +#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:213 gtk/gtkimage.c:293 +#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkwindow.c:780 msgid "Icon Name" msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 gtk/gtkimage.c:313 -#: gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:294 +#: gtk/gtkstatusicon.c:249 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ഐക്കള്‍ ഥീമില്‍ നിന്നുളള ഐക്കണന്‍റെ പേര്" @@ -608,8 +640,8 @@ "TRUE ആണേല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ശൂന്യമായ മെനു പ്രോക്സികള്‍ " "മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:290 -#: gtk/gtkwidget.c:985 +#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:293 +#: gtk/gtkwidget.c:992 msgid "Sensitive" msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്" @@ -617,8 +649,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്." -#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:311 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 gtk/gtkwidget.c:978 +#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 gtk/gtkwidget.c:985 msgid "Visible" msgstr "ദൃശ്യമായ" @@ -677,7 +709,7 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള വിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" #: gtk/gtkadjustment.c:123 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: gtk/gtkscalebutton.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:383 +#: gtk/gtkscalebutton.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:377 msgid "Value" msgstr "മൂല്യം" @@ -729,7 +761,7 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkalignment.c:138 gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkalignment.c:138 gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -741,7 +773,7 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkalignment.c:148 gtk/gtkbutton.c:297 +#: gtk/gtkalignment.c:148 gtk/gtkbutton.c:304 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -825,11 +857,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:739 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:759 msgid "Heading" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:740 +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:760 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "" @@ -841,62 +873,94 @@ msgid "The content type used by the open with object" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:745 msgid "GFile" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:746 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1025 msgid "Show default app" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1026 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1040 msgid "Show recommended apps" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1059 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1055 msgid "Show fallback apps" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1060 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1068 msgid "Show other apps" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1082 msgid "Show all apps" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1101 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1097 msgid "Widget's default text" msgstr "" -#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1102 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1098 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "" +#: gtk/gtkapplication.c:761 +msgid "Register session" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:762 +msgid "Register with the session manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:767 +msgid "Application menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:768 +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:774 +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplication.c:775 +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:953 +msgid "Show a menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:954 +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "" + #: gtk/gtkarrow.c:112 msgid "Arrow direction" msgstr "സൂചികയുടെ ദിശ" @@ -913,7 +977,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "സൂചികയുടെ ചുറ്റമുളള നിഴലിന്‍റെ കാഴ്ച" -#: gtk/gtkarrow.c:129 gtk/gtkcombobox.c:1046 gtk/gtkmenu.c:801 +#: gtk/gtkarrow.c:129 gtk/gtkcombobox.c:1048 gtk/gtkmenu.c:761 #: gtk/gtkmenuitem.c:439 msgid "Arrow Scaling" msgstr "ആരോ സ്കേലിങ്" @@ -922,7 +986,7 @@ msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "ആരോ ഉപയോഗിക്കുന്ന സ്ഥലം" -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:1173 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്" @@ -930,7 +994,7 @@ msgid "X alignment of the child" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ X അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:1189 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:1196 msgid "Vertical Alignment" msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്" @@ -1075,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtkcellareabox.c:317 gtk/gtkexpander.c:314 -#: gtk/gtkiconview.c:645 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtkiconview.c:511 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Spacing" msgstr "വിടവു്" @@ -1088,7 +1152,7 @@ msgstr "എല്ലാ ചൈള്‍ഡിന്‍റേയും വലിപ്പം ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണമോ" #: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkcellareabox.c:337 gtk/gtktoolbar.c:558 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 gtk/gtktoolpalette.c:1070 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 gtk/gtktoolpalette.c:1070 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Expand" msgstr "വികസിപ്പിക്കുക" @@ -1097,7 +1161,7 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "പേരന്‍റ് വളരുന്പോള്‍ ചൈള്‍ഡിന് എക്സ്ട്രാ സ്പെയിസ് കിട്ടണമോ" -#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 msgid "Fill" msgstr "നിറയ്‍ക്കുക" @@ -1131,35 +1195,35 @@ "ഒരു ചൈള്‍ഡ് പാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് പേരന്‍റിന്‍റെ ആരംഭത്തിലോ അവസാനത്തിലോ " "എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഒരു GtkPackType" -#: gtk/gtkbox.c:312 gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkpaned.c:349 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 +#: gtk/gtkbox.c:312 gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkpaned.c:349 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkbox.c:313 gtk/gtknotebook.c:767 +#: gtk/gtkbox.c:313 gtk/gtknotebook.c:768 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "പേരന്‍റില്‍ ചൈള്‍ഡിന്‍റെ സൂചികാ" -#: gtk/gtkbuilder.c:319 +#: gtk/gtkbuilder.c:307 msgid "Translation Domain" msgstr "ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍" -#: gtk/gtkbuilder.c:320 +#: gtk/gtkbuilder.c:308 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext ഉപയോഗിക്കുന്ന ട്രാന്‍സ്ലേഷന്‍ ഡൊമെയിന്‍" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:235 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "ബട്ടണില്‍ ലേബല്‍ വിഡ്ജറ്റുണ്ടെങ്കില്‍, അതിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:298 gtk/gtklabel.c:751 -#: gtk/gtkmenuitem.c:391 gtk/gtktoolbutton.c:238 +#: gtk/gtkbutton.c:242 gtk/gtkexpander.c:298 gtk/gtklabel.c:748 +#: gtk/gtkmenuitem.c:391 gtk/gtktoolbutton.c:248 msgid "Use underline" msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:752 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:749 #: gtk/gtkmenuitem.c:392 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -1168,118 +1232,118 @@ "സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്‍, ടെക്സ്റ്റിലെ അടിവര സൂചിപ്പിക്കുന്നത് ന്യുമോണിക്ക് " "ആക്സ്ലറേറ്റര്‍ കീയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള ടെക്സ്റ്റാണ് ഇത് എന്നാണ്" -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:175 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkimagemenuitem.c:175 msgid "Use stock" msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "സെറ്റ് ചെയ്തു എങ്കില്‍, ശേഖരത്തിലുളള വസ്തു പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് പകരം " "ലേബല്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ്" -#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:852 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: gtk/gtkbutton.c:258 gtk/gtkcombobox.c:854 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Focus on click" msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമായി കാണുക" -#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: gtk/gtkbutton.c:259 gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പോയിന്ററ്‍ ബട്ടണ് ലഭ്യമാകുന്നോ എന്ന്" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:266 msgid "Border relief" msgstr "ബോര്‍ഡര്‍ റിലീഫ്" -#: gtk/gtkbutton.c:260 +#: gtk/gtkbutton.c:267 msgid "The border relief style" msgstr "ബോര്‍ഡര്‍ റിലീഫിന്‍റെ രീതി" -#: gtk/gtkbutton.c:277 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "ചൈള്‍ഡിനുളള ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അലൈന്‍മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:296 +#: gtk/gtkbutton.c:303 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "ചൈള്‍ഡിനുളള വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:160 +#: gtk/gtkbutton.c:320 gtk/gtkimagemenuitem.c:160 msgid "Image widget" msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:321 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ബട്ടണ്‍ ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷമുളള ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:328 +#: gtk/gtkbutton.c:335 msgid "Image position" msgstr "ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkbutton.c:329 +#: gtk/gtkbutton.c:336 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ടെക്സ്റ്റിനോടനുബന്ധിച്ച് ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Default Spacing" msgstr "സഹജമായ വിടവു്" -#: gtk/gtkbutton.c:450 +#: gtk/gtkbutton.c:460 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:464 +#: gtk/gtkbutton.c:474 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "സഹജമായ പുറത്തേക്കുളള വിടവു്" -#: gtk/gtkbutton.c:465 +#: gtk/gtkbutton.c:475 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:470 +#: gtk/gtkbutton.c:480 msgid "Child X Displacement" msgstr "ചൈള്‍ഡ് X ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: gtk/gtkbutton.c:481 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ x ദിശയിലേക്ക് ചൈള്‍ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം" -#: gtk/gtkbutton.c:478 +#: gtk/gtkbutton.c:488 msgid "Child Y Displacement" msgstr "ചൈള്‍ഡ് Y ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ്" -#: gtk/gtkbutton.c:479 +#: gtk/gtkbutton.c:489 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ y ദിശയിലേക്ക് ചൈള്‍ഡിനെ എത്ര ദൂരം നീക്കണം" -#: gtk/gtkbutton.c:495 +#: gtk/gtkbutton.c:505 msgid "Displace focus" msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം മാറ്റുക" -#: gtk/gtkbutton.c:496 +#: gtk/gtkbutton.c:506 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "child_displacement_x/_y ഗുണഗണങ്ങള്‍ സമകോണചതുരത്തെ കേന്ദ്രീകരിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:794 gtk/gtkentry.c:1870 +#: gtk/gtkbutton.c:522 gtk/gtkentry.c:796 gtk/gtkentry.c:1880 msgid "Inner Border" msgstr "അകത്തുളള ബോര്‍ഡര്‍" -#: gtk/gtkbutton.c:510 +#: gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Border between button edges and child." msgstr "ബട്ടണ്‍ എഡ്ജുകളും ചൈള്‍ഡും തമ്മിലുളള ബോര്‍ഡര്‍" -#: gtk/gtkbutton.c:523 +#: gtk/gtkbutton.c:536 msgid "Image spacing" msgstr "ഇമേജിനുള്ള വിടവു്" -#: gtk/gtkbutton.c:524 +#: gtk/gtkbutton.c:537 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ഇമേജും ലേബലും തമ്മിലുളള വിടവു് പിക്സലുകളില്‍" @@ -1514,127 +1578,127 @@ msgid "The type of accelerators" msgstr "ഏത് തരം ആക്സലറേറ്റര്‍സ്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:277 msgid "mode" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer-ന്റെ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "visible" msgstr "ദൃശ്യമാണ്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Display the cell" msgstr "സെല്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "സെല്‍ സെന്‍സിറ്റീവ് കാണിക്കുക" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:302 msgid "The x-align" msgstr "x-സമീകരണം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:311 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:312 msgid "The y-align" msgstr "y-സമീകരണം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:321 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:322 msgid "The xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:331 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:332 msgid "The ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:341 msgid "width" msgstr "വീതി" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:342 msgid "The fixed width" msgstr "സ്ഥിര വീതി" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:351 msgid "height" msgstr "ഉയരം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:352 msgid "The fixed height" msgstr "സ്ഥിര വീതി" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:361 msgid "Is Expander" msgstr "വികസിതമാണ്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:362 msgid "Row has children" msgstr "നിരയ്ക്ക് ചൈള്‍ഡ് ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:370 msgid "Is Expanded" msgstr "വികസിതമാണ്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:371 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "നിര വികസിതമാണ്, അതിനാല്‍ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:375 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 msgid "Cell background color name" msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:379 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് ആയി സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:383 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:393 msgid "Cell background color" msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:394 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "GdkColor ആയി സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:397 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:398 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:408 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:405 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Editing" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:416 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "സെല്‍ റെന്‍ഡറര്‍ നിലവില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍ രീതിയിലാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:424 msgid "Cell background set" msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള കൂട്ടം" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:425 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന് ടാഗ് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" @@ -1654,7 +1718,7 @@ msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "സ്ട്രിങുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഡേറ്റാ സോഴ്സ് മോഡലിലുളള ഒരു നിര" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:919 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:921 msgid "Has Entry" msgstr "എന്‍ട്രി ഉണ്ട്" @@ -1664,67 +1728,67 @@ "FALSE ആണെങ്കില്‍, തിരഞ്ഞെടുത്തവയല്ലാതെ മറ്റ് സ്ട്രിങുകള്‍ എന്‍റര്‍ " "ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദമില്ല" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf ഒബ്ജക്ട്" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "The pixbuf to render" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ തുറക്കുക" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "തുറന്ന എക്സ്പാന്‍ഡറിനുളള pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "അടച്ച എക്സ്പാന്‍ഡറിനുളള pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkstatusicon.c:240 msgid "Stock ID" msgstr "സംഭരണ ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായിളള സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍ന്‍റെ സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:309 gtk/gtkstatusicon.c:293 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:185 gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:309 gtk/gtkstatusicon.c:281 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:186 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പം വ്യക്തമാക്കുന്ന GtkIconSize " "മൂല്ല്യം" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 msgid "Detail" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "ഥീം എന്‍ജിനായുളള ചിട്ടപ്പെടുത്തലിന്‍റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 msgid "Follow State" msgstr "ഫോളോ അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 msgid "" "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "അവസ്ഥ അനുസരിച്ച് ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ pixbuf-ന് നിറം കൊടുക്കണമോ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 gtk/gtkimage.c:329 gtk/gtkwindow.c:705 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 gtk/gtkimage.c:310 gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Icon" msgstr "പ്രതിരൂപം" @@ -1732,8 +1796,8 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിന്‍റെ മൂല്ല്യം" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkentry.c:837 gtk/gtkmessagedialog.c:228 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:228 #: gtk/gtkprogressbar.c:176 gtk/gtktextbuffer.c:221 msgid "Text" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" @@ -1775,7 +1839,7 @@ "(വെറ്‍ട്ടിക്കല്‍)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtkprogressbar.c:152 -#: gtk/gtkrange.c:428 +#: gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "മറിച്ചിട്ടത്" @@ -1783,12 +1847,12 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:420 gtk/gtkscalebutton.c:237 -#: gtk/gtkspinbutton.c:322 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:424 gtk/gtkscalebutton.c:237 +#: gtk/gtkspinbutton.c:316 msgid "Adjustment" msgstr "ക്രമീകരണം" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:323 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:317 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "" @@ -1796,20 +1860,20 @@ msgid "Climb rate" msgstr "ക്ളൈമ്പ് റേറ്റ്" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:331 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:325 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ഒരു ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ ഉള്ള ആക്സിലറേഷന്‍ നിരക്ക്" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:237 gtk/gtkspinbutton.c:340 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:334 msgid "Digits" msgstr "അക്കങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:341 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:335 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഡെസിമല്‍ സ്ഥലങ്ങളുടെ എണ്ണം" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:127 gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -#: gtk/gtkmenu.c:591 gtk/gtkspinner.c:115 gtk/gtkswitch.c:783 +#: gtk/gtkmenu.c:551 gtk/gtkspinner.c:115 gtk/gtkswitch.c:935 #: gtk/gtktoggleaction.c:133 gtk/gtktogglebutton.c:178 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 msgid "Active" @@ -1827,190 +1891,190 @@ msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" msgstr "ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍‌ ഉപാധി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Markup" msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 msgid "Marked up text to render" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള അയടാളപ്പെടുത്തിയ ടെക്സ്റ്റ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtklabel.c:737 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtklabel.c:734 msgid "Attributes" msgstr "സവിശേഷതകള്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനുളള ടെക്സ്റ്റില്‍ ബാധകമാക്കേണ്ട സവിശേഷ ശൈലികളുടെ ഒരു " "പട്ടിക" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ഒരു ഖണ്ഡികയുളള രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Background color name" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background color as a string" msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് എന്ന പോലെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellview.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtkcellview.c:207 gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 msgid "Background color as RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellview.c:213 gtk/gtktexttag.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellview.c:221 gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtktexttag.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color name" msgstr "പുരേതലനിറനാമം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtktexttag.c:238 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color as a string" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:245 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:259 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color" msgstr "പുരോതല നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtktexttag.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkentry.c:761 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtktexttag.c:291 #: gtk/gtktextview.c:686 msgid "Editable" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:687 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:292 gtk/gtktextview.c:687 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: gtk/gtkfontchooser.c:67 gtk/gtktexttag.c:293 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: gtk/gtkfontchooser.c:67 gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font" msgstr "ലിപി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkfontchooser.c:68 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtkfontchooser.c:68 gtk/gtktexttag.c:308 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു സ്ട്രിങ് പോലെ, ഉദാ, \"സാന്‍സ് ഇറ്റാലിക്ക് 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtkfontchooser.c:81 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtkfontchooser.c:81 gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു PangoFontDescription struct പോലെ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font family" msgstr "ലിപി കുടുംബം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "ലിപി ഏത് കുടുംബത്തില്‍ നിന്നും, ഉദാ, സാന്‍സ്, ഹെല്‍‍വെറ്റിക്കാ, ടൈംസ്, " "മോണോസ്പെയിസ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: gtk/gtktexttag.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: gtk/gtktexttag.c:331 msgid "Font style" msgstr "ലിപി രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: gtk/gtktexttag.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "Font variant" msgstr "ലിപി മറുരൂപം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: gtk/gtktexttag.c:335 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtkcellrenderertext.c:416 +#: gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font weight" msgstr "ലിപി തൂക്കം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: gtk/gtktexttag.c:346 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtkcellrenderertext.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font stretch" msgstr "ലിപി ഗുണഗണം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellrenderertext.c:420 -#: gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkcellrenderertext.c:435 +#: gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size" msgstr "ലിപി വലിപ്പം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:375 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Font points" msgstr "ലിപി പോയിന്‍റുകള്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:390 msgid "Font size in points" msgstr "ലിപി പോയിന്‍റുകളില്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:379 msgid "Font scale" msgstr "ലിപിയുടെ അളവ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 msgid "Font scaling factor" msgstr "ലിപിയുടെ സ്കെയിലിങ് ഫാക്ടര്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:444 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Rise" msgstr "ഉയര്‍ച്ച" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "ബെയിസ് ലൈനിനു മുകളിലുളള ടെക്സ്റ്റിന്‍റെ ഓഫ്സെറ്റ് (ബെയിസ് ലൈനിന് താഴെ " "ആണെങ്കില്‍ ഉയര്‍ച്ച നെഗറ്റീവ് ആണ്)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Strikethrough" msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:485 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:477 gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "ടെക്റ്റിന് കുറുകെ വരയ്ക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtktexttag.c:492 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:506 msgid "Underline" msgstr "അടി വര" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:493 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 gtk/gtktexttag.c:507 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ഈ വാചകത്തിന്‍റെ അടിവര രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:478 gtk/gtktexttag.c:404 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -2020,11 +2084,11 @@ "pango ഇത് ഒരു സൂചകമായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പരാമീറ്റര്‍ " "വ്യക്തമല്ലെങ്കില്‍ ഇത് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtklabel.c:862 gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtklabel.c:859 gtk/gtkprogressbar.c:220 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsize" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2033,28 +2097,28 @@ "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, സ്ട്രിങ് എല്ലിപ്സ് " "ചെയ്യുന്നതിന് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട സ്ഥലം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 +#: gtk/gtklabel.c:880 msgid "Width In Characters" msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtklabel.c:884 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "ലേബലിന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന വീതി (അക്ഷരങ്ങളില്‍)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtklabel.c:944 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtklabel.c:941 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരത്തില്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:501 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Wrap mode" msgstr "നിരത്തല്‍‌ രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2063,236 +2127,236 @@ "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ഥലം ഇല്ലായെങ്കില്‍, എങ്ങനെ സ്ട്രിങ് അനവധി " "വരികളിലായി പിരിക്കണം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtkcombobox.c:741 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "Wrap width" msgstr "നിരത്തല്‍ വീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "വാചകം നിരത്തുന്ന വീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 msgid "Alignment" msgstr "ക്രമീകരണം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 msgid "How to align the lines" msgstr "എങ്ങനെ വരികള്‍ ക്രമത്തിലാക്കാം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtkcellview.c:317 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632 gtk/gtkcellview.c:325 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Background set" msgstr "പശ്ചാത്തലം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtkcellview.c:318 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633 gtk/gtkcellview.c:326 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ടാഗ് പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:636 gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Foreground set" msgstr "പുരോതല നിറം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:637 gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:640 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Editability set" msgstr "മാറ്റം വരുവാന്‍ സാധിക്കുന്നത്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:641 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" "ടെക്സ്റ്റില്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ടാഗ് ബാധകമാകുമോ " "എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:644 gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Font family set" msgstr "ലിപി കുടുംബം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:621 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:645 gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "ടാഗ് ലിപി കുടുംബത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633 gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:648 gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Font style set" msgstr "ലിപി രീതി" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:625 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:649 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "ടാഗ് ലിപി രീതിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:637 gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:652 gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Font variant set" msgstr "ലിപി മറുരൂപം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:629 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:653 gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "ലിപി മറുരൂപത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:641 gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:656 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Font weight set" msgstr "ലിപിയുടെ തൂക്കം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:633 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:657 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "ഇത് ലിപിയുടെ തൂക്കത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:645 gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:660 gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Font stretch set" msgstr "ലിപിയുടെ വിസ്താരം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:637 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:661 gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വിസ്താരത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:649 gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:664 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Font size set" msgstr "ലിപിയുടെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:641 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:665 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:653 gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:668 gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Font scale set" msgstr "ലിപിയുടെ അളവ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:645 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:669 gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ഈ ടാഗ് ലിപിയുടെ വലിപ്പം ഒരു ഘടകത്താല്‍ അളക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:657 gtk/gtktexttag.c:664 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:672 gtk/gtktexttag.c:680 msgid "Rise set" msgstr "വര്‍ദ്ധനവ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:665 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:673 gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ഈ ടാഗ് വര്‍ദ്ധനവിനെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:661 gtk/gtktexttag.c:680 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:676 gtk/gtktexttag.c:696 msgid "Strikethrough set" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുക" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662 gtk/gtktexttag.c:681 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:677 gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ഈ ടാഗ് അക്ഷരങ്ങളുടെ മദ്ധ്യത്തിലൂടെ വരയിടുന്നതിന് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:665 gtk/gtktexttag.c:688 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:680 gtk/gtktexttag.c:704 msgid "Underline set" msgstr "അടിവരയിടുക" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 gtk/gtktexttag.c:689 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:681 gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "അടിവരയിടല്‍ ഈ ടാഗിന് ബാധകമാകുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:669 gtk/gtktexttag.c:652 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:684 gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Language set" msgstr "ഭാഷ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:670 gtk/gtktexttag.c:653 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:685 gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്ന ഭാഷയെ ഈ ടാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:688 msgid "Ellipsize set" msgstr "എലിപ്സൈസ്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:689 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "ഈ ടാഗ് എലിപ്സൈസ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:692 msgid "Align set" msgstr "Align set" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:693 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "ഈ ടാഗ് അലൈന്‍മെന്റ് രീതിയെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "Toggle state" msgstr "മറ്റൊന്നിലേക്ക് മാറുക" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "The toggle state of the button" msgstr "ബട്ടണ്‍ മറ്റൊന്നിലേക്ക് മാറിയ അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Inconsistent state" msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ബട്ടണ്‍ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥയില്‍" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 msgid "Activatable" msgstr "സജ്ജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നത്" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍ സജ്ജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 msgid "Radio state" msgstr "റേഡിയോ അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "ടൊഗിള്‍ ബട്ടണ്‍ റേഡിയോ ബട്ടണ്‍ ആക്കുക" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 msgid "Indicator size" msgstr "സൂചികയുടെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 gtk/gtkcheckbutton.c:95 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174 gtk/gtkcheckbutton.c:95 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ചെക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ റേഡിയോ സൂചികയുടെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkcellview.c:212 +#: gtk/gtkcellview.c:220 msgid "Background RGBA color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:227 +#: gtk/gtkcellview.c:235 msgid "CellView model" msgstr "സെല്‍ വ്യൂ മോഡല്‍" -#: gtk/gtkcellview.c:228 +#: gtk/gtkcellview.c:236 msgid "The model for cell view" msgstr "സെല്‍ കാണുന്നതിനുളള രീതി" -#: gtk/gtkcellview.c:246 gtk/gtkcombobox.c:1005 gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: gtk/gtkiconview.c:770 gtk/gtktreemenu.c:329 gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +#: gtk/gtkcellview.c:254 gtk/gtkcombobox.c:1007 gtk/gtkentrycompletion.c:448 +#: gtk/gtkiconview.c:636 gtk/gtktreemenu.c:329 gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 msgid "Cell Area" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:247 gtk/gtkcombobox.c:1006 gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: gtk/gtkiconview.c:771 gtk/gtktreemenu.c:330 gtk/gtktreeviewcolumn.c:429 +#: gtk/gtkcellview.c:255 gtk/gtkcombobox.c:1008 gtk/gtkentrycompletion.c:449 +#: gtk/gtkiconview.c:637 gtk/gtktreemenu.c:330 gtk/gtktreeviewcolumn.c:429 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:270 +#: gtk/gtkcellview.c:278 msgid "Cell Area Context" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:271 +#: gtk/gtkcellview.c:279 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:288 +#: gtk/gtkcellview.c:296 msgid "Draw Sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:289 +#: gtk/gtkcellview.c:297 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:307 +#: gtk/gtkcellview.c:315 msgid "Fit Model" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:308 +#: gtk/gtkcellview.c:316 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "" @@ -2328,269 +2392,305 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "മെനു ഐറ്റം റേഡിയോ മെനു ഐറ്റം പോലെയാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:170 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 gtk/gtkcolorchooser.c:89 msgid "Use alpha" msgstr "alpha ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: gtk/gtkfontbutton.c:435 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkstatusicon.c:439 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 +#: gtk/gtkfontbutton.c:435 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkstatusicon.c:427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ഡയലോഗിനുളള തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:200 gtk/gtkcolorsel.c:335 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 msgid "Current Color" msgstr "നിലവിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:208 msgid "The selected color" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:215 gtk/gtkcolorsel.c:342 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:222 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 msgid "Current Alpha" msgstr "നിലവിലുളള Alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:223 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത അതാര്യതയുടെ മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന്‍ സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന്‍ " "അതാര്യതയുളളതും)" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:230 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:237 msgid "Current RGBA Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:231 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:238 msgid "The selected RGBA color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:321 +#: gtk/gtkcolorchooser.c:69 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:70 +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooser.c:90 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:234 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:667 +msgid "Show editor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:336 +msgid "Scale type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:709 +msgid "RGBA Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:709 +msgid "Color as RGBA" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:712 gtk/gtklabel.c:797 +msgid "Selectable" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:712 +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 msgid "Has Opacity Control" msgstr "അതാര്യത നിയന്ത്രണമുളള" -#: gtk/gtkcolorsel.c:322 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറത്തിന് അതാര്യുത ക്രമീകരിക്കുന്നതിന് അനുവാദമുണ്ടോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcolorsel.c:328 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 msgid "Has palette" msgstr "ചായപ്പലക ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkcolorsel.c:329 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ചായപ്പലക ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcolorsel.c:336 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 msgid "The current color" msgstr "നിലവിലുളള നിറം" -#: gtk/gtkcolorsel.c:343 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "നിലവിലുളള അതാര്യത മൂല്ല്യം (0 മുഴുവന്‍ സുതാര്യതയുളളതും 65535 മുഴുവന്‍ " "അതാര്യതയുളളതും)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:357 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 msgid "Current RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:358 +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "The current RGBA color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:136 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:140 msgid "Color Selection" msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:137 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:141 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "ഡയലോഗില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:143 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:147 msgid "OK Button" msgstr "ശരി ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:144 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:148 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിന്റെ ശരി ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:150 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:154 msgid "Cancel Button" msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:151 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:155 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിലുള്ള റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:157 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:161 msgid "Help Button" msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:158 +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:162 msgid "The help button of the dialog." msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിലുള്ള സഹായ ബട്ടണ്‍" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 +#: gtk/gtkcombobox.c:726 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox രീതി" -#: gtk/gtkcombobox.c:725 +#: gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "The model for the combo box" msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി" -#: gtk/gtkcombobox.c:742 +#: gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" "ഒരു ഗ്രിഡില്‍ സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് വസ്തുക്കള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള " "വീതി" -#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtktreemenu.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:766 gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" msgstr "" "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു നിരയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtktreemenu.c:384 +#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള വരികളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ വരി" -#: gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtktreemenu.c:404 +#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" msgstr "" "ഒരു വലിയ സെല്‍ രൂപപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഒരു വരിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtktreemenu.c:405 +#: gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "ഒരു സെല്ലിന് ആവശ്യമുളള നിരകളുടെ എണ്ണം ഉളള ട്രീമോഡല്‍ നിര" -#: gtk/gtkcombobox.c:808 +#: gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "Active item" msgstr "സജീവമായ ഇനം" -#: gtk/gtkcombobox.c:809 +#: gtk/gtkcombobox.c:811 msgid "The item which is currently active" msgstr "നിലവില്‍ സജീവമായ വസ്തു" -#: gtk/gtkcombobox.c:828 gtk/gtkuimanager.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:830 gtk/gtkuimanager.c:484 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "മെനുവിന് ടിയര്‍ ഓഫ്സ് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkcombobox.c:829 +#: gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ക്ക് ടിയര്‍ ഓഫ് മെനു ഐറ്റം ഉണ്ടാവണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcombobox.c:844 gtk/gtkentry.c:786 +#: gtk/gtkcombobox.c:846 gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "ഫ്രെയിം ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkcombobox.c:845 +#: gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിന് ചുറ്റും കോംപോ ബോക്സ് ഒരു ഫ്രെയിം വരയ്ക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcombobox.c:853 +#: gtk/gtkcombobox.c:855 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "മൌസ് ഉപയോഗിച്ചു് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ കോമ്പോ ബോക്സില്‍ ശ്രദ്ധ " "കേന്ദ്രീകരിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkcombobox.c:868 gtk/gtkmenu.c:646 +#: gtk/gtkcombobox.c:870 gtk/gtkmenu.c:606 msgid "Tearoff Title" msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkcombobox.c:869 +#: gtk/gtkcombobox.c:871 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "പോപ്പ് അപ്പ് അവസാനിക്കുമ്പോള്‍, ജാലക നിരീക്ഷകന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkcombobox.c:886 +#: gtk/gtkcombobox.c:888 msgid "Popup shown" msgstr "പോപ്പപ്പ് കാണിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkcombobox.c:887 +#: gtk/gtkcombobox.c:889 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "കോംപോയുടെ ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ കാണിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcombobox.c:903 +#: gtk/gtkcombobox.c:905 msgid "Button Sensitivity" msgstr "ബട്ടണ്‍ സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി" -#: gtk/gtkcombobox.c:904 +#: gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "മോഡല്‍ കാലിയാകുമ്പോള്‍ ഡ്രോപ് ഡൌണ്‍ ബട്ടണ്‍ സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്നു്" -#: gtk/gtkcombobox.c:920 +#: gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:935 +#: gtk/gtkcombobox.c:937 msgid "Entry Text Column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:936 +#: gtk/gtkcombobox.c:938 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:953 +#: gtk/gtkcombobox.c:955 msgid "ID Column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:954 +#: gtk/gtkcombobox.c:956 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:969 +#: gtk/gtkcombobox.c:971 msgid "Active id" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:970 +#: gtk/gtkcombobox.c:972 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:985 +#: gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:986 +#: gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:1012 +#: gtk/gtkcombobox.c:1014 msgid "Appears as list" msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു" -#: gtk/gtkcombobox.c:1013 +#: gtk/gtkcombobox.c:1015 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണുകള്‍ മെനുവിന് പകരം ലിസ്റ്റുകളായി കാണപ്പെടണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkcombobox.c:1029 +#: gtk/gtkcombobox.c:1031 msgid "Arrow Size" msgstr "സൂചികയുടെ വ്യാപ്തി" -#: gtk/gtkcombobox.c:1030 +#: gtk/gtkcombobox.c:1032 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "കോംപോ ബോക്സിന്‍റെ സൂചികയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വ്യാപ്തി" -#: gtk/gtkcombobox.c:1047 +#: gtk/gtkcombobox.c:1049 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:1063 +#: gtk/gtkcombobox.c:1065 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "കോംപോ ബോക്സിന് ചുറ്റും ഏത് തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ ആണ് ആവശ്യം" @@ -2620,6 +2720,54 @@ msgstr "" "കണ്‍ട്ടെയിനറിലേക്ക് ഒരു പുതിയ ചൈള്‍ഡിനെ ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു" +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169 +msgid "Subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 +msgid "The list of subproperties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:239 +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:245 +msgid "Specified type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:246 +msgid "The type of values after parsing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:252 +msgid "Computed type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:253 +msgid "The type of values after style lookup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:259 +msgid "Inherit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:260 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:266 +msgid "Initial value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:267 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "" + #: gtk/gtkdialog.c:292 gtk/gtkinfobar.c:425 msgid "Content area border" msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്‍റെ അതിര്" @@ -2656,7 +2804,7 @@ msgid "The contents of the buffer" msgstr "ബഫറിന്റെ ഉളളടക്കം" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:367 gtk/gtkentry.c:917 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:367 gtk/gtkentry.c:920 msgid "Text length" msgstr "വാചകത്തിന്റെ നീളം" @@ -2664,52 +2812,52 @@ msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "ബഫറില്‍ നിലവിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ നീളം" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:382 gtk/gtkentry.c:769 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:382 gtk/gtkentry.c:763 msgid "Maximum length" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:383 gtk/gtkentry.c:770 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:383 gtk/gtkentry.c:764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "ഈ എന്‍ട്രിയില്‍ സാധ്യമായ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം. ഈ മൂല്ല്യം " "ഇല്ലെങ്കില്‍ 0 നല്‍കുക" -#: gtk/gtkentry.c:733 +#: gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text Buffer" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍" -#: gtk/gtkentry.c:734 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "എന്‍ട്രി വാചകം ശരിയായി സൂക്ഷിക്കുന്ന ടെക്സ്റ്റ് ബഫര്‍ ഒബ്ജക്ട്" -#: gtk/gtkentry.c:741 gtk/gtklabel.c:825 +#: gtk/gtkentry.c:735 gtk/gtklabel.c:822 msgid "Cursor Position" msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം" -#: gtk/gtkentry.c:742 gtk/gtklabel.c:826 +#: gtk/gtkentry.c:736 gtk/gtklabel.c:823 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "ഇടയ്ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്ന സൂചികകളുടെ നിലവിലുളള സ്ഥാനം (അക്ഷരത്തില്‍)" -#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtklabel.c:835 +#: gtk/gtkentry.c:745 gtk/gtklabel.c:832 msgid "Selection Bound" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍‌ പരിധി" -#: gtk/gtkentry.c:752 gtk/gtklabel.c:836 +#: gtk/gtkentry.c:746 gtk/gtklabel.c:833 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "കര്‍സറില്‍ നിന്നുമുളള തിരഞ്ഞെടുക്കലിന്‍റെ എതിര്‍ വശത്തുളള സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkentry.c:762 +#: gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന വസ്തുക്കളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ " "സാധ്യമാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkentry.c:778 +#: gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "ദൃശ്യമായ" -#: gtk/gtkentry.c:779 +#: gtk/gtkentry.c:773 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2717,33 +2865,33 @@ "ശരിയായ ടെക്സ്റ്റിന് (പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡ്) പകരം FALSE \"അദൃശ്യമായ അക്ഷരം\" " "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ പുറത്തുളള വളവ് FALSE നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: gtk/gtkentry.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:797 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയിലുളള അതിര്. ഉള്‍വശത്തുളള അതിരിന്‍റെ വിശേഷത " "നിഷ്ഫലമാക്കുന്നു" -#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtkentry.c:1399 +#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtkentry.c:1406 msgid "Invisible character" msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം" -#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtkentry.c:1400 +#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtkentry.c:1407 msgid "" "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "എന്‍റര്‍ ചെയ്ത വസ്തുക്കള്‍ മാസ്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട അക്ഷരം " "(\"പാസ്‍വേര്‍ഡ് മോഡില്‍\")" -#: gtk/gtkentry.c:810 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Activates default" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളതിനെ സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtkentry.c:811 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2751,32 +2899,32 @@ "Enter അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായുളള വിഡ്ജറ്റിനെ സജ്ജീവമാക്കണമോ എന്ന് " "(ഉദാഹരണത്തിന്, ഡയലോഗിലുളള ഡീഫോള്‍ട്ട് ബട്ടണ്‍)" -#: gtk/gtkentry.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:820 msgid "Width in chars" msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍" -#: gtk/gtkentry.c:818 +#: gtk/gtkentry.c:821 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കേണ്ട അക്ഷരങ്ങള്‍ങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkentry.c:827 +#: gtk/gtkentry.c:830 msgid "Scroll offset" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ഓഫ്‌സെറ്റ്" -#: gtk/gtkentry.c:828 +#: gtk/gtkentry.c:831 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "സ്ക്രീനിന്റെ ഇടത്തേക്കു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkentry.c:838 +#: gtk/gtkentry.c:841 msgid "The contents of the entry" msgstr "എന്‍ട്രിയുടെ ഉളളടക്കം" -#: gtk/gtkentry.c:853 gtk/gtkmisc.c:105 +#: gtk/gtkentry.c:856 gtk/gtkmisc.c:105 msgid "X align" msgstr "X സമീകരണം" -#: gtk/gtkentry.c:854 gtk/gtkmisc.c:106 +#: gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmisc.c:106 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2784,63 +2932,63 @@ "0-ല്‍ (ഇടത്ത്) നിന്നും 1-ലേക്കുളള (വലത്ത്) ക്രമീകരണം. RTL ലേയൌട്ടുകള്‍ക്ക് " "ഇതിന്‍റെ എതിരേയുളള ലേയൌട്ടുകള്‍" -#: gtk/gtkentry.c:870 +#: gtk/gtkentry.c:873 msgid "Truncate multiline" msgstr "അനവധിവരി എന്നതു് ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkentry.c:871 +#: gtk/gtkentry.c:874 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "അനവധിവരികളില്‍ നിന്നു് ഒറ്റവരിയിലേക്കു് ട്രങ്കേറ്റ് ചെയ്യണമോ." -#: gtk/gtkentry.c:887 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" "has-frame സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ എന്‍ട്രിയ്ക്കു് ചുറ്റും വരേണ്ടതു് ഏതു് " "തരത്തിലുള്ള ഷാഡോ" -#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktextview.c:766 +#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtktextview.c:766 msgid "Overwrite mode" msgstr "മാറ്റി എഴുതുന്ന രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:903 +#: gtk/gtkentry.c:906 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "നിലവിലുള്ള വാചകം പുതിയതു് ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റി എഴുതുമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkentry.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:921 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ നിലവിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ നീളം" -#: gtk/gtkentry.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:936 msgid "Invisible character set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:934 +#: gtk/gtkentry.c:937 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:952 +#: gtk/gtkentry.c:955 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock മുന്നറിയിപ്പു്" -#: gtk/gtkentry.c:953 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Caps Lock ഓണ്‍ ആണെങ്കില്‍ പാസ്‌വേര്‍ഡ് എന്‍ട്രികള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കണമോ " "എന്നു്" -#: gtk/gtkentry.c:967 +#: gtk/gtkentry.c:970 msgid "Progress Fraction" msgstr "പുരോഗതിയുടെ ഭാഗം" -#: gtk/gtkentry.c:968 +#: gtk/gtkentry.c:971 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്ന ജോലിയുടെ നിലവിലുള്ള ഭാഗം" -#: gtk/gtkentry.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:988 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "പള്‍സ് സ്റ്റെപ്പ് പുരോഗമിക്കുക" -#: gtk/gtkentry.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2848,185 +2996,185 @@ "ഓരോ കോളിന്റേയും ബൌണ്‍സിങ് ബ്ലോക്ക് പുരോഗതി gtk_entry_progress_pulse()-" "ലേക്കു് നീക്കുന്നതിനായുള്ള എന്‍ട്രിയുടെ മൊത്തത്തിലുള്ള വീതിയുടെ ഫ്രാക്ഷന്‍" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1006 msgid "Placeholder text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1007 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:1021 msgid "Primary pixbuf" msgstr "പ്രൈമറി pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള പ്രൈമറി pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1033 +#: gtk/gtkentry.c:1036 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1034 +#: gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "എന്‍ട്രിയ്ക്കുള്ള സെക്കന്‍ഡറി pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:1048 +#: gtk/gtkentry.c:1051 msgid "Primary stock ID" msgstr "പ്രൈമറി സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1052 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1066 msgid "Secondary stock ID" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1081 msgid "Primary icon name" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtkentry.c:1079 +#: gtk/gtkentry.c:1082 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള പേര്" -#: gtk/gtkentry.c:1093 +#: gtk/gtkentry.c:1096 msgid "Secondary icon name" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtkentry.c:1094 +#: gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtkentry.c:1108 +#: gtk/gtkentry.c:1111 msgid "Primary GIcon" msgstr "പ്രൈമറി GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1109 +#: gtk/gtkentry.c:1112 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1123 +#: gtk/gtkentry.c:1126 msgid "Secondary GIcon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി Glcon" -#: gtk/gtkentry.c:1124 +#: gtk/gtkentry.c:1127 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1138 +#: gtk/gtkentry.c:1141 msgid "Primary storage type" msgstr "പ്രൈമറി സംഭരണ രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:1139 +#: gtk/gtkentry.c:1142 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുന്ന സൂചന" -#: gtk/gtkentry.c:1154 +#: gtk/gtkentry.c:1157 msgid "Secondary storage type" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി സംഭരണ രീതി" -#: gtk/gtkentry.c:1155 +#: gtk/gtkentry.c:1158 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം ഉപയോഗിക്കുന്ന സൂചന" -#: gtk/gtkentry.c:1176 +#: gtk/gtkentry.c:1179 msgid "Primary icon activatable" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkentry.c:1177 +#: gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkentry.c:1197 +#: gtk/gtkentry.c:1200 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkentry.c:1198 +#: gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkentry.c:1220 +#: gtk/gtkentry.c:1223 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ്" -#: gtk/gtkentry.c:1221 +#: gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkentry.c:1242 +#: gtk/gtkentry.c:1245 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ്" -#: gtk/gtkentry.c:1243 +#: gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം സെന്‍സിറ്റീവ് ആണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkentry.c:1259 +#: gtk/gtkentry.c:1262 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം" -#: gtk/gtkentry.c:1260 gtk/gtkentry.c:1296 +#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1299 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നത്തിലുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം" -#: gtk/gtkentry.c:1276 +#: gtk/gtkentry.c:1279 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം" -#: gtk/gtkentry.c:1277 gtk/gtkentry.c:1315 +#: gtk/gtkentry.c:1280 gtk/gtkentry.c:1318 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നത്തിലുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം" -#: gtk/gtkentry.c:1295 +#: gtk/gtkentry.c:1298 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "പ്രൈമറി ചിഹ്നം ടൂള്‍ടിപ്പ് അടയാളം" -#: gtk/gtkentry.c:1314 +#: gtk/gtkentry.c:1317 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ചിഹ്നം ടൂള്‍ടിപ്പ് അടയാളം" -#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtktextview.c:794 +#: gtk/gtkentry.c:1337 gtk/gtktextview.c:794 msgid "IM module" msgstr "IM ഘടകം" -#: gtk/gtkentry.c:1335 gtk/gtktextview.c:795 +#: gtk/gtkentry.c:1338 gtk/gtktextview.c:795 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ഏതു് IM ഘടകം ഉപയോഗിക്കണം" -#: gtk/gtkentry.c:1349 +#: gtk/gtkentry.c:1352 msgid "Completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1350 +#: gtk/gtkentry.c:1353 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1364 +#: gtk/gtkentry.c:1367 msgid "Icon Prelight" msgstr "ചിഹ്നം തെളിഞ്ഞുകാണുക" -#: gtk/gtkentry.c:1365 +#: gtk/gtkentry.c:1368 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" "സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കു് മുകളിലൂടെ നീങ്ങുമ്പോള്‍ " "തെളിഞ്ഞു കാണിക്കണമോ" -#: gtk/gtkentry.c:1378 +#: gtk/gtkentry.c:1384 msgid "Progress Border" msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് അതിരു്" -#: gtk/gtkentry.c:1379 +#: gtk/gtkentry.c:1385 msgid "Border around the progress bar" msgstr "പ്രോഗ്രസ്സ് ബാറിനുള്ള അതിരു്" -#: gtk/gtkentry.c:1871 +#: gtk/gtkentry.c:1881 msgid "Border between text and frame." msgstr "ടെക്സ്റ്റിനും ഫ്രെയിമിനും ഇടയ്ക്കുമുളള അതിര്." @@ -3046,7 +3194,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "പൊരുത്തമുളളവ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി കീയുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ നീളം" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:344 gtk/gtkiconview.c:566 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:344 gtk/gtkiconview.c:432 msgid "Text column" msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുളള നിര" @@ -3133,11 +3281,11 @@ msgid "Text of the expander's label" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറിന്‍റെ ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്" -#: gtk/gtkexpander.c:306 gtk/gtklabel.c:744 +#: gtk/gtkexpander.c:306 gtk/gtklabel.c:741 msgid "Use markup" msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:745 +#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:742 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റില്‍ XML മാര്‍ക്കപ്പും ഉല്‍പ്പെടുന്നു. കൂടുതല്‍ " @@ -3147,8 +3295,8 @@ msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ലേബലിനും ചൈള്‍ഡിനും ഇടയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം" -#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtkframe.c:206 gtk/gtktoolbutton.c:245 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtkframe.c:206 gtk/gtktoolbutton.c:255 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 msgid "Label widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ലേബല്‍ ചെയ്യുക" @@ -3175,11 +3323,11 @@ "collapsing" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:355 gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 gtk/gtktreeview.c:1187 +#: gtk/gtkexpander.c:355 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 gtk/gtktreeview.c:1193 msgid "Expander Size" msgstr "വികസിതരൂപം" -#: gtk/gtkexpander.c:356 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 gtk/gtktreeview.c:1188 +#: gtk/gtkexpander.c:356 gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 gtk/gtktreeview.c:1194 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം" @@ -3443,206 +3591,206 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:529 gtk/gtktreeselection.c:131 +#: gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtktreeselection.c:132 msgid "Selection mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി" -#: gtk/gtkiconview.c:530 +#: gtk/gtkiconview.c:396 msgid "The selection mode" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ രീതി" -#: gtk/gtkiconview.c:548 +#: gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf നിര" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:415 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" "ചിഹ്നത്തിന്റെ pixbuf മോഡല്‍ കോളം ഉപയോഗിച്ചു് എവിടെ നിന്നും ലഭ്യമക്കണം" -#: gtk/gtkiconview.c:567 +#: gtk/gtkiconview.c:433 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "വാചകം മോഡല്‍ കോളം ഉപയോഗിച്ചു് എവിടെ നിന്നും ലഭ്യമക്കണം" -#: gtk/gtkiconview.c:586 +#: gtk/gtkiconview.c:452 msgid "Markup column" msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ് നിര" -#: gtk/gtkiconview.c:587 +#: gtk/gtkiconview.c:453 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "പാങ്കോ മാര്‍ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുന്നെങ്കില്‍ വാചകം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മോഡല്‍ " "നിര" -#: gtk/gtkiconview.c:594 +#: gtk/gtkiconview.c:460 msgid "Icon View Model" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ ദൃശ്യ മാതൃക" -#: gtk/gtkiconview.c:595 +#: gtk/gtkiconview.c:461 msgid "The model for the icon view" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ ദൃശ്യത്തിനുള്ള മാതൃക" -#: gtk/gtkiconview.c:611 +#: gtk/gtkiconview.c:477 msgid "Number of columns" msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:478 msgid "Number of columns to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള നിരകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkiconview.c:629 +#: gtk/gtkiconview.c:495 msgid "Width for each item" msgstr "ഓരോ വസ്തുവിന്‍റേയും വീതി" -#: gtk/gtkiconview.c:630 +#: gtk/gtkiconview.c:496 msgid "The width used for each item" msgstr "ഓരോ വസ്തുവിനും ഉപയോഗിക്കുന്ന വീതി" -#: gtk/gtkiconview.c:646 +#: gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "ഒരു വസ്തുവിന്‍റെ സെല്ലുകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:661 +#: gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Row Spacing" msgstr "വരികളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:662 +#: gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "ഗ്രിഡ് വരികളുടെ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:677 +#: gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Column Spacing" msgstr "നിരകളുടെ ഇടയിലുളള സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:678 +#: gtk/gtkiconview.c:544 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "ഗ്രിഡ് നിരകളുടെ ഇടയില്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:693 +#: gtk/gtkiconview.c:559 msgid "Margin" msgstr "മാര്‍ജിന്‍" -#: gtk/gtkiconview.c:694 +#: gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ ദൃശ്യത്തിന്റെ അതിരുകളില്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം" -#: gtk/gtkiconview.c:709 +#: gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Item Orientation" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:710 +#: gtk/gtkiconview.c:576 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "ഓരോ വസ്തുവിനുമുള്ള വാചകവും ചിഹ്നവും എങ്ങനെ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:1022 gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1028 gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 msgid "Reorderable" msgstr "പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നത്" -#: gtk/gtkiconview.c:727 gtk/gtktreeview.c:1023 +#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "View is reorderable" msgstr "കാഴ്ച പുനഃകൃമീകരിക്കാവുന്നതാണ്" -#: gtk/gtkiconview.c:734 gtk/gtktreeview.c:1173 +#: gtk/gtkiconview.c:600 gtk/gtktreeview.c:1179 msgid "Tooltip Column" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് കോളം" -#: gtk/gtkiconview.c:735 +#: gtk/gtkiconview.c:601 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "വസ്തുക്കള്‍ക്കുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മോഡലിന്‍റെ നിര." -#: gtk/gtkiconview.c:752 +#: gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Item Padding" msgstr "ഐറ്റം പാഡിങ്" -#: gtk/gtkiconview.c:753 +#: gtk/gtkiconview.c:619 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Padding around icon view items" -#: gtk/gtkiconview.c:784 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "Selection Box Color" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സിന്‍റെ നിറം" -#: gtk/gtkiconview.c:785 +#: gtk/gtkiconview.c:651 msgid "Color of the selection box" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സിന്‍റെ നിറം" -#: gtk/gtkiconview.c:791 +#: gtk/gtkiconview.c:657 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "ആല്‍ഫാ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബോക്സ്" -#: gtk/gtkiconview.c:792 +#: gtk/gtkiconview.c:658 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ബോക്സിന്‍റെ അതാര്യത" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: gtk/gtkimage.c:218 gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:237 +#: gtk/gtkimage.c:219 gtk/gtkstatusicon.c:225 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkrecentmanager.c:294 gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: gtk/gtkimage.c:226 gtk/gtkrecentmanager.c:294 gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename" msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkimage.c:246 gtk/gtkstatusicon.c:245 +#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:233 msgid "Filename to load and display" msgstr "ലോഡ് ചെയ്ത് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ഫയലിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:241 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്റ്റോക്ക് ഇമേജിന്‍റെ സ്റ്റോക്ക് ID" -#: gtk/gtkimage.c:262 +#: gtk/gtkimage.c:243 msgid "Icon set" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം" -#: gtk/gtkimage.c:263 +#: gtk/gtkimage.c:244 msgid "Icon set to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ ശേഖരം" -#: gtk/gtkimage.c:270 gtk/gtkscalebutton.c:228 gtk/gtktoolbar.c:533 +#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:228 gtk/gtktoolbar.c:533 #: gtk/gtktoolpalette.c:1008 msgid "Icon size" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkimage.c:271 +#: gtk/gtkimage.c:252 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "സ്റ്റോക്ക് ചിഹ്നം, ചിഹ്നങ്ങളുടെ കൂട്ടം അല്ലെങ്കില്‍ പേരുള്ള ചിഹ്ന " "എന്നിവയ്ക്കുള്ള സിംബോളിക് വലിപ്പം" -#: gtk/gtkimage.c:287 +#: gtk/gtkimage.c:268 msgid "Pixel size" msgstr "പിക്സലിന്‍റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkimage.c:288 +#: gtk/gtkimage.c:269 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "നാമമുളള പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ക്കുളള പിക്സലിന്‍റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkimage.c:296 +#: gtk/gtkimage.c:277 msgid "Animation" msgstr "ആനിമേഷന്‍" -#: gtk/gtkimage.c:297 +#: gtk/gtkimage.c:278 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:337 gtk/gtkstatusicon.c:284 +#: gtk/gtkimage.c:318 gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "Storage type" msgstr "സംഭരണ രീതി" -#: gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkstatusicon.c:285 +#: gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkstatusicon.c:273 msgid "The representation being used for image data" msgstr "ഇമേജ് ഡേറ്റായ്ക്കുപയോഗിക്കുന്ന മാതൃക" -#: gtk/gtkimage.c:356 +#: gtk/gtkimage.c:337 msgid "Use Fallback" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:357 +#: gtk/gtkimage.c:338 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "" @@ -3655,7 +3803,7 @@ msgstr "" "ഒരു സ്റ്റോക്ക് മെനു വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ലേബല്‍ വാചകം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:606 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Accel Group" msgstr "ആക്സല്‍ ഗ്രൂപ്പ്" @@ -3683,28 +3831,28 @@ msgid "Width of border around the action area" msgstr "പ്രധാന സ്ഥലത്തിനു് ചുറ്റുമുളള അതിരിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtkinvisible.c:103 gtk/gtkmountoperation.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:303 -#: gtk/gtkstylecontext.c:436 gtk/gtkwindow.c:767 +#: gtk/gtkinvisible.c:103 gtk/gtkmountoperation.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:291 +#: gtk/gtkstylecontext.c:443 gtk/gtkwindow.c:788 msgid "Screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍" -#: gtk/gtkinvisible.c:104 gtk/gtkwindow.c:768 +#: gtk/gtkinvisible.c:104 gtk/gtkwindow.c:789 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ജാലകം" -#: gtk/gtklabel.c:731 +#: gtk/gtklabel.c:728 msgid "The text of the label" msgstr "ലേബലിന്‍റെ ടെക്സ്റ്റ്" -#: gtk/gtklabel.c:738 +#: gtk/gtklabel.c:735 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "ലേബലിന്റെ വാചകത്തിനുള്ള സ്റ്റൈല്‍ സവിശേഷതകളുടെ പട്ടിക" -#: gtk/gtklabel.c:759 gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:703 +#: gtk/gtklabel.c:756 gtk/gtktexttag.c:399 gtk/gtktextview.c:703 msgid "Justification" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ ഇടതും വലതും ക്രമീകരിക്കല്‍" -#: gtk/gtklabel.c:760 +#: gtk/gtklabel.c:757 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3713,11 +3861,11 @@ "ലേബലിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ വരികളുടെ അലൈന്‍മെന്റ്. ഇതു് ലേബലിന്റെ അലൈന്‍മെന്റിനെ " "ബാധിക്കുന്നില്ല. ഇതിനായി GtkMisc::xalign കാണുക." -#: gtk/gtklabel.c:768 +#: gtk/gtklabel.c:765 msgid "Pattern" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtklabel.c:769 +#: gtk/gtklabel.c:766 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3725,48 +3873,44 @@ "സ്ട്രിങില്‍ _ ഉള്ള സ്ഥലങ്ങള്‍, വാചകത്തില്‍ അടിവരയിടുവാനുള്ള അക്ഷരങ്ങളെ " "സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: gtk/gtklabel.c:776 +#: gtk/gtklabel.c:773 msgid "Line wrap" msgstr "വരി ഇഴപിരി" -#: gtk/gtklabel.c:777 +#: gtk/gtklabel.c:774 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "സജ്ജമെങ്കില്‍, വചകം വളരെ വീതിയുണ്ടെങ്കില്‍ വരികള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtklabel.c:792 +#: gtk/gtklabel.c:789 msgid "Line wrap mode" msgstr "ലൈന്‍ റാപ്പ് രീതി" -#: gtk/gtklabel.c:793 +#: gtk/gtklabel.c:790 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "റാപ്പ് സജ്ജമെങ്കില്‍, ലൈന്‍ റൈപ്പിങിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" -#: gtk/gtklabel.c:800 -msgid "Selectable" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന" - -#: gtk/gtklabel.c:801 +#: gtk/gtklabel.c:798 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "ലേബലിലുളള ടെക്സ്റ്റ് മൌസ് ഉപയോഗിച്ച് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്" -#: gtk/gtklabel.c:807 +#: gtk/gtklabel.c:804 msgid "Mnemonic key" msgstr "ന്യുമോണിക് കീ" -#: gtk/gtklabel.c:808 +#: gtk/gtklabel.c:805 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "ഈ ലേബലിനുളള ന്യൂമോണിക്ക് ആക്സലറേറ്റര്‍ കീ" -#: gtk/gtklabel.c:816 +#: gtk/gtklabel.c:813 msgid "Mnemonic widget" msgstr "ന്യൂമോണിക് വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtklabel.c:817 +#: gtk/gtklabel.c:814 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "ലേബലിന്‍റെ ന്യൂമോണിക് കീ അമര്‍ത്തപ്പെടുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കേണ്ട വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtklabel.c:863 +#: gtk/gtklabel.c:860 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3774,31 +3918,31 @@ "സ്ട്രിങ് പൂര്‍ണ്ണമായി കാണിക്കുവാനുള്ള സ്ഥലം ലേബലില്‍ ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, " "സ്ട്രിങ് ellipsize ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചിതമായ സ്ഥലം" -#: gtk/gtklabel.c:904 +#: gtk/gtklabel.c:901 msgid "Single Line Mode" msgstr "ഒരു വരിയില്‍ എന്ന രീതി" -#: gtk/gtklabel.c:905 +#: gtk/gtklabel.c:902 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "ലേബല്‍ ഒരു വരി എന്ന രീതിയിലാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtklabel.c:922 +#: gtk/gtklabel.c:919 msgid "Angle" msgstr "ആങ്കിള്‍" -#: gtk/gtklabel.c:923 +#: gtk/gtklabel.c:920 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "ലേബല്‍ തിരിക്കുന്ന ആങ്കിള്‍" -#: gtk/gtklabel.c:945 +#: gtk/gtklabel.c:942 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "ലേബലിന് ആവശ്യമുളള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍" -#: gtk/gtklabel.c:963 +#: gtk/gtklabel.c:960 msgid "Track visited links" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച കണ്ണികള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" -#: gtk/gtklabel.c:964 +#: gtk/gtklabel.c:961 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചിട്ടുള്ള കണ്ണികള്‍ നിരീക്ഷിക്കണമോ എന്നു്" @@ -3904,70 +4048,70 @@ msgstr "" "മെനുബാറിന്റെ നിഴലിനും മെനുവിലെ വസ്തുക്കള്‍ക്കും ഇടയിലുള്ള അതിരിന്റെ അളവു്" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:552 msgid "The currently selected menu item" msgstr "ഇപ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത മെനു വസ്തു" -#: gtk/gtkmenu.c:607 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "" "മെനുവില്‍ ആക്സിലറേറ്റുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ആക്സല്‍ ഗ്രൂപ്പ്" -#: gtk/gtkmenu.c:621 gtk/gtkmenuitem.c:361 +#: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtkmenuitem.c:361 msgid "Accel Path" msgstr "ആക്സല്‍ പാഥ്" -#: gtk/gtkmenu.c:622 +#: gtk/gtkmenu.c:582 msgid "" "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "ചൈള്‍ഡ് വസ്തുക്കള്‍ക്കായി ആക്സല്‍ പാഥുകള്‍ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു " "ആക്സല്‍ പാഥ്" -#: gtk/gtkmenu.c:638 +#: gtk/gtkmenu.c:598 msgid "Attach Widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:639 +#: gtk/gtkmenu.c:599 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "മെനു ചേര്‍ത്തിട്ടുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: gtk/gtkmenu.c:607 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "മെനു torn-off ചെയ്യുമ്പോള്‍ ജാലക നിരീക്ഷകന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkmenu.c:661 +#: gtk/gtkmenu.c:621 msgid "Tearoff State" msgstr "ടിയര്‍ ഓഫ് അവസ്ഥ" -#: gtk/gtkmenu.c:662 +#: gtk/gtkmenu.c:622 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "മെനു ടോര്‍ണ്‍ ഓഫ് ആണോ എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബൂളിയന്‍" -#: gtk/gtkmenu.c:676 +#: gtk/gtkmenu.c:636 msgid "Monitor" msgstr "മോണിറ്റര്‍" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:637 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "മോണിറ്റര്‍ പോപ്പപ് ചെയ്യുന്ന മെനു" -#: gtk/gtkmenu.c:683 +#: gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Vertical Padding" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാഡിങ്" -#: gtk/gtkmenu.c:684 +#: gtk/gtkmenu.c:644 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "മെനുവിന്‍റെ മുകളിലും താഴെയുമുളള അധിക സ്ഥലം" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: gtk/gtkmenu.c:666 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "ടൊഗ്ഗിള്‍ വ്യാപ്തി സൂക്ഷിക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:707 +#: gtk/gtkmenu.c:667 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" @@ -3975,19 +4119,19 @@ "ടൊഗ്ഗിളുകള്‍ക്കും ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള സ്ഥലം മെനുവില്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു " "സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബൂളിയന്‍" -#: gtk/gtkmenu.c:713 +#: gtk/gtkmenu.c:673 msgid "Horizontal Padding" msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള പാഡിങ്" -#: gtk/gtkmenu.c:714 +#: gtk/gtkmenu.c:674 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "മെനുവിന്‍റെ ഇടത്തും വലത്തുമുളള അധികമായ സ്ഥലം" -#: gtk/gtkmenu.c:722 +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "Vertical Offset" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്" -#: gtk/gtkmenu.c:723 +#: gtk/gtkmenu.c:683 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3995,11 +4139,11 @@ "ഒരു മെനു സബ്മെനു ആകുമ്പോള്‍, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള ഓഫ്‌സെറ്റ് ആകുന്ന " "പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം അനുസരിച്ച് സ്ഥാപിക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:731 +#: gtk/gtkmenu.c:691 msgid "Horizontal Offset" msgstr "ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഓഫ്സെറ്റ്" -#: gtk/gtkmenu.c:732 +#: gtk/gtkmenu.c:692 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -4007,47 +4151,47 @@ "ഒരു മെനു സബ്മെനു ആകുമ്പോള്‍, ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുളള ഓഫ്‌സെറ്റ് ആകുന്ന " "പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം അനുസരിച്ച് സ്ഥാപിക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:740 +#: gtk/gtkmenu.c:700 msgid "Double Arrows" msgstr "രണ്ട് ആരോ" -#: gtk/gtkmenu.c:741 +#: gtk/gtkmenu.c:701 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "സ്ക്രോള്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍, രണ്ടു് ആരോകളും എപ്പോഴും കാണിക്കുക." -#: gtk/gtkmenu.c:754 +#: gtk/gtkmenu.c:714 msgid "Arrow Placement" msgstr "ആരോ സ്ഥാപനം" -#: gtk/gtkmenu.c:755 +#: gtk/gtkmenu.c:715 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ആരോ എവിടെ സ്ഥാപിക്കണമെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkmenu.c:763 +#: gtk/gtkmenu.c:723 msgid "Left Attach" msgstr "ഇടത്ത് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:771 +#: gtk/gtkmenu.c:731 msgid "Right Attach" msgstr "വലത്ത് ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:772 +#: gtk/gtkmenu.c:732 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ വലത്ത് ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട നിരയുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkmenu.c:779 +#: gtk/gtkmenu.c:739 msgid "Top Attach" msgstr "മുകളില്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:780 +#: gtk/gtkmenu.c:740 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ മുകള്‍ ഭാഗത്തേക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട വരിയുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkmenu.c:787 +#: gtk/gtkmenu.c:747 msgid "Bottom Attach" msgstr "താഴെ ചേര്‍ക്കുക" -#: gtk/gtkmenu.c:802 +#: gtk/gtkmenu.c:762 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ആരോയുടെ വലിപ്പം കുറയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" @@ -4196,7 +4340,7 @@ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ മുകളിലും താഴെയും ചേര്‍ക്കുവാനുളള സ്ഥലം, പിക്സലില്‍" -#: gtk/gtkmountoperation.c:156 +#: gtk/gtkmountoperation.c:156 gtk/gtkstylecontext.c:466 msgid "Parent" msgstr "പേരന്റ്" @@ -4216,52 +4360,52 @@ msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "ഈ ജാലകം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സ്ക്രീന്‍." -#: gtk/gtknotebook.c:691 +#: gtk/gtknotebook.c:692 msgid "Page" msgstr "പേജ്" -#: gtk/gtknotebook.c:692 +#: gtk/gtknotebook.c:693 msgid "The index of the current page" msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്‍റെ സൂചിക" -#: gtk/gtknotebook.c:700 +#: gtk/gtknotebook.c:701 msgid "Tab Position" msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം" -#: gtk/gtknotebook.c:701 +#: gtk/gtknotebook.c:702 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "നോട്ട് ബുക്കിന്‍റെ ഏത് ഭാഗത്താണ് ടാബുളളത്" -#: gtk/gtknotebook.c:708 +#: gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Show Tabs" msgstr "ടാബുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:709 +#: gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:715 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Show Border" msgstr "അതിരുകള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:716 +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:722 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Scrollable" msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന" -#: gtk/gtknotebook.c:723 +#: gtk/gtknotebook.c:724 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "TRUE എങ്കില്‍, അനവധി റ്റാബുകളുണ്ടെങ്കില്‍ സ്ക്രോള്‍ ആരോകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: gtk/gtknotebook.c:729 +#: gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Enable Popup" msgstr "പോപ്പ് അപ്പ് സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:730 +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -4269,129 +4413,129 @@ "TRUE എങ്കില്‍, നോട്ട്ബുക്കില്‍ വലത്തുള്ള മൌസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, ഒരു " "മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഇതു് നിങ്ങളെ ഒരു താളിലേക്കു് പോകുവാന്‍ സാധ്യമാക്കുന്നു." -#: gtk/gtknotebook.c:744 +#: gtk/gtknotebook.c:745 msgid "Group Name" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:745 +#: gtk/gtknotebook.c:746 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:752 +#: gtk/gtknotebook.c:753 msgid "Tab label" msgstr "ടാബ് ലേബല്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:753 +#: gtk/gtknotebook.c:754 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ടാബ് ലേബലില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:760 msgid "Menu label" msgstr "മെനു ലേബല്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:760 +#: gtk/gtknotebook.c:761 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ മെനു എന്‍ട്രിയില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്ന സ്ട്രിങ്" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Tab expand" msgstr "വികസിത ടാബ്" -#: gtk/gtknotebook.c:774 +#: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:780 +#: gtk/gtknotebook.c:781 msgid "Tab fill" msgstr "ടാബ് നിറയ്ക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:781 +#: gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:788 +#: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Tab reorderable" msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ടാബ്" -#: gtk/gtknotebook.c:789 +#: gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:795 +#: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Tab detachable" msgstr "ടാബ് വേര്‍പ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നത്" -#: gtk/gtknotebook.c:796 +#: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "ടാബ് വേര്‍പ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്" -#: gtk/gtknotebook.c:811 gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: gtk/gtknotebook.c:812 gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ബാക്ക്‌വേര്‍ഡ് സ്റ്റെപ്പര്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:812 +#: gtk/gtknotebook.c:813 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "റ്റാബിനുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ എതിര്‍ വശത്തു് ഒരു സെക്കന്‍ഡ് ബാക്ക്‌വേര്‍ഡ് ആരോ " "കാണിക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:827 gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtknotebook.c:828 gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി ഫോര്‍വേര്‍ഡ് സ്റ്റെപ്പര്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:828 +#: gtk/gtknotebook.c:829 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "റ്റാബിനുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ എതിര്‍ വശത്തു് ഒരു സെക്കന്‍ഡ് ഫോര്‍വേര്‍ഡ് ആരോ " "കാണിക്കുക" -#: gtk/gtknotebook.c:842 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: gtk/gtknotebook.c:843 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "പുറകോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:843 gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: gtk/gtknotebook.c:844 gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "സാധാരണയായ പുറകോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtknotebook.c:857 gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: gtk/gtknotebook.c:858 gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "മുന്പോട്ടുളള സ്റ്റെപ്പര്‍" -#: gtk/gtknotebook.c:858 gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: gtk/gtknotebook.c:859 gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "സാധാരണയായ മുന്പോട്ടുളള ആരോ ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtknotebook.c:872 +#: gtk/gtknotebook.c:873 msgid "Tab overlap" msgstr "ഒന്നിനു പുറത്തു് മറ്റൊരു റ്റാബ്" -#: gtk/gtknotebook.c:873 +#: gtk/gtknotebook.c:874 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "ഒന്നിനു പുറത്തു് മറ്റൊരു റ്റാബിനുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ വ്യാപ്തി" -#: gtk/gtknotebook.c:888 +#: gtk/gtknotebook.c:889 msgid "Tab curvature" msgstr "റ്റാബിനുള്ള വളവു്" -#: gtk/gtknotebook.c:889 +#: gtk/gtknotebook.c:890 msgid "Size of tab curvature" msgstr "റ്റാബിനുള്ള വളവിന്റെ വ്യാപ്തി" -#: gtk/gtknotebook.c:905 +#: gtk/gtknotebook.c:906 msgid "Arrow spacing" msgstr "ആരോ വിടവു്" -#: gtk/gtknotebook.c:906 +#: gtk/gtknotebook.c:907 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ആരോ വിടവു്" -#: gtk/gtknotebook.c:922 +#: gtk/gtknotebook.c:923 msgid "Initial gap" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:923 +#: gtk/gtknotebook.c:924 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "" @@ -4435,7 +4579,7 @@ msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "" -#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:343 gtk/gtktrayicon-x11.c:128 +#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:331 gtk/gtktrayicon-x11.c:128 msgid "Orientation" msgstr "സംവേദനം" @@ -4500,7 +4644,7 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "TRUE എങ്കില്‍, ആവശ്യപ്പെട്ടതിനേക്കാള്‍ ചൈള്‍ഡിനെ ചെറുതാക്കാവുന്നതാണ്" -#: gtk/gtkplug.c:203 gtk/gtkstatusicon.c:327 +#: gtk/gtkplug.c:203 gtk/gtkstatusicon.c:315 msgid "Embedded" msgstr "എംബഡട്" @@ -4962,23 +5106,23 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ഈ ബട്ടണിന്റെ ഗ്രൂപ്പിനുള്ള റേഡിയോ ടൂള്‍ ബട്ടണ്‍." -#: gtk/gtkrange.c:421 +#: gtk/gtkrange.c:425 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "ഈ പരിധിയിലുള്ള ഒബ്ജക്ടിന്റെ നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം അടങ്ങുന്നു GtkAdjustment" -#: gtk/gtkrange.c:429 +#: gtk/gtkrange.c:433 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "ഇന്‍വേര്‍ട്ട് ഡൈറക്ഷന്‍ സ്ലൈഡര്‍ മൂല്ല്യത്തിന്റെ പരിധി കൂട്ടുന്നതിനായി " "നീങ്ങുന്നു" -#: gtk/gtkrange.c:436 +#: gtk/gtkrange.c:440 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "ലോവര്‍ സ്റ്റെപ്പര്‍ സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി" -#: gtk/gtkrange.c:437 +#: gtk/gtkrange.c:441 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" @@ -4986,11 +5130,11 @@ "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിനു് താഴേക്കുള്ള വശത്തേക്കു് സൂചിപ്പിക്കുന്ന സ്റ്റെപ്പറിന്റെ " "സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി പോളിസി" -#: gtk/gtkrange.c:445 +#: gtk/gtkrange.c:449 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "അപ്പര്‍ സ്റ്റെപ്പര്‍ സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി" -#: gtk/gtkrange.c:446 +#: gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" @@ -4998,93 +5142,93 @@ "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്റിനു് മുകളിലേക്കുള്ള വശത്തേക്കു് സൂചിപ്പിക്കുന്ന " "സ്റ്റെപ്പറിന്റെ സെന്‍സിറ്റിവിറ്റി പോളിസി" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: gtk/gtkrange.c:467 msgid "Show Fill Level" msgstr "ഫില്‍ ലവല്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtkrange.c:464 +#: gtk/gtkrange.c:468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "ട്രഫില്‍ ഫില്‍ ലവല്‍ ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ സൂചിക കാണിക്കണമോ എന്നു്." -#: gtk/gtkrange.c:480 +#: gtk/gtkrange.c:484 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "ഫില്‍ ലവല്‍ ആയി കൂറയ്ക്കുക" -#: gtk/gtkrange.c:481 +#: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ പരിധി ഫില്‍ ലവല്‍ ആയി സജ്ജമാക്കണമോ." -#: gtk/gtkrange.c:496 +#: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ലവല്‍" -#: gtk/gtkrange.c:497 +#: gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "നിറയ്ക്കേണ്ട ലവല്‍." -#: gtk/gtkrange.c:514 +#: gtk/gtkrange.c:518 msgid "Round Digits" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:515 +#: gtk/gtkrange.c:519 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:523 gtk/gtkswitch.c:817 +#: gtk/gtkrange.c:527 gtk/gtkswitch.c:970 msgid "Slider Width" msgstr "സ്ലൈഡറിന്‍റെ വീതി" -#: gtk/gtkrange.c:524 +#: gtk/gtkrange.c:528 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബാറിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍ സ്കെയില്‍ തംബ്" -#: gtk/gtkrange.c:531 +#: gtk/gtkrange.c:535 msgid "Trough Border" msgstr "ട്രഫിന്‍റെ അതിര്" -#: gtk/gtkrange.c:532 +#: gtk/gtkrange.c:536 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "തംബ്/സ്റ്റെപ്പറുകളും ഔട്ടര്‍ ട്രഫ് അതിരും തമ്മിലുള്ള വിടവു്" -#: gtk/gtkrange.c:539 +#: gtk/gtkrange.c:543 msgid "Stepper Size" msgstr "വികസിതരൂപം" -#: gtk/gtkrange.c:540 +#: gtk/gtkrange.c:544 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "ഒടുവിലുള്ള സ്റ്റെപ്പ് ബട്ടണുകളുടെ നീളം" -#: gtk/gtkrange.c:553 +#: gtk/gtkrange.c:557 msgid "Stepper Spacing" msgstr "സ്റ്റെപ്പര്‍ സ്പെയിസിങ്" -#: gtk/gtkrange.c:554 +#: gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ബട്ടണുകള്‍ തമ്മിലുള്ള വിടവ്" -#: gtk/gtkrange.c:561 +#: gtk/gtkrange.c:565 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "ആരോ X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌" -#: gtk/gtkrange.c:562 +#: gtk/gtkrange.c:566 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ x ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം" -#: gtk/gtkrange.c:569 +#: gtk/gtkrange.c:573 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "ആരോ Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌" -#: gtk/gtkrange.c:570 +#: gtk/gtkrange.c:574 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ y ദിശയിലേക്ക് ആരോ എത്ര നീക്കണം" -#: gtk/gtkrange.c:586 +#: gtk/gtkrange.c:590 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "ട്രഫ് അണ്ടര്‍ സ്റ്റെപ്പറുകള്‍" -#: gtk/gtkrange.c:587 +#: gtk/gtkrange.c:591 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -5092,11 +5236,11 @@ "ട്രഫ് പൂര്‍ണ്ണമായി വരയ്ക്കണമോ അല്ലെങ്കില്‍ സ്റ്റെപ്പറുകളും വിടവു് " "വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" -#: gtk/gtkrange.c:600 +#: gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling" msgstr "ആരോ സ്കേലിങ്" -#: gtk/gtkrange.c:601 +#: gtk/gtkrange.c:605 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "സ്ക്രോള്‍ ബട്ടണ്‍ന്റെ വ്യാപ്തി അനുസരിച്ചുള്ള ആരോ സ്കെയിലിങ്" @@ -5215,40 +5359,48 @@ msgid "List of icon names" msgstr "പ്രതിരൂപങ്ങളുടെ പേരിന്റെ പട്ടിക" -#: gtk/gtkscale.c:238 +#: gtk/gtkscale.c:295 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "മൂല്ല്യത്തിലുളള ഡെയിമലുകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtkscale.c:247 +#: gtk/gtkscale.c:304 msgid "Draw Value" msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക" -#: gtk/gtkscale.c:248 +#: gtk/gtkscale.c:305 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "സ്ലൈഡറിനടുത്തു് നിലവിലുള്ള മൂല്ല്യം ഒരു സ്ട്രിങായി കാണിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtkscale.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:312 +msgid "Has Origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:313 +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:320 msgid "Value Position" msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkscale.c:256 +#: gtk/gtkscale.c:321 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkscale.c:263 +#: gtk/gtkscale.c:328 msgid "Slider Length" msgstr "സ്ളൈഡറിന്‍റെ നീളം‌" -#: gtk/gtkscale.c:264 +#: gtk/gtkscale.c:329 msgid "Length of scale's slider" msgstr "സ്കെയിലിന്‍റെ സ്ളൈഡറിന്‍റെ നീളം" -#: gtk/gtkscale.c:272 +#: gtk/gtkscale.c:337 msgid "Value spacing" msgstr "വിടവ് മൂല്യം" -#: gtk/gtkscale.c:273 +#: gtk/gtkscale.c:338 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "മൂല്ല്യത്തിനുള്ള വാചകത്തിനും സ്ലൈഡര്‍/ട്രഫിനും ഇടയ്ക്കുള്ള സ്ഥലം" @@ -5424,11 +5576,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "വിടവടയാളം ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ, അതോ ശൂന്യമാണോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:340 msgid "Double Click Time" msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:334 +#: gtk/gtksettings.c:341 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -5436,11 +5588,11 @@ "രണ്ടു് ക്ലിക്കു് ആയി കണക്കാക്കുന്നതിനു് രണ്ടു് ക്ലിക്കുകള്‍ക്കിടയില്‍ " "അനുവദനീയമായ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡില്‍)" -#: gtk/gtksettings.c:341 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "Double Click Distance" msgstr "രണ്ടു ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്ന ദൂരം" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:349 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5448,36 +5600,36 @@ "രണ്ടു് ക്ലിക്കു് ആയി കണക്കാക്കുന്നതിനു് രണ്ടു് ക്ലിക്കുകള്‍ക്കിടയില്‍ " "അനുവദനീയമായ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അകലം (പിക്സലുകളില്‍)" -#: gtk/gtksettings.c:358 +#: gtk/gtksettings.c:365 msgid "Cursor Blink" msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി" -#: gtk/gtksettings.c:359 +#: gtk/gtksettings.c:366 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: gtk/gtksettings.c:373 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:367 +#: gtk/gtksettings.c:374 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സൈക്കിളിന്റെ വ്യാപ്തി, മില്ലിസെക്കന്‍ഡില്‍" -#: gtk/gtksettings.c:386 +#: gtk/gtksettings.c:393 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്ന സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:387 +#: gtk/gtksettings.c:394 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" "കര്‍സര്‍ മിന്നുന്നതിനു് നിര്‍ത്തുന്നതിനു് ശേഷമുള്ള സമയം, സെക്കന്‍ഡില്‍" -#: gtk/gtksettings.c:394 +#: gtk/gtksettings.c:401 msgid "Split Cursor" msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: gtk/gtksettings.c:402 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5485,158 +5637,158 @@ "ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരയും വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുമുള്ള വാചകങ്ങള്‍ക്കു് " "രണ്ടു് കര്‍സറുകള്‍ കാണിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:402 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Theme Name" msgstr "പ്രമേയ നാമം" -#: gtk/gtksettings.c:403 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "Name of theme to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:415 +#: gtk/gtksettings.c:422 msgid "Icon Theme Name" msgstr "പ്രതിരൂപ ഥീമിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:416 +#: gtk/gtksettings.c:423 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള പ്രതിരൂപ ഥീം" -#: gtk/gtksettings.c:424 +#: gtk/gtksettings.c:431 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ഫോള്‍ബാക്ക് ചിഹ്നത്തിനുള്ള പ്രമേയത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtksettings.c:425 +#: gtk/gtksettings.c:432 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "ഫോള്‍ബാക്ക് ചിഹ്നത്തിനുള്ള പ്രമേയത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtksettings.c:433 +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Key Theme Name" msgstr "കീ ഥീമിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:434 +#: gtk/gtksettings.c:441 msgid "Name of key theme to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:442 +#: gtk/gtksettings.c:449 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "മെനു ബാര്‍ ആക്സലറേറ്റര്‍" -#: gtk/gtksettings.c:443 +#: gtk/gtksettings.c:450 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "മെനുബാര്‍ സജീവമാക്കുന്നതിനുള്ള കീബൈന്‍ഡിങ്" -#: gtk/gtksettings.c:451 +#: gtk/gtksettings.c:458 msgid "Drag threshold" msgstr "ത്രെഷോള്‍ഡ് വലിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:452 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" "വലിച്ചിടുന്നതിനു മുന്പ് കര്‍സറിന് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന " "പിക്സലുകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: gtk/gtksettings.c:467 msgid "Font Name" msgstr "ലിപിയുടെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: gtk/gtksettings.c:468 msgid "Name of default font to use" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട ലിപിയുടെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:483 +#: gtk/gtksettings.c:490 msgid "Icon Sizes" msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ വലിപ്പങ്ങള്‍" -#: gtk/gtksettings.c:484 +#: gtk/gtksettings.c:491 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" "പ്രതിരുപത്തിന്‍റെ വലിപ്പങ്ങളുടെ ലിസ്റ്റ് (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:492 +#: gtk/gtksettings.c:499 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK ഘടകങ്ങള്‍" -#: gtk/gtksettings.c:493 +#: gtk/gtksettings.c:500 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "നിലവില്‍ സജീവമായ GTK ഘടകങ്ങള്‍" -#: gtk/gtksettings.c:501 +#: gtk/gtksettings.c:508 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Antialias" -#: gtk/gtksettings.c:502 +#: gtk/gtksettings.c:509 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -#: gtk/gtksettings.c:511 +#: gtk/gtksettings.c:518 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft ഹിന്‍റിങ്" -#: gtk/gtksettings.c:512 +#: gtk/gtksettings.c:519 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -#: gtk/gtksettings.c:521 +#: gtk/gtksettings.c:528 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft ഹിന്‍റ് ശൈലി" -#: gtk/gtksettings.c:522 +#: gtk/gtksettings.c:529 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "ഏതു് ഹിന്റിങ് ഉപയോഗിക്കണം; hintnone, hintslight, hintmedium, അല്ലെങ്കില്‍ " "hintfull" -#: gtk/gtksettings.c:531 +#: gtk/gtksettings.c:538 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:532 +#: gtk/gtksettings.c:539 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:541 +#: gtk/gtksettings.c:548 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:542 +#: gtk/gtksettings.c:549 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -#: gtk/gtksettings.c:551 +#: gtk/gtksettings.c:558 msgid "Cursor theme name" msgstr "കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:552 +#: gtk/gtksettings.c:559 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" "ഉപയോഗിക്കേണ്ട കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ പേര്, അല്ലെങ്കില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട് " "ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് NULL" -#: gtk/gtksettings.c:560 +#: gtk/gtksettings.c:567 msgid "Cursor theme size" msgstr "കര്‍സര്‍ ഥീമിന്‍റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtksettings.c:561 +#: gtk/gtksettings.c:568 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" "കര്‍സര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള വലിപ്പം, അല്ലെങ്കില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ട് വലിപ്പത്തിന് " "0 ഉപയോഗിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:570 +#: gtk/gtksettings.c:577 msgid "Alternative button order" msgstr "മറ്റൊരു ബട്ടണ്‍ ക്രമം" -#: gtk/gtksettings.c:571 +#: gtk/gtksettings.c:578 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" "ഒന്നിടവിട്ടുള്ള ബട്ടണ്‍ ക്രമം ഡയലോഗുകളിലുള്ള ബട്ടണുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:588 +#: gtk/gtksettings.c:595 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "ക്റമികരണം എങ്ങനെയാവണം എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്ന മറ്റൊരു സംവിധാനം" -#: gtk/gtksettings.c:589 +#: gtk/gtksettings.c:596 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5644,11 +5796,11 @@ "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -#: gtk/gtksettings.c:597 +#: gtk/gtksettings.c:604 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'ഇന്‍പുട്ട് രീതികളുടെ' മെനു കാണിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:598 +#: gtk/gtksettings.c:605 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5656,11 +5808,11 @@ "എന്‍ട്രികളുടേയും വാചകങ്ങളുടേയും കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് മെനു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " "മാറ്റുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടണമോ" -#: gtk/gtksettings.c:606 +#: gtk/gtksettings.c:613 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Insert Unicode Control Character' മെനു കാണിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:607 +#: gtk/gtksettings.c:614 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5668,322 +5820,322 @@ "എന്‍ട്രികളുടേയും വാചകങ്ങളുടേയും കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് മെനു നിയന്ത്രണ അക്ഷരങ്ങള്‍ " "ചേര്‍ക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടണമോ" -#: gtk/gtksettings.c:615 +#: gtk/gtksettings.c:622 msgid "Start timeout" msgstr "ടൈമൌട്ട് തുടങ്ങുക" -#: gtk/gtksettings.c:616 +#: gtk/gtksettings.c:623 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, സമയപരിധികളുടെ ആരംഭത്തിലുള്ള മൂല്ല്യം" -#: gtk/gtksettings.c:625 +#: gtk/gtksettings.c:632 msgid "Repeat timeout" msgstr "ടൈമൌട്ട് വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:626 +#: gtk/gtksettings.c:633 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍, സമയപരിധികളുടെ മൂല്ല്യം ആവര്‍ത്തിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: gtk/gtksettings.c:642 msgid "Expand timeout" msgstr "ടൈമൌട്ട് വികസിപ്പിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:636 +#: gtk/gtksettings.c:643 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" "വിഡ്ജറ്റ് പുതിയ സ്ഥലം വികസിപ്പിക്കുമ്പോള്‍, സമയപരിധികളുടെ മൂല്ല്യം കൂട്ടുക" -#: gtk/gtksettings.c:671 +#: gtk/gtksettings.c:678 msgid "Color scheme" msgstr "നിറങ്ങളുടെ സ്കീം" -#: gtk/gtksettings.c:672 +#: gtk/gtksettings.c:679 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "പ്രമേയങ്ങള്‍ക്കായുള്ള നിറങ്ങള്‍ക്കുള്ള താലം" -#: gtk/gtksettings.c:681 +#: gtk/gtksettings.c:688 msgid "Enable Animations" msgstr "ആനിമേഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:682 +#: gtk/gtksettings.c:689 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "enable toolkit-wide ആനിമേഷനുകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ എന്ന്." -#: gtk/gtksettings.c:700 +#: gtk/gtksettings.c:707 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "ടച്ച് സ്ക്രീന്‍ മോഡ് സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:701 +#: gtk/gtksettings.c:708 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" "TRUE ആണെങ്കില്‍, ഈ സ്ക്രീനില്‍ ചലനങ്ങള്‍ അറിയിക്കുന്ന ഇവന്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: gtk/gtksettings.c:718 +#: gtk/gtksettings.c:725 msgid "Tooltip timeout" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ടൈംഔട്ട്" -#: gtk/gtksettings.c:719 +#: gtk/gtksettings.c:726 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള സമയപരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:744 +#: gtk/gtksettings.c:751 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പി ബ്രൌസ് സമയപരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:745 +#: gtk/gtksettings.c:752 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" "ബ്രൌസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ടൂള്‍ടിപ്പ് കാണിക്കുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള സമയപരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:766 +#: gtk/gtksettings.c:773 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ബ്രൌസ് മോഡ് സമയപരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:767 +#: gtk/gtksettings.c:774 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "ബ്രൌസ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയതിനു് ശേഷമുള്ള സമയപരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:786 +#: gtk/gtksettings.c:793 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav കര്‍സര്‍ മാത്രം" -#: gtk/gtksettings.c:787 +#: gtk/gtksettings.c:794 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" "TRUE ആകുമ്പോള്‍, വിഡ്ജറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി കര്‍സര്‍ കീകള്‍ മാത്രമേ " "ലഭ്യമുള്ളൂ" -#: gtk/gtksettings.c:804 +#: gtk/gtksettings.c:811 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav റാപ്പ് എറൌഡ്" -#: gtk/gtksettings.c:805 +#: gtk/gtksettings.c:812 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -#: gtk/gtksettings.c:825 +#: gtk/gtksettings.c:832 msgid "Error Bell" msgstr "പിശക് അറിയിക്കുന്ന മണി" -#: gtk/gtksettings.c:826 +#: gtk/gtksettings.c:833 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" "TRUE ആണെങ്കില്‍, കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോഴും മറ്റു് പിശകുകള്‍ ഉണ്ടാകുമ്പോഴും " "ബീപ്പ് ചെയുന്നു" -#: gtk/gtksettings.c:843 +#: gtk/gtksettings.c:850 msgid "Color Hash" msgstr "നിറങ്ങളുടെ ഹാഷ്" -#: gtk/gtksettings.c:844 +#: gtk/gtksettings.c:851 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "നിറങ്ങള്‍ ഹാഷ് ടേബിള്‍ വഴി കാണിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: gtk/gtksettings.c:852 +#: gtk/gtksettings.c:859 msgid "Default file chooser backend" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ബാക്കെന്‍ഡ്" -#: gtk/gtksettings.c:853 +#: gtk/gtksettings.c:860 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള GtkFileChooser ബാക്കെന്‍ഡിന്‍റെ പേര്" -#: gtk/gtksettings.c:870 +#: gtk/gtksettings.c:877 msgid "Default print backend" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രിന്‍റ് ബാക്കെന്‍ഡ്" -#: gtk/gtksettings.c:871 +#: gtk/gtksettings.c:878 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" "ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കേണ്ട GtkPrintBackend ബാക്കെന്‍ഡുകളുടെ ലിസ്റ്റ്" -#: gtk/gtksettings.c:894 +#: gtk/gtksettings.c:901 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" "ഒരു പ്രിന്റ് പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട സ്വതവേയുള്ള " "കമാന്‍ഡ്" -#: gtk/gtksettings.c:895 +#: gtk/gtksettings.c:902 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" "ഒരു പ്രിന്റ് പ്രിവ്യൂ കാണിക്കുമ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട കമാന്‍ഡ്" -#: gtk/gtksettings.c:911 +#: gtk/gtksettings.c:918 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "ന്യുമോണിക്സ് സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:912 +#: gtk/gtksettings.c:919 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "ലേബലുകള്‍ക്ക് ന്യുമോണിക്സ് വേണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtksettings.c:928 +#: gtk/gtksettings.c:935 msgid "Enable Accelerators" msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:929 +#: gtk/gtksettings.c:936 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "മെനുവിലുള്ള വസ്തുക്കള്‍ക്ക് ആക്സിലറേറ്ററുകള്‍ വേണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtksettings.c:946 +#: gtk/gtksettings.c:953 msgid "Recent Files Limit" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവിലുള്ള ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പരിധി" -#: gtk/gtksettings.c:947 +#: gtk/gtksettings.c:954 msgid "Number of recently used files" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ എണ്ണം" -#: gtk/gtksettings.c:967 +#: gtk/gtksettings.c:974 msgid "Default IM module" msgstr "സ്വതേയുള്ള IM ഘടകം" -#: gtk/gtksettings.c:968 +#: gtk/gtksettings.c:975 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "സ്വതവേ ഉപയോഗിക്കേണ്ട IM ഘടകങ്ങള്‍" -#: gtk/gtksettings.c:986 +#: gtk/gtksettings.c:993 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ കാലാവധി" -#: gtk/gtksettings.c:987 +#: gtk/gtksettings.c:994 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫയലുകളുടെ കാലാവധി, ദിവസങ്ങളില്‍" -#: gtk/gtksettings.c:996 +#: gtk/gtksettings.c:1003 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig ക്രമീകരണ ടൈംസ്റ്റാമ്പ്" -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: gtk/gtksettings.c:1004 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "നിലവിലുള്ള fontconfig ക്രമീകരണത്തിനുള്ള ടൈംസ്റ്റാമ്പ്" -#: gtk/gtksettings.c:1019 +#: gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Sound Theme Name" msgstr "ശബ്ദ പ്രമേയത്തിനുള്ള പേരു്" -#: gtk/gtksettings.c:1020 +#: gtk/gtksettings.c:1027 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG ശബ്ദ പ്രമേയത്തിന്റെ പേരു്" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: gtk/gtksettings.c:1049 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "ഓഡിബിള്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഫീഡ്ബാക്ക്" -#: gtk/gtksettings.c:1043 +#: gtk/gtksettings.c:1050 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "" "ഉപയോക്താവിന്റെ ഇന്‍പുട്ടിനുള്ള ഫീഡ്ബാക്കായി ഇവന്റ് ശബ്ദങ്ങള്‍ " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1064 +#: gtk/gtksettings.c:1071 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "ഇവന്റ് ശബ്ദം സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1065 +#: gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഇവന്റ് ശബ്ദങ്ങള്‍ പ്ലേ ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1080 +#: gtk/gtksettings.c:1087 msgid "Enable Tooltips" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1081 +#: gtk/gtksettings.c:1088 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പുകള്‍ വിഡ്ജറ്റില്‍ കാണിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1094 +#: gtk/gtksettings.c:1101 msgid "Toolbar style" msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി" -#: gtk/gtksettings.c:1095 +#: gtk/gtksettings.c:1102 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "സ്വതവേയുള്ള ടൂള്‍ബാറുകള്‍ക്കു് വാചകം മാത്രം, വാചകങ്ങളും ചിഹ്നങ്ങളും, " "ചിഹ്നങ്ങള്‍ മാത്രം എന്നിവയാണോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1109 +#: gtk/gtksettings.c:1116 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1110 +#: gtk/gtksettings.c:1117 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1127 +#: gtk/gtksettings.c:1134 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1128 +#: gtk/gtksettings.c:1135 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1144 +#: gtk/gtksettings.c:1151 msgid "Visible Focus" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1145 +#: gtk/gtksettings.c:1152 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1171 +#: gtk/gtksettings.c:1178 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1172 +#: gtk/gtksettings.c:1179 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1187 +#: gtk/gtksettings.c:1194 msgid "Show button images" msgstr "ബട്ടണ്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1188 +#: gtk/gtksettings.c:1195 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "ബട്ടണുകളില്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtksettings.c:1196 gtk/gtksettings.c:1290 +#: gtk/gtksettings.c:1203 gtk/gtksettings.c:1297 msgid "Select on focus" msgstr "സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1197 +#: gtk/gtksettings.c:1204 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "ഒരു എന്‍ട്രിയ്ക്കു് ശ്രദ്ധ ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍, അതിലുള്ളവ തെരഞ്ഞെടുക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1214 +#: gtk/gtksettings.c:1221 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡിനുളള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtksettings.c:1215 +#: gtk/gtksettings.c:1222 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "അദൃശ്യമായ എന്‍ട്രികളില്‍ അവസാനം നല്‍കിയ അക്ഷരം എത്ര നേരം കാണിക്കണം" -#: gtk/gtksettings.c:1224 +#: gtk/gtksettings.c:1231 msgid "Show menu images" msgstr "മെനു ഇമേജുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1225 +#: gtk/gtksettings.c:1232 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "മെനുവില്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtksettings.c:1233 +#: gtk/gtksettings.c:1240 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "ഡ്രോപ്പ് ഡൌണ്‍ മെനുകള്‍ കാണുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1234 +#: gtk/gtksettings.c:1241 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "ഒരു മെനുവിന്‍റെ സബ്മെനുകള്‍ കാണുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1251 +#: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "സ്ക്രോള്‍ഡ് വിന്‍ഡോ പ്ലെയിസ്‌മെന്റ്" -#: gtk/gtksettings.c:1252 +#: gtk/gtksettings.c:1259 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -5991,33 +6143,33 @@ "സ്ക്രോള്‍ബാറുകള്‍ അനുസരിച്ചു് സ്ക്രോള്‍ ചെയ്ത ജാലകങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്കം " "സ്ഥാപിക്കുന്ന സ്ഥലം" -#: gtk/gtksettings.c:1261 +#: gtk/gtksettings.c:1268 msgid "Can change accelerators" msgstr "ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാണ്" -#: gtk/gtksettings.c:1262 +#: gtk/gtksettings.c:1269 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "മെനു വസ്തുവിലുള്ള ഒരു കീ അമര്‍ത്തി മെനു ആക്സലറേറ്ററുകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ " "സാധ്യമാണോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1270 +#: gtk/gtksettings.c:1277 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "സബ്മെനുകള്‍ കാണിക്കുന്നതിന് മുന്പുളള സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1271 +#: gtk/gtksettings.c:1278 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "സബ്മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഒരു മെനുവില്‍ പോയിന്റര്‍ ഉണ്ടാകേണ്ട " "ഏറ്റവും കൂറഞ്ഞ സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1280 +#: gtk/gtksettings.c:1287 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "ഒരു സബ്മെനു അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള മുമ്പുള്ള സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1281 +#: gtk/gtksettings.c:1288 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -6025,39 +6177,59 @@ "ഒരു സബ്മെനുവിലേക്കു് പോയിന്റര്‍ നീങ്ങുമ്പോള്‍ അതു് അദൃശ്യമാക്കുന്നതിനുളള " "‌മുമ്പുള്ള സമയം" -#: gtk/gtksettings.c:1291 +#: gtk/gtksettings.c:1298 msgid "" "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ലേബലിനു് ശ്രദ്ധ ലഭ്യമാകുമ്പോള്‍ ഉള്ളടക്കം " "തെരഞ്ഞെടുക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtksettings.c:1299 +#: gtk/gtksettings.c:1306 msgid "Custom palette" msgstr "ചായപ്പലക ഇഷ്ടമുളള രീതിയിലാക്കുക" -#: gtk/gtksettings.c:1300 +#: gtk/gtksettings.c:1307 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംവിധാനത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ചായപ്പലക" -#: gtk/gtksettings.c:1308 +#: gtk/gtksettings.c:1315 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ശൈലി" -#: gtk/gtksettings.c:1309 +#: gtk/gtksettings.c:1316 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" "സ്ട്രിങ് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുന്പുളള ഇന്‍പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം" -#: gtk/gtksettings.c:1318 +#: gtk/gtksettings.c:1325 msgid "IM Status style" msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി" -#: gtk/gtksettings.c:1319 +#: gtk/gtksettings.c:1326 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ് ബാറിനുളള ഇന്‍പുട്ട് രീതി എങ്ങനെ ലഭ്യമാക്കാം" -#: gtk/gtksizegroup.c:382 gtk/gtktreeselection.c:130 +#: gtk/gtksettings.c:1335 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1336 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1345 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1346 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:382 gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Mode" msgstr "രീതി" @@ -6080,15 +6252,15 @@ "TRUE എങ്കില്‍, ഗ്രൂപ്പിന്റ് വ്യാപ്തി അളക്കുമ്പോള്‍ മാപ്പ് ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത " "വിഡ്ജറ്റുകളെ അവഗണിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkspinbutton.c:330 +#: gtk/gtkspinbutton.c:324 msgid "Climb Rate" msgstr "മൂല്യവ‌ര്ദ്ധന" -#: gtk/gtkspinbutton.c:350 +#: gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Snap to Ticks" -#: gtk/gtkspinbutton.c:351 +#: gtk/gtkspinbutton.c:345 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -6096,41 +6268,41 @@ "തെറ്റായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സ്വയമേ സ്പിന്‍ ബട്ടണനു് തൊട്ടടുത്തുള്ള സ്റ്റെപ്പ് " "ഇന്‍ക്രിമെന്റായി മാറുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtkspinbutton.c:358 +#: gtk/gtkspinbutton.c:352 msgid "Numeric" msgstr "സംഖ്യകള്‍" -#: gtk/gtkspinbutton.c:359 +#: gtk/gtkspinbutton.c:353 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "സംഖ്യകള്‍ അല്ലാത്തവ അവഗണിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkspinbutton.c:366 +#: gtk/gtkspinbutton.c:360 msgid "Wrap" msgstr "ചുറ്റല്‍" -#: gtk/gtkspinbutton.c:367 +#: gtk/gtkspinbutton.c:361 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍നുള്ള പരിധി എത്തുമ്പോള്‍ സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍ റാപ്പ് ചെയ്യണമോ " "എന്നു്" -#: gtk/gtkspinbutton.c:374 +#: gtk/gtkspinbutton.c:368 msgid "Update Policy" msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക" -#: gtk/gtkspinbutton.c:375 +#: gtk/gtkspinbutton.c:369 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "മൂല്ല്യം ലീഗല്‍ ആകുമ്പോള്‍ മാത്രമാണോ അതോ സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍ എപ്പോഴും " "പരിഷ്കരിക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: gtk/gtkspinbutton.c:378 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" "നിലവിലുളള മൂല്ല്യം വായിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയ മൂല്ല്യം സെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണു ചുറ്റുമുള്ള അതിരിന്റെ ശൈലി" @@ -6142,71 +6314,91 @@ msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "സ്റ്റേറ്റസ്ബാറിന്റെ വാചകത്തിനു് ചുറ്റുമുള്ള അതിരിന്റെ ശൈലി" -#: gtk/gtkstatusicon.c:294 +#: gtk/gtkstatusicon.c:282 msgid "The size of the icon" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ വലിപ്പം" -#: gtk/gtkstatusicon.c:304 +#: gtk/gtkstatusicon.c:292 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "നിലവാരത്തിനുള്ള പ്രതിരൂപം കാണിക്കുന്ന സ്ക്രീന്‍" -#: gtk/gtkstatusicon.c:312 +#: gtk/gtkstatusicon.c:300 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:328 +#: gtk/gtkstatusicon.c:316 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:344 gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +#: gtk/gtkstatusicon.c:332 gtk/gtktrayicon-x11.c:129 msgid "The orientation of the tray" msgstr "ട്രേയുടെ സംവേദനം" -#: gtk/gtkstatusicon.c:371 gtk/gtkwidget.c:1086 +#: gtk/gtkstatusicon.c:359 gtk/gtkwidget.c:1093 msgid "Has tooltip" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkstatusicon.c:372 +#: gtk/gtkstatusicon.c:360 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "ട്രേ ചിഹ്നത്തിനു് ഒരു ടൂള്‍ടിപ്പ് ഉണ്ടോ എന്ന്" -#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:1107 +#: gtk/gtkstatusicon.c:385 gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Tooltip Text" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകം" -#: gtk/gtkstatusicon.c:398 gtk/gtkwidget.c:1108 gtk/gtkwidget.c:1129 +#: gtk/gtkstatusicon.c:386 gtk/gtkwidget.c:1115 gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "ഈ വിഡ്ജറ്റിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം" -#: gtk/gtkstatusicon.c:421 gtk/gtkwidget.c:1128 +#: gtk/gtkstatusicon.c:409 gtk/gtkwidget.c:1135 msgid "Tooltip markup" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ് മാറ്‍ക്കപ്പ്" -#: gtk/gtkstatusicon.c:422 +#: gtk/gtkstatusicon.c:410 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "ഈ ട്രേ ചിഹ്നത്തിനുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം" -#: gtk/gtkstatusicon.c:440 +#: gtk/gtkstatusicon.c:428 msgid "The title of this tray icon" msgstr "ഈ ട്രേ ചിഹ്നത്തിന്റെ തലക്കെട്ട്" -#: gtk/gtkstylecontext.c:437 +#: gtk/gtkstylecontext.c:444 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "" -#: gtk/gtkstylecontext.c:443 +#: gtk/gtkstylecontext.c:450 msgid "Direction" msgstr "" -#: gtk/gtkstylecontext.c:444 gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtkstylecontext.c:451 gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Text direction" msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ" -#: gtk/gtkswitch.c:784 +#: gtk/gtkstylecontext.c:467 +msgid "The parent style context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:112 +msgid "Property name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:113 +msgid "The name of the property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:119 +msgid "Value type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstyleproperty.c:120 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkswitch.c:936 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "" -#: gtk/gtkswitch.c:818 +#: gtk/gtkswitch.c:971 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "" @@ -6284,15 +6476,15 @@ msgstr "" "വാചകത്തിനുള്ള റ്റാഗ് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള പേരു്. അജ്ഞാതമായവയ്ക്കു് NULL" -#: gtk/gtktexttag.c:221 +#: gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Background RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:229 +#: gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background full height" msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം" -#: gtk/gtktexttag.c:230 +#: gtk/gtktexttag.c:237 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6300,25 +6492,25 @@ "പശ്ചാത്തല നിറം പൂര്‍ണ്ണ വരിയുടെ ഉയരം അല്ലെങ്കില്‍ റ്റാഗ് ചെയ്ത അക്ഷരങ്ങളുടെ " "ഉയരം ആണോ നിറയ്ക്കുന്നതു്" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:274 msgid "Foreground RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" "വാചകത്തിന്റെ ദിശ, ഉദാ, വലത്തു് മുതല്‍ ഇടതു് അല്ലെങ്കില്‍ ഇടതു് മുതല്‍ വലതു്" -#: gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtktexttag.c:332 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ രീത് - PangoStyle, ഉദാ. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വേരിയന്റ് - PangoVariant, ഉദാ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:336 +#: gtk/gtktexttag.c:350 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -6326,15 +6518,15 @@ "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ ഭാരം ഇന്റിജര്‍, PangoWeight-ലുള്ള മൂല്ല്യങ്ങള്‍ കാണുക; " "ഉദാഹരണത്തിനു്, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtktexttag.c:361 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "ഫോണ്ട് സ്ട്രച്ച് - PangoStretch, ഉദാ. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:356 +#: gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font size in Pango units" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ വ്യാപ്തി പാങ്കോ യൂണിറ്റില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:380 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6344,11 +6536,11 @@ "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:386 gtk/gtktextview.c:704 +#: gtk/gtktexttag.c:400 gtk/gtktextview.c:704 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "ഇടതു്, വലത്തു് അല്ലെങ്കില്‍ മദ്ധ്യത്തില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6357,31 +6549,31 @@ "ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഒരു സൂചനയായി ഉപയോഗിക്കാം. സജ്ജമല്ലെങ്കില്‍, സ്വതവേയുള്ളതു് " "ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: gtk/gtktexttag.c:412 +#: gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Left margin" msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:713 +#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:713 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "ഇടത്തുള്ള മാര്‍ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:422 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Right margin" msgstr "വലത് മാര്‍ജിന്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:423 gtk/gtktextview.c:723 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:723 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "വലത്തുള്ള മാര്‍ജിന്റെ വീതി, പിക്സലില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:433 gtk/gtktextview.c:732 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:732 msgid "Indent" msgstr "വിടവ്" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:733 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:733 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "ഖണ്ഡിക ഇന്‍ഡറ്റ് ചെയ്യേണ്ട അളവ്, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:445 +#: gtk/gtktexttag.c:459 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -6389,178 +6581,178 @@ "ബെയിസ് ലൈനിന്റെ മുകളിലുള്ള വാചകത്തിന്റെ ഓഫ്‌സെറ്റ് (താഴെയാണെങ്കില്‍ " "നെഗറ്റീവ്), പാങ്കോ യൂണിറ്റില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:454 +#: gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Pixels above lines" msgstr "വരികള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:469 gtk/gtktextview.c:657 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Pixels below lines" msgstr "വരികള്‍ക്കു് താഴെയുള്ള പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:667 +#: gtk/gtktexttag.c:479 gtk/gtktextview.c:667 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "ഖണ്ഡികകള്‍ക്കു് താഴെയുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtktexttag.c:488 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "റാപ്പിനുള്ളിലുള്ള പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:475 gtk/gtktextview.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:489 gtk/gtktextview.c:677 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "ഒരു ഖണ്ഡികയിലുള്ള റാപ്പ് ചെയ്ത വരികളുടെ ഇടയിലുള്ള ശൂന്യമായ സ്ഥലത്തിനുള്ള " "പിക്സലുകള്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:502 gtk/gtktextview.c:695 +#: gtk/gtktexttag.c:516 gtk/gtktextview.c:695 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "ഒരിക്കലും വരികള്‍ റാപ്പ് ചെയ്യേണ്ടെ, അതോ വാക്കിന്റെ അതിരുകളില്‍ അതോ " "അക്ഷരത്തിനുള്ള അതിരുകളില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:511 gtk/gtktextview.c:742 +#: gtk/gtktexttag.c:525 gtk/gtktextview.c:742 msgid "Tabs" msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്" -#: gtk/gtktexttag.c:512 gtk/gtktextview.c:743 +#: gtk/gtktexttag.c:526 gtk/gtktextview.c:743 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം" -#: gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Invisible" msgstr "അദൃശ്യം" -#: gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "ഈ വാചകം അദൃശ്യമാണോ എന്നു്." -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Paragraph background color name" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം - സ്ട്രിങ് രീതിയില്‍" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Paragraph background color" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Margin Accumulates" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "ഇടതോ വലതോ മാര്‍ജിനുകള്‍." -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Background full height set" msgstr "മുഴുവന് ഉയരം" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Justification set" msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം" -#: gtk/gtktexttag.c:649 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:656 +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Left margin set" msgstr "ഇടതുപാ‌‌‌ര്ശ്വക്രമീകരണം" -#: gtk/gtktexttag.c:657 +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാ‌ര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: gtk/gtktexttag.c:676 msgid "Indent set" msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക" -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:668 +#: gtk/gtktexttag.c:684 msgid "Pixels above lines set" msgstr "വരികള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകള്‍ സജ്ജമാണു്." -#: gtk/gtktexttag.c:669 gtk/gtktexttag.c:673 +#: gtk/gtktexttag.c:685 gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" "വരികള്‍ക്കു് മുകളിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുന്നോ എന്നു്" -#: gtk/gtktexttag.c:672 +#: gtk/gtktexttag.c:688 msgid "Pixels below lines set" msgstr "വരികള്‍ക്കു് താഴെയുള്ള പിക്സലുകള്‍ സജ്ജമാണു്." -#: gtk/gtktexttag.c:676 +#: gtk/gtktexttag.c:692 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "റാപ്പിനകത്തുള്ള പിക്സലുകള്‍ സജ്ജമാണു്." -#: gtk/gtktexttag.c:677 +#: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" "വരികള്‍ക്കു് ഇടയിലുള്ള പിക്സലുകളുടെ എണ്ണത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുന്നോ എന്നു്" -#: gtk/gtktexttag.c:684 +#: gtk/gtktexttag.c:700 msgid "Right margin set" msgstr "വലത് പാ‌‌ര്ശ്വക്രമീകരണം" -#: gtk/gtktexttag.c:685 +#: gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാ‌ര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:692 +#: gtk/gtktexttag.c:708 msgid "Wrap mode set" msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി ക്രമീകരണം" -#: gtk/gtktexttag.c:693 +#: gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല്‌ രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:696 +#: gtk/gtktexttag.c:712 msgid "Tabs set" msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം‌" -#: gtk/gtktexttag.c:697 +#: gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtktexttag.c:700 +#: gtk/gtktexttag.c:716 msgid "Invisible set" msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം" -#: gtk/gtktexttag.c:701 +#: gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "ഈ റ്റാഗ് വാചകത്തിന്റെ ദൃശ്യത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്നു്" -#: gtk/gtktexttag.c:704 +#: gtk/gtktexttag.c:720 msgid "Paragraph background set" msgstr "ഖണ്ഡികയ്ക്കുള്ള പശ്ചാത്തലം സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtktexttag.c:705 +#: gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "ഖണ്ഡികയുടെ പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ഈ റ്റാഗ് ബാധിക്കുമോ എന്നു്." @@ -6625,7 +6817,7 @@ msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "പിശക് സൂചിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള അടിവരകളുടെ നിറം" -#: gtk/gtkthemingengine.c:266 +#: gtk/gtkthemingengine.c:251 msgid "Theming engine name" msgstr "" @@ -6691,7 +6883,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ വലുതാകുമ്പോള്‍ വസ്തുവിനു് അധികമായ സ്ഥലം ലഭ്യമാകണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtktoolbar.c:567 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: gtk/gtktoolbar.c:567 gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്" @@ -6736,11 +6928,11 @@ msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം" -#: gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 msgid "Text to show in the item." msgstr "വസ്തുവില്‍ കാണിക്കുവാനുള്ള വാചകം." -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6748,39 +6940,39 @@ "സജ്ജമെങ്കില്‍, ഓവര്‍ഫ്ലോ മെനുവിലുള്ള ന്യുമോണിക് ആക്സലറേറ്റര്‍ കീയ്ക്കു് " "അടുത്ത അക്ഷരം ഉപയോഗിക്കണമെന്നു് ലേബല്‍ വിശേഷതയിലുള്ള അടിവര സൂചിപ്പിക്കുന്നു" -#: gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: gtk/gtktoolbutton.c:256 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "വസ്തുവിന്റെ ലേബലായി ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:252 +#: gtk/gtktoolbutton.c:262 msgid "Stock Id" msgstr "സ്റ്റോക്ക് Id" -#: gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "വസ്തുവില്‍ കാണിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ചിഹ്നം" -#: gtk/gtktoolbutton.c:269 +#: gtk/gtktoolbutton.c:279 msgid "Icon name" msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:270 +#: gtk/gtktoolbutton.c:280 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "വസ്തുവില്‍ കാണിക്കുന്ന പ്രമേയമുള്ള ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:276 +#: gtk/gtktoolbutton.c:286 msgid "Icon widget" msgstr "ചിഹ്നത്തിനുള്ള വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:277 +#: gtk/gtktoolbutton.c:287 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "വസ്തുവില്‍ കാണിക്കുവാനുള്ള ചിഹ്നത്തിന്റെ വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:290 +#: gtk/gtktoolbutton.c:303 msgid "Icon spacing" msgstr "ചിഹ്നത്തിനുള്ള വിടവു്" -#: gtk/gtktoolbutton.c:291 +#: gtk/gtktoolbutton.c:304 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "ചിഹ്നവും ലേബലും തമ്മിലുള്ള ദൂരം പിക്സലുകളില്‍" @@ -6792,63 +6984,63 @@ "ടൂള്‍ബാര്‍ വസ്തു പ്രധാനമായി കണക്കാക്കണമോ എന്നു്. TRUE ആകുമ്പോള്‍, ടൂള്‍ബാര്‍ " "ബട്ടണുകള്‍ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ മോഡില്‍ വാചകം കാണിക്കുക." -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 msgid "ellipsize" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 msgid "Header Relief" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 msgid "Relief of the group header button" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 msgid "Header Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 msgid "New Row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 msgid "Position of the item within this group" msgstr "" @@ -6953,216 +7145,216 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtktreeview.c:985 +#: gtk/gtktreeview.c:991 msgid "TreeView Model" msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി" -#: gtk/gtktreeview.c:986 +#: gtk/gtktreeview.c:992 msgid "The model for the tree view" msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക" -#: gtk/gtktreeview.c:998 +#: gtk/gtktreeview.c:1004 msgid "Headers Visible" msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്" -#: gtk/gtktreeview.c:999 +#: gtk/gtktreeview.c:1005 msgid "Show the column header buttons" msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1006 +#: gtk/gtktreeview.c:1012 msgid "Headers Clickable" msgstr "തലാവചകങ്ങള്‌ ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്" -#: gtk/gtktreeview.c:1007 +#: gtk/gtktreeview.c:1013 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "ക്ലിക്ക് ഇവന്റുകളോടു് നിരകളുടെ ഹെഡറുകള്‍ മറുപടി നല്‍കുന്നു" -#: gtk/gtktreeview.c:1014 +#: gtk/gtktreeview.c:1020 msgid "Expander Column" msgstr "വികസിതനിര" -#: gtk/gtktreeview.c:1015 +#: gtk/gtktreeview.c:1021 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "എക്സപാന്‍ഡര്‍ നിരയ്ക്കുള്ള നിര സജ്ജമാക്കുന്നു" -#: gtk/gtktreeview.c:1030 +#: gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Rules Hint" msgstr "നിബന്ധനകള്‍ക്കുള്ള സൂചന" -#: gtk/gtktreeview.c:1031 +#: gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "നിരകള്‍‌ക്കു് ഒന്നിടവിട്ടു് നിറം നല്‍കുവാന്‍ ഥീം എഞ്ചിനു് സൂചന സജ്ജമാക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1038 +#: gtk/gtktreeview.c:1044 msgid "Enable Search" msgstr "തെരച്ചില്‌ സജീവമാക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1039 +#: gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "നിരകളിലൂടെ തെരയുന്നതിനായി കാഴ്ച ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിക്കുന്നു" -#: gtk/gtktreeview.c:1046 +#: gtk/gtktreeview.c:1052 msgid "Search Column" msgstr "നിര പരതൂ" -#: gtk/gtktreeview.c:1047 +#: gtk/gtktreeview.c:1053 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "ഇന്ററാക്ടീവ് തെരച്ചിലിലൂടെ തെരയുവാനുള്ള മോഡല്‍ നിര" -#: gtk/gtktreeview.c:1067 +#: gtk/gtktreeview.c:1073 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "സ്ഥിരമായ ഉയരം മോഡ്" -#: gtk/gtktreeview.c:1068 +#: gtk/gtktreeview.c:1074 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "എല്ലാ വരികള്‍ക്കും ഒരേ ഉയരം എന്നു് കരുതി GtkTreeView-ന്റെ വേഗത കൂട്ടുന്നു" -#: gtk/gtktreeview.c:1088 +#: gtk/gtktreeview.c:1094 msgid "Hover Selection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതിനു് പറത്തൂടെ നീങ്ങുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1089 +#: gtk/gtktreeview.c:1095 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "പോയിന്റര്‍ അനുസരിച്ചു് തെരഞ്ഞെടുപ്പു് മാറണമോ" -#: gtk/gtktreeview.c:1108 +#: gtk/gtktreeview.c:1114 msgid "Hover Expand" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡിനു് പറത്തൂടെ നീങ്ങുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1109 +#: gtk/gtktreeview.c:1115 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "പോയിന്റര്‍ വരികളുടെ പുറത്തൂടെ നീക്കുമ്പോള്‍ അവ എക്സ്പെന്‍ഡ്/കൊളാപ്സ് " "ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtktreeview.c:1123 +#: gtk/gtktreeview.c:1129 msgid "Show Expanders" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1124 +#: gtk/gtktreeview.c:1130 msgid "View has expanders" msgstr "കാഴ്ചയ്ക്കു് എക്സ്പാന്‍ഡറുകള്‍ ലഭ്യമാണു്" -#: gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1144 msgid "Level Indentation" msgstr "ലവല്‍ ഇന്‍ഡന്റേഷന്‍" -#: gtk/gtktreeview.c:1139 +#: gtk/gtktreeview.c:1145 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "ഓരോ ലവലിനും അധികമായ ഇന്‍ഡന്റേഷന്‍" -#: gtk/gtktreeview.c:1148 +#: gtk/gtktreeview.c:1154 msgid "Rubber Banding" msgstr "റബറ്‍ ബാന്‍ഡിങ്" -#: gtk/gtktreeview.c:1149 +#: gtk/gtktreeview.c:1155 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ" -#: gtk/gtktreeview.c:1156 +#: gtk/gtktreeview.c:1162 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "സജീവമാക്കൂ" -#: gtk/gtktreeview.c:1157 +#: gtk/gtktreeview.c:1163 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ" -#: gtk/gtktreeview.c:1165 +#: gtk/gtktreeview.c:1171 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "സജീവമാക്കൂ" -#: gtk/gtktreeview.c:1166 +#: gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ" -#: gtk/gtktreeview.c:1174 +#: gtk/gtktreeview.c:1180 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" "നിരകള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള ടൂള്‍ടിപ്പ് വാചകങ്ങള്‍ അടങ്ങുന്ന മാതൃകയിലുള്ള വരി" -#: gtk/gtktreeview.c:1196 +#: gtk/gtktreeview.c:1202 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "ലംബ വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtktreeview.c:1197 +#: gtk/gtktreeview.c:1203 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം" -#: gtk/gtktreeview.c:1205 +#: gtk/gtktreeview.c:1211 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "തിരശ്ചീന വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtktreeview.c:1206 +#: gtk/gtktreeview.c:1212 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" "കളങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ഇടത് നിന്നും വലത്തേക്കുള്ള സ്ഥലം. ഈവന്‍ നംബറ്‍ ആയിരിക്കണം" -#: gtk/gtktreeview.c:1214 +#: gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Allow Rules" msgstr "നിയമങ്ങള്‌ അനുവദിക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1215 +#: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുള്ള നിറങ്ങള്‍ നിരകള്‍ക്കു് അനുവദിക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1221 +#: gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Indent Expanders" msgstr "വികസിതം" -#: gtk/gtktreeview.c:1222 +#: gtk/gtktreeview.c:1228 msgid "Make the expanders indented" msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡറുകള്‍ ഇന്‍ഡന്റഡ് ആക്കുക" -#: gtk/gtktreeview.c:1228 +#: gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Even Row Color" msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വ‌‌‌ര്ണങ്ങള്‌" -#: gtk/gtktreeview.c:1229 +#: gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Color to use for even rows" msgstr "ഇരട്ടനിരകള്‌ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം" -#: gtk/gtktreeview.c:1235 +#: gtk/gtktreeview.c:1241 msgid "Odd Row Color" msgstr "ഒറ്റനിര വ‌ര്ണം" -#: gtk/gtktreeview.c:1236 +#: gtk/gtktreeview.c:1242 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം" -#: gtk/gtktreeview.c:1242 +#: gtk/gtktreeview.c:1248 msgid "Grid line width" msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈനിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtktreeview.c:1243 +#: gtk/gtktreeview.c:1249 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "ട്രീ വ്യൂ ഗ്രിഡ് വരകള്‍ക്കുള്ള വീതി, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtktreeview.c:1249 +#: gtk/gtktreeview.c:1255 msgid "Tree line width" msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക" -#: gtk/gtktreeview.c:1250 +#: gtk/gtktreeview.c:1256 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "ട്രീ വ്യൂ വരകള്‍ക്കുള്ള വീതി, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtktreeview.c:1256 +#: gtk/gtktreeview.c:1262 msgid "Grid line pattern" msgstr "ഗ്രിഡ് ലൈന്‍ മാതൃക" -#: gtk/gtktreeview.c:1257 +#: gtk/gtktreeview.c:1263 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "ട്രീ വ്യൂ ഗ്രിഡ് വരകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഡാഷ് ശൈലി" -#: gtk/gtktreeview.c:1263 +#: gtk/gtktreeview.c:1269 msgid "Tree line pattern" msgstr "ട്രീ ലൈന്‍ മാതൃക" -#: gtk/gtktreeview.c:1264 +#: gtk/gtktreeview.c:1270 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "ട്രീ വ്യൂ വരകള്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഡാഷ് ശൈലി" @@ -7170,7 +7362,7 @@ msgid "Whether to display the column" msgstr "നിര പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കണമോ" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 gtk/gtkwindow.c:652 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 gtk/gtkwindow.c:658 msgid "Resizable" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന" @@ -7230,10 +7422,6 @@ msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 -msgid "Widget" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ്" - #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" @@ -7298,28 +7486,28 @@ msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:945 +#: gtk/gtkwidget.c:952 msgid "Widget name" msgstr "രചനാനാമം" -#: gtk/gtkwidget.c:946 +#: gtk/gtkwidget.c:953 msgid "The name of the widget" msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര‍്" -#: gtk/gtkwidget.c:952 +#: gtk/gtkwidget.c:959 msgid "Parent widget" msgstr "പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്" -#: gtk/gtkwidget.c:953 +#: gtk/gtkwidget.c:960 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" "ഈ വിഡ്ജറ്റിന്റെ പേരന്റ് വിഡ്ജറ്റ്. ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ വിഡ്ജറ്റ് ആയിരിക്കണം." -#: gtk/gtkwidget.c:960 +#: gtk/gtkwidget.c:967 msgid "Width request" msgstr "എത്റ വീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:961 +#: gtk/gtkwidget.c:968 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7327,11 +7515,11 @@ "വിഡ്ജറ്റിന്റെ വീതി ആവശ്യപ്പെട്ടതു് മാറ്റിയെഴുതുക, അല്ലെങ്കില്‍ " "സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി -1" -#: gtk/gtkwidget.c:969 +#: gtk/gtkwidget.c:976 msgid "Height request" msgstr "എത്ര ഉയരം" -#: gtk/gtkwidget.c:970 +#: gtk/gtkwidget.c:977 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7339,87 +7527,87 @@ "വിഡ്ജറ്റിന്റെ ഉയരം ആവശ്യപ്പെട്ടതു് മാറ്റിയെഴുതുക, അല്ലെങ്കില്‍ " "സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി -1" -#: gtk/gtkwidget.c:979 +#: gtk/gtkwidget.c:986 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwidget.c:986 +#: gtk/gtkwidget.c:993 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് അനുസരിച്ചു് വിഡ്ജറ്റ് പെരുമാറുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtkwidget.c:992 +#: gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Application paintable" msgstr "അനുപ്രയോഗം വ‌ര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ‌്" -#: gtk/gtkwidget.c:993 +#: gtk/gtkwidget.c:1000 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." -#: gtk/gtkwidget.c:999 +#: gtk/gtkwidget.c:1006 msgid "Can focus" msgstr "ശ്രദ്ധകേന്ദ്രീകരിക്കാം" -#: gtk/gtkwidget.c:1000 +#: gtk/gtkwidget.c:1007 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" "വിഡ്ജറ്റിനു് ഇന്‍പുട്ട് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്നു്" -#: gtk/gtkwidget.c:1006 +#: gtk/gtkwidget.c:1013 msgid "Has focus" msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkwidget.c:1007 +#: gtk/gtkwidget.c:1014 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ" -#: gtk/gtkwidget.c:1013 +#: gtk/gtkwidget.c:1020 msgid "Is focus" msgstr "ഉണ്ട്" -#: gtk/gtkwidget.c:1014 +#: gtk/gtkwidget.c:1021 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "ടോപ്‌ലവലില്‍ വിഡ്ജറ്റാണോ ഫോക്കസ് വിഡ്ജറ്റ് ആണോ എന്നു്" -#: gtk/gtkwidget.c:1020 +#: gtk/gtkwidget.c:1027 msgid "Can default" msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ" -#: gtk/gtkwidget.c:1021 +#: gtk/gtkwidget.c:1028 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളത് ആകാമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwidget.c:1027 +#: gtk/gtkwidget.c:1034 msgid "Has default" msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്" -#: gtk/gtkwidget.c:1028 +#: gtk/gtkwidget.c:1035 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് സ്വതവേയുള്ളതാണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwidget.c:1034 +#: gtk/gtkwidget.c:1041 msgid "Receives default" msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക" -#: gtk/gtkwidget.c:1035 +#: gtk/gtkwidget.c:1042 msgid "" "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "TRUE എങ്കില്‍, വിഡ്ജറ്റിലേക്ക് ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുമ്പോള്‍ സ്വതവേയുള്ള " "പ്രവര്‍ത്തനം നടക്കുന്നു" -#: gtk/gtkwidget.c:1041 +#: gtk/gtkwidget.c:1048 msgid "Composite child" msgstr "കോംപോസിറ്റ് ചൈള്‍ഡ്" -#: gtk/gtkwidget.c:1042 +#: gtk/gtkwidget.c:1049 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു." -#: gtk/gtkwidget.c:1048 +#: gtk/gtkwidget.c:1055 msgid "Style" msgstr "രീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:1049 +#: gtk/gtkwidget.c:1056 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -7427,179 +7615,179 @@ "വിഡ്ജറ്റിന്റെ രീതി, എങ്ങനെ വിഡ്ജറ്റ് കാണപ്പെടണം എന്നുള്ള വിവരം (നിറങ്ങള്‍ " "എന്നിങ്ങനെ)" -#: gtk/gtkwidget.c:1055 +#: gtk/gtkwidget.c:1062 msgid "Events" msgstr "സംഭവങ്ങള്‌" -#: gtk/gtkwidget.c:1056 +#: gtk/gtkwidget.c:1063 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "ഈ വിഡ്ജറ്റിനു് ഏതു് രീതിയിലുള്ള GdkEvents ആണു് എന്നു് ഈ ഇവന്റ് മാസ്ക് " "നിശ്ചയിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkwidget.c:1063 +#: gtk/gtkwidget.c:1070 msgid "No show all" msgstr "എല്ലാം കാണിക്കേണ്ട" -#: gtk/gtkwidget.c:1064 +#: gtk/gtkwidget.c:1071 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() ഈ വിഡ്ജറ്റിന് ബാധകമാകണമോ" -#: gtk/gtkwidget.c:1087 +#: gtk/gtkwidget.c:1094 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പിന് ജാലകം ഉണ്ടോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwidget.c:1143 +#: gtk/gtkwidget.c:1150 msgid "Window" msgstr "ജാലകം" -#: gtk/gtkwidget.c:1144 +#: gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നു എങ്കില്‍ വിഡ്ജറ്റിന്റെ ജാലകം" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1165 msgid "Double Buffered" msgstr "ഡബിള്‍ ബഫേര്‍ഡ്" -#: gtk/gtkwidget.c:1159 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1181 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1190 +#: gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1209 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "Margin on Left" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1210 +#: gtk/gtkwidget.c:1217 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1230 +#: gtk/gtkwidget.c:1237 msgid "Margin on Right" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1231 +#: gtk/gtkwidget.c:1238 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1251 +#: gtk/gtkwidget.c:1258 msgid "Margin on Top" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1259 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1272 +#: gtk/gtkwidget.c:1279 msgid "Margin on Bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1273 +#: gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1290 +#: gtk/gtkwidget.c:1297 msgid "All Margins" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1291 +#: gtk/gtkwidget.c:1298 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1324 +#: gtk/gtkwidget.c:1331 msgid "Horizontal Expand" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1325 +#: gtk/gtkwidget.c:1332 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1346 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1340 +#: gtk/gtkwidget.c:1347 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1354 +#: gtk/gtkwidget.c:1361 msgid "Vertical Expand" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1355 +#: gtk/gtkwidget.c:1362 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1384 +#: gtk/gtkwidget.c:1391 msgid "Expand Both" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1385 +#: gtk/gtkwidget.c:1392 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:3026 +#: gtk/gtkwidget.c:3033 msgid "Interior Focus" msgstr "ആന്തരിക ഫോക്കസ്" -#: gtk/gtkwidget.c:3027 +#: gtk/gtkwidget.c:3034 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "വിഡ്ജറ്റിനുള്ളില്‍ ഫോക്കസ് സൂചന ലഭ്യമാക്കണമോ എന്നു്" -#: gtk/gtkwidget.c:3033 +#: gtk/gtkwidget.c:3040 msgid "Focus linewidth" msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" -#: gtk/gtkwidget.c:3034 +#: gtk/gtkwidget.c:3041 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "ഫോക്കസ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്റര്‍ വരിയുടെ വീതി, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtkwidget.c:3040 +#: gtk/gtkwidget.c:3047 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ഘടന മായ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല" -#: gtk/gtkwidget.c:3041 +#: gtk/gtkwidget.c:3048 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചിക ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള ഡാഷ് ശൈലി" -#: gtk/gtkwidget.c:3046 +#: gtk/gtkwidget.c:3053 msgid "Focus padding" msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" -#: gtk/gtkwidget.c:3047 +#: gtk/gtkwidget.c:3054 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "ഫോക്കസ് ഇന്‍ഡിക്കേറ്ററും വിഡ്ജറ്റ് ബോക്സും തമ്മിലുള്ള വീതി, പിക്സലുകളില്‍" -#: gtk/gtkwidget.c:3052 +#: gtk/gtkwidget.c:3059 msgid "Cursor color" msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3053 +#: gtk/gtkwidget.c:3060 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറിന്റെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3058 +#: gtk/gtkwidget.c:3065 msgid "Secondary cursor color" msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3059 +#: gtk/gtkwidget.c:3066 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7608,44 +7796,44 @@ "ചിട്ടപ്പെടുത്തുമ്പോള്‍ സെക്കന്‍ഡറി ഇന്‍സേര്‍ഷന്‍ കര്‍സര്‍ വരയ്ക്കുവാനുള്ള " "നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3064 +#: gtk/gtkwidget.c:3071 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "ആകാരാനുപാതം" -#: gtk/gtkwidget.c:3065 +#: gtk/gtkwidget.c:3072 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" "ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള കേറ്‍സറ്‍ വരയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആസ്പെക്ട് റേഷ്യോ" -#: gtk/gtkwidget.c:3071 +#: gtk/gtkwidget.c:3078 msgid "Window dragging" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:3072 +#: gtk/gtkwidget.c:3079 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:3085 +#: gtk/gtkwidget.c:3092 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3086 +#: gtk/gtkwidget.c:3093 msgid "Color of unvisited links" msgstr "സന്ദറ്‍ശിക്കാത്ത ലിങ്കുകളുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3099 +#: gtk/gtkwidget.c:3106 msgid "Visited Link Color" msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3100 +#: gtk/gtkwidget.c:3107 msgid "Color of visited links" msgstr "സന്ദറ്‍ശിച്ച ലിങ്കുകളുടെ നിറം" -#: gtk/gtkwidget.c:3114 +#: gtk/gtkwidget.c:3121 msgid "Wide Separators" msgstr "വീതിയുള്ള വിടവടയാളങ്ങള്‍" -#: gtk/gtkwidget.c:3115 +#: gtk/gtkwidget.c:3122 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -7653,84 +7841,84 @@ "വിടവടയാളങ്ങള്‍ക്ക് ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വീതിയുണ്ടോ എന്നും അവ ബോക്സ് " "ഉപയോഗിച്ച് വരയ്ക്കണമോ എന്നും" -#: gtk/gtkwidget.c:3129 +#: gtk/gtkwidget.c:3136 msgid "Separator Width" msgstr "വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:3130 +#: gtk/gtkwidget.c:3137 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ വീതി" -#: gtk/gtkwidget.c:3144 +#: gtk/gtkwidget.c:3151 msgid "Separator Height" msgstr "ഉയരം" -#: gtk/gtkwidget.c:3145 +#: gtk/gtkwidget.c:3152 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "\"wide-separators\" TRUE എങ്കില്‍ വിടവടയാളത്തിന്റെ ഉയരം" -#: gtk/gtkwidget.c:3159 +#: gtk/gtkwidget.c:3166 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം" -#: gtk/gtkwidget.c:3160 +#: gtk/gtkwidget.c:3167 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "ഇടത്തേക്കും വലത്തേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം" -#: gtk/gtkwidget.c:3174 +#: gtk/gtkwidget.c:3181 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "തോത്" -#: gtk/gtkwidget.c:3175 +#: gtk/gtkwidget.c:3182 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള സ്ക്രോള്‍ ആരോകളുടെ നീളം" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: gtk/gtkwindow.c:616 msgid "Window Type" msgstr "ജാലക തരം‌" -#: gtk/gtkwindow.c:611 +#: gtk/gtkwindow.c:617 msgid "The type of the window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം" -#: gtk/gtkwindow.c:619 +#: gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Window Title" msgstr "ജാലക തലക്കുറി" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: gtk/gtkwindow.c:626 msgid "The title of the window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: gtk/gtkwindow.c:633 msgid "Window Role" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ആവശ്യം" -#: gtk/gtkwindow.c:628 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "ഒരു സെഷന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള ഐഡന്റിഫയറ്‍" -#: gtk/gtkwindow.c:644 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Startup ID" msgstr "സ്റ്റാറ്‍ട്ടപ്പ് ID" -#: gtk/gtkwindow.c:645 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "തുടക്കം അറിയിക്കുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ജാലകത്തിനുള്ള സ്റ്റാറ്‍ട്ടപ്പ് " "ഐഡന്റിഫയറ്‍" -#: gtk/gtkwindow.c:653 +#: gtk/gtkwindow.c:659 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" "TRUE എങ്കില്‍, ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ " "സാധ്യമാകുന്നു" -#: gtk/gtkwindow.c:660 +#: gtk/gtkwindow.c:666 msgid "Modal" msgstr "മാതൃക" -#: gtk/gtkwindow.c:661 +#: gtk/gtkwindow.c:667 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7738,87 +7926,96 @@ "TRUE എങ്കില്‍, ജാലകം മോഡാല്‍ ആണ് (ഈ ജാലകം ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ മറ്റൊന്നും " "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ല)" -#: gtk/gtkwindow.c:668 +#: gtk/gtkwindow.c:674 msgid "Window Position" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം" -#: gtk/gtkwindow.c:669 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "The initial position of the window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം" -#: gtk/gtkwindow.c:677 +#: gtk/gtkwindow.c:683 msgid "Default Width" msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി" -#: gtk/gtkwindow.c:678 +#: gtk/gtkwindow.c:684 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള വീതി, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkwindow.c:687 +#: gtk/gtkwindow.c:693 msgid "Default Height" msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം" -#: gtk/gtkwindow.c:688 +#: gtk/gtkwindow.c:694 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "ജാലകത്തിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഉയരം, ജാലകം ആദ്യം കാണിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkwindow.c:697 +#: gtk/gtkwindow.c:703 msgid "Destroy with Parent" msgstr "സെ‍ര്‍വ‍റില് റെജിസ്റ്റ‍ര് ചെയ്യ‍ുക" -#: gtk/gtkwindow.c:698 +#: gtk/gtkwindow.c:704 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "പേരന്റിനെ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള്‍ ഈ ജാലകവും ഇല്ലാതാക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwindow.c:706 +#: gtk/gtkwindow.c:718 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:719 +msgid "" +"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:727 msgid "Icon for this window" msgstr "ഈ ജാലകത്തിനുളള പ്രതിരൂപം" -#: gtk/gtkwindow.c:724 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:725 +#: gtk/gtkwindow.c:746 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:743 +#: gtk/gtkwindow.c:764 msgid "Focus Visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:765 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:760 +#: gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "ഈ ജാലകത്തിന് പ്രമേയം അനുസരിച്ചുള്ള പ്രതിരൂപത്തിന്രെ പേര്" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "Is Active" msgstr "സജീവമാണ്" -#: gtk/gtkwindow.c:776 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക" -#: gtk/gtkwindow.c:783 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ" -#: gtk/gtkwindow.c:784 +#: gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യേണ്ടത് GtkWindow-യില്‍ ആണോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwindow.c:791 +#: gtk/gtkwindow.c:812 msgid "Type hint" msgstr "സൂചനാതരം" -#: gtk/gtkwindow.c:792 +#: gtk/gtkwindow.c:813 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7826,118 +8023,126 @@ "ഏത് തരത്തിലുള്ള ജാലകം ആണ് എന്നും അത് എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നും " "മനസ്സിലാക്കുന്നതിനാവശ്യമുള്ള സൂചന ഡസ്ക്ടോപ്പിന് നല്‍കുക" -#: gtk/gtkwindow.c:800 +#: gtk/gtkwindow.c:821 msgid "Skip taskbar" msgstr "ടാസ്ക് ബാര്‍ അവഗണിക്കുക" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:822 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "ജാലകം ടാസ്ക് ബാറില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല എങ്കില്‍ TRUE." -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Skip pager" msgstr "പേജര്‍ അവഗണിക്കുക" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:830 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "ജാലകം പേജറില്‍ ഉണ്ടാവാന്‍ പാടില്ല എങ്കില്‍ TRUE." -#: gtk/gtkwindow.c:816 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Urgent" msgstr "അത്യാവശ്യമായ" -#: gtk/gtkwindow.c:817 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ജാലകം ഉപയോക്താവിന്റെ ശ്രദ്ധയില്‍പെടുത്തണമെങ്കില്‍ TRUE." -#: gtk/gtkwindow.c:831 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Accept focus" msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ആകുക" -#: gtk/gtkwindow.c:832 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ TRUE." -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:867 msgid "Focus on map" msgstr "മാപ്പില്‍ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രരിക്കുക" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:868 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" "മാപ്പ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്‍പുട്ടിനുള്ള ശ്റദ്ധാകേന്ദ്രം ജാലകത്തിന് " "ലഭ്യമാകണമെങ്കില്‍ TRUE" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:882 msgid "Decorated" msgstr "അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:883 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ നിരീക്ഷകന്‍ ജാലകം അലങ്കരിക്കണമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwindow.c:876 +#: gtk/gtkwindow.c:897 msgid "Deletable" msgstr "മായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന" -#: gtk/gtkwindow.c:877 +#: gtk/gtkwindow.c:898 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" "ജാലകത്തിന്‍റെ ഫ്രെയിമിന് അടയ്ക്കുന്ന ബട്ടണ്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:917 msgid "Resize grip" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:897 +#: gtk/gtkwindow.c:918 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:911 +#: gtk/gtkwindow.c:932 msgid "Resize grip is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:912 +#: gtk/gtkwindow.c:933 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:928 +#: gtk/gtkwindow.c:949 msgid "Gravity" msgstr "ഗ്രാവിറ്റി" -#: gtk/gtkwindow.c:929 +#: gtk/gtkwindow.c:950 msgid "The window gravity of the window" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ ഗ്രാവിറ്റി" -#: gtk/gtkwindow.c:946 +#: gtk/gtkwindow.c:967 msgid "Transient for Window" msgstr "ജാലകത്തിനുളള താല്‍കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" -#: gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtkwindow.c:968 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "ഡയലോഗ് ബോക്സിനുളള താല്‍കാലിക നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:988 +msgid "Attached to Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:989 +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:1004 msgid "Opacity for Window" msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി)" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "ജാലകത്തിന്റെ അതാര്യത (ഒപേസിറ്റി), 0 മുതല്‍ 1 വരെ" -#: gtk/gtkwindow.c:973 gtk/gtkwindow.c:974 +#: gtk/gtkwindow.c:1015 gtk/gtkwindow.c:1016 msgid "Width of resize grip" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:979 gtk/gtkwindow.c:980 +#: gtk/gtkwindow.c:1021 gtk/gtkwindow.c:1022 msgid "Height of resize grip" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:1002 +#: gtk/gtkwindow.c:1044 msgid "GtkApplication" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:1003 +#: gtk/gtkwindow.c:1045 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk-engines.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk-engines.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1 msgid "Style" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtkhtml-4.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtkhtml-4.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtkhtml-4.0.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtkhtml-4.0.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -12,46 +12,43 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&component=gener" "al\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 22:17+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1 -msgid "After" -msgstr "" - -#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the -#. popup, telling that all completion pages are shown -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2 -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648 -msgid "All" +msgid "GtkSourceView" msgstr "" +#. Translators: It is related to an option of a set of values #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:3 -msgid "Always" +msgid "Disabled" msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:4 msgid "Before" msgstr "" -#. Translators: It is related to an option of a set of values +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:5 +msgid "After" +msgstr "" + #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:6 -msgid "Disabled" +msgid "Always" msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:7 -msgid "GtkSourceView" +msgid "Space" msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:8 -msgid "Leading" +msgid "Tab" msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:9 @@ -63,511 +60,586 @@ msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:11 -msgid "Space" +msgid "Leading" msgstr "" #: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403 msgid "Text" msgstr "" -#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14 +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:13 msgid "Trailing" msgstr "" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 -msgid "Ada" -msgstr "Ada" - -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2 -msgid "Arbitrary base number" -msgstr "ആര്‍ബിട്രറി ബെയിസ് നമ്പര്‍" +#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the +#. popup, telling that all completion pages are shown +#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648 +msgid "All" +msgstr "" -#. A boolean constant: TRUE, false -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:2 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:2 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1 ../data/language-specs/d.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 ../data/language-specs/sql.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2 -msgid "Boolean value" -msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1 +msgid "Sources" +msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" + +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:2 +msgid "Ada" +msgstr "Ada" #. Any comment -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 ../data/language-specs/matlab.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 ../data/language-specs/opal.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:1 ../data/language-specs/perl.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 ../data/language-specs/po.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 ../data/language-specs/sh.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 ../data/language-specs/gap.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:3 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/html.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/ini.lang.h:3 ../data/language-specs/latex.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Comment" msgstr "അഭിപ്രായം" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5 +#. A string constant: "this is a string" +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:4 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/java.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 ../data/language-specs/objj.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 ../data/language-specs/ocl.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 ../data/language-specs/php.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 ../data/language-specs/vala.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3 -msgid "Data Type" -msgstr "ഡേറ്റാ തരം" +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 ../data/language-specs/go.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/sql.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 +msgid "String" +msgstr "വാക്യം" + +#. keywords: "if", "for", "while", etc. +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:14 ../data/language-specs/cuda.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:47 ../data/language-specs/d.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:4 ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 ../data/language-specs/idl.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/ocl.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4 ../data/language-specs/R.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 ../data/language-specs/sh.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:4 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6 +msgid "Keyword" +msgstr "കീവേര്‍ഡ്" #. A decimal number: 1234 -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/c.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5 ../data/language-specs/php.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:26 ../data/language-specs/d.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11 msgid "Decimal number" msgstr "ഡെസിമല്‍ സംഖ്യ‌" -#. map to nothing -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5 -msgid "Escaped Character" -msgstr "എസ്കെയിപ്ട് ക്യാരക്ടര്‍" +#. A boolean constant: TRUE, false +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/asp.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:18 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8 +msgid "Boolean value" +msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" -#. keywords: "if", "for", "while", etc. -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/d.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/dot.lang.h:5 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:9 ../data/language-specs/fcl.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/cg.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:11 ../data/language-specs/go.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 +msgid "Storage Class" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് ക്ലാസ്സ്" + +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:9 ../data/language-specs/c.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 ../data/language-specs/d.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 ../data/language-specs/gap.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:5 ../data/language-specs/go.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:9 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:9 ../data/language-specs/idl.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 ../data/language-specs/ini.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/java.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 ../data/language-specs/idl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/objc.lang.h:3 ../data/language-specs/objj.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:8 ../data/language-specs/opencl.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:14 ../data/language-specs/po.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15 #: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:5 ../data/language-specs/sh.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/sql.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5 -msgid "Keyword" -msgstr "കീവേര്‍ഡ്" +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:5 ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/sql.lang.h:9 ../data/language-specs/vala.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7 +msgid "Data Type" +msgstr "ഡേറ്റാ തരം" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11 ../data/language-specs/c.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/idl.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/objj.lang.h:7 ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 ../data/language-specs/asp.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:3 ../data/language-specs/idl.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 ../data/language-specs/pascal.lang.h:8 #: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:5 msgid "Preprocessor" msgstr "പ്രീപ്രൊസസ്സര്‍" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 +msgid "Arbitrary base number" +msgstr "ആര്‍ബിട്രറി ബെയിസ് നമ്പര്‍" + +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10 msgid "Real number" msgstr "റീയര്‍ നമ്പര്‍" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/c.lang.h:16 ../data/language-specs/cg.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 ../data/language-specs/d.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16 -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 ../data/language-specs/go.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/objj.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/sql.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:7 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:8 -msgid "Sources" -msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" - -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/c.lang.h:18 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18 -msgid "Storage Class" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് ക്ലാസ്സ്" - -#. A string constant: "this is a string" -#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/asp.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:19 -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/css.lang.h:15 ../data/language-specs/def.lang.h:57 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:15 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:16 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:9 ../data/language-specs/lua.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16 -#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 ../data/language-specs/php.lang.h:20 -#: ../data/language-specs/po.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 ../data/language-specs/sh.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 ../data/language-specs/sql.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9 -msgid "String" -msgstr "വാക്യം" +#. map to nothing +#: ../data/language-specs/ada.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5 +msgid "Escaped Character" +msgstr "എസ്കെയിപ്ട് ക്യാരക്ടര്‍" -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2 msgid "ASP" msgstr "ASP" -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2 -msgid "ASP Object" -msgstr "ASP ഒബ്ജക്ട്" - #. A function name (also: methods for classes) -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:11 ../data/language-specs/css.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:32 ../data/language-specs/gap.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4 ../data/language-specs/scheme.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sh.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:18 +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:38 +#: ../data/language-specs/gap.lang.h:6 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7 msgid "Function" msgstr "ധ‌ര്മ്മം" -#. A generic number constant -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/boo.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:40 -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5 ../data/language-specs/vhdl.lang.h:6 -msgid "Number" -msgstr "സംഖ്യകള്‌" - #. Operators: "+", "*", etc. -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:42 -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:17 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:8 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:45 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 msgid "Operator" msgstr "ഓപ്പറേറ്റര്‍" +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:9 +msgid "ASP Object" +msgstr "ASP ഒബ്ജക്ട്" + +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:10 +msgid "VBScript and ADO constants" +msgstr "VBScript, ADO കോണ്‍സ്റ്റന്റുകള്‍" + #. A special constant like NULL in C or null in Java -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:53 -#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:12 ../data/language-specs/def.lang.h:32 +#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Special constant" msgstr "പ്രത്യേക കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" -#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 -msgid "VBScript and ADO constants" -msgstr "VBScript, ADO കോണ്‍സ്റ്റന്റുകള്‍" +#. A generic number constant +#: ../data/language-specs/asp.lang.h:14 ../data/language-specs/boo.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:22 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11 +msgid "Number" +msgstr "സംഖ്യകള്‌" -#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 ../data/language-specs/perl.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:4 -msgid "Builtin Function" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഫംങ്ഷന്‍" +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1 +msgid "Automake" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 -msgid "Pattern" -msgstr "മാതൃക" +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:2 +msgid "Automake Variable" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/m4.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 ../data/language-specs/php.lang.h:19 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 ../data/language-specs/sh.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2 +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:3 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:4 +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:5 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:6 +msgid "Optional Target" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:7 +msgid "Built-in Target" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:8 +msgid "Other Keyword" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/automake.lang.h:9 +msgid "Substitution" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/m4.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:1 ../data/language-specs/php.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:1 msgid "Scripts" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റുകള്‍" +#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 +msgid "awk" +msgstr "awk" + +#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4 +msgid "Pattern" +msgstr "മാതൃക" + #: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 ../data/language-specs/php.lang.h:21 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15 ../data/language-specs/tcl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 ../data/language-specs/sh.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Variable" msgstr "വേരിയബിള്‍" -#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 -msgid "awk" -msgstr "awk" +#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:18 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:17 +msgid "Builtin Function" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഫംങ്ഷന്‍" -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 msgid "BennuGD" msgstr "" +#. Any variable name +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6 +msgid "Identifier" +msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍" + #. A floating point constant: 2.3e10 -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/c.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:10 ../data/language-specs/def.lang.h:30 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/python.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/R.lang.h:4 ../data/language-specs/ruby.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 ../data/language-specs/cg.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:14 ../data/language-specs/def.lang.h:24 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:11 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:12 ../data/language-specs/json.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11 ../data/language-specs/R.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10 msgid "Floating point number" msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റ് നമ്പര്‍" -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:12 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/php.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21 msgid "Hexadecimal number" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല്‍ സംഖ്യ‌" -#. Any variable name -#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:34 ../data/language-specs/php.lang.h:13 -msgid "Identifier" -msgstr "ഐഡന്റിഫയര്‍" - #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:1 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/html.lang.h:1 ../data/language-specs/latex.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242 +#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395 +msgid "Markup" +msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:2 -msgid "Entries" +msgid "BibTeX" msgstr "" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:3 -msgid "Field" +msgid "Entries" msgstr "" #: ../data/language-specs/bibtex.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/html.lang.h:7 ../data/language-specs/latex.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 ../data/language-specs/xslt.lang.h:2 -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242 -#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395 -msgid "Markup" -msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്" +msgid "Field" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 msgid "Boo" msgstr "Boo" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:2 ../data/language-specs/desktop.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 ../data/language-specs/imagej.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/objj.lang.h:1 ../data/language-specs/octave.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:1 -msgid "Boolean" -msgstr "ബൂളിയന്‍" - -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6 -msgid "Definition" -msgstr "വിശദീകരണം" - -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:8 ../data/language-specs/python.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:4 ../data/language-specs/python.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:5 msgid "Multiline string" msgstr "മള്‍ട്ടിലൈന്‍ സ്ട്രിങ്" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 ../data/language-specs/sparql.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 ../data/language-specs/xslt.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 +msgid "Regular Expression" +msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍" + +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/sparql.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:12 ../data/language-specs/xslt.lang.h:4 msgid "Namespace" msgstr "Namespace" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:11 ../data/language-specs/d.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/java.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/objj.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:15 ../data/language-specs/vala.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:9 +msgid "Definition" +msgstr "വിശദീകരണം" + +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19 +msgid "Special Variable" +msgstr "പ്രത്യേക വേരിയബിള്‍" + +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:13 ../data/language-specs/d.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9 msgid "Null Value" msgstr "Null മൂല്ല്യം" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:17 ../data/language-specs/ruby.lang.h:18 -msgid "Regular Expression" -msgstr "റെഗുലര്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍" +#: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 ../data/language-specs/d.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/objj.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9 +msgid "Boolean" +msgstr "ബൂളിയന്‍" -#: ../data/language-specs/boo.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:16 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:21 -msgid "Special Variable" -msgstr "പ്രത്യേക വേരിയബിള്‍" +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:2 +msgid "CG Shader Language" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1 -msgid "Bullet" -msgstr "ബുള്ളറ്റ്" +#. Any erroneous construct +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/css.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:53 ../data/language-specs/d.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13 +msgid "Error" +msgstr "പിശക്" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2 -msgid "ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 +msgid "Bindings" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3 -msgid "Date" -msgstr "തീയതി" +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:6 ../data/language-specs/objj.lang.h:7 +msgid "Included File" +msgstr "ഉള്‍പ്പെടുത്തിയ ഫയല്‍" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4 -msgid "E-mail address" -msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20 +msgid "Octal number" +msgstr "ഒക്ടല്‍ സംഖ്യ‌" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5 -msgid "File" -msgstr "ഫയല്‍" +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:17 +msgid "Swizzle operator" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7 -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 -msgid "Name" -msgstr "പേരു്" +#. Translators: functions that are provided in the language +#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 ../data/language-specs/erlang.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16 +msgid "Builtin" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍" #. * #. * SECTION:language @@ -580,30 +652,56 @@ #. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it #. * to a #GtkSourceBuffer. #. -#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 ../data/language-specs/dot.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 ../data/language-specs/dot.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 ../data/language-specs/ini.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:1 ../data/language-specs/ocl.lang.h:1 #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/po.lang.h:5 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 ../data/language-specs/sh.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55 msgid "Others" msgstr "മറ്റുള്ളവ" +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2 +msgid "ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14 +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:4 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്" + +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5 +msgid "E-mail address" +msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" + +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6 +msgid "File" +msgstr "ഫയല്‍" + +#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7 +msgid "Bullet" +msgstr "ബുള്ളറ്റ്" + #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:9 msgid "Release" msgstr "ലക്കം" -#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 msgid "C/C++/ObjC Header" msgstr "C/C++/ObjC ഹെഡര്‍" @@ -611,115 +709,68 @@ msgid "C" msgstr "സി" -#. A character constant: 'c' -#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:9 ../data/language-specs/gap.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:2 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/java.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 -msgid "Character" -msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" - -#: ../data/language-specs/c.lang.h:5 ../data/language-specs/cpp.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/opal.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:6 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/objc.lang.h:5 ../data/language-specs/opal.lang.h:5 msgid "Common Defines" msgstr "Common Defines" -#: ../data/language-specs/c.lang.h:11 ../data/language-specs/cg.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3 -msgid "Included File" -msgstr "ഉള്‍പ്പെടുത്തിയ ഫയല്‍" - -#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16 -msgid "Octal number" -msgstr "ഒക്ടല്‍ സംഖ്യ‌" - -#: ../data/language-specs/c.lang.h:15 -msgid "Signal name" -msgstr "" - -#: ../data/language-specs/c.lang.h:17 -msgid "Standard stream" -msgstr "" +#. A character constant: 'c' +#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/gap.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:7 ../data/language-specs/haskell.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5 +msgid "Character" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്" -#: ../data/language-specs/c.lang.h:20 +#: ../data/language-specs/c.lang.h:12 msgid "printf Conversion" msgstr "printf കണ്‍വേര്‍ഷന്‍" -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 -msgid "Bindings" +#: ../data/language-specs/c.lang.h:19 +msgid "Standard stream" msgstr "" -#. Translators: functions that are provided in the language -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5 -msgid "Builtin" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍" - -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 -msgid "CG Shader Language" +#: ../data/language-specs/c.lang.h:20 +msgid "Signal name" msgstr "" -#. Any erroneous construct -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/json.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8 -msgid "Error" -msgstr "പിശക്" - -#: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 -msgid "Swizzle operator" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 +msgid "CMake" +msgstr "CMake" -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3 msgid "Builtin Command" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ കമാന്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:2 ../data/language-specs/glsl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/glsl.lang.h:8 msgid "Builtin Variable" msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ വേരിയബിള്‍" -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:3 -msgid "CMake" -msgstr "CMake" - #. Any constant -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Constant" msgstr "കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" -#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7 msgid "Control Keyword" msgstr "കണ്ട്രോള്‍ കീവേര്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2 msgid "Cobol" msgstr "" #. Any statement -#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:55 +#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43 msgid "Statement" msgstr "സ്റ്റേറ്റ്മെന്റ്" -#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cpp.lang.h:2 msgid "C++" msgstr "സി++" @@ -728,268 +779,273 @@ msgstr "C#" #. Translators: this is a format that appears in the strings -#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:17 ../data/language-specs/po.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:8 msgid "String Format" msgstr "സ്ട്രിങ് രീതി" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:2 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:2 -msgid "Class Selector" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/css.lang.h:4 +msgid "Others 2" +msgstr "മറ്റുള്ളവ 2" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:6 msgid "Color" msgstr "നിറം" +#: ../data/language-specs/css.lang.h:7 +msgid "Others 3" +msgstr "മറ്റുള്ളവ 3" + #. Translator: it is a type of number -#: ../data/language-specs/css.lang.h:5 ../data/language-specs/fcl.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 ../data/language-specs/gap.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:2 ../data/language-specs/octave.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/sql.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ini.lang.h:7 ../data/language-specs/json.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8 msgid "Decimal" msgstr "ഡെസിമല്‍" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:11 msgid "Dimension" msgstr "അളവു്" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:9 -msgid "ID Selector" -msgstr "" - -#: ../data/language-specs/css.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/css.lang.h:12 msgid "Known Property Value" msgstr "ലഭ്യമായ വിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം" #: ../data/language-specs/css.lang.h:13 -msgid "Others 2" -msgstr "മറ്റുള്ളവ 2" +msgid "at-rules" +msgstr "at-rules" -#: ../data/language-specs/css.lang.h:14 -msgid "Others 3" -msgstr "മറ്റുള്ളവ 3" +#: ../data/language-specs/css.lang.h:15 +msgid "ID Selector" +msgstr "" #: ../data/language-specs/css.lang.h:16 -msgid "Tag Name Selector" +msgid "Class Selector" msgstr "" #: ../data/language-specs/css.lang.h:17 -msgid "at-rules" -msgstr "at-rules" +msgid "Tag Name Selector" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 msgid "CUDA" msgstr "" -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:3 -msgid "Device Functions" +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5 +msgid "Global Functions" msgstr "" -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:4 -msgid "Global Functions" +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:6 +msgid "Device Functions" msgstr "" -#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/cuda.lang.h:7 msgid "Global Variables" msgstr "" -#. A base-N number: 0xFFFF -#: ../data/language-specs/def.lang.h:2 ../data/language-specs/python.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2 -msgid "Base-N number" -msgstr "Base-N സംഖ്യകള്‍" - -#. A builtin name: like __import__, abs in Python -#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) -#: ../data/language-specs/def.lang.h:7 -msgid "Built-in identifier" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഐഡന്റിഫയര്‍" - -#. A complex number -#: ../data/language-specs/def.lang.h:13 ../data/language-specs/python.lang.h:6 -msgid "Complex number" -msgstr "കോംപ്ലക്സ് നമ്പര്‍" - -#. A primitive data type: int, long, char, etc. -#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/octave.lang.h:5 -msgid "Data type" -msgstr "ഡേറ്റാ തരം" - -#: ../data/language-specs/def.lang.h:20 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:1 msgid "Defaults" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" +#. A shebang: #!/bin/sh +#: ../data/language-specs/def.lang.h:5 +msgid "Shebang" +msgstr "Shebang" + #. A special comment containing documentation like in javadoc or #. gtk-doc -#: ../data/language-specs/def.lang.h:23 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:8 msgid "Documentation comment" msgstr "Documentation comment" #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional #. style for text which is already styled as a "doc-comment" -#: ../data/language-specs/def.lang.h:26 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:11 msgid "Documentation comment element" msgstr "Documentation comment element" -#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX -#: ../data/language-specs/def.lang.h:38 -msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" -msgstr "കുറിപ്പു് (FIXME, TODO, XXX, എന്നിവ)" +#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional +#. style for text which is already styled as a "string" +#: ../data/language-specs/def.lang.h:20 +msgid "Special character (inside a string)" +msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരം (ഒരു സ്ട്രിങിനുള്ളില്‍)" + +#. A base-N number: 0xFFFF +#: ../data/language-specs/def.lang.h:28 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 +msgid "Base-N number" +msgstr "Base-N സംഖ്യകള്‍" + +#. A complex number +#: ../data/language-specs/def.lang.h:30 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:14 +msgid "Complex number" +msgstr "കോംപ്ലക്സ് നമ്പര്‍" + +#. A builtin name: like __import__, abs in Python +#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html) +#: ../data/language-specs/def.lang.h:41 +msgid "Built-in identifier" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഐഡന്റിഫയര്‍" + +#. A primitive data type: int, long, char, etc. +#: ../data/language-specs/def.lang.h:49 ../data/language-specs/octave.lang.h:6 +msgid "Data type" +msgstr "ഡേറ്റാ തരം" #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc.. -#: ../data/language-specs/def.lang.h:44 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:51 msgid "Preprocessor directive" msgstr "പ്രീപ്രൊസസ്സര്‍ ഡയറക്ടീവ്" #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java -#: ../data/language-specs/def.lang.h:46 +#: ../data/language-specs/def.lang.h:55 msgid "Reserved keyword" msgstr "റിസേര്‍വ് ചെയ്ത കീവേര്‍ഡ്" -#. A shebang: #!/bin/sh -#: ../data/language-specs/def.lang.h:48 -msgid "Shebang" -msgstr "Shebang" - -#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional -#. style for text which is already styled as a "string" -#: ../data/language-specs/def.lang.h:51 -msgid "Special character (inside a string)" -msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരം (ഒരു സ്ട്രിങിനുള്ളില്‍)" +#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX +#: ../data/language-specs/def.lang.h:57 +msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)" +msgstr "കുറിപ്പു് (FIXME, TODO, XXX, എന്നിവ)" #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc. #: ../data/language-specs/def.lang.h:59 msgid "Underlined" msgstr "അടിവരയിട്ടതു്" -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2 -msgid "Additional Category" -msgstr "" - -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:4 -msgid "Encoding" -msgstr "ഗൂഢഭാഷ" - -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:5 -msgid "Exec parameter" -msgstr "Exec പരാമീറ്റര്‍" - -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Group" msgstr "കൂട്ടം" #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand #. side in a myoption=something line in a .desktop file -#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:2 msgid "Key" msgstr "കീ" +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:7 +msgid "Translation" +msgstr "പരിഭാഷ" + #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:10 +msgid "Exec parameter" +msgstr "Exec പരാമീറ്റര്‍" + +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:11 +msgid "Encoding" +msgstr "ഗൂഢഭാഷ" + +#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:12 msgid "Main Category" msgstr "" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:13 -msgid "Reserved Category" +msgid "Additional Category" msgstr "" #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:14 -msgid "Translation" -msgstr "പരിഭാഷ" +msgid "Reserved Category" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:2 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Added line" msgstr "ചേര്‍ത്ത വരി" +#. Others 2 +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:5 +msgid "Removed line" +msgstr "നീക്കം ചെയ്ത വരി" + #. Others 3 -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:7 msgid "Changed line" msgstr "മാറ്റിയ വരി" -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:4 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" - -#. Keyword -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:6 -msgid "Ignore" -msgstr "അവഗണിക്കുക" +#. Preprocessor +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:9 +msgid "Special case" +msgstr "പ്രത്യേക കേസ്" #. String -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:8 ../data/language-specs/po.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 ../data/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "സ്ഥാനം" -#. Others 2 -#: ../data/language-specs/diff.lang.h:11 -msgid "Removed line" -msgstr "നീക്കം ചെയ്ത വരി" - -#. Preprocessor +#. Keyword #: ../data/language-specs/diff.lang.h:13 -msgid "Special case" -msgstr "പ്രത്യേക കേസ്" - -#: ../data/language-specs/d.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1 -msgid "Binary number" -msgstr "ബൈനറി നംബര്‍" +msgid "Ignore" +msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../data/language-specs/d.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:2 msgid "D" msgstr "D" -#: ../data/language-specs/d.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:8 msgid "Special Token" msgstr "പ്രത്യേക ടോക്കന്‍" -#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/d.lang.h:13 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:14 +msgid "Binary number" +msgstr "ബൈനറി നംബര്‍" + +#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2 msgid "DocBook" msgstr "" -#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:2 +#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3 +msgid "Header Elements" +msgstr "ഹെഡര്‍ എലമെന്റുകള്‍" + +#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4 msgid "Formatting Elements" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങ് എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:5 msgid "GUI Elements" msgstr "GUI എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/docbook.lang.h:4 -msgid "Header Elements" -msgstr "ഹെഡര്‍ എലമെന്റുകള്‍" - #: ../data/language-specs/docbook.lang.h:6 msgid "Structural Elements" msgstr "സ്ട്രക്ചറല്‍ എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/latex.lang.h:1 -msgid "Command" -msgstr "കമാന്‍ഡ്" - -#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:2 msgid "DOS Batch" msgstr "" -#: ../data/language-specs/dot.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1 -msgid "Attribute name" -msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്" +#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 +msgid "Command" +msgstr "കമാന്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/dot.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/dot.lang.h:2 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/dot.lang.h:6 ../data/language-specs/xml.lang.h:8 +msgid "Attribute name" +msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്" + +#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:2 msgid "DPatch" msgstr "DPatch" @@ -997,18 +1053,18 @@ msgid "patch-start" msgstr "patch-start" -#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:1 ../data/language-specs/html.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:3 -msgid "decl" -msgstr "decl" - -#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4 msgid "entity" msgstr "എന്റിറ്റി" +#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:4 +msgid "decl" +msgstr "decl" + #: ../data/language-specs/dtd.lang.h:5 msgid "error" msgstr "പിശക്" @@ -1017,621 +1073,624 @@ msgid "quoted-value" msgstr "quoted-value" -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:1 -msgid "Assertion" -msgstr "അസ്സേര്‍ഷന്‍" - #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/json.lang.h:1 -msgid "Boolean Value" -msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" +msgid "Eiffel" +msgstr "Eiffel" #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:5 msgid "Debug" msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക" -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6 +msgid "Assertion" +msgstr "അസ്സേര്‍ഷന്‍" + +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9 msgid "Design by Contract" msgstr "കോണ്ട്രാക്ട് അനുസരിച്ച് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:8 -msgid "Eiffel" -msgstr "Eiffel" - #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:10 msgid "Exception Handling" msgstr "എക്സെപ്ഷന്‍ ഹാന്‍ഡിലിങ്" -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:20 msgid "Predefined Variable" msgstr "മുമ്പു് നിര്‍ണ്ണയിച്ചിട്ടുള്ള വേരിയബിള്‍" -#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:13 msgid "Void Value" msgstr "Void മൂല്ല്യം" -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/json.lang.h:6 +msgid "Boolean Value" +msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം" + +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2 +msgid "Erlang" +msgstr "Erlang" + +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:6 msgid "Atom" msgstr "ആറ്റം" -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/sml.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 ../data/language-specs/sml.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:9 msgid "Base-N Integer" msgstr "Base-N ഇന്റിജര്‍" -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:1 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7 msgid "Compiler Directive" msgstr "കംപൈലര്‍ ഡയറക്ടീവ്" -#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:7 -msgid "Erlang" -msgstr "Erlang" - -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 -msgid "Block" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:1 ../data/language-specs/gap.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:1 ../data/language-specs/R.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:1 +msgid "Scientific" +msgstr "ശാസ്ത്രീയം" -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:2 msgid "FCL" msgstr "" -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:5 ../data/language-specs/fortran.lang.h:5 -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/octave.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:4 ../data/language-specs/fortran.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ini.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:4 msgid "Floating Point" msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റ്" -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:7 ../data/language-specs/octave.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:6 +msgid "Block" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/octave.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "റിസേര്‍വ്‍ഡ് കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" -#: ../data/language-specs/fcl.lang.h:8 ../data/language-specs/gap.lang.h:7 -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:8 -#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:13 ../data/language-specs/R.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 -msgid "Scientific" -msgstr "ശാസ്ത്രീയം" +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:2 +msgid "Forth" +msgstr "ഫോര്‍ത്" -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:9 msgid "Debug Code" msgstr "ഡീബഗ് കോഡ്" -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/forth.lang.h:10 msgid "Error Text" msgstr "തെറ്റുള്ള വാചകം" -#: ../data/language-specs/forth.lang.h:6 -msgid "Forth" -msgstr "ഫോര്‍ത്" - -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:1 -msgid "BOZ Literal" -msgstr "BOZ Literal" - -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:2 msgid "Fortran 95" msgstr "ഫോര്‍ട്രാന്‍ 95" -#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsic function" msgstr "" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3 -msgid "Builtin-function keyword" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍-ഫംങ്ഷന്‍ കീവേര്‍ഡ്" +#: ../data/language-specs/fortran.lang.h:7 +msgid "BOZ Literal" +msgstr "BOZ Literal" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2 msgid "F#" msgstr "" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:12 msgid "Floating Point number" msgstr "ഫ്ലോട്ടിങ് പോയിന്റ് നമ്പര്‍" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:10 +msgid "Type, module or object keyword" +msgstr "ഏതു് തരം, ഘടകം അല്ലെങ്കില്‍ ഒബ്ജക്ട് കീവേര്‍ഡ്" + +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:10 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:11 +msgid "Builtin-function keyword" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍-ഫംങ്ഷന്‍ കീവേര്‍ഡ്" + +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13 msgid "Labeled argument" msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 -msgid "Module Path" -msgstr "ഘടകത്തിനുള്ള പാഥ്" +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14 +msgid "Polymorphic Variant" +msgstr "പോളീമോര്‍ഫിക് വേരിയന്റ്" #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:14 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:15 -msgid "Polymorphic Variant" -msgstr "പോളീമോര്‍ഫിക് വേരിയന്റ്" +msgid "Variant Constructor" +msgstr "വേരിയന്റ് കണ്‍സ്ട്രക്ടര്‍" #. Translators: this is a specific variable called Type -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:16 msgid "Type Variable" msgstr "ടൈപ്പ് വേരിയബിള്‍" -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:20 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 -msgid "Type, module or object keyword" -msgstr "ഏതു് തരം, ഘടകം അല്ലെങ്കില്‍ ഒബ്ജക്ട് കീവേര്‍ഡ്" - -#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:21 -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21 -msgid "Variant Constructor" -msgstr "വേരിയന്റ് കണ്‍സ്ട്രക്ടര്‍" +#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17 +msgid "Module Path" +msgstr "ഘടകത്തിനുള്ള പാഥ്" -#: ../data/language-specs/gap.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/gap.lang.h:2 msgid "GAP" msgstr "GAP" -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:1 -msgid "Address" -msgstr "" - #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:2 -msgid "Filename" +msgid "GDB Log" msgstr "" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:3 -msgid "Frame Number" +msgid "Thread Action" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4 +msgid "Thread Header" msgstr "" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:5 -msgid "GDB Log" +msgid "Frame Number" msgstr "" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:6 -msgid "Incomplete Sequence" +msgid "Address" msgstr "" -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:7 -msgid "Optimized Out" +#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9 +msgid "Filename" msgstr "" -#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:9 -msgid "Prompt" +#: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:10 +msgid "Optimized Out" msgstr "" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:11 -msgid "Thread Action" +msgid "Incomplete Sequence" msgstr "" #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:12 -msgid "Thread Header" +msgid "Prompt" msgstr "" -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:1 ../data/language-specs/python.lang.h:3 -msgid "Builtin Constant" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" - -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:2 msgid "OpenGL Shading Language" msgstr "" -#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:15 +msgid "Builtin Constant" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" + +#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:9 msgid "Reserved Keywords" msgstr "" -#: ../data/language-specs/go.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/go.lang.h:2 msgid "Go" msgstr "" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:2 -msgid "Deprecated" -msgstr "വേണ്ടെന്നുവച്ചവ" +msgid "gtk-doc" +msgstr "gtk-doc" + +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 +msgid "Inline Documentation Section" +msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ വിവരണ വിഭാഗം" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4 msgid "Function Name" msgstr "ഫംങ്ഷന്റെ പേരു്" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:5 -msgid "Inline Documentation Section" -msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ വിവരണ വിഭാഗം" +msgid "Signal Name" +msgstr "സിഗ്നല്‍ നാമം" + +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:6 +msgid "Property Name" +msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്" #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:7 msgid "Parameter" msgstr "പരാമീറ്റര്‍" -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8 -msgid "Property Name" -msgstr "വിശേഷതയുടെ പേരു്" - #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:7 +msgid "Type" +msgstr "ഏതു് തരം" + +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 msgid "Return" msgstr "Return" -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10 -msgid "Signal Name" -msgstr "സിഗ്നല്‍ നാമം" - -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 msgid "Since" msgstr "Since" -#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:12 -#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:10 -msgid "Type" -msgstr "ഏതു് തരം" - #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:13 -msgid "gtk-doc" -msgstr "gtk-doc" +msgid "Deprecated" +msgstr "വേണ്ടെന്നുവച്ചവ" -#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:2 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" -#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:6 -msgid "Include directive" -msgstr "Include directive" - -#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 msgid "Widget State" msgstr "വിഡ്ജറ്റ് അവസ്ഥ" -#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 -msgid "Anchor" -msgstr "ആങ്കര്‍" +#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:9 +msgid "Include directive" +msgstr "Include directive" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:2 -msgid "Code Block" -msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക്" +msgid "Haddock" +msgstr "Haddock" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:3 -msgid "Definition list" -msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ളവയുടെ പട്ടിക" +msgid "Inline Haddock Section" +msgstr "Inline Haddock വിഭാഗം" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:4 -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5 -msgid "Emphasis" -msgstr "Emphasis" +msgid "Haddock Directive" +msgstr "Haddock Directive" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:5 -msgid "Enumerated list" -msgstr "എന്യൂമറേറ്റഡ് ലിസ്റ്റ്" +msgid "Hyperlinked Identifier" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ചെയ്ത ഐഡന്റിഫയര്‍" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:6 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +msgid "Hyperlinked Module Name" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ചെയ്ത ഘടകത്തിന്റെ പേരു്" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:7 -msgid "Haddock" -msgstr "Haddock" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8 -msgid "Haddock Directive" -msgstr "Haddock Directive" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13 +msgid "Emphasis" +msgstr "Emphasis" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:9 -msgid "Header Property" -msgstr "ഹെഡര്‍ വിശേഷത" +msgid "Monospace" +msgstr "മോണോസ്പെയിസ്" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:10 -msgid "Hyperlinked Identifier" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ചെയ്ത ഐഡന്റിഫയര്‍" +msgid "Code Block" +msgstr "കോഡ് ബ്ലോക്ക്" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:11 -msgid "Hyperlinked Module Name" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് ചെയ്ത ഘടകത്തിന്റെ പേരു്" +msgid "Header Property" +msgstr "ഹെഡര്‍ വിശേഷത" #: ../data/language-specs/haddock.lang.h:12 -msgid "Inline Haddock Section" -msgstr "Inline Haddock വിഭാഗം" - -#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13 msgid "Itemized list" msgstr "വസ്തുക്കളുടെ പട്ടിക" -#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15 -msgid "Monospace" -msgstr "മോണോസ്പെയിസ്" +#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:13 +msgid "Enumerated list" +msgstr "എന്യൂമറേറ്റഡ് ലിസ്റ്റ്" -#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16 -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:14 +msgid "Definition list" +msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ളവയുടെ പട്ടിക" + +#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6 -msgid "Float" -msgstr "ഫ്ലോട്ട്" +#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13 +msgid "Anchor" +msgstr "ആങ്കര്‍" -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:2 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:8 -msgid "Hex" -msgstr "ഹെക്സ്" +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18 +msgid "Symbol" +msgstr "ചിഹ്നം" + +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12 +msgid "Float" +msgstr "ഫ്ലോട്ട്" -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14 msgid "Octal" msgstr "ഒക്ടല്‍" -#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 -msgid "Symbol" -msgstr "ചിഹ്നം" +#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:15 +msgid "Hex" +msgstr "ഹെക്സ്" -#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:2 msgid "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" -#: ../data/language-specs/html.lang.h:1 -msgid "Attribute Name" -msgstr "സവിഷേതയുടെ പേരു്" - #: ../data/language-specs/html.lang.h:2 -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1 -msgid "Attribute Value" -msgstr "സവിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം" - -#: ../data/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../data/language-specs/html.lang.h:8 ../data/language-specs/xml.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11 msgid "Tag" msgstr "റ്റാഗ്" -#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/html.lang.h:5 +msgid "Attribute Name" +msgstr "സവിഷേതയുടെ പേരു്" + +#: ../data/language-specs/html.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11 +msgid "Attribute Value" +msgstr "സവിശേഷതയുടെ മൂല്ല്യം" + +#: ../data/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:3 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:4 -msgid "Escaped Characters" +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2 +msgid "ImageJ" msgstr "" #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:5 -msgid "ImageJ" +msgid "Commands" msgstr "" -#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:7 msgid "Storage Type" msgstr "" -#: ../data/language-specs/ini.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/imagej.lang.h:7 +msgid "Escaped Characters" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 msgid ".ini" msgstr ".ini" -#: ../data/language-specs/java.lang.h:4 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5 -msgid "Declaration" -msgstr "ഡിക്ലറേഷന്‍" +#: ../data/language-specs/java.lang.h:2 +msgid "Java" +msgstr "ജാവാ" #. Translators: refered to some specific keywords of the language that #. allow to get external functionalities -#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7 msgid "External" msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍" -#: ../data/language-specs/java.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:10 -msgid "Future Reserved Keywords" -msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ റിസേര്‍വ്ഡ് കീവേര്‍ഡുകള്‍" - -#: ../data/language-specs/java.lang.h:10 -msgid "Java" -msgstr "ജാവാ" +#: ../data/language-specs/java.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:8 +msgid "Declaration" +msgstr "ഡിക്ലറേഷന്‍" -#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/java.lang.h:11 ../data/language-specs/ooc.lang.h:10 msgid "Scope Declaration" msgstr "സ്കോപ്പ് ഡിക്ലറേഷന്‍" -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2 -msgid "Constructors" -msgstr "കണ്‍സ്ട്രക്ടറുകള്‍" +#: ../data/language-specs/java.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:18 +msgid "Future Reserved Keywords" +msgstr "ഫ്യൂച്ചര്‍ റിസേര്‍വ്ഡ് കീവേര്‍ഡുകള്‍" -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:2 msgid "JavaScript" msgstr "" +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5 +msgid "Undefined Value" +msgstr "" + #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:10 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14 -msgid "Undefined Value" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11 +msgid "Constructors" +msgstr "കണ്‍സ്ട്രക്ടറുകള്‍" -#: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: ../data/language-specs/latex.lang.h:2 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:4 +msgid "Math Mode" +msgstr "മാഥ് മോഡ്" + +#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5 msgid "Inline Math Mode" msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ മാഥ് മോഡ്" -#: ../data/language-specs/latex.lang.h:5 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6 +msgid "math-bound" +msgstr "math-bound" #: ../data/language-specs/latex.lang.h:7 -msgid "Math Mode" -msgstr "മാഥ് മോഡ്" +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 -msgid "math-bound" -msgstr "math-bound" - -#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2 msgid "libtool" msgstr "libtool" -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2 msgid "Lua" msgstr "Lua" -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:15 -msgid "Nil Constant" -msgstr "Nil Constant" - -#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:7 msgid "Reserved Identifier" msgstr "റിസേര്‍വ്ഡ് ഐഡന്റിഫയര്‍" -#: ../data/language-specs/m4.lang.h:1 -msgid "Autoconf Macro" -msgstr "Autoconf Macro" +#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9 ../data/language-specs/ruby.lang.h:8 +msgid "Nil Constant" +msgstr "Nil Constant" #: ../data/language-specs/m4.lang.h:2 -msgid "Obsolete Autoconf Macro" -msgstr "Obsolete Autoconf Macro" - -#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4" msgstr "m4" -#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/m4.lang.h:3 +msgid "m4-comment" +msgstr "m4-comment" + +#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4 msgid "m4 Macro" msgstr "m4 Macro" +#: ../data/language-specs/m4.lang.h:5 +msgid "Autoconf Macro" +msgstr "Autoconf Macro" + #: ../data/language-specs/m4.lang.h:6 -msgid "m4-comment" -msgstr "m4-comment" +msgid "Obsolete Autoconf Macro" +msgstr "Obsolete Autoconf Macro" + +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2 +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" + +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:4 +msgid "Assignment Right Hand Side" +msgstr "Assignment Right Hand Side" -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Assignment Left Hand Side" msgstr "Assignment Left Hand Side" -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:2 -msgid "Assignment Right Hand Side" -msgstr "Assignment Right Hand Side" +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:6 +msgid "targets" +msgstr "ലക്ഷ്യങ്ങള്‍" -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7 +msgid "prereq" +msgstr "prereq" + +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8 +msgid "command" +msgstr "കമാന്‍ഡ്" #. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at #. the end of the line -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11 msgid "Trailing Tab" msgstr "Trailing Tab" -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:9 -msgid "command" -msgstr "കമാന്‍ഡ്" - -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12 msgid "function" msgstr "ഫംങ്ഷന്‍" #. FIXME make it better names, and make them translatable -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13 #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:4 msgid "keyword" msgstr "കീവേര്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:12 -msgid "prereq" -msgstr "prereq" - -#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:13 -msgid "targets" -msgstr "ലക്ഷ്യങ്ങള്‍" - -#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1 -#| msgid "GUI Elements" -msgid "Block Elements" -msgstr "ബ്ലോക്ക് എലമെന്റുകള്‍" - #: ../data/language-specs/mallard.lang.h:2 -#| msgid "GUI Elements" -msgid "Inline Elements" -msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ എലമെന്റുകള്‍" - -#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3 msgid "Mallard" msgstr "മല്ലാര്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:3 #| msgid "Header Elements" msgid "Page Elements" msgstr "താള്‍ എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:4 #| msgid "Formatting Elements" msgid "Section Elements" msgstr "വിഭാഗ എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2 -msgid "Backslash Escape" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:5 +#| msgid "GUI Elements" +msgid "Block Elements" +msgstr "ബ്ലോക്ക് എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3 -msgid "Blockquote Marker" -msgstr "" +#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:6 +#| msgid "GUI Elements" +msgid "Inline Elements" +msgstr "ഇന്‍ലൈന്‍ എലമെന്റുകള്‍" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4 -msgid "Code" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:2 +msgid "Markdown" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6 -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 ../data/language-specs/t2t.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6 msgid "Header" msgstr "ഹെഡര്‍" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:4 msgid "Horizontal Rule" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:8 -msgid "Image Marker" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:5 +msgid "List Marker" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9 -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229 -msgid "Label" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6 +msgid "Code" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10 -msgid "Line Break" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:7 +msgid "Blockquote Marker" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:9 msgid "Link Text" msgstr "" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:10 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229 +msgid "Label" +msgstr "" + #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:12 -msgid "List Marker" +msgid "Image Marker" msgstr "" -#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13 -msgid "Markdown" +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14 +msgid "Strong Emphasis" msgstr "" #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:15 -msgid "Strong Emphasis" +msgid "Backslash Escape" msgstr "" -#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:16 +msgid "Line Break" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:2 msgid "Matlab" msgstr "" -#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" @@ -1639,321 +1698,326 @@ msgid "NSIS" msgstr "NSIS" -#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/objc.lang.h:2 msgid "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#: ../data/language-specs/objj.lang.h:6 +#: ../data/language-specs/objj.lang.h:2 msgid "Objective-J" msgstr "" -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 msgid "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:4 msgid "Ocamldoc Comments" msgstr "Ocamldoc Comments" -#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17 -msgid "Standart Modules" +#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:21 +msgid "Standard Modules" msgstr "" -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:2 msgid "OCL" msgstr "OCL" -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:5 -msgid "Operation operator" -msgstr "ഓപ്പറേഷന്‍ ഓപ്പറേറ്റര്‍" - -#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:6 msgid "Type Operators" msgstr "ടൈപ്പ് ഓപ്പറേറ്റര്‍" -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:8 +msgid "Operation operator" +msgstr "ഓപ്പറേഷന്‍ ഓപ്പറേറ്റര്‍" + +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:2 msgid "Octave" msgstr "ഒക്ടേവ്" -#: ../data/language-specs/octave.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/octave.lang.h:12 msgid "Package Manager" msgstr "" -#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:2 msgid "OOC" msgstr "" -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:7 -msgid "Keysymbol" +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:2 +msgid "Opal" msgstr "" -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 -#: ../data/language-specs/python.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:3 ../data/language-specs/python.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:3 msgid "Module Handler" msgstr "മോഡ്യൂല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍" -#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 -msgid "Opal" +#: ../data/language-specs/opal.lang.h:12 +msgid "Keysymbol" msgstr "" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:2 -msgid "Device Cast" -msgstr "" - -#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3 -msgid "Device Function" +msgid "OpenCL" msgstr "" -#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5 msgid "Global Function" msgstr "" -#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:5 -msgid "Global Variable" +#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:6 +msgid "Device Function" msgstr "" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:7 -msgid "OpenCL" +msgid "Device Cast" msgstr "" #: ../data/language-specs/opencl.lang.h:8 msgid "OpenCL Constant" msgstr "" -#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:9 +msgid "Global Variable" +msgstr "" + +#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Pascal" msgstr "പാസ്കല്‍" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:3 -msgid "Control" -msgstr "കണ്ട്രോള്‍" +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:2 +msgid "Perl" +msgstr "പേള്‍" + +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:4 +msgid "Line Directive" +msgstr "ലൈന്‍ ഡയറക്ടീവ്" #: ../data/language-specs/perl.lang.h:5 -msgid "File Descriptor" -msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണത്തിനുള്ള സംവിധാനം" +msgid "Include Statement" +msgstr "Include Statement" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6 ../data/language-specs/php.lang.h:10 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 msgid "Heredoc" msgstr "Heredoc" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:11 -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:12 ../data/language-specs/sh.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23 ../data/language-specs/sh.lang.h:12 msgid "Heredoc Bound" msgstr "Heredoc Bound" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:8 -msgid "Include Statement" -msgstr "Include Statement" +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11 +msgid "System Command" +msgstr "സിസ്റ്റം കമാന്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 -msgid "Line Directive" -msgstr "ലൈന്‍ ഡയറക്ടീവ്" +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14 +msgid "File Descriptor" +msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണത്തിനുള്ള സംവിധാനം" + +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15 +msgid "Control" +msgstr "കണ്ട്രോള്‍" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18 msgid "POD" msgstr "POD" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19 msgid "POD Escape" msgstr "POD എസ്കേപ്പ്" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:14 -msgid "POD heading" -msgstr "POD തലക്കെട്ട്" - -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:15 +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20 msgid "POD keyword" msgstr "POD കീവേര്‍ഡ്" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:16 -msgid "Perl" -msgstr "പേള്‍" +#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21 +msgid "POD heading" +msgstr "POD തലക്കെട്ട്" -#: ../data/language-specs/perl.lang.h:20 -msgid "System Command" -msgstr "സിസ്റ്റം കമാന്‍ഡ്" +#: ../data/language-specs/php.lang.h:2 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/php.lang.h:13 msgid "Common Function" msgstr "" -#: ../data/language-specs/php.lang.h:18 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - #: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:2 -msgid "Package Info" -msgstr "പാക്കേജ് വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 msgid "pkg-config" msgstr "pkg-config" -#: ../data/language-specs/po.lang.h:2 -msgid "Fuzzy" -msgstr "ഫസ്സി" +#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:4 +msgid "Package Info" +msgstr "പാക്കേജ് വിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/language-specs/po.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/po.lang.h:2 msgid "gettext translation" msgstr "gettext പരിഭാഷ" -#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/po.lang.h:6 +msgid "Fuzzy" +msgstr "ഫസ്സി" + +#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2 #| msgid "Verilog" msgid "Prolog" msgstr "Prolog" -#: ../data/language-specs/python.lang.h:5 -msgid "Builtin Object" -msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഒബ്ജക്ട്" +#: ../data/language-specs/python.lang.h:2 +msgid "Python" +msgstr "പൈതണ്‍" -#: ../data/language-specs/python.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:8 msgid "Format" msgstr "രീതി" -#: ../data/language-specs/python.lang.h:14 -msgid "Python" -msgstr "പൈതണ്‍" - -#: ../data/language-specs/python.lang.h:18 +#: ../data/language-specs/python.lang.h:9 msgid "string-conversion" msgstr "string-conversion" -#: ../data/language-specs/R.lang.h:1 -msgid "Assignment Operator" -msgstr "അസൈന്‍മെന്റ് ഓപ്പറേറ്റര്‍" - -#: ../data/language-specs/R.lang.h:3 -msgid "Delimiter" -msgstr "ഡീലിമിറ്റര്‍" +#: ../data/language-specs/python.lang.h:17 +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:16 +msgid "Builtin Object" +msgstr "ബിള്‍ട്ടിന്‍ ഒബ്ജക്ട്" -#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 ../data/language-specs/verilog.lang.h:8 -msgid "Integer Number" -msgstr "ഇന്റിജര്‍ നമ്പര്‍" +#: ../data/language-specs/python3.lang.h:2 +msgid "Python 3" +msgstr "" -#: ../data/language-specs/R.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/R.lang.h:2 msgid "R" msgstr "R" -#: ../data/language-specs/R.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Reserved Class" msgstr "റിസേര്‍വ്ഡ് ക്ലാസ്സ്" -#: ../data/language-specs/R.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/R.lang.h:5 +msgid "Assignment Operator" +msgstr "അസൈന്‍മെന്റ് ഓപ്പറേറ്റര്‍" + +#: ../data/language-specs/R.lang.h:6 +msgid "Delimiter" +msgstr "ഡീലിമിറ്റര്‍" + +#: ../data/language-specs/R.lang.h:7 msgid "Special Constant" msgstr "സ്പെഷ്യല്‍ കോണ്‍സ്റ്റന്റ്" -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 -msgid "Command Macro" -msgstr "കമാന്‍ഡ് മാക്രോ" +#: ../data/language-specs/R.lang.h:9 ../data/language-specs/verilog.lang.h:15 +msgid "Integer Number" +msgstr "ഇന്റിജര്‍ നമ്പര്‍" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:2 -msgid "Conditional Macro" -msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ മാക്രോ" +msgid "RPM spec" +msgstr "RPM spec" -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:3 msgid "Define" msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക" -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 -msgid "Directory Macro" -msgstr "ഡയറക്ടറി മാക്രോ" +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:7 +msgid "Section" +msgstr "വിഭാഗം" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:6 -msgid "Email" -msgstr "ഈമെയില്‍" +msgid "Spec Macro" +msgstr "Spec മാക്രോ" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:7 -msgid "Flow Conditional" -msgstr "ഫ്ലോ കണ്ടീഷണല്‍" +msgid "Directory Macro" +msgstr "ഡയറക്ടറി മാക്രോ" + +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:8 +msgid "Command Macro" +msgstr "കമാന്‍ഡ് മാക്രോ" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:9 +msgid "Conditional Macro" +msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ മാക്രോ" + +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:10 msgid "Other Macro" msgstr "മറ്റ് മാക്രോ" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:11 -msgid "RPM Variable" -msgstr "RPM Variable" +msgid "Flow Conditional" +msgstr "ഫ്ലോ കണ്ടീഷണല്‍" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:12 -msgid "RPM spec" -msgstr "RPM spec" +msgid "RPM Variable" +msgstr "RPM Variable" #: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:13 -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9 -msgid "Section" -msgstr "വിഭാഗം" - -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:14 -msgid "Spec Macro" -msgstr "Spec മാക്രോ" - -#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15 msgid "Switch" msgstr "സ്വിച്ച്" -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:15 +msgid "Email" +msgstr "ഈമെയില്‍" + +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2 +msgid "Ruby" +msgstr "റൂബി" + +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:5 msgid "Attribute Definition" msgstr "സവിശേഷത" -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Module handler" msgstr "മൊഡ്യൂല്‍ ഹാന്‍ഡിലര്‍" -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:16 +#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:13 msgid "Numeric literal" msgstr "സംഖ്യകള്‍" -#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19 -msgid "Ruby" -msgstr "റൂബി" - -#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:2 msgid "Scheme" msgstr "സ്കീം" -#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:2 msgid "Scilab" msgstr "" #: ../data/language-specs/sh.lang.h:2 -msgid "Common Commands" -msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍" - -#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9 -msgid "Subshell" -msgstr "സബ്ഷെല്‍" +msgid "sh" +msgstr "sh" #. FIXME: need to sort out proper styles for variables -#: ../data/language-specs/sh.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/sh.lang.h:9 msgid "Variable Definition" msgstr "വേരിയബിള്‍ വിശദീകരണം" +#: ../data/language-specs/sh.lang.h:11 +msgid "Common Commands" +msgstr "സാധാരണയുള്ള കമാന്‍ഡുകള്‍" + #: ../data/language-specs/sh.lang.h:13 -msgid "sh" -msgstr "sh" +msgid "Subshell" +msgstr "സബ്ഷെല്‍" -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:10 -msgid "Module name, Variant, etc" +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:2 +msgid "Standard ML" msgstr "" -#: ../data/language-specs/sml.lang.h:12 -msgid "Standard ML" +#: ../data/language-specs/sml.lang.h:13 +msgid "Module name, Variant, etc" msgstr "" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:2 -msgid "Class" +msgid "SPARQL" msgstr "" -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 -msgid "IRI" +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3 +msgid "Class" msgstr "" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:6 msgid "Individual" msgstr "" -#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10 msgid "Literal" msgstr "" @@ -1966,167 +2030,167 @@ msgstr "" #: ../data/language-specs/sparql.lang.h:13 -msgid "SPARQL" +msgid "IRI" msgstr "" -#: ../data/language-specs/sql.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: ../data/language-specs/sql.lang.h:10 msgid "No idea what it is" msgstr "എന്താണു് എന്നറിയില്ല" -#: ../data/language-specs/sql.lang.h:8 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2 +msgid "SystemVerilog" +msgstr "" #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:4 msgid "System Task" msgstr "" -#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:5 -msgid "SystemVerilog" +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 +msgid "txt2tags" msgstr "" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:2 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105 -msgid "Bold" -msgstr "ബോള്‍ഡ്" - -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 -#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113 -msgid "Italic" -msgstr "ചരിഞ്ഞ" - -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:4 msgid "Option" msgstr "ഉപാധി" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:5 msgid "Option Name" msgstr "ഉപാധിയുടെ പേരു്" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:8 msgid "Section 1" msgstr "വിഭാഗം 1" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:9 msgid "Section 2" msgstr "വിഭാഗം 2" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:10 msgid "Section 3" msgstr "വിഭാഗം 3" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:11 msgid "Section 4" msgstr "വിഭാഗം 4" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:12 msgid "Section 5" msgstr "വിഭാഗം 5" -#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:16 -msgid "Verbatim Block" -msgstr "Verbatim Block" +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113 +msgid "Italic" +msgstr "ചരിഞ്ഞ" + +#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104 +#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105 +msgid "Bold" +msgstr "ബോള്‍ഡ്" #: ../data/language-specs/t2t.lang.h:17 -msgid "txt2tags" -msgstr "" +msgid "Verbatim Block" +msgstr "Verbatim Block" -#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/tcl.lang.h:2 msgid "Tcl" msgstr "Tcl" -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3 +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2 +msgid "Texinfo" +msgstr "Texinfo" + +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:8 +msgid "Macros" +msgstr "മാക്രോസ്" + +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:9 msgid "File Attributes" msgstr "ഫയല്‍ വിശേഷതകള്‍" -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:4 +#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:10 msgid "Generated Content" msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ ഉള്ളടക്കം" -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:7 -msgid "Macros" -msgstr "മാക്രോസ്" - -#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11 -msgid "Texinfo" -msgstr "Texinfo" - -#: ../data/language-specs/vala.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/vala.lang.h:2 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9 +#: ../data/language-specs/vbnet.lang.h:2 msgid "VB.NET" msgstr "VB.NET" -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:6 -msgid "Gate" -msgstr "Gate" +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:2 +msgid "Verilog" +msgstr "Verilog" -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "IEEE System Task" msgstr "" -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:10 +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:9 msgid "LRM Additional System Task" msgstr "" -#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:15 -msgid "Verilog" -msgstr "Verilog" +#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:11 +msgid "Gate" +msgstr "Gate" -#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11 +#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "VHDL" msgstr "VHDL" #: ../data/language-specs/xml.lang.h:2 -msgid "Attribute value" -msgstr "വിശേഷത" - -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:3 -msgid "CDATA delimiter" -msgstr "CDATA ഡീലിമിറ്റര്‍" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5 +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "DOCTYPE" msgstr "DOCTYPE" +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:5 +msgid "CDATA delimiter" +msgstr "CDATA ഡീലിമിറ്റര്‍" + #: ../data/language-specs/xml.lang.h:6 +msgid "Processing instruction" +msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" + +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "Element name" msgstr "എലമെന്റിന്റെ പേരു്" -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:7 +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9 +msgid "Attribute value" +msgstr "വിശേഷത" + +#: ../data/language-specs/xml.lang.h:10 msgid "Entity" msgstr "എന്റിറ്റി" -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:11 -msgid "Processing instruction" -msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍" - -#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13 -msgid "XML" -msgstr "XML" +#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2 +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" -#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1 +#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:3 msgid "Element" msgstr "എലമെന്റ്" -#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:4 -msgid "XSLT" -msgstr "XSLT" - #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:2 msgid "Yacc" msgstr "Yacc" #: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5 -msgid "rule" -msgstr "rule" - -#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6 msgid "token-type" msgstr "token-type" +#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6 +msgid "rule" +msgstr "rule" + #: ../data/styles/classic.xml.h:1 msgid "Classic" msgstr "ക്ലാസ്സിക്" @@ -2136,96 +2200,96 @@ msgstr "ക്ലാസ്സിക് നിറക്കൂട്ട്" #: ../data/styles/cobalt.xml.h:1 -msgid "Blue based color scheme" -msgstr "നീല നിറഞ്ഞ നിറക്കൂട്ടുകള്‍" - -#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2 msgid "Cobalt" msgstr "കോബാള്‍ട്ട്" -#: ../data/styles/kate.xml.h:1 -msgid "Color scheme used in the Kate text editor" -msgstr "Kate ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററില്‍ ഉപയോഗിച്ച നിറങ്ങള്‍" +#: ../data/styles/cobalt.xml.h:2 +msgid "Blue based color scheme" +msgstr "നീല നിറഞ്ഞ നിറക്കൂട്ടുകള്‍" -#: ../data/styles/kate.xml.h:2 +#: ../data/styles/kate.xml.h:1 msgid "Kate" msgstr "Kate" -#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1 -msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" -msgstr "ടാങ്കോ നിറതാലം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഇരുണ്ട നിറങ്ങള്‍" +#: ../data/styles/kate.xml.h:2 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "Kate ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററില്‍ ഉപയോഗിച്ച നിറങ്ങള്‍" -#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2 +#: ../data/styles/oblivion.xml.h:1 msgid "Oblivion" msgstr "Oblivion" -#: ../data/styles/tango.xml.h:1 -msgid "Color scheme using Tango color palette" -msgstr "ടാങ്കോ നിറങ്ങളുടെ താലം ഉപയോഗിത്തുള്ള നിറങ്ങള്‍" +#: ../data/styles/oblivion.xml.h:2 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" +msgstr "ടാങ്കോ നിറതാലം ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഇരുണ്ട നിറങ്ങള്‍" -#: ../data/styles/tango.xml.h:2 +#: ../data/styles/tango.xml.h:1 msgid "Tango" msgstr "Tango" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:380 +#: ../data/styles/tango.xml.h:2 +msgid "Color scheme using Tango color palette" +msgstr "ടാങ്കോ നിറങ്ങളുടെ താലം ഉപയോഗിത്തുള്ള നിറങ്ങള്‍" + +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371 msgid "Document Words" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456 msgid "The provider name" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 msgid "The provider icon" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 msgid "Proposals Batch Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 msgid "Number of proposals added in one batch" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481 msgid "Scan Batch Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482 msgid "Number of lines scanned in one batch" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491 msgid "Minimum Word Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492 msgid "The minimum word size to complete" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501 msgid "Interactive Delay" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502 msgid "The delay before initiating interactive completion" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511 msgid "Priority" msgstr "" -#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521 +#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512 msgid "Provider priority" msgstr "" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234 -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502 msgid "Highlight Syntax" msgstr "സിന്റാക്സ് എടുത്തുകാണിക്കുക" @@ -2295,107 +2359,107 @@ msgid "No extra information available" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547 msgid "View" msgstr "കാഴ്ച" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2226 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240 msgid "Remember Info Visibility" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241 msgid "Remember the last info window visibility state" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254 msgid "Select on Show" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2256 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255 msgid "Select first proposal when completion is shown" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269 msgid "Show Headers" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2271 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270 msgid "" "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284 msgid "Show Icons" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2286 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299 msgid "Number of proposal accelerators to show" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315 msgid "Auto Complete Delay" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316 msgid "Completion popup delay for interactive completion" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331 msgid "Provider Page Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332 msgid "Provider scrolling page size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347 msgid "Proposal Page Size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2349 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348 msgid "Proposal scrolling page size" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2694 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:237 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306 msgid "Completion" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:238 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234 msgid "The completion object to which the context belongs" msgstr "" #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:251 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247 msgid "Iterator" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:252 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:264 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260 msgid "Activation" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:265 +#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261 msgid "The type of activation" msgstr "" @@ -2428,15 +2492,11 @@ msgid "Info to be shown for this item" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2969 -msgid "using \\C is not supported in language definitions" -msgstr "ലാങ്വേജ് ഡെഫനിഷനുകളില്‍ \\C ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - #. regex_new could fail, for instance if there are different #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3593 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3171 #, c-format msgid "" "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting " @@ -2447,7 +2507,7 @@ "എടുത്തുകാണിക്കല്‍ പ്രക്രിയ സാധാരണയേക്കാള്‍ പതിയെയാകുന്നു.\n" "പിശക്: %s" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4926 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4509 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -2455,20 +2515,20 @@ "ഒരൊറ്റ വരി എടുത്തുകാണിക്കുവാന്‍ ഒരുപാടു് സമയമെടുത്തു, സിന്റാക്സ് " "എടുത്തുകാണിക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6179 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5762 #, c-format msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "" "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് '%s'-ല്‍ ഒരു \\%%{...@start} കമാന്‍ഡ് ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6340 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6429 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5923 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6012 #, c-format msgid "duplicated context id '%s'" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് id '%s'" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6544 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6604 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6187 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref " @@ -2477,18 +2537,18 @@ "ലാങ്വേജ് '%s'-ലുള്ള ('%s' റിഫറന്‍സിലുള്ള) വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡ് " "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റിനൊപ്പം ശൈലി തിരുത്തിയെഴുത്തു് ഉപയോഗിച്ചു" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6201 #, c-format msgid "invalid context reference '%s'" msgstr "തെറ്റായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് റിഫറന്‍സ് '%s'" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6637 -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6647 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6220 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6230 #, c-format msgid "unknown context '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s'" -#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6747 +#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6330 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "മെയിന്‍ ലാങ്വേജ് ഡെഫനിഷന്‍ ലഭ്യമല്ല (id = \"%s\".)" @@ -2673,14 +2733,6 @@ msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" msgstr "regex '%s'-ല്‍: ബാക്ക് റിഫറന്‍സുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 -msgid "category" -msgstr "വിഭാഗം" - -#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 -msgid "The mark category" -msgstr "മാര്‍ക് വിഭാഗം" - #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 msgid "Background" @@ -2694,103 +2746,111 @@ msgid "The GIcon" msgstr "" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445 +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 +msgid "category" +msgstr "വിഭാഗം" + +#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 +msgid "The mark category" +msgstr "മാര്‍ക് വിഭാഗം" + +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442 msgid "Source Buffer" msgstr "സോഴ്സ് ബഫര്‍" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള GtkSourceBuffer ഒബ്ജക്ട്" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344 msgid "Tab Width" msgstr "ടാബ് വീതി" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" msgstr "ഒരു ടാബ് അക്ഷരത്തിന്റെ വീതി സ്പെയിസുകളില്‍" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:484 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481 msgid "Wrap Mode" msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." msgstr "" "വാക്കുകളുടെ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളുടെ അതിരില്‍ വരികള്‍ ഒരിക്കലും റാപ്പ് " "ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "" "എടുത്തുകാണിക്കുന്ന സിന്റാക്സ് ഉപയോഗിച്ചു് വിവരണക്കുറിപ്പു് പ്രിന്റ് ചെയ്യണമോ " "എന്നു്" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:527 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524 msgid "Print Line Numbers" msgstr "വരി എണ്ണം അച്ചടിക്കു" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്ത വരി നംബറുകളുടെ ഇടവേള (0 - നംബറുകളില്ല)" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:550 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547 msgid "Print Header" msgstr "ഹെഡര്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "ഓരോ താളിലും ഹെഡര്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:573 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570 msgid "Print Footer" msgstr "അടിക്കുറിപ്പു് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "ഓരോ താളിലും അടിക്കുറിപ്പു് പ്രിന്റ് ചെയ്യണമോ എന്നു്" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:596 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593 msgid "Body Font Name" msgstr "വാചകത്തിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "വാചകത്തിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം (ഉദാ. \"Monospace 10\" )" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:620 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617 msgid "Line Numbers Font Name" msgstr "വരികളുടെ നമ്പറിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "വരികളുടെ നമ്പറിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം (ഉദാ. \"Monospace 10\" )" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:644 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641 msgid "Header Font Name" msgstr "ഹെഡറിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "താളിന്റെ ഹെഡറിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം (ഉദാ. \"Monospace 10\" )" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665 msgid "Footer Font Name" msgstr "അടിക്കുറിപ്പിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "" "താളിന്റെ അടിക്കുറിപ്പിനുപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം (ഉദാ. \"Monospace 10\" )" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:685 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682 msgid "Number of pages" msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം" -#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686 +#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683 msgid "" "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " "completely paginated)." @@ -2798,6 +2858,10 @@ "വിവരണത്തിലുള്ള താളുകളുടെ എണ്ണം (-1 - വിവരണത്തില്‍ പൂര്‍ണ്ണമായി നംബര്‍ " "ചെയ്തിട്ടില്ല)" +#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125 +msgid "using \\C is not supported in language definitions" +msgstr "ലാങ്വേജ് ഡെഫനിഷനുകളില്‍ \\C ഉപയോഗം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 msgid "Line background" msgstr "വരിയുടെ പശ്ചാത്തലം" @@ -2882,23 +2946,23 @@ msgid "Whether strikethrough attribute is set" msgstr "ഇടയിലൂടെവരിയിടുന്ന വിശേഷത സജ്ജമാണോ എന്നു്" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:221 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:222 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 msgid "Style scheme id" msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം id" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:234 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:235 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 msgid "Style scheme name" msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം പേരു്" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:247 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:248 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239 msgid "Style scheme description" msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം വിവരണം" -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:260 -#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:261 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251 +#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 msgid "Style scheme filename" msgstr "സ്റ്റൈല്‍ സ്കീം ഫയല്‍നാമം" @@ -3023,6 +3087,6 @@ msgid "Set if and how the spaces should be visualized" msgstr "സ്പെയിസുകള്‍ കാണണമോ, എങ്കില്‍ എങ്ങനെ കാണണമെന്നു് സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74 +#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72 msgid "translator-credits" msgstr "Ani Peter <apeter@redhat.com>" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtkspell.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtkspell.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gtkspell/gtkspell.c:356 msgid "<i>(no suggestions)</i>" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2012-02-23 07:15:54.000000000 +0000 @@ -10,18 +10,18 @@ "Project-Id-Version: gucharmap.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gucharmap&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 05:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-28 16:11+0000\n" "Last-Translator: Matthias Klose <doko@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:891 -#: ../gucharmap/main.c:83 +#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:841 +#: ../gucharmap/main.c:80 msgid "Character Map" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" @@ -29,129 +29,136 @@ msgid "Insert special characters into documents" msgstr "പ്രമാണങ്ങളിലേയ്ക്കു് പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84 +msgid "All" +msgstr "എല്ലാം" + +#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 +msgid "Unicode Block" +msgstr "യുണിക്കോഡ് ബ്ലോക്ക്" + +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:524 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "കാനോനിക്കല്‍ ഡീകംപോസിഷന്‍:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:643 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:600 -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:732 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:567 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[അച്ചടിയ്ക്കാവുന്ന അക്ഷരമല്ല]" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:581 msgid "General Character Properties" msgstr "പൊതുവായ അക്ഷരത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:663 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:587 msgid "In Unicode since:" msgstr "എന്നു് മുതല്‍ യുണിക്കോഡില്‍:" #. character category -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:667 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:591 msgid "Unicode category:" msgstr "യുണിക്കോഡ് വിഭാഗം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:676 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:600 msgid "Various Useful Representations" msgstr "പലതരമുള്ള ഉപയോഗപ്രദമായ സൂചനകള്‍" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:686 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:610 msgid "UTF-8:" msgstr "യുട്ടിഎഫ്-8:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:694 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:618 msgid "UTF-16:" msgstr "യുട്ടിഎഫ്-16:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:705 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "C octal escaped യുട്ടിഎഫ്-8:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:715 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 msgid "XML decimal entity:" msgstr "എക്സ്‌എംഎല്‍ ഡെസിമല്‍ എന്റിറ്റി:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:726 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:650 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "അനൊട്ടേഷനുകളും ക്രോസ് റഫറന്‍സുകളും" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:657 msgid "Alias names:" msgstr "മറ്റു പേരുകള്‍:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:742 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:666 msgid "Notes:" msgstr "കുറിപ്പുകള്‍:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:751 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:675 msgid "See also:" msgstr "ഇതു് കൂടി കാണൂ:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:760 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:684 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "ഏകദേശം ഒത്തുവരുന്നതു്:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:693 msgid "Equivalents:" msgstr "ഒത്തുവരുന്നതു്:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:785 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:709 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "സിജെകെ ഇഡിയോഗ്രാഫ് വിവരം" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:790 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:714 msgid "Definition in English:" msgstr "ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള നിര്‍വ്വചനം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:795 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "മാന്‍ഡറിന്‍ ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:800 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "കാണ്‍ട്ടോണീസ് ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:805 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:729 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "ജാപ്പനീസ് ഓണ്‍ ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:810 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:734 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "ജാപ്പനീസ് കുണ്‍ ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:815 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "റ്റാങ് ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:820 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "കൊറിയന്‍ ഉച്ചാരണം:" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1209 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1125 msgid "Characte_r Table" msgstr "_അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1256 +#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1172 msgid "Character _Details" msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ _വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1466 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:795 +msgid "Character Table" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" + +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരം, തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1468 -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:589 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296 +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585 msgid "Not found." msgstr "കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1471 +#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299 msgid "Character found." msgstr "അക്ഷരം കണ്ടുകിട്ടി." -#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:859 -msgid "Character Table" -msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" - #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരരൂപം" @@ -164,17 +171,46 @@ msgid "Font Size" msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ വലിപ്പം" -#: ../gucharmap/gucharmap-settings.c:71 -msgid "GConf could not be initialized." -msgstr "GConf ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155 +msgid "Script" +msgstr "ലിപി" #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:463 -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 msgid "Common" msgstr "സാധാരണ" +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:565 +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#. follow hig guidelines +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 +msgid "Find" +msgstr "കണ്ടെത്തുക" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 +msgid "_Previous" +msgstr "_മുമ്പുളളത്" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 +msgid "_Next" +msgstr "_അടുത്തത്" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 +msgid "_Search:" +msgstr "_തെരയുക:" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 +msgid "Match _whole word" +msgstr "_മുഴുവന്‍ വാക്കിന്റെ ചേര്‍ച്ച പരിശോധിക്കുക" + +#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 +msgid "Search in character _details" +msgstr "അക്ഷര _വിശദംശങ്ങള്‍ വഴി തെരയുക" + #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:100 msgid "<Non Private Use High Surrogate>" msgstr "<Non Private Use High Surrogate>" @@ -323,11 +359,7 @@ msgid "Separator, Space" msgstr "വിടവടയാളം, സ്പെയിസ്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:199 -msgid "Searching…" -msgstr "തെരയുന്നു..." - -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:400 msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -335,7 +367,7 @@ "any later version." msgstr "" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:462 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:404 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " @@ -347,7 +379,7 @@ "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാനും, പ്രസിദ്ധീകരിയ്ക്കാനും, വിതരണം ചെയ്യാനും വില്‍ക്കാനും " "അടക്കമുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് അനുവാദം നല്‍‌കുന്നു." -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:408 msgid "" "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " @@ -359,7 +391,7 @@ "പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി " "പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:470 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -370,7 +402,7 @@ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA എന്ന " "വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക." -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:473 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:415 msgid "" "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: " @@ -381,15 +413,15 @@ "Unicode-ന്റെ വെബ്സൈറ്റിലും കാണാവുന്നതാണു്: " "http://www.unicode.org/copyright.html" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:488 ../gucharmap/main.c:37 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:425 ../gucharmap/main.c:36 msgid "GNOME Character Map" msgstr "ഗ്നോമിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പട്ടിക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:490 -msgid "Based on the Unicode Character Database 6.0.0" +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:427 +msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0" msgstr "" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:499 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:436 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n" @@ -399,99 +431,100 @@ " Ani Peter https://launchpad.net/~apeter-redhat\n" " Praveen Arimbrathodiyil https://launchpad.net/~pravi-a" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578 ../gucharmap/gucharmap-window.c:857 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804 msgid "Next Script" msgstr "അടുത്ത ലിപി" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:578 ../gucharmap/gucharmap-window.c:859 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 ../gucharmap/gucharmap-window.c:806 msgid "Previous Script" msgstr "മുമ്പുളള ലിപി" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:583 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 msgid "Next Block" msgstr "അടുത്ത ബ്ലോക്ക്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:583 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:514 msgid "Previous Block" msgstr "മുമ്പുളള ബ്ലോക്ക്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:820 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:822 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769 msgid "_Search" msgstr "_തെരയുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:823 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:770 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:824 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:771 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:827 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:774 msgid "Page _Setup" msgstr "താളിന്റെ സജ്ജീകരണം" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:848 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795 msgid "Find _Next" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:850 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:797 msgid "Find _Previous" msgstr "_മുമ്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:853 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800 msgid "_Next Character" msgstr "_അടുത്ത അക്ഷരം" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:802 msgid "_Previous Character" msgstr "_മുമ്പുളള അക്ഷരം" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:864 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:874 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821 msgid "By _Script" msgstr "_ലിപി അനുസരിച്ചു്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:876 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:823 msgid "By _Unicode Block" msgstr "_യൂണിക്കോഡ് ബ്ലോക്ക് അനുസരിച്ചു്" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:881 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:828 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:884 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:831 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "നിരകളെ രണ്ടിന്റെ പവറായി മാറ്റുക" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:954 +#. Text to copy entry + button +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:896 msgid "_Text to copy:" msgstr "പകര്‍ത്തേണ്ട _പദാവലി:" -#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:961 +#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:903 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "ഓര്‍മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തുക." -#: ../gucharmap/main.c:55 +#: ../gucharmap/main.c:54 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം ആരംഭിക്കേണ്ടത്; ഉദാ: 'Serif 27'" -#: ../gucharmap/main.c:55 +#: ../gucharmap/main.c:54 msgid "FONT" msgstr "FONT" @@ -527,7 +560,7 @@ msgid "Greek and Coptic" msgstr "ഗ്രീക്കും കോപ്റ്റിക്കും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:22 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 msgid "Cyrillic" msgstr "സിറിലിക്" @@ -539,7 +572,7 @@ msgid "Armenian" msgstr "അര്‍മേനിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:25 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 msgid "Hebrew" msgstr "ഹീബ്രു" @@ -547,7 +580,7 @@ msgid "Arabic" msgstr "അറബി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:27 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 msgid "Syriac" msgstr "സിറിയക്ക്" @@ -555,779 +588,823 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "അറബി സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:29 ../gucharmap/unicode-scripts.h:111 msgid "Thaana" msgstr "ഥാനാ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:30 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 msgid "N'Ko" msgstr "നകോ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 msgid "Samaritan" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:32 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 msgid "Mandaic" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 msgid "Devanagari" msgstr "ദേവനാഗരി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:34 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 msgid "Bengali" msgstr "ബംഗാളി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 msgid "Gurmukhi" msgstr "ഗുര്‍മുഖി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 msgid "Gujarati" msgstr "ഗുജറാത്തി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 msgid "Oriya" msgstr "ഒറിയ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:102 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 msgid "Tamil" msgstr "തമിഴ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 msgid "Telugu" msgstr "തെലുങ്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 msgid "Kannada" msgstr "കന്നഡ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 msgid "Malayalam" msgstr "മലയാളം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 msgid "Sinhala" msgstr "സിംഹള" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:112 msgid "Thai" msgstr "തായ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 msgid "Lao" msgstr "ലാവോ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:113 msgid "Tibetan" msgstr "ടിബറ്റിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 msgid "Myanmar" msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 msgid "Georgian" msgstr "ജോര്‍ജ്ജിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ ജാമോ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 msgid "Ethiopic" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 msgid "Cherokee" msgstr "ചെറോക്കീ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "യൂണിഫൈഡ് കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍ സിലബിക്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 msgid "Ogham" msgstr "ഒഗ്ഹാം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:93 msgid "Runic" msgstr "റ്യൂണിക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:103 msgid "Tagalog" msgstr "ടഗാലോഗ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 msgid "Hanunoo" msgstr "ഹനുനൂ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 msgid "Buhid" msgstr "ബ്യുഹിഡ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:98 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:104 msgid "Tagbanwa" msgstr "ടഗ്ബാന്‍വാ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 msgid "Khmer" msgstr "ഖമര്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 msgid "Mongolian" msgstr "മംഗോളിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 msgid "Limbu" msgstr "ലിംബു" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:105 msgid "Tai Le" msgstr "തായി ലീ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 msgid "New Tai Lue" msgstr "ന്യൂ തായി ല്യൂ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 msgid "Khmer Symbols" msgstr "ഖമര്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 msgid "Buginese" msgstr "ബ്യുഗിനീസ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:106 msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 msgid "Balinese" msgstr "ബാലിനീസ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:94 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:100 msgid "Sundanese" msgstr "സൂഡാനീസ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 msgid "Batak" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 msgid "Lepcha" msgstr "ലെപ്ച" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 msgid "Ol Chiki" msgstr "ഓള്‍ ചിക്കി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 msgid "Vedic Extensions" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍ സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ് അഡീഷണല്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 msgid "Greek Extended" msgstr "ഗ്രീക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 msgid "General Punctuation" msgstr "സാധാരണ കുത്തും കോമയും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "സൂപ്പര്‍സ്ക്രിപ്റ്റും സബ്സ്ക്രിപ്റ്റും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 msgid "Currency Symbols" msgstr "നാണയ ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്കുള്ള സംയോജിപ്പിയ്ക്കുന്ന ഡയാട്രിക്കല്‍ അടയാളങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "അക്ഷരം പോലെയുളള ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 msgid "Number Forms" msgstr "അക്കങ്ങളുടെ രൂപങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 msgid "Arrows" msgstr "ശരങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 msgid "Mathematical Operators" msgstr "മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ഓപ്പറേറ്റര്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "സങ്കേതിക പലവക" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 msgid "Control Pictures" msgstr "കണ്ട്രോള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ഒപ്റ്റിക്കല്‍ ക്യാരക്റ്റര്‍ റികഗ്നീഷന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 msgid "Box Drawing" msgstr "ബോക്സ് വരയ്ക്കല്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 msgid "Block Elements" msgstr "ബ്ലോക്ക് മൂലകങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 msgid "Geometric Shapes" msgstr "ജ്യാമിതീയ രൂപങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 msgid "Dingbats" msgstr "ഡിങ്ബാറ്റ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍-A" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ ശരങ്ങള്‍-A" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 msgid "Braille Patterns" msgstr "ബ്രയിലീ രീതികള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ ശരങ്ങള്‍-B" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "പലവക ഗണിത ചിഹ്നങ്ങള്‍-B" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "സപ്ലിമെന്ററി മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ഓപറേറ്റര്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "പലവക ചിഹ്നങ്ങളും ശരങ്ങളും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 msgid "Glagolitic" msgstr "ഗ്ലഗോളിറ്റിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ്-സി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 msgid "Coptic" msgstr "കോപ്റ്റിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 msgid "Georgian Supplement" msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍ സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 ../gucharmap/unicode-scripts.h:114 msgid "Tifinagh" msgstr "റ്റിഫിനാഗ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "എത്യോപ്പിക്ക് എക്സ്റ്റന്റഡ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-എ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "സപ്ലിമെന്റല്‍ കുത്തും കോമയും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "സി ജെ കെ റാഡിക്കല്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "കാങ്സി റാഡിക്കല്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ഐഡിയോഗ്രാഫിക്ക് വിവരണ അക്ഷരങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "സി ജെ കെ ചിഹ്നങ്ങളും അടയാളങ്ങളും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 msgid "Hiragana" msgstr "ഹിരംഗന" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 msgid "Katakana" msgstr "കടാക്കന" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 msgid "Bopomofo" msgstr "ബോപോമോഫോ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ജാമോ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 msgid "Kanbun" msgstr "കാന്‍ബണ്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ബോപോമോഫോ എകസ്റ്റന്റഡ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 msgid "CJK Strokes" msgstr "സി ജെ കെ സ്ട്രോക്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "കടാക്കന ഫോണറ്റിക്ക് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "എന്‍ക്ലോസ്ഡ് സി ജെ കെ അക്ഷരങ്ങളും മാസങ്ങളും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 msgid "CJK Compatibility" msgstr "സി ജെ കെ പൊരുത്തം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ എ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "യിജിങ് ഹെക്സാഗ്രാം ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 msgid "Yi Syllables" msgstr "യീ സിലബിള്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 msgid "Yi Radicals" msgstr "യീ റാഡിക്കല്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 msgid "Lisu" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 ../gucharmap/unicode-scripts.h:109 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:116 msgid "Vai" msgstr "വായി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "സിറിലിക് എക്സ്റ്റന്റഡ്-ബി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 msgid "Bamum" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "മോഡിഫയര്‍ ടോണ്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ലാറ്റിന്‍ എക്സ്റ്റന്റഡ്-ഡി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 msgid "Syloti Nagri" msgstr "സിലോട്ടി നാഗ്രി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 msgid "Phags-pa" msgstr "ഫാഗ്സ്-പാ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 ../gucharmap/unicode-scripts.h:95 msgid "Saurashtra" msgstr "സൌരാഷ്ട്ര" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 msgid "Kayah Li" msgstr "കയാ ലി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 ../gucharmap/unicode-scripts.h:88 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 msgid "Rejang" msgstr "റെജാങ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 msgid "Javanese" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 msgid "Cham" msgstr "ചാം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 ../gucharmap/unicode-scripts.h:101 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:107 msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 msgid "Meetei Mayek" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ഹാങ്കുല്‍ സിലബിള്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 msgid "High Surrogates" msgstr "ഉയര്‍ന്ന സറോഗേറ്റുകള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "ഹൈ പ്രൈവറ്റ് യൂസ് സറോഗേറ്റ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 msgid "Low Surrogates" msgstr "താഴ്ന്ന സറോഗേറ്റുകള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 msgid "Private Use Area" msgstr "സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "സി ജെ കെ കോംപാറ്റബിളിറ്റി ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ആല്‍ഫബറ്റിക്ക് പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "അറബി പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍-എ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 msgid "Variation Selectors" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടേര്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 msgid "Vertical Forms" msgstr "കുത്തനെയുള്ള രൂപങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 msgid "Combining Half Marks" msgstr "ഹാഫ് അടയാളങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "സി ജെ കെ പൊരുത്ത രൂപങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 msgid "Small Form Variants" msgstr "സ്മോള്‍ ഫോം വേരിയന്റ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "അറബി പ്രസന്റേഷന്‍ രൂപങ്ങള്‍-ബി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "ഹാഫ്‌വിഡ്ത്, ഫുള്‍വിഡ്ത് രീതികള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 msgid "Specials" msgstr "പ്രത്യേകതകള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി സൈലബറി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി ഐഡിയോഗ്രാംസ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 msgid "Aegean Numbers" msgstr "ഐജിയന്‍ അക്കങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് അക്കങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 msgid "Ancient Symbols" msgstr "പുരാതന ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 msgid "Phaistos Disc" msgstr "ഫയിസ്ടോസ് ഡിസ്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 msgid "Lycian" msgstr "ലിസിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:174 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 msgid "Carian" msgstr "കാരിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:175 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:84 msgid "Old Italic" msgstr "പഴയ ഇറ്റാലിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:176 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 msgid "Gothic" msgstr "ഗോഥിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:177 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:115 msgid "Ugaritic" msgstr "യുഗാരിറ്റിക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:178 ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 msgid "Old Persian" msgstr "പഴയ പേര്‍ഷ്യന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:179 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 msgid "Deseret" msgstr "ഡെസറെറ്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:180 ../gucharmap/unicode-scripts.h:92 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:97 msgid "Shavian" msgstr "ഷാവിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:181 ../gucharmap/unicode-scripts.h:85 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:89 msgid "Osmanya" msgstr "ഓസ്മാനിയാ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:182 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "സൈപ്രിയറ്റ് സൈലബറി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:183 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:184 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:91 msgid "Phoenician" msgstr "ഫോണീഷ്യന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:185 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 msgid "Lydian" msgstr "ലിഡിയന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:186 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 msgid "Kharoshthi" msgstr "ഖറോഷ്ത്തി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:187 ../gucharmap/unicode-scripts.h:82 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 msgid "Old South Arabian" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:188 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 msgid "Avestan" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:189 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:190 ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:191 ../gucharmap/unicode-scripts.h:83 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 ../gucharmap/unicode-scripts.h:87 msgid "Old Turkic" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:192 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:193 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 msgid "Brahmi" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:194 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 msgid "Kaithi" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:195 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 ../gucharmap/unicode-scripts.h:99 +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 +msgid "Chakma" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 ../gucharmap/unicode-scripts.h:96 +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 ../gucharmap/unicode-scripts.h:108 +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 msgid "Cuneiform" msgstr "സ്യൂണിഫോം" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:196 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "സ്യൂണിഫോം നംബറുകളും ചിഹ്നങ്ങളും" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:197 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:198 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 msgid "Bamum Supplement" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:199 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 +msgid "Miao" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 msgid "Kana Supplement" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:200 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ബൈസന്‍റൈന്‍ മ്യൂസിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:201 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 msgid "Musical Symbols" msgstr "മ്യൂസിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:202 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "പുരാതന ഗ്രീക്ക് മ്യൂസിക്കല്‍ നോട്ടേഷന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:203 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "തായി ക്സ്വാന്‍ ജിങ് ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:204 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "കൌണ്ടിങ് റോഡ് ന്യൂമറല്‍സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:205 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "മാത്തമാറ്റിക്കല്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറിക്കല്‍ ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:206 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "" + +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "മഹാജോങ് ടൈലുകള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:207 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 msgid "Domino Tiles" msgstr "ഡോമിനോ ടൈലുകള്‍" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:208 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 msgid "Playing Cards" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:209 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:210 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:211 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:212 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:223 msgid "Emoticons" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:213 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:224 msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:214 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:225 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:215 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:226 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "സി ജെ കെ യൂണിഫൈഡ് ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് എക്സ്റ്റന്‍ഷന്‍ ബി" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:216 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:227 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:217 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:228 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:218 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:229 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "സിജെകെ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐഡിയോഗ്രാഫ്സ് സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:219 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:230 msgid "Tags" msgstr "റ്റാഗ്സ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:220 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:231 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "വേരിയേഷന്‍ സെലക്ടര്‍സ് സപ്ലിമെന്റ്" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:221 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:232 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "സപ്ലിമെന്ററിയായ സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം-എ" -#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:222 +#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:233 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "സപ്ലിമെന്ററിയായ സ്വകാര്യ ഉപയോഗത്തിനുളള സ്ഥലം-ബി" @@ -1339,79 +1416,38 @@ msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "കനേഡിയന്‍ അബോറിജിനല്‍" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 msgid "Cypriot" msgstr "സൈപ്രീയോട്ട്" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 msgid "Greek" msgstr "ഗ്രീക്ക്" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 msgid "Han" msgstr "ഹാന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 msgid "Hangul" msgstr "ഹാങ്കുല്‍" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 msgid "Inherited" msgstr "ഇന്‍ഹെറിറ്റഡ്" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 msgid "Latin" msgstr "ലാറ്റിന്‍" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 msgid "Linear B" msgstr "ലീനിയര്‍ ബി" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:86 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:90 msgid "Phags Pa" msgstr "ഫാഗ്സ് പാ" -#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:110 +#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117 msgid "Yi" msgstr "യീ" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:569 -msgid "Information" -msgstr "വിവരം" - -#. follow hig guidelines -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:736 -msgid "Find" -msgstr "കണ്ടെത്തുക" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:756 -msgid "_Previous" -msgstr "_മുമ്പുളളത്" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:767 -msgid "_Next" -msgstr "_അടുത്തത്" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:782 -msgid "_Search:" -msgstr "_തെരയുക:" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:792 -msgid "Match _whole word" -msgstr "_മുഴുവന്‍ വാക്കിന്റെ ചേര്‍ച്ച പരിശോധിക്കുക" - -#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:797 -msgid "Search in character _details" -msgstr "അക്ഷര _വിശദംശങ്ങള്‍ വഴി തെരയുക" - -#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84 -msgid "All" -msgstr "എല്ലാം" - -#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:187 -msgid "Unicode Block" -msgstr "യുണിക്കോഡ് ബ്ലോക്ക്" - -#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:155 -msgid "Script" -msgstr "ലിപി" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gvfs.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: gvfs.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 23:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 21:08+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2400 msgid "Operation not supported, files on different mounts" @@ -62,14 +62,14 @@ msgid "Invalid filename %s" msgstr "%s എന്ന സാധുവല്ലാത്ത ഫയല്‍നാമം" -#: ../client/gdaemonfile.c:2256 ../client/gdaemonvfs.c:1199 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1334 ../client/gdaemonvfs.c:1387 +#: ../client/gdaemonfile.c:2256 ../client/gdaemonvfs.c:1198 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1333 ../client/gdaemonvfs.c:1386 #, c-format #| msgid "Error deleting file: %s" msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "ഫയല്‍ മെറ്റാഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2257 ../client/gdaemonvfs.c:1388 +#: ../client/gdaemonfile.c:2257 ../client/gdaemonvfs.c:1387 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "മൂല്ല്യങ്ങള്‍ സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില്‍ സ്ട്രിങുകളുടെ പട്ടികയായിരിക്കണം" @@ -83,7 +83,7 @@ #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1059 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1062 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628 @@ -94,11 +94,11 @@ #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:322 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1073 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:514 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:602 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:750 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:885 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:936 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1060 -#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:471 ../monitor/proxy/gproxymount.c:556 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:807 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:884 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:541 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:629 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:777 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:912 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:963 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1087 +#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:488 ../monitor/proxy/gproxymount.c:573 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:826 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:903 msgid "Operation was cancelled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -126,17 +126,17 @@ msgid "Seek not supported on stream" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ സീക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../client/gdaemonvfs.c:831 +#: ../client/gdaemonvfs.c:830 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "മൌണ്ട് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിശക്: %s" -#: ../client/gdaemonvfs.c:1200 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1199 #| msgid "Cannot connect to the system bus" msgid "Can't contact session bus" msgstr "സെഷന്‍ ബസുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:572 ../client/gvfsdaemondbus.c:1013 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:575 ../client/gvfsdaemondbus.c:1016 #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "നിരന്തരപ്രവൃത്തിയുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -226,224 +226,398 @@ msgid "Malformed input data for GVfsIcon" msgstr "GVfsIcon-നുള്ള തെറ്റായ ഇന്‍പുട്ട് ഡേറ്റാ" -#: ../daemon/daemon-main.c:82 ../daemon/daemon-main.c:237 +#: ../daemon/daemon-main.c:81 ../daemon/daemon-main.c:236 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" msgstr "ഡി-ബസുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "FTP" -#: ../daemon/daemon-main.c:97 +#: ../daemon/daemon-main.c:96 #, c-format msgid "%s Filesystem Service" msgstr "%s ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സേവനം" -#: ../daemon/daemon-main.c:116 ../programs/gvfs-copy.c:90 +#: ../daemon/daemon-main.c:115 ../programs/gvfs-copy.c:90 #: ../programs/gvfs-move.c:78 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "പിശക്: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:162 +#: ../daemon/daemon-main.c:161 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: %s --spawner dbus-id object_path" -#: ../daemon/daemon-main.c:186 ../daemon/daemon-main.c:204 +#: ../daemon/daemon-main.c:185 ../daemon/daemon-main.c:203 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: %s key=value key=value ..." -#: ../daemon/daemon-main.c:202 +#: ../daemon/daemon-main.c:201 #, c-format msgid "No mount type specified" msgstr "ഏത് തരം മൌണ്ട് എന്ന് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../daemon/daemon-main.c:272 +#: ../daemon/daemon-main.c:271 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "%s-നുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റ് നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" -#: ../daemon/daemon-main.c:283 +#: ../daemon/daemon-main.c:282 msgid "error starting mount daemon" msgstr "മൌണ്ട് ഡെമണ്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1305 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1332 +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1409 +msgid "Connection unexpectedly went down" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1436 msgid "Got EOS" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:127 -msgid "Server doesn't support passwords longer than 256 characters" +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:171 ../daemon/gvfsafpserver.c:457 +#, c-format +msgid "Server doesn't support passwords longer than %d characters" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:155 ../daemon/gvfsafpserver.c:469 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:199 ../daemon/gvfsafpserver.c:512 msgid "An invalid username was provided" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:334 ../daemon/gvfsafpserver.c:563 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:378 ../daemon/gvfsafpserver.c:606 #, c-format msgid "AFP server %s declined the submitted password" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:365 ../daemon/gvfsafpserver.c:585 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:652 ../daemon/gvfsafpserver.c:681 #, c-format -msgid "Login to AFP server %s failed" +msgid "AFP server %s doesn't support anonymous login" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:414 -msgid "Server doesn't support passwords longer than 64 characters" +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:709 +#, c-format +msgid "" +"Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:610 ../daemon/gvfsafpserver.c:639 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:780 #, c-format -msgid "AFP server %s doesn't support anonymous login" +msgid "Failed to connect to server (%s)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:645 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:885 ../daemon/gvfsafpvolume.c:391 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:664 ../daemon/gvfsafpvolume.c:817 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1011 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1211 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1394 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1551 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2162 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2288 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2450 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2660 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:286 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:399 #, c-format -msgid "Anonymous login to AFP server %s failed, got error code: %d" +msgid "Permission denied" +msgstr "അനുവാദമില്ല" + +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:890 +#, c-format +msgid "Command is not supported by server" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:669 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:894 #, c-format -msgid "" -"Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)" +msgid "User's password has expired" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:740 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:898 #, c-format -msgid "Failed to connect to server (%s)" +msgid "User's password needs to be changed" msgstr "" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:830 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:990 #, c-format msgid "Enter password for afp as %s on %s" msgstr "" #. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:833 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:993 #, c-format msgid "Enter password for afp on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:865 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1025 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:619 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "അടയാളവാക്കിനുള്ള സംഭാഷണം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212 +#: ../daemon/gvfsafputils.c:124 +#, c-format +msgid "Got error \"%s\" from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafputils.c:127 +#, c-format +msgid "Got unknown error code %d from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:147 +#, c-format +msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:395 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1891 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2664 ../daemon/gvfsbackendafc.c:928 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:189 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:322 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:354 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:647 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:695 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:747 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:776 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:987 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1067 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403 +#, c-format +msgid "File doesn't exist" +msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലില്ല" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:399 ../daemon/gvfsafpvolume.c:464 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2668 ../daemon/gvfsbackendafp.c:275 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:476 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1316 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2201 ../daemon/gvfsbackendftp.c:773 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3408 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 +msgid "File is directory" +msgstr "ഫയലൊരു ഡയറക്ടറിയാണു്" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:403 +msgid "Too many files open" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:668 ../daemon/gvfsafpvolume.c:825 +msgid "Target file is open" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:672 ../daemon/gvfsbackendburn.c:420 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 +msgid "Directory not empty" +msgstr "ഡയറക്ടറി ശൂന്യമല്ല" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:676 +msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1227 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2292 +msgid "Target object doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:684 ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1031 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1231 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2296 +msgid "Volume is read-only" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:821 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1015 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1563 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2166 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2798 +msgid "Not enough space on volume" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:829 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1410 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1567 ../daemon/gvfsbackendafp.c:282 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:483 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2257 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2510 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2621 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:752 ../daemon/gvfsbackendftp.c:933 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082 +msgid "Target file already exists" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:833 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1023 +msgid "Ancestor directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1019 +msgid "Volume is flat and doesn't support directories" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1027 +msgid "Target directory already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1215 ../daemon/gvfsbackendafp.c:588 +msgid "Can't rename volume" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1219 +msgid "Object with that name already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223 +msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1398 +msgid "Can't move directory into one of its descendants" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1402 +msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1406 +msgid "Can't move a shared directory into the Trash" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1414 +msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418 +msgid "Object being moved doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1555 +msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559 +msgid "Unable to open source file for reading" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571 +msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1575 +msgid "Source file is a directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1725 +msgid "ID not found" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2170 +msgid "Range lock conflict exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2454 +msgid "Directory doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2458 +msgid "Target object is not a directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2794 +msgid "File is not open for write access" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2935 +msgid "File is not open for read access" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:209 msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:736 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 ../daemon/gvfsbackendftp.c:736 #| msgid "File doesn't exist" msgid "File does not exist" msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:220 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:217 msgid "The directory is not empty" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:224 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:221 msgid "The device did not respond" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:228 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:225 msgid "The connection was interrupted" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:232 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:229 msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:236 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:252 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:249 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:268 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:265 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:285 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:463 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1049 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1203 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1448 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1577 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1704 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2210 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2346 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2865 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2965 ../daemon/gvfsbackendafp.c:3535 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4089 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400 -msgid "Permission denied" -msgstr "അനുവാദമില്ല" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:307 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:311 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:315 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:385 ../daemon/gvfsbackend.c:963 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:382 +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:382 ../daemon/gvfsbackend.c:963 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:926 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709 #| msgid "Cancel Login" msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:385 -msgid "Try again" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:403 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:400 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:579 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1797 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:302 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:309 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:862 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:878 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:897 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:662 msgid "Invalid mount spec" msgstr "സാധുവല്ലാത്ത മൌണ്ട്" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:409 ../daemon/gvfsbackendafc.c:439 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendafc.c:436 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:425 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:422 #, c-format msgid "Apple Mobile Device" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:430 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:427 #, c-format msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:432 #, c-format msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:493 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:490 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "" @@ -451,7 +625,7 @@ #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:500 ../monitor/afc/afcvolume.c:125 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 ../monitor/afc/afcvolume.c:125 #, c-format msgid "Documents on %s" msgstr "" @@ -462,31 +636,17 @@ #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:579 #, c-format msgid "" -"Device '%s' is password protected. Enter the password on the device and " -"click 'Try again'." +"The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click 'Try " +"again'." msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:918 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1812 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1808 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:928 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:257 -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:390 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:422 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:467 ../daemon/gvfsbackendafp.c:780 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:647 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:695 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:747 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:776 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:987 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1067 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403 -#, c-format -msgid "File doesn't exist" -msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലില്ല" - #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1119 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2462 msgid "Backups are not yet supported." msgstr "" @@ -495,261 +655,88 @@ msgid "Invalid seek type" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2299 ../daemon/gvfsbackendafp.c:3809 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2299 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1755 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1087 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1135 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1156 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4633 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1719 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:392 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:391 msgid "Operation unsupported" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:121 ../daemon/gvfsbackendafp.c:479 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:600 ../daemon/gvfsbackendafp.c:681 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:784 ../daemon/gvfsbackendafp.c:895 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1227 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1323 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1476 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1605 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1716 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2234 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2370 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2509 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2746 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2877 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2977 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3551 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4106 -#, c-format -msgid "Got error code: %d from server" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:285 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1089 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:217 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1089 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1135 msgid "The file is not a mountable" msgstr "ഫയല്‍ മൌണ്ടു് ചെയ്യാവുന്ന അല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 +#. Translators: first %s is username and second serververname +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:431 #, c-format -msgid "AFP shares for %s on %s" +msgid "AFP volumes for %s on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:501 +#. Translators: %s is the servername +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:435 #, c-format -msgid "AFP shares on %s" +msgid "AFP volumes on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:534 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4294 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:468 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2083 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:667 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745 msgid "No hostname specified" msgstr "ഹോസ്റ്റിന്റെ നാമം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:602 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4382 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:537 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2173 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:471 ../daemon/gvfsbackendafp.c:518 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2873 ../daemon/gvfsbackendafp.c:3276 -msgid "File is a directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:475 -msgid "Too many files open" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1053 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1589 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2350 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2505 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2969 -msgid "Not enough space on volume" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1057 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1207 -msgid "Target file is open" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1061 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1464 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1593 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1919 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2116 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2257 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2510 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2621 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:752 ../daemon/gvfsbackendftp.c:933 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082 -msgid "Target file already exists" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1065 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2358 -msgid "Ancestor directory doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1069 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1223 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1712 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2230 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2366 -msgid "Volume is read-only" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1211 ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 -msgid "Directory not empty" -msgstr "ഡയറക്ടറി ശൂന്യമല്ല" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1215 -msgid "Target object is marked as DeleteInhibit" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1219 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1708 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2226 -msgid "Target object doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1319 -msgid "ID not found" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1452 -msgid "Can't move directory into one of it's descendants" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1456 -msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1460 -msgid "Can't move a shared directory into the Trash" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1468 -msgid "Object being moved is marked as RenameInhibit" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1472 -msgid "Object being moved doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1581 -msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1585 -msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1597 -msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1601 -msgid "Source file is a directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1909 ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:272 ../daemon/gvfsbackendburn.c:871 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1544 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറിയായി മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1912 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2109 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2201 ../daemon/gvfsbackendftp.c:773 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3408 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 -msgid "File is directory" -msgstr "ഫയലൊരു ഡയറക്ടറിയാണു്" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1928 ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:291 ../daemon/gvfsbackendburn.c:887 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1567 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2106 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:473 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2071 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയുടെ പുറത്ത് മറ്റൊരെണ്ണം നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2214 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2308 -msgid "Can't rename volume" +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1235 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1334 +msgid "backups not supported" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2218 -msgid "Object with that name already exists" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2222 -msgid "Target object is marked as RenameInhibit" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2354 -msgid "Volume is flat and doesn't support directories" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2362 -msgid "Target directory already exists" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2501 -msgid "File is not open for write access" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2742 -msgid "File is not open for read access" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2973 -msgid "Range lock conflict exists" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3212 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1249 #, c-format -msgid "Couldn't create temporary file (%s)" +msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3283 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2330 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1323 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2330 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3421 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1148 msgid "The file was externally modified" msgstr "ഫയല്‍ പുറത്ത് നിന്നും മാറ്റിയിരിക്കുന്നു" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3314 ../daemon/gvfsbackendftp.c:981 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1335 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 -msgid "backups not supported yet" -msgstr "കരുതല്‍ പകര്‍പ്പുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3539 -msgid "Directory doesn't exist" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3543 -msgid "Target object is not a directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3795 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1739 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4643 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4093 -msgid "Command not supported" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4097 -msgid "User's password has expired" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4101 -msgid "User's password needs to be changed" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4111 -#, c-format -msgid "FPGetUserInfo failed (%s)" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4250 +#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2044 #, c-format msgid "AFP volume %s for %s on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4254 +#. Translators: first %s is volumename and second servername +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2049 #, c-format msgid "AFP volume %s on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4272 -#, c-format -msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4303 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2092 msgid "No volume specified" msgstr "" @@ -762,7 +749,7 @@ msgid "/ on %s" msgstr "%s-ല്‍ /" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 ../daemon/gvfsbackendburn.c:675 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3881 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 @@ -774,41 +761,41 @@ msgid "Burn" msgstr "ബേണ്‍" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:371 msgid "Unable to create temporary directory" msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2133 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2852 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:400 ../daemon/gvfsbackendburn.c:411 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:446 ../daemon/gvfsbackendburn.c:667 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:712 ../daemon/gvfsbackendburn.c:738 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:776 ../daemon/gvfsbackendburn.c:967 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003 ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1203 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2129 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "ഈ പേരില്‍ ഒരു ഫയലോ ഡയറക്ടറിയോ ഇല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:454 ../daemon/gvfsbackendburn.c:899 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറിയായി ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:646 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "സിഡി/ഡിവിഡി സൃഷ്ടാവ്" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:784 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:919 ../daemon/gvfsbackendburn.c:981 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 ../daemon/gvfsbackendburn.c:995 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2922 msgid "File exists" msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:823 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 #: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:171 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:141 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:152 #: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:175 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:193 @@ -828,33 +815,36 @@ #: ../daemon/gvfsjobtrash.c:123 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:140 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:155 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261 -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1252 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:848 msgid "No such file or directory in target path" msgstr "" "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വഴിയില്‍ ഇങ്ങനെ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:880 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4441 msgid "Target file exists" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് ഫയലുണ്ടു്" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2506 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2715 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2812 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:945 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2502 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2711 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2808 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2901 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #: ../daemon/gvfsbackend.c:962 ../monitor/gdu/ggdumount.c:925 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:708 #| msgid "Log In Anyway" msgid "Unmount Anyway" msgstr "ഏതായാലും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക" #: ../daemon/gvfsbackend.c:965 ../monitor/gdu/ggdumount.c:927 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:710 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -862,20 +852,20 @@ "വോള്യം ഉപയോഗത്തില്‍\n" "ഒന്നോ അതിലധികമോ പ്രയോഗങ്ങള്‍ വോള്യമുപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1510 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1506 #| msgid "Cannot create gphoto2 context" msgid "Cannot create gudev client" msgstr "gudev ക്ലൈന്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1524 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "സിസ്റ്റം ബസ്സുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1536 msgid "Cannot create libhal context" msgstr "ലിബ്-ഹാല്‍ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1549 msgid "Cannot initialize libhal" msgstr "ലിബ്-ഹാല്‍ തുടങ്ങാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" @@ -903,6 +893,7 @@ #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:961 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:296 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "ഓഡിയോ ഡിസ്ക്" @@ -930,7 +921,7 @@ msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "ഡ്രൈവ് %s-ല്‍ സ്ട്രീമില്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:980 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1820 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:980 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1816 #, c-format msgid "No such file" msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:668 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1864 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP പിഴവ്: %s" @@ -1110,6 +1101,11 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "ആവശ്യത്തിനുള്ള അനുമതികള്‍ ലഭ്യമല്ല" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:981 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1335 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 +msgid "backups not supported yet" +msgstr "കരുതല്‍ പകര്‍പ്പുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506 #, c-format msgid "%s: %d: Directory or file exists" @@ -1131,14 +1127,14 @@ msgstr "%s: %d: പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:720 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:726 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:716 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:722 #, c-format msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ക്യാമറ (%s)" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:949 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:945 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299 #, c-format msgid "%s Camera" @@ -1146,181 +1142,181 @@ #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:948 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294 #, c-format msgid "%s Audio Player" msgstr "%s ശബ്ദ പ്ലേയര്‍" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:961 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:957 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:203 #: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308 msgid "Camera" msgstr "ക്യാമറ" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:963 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:959 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306 msgid "Audio Player" msgstr "ശബ്ദ പ്ലേയര്‍" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1565 msgid "No device specified" msgstr "ഉപകരണം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1590 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "ജി.പി.ഫോടോ2 കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1596 msgid "Error creating camera" msgstr "ക്യാമറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1613 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1623 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1619 #| msgid "Error loading info list" msgid "Error loading device information" msgstr "ഡിവൈസ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631 #| msgid "Error looking up port info from port info list" msgid "Error looking up device information" msgstr "ഡിവൈസ് വിവരങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1645 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1641 #| msgid "Error getting data from file" msgid "Error getting device information" msgstr "ഡിവൈസ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1658 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1654 #| msgid "Error setting port info" msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "ക്യമാറാ ബന്ധപ്പെടുകള്‍ക്കുള്ള പോര്‍ട്ട് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1665 msgid "Error initializing camera" msgstr "ക്യാമറ ആരംഭിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the #. backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1684 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1680 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "ജി.പി.ഫോടോ2 മൗണ്ട് %s-ഏല്‍" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1766 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1762 msgid "No camera specified" msgstr "ക്യാമറ ഒന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1828 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1824 msgid "Error creating file object" msgstr "ഫയല്‍ വസ്തു ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1843 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1839 msgid "Error getting file" msgstr "ഫയല്‍ കിട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1853 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1849 msgid "Error getting data from file" msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും വിവരങ്ങള്‍ കിട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1911 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1907 #, c-format msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgstr "'%s' ചിഹ്നം തിരിച്ചറിയല്‍ സംവിധാനം തെറ്റാണു്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1987 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3176 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1983 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3172 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "%s ക്യാമറയില്‍ അകത്തേക്കുള്ള സ്റ്റ്രീം കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2127 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1399 msgid "Not a directory" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2160 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2156 #| msgid "File doesn't exist" msgid "Failed to get folder list" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2226 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2222 #| msgid "File doesn't exist" msgid "Failed to get file list" msgstr "ഫയല്‍ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2518 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2514 msgid "Error creating directory" msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2727 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2723 msgid "Name already exists" msgstr "പേര് നേരത്തേ തന്നെ ഉണ്ട്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2738 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3367 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3363 msgid "New name too long" msgstr "പുതിയ പേര് വളരെ വലുതാണ്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2748 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3378 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2744 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3374 msgid "Error renaming directory" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2761 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3391 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387 msgid "Error renaming file" msgstr "ഫയല്‍ പേര് മാറ്റുനത്തില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2825 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 #, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' ശൂന്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2836 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832 msgid "Error deleting directory" msgstr "ഡയറക്ടറി കളയുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2862 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2858 msgid "Error deleting file" msgstr "ഫയല്‍ കളയുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2911 msgid "Can't write to directory" msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് എഴുതാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2962 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "" "ഇത് ചേര്‍ക്കണ്ട ഫയല്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല (സ്ഥലം കണ്ടു " "പിടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല)" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2977 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2973 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "ഇത് ചേര്‍ക്കണ്ട ഫയല്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2988 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2984 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "ഇത് ചേര്‍ക്കണ്ട ഫയലിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭിക്കുന്നില്ല" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3275 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3271 msgid "Error writing file" msgstr "ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3323 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3319 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല (അതേ ഡയറക്ടറിയല്ല)" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3335 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3331 msgid "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3343 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3339 msgid "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3355 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3351 msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:244 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:251 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "HTTP ക്ലയന്റില്‍ പിശക്: %s" @@ -1346,13 +1342,13 @@ #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:554 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:682 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:554 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s-ല്‍ %s" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:891 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" msgstr "" "യുഎസ്ബി പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ വിതരണക്കാരുമായി " @@ -1620,7 +1616,7 @@ msgid "Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1056 +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1057 msgid "Invalid backend type" msgstr "സാധുവല്ലാത്ത ബാക്കെന്‍ഡ് രീതി" @@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr "സ്ട്രീമിന്റെ അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസാനം" #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:411 ../daemon/gvfsftptask.c:839 msgid "Invalid reply" msgstr "സാധുവല്ലാത്ത മറുപടി" @@ -1656,45 +1652,45 @@ msgid "Filename contains invalid characters." msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍." -#: ../daemon/gvfsftptask.c:262 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:261 msgid "The FTP server is busy. Try again later" msgstr "FTP സര്‍വര്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്. അല്‍പനേരം കഴിഞ്ഞു് ശ്രമിക്കുക." -#: ../daemon/gvfsftptask.c:356 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:355 msgid "Accounts are unsupported" msgstr "അക്കൗണ്ടുകള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:360 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:359 msgid "Host closed connection" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബന്ധം അടച്ചു" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:364 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:363 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "" "വിവര ബന്ധം തുടങ്ങാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ തീ-ഭിത്തി ഇത് തടയുന്നുണ്ടാവാം." -#: ../daemon/gvfsftptask.c:368 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:367 msgid "Data connection closed" msgstr "വിവര ബന്ധം അടച്ചു" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:374 ../daemon/gvfsftptask.c:378 msgid "Operation failed" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:384 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:383 msgid "No space left on server" msgstr "സെര്‍വറില്‍ സ്ഥലം ബാക്കിയില്ല" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:396 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:395 #| msgid "Unsupported seek type" msgid "Unsupported network protocol" msgstr "പിന്തുണലഭ്യമല്ലാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സമ്പ്രദായം" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:404 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 msgid "Page type unknown" msgstr "പേജ് തരം അറിയുന്നതല്ല" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:408 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:407 msgid "Invalid filename" msgstr "സാധുവല്ലാത്ത ഫയല്‍നാമം" @@ -1706,7 +1702,7 @@ msgid "Invalid dbus message" msgstr "സാധുവല്ലാത്ത ഡിബസ് സന്ദേശം" -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159 #| msgid "Filesystem" msgid "Filesystem is busy" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉപയോഗത്തിലാണു്" @@ -1719,22 +1715,22 @@ msgid "Don't start fuse." msgstr "ഫ്യൂസ് തുടങ്ങുവാന്‍ പാടില്ല." -#: ../daemon/main.c:62 +#: ../daemon/main.c:60 msgid "GVFS Daemon" msgstr "GVFS ഡെമണ്‍" -#: ../daemon/main.c:65 +#: ../daemon/main.c:63 msgid "Main daemon for GVFS" msgstr "GVFS-നുള്ള പ്രധാന ഡെമണ്‍" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:718 +#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:718 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:82 ../metadata/meta-daemon.c:720 +#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:720 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176 #: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371 #: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mime.c:87 @@ -1756,7 +1752,7 @@ msgid "Automount failed: %s" msgstr "ഓട്ടോമൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു: %s" -#: ../daemon/mount.c:825 ../daemon/mount.c:902 +#: ../daemon/mount.c:825 ../daemon/mount.c:903 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ഥലം മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" @@ -1764,11 +1760,11 @@ msgid "The specified location is not supported" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ഥലം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../daemon/mount.c:1044 +#: ../daemon/mount.c:1045 msgid "Location is already mounted" msgstr "സ്ഥലം നിലവില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../daemon/mount.c:1052 +#: ../daemon/mount.c:1053 msgid "Location is not mountable" msgstr "സ്ഥലം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -1814,17 +1810,17 @@ msgid "Floppy Drive" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ്" -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201 #, c-format msgid "Unnamed Drive (%s)" msgstr "പേരിടാത്ത ഡ്രൈവ് (%s)" -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203 #| msgid "Tape Drive" msgid "Unnamed Drive" msgstr "പേരിടാത്ത ഡ്രൈവ്" -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510 #, c-format msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." msgstr "" @@ -1844,7 +1840,7 @@ msgid "Start Anyway" msgstr "എങ്ങനെയെങ്കിലും ആരംഭിക്കുക" -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ അണ്‍മൌണ്ട് പ്രക്രിയ തടയുന്നു." @@ -1883,6 +1879,7 @@ "\"%s\" ഡിവൈസില്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡേറ്റായുണ്ടു്." #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1045 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" @@ -2211,6 +2208,44 @@ msgid "%s Media" msgstr "%s മീഡിയാ" +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494 +#, c-format +msgid "Timed out running command-line `%s'" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for encrypted volumes. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243 +#, c-format +msgid "%s Encrypted" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for volume with no filesystem label. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:256 +#, c-format +msgid "%s Volume" +msgstr "" + +#. Translators: Name used for volume +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:408 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:908 +msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1031 +msgid "A passphrase is required to access the volume" +msgstr "" + +#: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 +msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" +msgstr "" + #: ../programs/gvfs-cat.c:37 #| msgid "%s: missing locations" msgid "locations" @@ -2529,12 +2564,27 @@ msgid "Registered applications:\n" msgstr "" -#: ../programs/gvfs-mime.c:152 +#: ../programs/gvfs-mime.c:134 +#, c-format +msgid "No registered applications\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:145 +#, c-format +msgid "Recommended applications:\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:147 +#, c-format +msgid "No recommended applications\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:167 #, c-format msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" msgstr "" -#: ../programs/gvfs-mime.c:158 +#: ../programs/gvfs-mime.c:173 #, c-format msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" msgstr "" @@ -2606,23 +2656,23 @@ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgstr "ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:683 +#: ../programs/gvfs-mount.c:696 #, c-format #| msgid "Error moving file: %s" msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:697 +#: ../programs/gvfs-mount.c:710 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "%s %s-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തു\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:748 +#: ../programs/gvfs-mount.c:761 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "%s ഡിവൈസ് ഫയലില്‍ വോള്യം ലഭ്യമല്ല\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:939 +#: ../programs/gvfs-mount.c:952 #| msgid "%s: missing locations" msgid "- mount <location>" msgstr "- <location> മൌണ്ട് ചെയ്യുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gwibber.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gwibber.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/gwibber.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gwibber\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 05:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-29 13:59+0000\n" "Last-Translator: Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/gwibber.desktop.in.in.h:1 -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:42 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:44 #: ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:1 msgid "Gwibber" msgstr "ഗ്വിബ്ബര്‍" @@ -140,83 +140,83 @@ msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:131 -#: ../lens/src/daemon.vala:202 ../gwibber/gwui.py:106 +#: ../client/attachments-item.vala:37 ../lens/src/daemon.vala:156 +#: ../lens/src/daemon.vala:227 msgid "Images" msgstr "" -#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:133 -#: ../lens/src/daemon.vala:210 ../gwibber/gwui.py:106 +#: ../client/attachments-item.vala:48 ../lens/src/daemon.vala:158 +#: ../lens/src/daemon.vala:235 msgid "Links" msgstr "" -#: ../client/attachments-item.vala:59 ../lens/src/daemon.vala:132 -#: ../lens/src/daemon.vala:206 ../gwibber/gwui.py:106 +#: ../client/attachments-item.vala:59 ../lens/src/daemon.vala:157 +#: ../lens/src/daemon.vala:231 msgid "Videos" msgstr "" -#: ../client/home-item.vala:22 ../gwibber/gwui.py:98 +#: ../client/home-item.vala:22 msgid "Home" msgstr "" -#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:130 -#: ../lens/src/daemon.vala:198 ../gwibber/gwui.py:106 -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:743 +#: ../client/replies-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:155 +#: ../lens/src/daemon.vala:223 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:771 msgid "Replies" msgstr "മറുപടി അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../client/gwibber-client.vala:180 ../gwibber/client.py:341 +#: ../client/gwibber-client.vala:113 +msgid "Refreshing" +msgstr "" + +#: ../client/gwibber-client.vala:206 msgid "_Gwibber" msgstr "ഗ്വിബ്ബര്‍ (_G)" -#: ../client/gwibber-client.vala:182 +#: ../client/gwibber-client.vala:208 msgid "_View" msgstr "‌_കാണുക" -#: ../client/gwibber-client.vala:184 ../gwibber/client.py:342 +#: ../client/gwibber-client.vala:210 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:186 ../gwibber/client.py:343 +#: ../client/gwibber-client.vala:212 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../client/gwibber-client.vala:188 ../gwibber/client.py:345 -#: ../gwibber/client.py:380 +#: ../client/gwibber-client.vala:214 msgid "_Refresh" msgstr "_പുതുക്കുക" -#: ../client/gwibber-client.vala:190 ../gwibber/client.py:350 +#: ../client/gwibber-client.vala:216 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക" -#: ../client/gwibber-client.vala:192 +#: ../client/gwibber-client.vala:218 msgid "_Sort" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:194 ../gwibber/client.py:347 -#: ../gwibber/client.py:384 +#: ../client/gwibber-client.vala:220 msgid "_Accounts" msgstr "അക്കൌണ്ടുകള്‍ (_A)" -#: ../client/gwibber-client.vala:196 ../gwibber/client.py:348 -#: ../gwibber/client.py:388 +#: ../client/gwibber-client.vala:222 msgid "_Preferences" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../client/gwibber-client.vala:198 ../gwibber/client.py:349 +#: ../client/gwibber-client.vala:224 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" -#: ../client/gwibber-client.vala:202 +#: ../client/gwibber-client.vala:228 msgid "_Ascending" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:204 +#: ../client/gwibber-client.vala:230 msgid "_Descending" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:294 +#: ../client/gwibber-client.vala:317 msgid "" "Gwibber is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -233,22 +233,20 @@ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:333 ../lens/src/daemon.vala:127 +#: ../client/gwibber-client.vala:384 ../lens/src/daemon.vala:152 msgid "Stream" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:333 +#: ../client/gwibber-client.vala:384 msgid "STREAM" msgstr "" -#: ../client/gwibber-client.vala:378 +#: ../client/gwibber-client.vala:429 msgid "— Gwibber Client" msgstr "" -#. This list is defined just to get the strings in the template for translation -#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:129 -#: ../lens/src/daemon.vala:194 ../gwibber/gwui.py:106 -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:731 +#: ../client/messages-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:154 +#: ../lens/src/daemon.vala:219 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:760 #: ../data/gwibber-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "Messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" @@ -262,8 +260,8 @@ msgid "Broadcast Messaging Preferences" msgstr "" -#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:135 -#: ../lens/src/daemon.vala:218 +#: ../client/public-item.vala:23 ../lens/src/daemon.vala:160 +#: ../lens/src/daemon.vala:243 msgid "Public" msgstr "" @@ -271,7 +269,7 @@ msgid "Searches" msgstr "" -#: ../client/searches-item.vala:134 +#: ../client/searches-item.vala:151 msgid "Saved Searches" msgstr "" @@ -283,437 +281,368 @@ msgid "Users" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:337 +#: ../libgwibber/utils.vala:85 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:87 +#, c-format +msgid "%i minute ago" +msgid_plural "%i minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:89 +#, c-format +msgid "%i hour ago" +msgid_plural "%i hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber/utils.vala:90 +#, c-format +msgid "%i day ago" +msgid_plural "%i days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:343 msgid "Send with:" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:364 ../libgwibber-gtk/entry.vala:489 -#: ../gwibber/client.py:233 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55 +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:371 ../libgwibber-gtk/entry.vala:485 +#: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:55 msgid "Send" msgstr "അയയ്ക്കുക" -#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:401 ../libgwibber-gtk/entry.vala:440 +#: ../libgwibber-gtk/entry.vala:397 ../libgwibber-gtk/entry.vala:436 #: ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:110 ../gwibber/lib/gtk/widgets.py:127 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:661 -msgid "person liked this" +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:221 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:810 +msgid "_Show" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:665 -msgid "people liked this" +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:240 +msgid "_Comments" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:723 -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:728 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:754 +#, c-format +msgid "%i person liked this" +msgid_plural "%i people liked this" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:785 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:798 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:825 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:830 msgid "in reply to" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:738 -#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:743 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:840 +#: ../libgwibber-gtk/stream-view-tile.vala:845 msgid "shared by" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:150 ../gwibber/actions.py:37 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:136 msgid "_Reply" msgstr "_മറുപടി" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:189 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:176 +msgid "Pri_vate Reply" +msgstr "" + +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:220 msgid "_Like" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 ../gwibber/actions.py:127 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:266 msgid "Liked" msgstr "ഇഷ്ടപ്പെട്ടു" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:227 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:266 #, c-format msgid "Liked post from %s" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:239 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:284 msgid "Re_tweet" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:243 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:288 msgid "Re_peat" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:295 msgid "Shared" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:248 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:295 #, c-format msgid "Shared post from %s" msgstr "" -#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:257 +#: ../libgwibber-gtk/action-box.vala:310 msgid "View User _Profile" msgstr "" -#: ../lens/src/daemon.vala:65 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3 -msgid "Enter name or content you would like to search for" -msgstr "" - -#: ../lens/src/daemon.vala:134 ../lens/src/daemon.vala:214 -#: ../gwibber/gwui.py:106 ../gwibber/microblog/dispatcher.py:755 -msgid "Private" -msgstr "" - -#: ../lens/src/daemon.vala:170 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../gwibber/actions.py:56 -msgid "View reply t_hread" -msgstr "മറുപടി കാണുക" - -#: ../gwibber/actions.py:66 -msgid "R_etweet" -msgstr "" - -#: ../gwibber/actions.py:98 -msgid "_Direct Message" +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:265 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:341 +msgid "Followers" msgstr "" -#: ../gwibber/actions.py:114 -msgid "_Like this message" -msgstr "ഈ മെസ്സേജ് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു (_L)" - -#: ../gwibber/actions.py:127 -msgid "You have marked this message as liked." -msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ മെസ്സേജ് ഇഷ്ടപ്പെട്ടതായി അടയാളപെടുത്തി" - -#: ../gwibber/actions.py:139 -msgid "_Delete this message" -msgstr "ഈ മെസ്സേജ് മായ്ച്ചു കളയുക (_D)" - -#: ../gwibber/actions.py:152 -msgid "Deleted" +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:270 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:281 +msgid "Following" msgstr "" -#: ../gwibber/actions.py:152 -msgid "The message has been deleted." -msgstr "മെസ്സേജ് മായ്ച്ചു കളഞ്ഞു" - -#: ../gwibber/actions.py:164 -msgid "_Search for a query" -msgstr "ഒരു വാക്കിനായി തിരയുക (_S)" - -#: ../gwibber/actions.py:172 -msgid "View _Message" -msgstr "മെസ്സേജ് കാണുക (_M)" - -#: ../gwibber/actions.py:199 -msgid "View user _Profile" -msgstr "" - -#: ../gwibber/actions.py:225 -msgid "Tra_nslate" -msgstr "" - -#: ../gwibber/actions.py:249 -msgid "Save to _Tomboy" -msgstr "" - -#: ../gwibber/actions.py:254 -#, python-format -msgid "" -"%(service_name)s message from %(sender)s at %(time)s\n" -"\n" -"%(message)s\n" -"\n" -"Source: %(url)s" +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:275 +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:342 +msgid "Statuses" msgstr "" -#: ../gwibber/client.py:169 -msgid "Social broadcast messages" +#: ../libgwibber-gtk/user-view-tile.vala:340 +msgid "Friends" msgstr "" -#: ../gwibber/client.py:230 -msgid "Upload image" -msgstr "" - -#: ../gwibber/client.py:234 -msgid "Post to all enabled services" -msgstr "" - -#: ../gwibber/client.py:346 -msgid "_Search" -msgstr "_തിരയുക" - -#: ../gwibber/client.py:352 -msgid "_New Stream" -msgstr "" - -#: ../gwibber/client.py:353 -msgid "_Close Window" -msgstr "_ജാലകം _അടയ്ക്കുക" - -#: ../gwibber/client.py:354 -msgid "_Close Stream" -msgstr "" - -#: ../gwibber/client.py:356 -msgid "Get Help Online..." -msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ സഹായം തേടൂ..." - -#: ../gwibber/client.py:357 -msgid "Translate This Application..." -msgstr "ഈ ആപ്ലിക്കേഷന്‍ പരിഭാഷപ്പെടുത്തൂ..." - -#: ../gwibber/client.py:358 -msgid "Report A Problem..." -msgstr "പ്രശ്നം അറിയ്ക്കുക" - -#: ../gwibber/client.py:580 -msgid "Select file to upload" -msgstr "" - -#: ../gwibber/gwui.py:118 ../gwibber/gwui.py:155 -msgid "Sent" -msgstr "" - -#: ../gwibber/gwui.py:172 -msgid "Lists" -msgstr "" - -#: ../gwibber/gwui.py:187 ../gwibber/gwui.py:926 -msgid "Search" -msgstr "തെരയുക" - -#: ../gwibber/gwui.py:874 -msgid "Close" +#: ../lens/src/daemon.vala:66 ../lens/data/gwibber.lens.in.in.h:3 +msgid "Enter name or content you would like to search for" msgstr "" -#: ../gwibber/gwui.py:881 -msgid "Edit Account" +#: ../lens/src/daemon.vala:159 ../lens/src/daemon.vala:239 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:782 +msgid "Private" msgstr "" -#: ../gwibber/gwui.py:887 -msgid "Retry" +#: ../lens/src/daemon.vala:195 +msgid "Account" msgstr "" #: ../gwibber/error.py:71 msgid "Gwibber Error" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:294 -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:313 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:295 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:314 msgid "Update Status" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:319 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:320 msgid "Refresh" msgstr "നൂതനീകരിക്കുക" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:324 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:325 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:329 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:330 msgid "Preferences" msgstr "മുന്‍‌ഗണനകള്‍" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:334 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:335 msgid "Quit" msgstr "മതിയാക്കുക" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:866 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:890 msgid "has shared a photo" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:868 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:892 msgid "has shared a link" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:870 +#: ../gwibber/microblog/dispatcher.py:894 msgid "has shared a video" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:36 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:38 #, python-format msgid "" "There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, " "error was %(error)s" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:45 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:47 #, python-format msgid "Authentication error from %(service)s for account %(account)s" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:49 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:51 msgid "Gwibber Authentication Error" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:52 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:54 #, python-format msgid "There was a network error communicating with %(message)s" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:53 +#: ../gwibber/microblog/util/exceptions.py:55 msgid "Gwibber Network Error" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:101 -#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:103 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:105 +#: ../gwibber/microblog/plugins/flickr/__init__.py:107 msgid "Failed to find account" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:72 -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:88 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:260 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:138 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:74 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:90 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:261 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:144 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:74 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:76 msgid "Authentication failed, please re-authorize" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:92 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:94 msgid "Session invalid" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:96 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:265 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:143 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/__init__.py:98 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:266 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:149 msgid "Unknown failure" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:78 -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:148 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:77 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:170 #, python-format msgid "%s has been authorized by Facebook" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:94 -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:73 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:61 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:63 -#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:49 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:65 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:98 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:79 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:65 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:67 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:48 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:68 msgid "<p>Please wait...</p>" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:163 -msgid "Facebook authorization failed. Please try again." +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:139 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:109 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:94 +msgid "Verifying" +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:166 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:164 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:140 +msgid "Successful" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:213 -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:214 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:211 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:212 +#: ../gwibber/microblog/plugins/facebook/gtk/facebook/__init__.py:184 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:155 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:161 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:183 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:122 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:133 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:137 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "" + +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:216 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:217 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:218 msgid "Account needs to be re-authorized" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:246 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:279 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:243 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/__init__.py:249 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:280 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/__init__.py:249 #, python-format msgid "%s failed" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:46 -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:209 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:47 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:47 +#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:214 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:45 #, python-format msgid "%s has been authorized by %s" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/statusnet/gtk/statusnet/__init__.py:226 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:146 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:150 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:170 -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:212 -#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:123 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:132 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:136 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:156 -msgid "Authorization failed. Please try again." -msgstr "" - -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:67 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:40 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:68 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:43 msgid "Failed to find credentials" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:269 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:273 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:147 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:151 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:270 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/__init__.py:274 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:153 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/__init__.py:157 msgid "Request failed" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:44 -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:158 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:43 +#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:169 #, python-format msgid "%s has been authorized by Twitter" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:100 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:93 -msgid "Verifying" -msgstr "" - -#: ../gwibber/microblog/plugins/twitter/gtk/twitter/__init__.py:153 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:139 -msgid "Successful" -msgstr "" - -#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:196 +#: ../gwibber/microblog/plugins/identica/gtk/identica/__init__.py:198 #, python-format msgid "%s has been authorized by Identi.ca" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:37 -#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:111 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:36 +#: ../gwibber/microblog/plugins/buzz/gtk/buzz/__init__.py:110 #, python-format msgid "%s has been authorized by Buzz" msgstr "" -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:48 -#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:144 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:47 +#: ../gwibber/microblog/plugins/foursquare/gtk/foursquare/__init__.py:145 #, python-format msgid "%s has been authorized by Foursquare" msgstr "" -#: ../gwibber/util.py:113 +#: ../gwibber/util.py:114 #, python-format msgid "%(year)d year ago" msgid_plural "%(year)d years ago" msgstr[0] "%(year)d വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ്" msgstr[1] "%(year)d വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്കു മുമ്പ്" -#: ../gwibber/util.py:116 +#: ../gwibber/util.py:117 #, python-format msgid "%(day)d day ago" msgid_plural "%(day)d days ago" msgstr[0] "%(day)d ദിവസത്തിന് മുന്‍പ്" msgstr[1] "%(day)d ദിവസത്തിന് മുന്‍പ്" -#: ../gwibber/util.py:119 +#: ../gwibber/util.py:120 #, python-format msgid "%(hour)d hour ago" msgid_plural "%(hour)d hours ago" msgstr[0] "%(hour)d മണിക്കുറിനു മുന്‍പ്" msgstr[1] "%(hour)d മണിക്കുറിനു മുന്‍പ്" -#: ../gwibber/util.py:122 +#: ../gwibber/util.py:123 #, python-format msgid "%(minute)d minute ago" msgid_plural "%(minute)d minutes ago" msgstr[0] "%(minute)d മിനുടുകള്‍ക്ക് മുന്‍പ്" msgstr[1] "%(minute)d മിനുടുകള്‍ക്ക് മുന്‍പ്" -#: ../gwibber/util.py:125 +#: ../gwibber/util.py:126 msgid "Just now" msgstr "ഇപ്പോള്‍‌" -#: ../gwibber/util.py:126 +#: ../gwibber/util.py:127 #, python-format msgid "%(sec)d second ago" msgid_plural "%(sec)d seconds ago" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/ibus10.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ibus.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-21 21:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-20 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-23 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Start IBus Input Method Framework" msgstr "IBus ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി ആരംഭിയ്ക്കുക" -#: ../ibus/_config.py.in:38 +#: ../ibus/_config.py.in:40 msgid "" "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n" "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc." @@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" -#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267 +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:264 msgid "Previous page" msgstr "മുമ്പുള്ള താള്‍:" -#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272 +#: ../ui/gtk/candidatepanel.py:269 msgid "Next page" msgstr "അടുത്ത താള്‍" -#: ../ui/gtk/main.py:57 +#: ../ui/gtk/main.py:62 msgid "" "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart " "ibus input platform." @@ -60,39 +60,43 @@ "ചില ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകള്‍ക്കു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. ദയവായി " "ibus ഇന്‍പുട്ട് പ്ലാറ്റ്ഫോം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." -#: ../ui/gtk/main.py:62 +#: ../ui/gtk/main.py:67 msgid "Restart Now" msgstr "വീണ്ടും ഉടന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/gtk/main.py:63 +#: ../ui/gtk/main.py:68 msgid "Later" msgstr "പിന്നീടു്" -#: ../ui/gtk/panel.py:127 +#: ../ui/gtk/panel.py:124 +msgid "IBus Panel" +msgstr "" + +#: ../ui/gtk/panel.py:130 msgid "IBus input method framework" msgstr "IBus ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ആകൃതി" -#: ../ui/gtk/panel.py:362 +#: ../ui/gtk/panel.py:388 msgid "Restart" msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/gtk/panel.py:459 +#: ../ui/gtk/panel.py:485 msgid "Input method Off" msgstr "" -#: ../ui/gtk/panel.py:464 +#: ../ui/gtk/panel.py:490 msgid "Turn off input method" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../ui/gtk/panel.py:508 ../ui/gtk/panel.py:529 +#: ../ui/gtk/panel.py:534 ../ui/gtk/panel.py:555 msgid "No input window" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ജാലകം ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/gtk/panel.py:573 +#: ../ui/gtk/panel.py:599 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "ലിനക്സ്/യുണിക്സിനുള്ള ഇന്റലിജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസാണു് IBus." -#: ../ui/gtk/panel.py:577 +#: ../ui/gtk/panel.py:603 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n" @@ -102,85 +106,93 @@ " Arne Goetje https://launchpad.net/~arnegoetje\n" " arjun https://launchpad.net/~arjunak01" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:108 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:106 msgid "About the input method" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:216 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:214 msgid "Switch input method" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:359 ../ui/gtk/engineabout.py:35 -#: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:357 ../ui/gtk/engineabout.py:33 +#: ../setup/engineabout.py:33 ../setup/setup.ui.h:58 msgid "About" msgstr "സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../ui/gtk/languagebar.py:363 +#: ../ui/gtk/languagebar.py:361 msgid "About the Input Method" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:61 ../setup/engineabout.py:61 #, python-format msgid "Language: %s\n" msgstr "ഭാഷ: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63 #, python-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "കീബോര്‍ഡ് മാതൃക: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65 #, python-format msgid "Author: %s\n" msgstr "രചയിതാവു്: %s\n" -#: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69 +#: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67 msgid "Description:\n" msgstr "വിവരണം:\n" -#: ../setup/main.py:107 +#: ../setup/main.py:102 msgid "trigger" msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക" -#: ../setup/main.py:118 +#: ../setup/main.py:113 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:124 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: ../setup/main.py:135 msgid "next input method" msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്" -#: ../setup/main.py:129 +#: ../setup/main.py:146 msgid "previous input method" msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്" -#: ../setup/main.py:269 +#: ../setup/main.py:286 msgid "" "Keyboard Input Methods (IBus Daemon) has not been started. Do you want to " "start it now?" msgstr "" -#: ../setup/main.py:284 +#: ../setup/main.py:301 msgid "" "IBus has been started! If you can not use IBus, please run System -> " "Administration -> Language Support and set the \"Keyboard Input Method\" to " "\"ibus\", then log out and back in again." msgstr "" -#: ../setup/main.py:296 +#: ../setup/main.py:313 #, python-format msgid "Select keyboard shortcut for %s" msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:55 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:52 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:66 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:63 msgid "Key code:" msgstr "കീ കോഡ്:" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:81 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:78 msgid "Modifiers:" msgstr "മോഡിഫയറുകള്‍:" -#: ../setup/keyboardshortcut.py:234 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:231 msgid "" "Please press a key (or a key combination).\n" "The dialog will be closed when the key is released." @@ -188,106 +200,89 @@ "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\n" "കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു." -#: ../setup/keyboardshortcut.py:236 +#: ../setup/keyboardshortcut.py:233 msgid "Please press a key (or a key combination)" msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)" -#: ../setup/enginecombobox.py:122 +#: ../setup/enginecombobox.py:120 msgid "Select an input method" msgstr "ഒരു ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. create im name & icon column -#: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31 +#: ../setup/enginetreeview.py:64 ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Input Method" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്" -#: ../setup/enginetreeview.py:95 +#: ../setup/enginetreeview.py:92 msgid "Kbd" msgstr "Kbd" #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgid "Keyboard Input Methods" msgstr "" #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard Input Methods" +msgid "Adjust methods for keyboard input." msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:1 -msgid "Auto hide" -msgstr "സ്വയം അദൃശ്യമാക്കുക" +msgid "Preload engines" +msgstr "സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:2 -msgid "Custom font" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം യഥേഷ്ടമാക്കുക:" +msgid "Preload engines during ibus starts up" +msgstr "ibus ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:3 -msgid "Custom font name for language panel" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിലേക്കുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക" +msgid "Trigger shortcut keys" +msgstr "എളുപ്പവഴികള്‍ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 -msgid "Embed Preedit Text" -msgstr "പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:4 ../setup/setup.ui.h:17 +msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" +msgstr "" +"ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള്‍ " +"സജ്ജമാക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:5 -msgid "Embed Preedit Text in Application Window" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Enable shortcut keys" +msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:6 -msgid "Enable input method by default" -msgstr "സ്വതവേ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സജ്ജമാക്കുക" +msgid "The shortcut keys for turning input method on" +msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:7 -msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" +msgid "Disable shortcut keys" msgstr "" -"പ്രയോഗത്തിലേക്കു് ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്വതവേ ഇന്‍പുട്ട് " -"മെഥേഡ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:8 -msgid "Language panel position" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ സ്ഥാനം" +msgid "The shortcut keys for turning input method off" +msgstr "" #: ../data/ibus.schemas.in.h:9 msgid "Next engine shortcut keys" msgstr "അടുത്ത സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴികള്‍" #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 -msgid "Orientation of lookup table" -msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം" +msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" +msgstr "" +"പട്ടികയിലുള്ള അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനുള്ള " +"എളുപ്പവഴി" #: ../data/ibus.schemas.in.h:11 -msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" -msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം. 0 = നേരെയുള്ള, 1 = കുറുകയുള്ള" +msgid "Prev engine shortcut keys" +msgstr "തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴികള്‍" #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 -msgid "Preload engines" -msgstr "സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" +msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" +msgstr "" +"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവഴി" #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 -msgid "Preload engines during ibus starts up" -msgstr "ibus ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" +msgid "Auto hide" +msgstr "സ്വയം അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 -msgid "Prev engine shortcut keys" -msgstr "തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴികള്‍" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:40 -msgid "Share the same input method among all applications" -msgstr "എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലും ഒരേ ഇന്‍പുട്ട് രീതി ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:41 -msgid "Show icon on system tray" -msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേയില്‍ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 -msgid "Show input method name" -msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 ../setup/setup.ui.h:43 -msgid "Show input method name on language bar" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക" - -#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 msgid "" "The behavior of language panel. 0 = Embedded in menu, 1 = Auto hide, 2 = " "Always show" @@ -295,7 +290,11 @@ "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = മെനുവില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക, 1 = സ്വയം " "അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:15 +msgid "Language panel position" +msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ സ്ഥാനം" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:16 msgid "" "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right " "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom" @@ -303,242 +302,279 @@ "ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ സ്ഥാനം. 0 = മുകളില്‍ ഇടതു് കോണ്‍, 1 = മുകളില്‍ വലതു് " "കോണ്‍, 2 = താഴെ ഇടതു് കോണ്‍, 3 = താഴെ വലതു് കോണ്‍, 4 = യഥേഷ്ടം" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 -msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list" -msgstr "" -"പട്ടികയിലുള്ള അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനുള്ള " -"എളുപ്പവഴി" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:17 +msgid "Orientation of lookup table" +msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 -msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method" -msgstr "" -"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവഴി" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:18 +msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical" +msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയുടെ ക്രമീകരണം. 0 = നേരെയുള്ള, 1 = കുറുകയുള്ള" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:49 -msgid "The shortcut keys for turning input method on or off" -msgstr "" -"ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള എളുപ്പവളികള്‍ " -"സജ്ജമാക്കുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:27 +msgid "Show icon on system tray" +msgstr "സിസ്റ്റം ട്രേയില്‍ ചിഹ്നം കാണിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 -msgid "Trigger shortcut keys" -msgstr "എളുപ്പവഴികള്‍ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:20 +msgid "Show input method name" +msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:28 +msgid "Show input method name on language bar" +msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:43 +msgid "Use system keyboard layout" +msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:23 ../setup/setup.ui.h:44 +msgid "Use system keyboard (XKB) layout" +msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് (XKB) മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:24 msgid "Use custom font" msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +#: ../data/ibus.schemas.in.h:25 msgid "Use custom font name for language panel" msgstr "" "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില്‍ നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് " "ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:26 +msgid "Custom font" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം യഥേഷ്ടമാക്കുക:" + #: ../data/ibus.schemas.in.h:27 +msgid "Custom font name for language panel" +msgstr "ഭാഷയുടെ പാനലിലേക്കുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പേരു് സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 +msgid "Embed Preedit Text" +msgstr "പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 +msgid "Embed Preedit Text in Application Window" +msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:30 msgid "Use global input method" msgstr "ഗ്ലോബല്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:28 ../setup/setup.ui.h:53 -msgid "Use system keyboard (XKB) layout" -msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് (XKB) മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:31 ../setup/setup.ui.h:46 +msgid "Share the same input method among all applications" +msgstr "എല്ലാ പ്രയോഗങ്ങളിലും ഒരേ ഇന്‍പുട്ട് രീതി ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../data/ibus.schemas.in.h:29 ../setup/setup.ui.h:54 -msgid "Use system keyboard layout" -msgstr "സിസ്റ്റം കീബോര്‍ഡ് മാതൃക ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../data/ibus.schemas.in.h:32 +msgid "Enable input method by default" +msgstr "സ്വതവേ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../data/ibus.schemas.in.h:33 +msgid "Enable input method by default when the application gets input focus" +msgstr "" +"പ്രയോഗത്തിലേക്കു് ഇന്‍പുട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്വതവേ ഇന്‍പുട്ട് " +"മെഥേഡ് സജ്ജമാക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:1 -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Horizontal" +msgstr "കുറുകെയുള്ള" #: ../setup/setup.ui.h:2 -msgid "<b>Font and Style</b>" -msgstr "<b>അക്ഷരസഞ്ചയവും രീതിയും</b>" +msgid "Vertical" +msgstr "നേരെയുള്ള" #: ../setup/setup.ui.h:3 -msgid "<b>Global input method settings</b>" -msgstr "ഗ്ലോബല്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഉപയോഗിക്കുക" +msgid "Embedded in menu" +msgstr "മെനുവില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" #: ../setup/setup.ui.h:4 -msgid "<b>Keyboard Layout</b>" -msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് മാതൃക</b>" +msgid "When active" +msgstr "സജീവമാകുമ്പോള്‍" #: ../setup/setup.ui.h:5 -msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>" -msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍</b>" +msgid "Always" +msgstr "എപ്പോഴും" #: ../setup/setup.ui.h:6 -msgid "<b>Startup</b>" -msgstr "<b>ആരംഭത്തില്‍</b>" +msgid "Top left corner" +msgstr "മുകളില്‍ ഇടതു് കോണ്‍" #: ../setup/setup.ui.h:7 -msgid "" -"<big><b>IBus</b></big>\n" -"<small>The intelligent input bus</small>\n" -"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Top right corner" +msgstr "മുകളില്‍ വലതു് കോണ്‍" + +#: ../setup/setup.ui.h:8 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "താഴെ ഇടതു് കോണ്‍" + +#: ../setup/setup.ui.h:9 +msgid "Bottom right corner" +msgstr "താഴെ വലതു് കോണ്‍" + +#: ../setup/setup.ui.h:10 +msgid "Custom" +msgstr "യഥേഷ്ടം:" + +#: ../setup/setup.ui.h:11 +msgid "IBus Preferences" +msgstr "IBus മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#: ../setup/setup.ui.h:12 +msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" msgstr "" -"<big><b>IBus</b></big>\n" -"<small>ഇന്റലി‍ജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസ്</small>\n" -"പ്രധാന താള്‍: http://code.google.com/p/ibus\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത " +"സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" + +#: ../setup/setup.ui.h:13 +msgid "Next input method:" +msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:" #: ../setup/setup.ui.h:14 -msgid "" -"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n" -"You may use up/down buttons to change it.</i></small>" +msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" msgstr "" -"<small><i>പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\n" -"ഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ " -"ഉപയോഗിക്കാം.</i></small>" +"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് " +"മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" -#: ../setup/setup.ui.h:17 -msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" -msgstr "" -"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളിലേക്കു് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " -"ചേര്‍ക്കുക" +#: ../setup/setup.ui.h:15 +msgid "Previous input method:" +msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:" + +#: ../setup/setup.ui.h:16 +msgid "..." +msgstr "..." #: ../setup/setup.ui.h:18 -msgid "Advanced" -msgstr "മെച്ചപ്പെട്ടവ" +msgid "Enable or disable:" +msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക:" #: ../setup/setup.ui.h:19 -msgid "Always" -msgstr "എപ്പോഴും" +msgid "Enable:" +msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:20 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "താഴെ ഇടതു് കോണ്‍" +msgid "Disable:" +msgstr "" #: ../setup/setup.ui.h:21 -msgid "Bottom right corner" -msgstr "താഴെ വലതു് കോണ്‍" +msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>" +msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍</b>" #: ../setup/setup.ui.h:22 -msgid "Candidates orientation:" -msgstr "ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍:" +msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" +msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:23 -msgid "Custom" -msgstr "യഥേഷ്ടം:" +msgid "Candidates orientation:" +msgstr "ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍:" #: ../setup/setup.ui.h:24 -msgid "Embed preedit text in application window" -msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" +msgstr "ibus ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്നതു് സജ്ജമാക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:25 -msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" -msgstr "" -"പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റിനുള്ള ഇന്‍പുട്ട് രീകി " -"ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Show language panel:" +msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:" #: ../setup/setup.ui.h:26 -msgid "Embedded in menu" -msgstr "മെനുവില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക" - -#: ../setup/setup.ui.h:27 -msgid "Enable or disable:" -msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക:" - -#: ../setup/setup.ui.h:28 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" +msgid "Language panel position:" +msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ സ്ഥാനം:" #: ../setup/setup.ui.h:29 -msgid "Horizontal" -msgstr "കുറുകെയുള്ള" +msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" +msgstr "" +"ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ " +"പേരു് കാണിക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:30 -msgid "IBus Preferences" -msgstr "IBus മുന്‍ഗണനകള്‍" +msgid "Embed preedit text in application window" +msgstr "പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../setup/setup.ui.h:31 +msgid "Embed the preedit text of input method in the application window" +msgstr "" +"പ്രയോഗത്തിനുള്ള ജാലകത്തില്‍ പ്രീഎഡിറ്റ് ടെക്സ്റ്റിനുള്ള ഇന്‍പുട്ട് രീകി " +"ചേര്‍ക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:32 -msgid "Language panel position:" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ സ്ഥാനം:" +msgid "Use custom font:" +msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക:" #: ../setup/setup.ui.h:33 -msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" -msgstr "" -"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " -"താഴേക്ക് നീക്കുക" +msgid "<b>Font and Style</b>" +msgstr "<b>അക്ഷരസഞ്ചയവും രീതിയും</b>" #: ../setup/setup.ui.h:34 -msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" -msgstr "" -"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " -"മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" #: ../setup/setup.ui.h:35 -msgid "Next input method:" -msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:" +msgid "Add the selected input method into the enabled input methods" +msgstr "" +"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളിലേക്കു് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " +"ചേര്‍ക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:36 -msgid "Previous input method:" -msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:" - -#: ../setup/setup.ui.h:37 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods" msgstr "" "സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " "നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../setup/setup.ui.h:37 +msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list" +msgstr "" +"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " +"മുകളിലേക്ക് നീക്കുക" + #: ../setup/setup.ui.h:38 -msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar" -msgstr "ibus ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കണമോ വേണ്ടയോ എന്നതു് സജ്ജമാക്കുക" +msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods" +msgstr "" +"സജ്ജമാക്കിയ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകളില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് " +"താഴേക്ക് നീക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:39 -msgid "Set the orientation of candidates in lookup table" -msgstr "ലുക്കപ്പ് പട്ടികയില്‍ ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../setup/setup.ui.h:42 msgid "Show information of the selected input method" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../setup/setup.ui.h:44 -msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox" +#: ../setup/setup.ui.h:40 +msgid "" +"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n" +"You may use up/down buttons to change it.</i></small>" msgstr "" -"ചെക്ക്ബോക്സ് ചെക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഭാഷയുടെ പാനലില്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡിന്റെ " -"പേരു് കാണിക്കുക" +"<small><i>പട്ടികയില്‍ ആദ്യമുള്ളതാണു് സ്വതവേയുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്.\n" +"ഇതു് മാറ്റുന്നതിനായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും ഉള്ള ബട്ടണ്‍ " +"ഉപയോഗിക്കാം.</i></small>" #: ../setup/setup.ui.h:45 -msgid "Show language panel:" -msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:" - -#: ../setup/setup.ui.h:46 -msgid "Start ibus on login" -msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക" +msgid "<b>Keyboard Layout</b>" +msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് മാതൃക</b>" #: ../setup/setup.ui.h:47 -msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list" -msgstr "" -"അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി അടുത്ത " -"സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" +msgid "<b>Global input method settings</b>" +msgstr "ഗ്ലോബല്‍ ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../setup/setup.ui.h:48 -msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list" -msgstr "" -"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് " -"മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള എളുപ്പവഴി" - -#: ../setup/setup.ui.h:50 -msgid "Top left corner" -msgstr "മുകളില്‍ ഇടതു് കോണ്‍" - -#: ../setup/setup.ui.h:51 -msgid "Top right corner" -msgstr "മുകളില്‍ വലതു് കോണ്‍" - -#: ../setup/setup.ui.h:52 -msgid "Use custom font:" -msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക:" +msgid "Advanced" +msgstr "മെച്ചപ്പെട്ടവ" -#: ../setup/setup.ui.h:55 -msgid "Vertical" -msgstr "നേരെയുള്ള" +#: ../setup/setup.ui.h:49 +msgid "" +"<big><b>IBus</b></big>\n" +"<small>The intelligent input bus</small>\n" +"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"<big><b>IBus</b></big>\n" +"<small>ഇന്റലി‍ജന്റ് ഇന്‍പുട്ട് ബസ്</small>\n" +"പ്രധാന താള്‍: http://code.google.com/p/ibus\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: ../setup/setup.ui.h:56 -msgid "When active" -msgstr "സജീവമാകുമ്പോള്‍" +msgid "Start ibus on login" +msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക" + +#: ../setup/setup.ui.h:57 +msgid "<b>Startup</b>" +msgstr "<b>ആരംഭത്തില്‍</b>" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-28 12:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../src/datetime-service.c:311 +#: ../src/datetime-service.c:316 msgid "Error getting time" msgstr "സമയം കിട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" #. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock -#: ../src/datetime-service.c:317 +#: ../src/datetime-service.c:322 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: ../src/datetime-service.c:502 +#: ../src/datetime-service.c:523 msgid "Add Event…" msgstr "" @@ -34,34 +34,34 @@ #. in the menu. It should most likely be either '%A' for a full text day #. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed). You should only need to #. change for '%a' in the case of langauges with very long day names. -#: ../src/datetime-service.c:949 +#: ../src/datetime-service.c:969 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" -#: ../src/datetime-service.c:1094 +#: ../src/datetime-service.c:1120 msgid "No date yet…" msgstr "" -#: ../src/datetime-service.c:1146 +#: ../src/datetime-service.c:1172 msgid "Time & Date Settings…" msgstr "" -#: ../src/datetime-service.c:1413 +#: ../src/datetime-service.c:1439 msgid "" "Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not " "be available." msgstr "" -#: ../src/datetime-prefs.c:640 +#: ../src/datetime-prefs.c:649 msgid "You need to choose a location to change the time zone." msgstr "" -#: ../src/datetime-prefs.c:671 +#: ../src/datetime-prefs.c:680 msgid "Unlock to change these settings" msgstr "" -#: ../src/datetime-prefs.c:672 +#: ../src/datetime-prefs.c:681 msgid "Lock to prevent further changes" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:34+0000\n" "Last-Translator: പ്രിന്‍സ് പോള്‍ <Unknown>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" @@ -15,42 +15,44 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../src/indicator-messages.c:214 ../src/indicator-messages.c:251 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/indicator-messages.c:208 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/indicator-messages.c:245 msgid "New Messages" msgstr "പുതിയ സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../src/indicator-messages.c:217 ../src/indicator-messages.c:254 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/indicator-messages.c:211 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/indicator-messages.c:248 msgid "Messages" msgstr "സന്ദേശങ്ങള്‍" -#: ../src/messages-service.c:1506 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/messages-service.c:1514 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/default-applications.c:37 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:37 msgid "Mail" msgstr "മെയില്‍" -#: ../src/default-applications.c:37 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:37 msgid "Set Up Mail..." msgstr "മെയില്‍ ഒരുക്കുക..." -#: ../src/default-applications.c:38 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:38 msgid "Chat" msgstr "ചാറ്റ്" -#: ../src/default-applications.c:38 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:38 msgid "Set Up Chat..." msgstr "ചാറ്റ് ഒരുക്കുക..." -#: ../src/default-applications.c:39 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:39 msgid "Broadcast" msgstr "സംപ്രേക്ഷണം" -#: ../src/default-applications.c:39 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/default-applications.c:39 msgid "Set Up Broadcast Account..." msgstr "വിളംബര അക്കൗണ്ട്‌ ഒരുക്കുക..." @@ -58,7 +60,7 @@ #. since an IM has occured. It is in the right column #. of a menu so being brief is desirable, but one character #. is not a requirement. -#: ../src/im-menu-item.c:221 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/im-menu-item.c:221 #, c-format msgid "%d m" msgid_plural "%d m" @@ -69,7 +71,7 @@ #. since an IM has occured. It is in the right column #. of a menu so being brief is desirable, but one character #. is not a requirement. -#: ../src/im-menu-item.c:234 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/im-menu-item.c:234 #, c-format msgid "%d h" msgid_plural "%d h" @@ -78,33 +80,34 @@ #. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it #. would read something like "Mail Client (5)" -#: ../src/app-menu-item.c:269 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/app-menu-item.c:269 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #. STATUS_PROVIDER_STATUS_ONLINE, -#: ../src/status-items.c:31 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:31 msgid "Available" msgstr "" #. STATUS_PROVIDER_STATUS_AWAY, -#: ../src/status-items.c:32 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:32 msgid "Away" msgstr "" #. STATUS_PROVIDER_STATUS_DND -#: ../src/status-items.c:33 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:33 msgid "Busy" msgstr "" #. STATUS_PROVIDER_STATUS_INVISIBLE -#: ../src/status-items.c:34 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:34 msgid "Invisible" msgstr "" #. STATUS_PROVIDER_STATUS_OFFLINE, #. STATUS_PROVIDER_STATUS_DISCONNECTED -#: ../src/status-items.c:35 ../src/status-items.c:36 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:35 +#: /build/buildd/indicator-messages-0.5.91/./po/../src/status-items.c:36 msgid "Offline" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -7,55 +7,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-23 05:26+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" +"പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ " +"സ്ഥിരീകരണ ജാലകം ഒഴിവാക്കുക" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." +"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " +"actions." msgstr "" +"പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ " +"സ്ഥിരീകരണ ജാലകം കാണിക്കണോ, വേണ്ടയോ." -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും ലോഗൌട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" + #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "" "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും പുനരാരംഭിക്കാനുള്ളത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും ഷട്ട് ഡൗണ്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" +msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." +msgstr "" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "" -"പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ " -"സ്ഥിരീകരണ ജാലകം ഒഴിവാക്കുക" +msgid "Remove the shutdown item from the session menu" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും ഷട്ട് ഡൗണ്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." +"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" -"പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ " -"സ്ഥിരീകരണ ജാലകം കാണിക്കണോ, വേണ്ടയോ." #: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Classic Guest Session" @@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "" #: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/device-menu-mgr.c:649 +#: ../src/device-menu-mgr.c:645 msgid "Lock Screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" #: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:716 +#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:712 msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/settings-helper.c:92 ../src/device-menu-mgr.c:672 +#: ../src/settings-helper.c:92 ../src/device-menu-mgr.c:668 msgid "Log Out" msgstr "ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Restart" msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക" -#: ../src/settings-helper.c:96 ../src/device-menu-mgr.c:677 +#: ../src/settings-helper.c:96 ../src/device-menu-mgr.c:673 msgid "Log Out…" msgstr "പൂറത്തു കടക്കുക..." @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Restart…" msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക..." -#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:721 +#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:717 msgid "Shut Down…" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക..." @@ -189,86 +189,77 @@ msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../src/indicator-session.c:538 +#: ../src/indicator-session.c:537 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/indicator-session.c:551 +#: ../src/indicator-session.c:550 msgid "Switch User Account…" msgstr "" -#: ../src/indicator-session.c:578 +#: ../src/indicator-session.c:577 #, c-format msgid "Switch From %s…" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:278 ../src/apt-watcher.c:347 ../src/apt-watcher.c:399 -#: ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "" - -#: ../src/apt-watcher.c:284 ../src/apt-watcher.c:359 +#: ../src/apt-watcher.c:77 msgid "Updates Available…" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:290 ../src/apt-watcher.c:364 -msgid "Updates Installing…" +#: ../src/apt-watcher.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:543 +msgid "Software Up to Date" msgstr "" -#: ../src/apt-watcher.c:408 ../src/apt-watcher.c:471 +#: ../src/apt-watcher.c:122 msgid "Restart to Complete Updates…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:516 +#: ../src/device-menu-mgr.c:510 msgid "System Settings…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:527 +#: ../src/device-menu-mgr.c:521 msgid "Displays…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:537 +#: ../src/device-menu-mgr.c:531 msgid "Startup Applications…" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:566 +#: ../src/device-menu-mgr.c:562 msgid "Attached Devices" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:577 +#: ../src/device-menu-mgr.c:573 msgid "Printers" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:588 +#: ../src/device-menu-mgr.c:584 msgid "Scanners" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 +#: ../src/device-menu-mgr.c:599 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 msgid "Webcam" msgstr "" -#: ../src/device-menu-mgr.c:692 +#: ../src/device-menu-mgr.c:688 msgid "Suspend" msgstr "താത്കാലികനിദ്ര" -#: ../src/device-menu-mgr.c:704 +#: ../src/device-menu-mgr.c:700 msgid "Hibernate" msgstr "ശിശിര നിദ്ര" -#: ../src/user-menu-mgr.c:175 +#: ../src/user-menu-mgr.c:172 msgid "Guest Session" msgstr "അതിഥി പ്രവര്‍ത്തന വേള" -#: ../src/user-menu-mgr.c:189 +#: ../src/user-menu-mgr.c:186 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../src/user-menu-mgr.c:270 -msgid "Online Accounts…" -msgstr "" - -#: ../src/user-menu-mgr.c:285 +#: ../src/user-menu-mgr.c:268 msgid "User Accounts…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 04:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../src/indicator-sound.c:238 +#: ../src/indicator-sound.c:770 #, c-format msgid "Volume (%'.0f%%)" msgstr "ശബ്ദം(%'.0f%%)" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:530 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: India\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "System events" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-01-02 18:12:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2012-02-23 07:16:02.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:180 msgid "Access Denied" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-media-profiles.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-media-profiles.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-media-profiles.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnome-media-profiles.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomeui.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-01 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 04:46+0000\n" "Last-Translator: FSF-India <Unknown>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../demos/mdi_demo.c:128 msgid "Child Item 1" @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "_About" msgstr "ഇതിനെപ്പറ്റി" -#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:225 ../test-gnome/testgnome.xml.h:1 +#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:225 ../test-gnome/testgnome.xml.h:3 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തെക്കുറിച്ച്" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "_Close This Window" msgstr "ഈ ജാലകം അടയ്ക്കുക" -#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:243 ../test-gnome/testgnome.xml.h:2 +#: ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:243 ../test-gnome/testgnome.xml.h:1 msgid "Close the current window" msgstr "നിലവിലുള്ള ജാലകം അടയ്ക്കുക" @@ -1432,6 +1432,6 @@ msgid "Could not open link" msgstr "കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:3 +#: ../test-gnome/testgnome.xml.h:2 msgid "Exit the test" msgstr "പരീക്ഷണത്തില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2012-01-02 18:12:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../lib/read.c:51 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libgweather.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Project-Id-Version: libgweather.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "applets&component=gweather\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-01 13:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 17:03+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -12,15 +12,15 @@ "Project-Id-Version: test\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 23:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 06:26+0000\n" -"Last-Translator: Didier Roche <didrocks@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-24 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. * #. * SECTION:application diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/libwnck.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. * #. * SECTION:application diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/metacity.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-18 12:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 23:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 09:37+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1 msgid "Launchers" @@ -852,44 +852,53 @@ msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ മദ്ധ്യത്തേക്ക് ജാലകം മാറ്റുക" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 -msgid "" -"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -"(ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല) പ്രയോഗങ്ങളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കാം, ജാലകങ്ങളിലൂടെ സാധ്യമല്ല" +"മാറ്റം വരുത്തിയ ജാലകങ്ങളുടെ ക്ലിക്ക് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള മോഡിഫയര്‍" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 msgid "" -"A font description string describing a font for window titlebars. The size " -"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " -"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " -"option is set to true." +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " +"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " +"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." msgstr "" -"ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയ വിവരണ സ്ട്രിങ് ജാലകത്തിന്റെ ടൈട്ടില്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള " -"അക്ഷരസഞ്ചയിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു. titlebar_font_size ഉപാധി 0 എങ്കില്‍ " -"മാത്രം വിവരണത്തിലുള്ള വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കുന്നു. കൂടാതെ, " -"titlebar_uses_desktop_font ഉപാധി true ആയി സജ്ജമെങ്കില്‍ ഈ ഉപാധി പ്രവര്‍ത്തന " -"രഹിതമാകുന്നു." +"ഈ മോഡിഫയര്‍ കീ അല്‍പനേരം അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ ഒരു ജാലകം ക്ലിക്ക് ചെയ്താല്‍, " +"ജാലകം മുകളിലേക്ക് നീക്കുന്നു (ഇടതു് ക്ലിക്ക്), ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി " +"മാറ്റുന്നു (മിഡില്‍ ക്ലിക്ക്), അല്ലെങ്കില്‍ ജാലകത്തിനുള്ള മെനു കാണിക്കുന്നു " +"(റൈറ്റ് ക്ലിക്ക്). \"resize_with_right_button\" കീ ഉപയോഗിച്ചു് മദ്ധ്യവും " +"വലതുമുള്ള പ്രക്രിയകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനായി " +"\"<Alt>\" അല്ലെങ്കില്‍ \"<Super>\" ആയി മോഡിഫയര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 -msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" -"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാര്‍ രണ്ട് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "വലതു് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വലിപ്പം മാറ്റണമോയെന്നു്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 -msgid "Action on title bar middle-click" +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " +"set it to false to make it work the opposite way around." msgstr "" -"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാറില്‍ നടുക്ക് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" +"റൈറ്റ് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വ്യാപ്തി കൂട്ടുന്നതിനും \"mouse_button_modifier\"-" +"ല്‍ ലഭ്യമായ കീ അല്‍പനേരം പിടിച്ച് മിഡില്‍ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് മെനു " +"കാണിക്കുന്നതിനും ഇതു് true ആയി സജ്ജമാക്കുക; തിരിച്ചു " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി false ആയി സജ്ജമാക്കുക." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 -msgid "Action on title bar right-click" +msgid "Whether to show title bars for maximized windows" msgstr "" -"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാറില്‍ റൈറ്റ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 +msgid "Set this to false to hide title bars for maximized windows." +msgstr "" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാറില്‍ ബട്ടണുകളുടെ ക്രമീകരണം" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " @@ -909,115 +918,170 @@ "തമ്മിലുള്ള സ്ഥലത്തു് ഒരു പ്രത്യേക സ്പെയിസര്‍ ടാഗ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ " "സാധിക്കുന്നു." -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 -msgid "Automatically Maximize Windows" -msgstr "" - #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 -msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "അവസ്ഥാ മാറ്റങ്ങള്‍ സ്വയമേവ സംരക്ഷിക്കുക" +msgid "Window focus mode" +msgstr "ജാലക കേന്ദ്രീകരണരീതി" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 -msgid "Capture Before Unmap" +msgid "" +"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " +"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " +"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " +"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " +"unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" +"എങ്ങനെ ജാലകം സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ജാലകം ഫോക്കസ് മോഡ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. " +"ഇതിനു് മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങളുണ്ടു്; \"click\" - ജാലകം ഫോക്കസ് ചെയ്യുന്നതിനു് " +"മാത്രം അവ ക്ലിക്ക് ചെയ്യണം, \"sloppy\" - ജാലകത്തില്‍ മൌസ് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ " +"അവ ഫോക്കസ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു, \"mouse\" - ജാലകത്തില്‍ മൌസ് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ " +"അവ ഫോക്കസ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു, മൌസ് ജാലകം ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഫോക്കസ് " +"നഷ്ടപ്പെടുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 -msgid "" -"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " -"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). The middle and right click operations may be swapped using " -"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as " -"\"<Alt>\" or \"<Super>\" for example." -msgstr "" -"ഈ മോഡിഫയര്‍ കീ അല്‍പനേരം അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ ഒരു ജാലകം ക്ലിക്ക് ചെയ്താല്‍, " -"ജാലകം മുകളിലേക്ക് നീക്കുന്നു (ഇടതു് ക്ലിക്ക്), ജാലകത്തിന്റെ വ്യാപ്തി " -"മാറ്റുന്നു (മിഡില്‍ ക്ലിക്ക്), അല്ലെങ്കില്‍ ജാലകത്തിനുള്ള മെനു കാണിക്കുന്നു " -"(റൈറ്റ് ക്ലിക്ക്). \"resize_with_right_button\" കീ ഉപയോഗിച്ചു് മദ്ധ്യവും " -"വലതുമുള്ള പ്രക്രിയകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു. ഉദാഹരണത്തിനായി " -"\"<Alt>\" അല്ലെങ്കില്‍ \"<Super>\" ആയി മോഡിഫയര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു." +msgid "Control how new windows get focus" +msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളിലേക്കുള്ള ശ്രദ്ധ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 -msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "കീബൈന്‍ഡിങിനുള്ള മറുപടിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന കമാന്‍ഡുകള്‍" +msgid "" +"This option provides additional control over how newly created windows get " +"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " +"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " +"given focus." +msgstr "" +"പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ ജാലകങ്ങളിലേക്ക് കൂടുതല്‍ സൂചിക നിയന്ത്രണം ഈ ഉപാധി " +"ലഭ്യമാക്കുന്നു. രണ്ടു് മൂല്ല്യങ്ങളുണ്ടു്; \"smart\" ഉപയോക്താവിന്റെ സാധാരണ " +"ഫോക്കസ് മോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു, \"strict\" ഫലമാകുന്നതു് ഒരു ടെര്‍മിനലില്‍ " +"ആരംഭിച്ച ജാലകങ്ങളാകുന്നു, ഇവയില്‍ ഫോക്കസ് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "കംപോസിറ്റിങ് മാനേജര്‍" +msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" +msgstr "" +"ഉയര്‍ത്തുന്നതു് മറ്റു് ഉപയോക്താക്കളുടെ ഇന്ററാക്ഷനുകളുടെ ഒരു ഫലമാണോ എന്നു്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 -msgid "Compositor effects" +msgid "" +"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " +"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See " +"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " +"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " +"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " +"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " +"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " +"regardless of the reason for the request. If you are an application " +"developer and have a user complaining that your application does not work " +"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their " +"window manager and that they need to change this option back to true or live " +"with the \"bug\" they requested." msgstr "" +"false ആയി ഈ ഉപാധി സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ഇതു് തെറ്റായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.അതിനാല്‍ " +"സ്വതവേയുള്ള true മാറ്റുന്നതില്‍ നിന്നും ഉപയോക്താക്കളെ " +"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തുന്നു. പല പ്രവര്‍ത്തികള്‍ (ഉദാ, ക്ലൈന്റ് സ്ഥലത്ത് " +"ക്ലിക്ക്ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ ജാലകം നീക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വ്യാപ്തി മാറ്റുക) " +"സാധാരണ ഇതിന്റെ ഫലമായി ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നു. ഈ ഉപാധി false ആക്കിയാല്‍, " +"പ്രയോഗങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന ആവശ്യങ്ങള്‍ " +"അവഗണിക്കുന്നു.http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 കാണുക. ഈ " +"ഉപാധി false ആകുമ്പോഴും,ജാലകത്തിലെവിടെങ്കിലുമുള്ള alt-left-click, ജാലകം " +"അലങ്കാരങ്ങളിലുള്ള സാധാരണ ക്ലിക്ക്, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ആപ്ലെറ്റുകളില്‍ നിന്നുള്ള " +"സജീവമാക്കല്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍ പോലുള്ള പേജറുകളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രത്യേക " +"സന്ദേശങ്ങള്‍എന്നിവ ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നു. നിലവില്‍ ഈ ഉപാധി click-to-" +"focusമോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്. raise_on_click false ആകുമ്പോള്‍ജാലകം " +"ഉയര്‍ത്തുവാനുള്ളതില്‍ പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രോഗ്രമാറ്റിക്ആവശ്യങ്ങള്‍ " +"ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല; ആവശ്യമെന്തിനെന്നു് നോക്കാതെ അവഅവഗണിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഒരു " +"പ്രയോഗം ഡവലപ്പറും, ഈ സജ്ജീകരണം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാകുമ്പോള്‍ പ്രയോഗം " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല എന്ന പരാതിയുമായിഒരു ഉപയോക്താവും ഉണ്ടെങ്കില്‍, പാലക " +"ജാലകന്‍ തകര്‍ന്നതു് സ്വന്തംപിശകുകൊണ്ടാണെന്നും ഉപാധി true ആക്കണമെന്നും " +"ഉപയോക്താവിനെഅറിയിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ ഈ \"ബഗുമായി\" പൊരുത്തപ്പെടുക." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 -msgid "Control how new windows get focus" -msgstr "പുതിയ ജാലകങ്ങളിലേക്കുള്ള ശ്രദ്ധ നിയന്ത്രിക്കുന്നു" +msgid "Action on title bar double-click" +msgstr "" +"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാര്‍ രണ്ട് തവണ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 -msgid "Current theme" -msgstr "സജീവ തീം" +msgid "" +"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." +msgstr "" +"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " +"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " +"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " +"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " +"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " +"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " +"ചെയ്യുന്നില്ല" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 -msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "സ്വയം ഉയര്‍ത്തുന്ന ഉപാധിയ്ക്കുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" +msgid "Action on title bar middle-click" +msgstr "" +"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാറില്‍ നടുക്ക് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 msgid "" -"Determines if compositor-related effects are enabled or not. More " -"specifically, it disables the shadows below windows, the support for windows " -"opacity and the windows previews in the alt+tab window switcher. It does not " -"have any effect if compositing_manager is disabled." +"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" +"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ മിഡില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " +"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " +"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " +"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " +"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " +"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " +"ചെയ്യുന്നില്ല" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 -msgid "" -"Determines if the workspace switcher enables cycling of workspaces using " -"keyboard shortcuts. (typically right and left arrow keys). If true and " -"single row layout, keys will cycle from last to first and first to last " -"workspace when pressed on first or last workspace. If true and multi-row " -"layout, keys will cycle left to right, top to bottom and vice versa." +msgid "Action on title bar right-click" msgstr "" +"തലക്കെട്ടിനുള്ള ബാറില്‍ റൈറ്റ് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പ്രവര്‍ത്തി" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 msgid "" -"Determines if windows should be automatically maximized when shown if they " -"already cover most of the screen." +"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" +"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " +"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " +"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " +"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " +"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " +"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " +"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " +"ചെയ്യുന്നില്ല" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "മെറ്റാസിറ്റി ഒരു കംപോസിറ്റിങ് മാനേജറാണെന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." +msgid "Automatically raises the focused window" +msgstr "അവസ്ഥാ മാറ്റങ്ങള്‍ സ്വയമേവ സംരക്ഷിക്കുക" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 msgid "" -"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " -"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." -msgstr "" -"പ്രയോഗങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സിസ്റ്റം കേള്‍ക്കാവുന്ന 'ബീപ്പുകള്‍' ഉണ്ടാക്കുന്നു " -"എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു; 'വിശ്വല്‍ ബെല്‍' അല്ലെങ്കില്‍ നിശബ്ദ 'ബീപ്പുകള്‍' " -"ഒന്നിച്ചുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 -msgid "" -"Determines whether or not before a window is unmapped (e.g. when it is sent " -"to another workspace or minimized) a pixmap of the current state of the " -"window is captured and stored in a property on the window itself. This " -"allows interested clients (e.g. workspace switchers) to be able to display " -"previews of any window. Note that this will only work if compositing_manager " -"is enabled too." -msgstr "" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"പഴയ അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന " -"രഹിതമാക്കുന്നു" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 -msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "വിശ്വല്‍ ബെല്‍ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 -msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " @@ -1029,63 +1093,64 @@ "ഉയര്‍ത്തന്നതു് പോലെയോ അല്ലെങ്കില്‍ വലിച്ചിട്ടൊരു ജാലകത്തില്‍ " "പ്രവേശിക്കുന്നതു് പോലെയോ അല്ലിതു്" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " -"font for window titles." -msgstr "" -"true എങ്കില്‍, titlebar_font ഉപാധി ഉപേക്ഷിക്കുക. ജാലക തലക്കെട്ടുകള്‍ക്കു് " -"പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക." +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 +msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" +msgstr "സ്വയം ഉയര്‍ത്തുന്ന ഉപാധിയ്ക്കുള്ള താമസം മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 msgid "" -"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " +"delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -"true എങ്കില്‍, വയര്‍ഫ്രെയിമുകളുപയോഗിച്ചും ആനിമേഷനുകള്‍ ഒഴിവാക്കിയും " -"മെറ്റാസിറ്റി ഉപയോക്താവിനു് കുറഞ്ഞ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, " -"ആക്സസിബിളിറ്റി ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍ വയര്‍ഫ്രെയിം വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന " -"രഹിതമാക്കുന്നു." +"auto_raise true ആണെങ്കില്‍ ഒരു ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള താമസം. സമയം " +"ഒരു സെക്കന്‍ഡിന്റെ ആയിരത്തിലൊന്നായി നല്‍കുന്നു." -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 +msgid "Current theme" +msgstr "സജീവ തീം" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 msgid "" -"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " -"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " -"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " -"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " -"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " -"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " -"unimplemented at the moment." +"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " +"forth." msgstr "" -"true ആണെങ്കില്‍, മെറ്റാസിറ്റി ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് പകരം പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. ആശയം ഒരു പക്ഷേ വ്യക്തമല്ലായിരിക്കാം, പക്ഷേ സാധാരണയായി, " -"പ്രയോഗത്തിനടിസ്ഥാനമുള്ള സജ്ജീകരണം മാകില്‍ കൂടുതലും വിന്‍ഡോസില്‍ കുറവുമാണു്. " -"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗം അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മോഡില്‍, ഒരു ജാലകത്തില്‍ ഫോക്കസ് " -"ചെയ്യുമ്പോള്‍, പ്രയോഗത്തിലുള്ള എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ഉയര്‍ത്തുന്നു. കൂടാതെ, മറ്റ് " -"പ്രയോഗങ്ങളില്‍ ജാലകത്തിലൂടെ ഫോക്കസ് ക്ലിക്കുകള്‍ നല്‍കുന്നതല്ല. നിലവില്‍ " -"പ്രയോഗം അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മോഡ് ലഭ്യമല്ല." +"വിന്‍ഡോ അതിരുകള്‍, ടൈറ്റില്‍ബാര്‍ എന്നിങ്ങളെയുള്ളവയുടെ കാഴ്ച പ്രമേയം " +"നിശ്ചയിക്കുന്നു." -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "true എങ്കില്‍, കുറഞ്ഞ റിസോഴ്സ് ഉപയോഗം മാറ്റുക" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 +msgid "Use standard system font in window titles" +msgstr "ജാലക തലക്കെട്ടുകള്‍ക്ക് സാധാരണയുള്ള സിസ്റ്റം അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 -msgid "Modifier to use for modified window click actions" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 +msgid "" +"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " +"font for window titles." msgstr "" -"മാറ്റം വരുത്തിയ ജാലകങ്ങളുടെ ക്ലിക്ക് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള മോഡിഫയര്‍" +"true എങ്കില്‍, titlebar_font ഉപാധി ഉപേക്ഷിക്കുക. ജാലക തലക്കെട്ടുകള്‍ക്കു് " +"പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയുള്ള അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 -msgid "Name of workspace" -msgstr "പണിയറയുടെ പേര‌്" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 +msgid "Window title font" +msgstr "ജാലക തലക്കെട്ട് അക്ഷരരൂപം" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"A font description string describing a font for window titlebars. The size " +"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " +"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " +"option is set to true." +msgstr "" +"ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയ വിവരണ സ്ട്രിങ് ജാലകത്തിന്റെ ടൈട്ടില്‍ബാറുകള്‍ക്കുള്ള " +"അക്ഷരസഞ്ചയിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു. titlebar_font_size ഉപാധി 0 എങ്കില്‍ " +"മാത്രം വിവരണത്തിലുള്ള വ്യാപ്തി ഉപയോഗിക്കുന്നു. കൂടാതെ, " +"titlebar_uses_desktop_font ഉപാധി true ആയി സജ്ജമെങ്കില്‍ ഈ ഉപാധി പ്രവര്‍ത്തന " +"രഹിതമാകുന്നു." + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "Number of workspaces" msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം" -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -1095,82 +1160,61 @@ "പണിയറകള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട് പണിയിടം ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകാതിരിക്കുന്നതു് " "ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി സ്ഥിരമായ കൂടിയ മൂല്ല്യമുണ്ടു്." +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "വിശ്വല്‍ ബെല്‍ സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments." +msgstr "" +"ഒരു പ്രയോഗം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു സിസ്റ്റം 'മണി' അല്ലെങ്കില്‍ 'ബീപ്പ്' " +"ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന സൂചന ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു; കേള്‍ക്കുവാന്‍ " +"സാധ്യമല്ലാത്ത സാഹചര്യങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു" + #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 -msgid "Run a defined command" -msgstr "നിര്‍വചിച്ച നിര്‍ദ്ദേശം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കൂ" +msgid "Workspace Switcher Keyboard Cycle" +msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 -msgid "Set this to false to hide title bars for maximized windows." +msgid "" +"Determines if the workspace switcher enables cycling of workspaces using " +"keyboard shortcuts. (typically right and left arrow keys). If true and " +"single row layout, keys will cycle from last to first and first to last " +"workspace when pressed on first or last workspace. If true and multi-row " +"layout, keys will cycle left to right, top to bottom and vice versa." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 -msgid "" -"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " -"set it to false to make it work the opposite way around." +msgid "Automatically Maximize Windows" msgstr "" -"റൈറ്റ് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വ്യാപ്തി കൂട്ടുന്നതിനും \"mouse_button_modifier\"-" -"ല്‍ ലഭ്യമായ കീ അല്‍പനേരം പിടിച്ച് മിഡില്‍ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് മെനു " -"കാണിക്കുന്നതിനും ഇതു് true ആയി സജ്ജമാക്കുക; തിരിച്ചു " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി false ആയി സജ്ജമാക്കുക." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 msgid "" -"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " -"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " -"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " -"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " -"ignore raise requests generated by applications. See " -"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option " -"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the " -"window, a normal click on the window decorations, or by special messages " -"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option " -"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " -"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " -"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored " -"regardless of the reason for the request. If you are an application " -"developer and have a user complaining that your application does not work " -"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their " -"window manager and that they need to change this option back to true or live " -"with the \"bug\" they requested." +"Determines if windows should be automatically maximized when shown if they " +"already cover most of the screen." msgstr "" -"false ആയി ഈ ഉപാധി സജ്ജമാക്കിയാല്‍ ഇതു് തെറ്റായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.അതിനാല്‍ " -"സ്വതവേയുള്ള true മാറ്റുന്നതില്‍ നിന്നും ഉപയോക്താക്കളെ " -"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തുന്നു. പല പ്രവര്‍ത്തികള്‍ (ഉദാ, ക്ലൈന്റ് സ്ഥലത്ത് " -"ക്ലിക്ക്ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ ജാലകം നീക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വ്യാപ്തി മാറ്റുക) " -"സാധാരണ ഇതിന്റെ ഫലമായി ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നു. ഈ ഉപാധി false ആക്കിയാല്‍, " -"പ്രയോഗങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന ആവശ്യങ്ങള്‍ " -"അവഗണിക്കുന്നു.http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 കാണുക. ഈ " -"ഉപാധി false ആകുമ്പോഴും,ജാലകത്തിലെവിടെങ്കിലുമുള്ള alt-left-click, ജാലകം " -"അലങ്കാരങ്ങളിലുള്ള സാധാരണ ക്ലിക്ക്, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ആപ്ലെറ്റുകളില്‍ നിന്നുള്ള " -"സജീവമാക്കല്‍ ആവശ്യങ്ങള്‍ പോലുള്ള പേജറുകളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രത്യേക " -"സന്ദേശങ്ങള്‍എന്നിവ ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നു. നിലവില്‍ ഈ ഉപാധി click-to-" -"focusമോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണു്. raise_on_click false ആകുമ്പോള്‍ജാലകം " -"ഉയര്‍ത്തുവാനുള്ളതില്‍ പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നുള്ള പ്രോഗ്രമാറ്റിക്ആവശ്യങ്ങള്‍ " -"ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല; ആവശ്യമെന്തിനെന്നു് നോക്കാതെ അവഅവഗണിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ ഒരു " -"പ്രയോഗം ഡവലപ്പറും, ഈ സജ്ജീകരണം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാകുമ്പോള്‍ പ്രയോഗം " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല എന്ന പരാതിയുമായിഒരു ഉപയോക്താവും ഉണ്ടെങ്കില്‍, പാലക " -"ജാലകന്‍ തകര്‍ന്നതു് സ്വന്തംപിശകുകൊണ്ടാണെന്നും ഉപാധി true ആക്കണമെന്നും " -"ഉപയോക്താവിനെഅറിയിക്കുക. അല്ലെങ്കില്‍ ഈ \"ബഗുമായി\" പൊരുത്തപ്പെടുക." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Some applications disregard specifications in ways that result in window " -"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " -"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " -"run any misbehaving applications." -msgstr "" -"ജാലക പാലകന്റെ വിശേഷകള്‍ നഷ്ടമാകും വിധം ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ വിവരണങ്ങള്‍ " -"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. ഇതു് മെറ്റസിറ്റി ശരിയായ മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. " -"ഇങ്ങനെ സ്ഥിരമായൊരു യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാകുന്നു. തകരാറുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുമില്ല" - -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 msgid "System Bell is Audible" msgstr "സിസ്റ്റം ബെല്‍ കേള്‍ക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" +"പ്രയോഗങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സിസ്റ്റം കേള്‍ക്കാവുന്ന 'ബീപ്പുകള്‍' ഉണ്ടാക്കുന്നു " +"എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു; 'വിശ്വല്‍ ബെല്‍' അല്ലെങ്കില്‍ നിശബ്ദ 'ബീപ്പുകള്‍' " +"ഒന്നിച്ചുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു." + #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "വിശ്വല്‍ ബെല്‍ രീതി" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -1188,211 +1232,167 @@ "അപരിചിതമെങ്കില്‍ (സ്വതവേയുള്ളത് \"system beep\"), നിലവില്‍ ഫോക്കസ് ചെയ്യുന്ന " "ജാലകത്തിന്റെ ടൈറ്റില്‍ബാര്‍ ഫ്ലാഷ് ചെയ്യുന്നു." -#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " -"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " -"will execute command_N." -msgstr "" -"ഈ കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള കീബൈന്‍ഡിങുകള്‍ /apps/metacity/global_keybindings/ " -"run_command_N കീകള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. run_command_N-നുള്ള കീബൈന്‍ഡിങ് " -"അമര്‍ത്തുന്നതു് command_N പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു" - #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " -"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." -msgstr "" -"ഈ സജ്ജീകരണം നല്‍കിയ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി " -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot കീ ഒരു കീബൈന്‍ഡിങ് " -"നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." +msgid "Compositing Manager" +msgstr "കംപോസിറ്റിങ് മാനേജര്‍" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 -msgid "" -"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " -"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " -"be invoked." -msgstr "" -"ഈ സജ്ജീകരണം നല്‍കിയ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി " -"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot കീ ഒരു " -"കീബൈന്‍ഡിങ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "മെറ്റാസിറ്റി ഒരു കംപോസിറ്റിങ് മാനേജറാണെന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 -msgid "" -"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " -"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " -"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgid "Compositor effects" msgstr "" -"/apps/metacity/keybinding_commands-ലുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്ന " -"കീബൈന്‍ഡിങ്. മാതൃക \"<Control>a\" അല്ലെങ്കില്‍ " -"\"<Shift><Alt>F1\" പോലെയാണു്. ലോവര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അപ്പര്‍ കേസ്, " -"\"<Control>\", \"<Control>\" പോലുള്ള അബ്രീവിയേഷനുകള്‍ എന്നിവ " -"പാഴ്സര്‍ അനുവദിക്കുന്നു. ഉപാധി \"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം\" എന്നാക്കിയാല്‍, ഈ " -"പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കു് കീബൈന്‍ഡിങ് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 -msgid "The name of a workspace." -msgstr "പണിയറുടെ പേര‍്" +msgid "" +"Determines if compositor-related effects are enabled or not. More " +"specifically, it disables the shadows below windows, the support for windows " +"opacity and the windows previews in the alt+tab window switcher. It does not " +"have any effect if compositing_manager is disabled." +msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 -msgid "The screenshot command" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ടിനുള്ള കമാന്‍ഡ്" +msgid "Capture Before Unmap" +msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." +"Determines whether or not before a window is unmapped (e.g. when it is sent " +"to another workspace or minimized) a pixmap of the current state of the " +"window is captured and stored in a property on the window itself. This " +"allows interested clients (e.g. workspace switchers) to be able to display " +"previews of any window. Note that this will only work if compositing_manager " +"is enabled too." msgstr "" -"വിന്‍ഡോ അതിരുകള്‍, ടൈറ്റില്‍ബാര്‍ എന്നിങ്ങളെയുള്ളവയുടെ കാഴ്ച പ്രമേയം " -"നിശ്ചയിക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 -msgid "" -"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " -"delay is given in thousandths of a second." -msgstr "" -"auto_raise true ആണെങ്കില്‍ ഒരു ജാലകം ഉയര്‍ത്തുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള താമസം. സമയം " -"ഒരു സെക്കന്‍ഡിന്റെ ആയിരത്തിലൊന്നായി നല്‍കുന്നു." +msgid "Name of workspace" +msgstr "പണിയറയുടെ പേര‌്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 -msgid "" -"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " -"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " -"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " -"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " -"unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" -"എങ്ങനെ ജാലകം സജീവമാക്കുന്നു എന്നു് ജാലകം ഫോക്കസ് മോഡ് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. " -"ഇതിനു് മൂന്നു് മൂല്ല്യങ്ങളുണ്ടു്; \"click\" - ജാലകം ഫോക്കസ് ചെയ്യുന്നതിനു് " -"മാത്രം അവ ക്ലിക്ക് ചെയ്യണം, \"sloppy\" - ജാലകത്തില്‍ മൌസ് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ " -"അവ ഫോക്കസ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു, \"mouse\" - ജാലകത്തില്‍ മൌസ് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ " -"അവ ഫോക്കസ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു, മൌസ് ജാലകം ഉപേക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഫോക്കസ് " -"നഷ്ടപ്പെടുന്നു." +msgid "The name of a workspace." +msgstr "പണിയറുടെ പേര‍്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 -msgid "The window screenshot command" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനുള്ള കമാന്‍ഡ്" +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "true എങ്കില്‍, കുറഞ്ഞ റിസോഴ്സ് ഉപയോഗം മാറ്റുക" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 msgid "" -"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." +"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" -"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " -"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " -"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " -"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " -"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " -"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " -"ചെയ്യുന്നില്ല" +"true എങ്കില്‍, വയര്‍ഫ്രെയിമുകളുപയോഗിച്ചും ആനിമേഷനുകള്‍ ഒഴിവാക്കിയും " +"മെറ്റാസിറ്റി ഉപയോക്താവിനു് കുറഞ്ഞ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, " +"ആക്സസിബിളിറ്റി ഓണ്‍ ആകുമ്പോള്‍ വയര്‍ഫ്രെയിം വിശേഷത പ്രവര്‍ത്തന " +"രഹിതമാക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 -msgid "" -"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." -msgstr "" -"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ മിഡില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " -"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " -"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " -"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " -"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " -"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " -"ചെയ്യുന്നില്ല" +msgid "Run a defined command" +msgstr "നിര്‍വചിച്ച നിര്‍ദ്ദേശം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കൂ" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 msgid "" -"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " -"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " -"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " -"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " -"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " -"the others, and 'none' which will not do anything." +"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " +"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +"\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special " +"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"ടൈറ്റില്‍ ബാറില്‍ റൈറ്റ് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലം ഈ ഉപാധി " -"നല്‍കുന്നു.നിലവില്‍ സാധുതയുള്ള ഉപാധികള്‍:'toggle_shade'- ജാലകം " -"ഷെയിഡ്/അണ്‍ഷെയിഡ് ചെയ്യുന്നു, 'toggle_maximize' - ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'toggle_maximize_horizontally' , " -"'toggle_maximize_vertically' എന്നിവ ആ ദിശയില്‍ മാത്രം ജാലകം " -"വലുതു്/ചെറുതാക്കുന്നു, 'minimize' - ജാലകം ചെറുതാക്കുന്നു,'shade' - ജാലകം " -"മുകളിലേക്ക് റോള്‍ ചെയ്യുന്നു, 'menu' - ജാലകത്തിനുള്ള മെനു ലഭ്യമാക്കുന്നു, " -"'lower' - എല്ലാത്തിനും പുറകില്‍ ജാലകം സ്ഥാപിക്കുന്നു, 'none' - ഒന്നും " -"ചെയ്യുന്നില്ല" +"/apps/metacity/keybinding_commands-ലുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്ന " +"കീബൈന്‍ഡിങ്. മാതൃക \"<Control>a\" അല്ലെങ്കില്‍ " +"\"<Shift><Alt>F1\" പോലെയാണു്. ലോവര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അപ്പര്‍ കേസ്, " +"\"<Control>\", \"<Control>\" പോലുള്ള അബ്രീവിയേഷനുകള്‍ എന്നിവ " +"പാഴ്സര്‍ അനുവദിക്കുന്നു. ഉപാധി \"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം\" എന്നാക്കിയാല്‍, ഈ " +"പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കു് കീബൈന്‍ഡിങ് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:55 -msgid "" -"This option provides additional control over how newly created windows get " -"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " -"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " -"given focus." -msgstr "" -"പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ ജാലകങ്ങളിലേക്ക് കൂടുതല്‍ സൂചിക നിയന്ത്രണം ഈ ഉപാധി " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു. രണ്ടു് മൂല്ല്യങ്ങളുണ്ടു്; \"smart\" ഉപയോക്താവിന്റെ സാധാരണ " -"ഫോക്കസ് മോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു, \"strict\" ഫലമാകുന്നതു് ഒരു ടെര്‍മിനലില്‍ " -"ആരംഭിച്ച ജാലകങ്ങളാകുന്നു, ഇവയില്‍ ഫോക്കസ് ലഭ്യമല്ല." +msgid "Commands to run in response to keybindings" +msgstr "കീബൈന്‍ഡിങിനുള്ള മറുപടിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന കമാന്‍ഡുകള്‍" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:56 msgid "" -"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " -"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " -"environments." +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " +"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " +"will execute command_N." msgstr "" -"ഒരു പ്രയോഗം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു സിസ്റ്റം 'മണി' അല്ലെങ്കില്‍ 'ബീപ്പ്' " -"ഉണ്ടാക്കുമ്പോള്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന സൂചന ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നു; കേള്‍ക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമല്ലാത്ത സാഹചര്യങ്ങളില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു" +"ഈ കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള കീബൈന്‍ഡിങുകള്‍ /apps/metacity/global_keybindings/ " +"run_command_N കീകള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു. run_command_N-നുള്ള കീബൈന്‍ഡിങ് " +"അമര്‍ത്തുന്നതു് command_N പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:57 -msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "ജാലക തലക്കെട്ടുകള്‍ക്ക് സാധാരണയുള്ള സിസ്റ്റം അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക" +msgid "The screenshot command" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ടിനുള്ള കമാന്‍ഡ്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:58 -msgid "Visual Bell Type" -msgstr "വിശ്വല്‍ ബെല്‍ രീതി" +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"ഈ സജ്ജീകരണം നല്‍കിയ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി " +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot കീ ഒരു കീബൈന്‍ഡിങ് " +"നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:59 -msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" -"ഉയര്‍ത്തുന്നതു് മറ്റു് ഉപയോക്താക്കളുടെ ഇന്ററാക്ഷനുകളുടെ ഒരു ഫലമാണോ എന്നു്" +msgid "The window screenshot command" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടിനുള്ള കമാന്‍ഡ്" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:60 -msgid "Whether to resize with the right button" -msgstr "വലതു് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വലിപ്പം മാറ്റണമോയെന്നു്" +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"ഈ സജ്ജീകരണം നല്‍കിയ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി " +"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot കീ ഒരു " +"കീബൈന്‍ഡിങ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:61 -msgid "Whether to show title bars for maximized windows" +msgid "" +"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" +"(ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല) പ്രയോഗങ്ങളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കാം, ജാലകങ്ങളിലൂടെ സാധ്യമല്ല" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:62 -msgid "Window focus mode" -msgstr "ജാലക കേന്ദ്രീകരണരീതി" +msgid "" +"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " +"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " +"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " +"application-based mode, all the windows in the application will be raised. " +"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " +"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " +"unimplemented at the moment." +msgstr "" +"true ആണെങ്കില്‍, മെറ്റാസിറ്റി ജാലകങ്ങള്‍ക്കു് പകരം പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു. ആശയം ഒരു പക്ഷേ വ്യക്തമല്ലായിരിക്കാം, പക്ഷേ സാധാരണയായി, " +"പ്രയോഗത്തിനടിസ്ഥാനമുള്ള സജ്ജീകരണം മാകില്‍ കൂടുതലും വിന്‍ഡോസില്‍ കുറവുമാണു്. " +"നിങ്ങള്‍ പ്രയോഗം അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മോഡില്‍, ഒരു ജാലകത്തില്‍ ഫോക്കസ് " +"ചെയ്യുമ്പോള്‍, പ്രയോഗത്തിലുള്ള എല്ലാ ജാലകങ്ങളും ഉയര്‍ത്തുന്നു. കൂടാതെ, മറ്റ് " +"പ്രയോഗങ്ങളില്‍ ജാലകത്തിലൂടെ ഫോക്കസ് ക്ലിക്കുകള്‍ നല്‍കുന്നതല്ല. നിലവില്‍ " +"പ്രയോഗം അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള മോഡ് ലഭ്യമല്ല." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:63 -msgid "Window title font" -msgstr "ജാലക തലക്കെട്ട് അക്ഷരരൂപം" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" +"പഴയ അല്ലെങ്കില്‍ തകരാറുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന " +"രഹിതമാക്കുന്നു" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:64 -msgid "Workspace Switcher Keyboard Cycle" +msgid "" +"Some applications disregard specifications in ways that result in window " +"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " +"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " +"run any misbehaving applications." msgstr "" +"ജാലക പാലകന്റെ വിശേഷകള്‍ നഷ്ടമാകും വിധം ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ വിവരണങ്ങള്‍ " +"ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. ഇതു് മെറ്റസിറ്റി ശരിയായ മോഡില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. " +"ഇങ്ങനെ സ്ഥിരമായൊരു യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാകുന്നു. തകരാറുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍ " +"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുമില്ല" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-02-23 07:15:55.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internatio" "nalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-16 12:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 03:06+0000\n" "Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -29,23 +29,49 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" msgstr "സംരക്ഷിച്ച തിരച്ചില്‍" +#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 +msgid "Autorun Prompt" +msgstr "സ്വയം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം" + +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 +msgid "Access and organize files" +msgstr "" + +#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3 ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:3 +msgid "Open a new window" +msgstr "" + #: ../debian/mount-archive.desktop.in.h:1 msgid "Archive Mounter" msgstr "ശേഖര അവരോഹിണി" -#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246 +#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:1 +msgid "Home Folder" +msgstr "ആസ്ഥാനഅറ" + +#. tooltip +#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക്കുക" + +#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253 +#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -97,15 +123,15 @@ "കര്‍സറില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തതിന്റെ എതിര്‍വശത്തേയ്ക്കുള്ള സ്ഥാനം " "അക്ഷരങ്ങളുടെ തോതില്‍." -#: ../eel/eel-editable-label.c:3112 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3105 msgid "Select All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3123 +#: ../eel/eel-editable-label.c:3116 msgid "Input Methods" msgstr "നിവേശകരീതികള്‍" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403 msgid "Show more _details" msgstr "കൂടുതല്‍ _വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" @@ -118,11 +144,11 @@ msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (അസാധുവായ യുണികോഡ്)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132 +#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:669 -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338 msgid "Home" msgstr "" @@ -149,7 +175,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6989 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020 msgid "Select _All" msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -171,7 +197,7 @@ msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു് ഉപയോഗിക്കുക" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1697 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1658 msgid "Name" msgstr "പേരു്" @@ -229,7 +255,7 @@ msgstr "ഫയലിന്റെ ഗ്രൂപ്പ്." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4534 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍" @@ -292,13 +318,13 @@ msgid "on the desktop" msgstr "പണിയിടത്തില്‍" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92 #, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് \"%s\" വോള്യം ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." @@ -306,7 +332,7 @@ "വോള്യം പുറത്തെടുക്കണമെങ്കില്‍ പോപ്പപ്പ് മെനുവിലുളള \"പുറത്തെടുക്കുക\" " "ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." @@ -334,205 +360,481 @@ msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141 -#, c-format -msgid "Merge folder \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145 -msgid "" -"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " -"that conflict with the files being copied." -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 -#, c-format -msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1218 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "ഫയല്‍ മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154 -#, c-format -msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1263 +#| msgid "This file cannot be mounted" +msgid "This file cannot be unmounted" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158 -#, c-format -msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1297 +#| msgid "This file cannot be mounted" +msgid "This file cannot be ejected" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ പുറത്തെടുക്കുവാന്‍്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163 -msgid "Replacing it will remove all files in the folder." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 +#| msgid "This file cannot be mounted" +msgid "This file cannot be started" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ ആരഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165 -#, c-format -msgid "Replace folder \"%s\"?" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1382 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413 +#| msgid "This file cannot be mounted" +msgid "This file cannot be stopped" +msgstr "ഈ ഫയല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824 #, c-format -msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേരുകളില്‍ സ്ലാഷുകള്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1842 #, c-format -msgid "Replace file \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 -msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "" +msgid "File not found" +msgstr "ഫയല്‍ കണ്ടില്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870 #, c-format -msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "മുന്‍നിര ഫയലുകളുടെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1893 #, c-format -msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1922 #, c-format -msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." -msgstr "" +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "പണിയിടത്തിലെ ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252 -msgid "Original file" -msgstr "" +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Nautilus version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "ഇന്നു് 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3131 -msgid "Size:" -msgstr "വലിപ്പം:" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ഇന്നു് %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3113 -msgid "Type:" -msgstr "തരം:" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "ഇന്നു് 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 -msgid "Last modified:" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "ഇന്നു് %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283 -msgid "Replace with" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "ഇന്നു്, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312 -msgid "Merge" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "ഇന്നു്, %-I:%M %p" -#. Setup the expander for the rename action -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505 -msgid "_Select a new name for the destination" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380 +msgid "today" +msgstr "ഇന്നു്" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379 -msgid "Reset" -msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "ഇന്നലെ 00:00:00 PM" -#. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531 -msgid "Apply this action to all files" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 -msgid "_Skip" -msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "ഇന്നലെ 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547 -msgid "Re_name" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553 -msgid "Replace" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "ഇന്നലെ, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625 -msgid "File conflict" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "ഇന്നലെ, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 -msgid "S_kip All" -msgstr "_എല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 +msgid "yesterday" +msgstr "ഇന്നലെ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 -msgid "_Retry" -msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "ബുധനാഴ്ച, സെപ്തംബര്‍ 00 0000 00:00:00 വൈകു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 -msgid "Delete _All" -msgstr "എല്ലാം _നീക്കം ചെയ്യുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 -msgid "_Replace" -msgstr "_മാറ്റുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "തിങ്കള്‍, ഒക്ടോബര്‍ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 -msgid "Replace _All" -msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എ_ഴുതുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 -msgid "_Merge" -msgstr "_കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "ബുധനാഴ്ച, ഒക്ടോബര്‍ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 -msgid "Merge _All" -msgstr "എല്ലാം കൂട്ടി _ചേര്‍ക്കുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 -msgid "Copy _Anyway" -msgstr "_എന്തായാലും പകര്‍ത്തുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "ഒക്ടോ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276 -#, c-format -msgid "%'d second" -msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "%'d സെക്കന്‍ഡ്" -msgstr[1] "%'d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292 -#, c-format -msgid "%'d minute" -msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "%'d മിനിട്ട്" -msgstr[1] "%'d മിനിട്ടുകള്‍" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "ഒക്ടോ 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4428 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4429 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5073 #, c-format -msgid "%'d hour" -msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്‍" -msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്‍" +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ അനുമതിയില്ല:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5368 #, c-format -msgid "approximately %'d hour" -msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂര്‍" -msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്‍" +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമീകരിയ്ക്കാന്‍ അനുവാദമില്ല" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5386 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഉടമസ്ഥന്‍ '%s' നിലവിലില്ല." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5650 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കാന്‍ അനുവാദമില്ല" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5668 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പ് '%s' നിലവിലില്ല." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5825 ../src/nautilus-view.c:2856 +#, c-format +msgid "%'u item" +msgid_plural "%'u items" +msgstr[0] "%'u വസ്തു" +msgstr[1] "%'u വസ്തുക്കള്‍" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5826 +#, c-format +msgid "%'u folder" +msgid_plural "%'u folders" +msgstr[0] "%'u ഫോള്‍ഡര്‍" +msgstr[1] "%'u ഫോള്‍ഡറുകള്‍" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5827 +#, c-format +msgid "%'u file" +msgid_plural "%'u files" +msgstr[0] "%'u ഫയല്‍" +msgstr[1] "%'u ഫയലുകള്‍" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6209 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225 +msgid "? items" +msgstr "? ഇനങ്ങള്‍" + +#. This means no contents at all were readable +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215 +msgid "? bytes" +msgstr "? ബൈറ്റ്സ്" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6230 +msgid "unknown type" +msgstr "അറിയാത്ത ഇനം" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "അറിയാത്ത MIME ഇനം" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122 +msgid "unknown" +msgstr "അറിയാത്ത" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297 +msgid "program" +msgstr "പ്രയോഗം" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6317 +msgid "link" +msgstr "ബന്ധം" -#. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6288 ../src/nautilus-view-dnd.c:123 +#. appended to new link file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുക" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339 +msgid "link (broken)" +msgstr "ബന്ധം (പൊട്ടിയ)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141 +#, c-format +msgid "Merge folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145 +msgid "" +"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " +"that conflict with the files being copied." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Replace folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167 +#, c-format +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172 +#, c-format +msgid "Replace file \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 +msgid "Replacing it will overwrite its content." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252 +msgid "Original file" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097 +msgid "Size:" +msgstr "വലിപ്പം:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079 +msgid "Type:" +msgstr "തരം:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#. Setup the expander for the rename action +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505 +msgid "_Select a new name for the destination" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379 +msgid "Reset" +msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" + +#. Setup the checkbox to apply the action to all files +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531 +msgid "Apply this action to all files" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +msgid "_Skip" +msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547 +msgid "Re_name" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625 +msgid "File conflict" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +msgid "S_kip All" +msgstr "_എല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +msgid "_Retry" +msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +msgid "Delete _All" +msgstr "എല്ലാം _നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +msgid "_Replace" +msgstr "_മാറ്റുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +msgid "Replace _All" +msgstr "എല്ലാം മാറ്റി എ_ഴുതുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +msgid "_Merge" +msgstr "_കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +msgid "Merge _All" +msgstr "എല്ലാം കൂട്ടി _ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +msgid "Copy _Anyway" +msgstr "_എന്തായാലും പകര്‍ത്തുക" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d സെക്കന്‍ഡ്" +msgstr[1] "%'d സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d മിനിട്ട്" +msgstr[1] "%'d മിനിട്ടുകള്‍" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്‍" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂര്‍" +msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്‍" + #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് മറ്റൊരു ബന്ധം" @@ -541,25 +843,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dst link to %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'dnd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'drd link to %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'dth link to %s" @@ -569,12 +871,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 msgid " (copy)" msgstr " (പകര്‍പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 msgid " (another copy)" msgstr " (മറ്റൊരു പക‌ര്‍പ്പ്)" @@ -582,36 +884,36 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 msgid "th copy)" msgstr "മതു് പകര്‍പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 msgid "st copy)" msgstr "മത്തെ പകര്‍പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 msgid "nd copy)" msgstr "മത്തെ പകര്‍പ്പു്)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 msgid "rd copy)" msgstr "മത്തെ പകര്‍പ്പു്)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (പകര്‍പ്പു്)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (മറ്റൊരു പകര്‍പ്പു്)%s" @@ -620,10 +922,10 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (%'d മതു് പകര്‍പ്പു്)%s" @@ -633,41 +935,41 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്‍പ്പു്)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്‍പ്പു്)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (%'dമതു് പകര്‍പ്പു്)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും \"%B\" എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം " "എന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -682,33 +984,33 @@ "നിങ്ങള്‍ക്കു് ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത %'d വസ്തുക്കള്‍ " "എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒരു വസ്തു നീക്കം ചെയ്താല്‍, അതു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" "താങ്കള്‍ക്കു് \"%B\" എന്നെന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യണം എന്നു് ഉറപ്പുണ്ടോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -720,35 +1022,35 @@ "%'d തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ എന്നേക്കുമായി എടുത്തു് കളയണമെന്നു് " "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉറപ്പോണോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %'d ഫയല്‍ ബാക്കിയുണ്ട്" msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %'d ഫയലുകള്‍ ബാക്കിയുണ്ട്" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429 msgid "Deleting files" msgstr "രചനകള്‍ നീക്കിക്കളയുന്നു" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "ബാക്കി %T" msgstr[1] "ബാക്കി %T" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454 msgid "Error while deleting." msgstr "നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകു്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." @@ -756,21 +1058,21 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതു് " "പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" "\"%B\" എന്ന അറയിലെ ഫയലുകളെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം ലഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ ഒരു " "പിശകുണ്ടായി." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510 msgid "_Skip files" msgstr "_ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." @@ -778,64 +1080,64 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതു് നീക്കം " "ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" അറ വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B എന്ന അറ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "\"%B\" അറ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ തകരാര്‍." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741 msgid "Moving files to trash" msgstr "ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് വച്ചു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേയ്ക്കു് വച്ചു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ " "ഇതു് നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "ഫയല്‍ \"%B\"ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972 msgid "Trashing Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974 #| msgid "Deleting files" msgid "Deleting Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V പുറത്തെടുക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ചവറ്റു കുട്ട വെടിപ്പാക്കണമോ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -843,61 +1145,61 @@ "ഈ ഉപകരണത്തിലെ ഒഴിഞ്ഞ സ്ഥലം വീണ്ടെടുക്കാന്‍ ചവറ്റുകുട്ട ഒഴിക്കേണം. " "ചവറ്റുകുട്ടയിലെ എല്ലാം എന്നേയ്ക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടും" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _വെടിപ്പാക്കേണ്ട" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s മൌണ്ടു് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ (%S) പകര്‍ത്താന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ (%S) പകര്‍ത്താന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ (%S) നീക്കാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ (%S) നീക്കാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ (%S) മായ്ക്കാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ (%S) മായ്ക്കാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലിടാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538 msgid "Error while copying." msgstr "പകര്‍ത്തുമ്പോള്‍ തെറ്റുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536 msgid "Error while moving." msgstr "മാറ്റുമ്പോള്‍ പിഴക്കുന്നു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "ഫയലുകള്‍ നീക്കംചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." @@ -905,7 +1207,7 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതിലൊന്നും " "ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -913,7 +1215,7 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതിലൊന്നും " "ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." @@ -921,30 +1223,30 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതിലൊന്നും " "ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" നെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"-ലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെ സമീപിയ്ക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് അനുവാദമില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിഴവു്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773 msgid "The destination is not a folder." msgstr "സ്ഥാനം ഒരു അറ അല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -952,73 +1254,54 @@ "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഫയലുകള്‍കളഞ്ഞു് " "ആവശ്യത്തിനുള്ള സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809 #, c-format -msgid "There is %S available, but %S is required." -msgstr "%S ലഭ്യമാണു് . പക്ഷേ %S വേണം." +msgid "%S more space is required to copy to the destination." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837 msgid "The destination is read-only." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള ഡിസ്കു് എഴുതാന്‍പറ്റാത്തതാണു്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" നെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" നെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തുന്നു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" ന്റെ തനിപ്പകര്‍പ്പുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887 -msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -"%'d ഫയല്‍ (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് മാറ്റിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "" -"%'d ഫയലുകള്‍ (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് മാറ്റിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912 +msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 -msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" -msgstr[0] "" -"%'d ഫയല്‍ (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "" -"%'d ഫയലുകള്‍ (\"%B\" യിലുള്ള) \"%B\" യിലേയ്ക്കു് " -"പകര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914 +msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899 -msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" -msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -"%'d ഫയലിന്റെ (\"%B\" യിലുള്ള) തനിപ്പകര്‍പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "" -"%'d ഫയലുകളുടെ (\"%B\" യിലുള്ള) തനിപ്പകര്‍പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921 +msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930 +msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932 +msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 -msgid "Moving %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d ഫയലിനെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു" -msgstr[1] "%'d ഫയലുകളെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് മാറ്റുന്നു" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 -msgid "Copying %'d file to \"%B\"" -msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" -msgstr[0] "%'d ഫയലിനെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "%'d ഫയലുകളെ \"%B\" ലേയ്ക്കു് പകര്‍ത്തിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919 -#, c-format -msgid "Duplicating %'d file" -msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "%'d ഫയലിന്റെ തനിപ്പകര്‍പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "%'d ഫയലുകളുടെ തനിപ്പകര്‍പ്പെടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938 +#, c-format +msgid "Duplicating file %'d of %'d" +msgstr "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S of %S" @@ -1028,14 +1311,14 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968 #| msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[1] "%S of %S — %T left (%S/sec)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1043,18 +1326,18 @@ "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് എഴുതുവാനുള്ള അനുവാദം ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ \"%B\" പകര്‍ത്തുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" "വായിയ്ക്കാനുള്ള അനുവാദം ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ \"%B\" പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1062,464 +1345,555 @@ "\"%B\" വായിക്കുവാനുളള അനുവാദം നിങ്ങള്‍ക്കില്ലാത്തതിനാല്‍ ഇതു് " "പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\" നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "ഉറവിടമായ അറ നീക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\"-ലേക്കു് പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള %F എന്ന അറയില്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ " "സാധിച്ചില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ ആയ %F നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു അറയെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു അറയെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ പകര്‍ത്താന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം സ്രോതസ്സായ അറയ്ക്കകത്താണു്." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067 #| msgid "You cannot move a folder into itself." msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ഫയലിനെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068 #| msgid "You cannot copy a folder into itself." msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു ഫയലിനെ അതിലേയ്ക്കു് തന്നെ പകര്‍ത്താന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" "സോഴ്സ് ഫയല്‍ ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഉപയോഗിച്ചു് തിരുത്തിടെഴുതുന്നു." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F ല്‍ അതേ പേരില്‍ നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "%F-ലേക്കു് ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619 msgid "Copying Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ പകര്‍ത്തുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ലേക്കു് നീക്കുവാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ നീക്കുവാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകള്‍ നീക്കുവാന്‍ തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F-ലേക്കു് ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154 #| msgid "Moving files to trash" msgid "Moving Files" msgstr "ഫയലുകള്‍ നീക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\"-ല്‍ ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d ഫയലിലേക്കു് ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d ഫയലുകളിലേക്കു് ബന്ധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B-ലേക്കുള്ള ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" "സിംബോളികു് ലിങ്കുകള്‍ ലോക്കല്‍ ഫയലുകള്‍ മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനങ്ങള്‍ സിംബോളികു് ലിങ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F-ല്‍ സിംലിങ്കുണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655 msgid "Setting permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിയ്ക്കുന്നു" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804 -msgid "Untitled Folder" +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920 +msgid "Untitled Folder" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new template document +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926 +#, c-format +msgid "Untitled %s" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new empty document +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932 +msgid "Untitled Document" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "ഡയറക്ടറി %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "ഫയല്‍ %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F-ല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383 +#| msgid "Empty Trash" +msgid "Emptying Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542 +msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +msgstr "" +"പ്രയോഗിനി വിശ്വസനീയമെന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍)" + +#. Reset to default info +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 +#: ../src/nautilus-view.c:2392 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 +#: ../src/nautilus-view.c:2393 +msgid "Undo last action" +msgstr "" + +#. Reset to default info +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 +#: ../src/nautilus-view.c:2411 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 +#: ../src/nautilus-view.c:2412 +msgid "Redo last undone action" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367 +#, c-format +msgid "Move %d item back to '%s'" +msgid_plural "Move %d items back to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370 +#, c-format +msgid "Move %d item to '%s'" +msgid_plural "Move %d items to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374 +#, c-format +msgid "_Undo Move %d item" +msgid_plural "_Undo Move %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377 +#, c-format +msgid "_Redo Move %d item" +msgid_plural "_Redo Move %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 #, c-format -msgid "Untitled %s" +msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "" -#. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816 -msgid "Untitled Document" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384 +msgid "_Undo Move" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972 -msgid "Error while creating directory %B." -msgstr "ഡയറക്ടറി %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385 +msgid "_Redo Move" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974 -msgid "Error while creating file %B." -msgstr "ഫയല്‍ %B ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388 +msgid "_Undo Restore from Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389 +msgid "_Redo Restore from Trash" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392 #, c-format -msgid "There was an error creating the directory in %F." -msgstr "%F-ല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്." +msgid "Move %d item back to trash" +msgid_plural "Move %d items back to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232 -#| msgid "Empty Trash" -msgid "Emptying Trash" -msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുന്നു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981 +#, c-format +msgid "Restore %d item from trash" +msgid_plural "Restore %d items from trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390 -msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399 +#, c-format +msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "" -"പ്രയോഗിനി വിശ്വസനീയമെന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല (എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400 #, c-format -msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "" -"\"%s\" ന്റെ നേരത്തെയുണ്ടായിരുന്ന സ്ഥാനം നിര്‍ണ്ണയിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268 -msgid "The item cannot be restored from trash" -msgstr "ഈ ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389 -msgid "This file cannot be mounted" -msgstr "ഫയല്‍ മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be unmounted" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be ejected" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ പുറത്തെടുക്കുവാന്‍്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be started" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ ആരഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412 -#| msgid "This file cannot be mounted" -msgid "This file cannot be stopped" -msgstr "ഈ ഫയല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404 +#, c-format +msgid "Delete %d copied item" +msgid_plural "Delete %d copied items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407 #, c-format -msgid "Slashes are not allowed in filenames" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേരുകളില്‍ സ്ലാഷുകള്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല" +msgid "Copy %d item to '%s'" +msgid_plural "Copy %d items to '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1831 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411 #, c-format -msgid "File not found" -msgstr "ഫയല്‍ കണ്ടില്ല" +msgid "_Undo Copy %d item" +msgid_plural "_Undo Copy %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1859 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414 #, c-format -msgid "Toplevel files cannot be renamed" -msgstr "മുന്‍നിര ഫയലുകളുടെ പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +msgid "_Redo Copy %d item" +msgid_plural "_Redo Copy %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1882 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop icon" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ ചിഹ്നത്തിന്റെ പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധിച്ചില്ല" +msgid "Delete '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1911 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 #, c-format -msgid "Unable to rename desktop file" -msgstr "പണിയിടത്തിലെ ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധിച്ചില്ല" +msgid "Copy '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. Today, use special word. -#. * strftime patterns preceeded with the widest -#. * possible resulting string for that pattern. -#. * -#. * Note to localizers: You can look at man strftime -#. * for details on the format, but you should only use -#. * the specifiers from the C standard, not extensions. -#. * These include "%" followed by one of -#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions -#. * in the Nautilus version of strftime that can be -#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" -#. * between the "%" and any numeric directive will turn -#. * off zero padding, and putting a "_" there will use -#. * space padding instead of zero padding. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368 -msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "ഇന്നു് 00:00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421 +msgid "_Undo Copy" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 -msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ഇന്നു് %-I:%M:%S %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422 +msgid "_Redo Copy" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371 -msgid "today at 00:00 PM" -msgstr "ഇന്നു് 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426 +#, c-format +msgid "Delete %d duplicated item" +msgid_plural "Delete %d duplicated items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372 -msgid "today at %-I:%M %p" -msgstr "ഇന്നു് %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429 +#, c-format +msgid "Duplicate %d item in '%s'" +msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374 -msgid "today, 00:00 PM" -msgstr "ഇന്നു്, 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433 +#, c-format +msgid "_Undo Duplicate %d item" +msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375 -msgid "today, %-I:%M %p" -msgstr "ഇന്നു്, %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436 +#, c-format +msgid "_Redo Duplicate %d item" +msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378 -msgid "today" -msgstr "ഇന്നു്" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441 +#, c-format +msgid "Duplicate '%s' in '%s'" +msgstr "" -#. Yesterday, use special word. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 -msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "ഇന്നലെ 00:00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444 +msgid "_Undo Duplicate" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388 -msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M:%S %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445 +msgid "_Redo Duplicate" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 -msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "ഇന്നലെ 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449 +#, c-format +msgid "Delete links to %d item" +msgid_plural "Delete links to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391 -msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "ഇന്നലെ %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452 +#, c-format +msgid "Create links to %d item" +msgid_plural "Create links to %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393 -msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "ഇന്നലെ, 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456 +#, c-format +msgid "Delete link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394 -msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "ഇന്നലെ, %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 +#, c-format +msgid "Create link to '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397 -msgid "yesterday" -msgstr "ഇന്നലെ" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459 +msgid "_Undo Create Link" +msgstr "" -#. Current week, include day of week. -#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#. * The width measurement templates correspond to -#. * the day/month name with the most letters. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 -msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "ബുധനാഴ്ച, സെപ്തംബര്‍ 00 0000 00:00:00 വൈകു." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460 +msgid "_Redo Create Link" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409 -msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 +#, c-format +msgid "Create an empty file '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "തിങ്കള്‍, ഒക്ടോബര്‍ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678 +msgid "_Undo Create Empty File" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 +msgid "_Redo Create Empty File" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414 -msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "ബുധനാഴ്ച, ഒക്ടോബര്‍ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 +#, c-format +msgid "Create a new folder '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415 -msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683 +msgid "_Undo Create Folder" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 -msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "ഒക്ടോ 00 0000 at 00:00:00 വൈകു" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 +msgid "_Redo Create Folder" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 -msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 +#, c-format +msgid "Create new file '%s' from template " +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 -msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "ഒക്ടോ 00 0000, 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688 +msgid "_Undo Create from Template" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 -msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689 +msgid "_Redo Create from Template" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 -msgid "00/00/00, 00:00 PM" -msgstr "00/00/00, 00:00 PM" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 +#, c-format +msgid "Rename '%s' as '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 -msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872 +msgid "_Undo Rename" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 -msgid "00/00/00" -msgstr "00/00/00" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 +msgid "_Redo Rename" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427 -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984 +#, c-format +msgid "Move %d item to trash" +msgid_plural "Move %d items to trash" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5076 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996 #, c-format -msgid "Not allowed to set permissions" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ അനുമതിയില്ല:" +msgid "Restore '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003 #, c-format -msgid "Not allowed to set owner" -msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമീകരിയ്ക്കാന്‍ അനുവാദമില്ല" +msgid "Move '%s' to trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 +msgid "_Undo Trash" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008 +msgid "_Redo Trash" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5379 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301 #, c-format -msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" -msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഉടമസ്ഥന്‍ '%s' നിലവിലില്ല." +msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302 #, c-format -msgid "Not allowed to set group" -msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കാന്‍ അനുവാദമില്ല" +msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459 +msgid "_Undo Change Permissions" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460 +msgid "_Redo Change Permissions" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456 #, c-format -msgid "Specified group '%s' doesn't exist" -msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പ് '%s' നിലവിലില്ല." +msgid "Restore original permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5790 ../src/nautilus-view.c:2839 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457 #, c-format -msgid "%'u item" -msgid_plural "%'u items" -msgstr[0] "%'u വസ്തു" -msgstr[1] "%'u വസ്തുക്കള്‍" +msgid "Set permissions of '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5791 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567 #, c-format -msgid "%'u folder" -msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "%'u ഫോള്‍ഡര്‍" -msgstr[1] "%'u ഫോള്‍ഡറുകള്‍" +msgid "Restore group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5792 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569 #, c-format -msgid "%'u file" -msgid_plural "%'u files" -msgstr[0] "%'u ഫയല്‍" -msgstr[1] "%'u ഫയലുകള്‍" +msgid "Set group of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190 -msgid "? items" -msgstr "? ഇനങ്ങള്‍" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572 +msgid "_Undo Change Group" +msgstr "" -#. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180 -msgid "? bytes" -msgstr "? ബൈറ്റ്സ്" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 +msgid "_Redo Change Group" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195 -msgid "unknown type" -msgstr "അറിയാത്ത ഇനം" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 +#, c-format +msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198 -msgid "unknown MIME type" -msgstr "അറിയാത്ത MIME ഇനം" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577 +#, c-format +msgid "Set owner of '%s' to '%s'" +msgstr "" -#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes -#. * for which we have no more appropriate default. -#. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137 -msgid "unknown" -msgstr "അറിയാത്ത" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580 +msgid "_Undo Change Owner" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262 -msgid "program" -msgstr "പ്രയോഗം" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581 +msgid "_Redo Change Owner" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282 -msgid "link" -msgstr "ബന്ധം" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229 +#, c-format +msgid "Could not determine original location of \"%s\" " +msgstr "" +"\"%s\" ന്റെ നേരത്തെയുണ്ടായിരുന്ന സ്ഥാനം നിര്‍ണ്ണയിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304 -msgid "link (broken)" -msgstr "ബന്ധം (പൊട്ടിയ)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233 +msgid "The item cannot be restored from trash" +msgstr "ഈ ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2658 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664 msgid "The selection rectangle" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ ചതുരം" @@ -1620,37 +1994,37 @@ msgid "Preparing" msgstr "തയ്യാറെടുക്കുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Search" msgstr "തിരയുക" -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\"വേണ്ടി തിരയുന്നു" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1001 msgid "Edit" msgstr "സംവിധാനം" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Undo Edit" msgstr "തിരുത്തു് വേണ്ട" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo the edit" msgstr "തിരുത്തു് വേണ്ട" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 msgid "Redo Edit" msgstr "വീണ്ടും തിരുത്ത്" -#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo the edit" msgstr "വീണ്ടും തിരുത്തുക" @@ -2333,34 +2707,25 @@ msgstr "" "പുതുതായി തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന ജാലകങ്ങളില്‍ കാണിക്കേണ്ട പാര്‍ശ്വപട്ടാ ദൃശ്യം" -#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 -msgid "Autorun Prompt" -msgstr "സ്വയം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം" - -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 -msgid "Files" +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80 +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85 +msgid "Send To..." msgstr "" -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 -msgid "Access and organize files" +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81 +msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:1 -msgid "Home Folder" -msgstr "ആസ്ഥാനഅറ" - -#. tooltip -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അറ തുറക്കുക" +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:157 +#: ../src/nautilus-application.c:161 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "നോട്ടിലസ്സിന് ആവശ്യമുളള അറ \"%s\" ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/nautilus-application.c:159 +#: ../src/nautilus-application.c:163 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -2368,13 +2733,13 @@ "നോട്ടിലസ് ഓടിക്കുന്നതിന് മുമ്പു് താഴെ പറയുന്ന അറ ഉണ്ടാക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ " "നോട്ടിലസിന് അതു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ തക്ക അനുവാദങ്ങള്‍ കൊടുക്കുക." -#: ../src/nautilus-application.c:162 +#: ../src/nautilus-application.c:166 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" "താഴെ പറയുന്ന ആവശ്യമുളള അറകള്‍ നോട്ടിലസിന് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/nautilus-application.c:164 +#: ../src/nautilus-application.c:168 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -2382,47 +2747,47 @@ "നോട്ടിലസ് ഓടിക്കുന്നതിന് മുമ്പു് താഴെ പറയുന്ന അറ ഉണ്ടാക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ " "നോട്ടിലസിന് അതു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ തക്ക അനുവാദങ്ങള്‍ കൊടുക്കുക." -#: ../src/nautilus-application.c:296 +#: ../src/nautilus-application.c:300 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:823 +#: ../src/nautilus-application.c:848 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:829 +#: ../src/nautilus-application.c:854 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:836 +#: ../src/nautilus-application.c:861 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:890 +#: ../src/nautilus-application.c:915 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "പെട്ടെന്നുളള ഒരു സ്വയം‌ പരിശോധന നടത്തുക." -#: ../src/nautilus-application.c:896 +#: ../src/nautilus-application.c:921 #| msgid "The permissions of the file." msgid "Show the version of the program." msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്റെ പതിപ്പു് കാണിക്കുക." -#: ../src/nautilus-application.c:898 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "തന്നിരിയ്ക്കുന്ന ജ്യാമിതിയനുസരിച്ചു് ആദ്യ ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/nautilus-application.c:898 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "GEOMETRY" msgstr "ജ്യാമിതി" -#: ../src/nautilus-application.c:900 +#: ../src/nautilus-application.c:925 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "" "പ്രത്യേകമായി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന URI-യ്ക്കു് മാത്രം ജാലകങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/nautilus-application.c:902 +#: ../src/nautilus-application.c:927 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -2430,15 +2795,15 @@ "പണിയിടം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടതില്ല (ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍ക്കുളള ഡയലോഗില്‍ ഉളളവ " "അവഗണിക്കുക)" -#: ../src/nautilus-application.c:904 +#: ../src/nautilus-application.c:929 msgid "Quit Nautilus." msgstr "നോട്ടിലസ് വിടുക." -#: ../src/nautilus-application.c:905 +#: ../src/nautilus-application.c:930 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:916 +#: ../src/nautilus-application.c:941 msgid "" "\n" "\n" @@ -2491,9 +2856,9 @@ msgid "_Run" msgstr "നടപ്പിലാക്കുക" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -2502,7 +2867,7 @@ "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാറ്: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192 msgid "No bookmarks defined" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ ഒന്നും ഇല്ല" @@ -2522,22 +2887,6 @@ msgid "<b>_Location</b>" msgstr "<b>സ്ഥാനം</b> (_L)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120 -msgid "Print but do not open the URI" -msgstr "" - -#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, -#. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Add connect to server mount" - #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 msgid "SSH" msgstr "SSH" @@ -2595,12 +2944,12 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5178 ../src/nautilus-view.c:1539 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457 msgid "There was an error displaying help." msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍." #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109 msgid "C_onnect" msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" @@ -2614,81 +2963,78 @@ msgstr "" #. first row: server entry + port spinbutton -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886 msgid "_Server:" msgstr "സര്‍വര്‍:" #. port -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906 msgid "_Port:" msgstr "പോര്‍ട്ടു് :" #. second row: type combobox -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924 msgid "_Type:" msgstr "ഏതു് തരം:" #. third row: share entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993 msgid "Sh_are:" msgstr "" #. fourth row: folder entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1729 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651 msgid "_Folder:" msgstr "കൂട്:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026 msgid "User Details" msgstr "" #. first row: domain entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049 msgid "_Domain name:" msgstr "" #. second row: username entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064 msgid "_User name:" msgstr "" #. third row: password entry -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079 msgid "Pass_word:" msgstr "" #. fourth row: remember checkbox -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095 msgid "_Remember this password" msgstr "" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195 msgid "Operation cancelled" msgstr "" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422 -msgid "Comment" -msgstr "അഭിപ്രായം" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 -msgid "Description" -msgstr "വിവരണം" +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120 +msgid "Print but do not open the URI" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425 -msgid "Command" -msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം" +#. Translators: This is the --help description for the connect to server app, +#. the initial newlines are between the command line arg and the description +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:781 ../src/nautilus-view.c:6965 -#: ../src/nautilus-view.c:8496 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:781 ../src/nautilus-view.c:6996 +#: ../src/nautilus-view.c:8533 msgid "E_mpty Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക" @@ -2711,26 +3057,45 @@ #. tooltip #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:802 ../src/nautilus-trash-bar.c:207 -#: ../src/nautilus-view.c:6966 +#: ../src/nautilus-view.c:6997 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലുള്ള എല്ലാ ഇനങ്ങളും നശിപ്പിക്കുക" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:876 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:874 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "പണിയിട കാഴ്ചയില്‍ ഒരു തകരാറ് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:877 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:875 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പണിയിട കാഴ്ചയില്‍ ഒരു തകരാറ് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 +msgid "Comment" +msgstr "അഭിപ്രായം" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 +msgid "Command" +msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം" + #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-desktop-window.c:66 msgid "Ubuntu Help" msgstr "" #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:238 ../src/nautilus-desktop-window.c:438 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:232 ../src/nautilus-desktop-window.c:432 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693 msgid "Desktop" msgstr "പണിയിടം" @@ -2852,8 +3217,8 @@ #. * the user has in a directory. #. #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -3049,21 +3414,21 @@ #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2751 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 msgid "Icon View" msgstr "സൂചക ദൃശ്യം" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1755 ../src/nautilus-list-view.c:3393 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342 msgid "List View" msgstr "നാമാവലി കാഴ്ച" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678 msgid "Compact View" msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച" @@ -3185,174 +3550,174 @@ msgid "4 GB" msgstr "4 GB" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:138 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:133 msgid "by _Name" msgstr "പേരനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "ഒരു നിരയില്‍ പേരനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിരത്തുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:145 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:140 msgid "by _Size" msgstr "വലിപ്പമനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "ഒരു നിരയില്‍ വലിപ്പമനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിരത്തുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:152 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 msgid "by _Type" msgstr "തരമനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "ഒരു നിരയില്‍ തരമനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിരത്തുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:159 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 msgid "by Modification _Date" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച തീയതിയനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "ഒരു നിരയില്‍ പരിഷ്കരിച്ചതനുസരിച്ചു് ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിരത്തുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:166 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 msgid "by T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:652 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:641 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297 msgid "Arran_ge Items" msgstr "ഇനങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299 msgid "Resize Icon..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ യഥാര്‍ത്ഥ വലിപ്പത്തിലേക്കു് കൊണ്ടു വരിക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ യഥാര്‍ത്ഥ വലിപ്പത്തിലാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307 msgid "_Organize by Name" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "കൂടിക്കലരാതെ നന്നായി ഒരുമിച്ചിരിയ്ക്കും വിധം സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ വിന്യസിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314 msgid "Re_versed Order" msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില്‍" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "വിപരീത ക്രമത്തില്‍ സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319 msgid "_Keep Aligned" msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "ഒരു ഗ്രിഡില്‍ സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ വയ്ക്കുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327 msgid "_Manually" msgstr "തന്നത്താന്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍ നിക്ഷേപിച്ച ഇടത്തുതന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുക" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331 msgid "By _Name" msgstr "പേരനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335 msgid "By _Size" msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339 msgid "By _Type" msgstr "തരമനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343 msgid "By Modification _Date" msgstr "പരിഷ്കരിച്ച തീയതിയനുസരിച്ച്" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347 msgid "By T_rash Time" msgstr "" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "സൂചനാചിത്രം യഥാര്‍ത്ഥ വലുപ്പത്തില്‍ കൊണ്ടു വരിക" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666 msgid "_Icons" msgstr "_ചിഹ്നങ്ങള്‍" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "സൂചനാചിത്രപ്രദര്‍ശനരീതിയില്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2755 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "സൂചനാചിത്രപ്രദര്‍ശനരീതി തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2756 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം സൂചനാചിത്രപ്രദര്‍ശനരീതിയില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക." #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680 msgid "_Compact" msgstr "_ചുരുങ്ങിയ" -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "ചുരുങ്ങിയ പ്രദര്‍ശനരീതിയില്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2769 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ച തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2770 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം ചുരുങ്ങിയ കാഴ്ചയില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക." @@ -3456,64 +3821,64 @@ msgstr "(ഒഴിഞ്ഞ)" #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1234 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:200 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:201 msgid "Loading..." msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." -#: ../src/nautilus-list-view.c:2573 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2533 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s ദൃശ്യമായ നിരകള്‍" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2593 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2553 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ഈ അറയില്‍ കാണുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വിവരങ്ങളുടെ ക്രമം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2647 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2607 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ദൃശ്യമായ നിരകള്‍..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2648 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2608 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ഈ കൂടില്‍ കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ നിരകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3395 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3344 msgid "_List" msgstr "_പട്ടിക" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3396 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3345 msgid "The list view encountered an error." msgstr "നാമാവലിയായി കാണിക്കുമ്പോള്‍ കാണുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3397 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3346 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "നാമാവലിയായി കാണിക്കാന്‍ തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പിശക്." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3398 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3347 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ഈ സ്ഥാനം നാമാവലിയായി കാണിക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക." -#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3140 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:57 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 msgid "Go To:" msgstr "ഇവിടേക്കു് പോകൂ:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:182 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:180 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d സ്ഥാനം കാണണമോ?" msgstr[1] "നിങ്ങള്‍ക്കു് %d സ്ഥാനങ്ങള്‍ കാണണമോ?" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -3543,9 +3908,9 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245 -#: ../src/nautilus-view.c:7017 ../src/nautilus-view.c:7127 -#: ../src/nautilus-view.c:8150 ../src/nautilus-view.c:8428 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247 +#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166 +#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" @@ -3568,7 +3933,7 @@ msgstr "പ്രദര്‍ശനം" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1787 -#: ../src/nautilus-view.c:1039 +#: ../src/nautilus-view.c:957 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് എല്ലാ ഫയലുകളും തുറക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" @@ -3580,12 +3945,12 @@ msgstr[1] "ഇതു് %d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതിലുകള്‍ തുറക്കുന്നു." #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1798 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1824 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669 #, c-format msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\" പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -3656,11 +4021,11 @@ msgstr[1] "" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1865 ../src/nautilus-mime-actions.c:2139 -#: ../src/nautilus-view.c:6137 +#: ../src/nautilus-view.c:6168 msgid "Unable to mount location" msgstr "സ്ഥാനം മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2218 ../src/nautilus-view.c:6284 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2218 ../src/nautilus-view.c:6315 #| msgid "Unable to mount location" msgid "Unable to start location" msgstr "സ്ഥാനം ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -3677,118 +4042,118 @@ msgstr[0] "%d ഇനം തുറക്കുന്നു" msgstr[1] "%d ഇനങ്ങള്‍ തുറക്കുന്നു" -#: ../src/nautilus-notebook.c:369 +#: ../src/nautilus-notebook.c:370 msgid "Close tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ അടയ്ക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:323 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:534 ../src/nautilus-places-sidebar.c:559 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്തു് %s തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:660 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 msgid "Computer" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:688 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയറയിലുള്ളവ ഒരു ഫോള്‍ഡറില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342 msgid "File System" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:788 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിലുള്ളവ തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:798 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 msgid "Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട‌" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795 msgid "Open the trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:840 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829 msgid "Browse Network" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:842 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ളവ തെരയുക" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679 -#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7079 -#: ../src/nautilus-view.c:7151 ../src/nautilus-view.c:7786 -#: ../src/nautilus-view.c:7790 ../src/nautilus-view.c:7873 -#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7977 -#: ../src/nautilus-view.c:7981 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714 +#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118 +#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823 +#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910 +#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014 +#: ../src/nautilus-view.c:8018 #| msgid "_Software:" msgid "_Start" msgstr "_ആരംഭിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 -#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-view.c:7083 -#: ../src/nautilus-view.c:7155 ../src/nautilus-view.c:7815 -#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8006 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721 +#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122 +#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852 +#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043 #: ../src/nautilus-window-menus.c:936 msgid "_Stop" msgstr "_നിര്‍‌ത്തുക" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 msgid "_Power On" msgstr "_പവര്‍ ഓണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702 ../src/nautilus-view.c:7819 -#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8010 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856 +#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047 #| msgid "C_ancel Remove" msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704 #| msgid "_Connect" msgid "_Connect Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നിര്‍ത്തുക" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7889 -#: ../src/nautilus-view.c:7993 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926 +#: ../src/nautilus-view.c:8030 msgid "_Unlock Drive" msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ _പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1715 ../src/nautilus-view.c:7831 -#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868 +#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059 msgid "_Lock Drive" msgstr "ഡ്രൈവ് _പൂട്ടുക" @@ -3817,176 +4182,178 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2595 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156 -#: ../src/nautilus-view.c:6937 ../src/nautilus-view.c:8344 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158 +#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381 msgid "_Open" msgstr "തുറക്കുക" #. add the "open in new tab" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167 -#: ../src/nautilus-view.c:6949 ../src/nautilus-view.c:7109 -#: ../src/nautilus-view.c:8103 ../src/nautilus-view.c:8406 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169 +#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148 +#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443 msgid "Open in New _Tab" msgstr "പുതിയ _കിളിവാതിലില്‍ തുറക്കുക" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181 -#: ../src/nautilus-view.c:8094 ../src/nautilus-view.c:8386 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183 +#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1042 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ഓര്‍മ്മകുറിപ്പായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674 msgid "Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 ../src/nautilus-view.c:7043 -#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:7139 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082 +#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178 msgid "_Mount" msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. add the "Unmount" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2658 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272 -#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7071 -#: ../src/nautilus-view.c:7143 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274 +#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110 +#: ../src/nautilus-view.c:7182 msgid "_Unmount" msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. add the "Eject" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281 -#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7075 -#: ../src/nautilus-view.c:7147 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283 +#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114 +#: ../src/nautilus-view.c:7186 msgid "_Eject" msgstr "പുറത്തെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7063 -#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7159 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102 +#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198 #| msgid "_Delete" msgid "_Detect Media" msgstr "മീഡിയാ _കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:123 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:225 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:559 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:622 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950 +#: ../src/nautilus-view.c:7203 +msgid "_Properties" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" + +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:127 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:229 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:514 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:577 msgid "File Operations" msgstr "ഫയല്‍ ക്രിയകള്‍" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:132 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:136 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:173 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:360 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:177 msgid "Show copy dialog" msgstr "പകര്‍ത്തല്‍ ജാലകം കാണിക്കുക" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:219 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:240 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:223 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:244 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d ഫയല്‍ ക്രിയ സജീവം" msgstr[1] "%'d ഫയല്‍ ക്രിയകള്‍ സജീവം" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:371 -msgid "Cancel all in-progress actions" -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:623 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:578 msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:494 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:483 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" "ഒരേ സമയം ഒന്നിലധികം സ്വന്തം ചിഹ്നങ്ങള്‍ കൊടുക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് പറ്റില്ല!" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:495 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:484 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" "ഇഷ്ടത്തിനനുസരിച്ചുള്ള സൂചനാചിത്രം ക്രമീകരിക്കാന്‍ ഒരേ ഒരു ചിത്രം വലിച്ചിടുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:506 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:495 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "നിങ്ങള്‍ നല്‍കിയ ഫയല്‍ ലോക്കല്‍ അല്ല." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:507 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:513 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:496 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:502 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്ന സൂചനാചിത്രങ്ങള്‍ക്കു് ലോക്കല്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ മാത്രമേ " "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:512 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:501 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ നല്‍കിയ ഫയല്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:652 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:637 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "പേരു്:" msgstr[1] "പേരുകള്‍:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:847 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:832 #, c-format msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:855 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:840 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‍‌" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163 #, c-format #| msgid "%s (%s)" msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "കൂട്ടം മാറ്റുന്നതു് റദ്ദാക്കണോ?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "ഉടമ മാറ്റം റദ്ദാക്കണോ?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110 msgid "nothing" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112 msgid "unreadable" msgstr "വായിക്കാന്‌ കഴിയാത്ത" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d വസ്തു, വലിപ്പം %s" msgstr[1] "%'d വസ്തുക്കള്‍, മൊത്തം %s" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(ചില ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍ വായിക്കാന്‍ കഴിയാത്തത്)" @@ -3996,225 +4363,225 @@ #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148 msgid "Contents:" msgstr "ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍‌:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2957 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920 msgid "used" msgstr "ഉപയോഗിച്ചത്" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2962 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927 msgid "free" msgstr "സ്വതന്ത്രം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2964 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929 msgid "Total capacity:" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2973 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938 msgid "Filesystem type:" msgstr "ഏതു് തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3052 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022 msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087 msgid "Link target:" msgstr "ലിങ്കിന്റെ ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3146 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112 msgid "Volume:" msgstr "വോള്യം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3155 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121 msgid "Accessed:" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചതു്:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3159 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125 msgid "Modified:" msgstr "പരിഷ്കരിച്ചതു്:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3168 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134 msgid "Free space:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555 msgid "_Read" msgstr "_വായിക്കുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557 msgid "_Write" msgstr "_എഴുതുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3587 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559 msgid "E_xecute" msgstr "_നിര്‍വ്വഹിക്കുക" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850 msgid "no " msgstr "ഇല്ല " -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830 msgid "list" msgstr "പട്ടിക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3860 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832 msgid "read" msgstr "വായിക്കുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841 msgid "create/delete" msgstr "ഉണ്ടാക്കുക/നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843 msgid "write" msgstr "എഴുതുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3880 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852 msgid "access" msgstr "പ്രവേശനം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900 msgid "Access:" msgstr "പ്രവേശനം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902 msgid "Folder access:" msgstr "കൂടിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904 msgid "File access:" msgstr "ഫയലിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922 msgid "List files only" msgstr "ഫയലുകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 msgid "Access files" msgstr "ഫയലുകളിലേക്കുളള പ്രവേശനം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926 msgid "Create and delete files" msgstr "ഫയലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുകയും നീക്കം ചെയ്യുകയും ചെയ്യല്‍" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933 msgid "Read-only" msgstr "വായിക്കാന്‍ മാത്രം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935 msgid "Read and write" msgstr "വായിക്കാനും എഴുതാനും" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031 -msgid "Set _user ID" -msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" - -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000 msgid "Special flags:" msgstr "പ്രത്യേക കൊടികള്‍:‌" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4036 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002 +msgid "Set _user ID" +msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" + +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003 msgid "Set gro_up ID" msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004 msgid "_Sticky" msgstr "_ഒട്ടിക്കിടക്കുന്ന" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4327 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271 msgid "_Owner:" msgstr "_ഉടമ:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4125 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4335 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281 msgid "Owner:" msgstr "ഉടമ:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4149 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4347 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293 msgid "_Group:" msgstr "_കൂട്ടം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4224 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301 msgid "Group:" msgstr "കൂട്ടം:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141 msgid "Others" msgstr "മറ്റുളളതു്" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4202 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156 msgid "Execute:" msgstr "നിര്‍വ്വഹിയ്ക്കുക:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4206 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഫയല്‍ പ്രോഗ്രാമായി അനുവദിക്കുക." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4225 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178 msgid "Others:" msgstr "മറ്റുള്ളവര്‍:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4375 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317 msgid "Folder Permissions:" msgstr "അറയുടെ അനുവാദങ്ങള്‍:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4388 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325 msgid "File Permissions:" msgstr "ഫയലിന്റെ അനുവാദങ്ങള്‍:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334 msgid "Text view:" msgstr "വാചക കാഴ്ച:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4548 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉടമയല്ല, അതിനാല്‍ ഈ അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റാന്‍ കഴിയില്ല." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4573 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502 msgid "SELinux context:" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4578 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507 msgid "Last changed:" msgstr "അവസാനം മാറ്റിയതു്:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "ഉള്‍‌പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്ന ഫയലുകളില്‍ അനുവാദങ്ങള്‍ ഭേദപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "%s ന്റെ അനുവാദങ്ങള്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയില്ല." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4605 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലിന്റെ അനുവാദങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4835 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765 msgid "Open With" msgstr "തുറക്കുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന പ്രയോഗം" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5145 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091 msgid "Creating Properties window." msgstr "ഗുണഗണങ്ങളുടെ ജാലകം തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5433 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377 msgid "Select Custom Icon" msgstr "ഇഷ്ട സൂചനാചിത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -4310,7 +4677,7 @@ msgid "Search results" msgstr "അന്വേഷണഫലങ്ങള്‍" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:170 +#: ../src/nautilus-search-bar.c:146 msgid "Search:" msgstr "തിരയുക:" @@ -4322,28 +4689,28 @@ msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5734 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്‍ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ \"%s\" അതിന്റെ " "സ്ഥാനത്തു് നിന്നും നീക്കപ്പെടുന്നതാണു്." -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5738 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്‍‌ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ \"%s\" " "പകര്‍ത്തുന്നതാണു്." -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5931 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "ഒട്ടിക്കാന്‍ ഒട്ടുപലകയില്‍ ഒന്നുമില്ല" #. add the "create new folder" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6927 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958 msgid "Create New _Folder" msgstr "" @@ -4351,73 +4718,81 @@ #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6983 -#: ../src/nautilus-view.c:7122 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014 +#: ../src/nautilus-view.c:7161 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "അറയിലേയ്ക്കു് ഒട്ടിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7021 -#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:8449 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052 +#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" -#: ../src/nautilus-view.c:1041 +#: ../src/nautilus-view.c:959 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതില്‍ തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ കിളിവാതിലുകള്‍ തുറക്കുന്നു." -#: ../src/nautilus-view.c:1044 +#: ../src/nautilus-view.c:962 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള്‍ തുറക്കുന്നു." msgstr[1] "ഇതു് %'d വ്യത്യത്ഥ ജാലകങ്ങള്‍ തുറക്കുന്നു." -#: ../src/nautilus-view.c:1559 +#: ../src/nautilus-view.c:1477 msgid "Select Items Matching" msgstr "പൊരുത്തമുള്ള ഇനങ്ങള്‍‌ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:1574 +#: ../src/nautilus-view.c:1492 msgid "_Pattern:" msgstr "പാറ്റേണ്‍:" -#: ../src/nautilus-view.c:1577 +#: ../src/nautilus-view.c:1498 msgid "Examples: " msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:1695 +#: ../src/nautilus-view.c:1611 msgid "Save Search as" msgstr "തിരച്ചില്‍ സംരക്ഷിക്കേണ്ട പേരു്" -#: ../src/nautilus-view.c:1715 +#: ../src/nautilus-view.c:1634 msgid "Search _name:" msgstr "തിരച്ചിലിന്റെ പേരു്:" -#: ../src/nautilus-view.c:1734 +#: ../src/nautilus-view.c:1656 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "തിരച്ചില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട അറ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:2756 ../src/nautilus-view.c:2793 +#: ../src/nautilus-view.c:2572 +msgid "Content View" +msgstr "ഉള്ളടക്ക പ്രദര്‍ശനം" + +#: ../src/nautilus-view.c:2573 +msgid "View of the current folder" +msgstr "നിലവിലുളള അറ കാണുക" + +#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" തെരഞ്ഞെടുത്തൂ" -#: ../src/nautilus-view.c:2758 +#: ../src/nautilus-view.c:2775 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d അറകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr[1] "%'d അറകള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/nautilus-view.c:2768 +#: ../src/nautilus-view.c:2785 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4425,14 +4800,14 @@ msgstr[1] " (%'d വസ്തുക്കള്‍ അടങ്ങുന്നു)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2779 +#: ../src/nautilus-view.c:2796 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (ആകെ %'d വസ്തു അടങ്ങുന്നു)" msgstr[1] " (ആകെ %'d വസ്തുക്കള്‍ അടങ്ങുന്നു)" -#: ../src/nautilus-view.c:2796 +#: ../src/nautilus-view.c:2813 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4440,7 +4815,7 @@ msgstr[1] "%'d വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2803 +#: ../src/nautilus-view.c:2820 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4452,17 +4827,17 @@ #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2818 +#: ../src/nautilus-view.c:2835 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/nautilus-view.c:2831 +#: ../src/nautilus-view.c:2848 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2842 +#: ../src/nautilus-view.c:2859 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, സ്വതന്ത്രമായ സ്ഥലം: %s" @@ -4472,7 +4847,7 @@ #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2857 +#: ../src/nautilus-view.c:2874 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4489,7 +4864,7 @@ #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2876 ../src/nautilus-view.c:2889 +#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4502,40 +4877,40 @@ #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2903 +#: ../src/nautilus-view.c:2920 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4320 +#: ../src/nautilus-view.c:4340 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4322 +#: ../src/nautilus-view.c:4342 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തു തുറക്കുന്നതിന് \"%s\" ഉപയോഗിക്കുക" msgstr[1] "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുക്കള്‍ തുറക്കുന്നതിന് \"%s\" ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:5157 +#: ../src/nautilus-view.c:5156 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങളില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:5408 +#: ../src/nautilus-view.c:5407 #, c-format msgid "Create a new document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5662 +#: ../src/nautilus-view.c:5661 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "സ്ക്രിപ്റ്റ്സ് പട്ടികയില്‍ ഈ കൂടിലുള്ള നടപ്പിലാക്കാവുന്ന എല്ലാ ഫയലുകളും " "കാണും." -#: ../src/nautilus-view.c:5664 +#: ../src/nautilus-view.c:5663 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -4543,7 +4918,7 @@ "പട്ടികയില്‍ നിന്നു് ഒരു സ്ക്രിപ്റ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍, തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍ " "ഇന്‍പുട്ടായി അവ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതാണു്." -#: ../src/nautilus-view.c:5666 +#: ../src/nautilus-view.c:5665 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4574,7 +4949,7 @@ "inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5745 +#: ../src/nautilus-view.c:5744 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4586,7 +4961,7 @@ "നിങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്‍‌ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍, %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത " "വസ്തുക്കളും അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു് നിന്നും നീക്കപ്പെടുന്നതാണു്." -#: ../src/nautilus-view.c:5752 +#: ../src/nautilus-view.c:5751 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4598,84 +4973,78 @@ "നിങ്ങള്‍ ഒട്ടിക്കുന്നതിനുളള നിര്‍‌ദ്ദേശം തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ %'d തിരഞ്ഞെടുത്ത " "വസ്തുക്കളും പകര്‍ത്തുന്നതാണു്." -#: ../src/nautilus-view.c:6157 +#: ../src/nautilus-view.c:6188 #| msgid "Unable to mount location" msgid "Unable to unmount location" msgstr "സ്ഥാനം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/nautilus-view.c:6177 +#: ../src/nautilus-view.c:6208 #| msgid "Unable to mount location" msgid "Unable to eject location" msgstr "സ്ഥാനം പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/nautilus-view.c:6192 +#: ../src/nautilus-view.c:6223 #| msgid "Unable to rename desktop file" msgid "Unable to stop drive" msgstr "ഡ്രൈവ് നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/nautilus-view.c:6678 +#: ../src/nautilus-view.c:6709 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:6683 ../src/nautilus-view.c:7794 -#: ../src/nautilus-view.c:7881 ../src/nautilus-view.c:7985 +#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831 +#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022 msgid "_Connect" msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:6697 +#: ../src/nautilus-view.c:6728 msgid "Link _name:" msgstr "ലിങ്കിന്റെ പേരു്:" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6915 +#: ../src/nautilus-view.c:6946 msgid "Create New _Document" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6916 +#: ../src/nautilus-view.c:6947 msgid "Open Wit_h" msgstr "തുറക്കുന്നതിനായി" -#: ../src/nautilus-view.c:6917 +#: ../src/nautilus-view.c:6948 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6919 ../src/nautilus-view.c:7164 -msgid "_Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" - #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6920 ../src/nautilus-view.c:8483 +#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കാണുക/മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6928 +#: ../src/nautilus-view.c:6959 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ഈ അറയ്ക്കുള്ളില്‍ ഒഴിഞ്ഞ പുതിയൊരു അറ ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6930 +#: ../src/nautilus-view.c:6961 msgid "No templates installed" msgstr "ടെംപ്ളേറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6933 +#: ../src/nautilus-view.c:6964 msgid "_Empty Document" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6934 +#: ../src/nautilus-view.c:6965 msgid "Create a new empty document inside this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6938 +#: ../src/nautilus-view.c:6969 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഈ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" @@ -4684,54 +5053,54 @@ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6945 ../src/nautilus-view.c:7105 +#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6946 +#: ../src/nautilus-view.c:6977 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനവും പുതിയ ജാലകത്തില്‍‌ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6950 +#: ../src/nautilus-view.c:6981 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനവും പുതിയ കിളിവാതിലില്‍‌ തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6953 +#: ../src/nautilus-view.c:6984 #| msgid "Open with Other _Application..." msgid "Other _Application..." msgstr "മറ്റൊരു _പ്രയോഗം..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6954 ../src/nautilus-view.c:6958 +#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാനായി മറ്റൊരു പ്രയോഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6957 +#: ../src/nautilus-view.c:6988 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6961 +#: ../src/nautilus-view.c:6992 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റുകളുള്ള അറ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6962 +#: ../src/nautilus-view.c:6993 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ഈ മെനുവില്‍ കാണപ്പെടുന്ന സ്ക്രിപ്റ്റ് അടങ്ങിയ അറ കാണിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6970 +#: ../src/nautilus-view.c:7001 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ഒട്ടിക്കുവാനുളള നിര്‍ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് മാറ്റുവാന്‍ " @@ -4740,7 +5109,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6974 +#: ../src/nautilus-view.c:7005 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ഒട്ടിക്കുവാനുളള നിര്‍ദ്ദേശം ഉപയോഗിച്ചു് പകര്‍ത്തുവാന്‍ " @@ -4749,14 +5118,14 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6978 +#: ../src/nautilus-view.c:7009 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "മുറിക്കുവാനുളള അല്ലേല്‍ പകര്‍ത്തുവാനുളള കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് മുന്പ് " "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ എല്ലാം നീക്കുകയോ പകര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6984 +#: ../src/nautilus-view.c:7015 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4766,28 +5135,28 @@ "പകര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6986 +#: ../src/nautilus-view.c:7017 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6987 +#: ../src/nautilus-view.c:7018 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6990 +#: ../src/nautilus-view.c:7021 msgid "Select all items in this window" msgstr "ഈ ജാലകത്തിലെ‌ ഇനങ്ങള്‍ എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6993 +#: ../src/nautilus-view.c:7024 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "പൊരുത്തമുള്ള ഇ_നങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6994 +#: ../src/nautilus-view.c:7025 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പാറ്റേണിനോടു് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ ഈ ജാലകത്തില്‍ " @@ -4795,67 +5164,90 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6997 +#: ../src/nautilus-view.c:7028 msgid "_Invert Selection" msgstr "_തെരഞ്ഞെടുത്തതു് തിരിയ്ക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6998 +#: ../src/nautilus-view.c:7029 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" "ഇപ്പോള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുള്ളതൊഴിച്ചുള്ള എല്ലാ ഇനങ്ങളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7001 +#: ../src/nautilus-view.c:7032 msgid "D_uplicate" msgstr "തനിപ്പകര്‍പ്പു്" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7002 +#: ../src/nautilus-view.c:7033 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഇനങ്ങളേയും ഇരട്ടിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7005 ../src/nautilus-view.c:8468 +#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "ലിങ്കു് ഉണ്ടാക്കുക" msgstr[1] "ലിങ്കുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7006 +#: ../src/nautilus-view.c:7037 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ഓരോ തെരഞ്ഞടുത്ത ഇനത്തിനും പ്രതീകാത്മകബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7009 +#: ../src/nautilus-view.c:7040 msgid "_Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7010 +#: ../src/nautilus-view.c:7041 msgid "Rename selected item" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനത്തിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:8429 +#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7022 +#: ../src/nautilus-view.c:7053 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനങ്ങള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ നശിപ്പിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7025 ../src/nautilus-view.c:7135 +#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174 msgid "_Restore" msgstr "_പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുക" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:925 +msgid "_Undo" +msgstr "_വേണ്ട" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7061 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7064 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7065 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + #. #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should #. * be window-wide, and not just view-wide. @@ -4864,129 +5256,129 @@ #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7035 +#: ../src/nautilus-view.c:7074 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "സ്വതേയുള്ള പ്രദര്‍ശനാവസ്ഥയിലേക്ക്" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7036 +#: ../src/nautilus-view.c:7075 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ക്രമീകരണ രീതിയും വലിപ്പവും മുന്‍ഗണന ഈ പ്രദര്‍ശനരീതിക്കനുസരിച്ചാക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7039 +#: ../src/nautilus-view.c:7078 msgid "Connect To This Server" msgstr "ഈ സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7040 +#: ../src/nautilus-view.c:7079 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "ഈ സര്‍വറിലേക്കു് സ്ഥിരമായി ഒരു കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7044 +#: ../src/nautilus-view.c:7083 msgid "Mount the selected volume" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7048 +#: ../src/nautilus-view.c:7087 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ലക്കം വിടുവിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7052 +#: ../src/nautilus-view.c:7091 msgid "Eject the selected volume" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7056 +#: ../src/nautilus-view.c:7095 #| msgid "Format the selected volume" msgid "Start the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:8007 +#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044 #| msgid "Mount the selected volume" msgid "Stop the selected volume" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത വോള്യം നിര്‍ത്തുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:7088 -#: ../src/nautilus-view.c:7160 +#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127 +#: ../src/nautilus-view.c:7199 #| msgid "Eject the selected volume" msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലുള്ള മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7068 +#: ../src/nautilus-view.c:7107 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7072 +#: ../src/nautilus-view.c:7111 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7076 +#: ../src/nautilus-view.c:7115 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന കൂടുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7080 +#: ../src/nautilus-view.c:7119 #| msgid "Format the volume associated with the open folder" msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7084 +#: ../src/nautilus-view.c:7123 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം നിര്‍ത്തുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7091 +#: ../src/nautilus-view.c:7130 msgid "Open File and Close window" msgstr "ഫയല്‍ തുറന്നു് ജാലകം അടയ്ക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7095 +#: ../src/nautilus-view.c:7134 msgid "Sa_ve Search" msgstr "തിരച്ചില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7096 +#: ../src/nautilus-view.c:7135 msgid "Save the edited search" msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ തിരച്ചില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7099 +#: ../src/nautilus-view.c:7138 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "തിരച്ചില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട പേരു്..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7100 +#: ../src/nautilus-view.c:7139 msgid "Save the current search as a file" msgstr "നിലവിലുളള തിരച്ചില്‍ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7106 +#: ../src/nautilus-view.c:7145 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "ഈ അറ ഒരു പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7110 +#: ../src/nautilus-view.c:7149 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "പുതിയ കിളിവാതിലില്‍ ഈ അറ തുറക്കുക" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7115 +#: ../src/nautilus-view.c:7154 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" "ഒരു ഒട്ടിപ്പ് കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് ഈ അറ മാറ്റുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുക." @@ -4994,13 +5386,13 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7119 +#: ../src/nautilus-view.c:7158 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" "ഒരു ഒട്ടിപ്പ് കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് ഈ അറ പകര്‍ത്തുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുക." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7123 +#: ../src/nautilus-view.c:7162 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -5010,91 +5402,91 @@ "പകര്‍ത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7128 +#: ../src/nautilus-view.c:7167 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ഈ അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7132 +#: ../src/nautilus-view.c:7171 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "ഈ അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റാതെ നശിപ്പിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7140 +#: ../src/nautilus-view.c:7179 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7144 +#: ../src/nautilus-view.c:7183 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7148 +#: ../src/nautilus-view.c:7187 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "ഈ അറയുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം പുറത്തെടുക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7152 +#: ../src/nautilus-view.c:7191 #| msgid "Format the volume associated with this folder" msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം ആരംഭിക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7156 +#: ../src/nautilus-view.c:7195 #| msgid "Mount the volume associated with this folder" msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "ഈ ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള വോള്യം നിര്‍ത്തുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7165 +#: ../src/nautilus-view.c:7204 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "ഈ അറയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കാണുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7171 +#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210 msgid "_Other pane" msgstr "_മറ്റൊരു പെയിന്‍" -#: ../src/nautilus-view.c:7169 +#: ../src/nautilus-view.c:7208 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ജാലകത്തിലുള്ള മറ്റൊരു പെയിനിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7172 +#: ../src/nautilus-view.c:7211 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ജാലകത്തിലുള്ള മറ്റൊരു പെയിനിലേക്ക് നീക്കുക" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7175 ../src/nautilus-view.c:7179 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1252 +#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1257 msgid "_Home" msgstr "ആസ്ഥാനം" -#: ../src/nautilus-view.c:7176 +#: ../src/nautilus-view.c:7215 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഹോം ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7180 +#: ../src/nautilus-view.c:7219 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ഹോം ഫോള്‍ഡറിലേക്ക് നീക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7183 ../src/nautilus-view.c:7187 +#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226 msgid "_Desktop" msgstr "_പണിയിടം" -#: ../src/nautilus-view.c:7184 +#: ../src/nautilus-view.c:7223 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പണിയിടത്തിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7188 +#: ../src/nautilus-view.c:7227 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം പണിയിടത്തിലേക്ക് നീക്കുക" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/nautilus-view.c:7268 +#: ../src/nautilus-view.c:7306 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" @@ -5102,16 +5494,16 @@ "ചെയ്യുക" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7270 +#: ../src/nautilus-view.c:7308 msgid "_Scripts" msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ്സ്" -#: ../src/nautilus-view.c:7644 +#: ../src/nautilus-view.c:7681 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "തുറന്ന അറ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7647 +#: ../src/nautilus-view.c:7684 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -5119,14 +5511,14 @@ msgstr[1] "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7651 +#: ../src/nautilus-view.c:7688 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7657 +#: ../src/nautilus-view.c:7694 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -5135,14 +5527,14 @@ msgstr[1] "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7661 +#: ../src/nautilus-view.c:7698 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകള്‍ ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7667 +#: ../src/nautilus-view.c:7704 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -5151,189 +5543,189 @@ msgstr[1] "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും \"%s\" ലേയ്ക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7671 +#: ../src/nautilus-view.c:7708 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇനം ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" msgstr[1] "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓരോ ഇനങ്ങളും ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7787 ../src/nautilus-view.c:7791 -#: ../src/nautilus-view.c:7978 ../src/nautilus-view.c:7982 +#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828 +#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019 #| msgid "Format the selected volume" msgid "Start the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7795 ../src/nautilus-view.c:7986 +#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023 #| msgid "Mount the selected volume" msgid "Connect to the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7798 ../src/nautilus-view.c:7885 -#: ../src/nautilus-view.c:7989 +#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922 +#: ../src/nautilus-view.c:8026 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് _ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7990 +#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7802 +#: ../src/nautilus-view.c:7839 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് _തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7803 ../src/nautilus-view.c:7994 +#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031 #| msgid "Unmount the selected volume" msgid "Unlock the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7816 +#: ../src/nautilus-view.c:7853 #| msgid "Mount the selected volume" msgid "Stop the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7820 ../src/nautilus-view.c:8011 +#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048 #| msgid "Format the selected volume" msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7910 -#: ../src/nautilus-view.c:8014 +#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947 +#: ../src/nautilus-view.c:8051 #| msgid "_Connect" msgid "_Disconnect" msgstr "_വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:8015 +#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052 #| msgid "Mount the selected volume" msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7914 -#: ../src/nautilus-view.c:8018 +#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951 +#: ../src/nautilus-view.c:8055 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് _നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7828 ../src/nautilus-view.c:8019 +#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023 +#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060 #| msgid "Mount the selected volume" msgid "Lock the selected drive" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവ് പൂട്ടുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:7878 +#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915 #| msgid "Format the volume associated with the open folder" msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7882 +#: ../src/nautilus-view.c:7919 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../src/nautilus-view.c:7886 +#: ../src/nautilus-view.c:7923 #| msgid "Format the volume associated with the open folder" msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7890 +#: ../src/nautilus-view.c:7927 #| msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവിന്റെ പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7903 +#: ../src/nautilus-view.c:7940 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് _നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7907 +#: ../src/nautilus-view.c:7944 #| msgid "Format the volume associated with the open folder" msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുള്ള ഡ്രൈവ് സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7911 +#: ../src/nautilus-view.c:7948 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7915 +#: ../src/nautilus-view.c:7952 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള മള്‍ട്ടി-ഡിസ്ക് ഡ്രൈവ് നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/nautilus-view.c:7919 +#: ../src/nautilus-view.c:7956 #| msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "തുറന്ന ഫോള്‍ഡറുമായി ബന്ധമുളള ഡ്രൈവ് പൂട്ടുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8146 ../src/nautilus-view.c:8424 +#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461 msgid "_Delete Permanently" msgstr "എന്നേക്കുമായി _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8147 +#: ../src/nautilus-view.c:8184 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന അറ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8151 +#: ../src/nautilus-view.c:8188 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "തുറന്നിരിയ്ക്കുന്ന അറ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8331 +#: ../src/nautilus-view.c:8368 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8388 +#: ../src/nautilus-view.c:8425 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _ജാലകങ്ങളില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8408 +#: ../src/nautilus-view.c:8445 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലില്‍ തുറക്കുക" msgstr[1] "%'d പുതിയ _കിളിവാതിലുകളില്‍ തുറക്കുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8425 +#: ../src/nautilus-view.c:8462 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത എല്ലാ ഇനങ്ങളും എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view.c:8481 +#: ../src/nautilus-view.c:8518 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "തുറന്ന അറയുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍ കാണുകയോ മാറ്റം വരുത്തുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "വലിച്ചിടുന്ന സംവിധാനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "വലിച്ചിടുന്ന സംവിധാനത്തിന് ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകളില്‍ മാത്രം " "പിന്തുണയുളളൂ." -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "വലിച്ചിട്ടതു് ഒരു തെറ്റായ തരമാണു്." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375 msgid "dropped text.txt" msgstr "dropped text.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420 msgid "dropped data" msgstr "ഉപേക്ഷിച്ച ഡേറ്റാ" -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" @@ -5341,75 +5733,67 @@ "നിങ്ങള്‍ക്കീ പട്ടികയില്‍ അസാധുവായ സ്ഥാനങ്ങളുള്ള ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ നീക്കം " "ചെയ്യണമോ?" -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "സ്ഥാനം \"%s\" നിലവിലില്ല." -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത സ്ഥാനത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള സ്ഥാനസൂചി" -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "ഈ അടയാളം ചൂണ്ടിക്കാട്ടിയ സ്ഥാനത്തു പോകുക" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603 -msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് മറ്റൊരു കാഴ്ച തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്കു് പോകുകയോ " -"ചെയ്യാം." - -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622 -msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "ഈ ദര്‍ശിനി ഉപയോഗിച്ചു് സ്ഥാനം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1075 -msgid "Content View" -msgstr "ഉള്ളടക്ക പ്രദര്‍ശനം" +#: ../src/nautilus-window.c:1434 +#, c-format +msgid "%s - File Browser" +msgstr "%s - ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1076 -msgid "View of the current folder" -msgstr "നിലവിലുളള അറ കാണുക" +#. Set initial window title +#: ../src/nautilus-window.c:1902 ../src/nautilus-window-menus.c:385 +msgid "Nautilus" +msgstr "നോട്ടിലസ്" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1234 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137 msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "അറ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിന് കഴിവുളള ദര്‍ശിനി നോട്ടിലസില്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ " "ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1767 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612 msgid "The location is not a folder." msgstr "സ്ഥാനം ഒരു അറ അല്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"." msgstr "\"%s\" കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "ദയവായി അക്ഷരതെറ്റ് പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations." msgstr "നോട്ടിലസിനു് \"%s\" സ്ഥാനങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1787 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632 #| msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations." msgid "Nautilus cannot handle this kind of location." msgstr "നോട്ടിലസിന് ഇത്തരം സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639 msgid "Unable to mount the location." msgstr "സ്ഥലം മൌണ്ടു് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1800 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645 msgid "Access was denied." msgstr "പ്രവേശനം നിഷിദ്ധം." @@ -5418,19 +5802,19 @@ #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1809 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654 #, c-format msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "" "\"%s\" പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ഹോസ്റ്റ് " "കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1811 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റും നിങ്ങളുടെ പ്രോക്സി ക്രമീകരണങ്ങളും പരിശോധിക്കുക." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1826 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671 #, c-format msgid "" "Error: %s\n" @@ -5439,7 +5823,7 @@ "പിശക്: %s\n" "ദയവായി മറ്റൊരു ദര്‍ശിനി തിരഞ്ഞെടുത്തു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:356 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:358 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5451,7 +5835,7 @@ "പബ്ലികു് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2 ഓ അതിനേക്കാള്‍ പുതിയ പതിപ്പോ(നിങ്ങളുടെ " "ഇഷ്ടപ്രകാരം) പ്രകാരം ഭേദഗതി വരുത്താവുന്നതോ ആണു്." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:360 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:362 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5465,7 +5849,7 @@ "ചേരുന്നതാണെന്നോ ഉള്ള പരോക്ഷമായ ഒരു വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ " "വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:364 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:366 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5479,16 +5863,11 @@ #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:379 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:381 msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" msgstr "" -#. Set initial window title -#: ../src/nautilus-window-menus.c:383 ../src/nautilus-window.c:2015 -msgid "Nautilus" -msgstr "നോട്ടിലസ്" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:385 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -5500,7 +5879,7 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:397 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "" "സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>\n" @@ -5512,59 +5891,55 @@ " Brijith https://launchpad.net/~brijithmac\n" " DrG https://launchpad.net/~drsganesh\n" " Manilal https://launchpad.net/~libregeek\n" -" Sadiq https://launchpad.net/~sadiq\n" +" Mohammed Sadik https://launchpad.net/~sadiq\n" +" Ruthwik https://launchpad.net/~ruthwikwarrier\n" " Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128\n" " Sreejith Kesavan https://launchpad.net/~semk" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:400 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:402 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "നോട്ടിലസ് വെബ് സൈറ്റ്" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 msgid "_File" msgstr "ശേഖരം" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 msgid "_Edit" msgstr "ചിട്ട" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:916 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 msgid "_Help" msgstr "സ_ഹായം" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:919 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 msgid "_Close" msgstr "അ_ടയ്ക്കുക" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:920 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 msgid "Close this folder" msgstr "ഈ അറ അടയ്ക്കുക" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:923 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 msgid "Prefere_nces" msgstr "മുന്‍‌ഗണനകള്‍" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:924 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:922 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "നോട്ടിലസ് മുന്‍‌ഗണനകള്‍ തിരുത്തുക" -#. name, stock id, label #: ../src/nautilus-window-menus.c:926 -msgid "_Undo" -msgstr "_വേണ്ട" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:927 msgid "Undo the last text change" msgstr "അവസാനം വരുത്തിയ വാക്യമാറ്റം വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കുക" @@ -5796,20 +6171,20 @@ msgstr "എല്ലാ ജാലകങ്ങളും അടയ്ക്കുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1116 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട്" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028 ../src/nautilus-window-menus.c:1118 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028 ../src/nautilus-window-menus.c:1119 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "മുമ്പു് സന്ദര്‍ശിച്ച സ്ഥാനത്തേക്കു് പോകുക" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1131 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1133 msgid "_Forward" msgstr "മുന്നോട്ട്" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031 ../src/nautilus-window-menus.c:1133 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031 ../src/nautilus-window-menus.c:1135 msgid "Go to the next visited location" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ചവയില്‍ അടുത്ത സ്ഥാനത്തേക്കു പോകുക" @@ -5869,7 +6244,7 @@ msgid "Activate next tab" msgstr "അടുത്ത കിളിവാതില്‍ സജീവമാക്കുക" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 ../src/nautilus-window-pane.c:487 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 ../src/nautilus-window-pane.c:508 msgid "Move Tab _Left" msgstr "കിളിവാതില്‍ _ഇടത്തോട്ടു് നീക്കുക" @@ -5877,7 +6252,7 @@ msgid "Move current tab to left" msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ കിളിവാതില്‍ ഇടത്തോട്ടു് നീക്കുക" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 ../src/nautilus-window-pane.c:495 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 ../src/nautilus-window-pane.c:516 msgid "Move Tab _Right" msgstr "കിളിവാതില്‍ _വലത്തോട്ടു് നീക്കുക" @@ -5945,7 +6320,7 @@ msgstr "ഫയലുകള്‍ക്കായി തിരയുക..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 ../src/nautilus-window-menus.c:1147 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 ../src/nautilus-window-menus.c:1150 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" "പേരു് വഴി ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിലുളള ഡോക്യുമെന്‍റുകളും ഫോള്‍ഡറുകളും കണ്ടുപിടിക്കുക" @@ -5978,31 +6353,26 @@ msgid "Select Tree as the default sidebar" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1120 msgid "Back history" msgstr "ചരിത്രത്തിലൂടെ പിന്നോട്ടു് പോവുക" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1134 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1136 msgid "Forward history" msgstr "ചരിത്രത്തിലൂടെ മുമ്പോട്ടു് പോവുക" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1249 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1254 msgid "_Up" msgstr "_മുകളിലേയ്ക്ക്" -#: ../src/nautilus-window-pane.c:477 +#: ../src/nautilus-window-pane.c:498 msgid "_New Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-pane.c:506 +#: ../src/nautilus-window-pane.c:527 msgid "_Close Tab" msgstr "കിളിവാതില്‍ അ_ടയ്ക്കുക" -#: ../src/nautilus-window.c:1525 -#, c-format -msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍" - #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96 msgid "These files are on an Audio CD." msgstr "ഈ ഫയലുകള്‍ ഒരു ഓഡിയോ സിഡിയിലാണുള്ളതു്." @@ -6053,16 +6423,3 @@ #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s തുറക്കുക" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80 -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85 -msgid "Send To..." -msgstr "" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81 -msgid "Send file by mail, instant message..." -msgstr "" - -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86 -msgid "Send files by mail, instant message..." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97 #: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2012-01-02 18:12:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2012-02-23 07:16:02.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -13,51 +13,52 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-" "applet\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 07:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-03 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:38+0000\n" "Last-Translator: Mathieu Trudel-Lapierre <mathieu.tl@gmail.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Control your network connections" -msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍ നിയന്ത്രിക്കുക" +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:2382 ../src/applet.c:2475 +#: ../src/applet.c:3514 +msgid "Network" +msgstr "ശൃംഖല" #: ../nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Network Manager" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജര്‍" +msgid "Manage your network connections" +msgstr "" #: ../nm-applet.schemas.in.h:1 -msgid "Disable WiFi Create" -msgstr "വൈഫൈ ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" - -#: ../nm-applet.schemas.in.h:2 msgid "Disable connected notifications" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തതിനുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" -#: ../nm-applet.schemas.in.h:3 -msgid "Disable disconnected notifications" -msgstr "കണക്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടതിനുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" - -#: ../nm-applet.schemas.in.h:4 +#: ../nm-applet.schemas.in.h:2 msgid "" "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network." msgstr "" "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍, അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന " "രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആക്കുക." -#: ../nm-applet.schemas.in.h:5 +#: ../nm-applet.schemas.in.h:3 +msgid "Disable disconnected notifications" +msgstr "കണക്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടതിനുള്ള അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:4 msgid "" "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network." msgstr "" "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍, അറിയിപ്പുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന " "രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആക്കുക." +#: ../nm-applet.schemas.in.h:5 +msgid "Suppress networks available notifications" +msgstr "ലഭ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" + #: ../nm-applet.schemas.in.h:6 msgid "" "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are " @@ -67,62 +68,62 @@ "രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആക്കുക." #: ../nm-applet.schemas.in.h:7 +msgid "Stamp" +msgstr "സ്റ്റാമ്പ്" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." +msgstr "" +"സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പുതിയ പതിപ്പില്‍ നീക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നതിനായി " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു." + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:9 +msgid "Disable WiFi Create" +msgstr "വൈഫൈ ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: ../nm-applet.schemas.in.h:10 msgid "" "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet." msgstr "" "ആപ്ലെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍, ആഡ്ഹോക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് " "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനായി ഇതു് TRUE ആക്കുക." -#: ../nm-applet.schemas.in.h:8 -msgid "Stamp" -msgstr "സ്റ്റാമ്പ്" - -#: ../nm-applet.schemas.in.h:9 -msgid "Suppress networks available notifications" -msgstr "ലഭ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക" +#: ../nm-applet.schemas.in.h:11 +msgid "Show the applet in notification area" +msgstr "" -#: ../nm-applet.schemas.in.h:10 +#: ../nm-applet.schemas.in.h:12 msgid "" -"Used to determine whether settings should be migrated to a new version." +"Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." msgstr "" -"സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ പുതിയ പതിപ്പില്‍ നീക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു് നിശ്ചയിക്കുന്നതിനായി " -"ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 +msgid "Network Connections" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍" + +#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Manage and change your network connection settings" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുകയും " "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുകയും ചെയ്യുക." -#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7 -msgid "Network Connections" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍" - -#: ../src/applet-dbus-manager.c:165 -#, c-format -msgid "An instance of nm-applet is already running.\n" -msgstr "nm-applet-ന്റെ ഒരു ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n" - -#: ../src/applet-dbus-manager.c:167 -#, c-format -msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n" -msgstr "%s സര്‍വീസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. (%d)\n" - -#: ../src/applet-device-bt.c:176 ../src/applet-device-cdma.c:370 -#: ../src/applet-device-gsm.c:415 ../src/applet-device-wired.c:243 -#: ../src/applet-device-wifi.c:960 +#: ../src/applet-device-bt.c:176 ../src/applet-device-cdma.c:436 +#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:242 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1164 ../src/applet-device-wimax.c:295 msgid "Available" msgstr "ലഭ്യമായവ" -#: ../src/applet-device-bt.c:202 ../src/applet-device-cdma.c:412 +#: ../src/applet-device-bt.c:202 ../src/applet-device-cdma.c:478 +#: ../src/applet-device-wimax.c:451 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ '%s'-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../src/applet-device-bt.c:206 ../src/applet-device-cdma.c:416 -#: ../src/applet-device-gsm.c:458 ../src/applet-device-wired.c:274 -#: ../src/applet-device-wifi.c:1420 +#: ../src/applet-device-bt.c:206 ../src/applet-device-cdma.c:482 +#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wired.c:273 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1575 ../src/applet-device-wimax.c:455 msgid "Connection Established" msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിച്ചു" @@ -132,119 +133,141 @@ "നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ മൊബെല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് " "ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:453 -#: ../src/applet-device-gsm.c:493 +#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:519 +#: ../src/applet-device-gsm.c:564 ../src/applet-device-wimax.c:493 #, c-format msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..." msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s'-നായി തയ്യാറാകുന്നു..." -#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:456 -#: ../src/applet-device-gsm.c:496 +#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:522 +#: ../src/applet-device-gsm.c:567 ../src/applet-device-wimax.c:496 #, c-format msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..." msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s' ക്രമീകരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:459 -#: ../src/applet-device-gsm.c:499 +#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:525 +#: ../src/applet-device-gsm.c:570 ../src/applet-device-wimax.c:499 #, c-format msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..." msgstr "" "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s'-നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-bt.c:243 ../src/applet-device-cdma.c:462 -#: ../src/applet-device-gsm.c:502 ../src/applet.c:2562 +#: ../src/applet-device-bt.c:243 ../src/applet-device-cdma.c:528 +#: ../src/applet-device-gsm.c:573 ../src/applet-device-wimax.c:502 +#: ../src/applet.c:2793 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "'%s'-നുള്ള ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസത്തിനായി ആവശ്യപ്പെടുന്നു..." -#: ../src/applet-device-bt.c:248 ../src/applet-device-cdma.c:483 -#: ../src/applet-device-gsm.c:523 +#: ../src/applet-device-bt.c:248 ../src/applet-device-cdma.c:549 +#: ../src/applet-device-gsm.c:594 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്" -#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:674 -#: ../src/mb-menu-item.c:55 +#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696 +#: ../src/mb-menu-item.c:54 msgid "CDMA" msgstr "CDMA" -#: ../src/applet-device-cdma.c:284 ../src/applet-device-gsm.c:329 +#: ../src/applet-device-cdma.c:348 ../src/applet-device-gsm.c:396 +#: ../src/applet-dialogs.c:430 #, c-format msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് (%s)" -#: ../src/applet-device-cdma.c:286 ../src/applet-device-gsm.c:331 -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:365 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1412 +#: ../src/applet-device-cdma.c:350 ../src/applet-device-gsm.c:398 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1490 msgid "Mobile Broadband" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്" #. Default connection item -#: ../src/applet-device-cdma.c:383 +#: ../src/applet-device-cdma.c:449 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് (CDMA)കണക്ഷന്‍..." -#: ../src/applet-device-cdma.c:417 +#: ../src/applet-device-cdma.c:483 msgid "You are now connected to the CDMA network." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ CDMA നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../src/applet-device-cdma.c:478 ../src/applet-device-gsm.c:518 +#: ../src/applet-device-cdma.c:544 ../src/applet-device-gsm.c:589 +#: ../src/applet-device-wimax.c:511 #, c-format msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്: (%d%%%s%s)" -#: ../src/applet-device-cdma.c:481 ../src/applet-device-gsm.c:521 +#: ../src/applet-device-cdma.c:547 ../src/applet-device-gsm.c:592 +#: ../src/applet-device-wimax.c:514 msgid "roaming" msgstr "റോമിങ്" -#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:677 -#: ../src/mb-menu-item.c:60 +#: ../src/applet-device-cdma.c:686 ../src/applet-device-cdma.c:692 +msgid "CDMA network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:687 ../src/applet-device-gsm.c:1235 +msgid "You are now registered on the home network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-cdma.c:693 ../src/applet-device-gsm.c:1241 +msgid "You are now registered on a roaming network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:214 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699 +#: ../src/mb-menu-item.c:59 msgid "GSM" msgstr "GSM" #. Default connection item -#: ../src/applet-device-gsm.c:428 +#: ../src/applet-device-gsm.c:499 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് (GSM) കണക്ഷന്‍..." -#: ../src/applet-device-gsm.c:457 +#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-gsm.c:1234 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1240 msgid "GSM network." msgstr "ജി.എസ്.എമ് ശൃംഖല" -#: ../src/applet-device-gsm.c:744 +#: ../src/applet-device-gsm.c:691 msgid "PIN code required" msgstr "PIN കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/applet-device-gsm.c:752 +#: ../src/applet-device-gsm.c:699 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് PIN കോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/applet-device-gsm.c:884 +#: ../src/applet-device-gsm.c:820 +#, c-format +msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-gsm.c:912 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider." msgstr "തെറ്റായ പിന്‍ കോഡ്; ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രവൈഡറുമായി ബന്ധപ്പെടുക." -#: ../src/applet-device-gsm.c:907 +#: ../src/applet-device-gsm.c:935 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "തെറ്റായ PUK കോഡ്; ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രവൈഡറുമായി ബന്ധപ്പെടുക." #. Start the spinner to show the progress of the unlock -#: ../src/applet-device-gsm.c:934 +#: ../src/applet-device-gsm.c:962 msgid "Sending unlock code..." msgstr "പൂട്ട് തുറക്കേണ്ട കോഡ് അയയ്ക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-gsm.c:997 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1025 msgid "SIM PIN unlock required" msgstr "SIM PIN അണ്‍ലോക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/applet-device-gsm.c:998 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1026 msgid "SIM PIN Unlock Required" msgstr "SIM PIN അണ്‍ലോക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN -#: ../src/applet-device-gsm.c:1000 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1028 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be " @@ -254,25 +277,25 @@ "ആവശ്യമുണ്ടു്." #. Translators: PIN code entry label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1002 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1030 msgid "PIN code:" msgstr "PIN കോഡ്:" #. Translators: Show/obscure PIN checkbox label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1006 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1034 msgid "Show PIN code" msgstr "" -#: ../src/applet-device-gsm.c:1009 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1037 msgid "SIM PUK unlock required" msgstr "SIM PUK അണ്‍ലോക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/applet-device-gsm.c:1010 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1038 msgid "SIM PUK Unlock Required" msgstr "SIM PUK അണ്‍ലോക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്" #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK -#: ../src/applet-device-gsm.c:1012 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1040 #, c-format msgid "" "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be " @@ -282,186 +305,209 @@ "ആവശ്യമുണ്ടു്." #. Translators: PUK code entry label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1014 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1042 msgid "PUK code:" msgstr "PUK കോഡ്:" #. Translators: New PIN entry label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1017 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1045 msgid "New PIN code:" msgstr "പുതിയ പിന്‍ കോഡ്:" #. Translators: New PIN verification entry label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1019 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1047 msgid "Re-enter new PIN code:" msgstr "പുതിയ പിന്‍ കോഡ് വീണ്ടും നല്‍കുക:" #. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label -#: ../src/applet-device-gsm.c:1024 +#: ../src/applet-device-gsm.c:1052 msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wired.c:63 +#: ../src/applet-device-wired.c:62 msgid "Auto Ethernet" msgstr "ഓട്ടോ ഇഥര്‍നെറ്റ്" -#: ../src/applet-device-wired.c:206 +#: ../src/applet-device-wired.c:205 #, c-format msgid "Wired Networks (%s)" msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ (%s)" -#: ../src/applet-device-wired.c:208 +#: ../src/applet-device-wired.c:207 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" -#: ../src/applet-device-wired.c:211 +#: ../src/applet-device-wired.c:210 msgid "Wired Networks" msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../src/applet-device-wired.c:213 +#: ../src/applet-device-wired.c:212 msgid "Wired Network" msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet-device-wired.c:235 ../src/applet.c:1354 +#: ../src/applet-device-wired.c:234 ../src/applet.c:1538 msgid "disconnected" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിക്കുന്നു" -#: ../src/applet-device-wired.c:273 ../src/applet.c:2236 +#: ../src/applet-device-wired.c:272 ../src/applet.c:2469 msgid "Wired network" msgstr "വയറുള്ള ശൃംഖല" -#: ../src/applet-device-wired.c:300 +#: ../src/applet-device-wired.c:299 #, c-format msgid "Preparing wired network connection '%s'..." msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' തയ്യാറാകുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wired.c:303 +#: ../src/applet-device-wired.c:302 #, c-format msgid "Configuring wired network connection '%s'..." msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' ക്രമീകരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wired.c:306 +#: ../src/applet-device-wired.c:305 #, c-format msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..." msgstr "" "വയര്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ '%s'-നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി " "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wired.c:309 +#: ../src/applet-device-wired.c:308 #, c-format msgid "Requesting a wired network address for '%s'..." msgstr "'%s'-നുള്ള ഒരു വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം ആവശ്യപ്പെടുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wired.c:314 +#: ../src/applet-device-wired.c:313 #, c-format msgid "Wired network connection '%s' active" msgstr "വയര്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്" -#: ../src/applet-device-wired.c:566 +#: ../src/applet-device-wired.c:492 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍" -#: ../src/applet-device-wifi.c:88 +#: ../src/applet-device-wifi.c:98 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..." msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് ക_ണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../src/applet-device-wifi.c:121 +#: ../src/applet-device-wifi.c:151 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "_പുതിയ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/applet-device-wifi.c:825 +#: ../src/applet-device-wifi.c:295 ../src/applet-device-wifi.c:1574 +msgid "(none)" +msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:424 +msgid "ad-hoc" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:432 +msgid "secure." +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wifi.c:1091 #, c-format msgid "Wireless Networks (%s)" msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍ (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:827 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1093 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:829 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1095 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" msgstr[1] "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../src/applet-device-wifi.c:893 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1129 msgid "wireless is disabled" msgstr "വയര്‍ലെസ് സജ്ജമല്ല" -#: ../src/applet-device-wifi.c:894 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1130 msgid "wireless is disabled by hardware switch" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:991 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1191 msgid "More networks" msgstr "കൂടുതല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1199 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1370 msgid "Wireless Networks Available" msgstr "ലഭ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1201 -msgid "Click on this icon to connect to a wireless network" -msgstr "" -"ഒരു വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ചിഹ്നത്തില്‍ " -"ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1202 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1371 msgid "Use the network menu to connect to a wireless network" msgstr "" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1205 ../src/applet.c:715 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1374 ../src/applet.c:946 msgid "Don't show this message again" msgstr "ഈ സന്ദേശം ഇനി കാണിക്കരുതു്" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1419 ../src/applet-device-wifi.c:1450 -msgid "(none)" -msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" - -#: ../src/applet-device-wifi.c:1460 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1605 #, c-format msgid "Preparing wireless network connection '%s'..." msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s'-നായി തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1463 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1608 #, c-format msgid "Configuring wireless network connection '%s'..." msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' ക്രമീകരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1466 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1611 #, c-format msgid "User authentication required for wireless network '%s'..." msgstr "" "വയര്‍ലെസ് കണക്ഷന്‍ '%s'-നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി " "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1469 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1614 #, c-format msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..." msgstr "" "'%s'-നുള്ള ഒരു വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസത്തിനായി ആവശ്യപ്പെടുന്നു..." -#: ../src/applet-device-wifi.c:1491 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1637 #, c-format msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)" msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്: %s (%d%%)" -#: ../src/applet-device-wifi.c:1496 +#: ../src/applet-device-wifi.c:1643 #, c-format msgid "Wireless network connection '%s' active" msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്" -#: ../src/applet-dialogs.c:56 +#: ../src/applet-device-wimax.c:247 +#, c-format +msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:249 +msgid "WiMAX Mobile Broadband" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:275 +msgid "WiMAX is disabled" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:276 +msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" +msgstr "" + +#: ../src/applet-device-wimax.c:456 +msgid "You are now connected to the WiMAX network." +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:57 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "കണക്ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../src/applet-dialogs.c:109 -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284 -#: ../src/wireless-dialog.c:969 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:285 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:949 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:396 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -469,179 +515,225 @@ msgid "Dynamic WEP" msgstr "ഡൈനമിക് WEP" -#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:228 -#: ../src/applet-dialogs.c:230 +#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:246 +#: ../src/applet-dialogs.c:248 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" -#: ../src/applet-dialogs.c:226 +#: ../src/applet-dialogs.c:244 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243 -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238 -#: ../src/wireless-dialog.c:926 +#: ../src/applet-dialogs.c:252 ../src/applet-dialogs.c:261 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:239 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:906 msgctxt "Wifi/wired security" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:246 -msgctxt "Wifi/wired security" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/applet-dialogs.c:316 ../src/applet-dialogs.c:422 +#: ../src/applet-dialogs.c:352 ../src/applet-dialogs.c:490 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../src/applet-dialogs.c:318 ../src/applet-dialogs.c:424 +#: ../src/applet-dialogs.c:354 ../src/applet-dialogs.c:492 msgctxt "Speed" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:353 +#: ../src/applet-dialogs.c:367 +#, c-format +msgid "%d dB" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:369 +msgctxt "WiMAX CINR" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:381 +msgctxt "WiMAX Base Station ID" +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:416 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ് (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:355 +#: ../src/applet-dialogs.c:419 #, c-format msgid "802.11 WiFi (%s)" msgstr "802.11 WiFi (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:357 +#: ../src/applet-dialogs.c:426 #, c-format msgid "GSM (%s)" msgstr "GSM (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:359 +#: ../src/applet-dialogs.c:428 #, c-format msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" +#: ../src/applet-dialogs.c:432 +#, c-format +msgid "WiMAX (%s)" +msgstr "" + #. --- General --- -#: ../src/applet-dialogs.c:365 +#: ../src/applet-dialogs.c:438 ../src/applet-dialogs.c:797 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:369 +#: ../src/applet-dialogs.c:442 msgid "Interface:" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്:" -#: ../src/applet-dialogs.c:383 +#: ../src/applet-dialogs.c:458 msgid "Hardware Address:" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിലാസം:" #. Driver -#: ../src/applet-dialogs.c:391 +#: ../src/applet-dialogs.c:466 msgid "Driver:" msgstr "ഡ്രൈവര്‍:" -#: ../src/applet-dialogs.c:427 +#: ../src/applet-dialogs.c:495 msgid "Speed:" msgstr "വേഗത:" -#. Security -#: ../src/applet-dialogs.c:434 +#: ../src/applet-dialogs.c:505 msgid "Security:" msgstr "സുരക്ഷ:" +#: ../src/applet-dialogs.c:518 +msgid "CINR:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:531 +msgid "BSID:" +msgstr "" + #. --- IPv4 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:445 +#: ../src/applet-dialogs.c:548 msgid "IPv4" msgstr "" #. Address -#: ../src/applet-dialogs.c:456 ../src/applet-dialogs.c:563 +#: ../src/applet-dialogs.c:559 ../src/applet-dialogs.c:666 msgid "IP Address:" msgstr "ഐപി വിലാസം:" -#: ../src/applet-dialogs.c:458 ../src/applet-dialogs.c:474 +#: ../src/applet-dialogs.c:561 ../src/applet-dialogs.c:577 msgctxt "Address" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:472 +#: ../src/applet-dialogs.c:575 msgid "Broadcast Address:" msgstr "ബ്രോഡ്കാസ്റ്റ് വിലാസം:" #. Prefix -#: ../src/applet-dialogs.c:481 +#: ../src/applet-dialogs.c:584 msgid "Subnet Mask:" msgstr "സബ്‌നെറ്റ് മാസ്ക്:" -#: ../src/applet-dialogs.c:483 +#: ../src/applet-dialogs.c:586 msgctxt "Subnet Mask" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:491 ../src/applet-dialogs.c:578 +#: ../src/applet-dialogs.c:594 ../src/applet-dialogs.c:681 msgid "Default Route:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള റൂട്ട്:" -#: ../src/applet-dialogs.c:503 +#: ../src/applet-dialogs.c:606 msgid "Primary DNS:" msgstr "പ്രൈമറി DNS:" -#: ../src/applet-dialogs.c:512 +#: ../src/applet-dialogs.c:615 msgid "Secondary DNS:" msgstr "സെക്കന്‍ഡറി DNS:" -#: ../src/applet-dialogs.c:522 +#: ../src/applet-dialogs.c:625 msgid "Ternary DNS:" msgstr "" #. --- IPv6 --- -#: ../src/applet-dialogs.c:537 +#: ../src/applet-dialogs.c:640 msgid "IPv6" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:546 +#: ../src/applet-dialogs.c:649 msgid "Ignored" msgstr "" +#: ../src/applet-dialogs.c:802 +msgid "VPN Type:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:809 +msgid "VPN Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:815 +msgid "VPN Username:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:821 +msgid "VPN Banner:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:827 +msgid "Base Connection:" +msgstr "" + +#: ../src/applet-dialogs.c:829 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + #. Shouldn't really happen but ... -#: ../src/applet-dialogs.c:654 +#: ../src/applet-dialogs.c:892 msgid "No valid active connections found!" msgstr "സാധുതയുള്ള സജീവമായ കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല!" -#: ../src/applet-dialogs.c:707 +#: ../src/applet-dialogs.c:945 msgid "" "Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -#: ../src/applet-dialogs.c:710 +#: ../src/applet-dialogs.c:948 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകളും കണക്ഷനുകളും കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായുള്ള " "അറിയിപ്പിനുള്ള സ്ഥലം." -#: ../src/applet-dialogs.c:712 +#: ../src/applet-dialogs.c:950 msgid "NetworkManager Website" msgstr "NetworkManager വെബ്സൈറ്റ്" -#: ../src/applet-dialogs.c:727 +#: ../src/applet-dialogs.c:965 msgid "Missing resources" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത റിസോഴ്സുകള്‍" -#: ../src/applet-dialogs.c:754 +#: ../src/applet-dialogs.c:990 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള അടയാളവാക്ക്" -#: ../src/applet-dialogs.c:763 +#: ../src/applet-dialogs.c:999 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "'%s'-ലേക്കു് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/applet-dialogs.c:784 +#: ../src/applet-dialogs.c:1018 msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്ക്:" -#: ../src/applet.c:828 +#: ../src/applet.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -652,7 +744,7 @@ "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ തടസ്സം നേരിട്ടതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:831 +#: ../src/applet.c:1038 #, c-format msgid "" "\n" @@ -662,7 +754,7 @@ "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിലച്ചതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:834 +#: ../src/applet.c:1041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -673,7 +765,7 @@ "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തെറ്റായ ക്രമീകരണം തിരികെ ലഭ്യമാക്കിയതിനാല്‍വിപിഎന്‍ " "കണക്ഷന്‍ '%s' പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:837 +#: ../src/applet.c:1044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -682,7 +774,7 @@ "\n" "കണക്ഷനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞുപോയതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:840 +#: ../src/applet.c:1047 #, c-format msgid "" "\n" @@ -692,7 +784,7 @@ "വിപിഎന്‍ സേവനം ശരിയായ സമയത്തു് ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകാത്തതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ " "കണക്ഷന്‍ '%s' പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:843 +#: ../src/applet.c:1050 #, c-format msgid "" "\n" @@ -702,7 +794,7 @@ "വിപിഎന്‍ സേവനം ആരംഭിക്കുന്നതിലുള്ള തടസ്സം കാരണം വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:846 +#: ../src/applet.c:1053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,7 +804,7 @@ "ശരിയായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:849 +#: ../src/applet.c:1056 #, c-format msgid "" "\n" @@ -721,7 +813,7 @@ "\n" "തെറ്റായ വിപിഎന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ കാരണം വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:856 +#: ../src/applet.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,7 +822,7 @@ "\n" "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:874 +#: ../src/applet.c:1081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -741,7 +833,7 @@ "വിപിഎന്‍ കണക്ഷനില്‍ തടസ്സം നേരിട്ടതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "വിഛേദിക്കപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:877 +#: ../src/applet.c:1084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -751,7 +843,7 @@ "വിപിഎന്‍ സര്‍വീസില്‍ തടസ്സം നേരിട്ടതിനാല്‍ വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' " "വിഛേദിക്കപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:883 +#: ../src/applet.c:1090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,15 +852,15 @@ "\n" "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' വിഛേദിക്കപ്പെട്ടു." -#: ../src/applet.c:918 +#: ../src/applet.c:1124 msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN ലോഗിന്‍ സന്ദേശം" -#: ../src/applet.c:928 ../src/applet.c:936 ../src/applet.c:1016 +#: ../src/applet.c:1130 ../src/applet.c:1138 ../src/applet.c:1189 msgid "VPN Connection Failed" msgstr "VPN കണക്ഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/applet.c:1023 +#: ../src/applet.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -782,7 +874,7 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1026 +#: ../src/applet.c:1199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -795,348 +887,340 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1342 +#: ../src/applet.c:1526 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "" -#: ../src/applet.c:1344 +#: ../src/applet.c:1528 msgid "device not ready" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറല്ല" -#: ../src/applet.c:1370 +#: ../src/applet.c:1554 msgid "Disconnect" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/applet.c:1384 +#: ../src/applet.c:1568 msgid "device not managed" msgstr "ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../src/applet.c:1430 +#: ../src/applet.c:1612 msgid "No network devices available" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/applet.c:1518 +#: ../src/applet.c:1700 msgid "_VPN Connections" msgstr "_വിപിഎന്‍ കണക്ഷനുകള്‍" -#: ../src/applet.c:1582 +#: ../src/applet.c:1768 msgid "_Configure VPN..." msgstr "വിപി_എന്‍ ക്രമീകരിക്കുക..." -#: ../src/applet.c:1586 +#: ../src/applet.c:1772 msgid "_Disconnect VPN" msgstr "വിപിഎന്‍ _വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/applet.c:1683 +#: ../src/applet.c:1871 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല..." -#: ../src/applet.c:1688 ../src/applet.c:2697 +#: ../src/applet.c:1876 ../src/applet.c:2928 msgid "Networking disabled" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് പ്രവര്‍ത്ത രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1927 +#: ../src/applet.c:2105 msgid "Enable _Networking" msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് സജ്ജമാക്കുക" #. 'Enable Wireless' item -#: ../src/applet.c:1936 +#: ../src/applet.c:2114 msgid "Enable _Wireless" msgstr "_വയര്‍ലെസ് സജ്ജമാക്കുക" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1945 +#: ../src/applet.c:2123 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "_മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജമാക്കുക" +#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item +#: ../src/applet.c:2132 +msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" +msgstr "" + #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1957 +#: ../src/applet.c:2144 msgid "Enable N_otifications" msgstr "അറിയിപ്പു_കള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1969 +#: ../src/applet.c:2156 msgid "Connection _Information" msgstr "കണക്ഷന്‍ _വിവരം" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1979 +#: ../src/applet.c:2166 msgid "Edit Connections..." msgstr "കണക്ഷനുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക..." +#. Help item +#: ../src/applet.c:2181 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + #. About item -#: ../src/applet.c:1993 +#: ../src/applet.c:2190 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ചു്" -#: ../src/applet.c:2024 ../src/applet.c:2702 +#: ../src/applet.c:2274 ../src/applet.c:2933 msgid "No network connection" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/applet.c:2147 ../src/applet.c:2242 -msgid "Network" -msgstr "ശൃംഖല" - -#: ../src/applet.c:2150 +#: ../src/applet.c:2385 msgid "Disconnected - you are now offline" msgstr "" "ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു - താങ്കള്‍ ഇപ്പൊള്‍ ഓഫ്`ലൈന്‍ ആണ്" -#: ../src/applet.c:2152 +#: ../src/applet.c:2387 msgid "Disconnected" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/applet.c:2233 +#: ../src/applet.c:2466 msgid "Wireless network" msgstr "വയറില്ലാത്ത ശൃംഖല" -#: ../src/applet.c:2239 -msgid "GSM network" -msgstr "ജി.എസ്.എമ് ശൃംഖല" +#: ../src/applet.c:2472 +msgid "Modem network" +msgstr "" -#: ../src/applet.c:2556 +#: ../src/applet.c:2787 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s'-നായി തയ്യാറെടുക്കുന്നു..." -#: ../src/applet.c:2559 +#: ../src/applet.c:2790 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s'-നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത " "ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet.c:2565 +#: ../src/applet.c:2796 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്" -#: ../src/applet.c:2646 +#: ../src/applet.c:2874 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "VPN കണക്ഷന്‍'%s' ആരംഭിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet.c:2649 +#: ../src/applet.c:2877 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "" "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s'-നു് ഉപയോക്താവിനോടു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി " "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു..." -#: ../src/applet.c:2652 +#: ../src/applet.c:2880 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "'%s'-നായി ഒരു വിപിഎന്‍ വിലാസം ആവശ്യപ്പെടുന്നു..." -#: ../src/applet.c:2655 +#: ../src/applet.c:2883 #, c-format msgid "VPN connection '%s' active" msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' സജീവമാണു്" -#: ../src/applet.c:3344 +#: ../src/applet.c:3699 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "NetworkManager ആപ്ലെറ്റ്" -#: ../src/applet.c:3350 ../src/wired-dialog.c:132 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " -"file was not found)." -msgstr "" - -#: ../src/applet.ui.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/applet.ui.h:2 -msgid "Active Network Connections" +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 +msgid "Automatically unlock this device" msgstr "" -#: ../src/applet.ui.h:3 -msgid "C_onnect" -msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../src/applet.ui.h:4 -msgid "Co_nnection:" -msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:" +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 +msgid "_Unlock" +msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക" -#: ../src/applet.ui.h:5 +#: ../src/info.ui.h:1 msgid "Connection Information" msgstr "കണക്ഷന്‍ വിവരം" -#: ../src/applet.ui.h:6 -msgid "Other Wireless Network..." -msgstr "മറ്റുള്ള വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്..." +#: ../src/info.ui.h:2 +msgid "Active Network Connections" +msgstr "" -#: ../src/applet.ui.h:7 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:" +#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത" -#: ../src/applet.ui.h:8 +#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 msgid "_Network name:" msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു്:" -#: ../src/applet.ui.h:9 -msgid "_Unlock" -msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക" - -#: ../src/applet.ui.h:10 -msgid "_Wireless security:" -msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:" - -#: ../src/applet.ui.h:11 -msgid "label" -msgstr "ലേബല്‍" - -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72 msgid "automatic" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" -#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:613 +#: ../src/connection-editor/ce-page.c:310 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error." msgstr "" "അപരിചിതമായ പിശക് കാരണം കണക്ഷന്‍ രഹസ്യങ്ങള്‍ പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8 +msgid "" +"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " +"button to add an IP address." +msgstr "" +"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ IP വിലാസങ്ങള്‍ വഴി " +"തിരിച്ചറിയുന്നു. ഒരു IP വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി \"ചേര്‍ക്കുക\" എന്ന " +"ബട്ടണില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 +msgid "Ig_nore automatically obtained routes" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമാകുന്ന റൂട്ടുകള്‍ അവ_ഗണിക്കുക" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 +msgid "Use this c_onnection only for resources on its network" +msgstr "" +"ഈ _കണക്ഷന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ മാത്രമുള്ള റിസോഴ്സുകള്‍ക്കായി ഉപയോഗിക്കുക" + +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 +msgid "" +"If enabled, this connection will never be used as the default network " +"connection." +msgstr "" +"സജ്ജമെങ്കില്‍, ഈ കണക്ഷന്‍ ഒരിക്കലും സ്വതവേയുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനായി " +"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 -msgid "Sho_w password" -msgstr "അടയാളവാക്ക് കാ_ണിക്കുക" +msgid "_Username:" +msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 -#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 -#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 -msgid "_Password:" -msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 msgid "_Service:" msgstr "_സര്‍വീസ്:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 #: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3 -msgid "_Username:" -msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 +msgid "Sho_w password" +msgstr "അടയാളവാക്ക് കാ_ണിക്കുക" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 +#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 +msgid "_Password:" +msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1 -msgid "Addresses" -msgstr "" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +msgid "Automatic" +msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 -msgid "Automatic" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്" +msgid "Automatic with manual DNS settings" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3 -msgid "Automatic with manual DNS settings" -msgstr "" +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191 +msgid "Manual" +msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വയം (മാനുവല്‍)" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4 -msgid "D_HCP client ID:" -msgstr "D_HCP ക്ലൈന്റ് ID:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 +msgid "Link-Local" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4 -msgid "" -"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " -"domains." -msgstr "" -"ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍. ഡൊമെയിനുകള്‍ " -"തമ്മില്‍ കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിക്കുക." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5 -msgid "" -"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" " -"button to add an IP address." -msgstr "" -"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ IP വിലാസങ്ങള്‍ വഴി " -"തിരിച്ചറിയുന്നു. ഒരു IP വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി \"ചേര്‍ക്കുക\" എന്ന " -"ബട്ടണില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211 +msgid "Shared to other computers" +msgstr "മറ്റു് കമ്പ്യൂട്ടറുകളുമായി പങ്കിടുന്നു" -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6 -msgid "" -"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " -"to separate multiple domain name server addresses." -msgstr "" -"ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ നെയിം " -"സര്‍വറുകളുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള്‍. ഡൊമെയിന്‍ നെയിം സര്‍വര്‍ വിലാസങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ " -"കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിക്കുക." +msgid "_Method:" +msgstr "_മാര്‍ഗം:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7 -msgid "" -"If enabled, this connection will never be used as the default network " -"connection." +msgid "Addresses" msgstr "" -"സജ്ജമെങ്കില്‍, ഈ കണക്ഷന്‍ ഒരിക്കലും സ്വതവേയുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനായി " -"ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8 -msgid "Ig_nore automatically obtained routes" -msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ലഭ്യമാകുന്ന റൂട്ടുകള്‍ അവ_ഗണിക്കുക" +msgid "" +"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " +"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " +"enter it here." +msgstr "" +"DHCP ക്ലയന്റ് ഐഡന്റിഫയര്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ക്രമീകരണം ഇഷ്ടാനുസൃതം " +"സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിക്കുന്നു. " +"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു DHCP ക്ലയന്റ് ഐഡന്റിഫയര്‍ ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, ഇവിടെ " +"നല്‍കുക." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9 -msgid "Link-Local" +msgid "" +"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple " +"domains." msgstr "" +"ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍. ഡൊമെയിനുകള്‍ " +"തമ്മില്‍ കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിക്കുക." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184 -msgid "Manual" -msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വയം (മാനുവല്‍)" +msgid "D_HCP client ID:" +msgstr "D_HCP ക്ലൈന്റ് ID:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12 -msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete" -msgstr "ഈ കണക്ഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി IPv4 അഡ്ഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10 +msgid "_Search domains:" +msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ _തെരയുക:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "മറ്റു് കമ്പ്യൂട്ടറുകളുമായി പങ്കിടുന്നു" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 +msgid "_DNS servers:" +msgstr "_DNS സര്‍വറുകള്‍:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 msgid "" -"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize " -"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, " -"enter it here." +"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas " +"to separate multiple domain name server addresses." msgstr "" -"DHCP ക്ലയന്റ് ഐഡന്റിഫയര്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ക്രമീകരണം ഇഷ്ടാനുസൃതം " -"സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അനുവദിക്കുന്നു. " -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു DHCP ക്ലയന്റ് ഐഡന്റിഫയര്‍ ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്‍, ഇവിടെ " -"നല്‍കുക." +"ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഡൊമെയിന്‍ നെയിം " +"സര്‍വറുകളുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള്‍. ഡൊമെയിന്‍ നെയിം സര്‍വര്‍ വിലാസങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ " +"കോമാ ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിക്കുക." #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -msgid "Use this c_onnection only for resources on its network" -msgstr "" -"ഈ _കണക്ഷന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ മാത്രമുള്ള റിസോഴ്സുകള്‍ക്കായി ഉപയോഗിക്കുക" +msgid "Require IPv4 addressing for this connection to complete" +msgstr "ഈ കണക്ഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി IPv4 അഡ്ഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16 msgid "" @@ -1149,25 +1233,10 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15 -msgid "_DNS servers:" -msgstr "_DNS സര്‍വറുകള്‍:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:18 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16 -msgid "_Method:" -msgstr "_മാര്‍ഗം:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:19 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17 msgid "_Routes…" msgstr "_റൂട്ടുകള്‍" -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:20 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:18 -msgid "_Search domains:" -msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ _തെരയുക:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 msgid "Require IPv6 addressing for this connection to complete" msgstr "ഈ കണക്ഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി IPv6 അഡ്ഡ്രസിങ് ആവശ്യമുണ്ടു്" @@ -1181,7 +1250,7 @@ "പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നു." #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1 -msgid "2G (GPRS/EDGE)" +msgid "Any" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2 @@ -1189,15 +1258,15 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3 -msgid "Advanced" +msgid "2G (GPRS/EDGE)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4 -msgid "Allow roaming if home network is not available" -msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമെങ്കില്‍ റോമിങ് അനുവദിക്കുക" +msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5 -msgid "Any" +msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6 @@ -1205,258 +1274,199 @@ msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7 -msgid "Change..." -msgstr "മാറ്റുക..." - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8 -msgid "N_etwork ID:" -msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഐഡി:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9 msgid "Nu_mber:" msgstr "ന_മ്പര്‍:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10 -msgid "PI_N:" -msgstr "PI_N:" +msgid "Advanced" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11 -msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" -msgstr "" +msgid "_APN:" +msgstr "_APN:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12 -msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" -msgstr "" +msgid "N_etwork ID:" +msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഐഡി:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13 -msgid "Sho_w passwords" -msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ _കാണിക്കുക" +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2 +msgid "_Type:" +msgstr "_തരം:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14 -msgid "_APN:" -msgstr "_APN:" +msgid "Change..." +msgstr "മാറ്റുക..." + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15 +msgid "PI_N:" +msgstr "PI_N:" #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16 -#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3 -msgid "_Type:" -msgstr "_തരം:" +msgid "Allow roaming if home network is not available" +msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമെങ്കില്‍ റോമിങ് അനുവദിക്കുക" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17 +msgid "Sho_w passwords" +msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ _കാണിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1 -msgid "Allow _BSD data compression" -msgstr "_BSD ഡേറ്റാ കംപ്രഷന്‍ അനുവദിക്കുക" +msgid "Authentication" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2 -msgid "Allow _Deflate data compression" -msgstr "_Deflate ഡേറ്റാ കംപ്രഷന്‍ അനുവദിക്കുക" +msgid "Allowed methods:" +msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള മാര്‍ഗങ്ങള്‍:" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3 -msgid "Allowed Authentication Methods" -msgstr "" +msgid "Configure _Methods…" +msgstr "_മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4 -msgid "Allowed methods:" -msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള മാര്‍ഗങ്ങള്‍:" +msgid "Compression" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5 -msgid "Authentication" -msgstr "" +msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" +msgstr "പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് ഇന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ (MPPE) _ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6 -msgid "C_HAP" -msgstr "C_HAP" +msgid "_Require 128-bit encryption" +msgstr "128-ബിറ്റ് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ _ആവശ്യമുണ്ടു്" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7 -msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" +msgid "Use _stateful MPPE" +msgstr "_സ്റ്റേറ്റ്ഫുള്‍ MPPE ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8 -msgid "Compression" -msgstr "" +msgid "Allow _BSD data compression" +msgstr "_BSD ഡേറ്റാ കംപ്രഷന്‍ അനുവദിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9 -msgid "Configure _Methods…" -msgstr "_മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" +msgid "Allow _Deflate data compression" +msgstr "_Deflate ഡേറ്റാ കംപ്രഷന്‍ അനുവദിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10 -msgid "Echo" -msgstr "" +msgid "Use TCP _header compression" +msgstr "TCP _ഹെഡര്‍ കംപ്രഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക" #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11 -msgid "Extensible Authentication Protocol" -msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍സിബിള്‍ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 -msgid "" -"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " -"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:13 -msgid "MSCHAP v_2" -msgstr "MSCHAP v_2" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:14 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" -msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:15 -msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" +msgid "Echo" msgstr "" -"മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു് " -"2" -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:16 -msgid "Password Authentication Protocol" -msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:17 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12 msgid "Send PPP _echo packets" msgstr "PPP _എക്കോ പാക്കറ്റുകള്‍ അയയ്ക്കുക" -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:18 -msgid "Use TCP _header compression" -msgstr "TCP _ഹെഡര്‍ കംപ്രഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:19 -msgid "Use _stateful MPPE" -msgstr "_സ്റ്റേറ്റ്ഫുള്‍ MPPE ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:20 -msgid "_EAP" -msgstr "_EAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:21 -msgid "_MSCHAP" -msgstr "_MSCHAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:22 -msgid "_PAP" -msgstr "_PAP" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:23 -msgid "_Require 128-bit encryption" -msgstr "128-ബിറ്റ് എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ _ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:24 -msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)" -msgstr "പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് ഇന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ (MPPE) _ഉപയോഗിക്കുക" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1 -msgid "1 Gb/s" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2 -msgid "10 Gb/s" +msgid "Twisted Pair (TP)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3 -msgid "10 Mb/s" +msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4 -msgid "100 Mb/s" +msgid "BNC" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5 -msgid "Attachment Unit Interface (AUI)" +msgid "Media Independent Interface (MII)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6 -msgid "Aut_onegotiate" -msgstr "Aut_onegotiate" +msgid "10 Mb/s" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7 +msgid "100 Mb/s" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8 -msgid "BNC" +msgid "1 Gb/s" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9 -msgid "Full duple_x" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായും _ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" +msgid "10 Gb/s" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8 -msgid "MT_U:" -msgstr "MT_U:" +msgid "_Port:" +msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11 -msgid "Media Independent Interface (MII)" -msgstr "" +msgid "_Speed:" +msgstr "_വേഗത:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " -"network device this connection is activated on. This feature is known as " -"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" +msgid "Full duple_x" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണമായും _ഡ്യൂപ്ലെക്സ്" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12 -msgid "" -"This option locks this connection to the network device specified by its " -"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" +msgid "Aut_onegotiate" +msgstr "Aut_onegotiate" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14 -msgid "Twisted Pair (TP)" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8 +msgid "_Device MAC address:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10 msgid "_Cloned MAC address:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17 -msgid "_Device MAC address:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9 +msgid "" +"The MAC address entered here will be used as hardware address for the " +"network device this connection is activated on. This feature is known as " +"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17 -msgid "_Port:" -msgstr "_പോര്‍ട്ട്:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7 +msgid "MT_U:" +msgstr "MT_U:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18 -msgid "_Speed:" -msgstr "_വേഗത:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:19 -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6 msgid "bytes" msgstr "ബൈറ്റുകള്‍" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2 msgid "A (5 GHz)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2 -msgid "Ad-hoc" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3 +msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4 -msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgid "Infrastructure" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5 -msgid "Ban_d:" -msgstr "_ബാന്‍ഡ്:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6 -msgid "C_hannel:" -msgstr "_ചാനല്‍:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7 -msgid "Infrastructure" +msgid "Ad-hoc" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9 -msgid "M_ode:" -msgstr "_മോഡ്:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11 +msgid "mW" +msgstr "mW" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12 +msgid "Transmission po_wer:" +msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷന്‍ _പവര്‍:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13 msgid "Mb/s" msgstr "Mb/s" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14 +msgid "_Rate:" +msgstr "_നിരക്ക്:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15 msgid "" "This option locks this connection to the wireless access point (AP) " "specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" @@ -1465,189 +1475,249 @@ "കണക്ഷന്‍ ഈ ഐച്ഛികം മാറ്റാര്‍ക്കും അനുവദിക്കുന്നതല്ല. ഉദാഹരണം: " "00:11:22:33:44:55" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14 -msgid "Transmission po_wer:" -msgstr "ട്രാന്‍സ്മിഷന്‍ _പവര്‍:" - -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15 +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16 msgid "_BSSID:" msgstr "_BSSID:" +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17 +msgid "C_hannel:" +msgstr "_ചാനല്‍:" + #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18 -msgid "_Rate:" -msgstr "_നിരക്ക്:" +msgid "Ban_d:" +msgstr "_ബാന്‍ഡ്:" #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19 +msgid "M_ode:" +msgstr "_മോഡ്:" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20 msgid "_SSID:" msgstr "_SSID:" -#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:21 -msgid "mW" -msgstr "mW" - #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1 msgid "_Security:" msgstr "_സുരക്ഷ:" +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 +msgid "Allowed Authentication Methods" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 +msgid "_EAP" +msgstr "_EAP" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3 +msgid "Extensible Authentication Protocol" +msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍സിബിള്‍ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4 +msgid "_PAP" +msgstr "_PAP" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5 +msgid "Password Authentication Protocol" +msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6 +msgid "C_HAP" +msgstr "C_HAP" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7 +msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8 +msgid "_MSCHAP" +msgstr "_MSCHAP" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol" +msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10 +msgid "MSCHAP v_2" +msgstr "MSCHAP v_2" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11 +msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2" +msgstr "" +"മൈക്രോസോഫ്റ്റ് ചാലഞ്ച് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പതിപ്പു് " +"2" + +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12 +msgid "" +"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication " +"methods. If connections fail, try disabling support for some methods." +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1 +msgid " " +msgstr " " + #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3 -msgid "Create…" -msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" - -#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " "not have the correct VPN plugin installed." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:504 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:462 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723 +#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4 +msgid "Create…" +msgstr "ഉണ്ടാക്കുക" + +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:901 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:867 msgid "Address" msgstr "വിലാസം" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:520 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755 +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:918 msgid "Netmask" msgstr "നെറ്റ്‌മാസ്ക്" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:536 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:494 -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757 +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:935 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:901 msgid "Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ" -#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:552 -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:510 +#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738 msgid "Metric" msgstr "മെട്രിക്" -#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:478 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740 +#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:884 msgid "Prefix" msgstr "പ്രീഫിക്സ്" -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:136 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1420 +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1498 msgid "DSL" msgstr "DSL" -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:138 +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141 msgid "Could not load DSL user interface." msgstr "DSL യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:228 +#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231 #, c-format msgid "DSL connection %d" msgstr "DSL കണക്ഷന്‍ %d" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132 msgid "Automatic (VPN)" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (VPN)" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133 msgid "Automatic (VPN) addresses only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (VPN) വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 msgid "Automatic (PPP)" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (PPP)" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137 msgid "Automatic (PPP) addresses only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (PPP) വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139 msgid "Automatic (PPPoE)" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (PPPoE)" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (PPPoE) വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:136 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (DHCP)" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144 msgid "Automatic (DHCP) addresses only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് (DHCP) വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174 -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204 msgid "Link-Local Only" msgstr "ലിങ്ക്-ലോക്കല്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:190 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832 #, c-format msgid "Editing IPv4 routes for %s" msgstr "%s-നുള്ള IPv4 റൂട്ടുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:815 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:982 msgid "IPv4 Settings" msgstr "IPv4 സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:817 +#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:984 msgid "Could not load IPv4 user interface." msgstr "IPv4 യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143 msgid "Automatic, addresses only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148 -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:234 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285 msgid "Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്, DHCP മാത്രം" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798 #, c-format msgid "Editing IPv6 routes for %s" msgstr "%s-നുള്ള IPv6 റൂട്ടുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:946 msgid "IPv6 Settings" msgstr "IPv6 സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:800 +#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:948 msgid "Could not load IPv6 user interface." msgstr "IPv6 യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:367 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381 msgid "Could not load mobile broadband user interface." msgstr "ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:384 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398 msgid "Unsupported mobile broadband connection type." msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍." #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡര്‍ തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:652 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674 msgid "" "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are " "unsure, ask your provider." @@ -1655,183 +1725,190 @@ "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡര്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന ടെക്നോളജി " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ക്കറിയില്ലെങ്കില്‍ പ്രൊവൈഡറിനോട് അന്വേഷിക്കുക." -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:657 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" msgstr "" "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ _GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)" -#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:664 +#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)" msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ C_DMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (i.e. 1xRTT, EVDO)" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134 msgid "EAP" msgstr "EAP" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:235 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:283 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135 -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:251 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:267 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. Translators: "none" refers to authentication methods -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141 msgid "none" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201 #, c-format msgid "Editing PPP authentication methods for %s" msgstr "" "%s-നുള്ല PPP ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:279 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283 msgid "PPP Settings" msgstr "PPP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:281 +#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:285 msgid "Could not load PPP user interface." msgstr "PPP യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1416 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1494 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:107 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:122 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'." msgstr "'%s'-നുള്ള വിപിഎന്‍ പ്ലഗിന്‍ സര്‍വീസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:216 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995 +#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:900 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ %d" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:209 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1404 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:88 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:93 +msgid "" +"This option locks this connection to the network device specified by its " +"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:267 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1482 msgid "Wired" msgstr "വയര്‍ഡ്" -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:269 msgid "Could not load wired user interface." msgstr "വയര്‍ഡ് യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-wired.c:346 +#: ../src/connection-editor/page-wired.c:444 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "വയര്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ %d" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:113 +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:116 msgid "802.1x Security" msgstr "802.1X സുരക്ഷ" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115 +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:118 msgid "Could not load Wired Security security user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:129 +#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:136 msgid "Use 802.1X security for this connection" msgstr "ഈ കണക്ഷനുവേണ്ടി 802.1X സുരക്ഷ ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146 -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150 -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:170 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:191 #, c-format msgid "default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:195 #, c-format msgid "%u (%u MHz)" msgstr "%u (%u MHz)" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:395 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1408 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:452 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1486 msgid "Wireless" msgstr "വയര്‍ലെസ്" -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:397 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:454 msgid "Could not load WiFi user interface." msgstr "വൈഫൈ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:561 +#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:658 #, c-format msgid "Wireless connection %d" msgstr "വയര്‍ലെസ് കണക്ഷന്‍ %d" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262 -#: ../src/wireless-dialog.c:943 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:263 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:923 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271 -#: ../src/wireless-dialog.c:952 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:272 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:932 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit പാസ്‌ഫ്രെയിസ്" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297 -#: ../src/wireless-dialog.c:982 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:298 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:962 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1x)" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311 -#: ../src/wireless-dialog.c:996 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:312 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:976 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325 -#: ../src/wireless-dialog.c:1010 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:990 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:358 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:360 msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting." msgstr "" "വൈഫൈ സുരക്ഷ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല; വൈഫൈ " "ക്രമീകരണം ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:367 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370 msgid "Wireless Security" msgstr "വയര്‍ലെസ് സെക്യൂരിറ്റി" -#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:369 +#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372 msgid "Could not load WiFi security user interface." msgstr "വൈഫൈ സെക്യൂരിറ്റി യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105 msgid "Editing un-named connection" msgstr "പേരില്ലാത്ത കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നു" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:288 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -1841,148 +1918,148 @@ msgid "Error creating connection editor dialog." msgstr "കണക്ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:412 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:403 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:404 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405 msgid "_Save..." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "ഈ സിസ്റ്റമിലുള്ള എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ഉപയോഗിക്കുന്ന രീതിയില്‍ ഈ " "കണക്ഷന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത നല്‍കുക." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1 -msgid "Available to all users" -msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യമാകുക" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 +msgid "_Import" +msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6 +msgid "E_xport" +msgstr "_എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9 msgid "Connection _name:" msgstr "കണക്ഷന്റെ _പേരു്:" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 -msgid "E_xport" -msgstr "_എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10 +msgid "Connect _automatically" +msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11 -msgid "_Import" -msgstr "_ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" +msgid "Available to all users" +msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കും ലഭ്യമാകുക" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:217 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216 msgid "never" msgstr "ഒരിക്കലും" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238 msgid "now" msgstr "ഉടന്‍" #. less than an hour ago -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:246 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d മിനിറ്റ് മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍ മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:262 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d ദിവസം മുമ്പു്" msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:268 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d മാസം മുമ്പു്" msgstr[1] "%d മാസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:272 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271 #, c-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d വര്‍ഷം മുമ്പു്" msgstr[1] "%d വര്‍ഷങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:595 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486 msgid "Connection add failed" msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:624 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515 msgid "Error saving connection" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:625 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516 #, c-format msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:632 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:747 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662 msgid "An unknown error occurred." msgstr "ഒരു അപരിചിത പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:788 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702 msgid "Error initializing editor" msgstr "എഡിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:978 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:886 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." msgstr "" "അപരിചിതമായ പിശക് കാരണം കണക്ഷന്‍ എഡിറ്റര്‍ ഡയലോഗ് ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557 msgid "Could not create new connection" msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:673 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569 msgid "Could not edit new connection" msgstr "പുതിയ കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:820 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733 msgid "Could not edit connection" msgstr "കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763 msgid "Connection delete failed" msgstr "കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:877 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് %s കണക്ഷന്‍ വെട്ടിനീക്കണം എന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1025 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:930 #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:227 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1027 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932 msgid "" "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n" "\n" @@ -1993,55 +2070,79 @@ "\n" "പിശക്: വിപിഎന്‍ സര്‍വീസ് തരം ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1040 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:945 msgid "Could not edit imported connection" msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്ത കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1174 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1115 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1186 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1127 msgid "Last Used" msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ചതു്" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1282 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243 msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1254 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1255 msgid "Edit the selected connection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1256 msgid "_Edit..." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1296 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1257 msgid "Authenticate to edit the selected connection" msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനു് മുമ്പ് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1311 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1272 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1312 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1273 msgid "Delete the selected connection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ നീക്കം ചെയ്യുക." -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274 msgid "_Delete..." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1314 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275 msgid "Authenticate to delete the selected connection" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത കണക്ഷന്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1554 +msgid "Error creating connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1555 +#, c-format +msgid "Don't know how to create '%s' connections" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1610 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1622 +msgid "Error editing connection" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1611 +#, c-format +msgid "Don't know how to edit '%s' connections" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1623 +#, c-format +msgid "Did not find a connection with UUID '%s'" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229 #, c-format msgid "" @@ -2054,30 +2155,30 @@ "\n" "പിശക്: %s." -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:261 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262 msgid "Select file to import" msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:309 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്." -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:311 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:315 msgid "_Replace" msgstr "_മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:313 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:317 #, c-format msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" msgstr "" "നിങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിച്ചു് %s മാറ്റണമോ?" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:349 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:353 msgid "Cannot export VPN connection" msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:351 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:355 #, c-format msgid "" "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" @@ -2088,58 +2189,65 @@ "\n" "പിശക്: %s." -#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:385 +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:390 msgid "Export VPN connection..." msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to create PAN connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493 +msgid "Your phone is now ready to use!" +msgstr "ഫോണ്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍!" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "പിശക്: %s" -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to create DUN connection: %s" +msgstr "" + +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511 msgid "Mobile wizard was canceled" msgstr "മൊബൈല്‍ വിസാര്‍ഡ് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520 msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" msgstr "അപരിചിതമായ ഫോണ്‍ ഡിവൈസ് രീതി (GSM അല്ലെങ്കില്‍ CDMA അല്ല)" -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478 -msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "ഫോണ്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍!" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648 -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720 msgid "failed to connect to the phone." msgstr "ഫോണിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753 msgid "unexpectedly disconnected from the phone." msgstr "ഫോണില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായി വിഛേദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762 msgid "timed out detecting phone details." msgstr "ഫോണ്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍ തെരയുന്നതിനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711 -msgid "could not connect to the system bus." -msgstr "സിസ്റ്റം ബസിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774 msgid "Detecting phone configuration..." msgstr "ഫോണ്‍ ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840 msgid "could not find the Bluetooth device." msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഡിവൈസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980 msgid "" "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" "Networking connection." @@ -2147,7 +2255,7 @@ "ഡയല്‍-അപ്പ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് കണക്ഷന്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനു മുമ്പായി " "സ്വതവേയുള്ള ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012 #, c-format msgid "" "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)." @@ -2155,12 +2263,12 @@ "ബ്ലൂടൂത് ക്രമീകരണം സാധ്യമല്ല (ഡീ-ബസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: " "%s)." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)." msgstr "" "ബ്ലൂടൂത് ക്രമീകരണം സാധ്യമല്ല (ഡീ-ബസ് പ്രോക്സി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം)." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031 #, c-format msgid "" "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)." @@ -2168,110 +2276,16 @@ "ബ്ലൂടൂത് ക്രമീകരണം സാധ്യമല്ല (NetworkManager കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: " "%s)." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസായി ഉപയോഗിക്കുക (PAN/NAP)" -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023 +#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" msgstr "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ഫോണിലൂടെ (DUN) ഇന്റര്‍നെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../src/main.c:70 -msgid "Usage:" -msgstr "ഉപയോഗം:" - -#: ../src/main.c:72 -msgid "" -"This program is a component of NetworkManager " -"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." -msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഒരു ഘടകമാണു് " -"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." - -#: ../src/main.c:73 -msgid "" -"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " -"GNOME desktop environment." -msgstr "" -"ഇതു് കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഇടപെടലിനു് ഉചിതമല്ല, പകരം ഗ്നോം പണിയിട " -"എന്‍വയോണ്മെന്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു." - -#: ../src/mb-menu-item.c:58 -msgid "EVDO" -msgstr "EVDO" - -#: ../src/mb-menu-item.c:62 -msgid "GPRS" -msgstr "GPRS" - -#: ../src/mb-menu-item.c:64 -msgid "EDGE" -msgstr "EDGE" - -#: ../src/mb-menu-item.c:66 -msgid "UMTS" -msgstr "UMTS" - -#: ../src/mb-menu-item.c:68 -msgid "HSDPA" -msgstr "HSDPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:70 -msgid "HSUPA" -msgstr "HSUPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:72 -msgid "HSPA" -msgstr "HSPA" - -#: ../src/mb-menu-item.c:104 -msgid "not enabled" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല" - -#: ../src/mb-menu-item.c:110 -msgid "not registered" -msgstr "രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" - -#: ../src/mb-menu-item.c:128 -#, c-format -msgid "Home network (%s)" -msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:130 -#, c-format -msgid "Home network" -msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" - -#: ../src/mb-menu-item.c:138 -msgid "searching" -msgstr "തെരയുന്നു" - -#: ../src/mb-menu-item.c:141 -msgid "registration denied" -msgstr "രജിസ്ട്രേഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152 -#, c-format -msgid "%s (%s roaming)" -msgstr "%s (%s റോമിങ്)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154 -#, c-format -msgid "%s (roaming)" -msgstr "%s (റോമിങ്)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:157 -#, c-format -msgid "Roaming network (%s)" -msgstr "റോമിങ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" - -#: ../src/mb-menu-item.c:159 -#, c-format -msgid "Roaming network" -msgstr "റോമിങ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" - -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:195 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198 msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" msgstr "" @@ -2279,21 +2293,21 @@ "ക്രമീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ട് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു:" #. Device -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:202 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205 msgid "Your Device:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ്:" #. Provider -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:213 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216 msgid "Your Provider:" msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍:" #. Plan and APN -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:224 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227 msgid "Your Plan:" msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:245 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252 msgid "" "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the " "settings you selected. If the connection fails or you cannot access network " @@ -2308,23 +2322,23 @@ "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി, സിസ്റ്റം >> മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്ന മെനുവില്‍ " "നിന്നും \"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കണക്ഷനുകള്‍\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:257 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:318 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325 msgid "Unlisted" msgstr "പട്ടികയിലില്ലാത്ത" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:436 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480 msgid "_Select your plan:" msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ _തെരെഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:460 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലാന്‍ _APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം):" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:479 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528 msgid "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " "broadband account or may prevent connectivity.\n" @@ -2337,68 +2351,68 @@ "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ ഏതെന്നുറപ്പല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡറില്‍ " "നിന്നും APN ലഭ്യമാക്കുക." -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:486 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:536 msgid "Choose your Billing Plan" msgstr "നിങ്ങളുടെ ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:534 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583 msgid "My plan is not listed..." msgstr "എന്റെ പ്ലാന്‍ പട്ടികയിലില്ല..." -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:687 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740 msgid "Select your provider from a _list:" msgstr "_പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:700 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753 msgid "Provider" msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:725 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:" msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:736 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789 msgid "Provider:" msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:760 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" msgstr "" "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)" msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ CDMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (1xRTT, EVDO)" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:777 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:831 msgid "Choose your Provider" msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1023 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1080 msgid "Country or Region List:" msgstr "" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1035 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1092 msgid "Country or region" msgstr "" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1042 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1099 msgid "My country is not listed" msgstr "എന്റെ രാജ്യം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1088 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146 msgid "Choose your Provider's Country or Region" msgstr "" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1137 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1199 msgid "Installed GSM device" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന GSM ഡിവൈസ്" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1140 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1202 msgid "Installed CDMA device" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന CDMA ഡിവൈസ്" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1374 msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." @@ -2406,85 +2420,49 @@ "ഈ സഹായി നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തില്‍ ഒരു സെല്ലുലാര്‍ (3G) നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് " "നിങ്ങളുടെമൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1379 msgid "You will need the following information:" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1324 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1394 msgid "Your broadband provider's name" msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡറിന്റെ പേര്" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1330 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1400 msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1336 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1406 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" "(ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍) നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ APN (ആക്സസ് " "പോയിന്റ് നെയിം)" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1363 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1433 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:" msgstr "ഈ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് ഒരു കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക:" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1378 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1448 msgid "Any device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസ്" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1391 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1461 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "ഒരു മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1565 +#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1627 msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍" -#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:76 -msgid "United Kingdom" -msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിങ്ഡം" - -#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508 -msgid "Default" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള" - -#: ../src/vpn-password-dialog.c:136 ../src/vpn-password-dialog.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot start VPN connection '%s'" -msgstr "വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../src/vpn-password-dialog.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " -"Contact your system administrator." -msgstr "" -"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ തരത്തിലുള്ള'%s'-നുള്ള ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമായില്ല. " -"ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." - -#: ../src/vpn-password-dialog.c:247 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " -"type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"വിപിഎന്‍ കണക്ഷന്‍ തരത്തിലുള്ള'%s'-നുള്ള ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ഡയലോഗ് " -"ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പ്രശ്നം. ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി " -"ബന്ധപ്പെടുക." - -#: ../src/wired-dialog.c:99 -msgid "Wired 802.1X authentication" -msgstr "വയര്‍ഡ് 802.1X ആധികാരികത" - -#: ../src/wireless-dialog.c:478 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457 msgid "New..." msgstr "പുതിയ..." -#: ../src/wireless-dialog.c:1100 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1077 msgid "C_reate" msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/wireless-dialog.c:1182 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1161 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -2493,39 +2471,39 @@ "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കുകള്‍ " "അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/wireless-dialog.c:1184 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1163 msgid "Wireless Network Authentication Required" msgstr "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../src/wireless-dialog.c:1186 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1165 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "" "വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി " "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" -#: ../src/wireless-dialog.c:1191 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1170 msgid "Create New Wireless Network" msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/wireless-dialog.c:1193 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172 msgid "New wireless network" msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/wireless-dialog.c:1194 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1173 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു് " "നല്‍കുക." -#: ../src/wireless-dialog.c:1196 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1175 msgid "Connect to Hidden Wireless Network" msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/wireless-dialog.c:1198 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177 msgid "Hidden wireless network" msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/wireless-dialog.c:1199 +#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1178 msgid "" "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish " "to connect to." @@ -2533,12 +2511,132 @@ "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് " "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റ് പേരും സുരക്ഷാ വിശദാംശങ്ങളും നല്‍കുക" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:228 +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 +msgid "_Wireless security:" +msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:" + +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 +msgid "Co_nnection:" +msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:" + +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5 +msgid "Wireless _adapter:" +msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:" + +#: ../src/main.c:73 +msgid "Usage:" +msgstr "ഉപയോഗം:" + +#: ../src/main.c:75 +msgid "" +"This program is a component of NetworkManager " +"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." +msgstr "" +"ഈ പ്രോഗ്രാം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്മാനേജറിന്റെ ഒരു ഘടകമാണു് " +"(http://projects.gnome.org/NetworkManager)." + +#: ../src/main.c:76 +msgid "" +"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the " +"GNOME desktop environment." +msgstr "" +"ഇതു് കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഇടപെടലിനു് ഉചിതമല്ല, പകരം ഗ്നോം പണിയിട " +"എന്‍വയോണ്മെന്റില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു." + +#: ../src/mb-menu-item.c:57 +msgid "EVDO" +msgstr "EVDO" + +#: ../src/mb-menu-item.c:61 +msgid "GPRS" +msgstr "GPRS" + +#: ../src/mb-menu-item.c:63 +msgid "EDGE" +msgstr "EDGE" + +#: ../src/mb-menu-item.c:65 +msgid "UMTS" +msgstr "UMTS" + +#: ../src/mb-menu-item.c:67 +msgid "HSDPA" +msgstr "HSDPA" + +#: ../src/mb-menu-item.c:69 +msgid "HSUPA" +msgstr "HSUPA" + +#: ../src/mb-menu-item.c:71 +msgid "HSPA" +msgstr "HSPA" + +#: ../src/mb-menu-item.c:73 +msgid "WiMAX" +msgstr "" + +#: ../src/mb-menu-item.c:109 +msgid "not enabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല" + +#: ../src/mb-menu-item.c:115 +msgid "not registered" +msgstr "രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" + +#: ../src/mb-menu-item.c:133 +#, c-format +msgid "Home network (%s)" +msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" + +#: ../src/mb-menu-item.c:135 +#, c-format +msgid "Home network" +msgstr "ഹോം നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + +#: ../src/mb-menu-item.c:143 +msgid "searching" +msgstr "തെരയുന്നു" + +#: ../src/mb-menu-item.c:146 +msgid "registration denied" +msgstr "രജിസ്ട്രേഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" + +#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157 +#, c-format +msgid "%s (%s roaming)" +msgstr "%s (%s റോമിങ്)" + +#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159 +#, c-format +msgid "%s (roaming)" +msgstr "%s (റോമിങ്)" + +#: ../src/mb-menu-item.c:162 +#, c-format +msgid "Roaming network (%s)" +msgstr "റോമിങ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് (%s)" + +#: ../src/mb-menu-item.c:164 +#, c-format +msgid "Roaming network" +msgstr "റോമിങ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + +#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531 +msgid "Default" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള" + +#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui " +"file was not found)." +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279 msgid "No Certificate Authority certificate chosen" msgstr "" "സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി (CA) സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:229 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280 msgid "" "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections " "to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a " @@ -2549,72 +2647,72 @@ "സാധ്യതയുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി " "സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കണമോ?" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:238 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289 msgid "Choose CA Certificate" msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:582 -msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)" -msgstr "DER, PEM, അല്ലെങ്കില്‍ PKCS#12 സ്വകാര്യ കീകള്‍ (*.der, *.pem, *.p12)" +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648 +msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +msgstr "" -#: ../src/wireless-security/eap-method.c:585 +#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" msgstr "" "DER അല്ലെങ്കില്‍ PEM സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റുകള്‍ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:267 -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:366 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:372 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:283 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280 msgid "GTC" msgstr "GTC" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:354 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:437 -#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:354 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416 +#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." msgstr "" "ഒരു സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് അഥോറിറ്റി സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3 +msgid "Version 0" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 +msgid "Version 1" +msgstr "" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2 msgid "Anony_mous identity:" msgstr "_അ‍ജ്ഞാതം:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4 -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3 msgid "C_A certificate:" msgstr "C_A സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5 +#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 msgid "I_nner authentication:" msgstr "ഇ_ന്നര്‍ ഓഥന്റിക്കേഷന്‍:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6 -msgid "Version 0" -msgstr "" - -#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7 -msgid "Version 1" -msgstr "" - #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8 msgid "_PEAP version:" msgstr "_PEAP പതിപ്പ്:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3 msgid "As_k for this password every time" msgstr "അടയാളവാക്ക് എപ്പോഴും ചോ_ദിക്കുക" -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246 msgid "Unencrypted private keys are insecure" msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത സ്വകാര്യ കീകള്‍ അസുരക്ഷിതമാണു്" -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:264 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249 msgid "" "The selected private key does not appear to be protected by a password. " "This could allow your security credentials to be compromised. Please select " @@ -2628,19 +2726,23 @@ "\n" "(openssl ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക് വഴി സുരക്ഷിതമാക്കാം)" -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:431 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410 msgid "Choose your personal certificate..." msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:443 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422 msgid "Choose your private key..." msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ കീ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1 msgid "I_dentity:" msgstr "_തിരിച്ചറിയല്‍:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3 +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2 +msgid "_User certificate:" +msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:" + +#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 msgid "Private _key:" msgstr "സ്വകാര്യ _കീ:" @@ -2648,10 +2750,6 @@ msgid "_Private key password:" msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:" -#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6 -msgid "_User certificate:" -msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:" - #: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1 msgid "Don't _warn me again" msgstr "ഇനി _മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കേണ്ടതില്ല" @@ -2664,15 +2762,15 @@ msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:378 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:384 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:402 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:408 msgid "Tunneled TLS" msgstr "ടണ്‍ല്ഡ് TLS" -#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:413 +#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:419 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "സുരക്ഷിതമായ EAP (PEAP)" @@ -2683,37 +2781,37 @@ msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍:" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1 -msgid "1 (Default)" +msgid "Open System" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2 -msgid "2" +msgid "Shared Key" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3 -msgid "3" +msgid "1 (Default)" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4 -msgid "4" +msgid "2" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5 -msgid "Open System" +msgid "3" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6 -msgid "Shared Key" +msgid "4" msgstr "" #: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7 +msgid "_Key:" +msgstr "_കീ:" + +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 msgid "Sho_w key" msgstr "കീ കാ_ണിക്കുക" -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8 +#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 msgid "WEP inde_x:" msgstr "WEP _സൂചിക:" - -#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10 -msgid "_Key:" -msgstr "_കീ:" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-01-02 18:12:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/onboard.po 2012-02-23 07:16:00.000000000 +0000 @@ -7,617 +7,775 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: onboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-20 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 05:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 08:30+0000\n" "Last-Translator: Francesco Fumanti <francesco.fumanti@gmx.net>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ml\n" +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:57 +msgid "gsettings schema for '{}' is not installed" +msgstr "" + +#. assume filename is just a basename instead of a full file path +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:291 +msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:306 +msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:313 +msgid "failed to find {description} '{filename}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:317 +msgid "{description} '{filepath}' found." +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:384 +msgid "Looking for system defaults in {paths}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:392 +msgid "Failed to read system defaults. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:395 +msgid "No system defaults found." +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:397 +msgid "Loading system defaults from {filename}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:420 +msgid "Found system default '[{}] {}={}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:439 +msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:451 +msgid "" +"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n" +" {}" +msgstr "" + +#: ../Onboard/ConfigUtils.py:505 +msgid "Failed to get gsettings value. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:224 +msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'." +msgstr "" + +#. python >2.5 +#: ../Onboard/Config.py:229 +msgid "Failed to migrate user directory. " +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:500 +msgid "layout '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:528 +msgid "theme '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:548 +msgid "Loading theme from '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:552 +msgid "Unable to read theme '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:649 +msgid "" +"Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n" +"\n" +"Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log " +"out and back in for it to reach its full potential.\n" +"\n" +"Enable accessibility now?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Config.py:1078 +msgid "color scheme '{filename}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:88 +msgid "" +"Loading legacy layout format '{}'. Please consider upgrading to current " +"format '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:167 +msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined." +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:175 +msgid "Ignoring key '{}'. Not found in '{}'." +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:258 +msgid "Snippet {}" +msgstr "" + +#. Snippet n, unassigned - click to edit +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:264 +msgid ", unassigned" +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:350 ../Onboard/Appearance.py:304 +msgid "Error loading " +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:482 +msgid "copying layout '{}' to '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:501 +msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'." +msgstr "" + +#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:540 +msgid "copying svg file '{}' to '{}'" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard Settings" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Onboard onscreen keyboard settings" +msgstr "" + +#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Change Onboard settings" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:468 +msgid "New snippet" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:472 +msgid "_Save snippet" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:485 +msgid "Enter a new snippet for this button:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:491 +msgid "_Button label:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Keyboard.py:495 +msgid "S_nippet:" +msgstr "" + +#. Release still pressed enter key when onboard gets killed +#. on enter key press. +#: ../Onboard/Keyboard.py:689 +msgid "Releasing still pressed key '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:237 +msgid "New Input Device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:238 +msgid "Onboard has detected a new input device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:247 +msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:251 +msgid "Use device" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:797 +msgid "launching '{}'" +msgstr "" + +#: ../Onboard/utils.py:802 +msgid "Failed to execute '{}', {}" +msgstr "" + #: ../settings.ui.h:1 -msgid "Start Onboard _hidden" +msgid "_Auto-show when editing text" msgstr "" #: ../settings.ui.h:2 -msgid "Start Onboard hidden." +msgid "" +"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome " +"Accessibility." msgstr "" #: ../settings.ui.h:3 -msgid "Startup Options" +msgid "Start Onboard _hidden" msgstr "" #: ../settings.ui.h:4 -msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden" +msgid "Start Onboard hidden." msgstr "" #: ../settings.ui.h:5 +msgid "Show floating _icon when Onboard is hidden" +msgstr "" + +#: ../settings.ui.h:6 msgid "" "Show a floating icon on the desktop when Onboard is hidden. A click on the " "icon makes Onboard reappear." msgstr "" -#: ../settings.ui.h:6 -msgid "Option When Hidden" +#: ../settings.ui.h:7 +msgid "Show/Hide Options" msgstr "" -#: ../settings.ui.h:7 +#: ../settings.ui.h:8 msgid "_Show status icon" msgstr "" -#: ../settings.ui.h:8 +#: ../settings.ui.h:9 msgid "Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard." msgstr "" -#: ../settings.ui.h:9 +#: ../settings.ui.h:10 msgid "Show when _unlocking the screen" msgstr "" -#: ../settings.ui.h:10 +#: ../settings.ui.h:11 msgid "" -"Show onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way onboard " +"Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard " "can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver " "when it is set to ask for it." msgstr "" -#: ../settings.ui.h:11 -msgid "Show _tool-tips" -msgstr "" - #: ../settings.ui.h:12 -msgid "Show tool-tips for the keyboard's buttons." +msgid "Show _tooltips" msgstr "" #: ../settings.ui.h:13 -msgid "Show tool-tips for the keyboard's buttons." +msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." msgstr "" #: ../settings.ui.h:14 -msgid "Desktop Integration" +msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons." msgstr "" #: ../settings.ui.h:15 -msgid "General" -msgstr "പൊതുവായ" +msgid "Desktop Integration" +msgstr "" #: ../settings.ui.h:16 -msgid "Show window _decoration" -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "പൊതുവായ" #: ../settings.ui.h:17 -msgid "Show window caption and frame." +msgid "Show window _decoration" msgstr "" #: ../settings.ui.h:18 -msgid "Show always on visible _workspace" +msgid "Show window caption and frame." msgstr "" #: ../settings.ui.h:19 -msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon." +msgid "Show always on visible _workspace" msgstr "" #: ../settings.ui.h:20 -msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon." +msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon." msgstr "" #: ../settings.ui.h:21 -msgid "_Force window to top" +msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon." msgstr "" #: ../settings.ui.h:22 -msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen." +msgid "_Force window to top" msgstr "" #: ../settings.ui.h:23 -msgid "Window Options" +msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen." msgstr "" #: ../settings.ui.h:24 -msgid "Window" +msgid "Keep _aspect ratio" msgstr "" #: ../settings.ui.h:25 -msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing." +msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio." msgstr "" #: ../settings.ui.h:26 -msgid "Background" +msgid "Window Options" msgstr "" #: ../settings.ui.h:27 -msgid "Transparency of the keyboard background" +msgid "Wind_ow:" msgstr "" #: ../settings.ui.h:28 -msgid "_No background" +msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing." msgstr "" #: ../settings.ui.h:29 -msgid "Show the desktop through the gaps between keys." +msgid "_Background:" msgstr "" #: ../settings.ui.h:30 -msgid "Transparency" +msgid "Transparency of the keyboard background" msgstr "" #: ../settings.ui.h:31 -msgid "Set _transparency to" +msgid "_No background" msgstr "" #: ../settings.ui.h:32 -msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing." +msgid "Show the desktop through the gaps between keys." msgstr "" #: ../settings.ui.h:33 -msgid "" -"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing." +msgid "Transparency" msgstr "" #: ../settings.ui.h:34 -msgid "after" +msgid "Set _transparency to" msgstr "" #: ../settings.ui.h:35 -msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect." +msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing." msgstr "" #: ../settings.ui.h:36 -msgid "seconds" +msgid "" +"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing." msgstr "" #: ../settings.ui.h:37 -msgid "When Inactive" +msgid "after" msgstr "" #: ../settings.ui.h:38 -msgid "_Personalize" +msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect." msgstr "" #: ../settings.ui.h:39 -msgid "_Open layouts folder" +msgid "seconds" msgstr "" #: ../settings.ui.h:40 -msgid "Layout" +msgid "When Inactive" msgstr "" #: ../settings.ui.h:41 -msgid "C_ustomize theme" +msgid "Window" msgstr "" #: ../settings.ui.h:42 -msgid "Theme" +msgid "_Personalize" msgstr "" #: ../settings.ui.h:43 -msgid "" -"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button " -"in Onboard is pressed." +msgid "_Open layouts folder" msgstr "" -#: ../settings.ui.h:44 ../data/layoutstrings.py:48 -msgid "Snippets" -msgstr "ചെറു കഷ്ണങ്ങള്‍" +#: ../settings.ui.h:44 +msgid "Layout" +msgstr "" #: ../settings.ui.h:45 -msgid "" -"Scanning mode only works with layouts which are designed for the purpose." +msgid "C_ustomize theme" msgstr "" #: ../settings.ui.h:46 -msgid "Enable _scanning mode" +msgid "Follow _system theme" msgstr "" #: ../settings.ui.h:47 -msgid "I_nterval:" +msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme." msgstr "" #: ../settings.ui.h:48 -msgid "Scanning" -msgstr "സ്കാനിങ്" +msgid "Theme" +msgstr "" #: ../settings.ui.h:49 -msgid "Hide Hover Click window" +msgid "" +"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button " +"in Onboard is pressed." msgstr "" -#: ../settings.ui.h:50 -msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running." -msgstr "" +#: ../settings.ui.h:50 ../data/layoutstrings.py:48 +msgid "Snippets" +msgstr "ചെറു കഷ്ണങ്ങള്‍" #: ../settings.ui.h:51 -msgid "Enable Hover Click window on exit" +msgid "Enable keyboard _scanning" msgstr "" #: ../settings.ui.h:52 -msgid "" -"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard." +msgid "Sc_anner Settings" msgstr "" #: ../settings.ui.h:53 -msgid "Universal Access Settings" +msgid "Keyboard Scanning" msgstr "" #: ../settings.ui.h:54 -msgid "Hover Click" +msgid "_Hide Hover Click window" msgstr "" #: ../settings.ui.h:55 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:15 -msgid "Activate Hover Click" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:16 -msgid "Alphanumeric keys" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:17 -msgid "Alt" -msgstr "ആള്‍ട്ട്" - -#: ../data/layoutstrings.py:18 -msgid "Alt Gr" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:19 -msgid "CAPS" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:20 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: ../data/layoutstrings.py:21 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: ../data/layoutstrings.py:22 -msgid "Double click" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:23 -msgid "Drag click" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:24 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: ../data/layoutstrings.py:25 -msgid "Ent" -msgstr "Ent" - -#: ../data/layoutstrings.py:26 -msgid "Esc" +msgid "Hide the system-provided hover click window while Onboard is running." msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:27 -msgid "Function keys" +#: ../settings.ui.h:56 +msgid "Enable Hover Click window on _exit" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:28 -msgid "Number block and function keys" +#: ../settings.ui.h:57 +msgid "" +"Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard." msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:29 -msgid "Hide Onboard" +#: ../settings.ui.h:58 +msgid "_Universal Access Panel" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:30 -msgid "Hm" -msgstr "Hm" - -#: ../data/layoutstrings.py:31 -msgid "Ins" -msgstr "" - -#: ../data/layoutstrings.py:32 -msgid "Main keyboard" +#: ../settings.ui.h:59 +msgid "Hover Click" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:33 -msgid "Menu" +#: ../settings.ui.h:60 +msgid "_Frame resize handles:" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:34 -msgid "Middle click" +#: ../settings.ui.h:61 +msgid "Resize Protection" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:35 -msgid "Move Onboard" +#: ../settings.ui.h:62 +msgid "Universal Access" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:36 -msgid "Nm Lk" +#. ############## +#: ../Onboard/SnippetView.py:21 +msgid "<Enter label>" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:37 -msgid "Number block and snippets" +#: ../Onboard/SnippetView.py:22 +msgid "<Enter text>" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:38 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: ../data/layoutstrings.py:39 -msgid "Pg Dn" -msgstr "" +#: ../Onboard/SnippetView.py:34 +msgid "Button Number" +msgstr "ബട്ടണ്‍ സംഖ്യ" -#: ../data/layoutstrings.py:40 -msgid "Pg Up" -msgstr "" +#: ../Onboard/SnippetView.py:41 +msgid "Button Label" +msgstr "ബട്ടണ്‍ എഴുത്ത്" -#: ../data/layoutstrings.py:41 -msgid "Preferences" +#: ../Onboard/SnippetView.py:50 +msgid "Snippet Text" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:42 -msgid "Prnt" -msgstr "Prnt" +#: ../Onboard/SnippetView.py:95 +msgid "Must be an integer number" +msgstr "പൂര്‍ണ സംഖ്യ ആയിരിക്കണം" -#: ../data/layoutstrings.py:43 -msgid "Quit" +#: ../Onboard/SnippetView.py:104 +#, python-format +msgid "Snippet %d is already in use." msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:44 -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: ../data/layoutstrings.py:45 -msgid "Right click" +#: ../Onboard/settings.py:72 +msgid "Onboard Preferences" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:46 -msgid "Scroll" -msgstr "Scroll" - -#: ../data/layoutstrings.py:47 -msgid "Settings" -msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../data/layoutstrings.py:49 -msgid "Space" +#: ../Onboard/settings.py:373 +msgid "No file manager to open layout folder" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:50 -msgid "Toggle click helpers" +#: ../Onboard/settings.py:380 +msgid "Enter name for personalised layout" msgstr "" -#: ../data/layoutstrings.py:51 -msgid "Tab" -msgstr "ടാബ്" - -#: ../data/layoutstrings.py:52 -msgid "Win" -msgstr "വിൻ" - -#: ../Onboard/settings.py:63 -msgid "Onboard Preferences" +#: ../Onboard/settings.py:406 +msgid "System settings not found ({}): {}" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:301 -msgid "No file manager to open layout folder" +#. Frame resize handles: None +#: ../Onboard/settings.py:419 +msgid "None" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:308 -msgid "Enter name for personalised layout" +#. Frame resize handles: Corners only +#: ../Onboard/settings.py:421 +msgid "Corners only" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:333 -msgid "System settings not found ({}): {}" +#. Frame resize handles: All +#: ../Onboard/settings.py:423 +msgid "All corners and edges" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:351 +#: ../Onboard/settings.py:459 msgid "Add Layout" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:361 +#: ../Onboard/settings.py:469 msgid "Onboard layout files" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:366 +#: ../Onboard/settings.py:474 msgid "All files" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:457 +#: ../Onboard/settings.py:571 msgid "Enter a name for the new theme:" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:465 -#, python-format +#: ../Onboard/settings.py:579 msgid "" -"The theme file already exists.\n" -"'%s'\n" +"This theme file already exists.\n" +"'{filename}'\n" "\n" -"Overwrite it anyway?" +"Overwrite it?" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:481 +#: ../Onboard/settings.py:596 msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:483 +#: ../Onboard/settings.py:598 msgid "Delete selected theme?" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:591 +#: ../Onboard/settings.py:717 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:723 +#. Key style with flat fill- and border colors +#: ../Onboard/settings.py:859 msgid "Flat" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:724 +#. Key style with simple gradients +#: ../Onboard/settings.py:861 msgid "Gradient" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:774 ../Onboard/settings.py:831 +#. Key style for dish-like key caps +#: ../Onboard/settings.py:863 +msgid "Dish" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:909 ../Onboard/settings.py:966 msgid "Default" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:815 +#: ../Onboard/settings.py:953 msgid "Bold" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:817 +#: ../Onboard/settings.py:955 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:819 +#: ../Onboard/settings.py:957 msgid "Condensed" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:832 +#: ../Onboard/settings.py:970 msgid "" msgstr "" -#: ../Onboard/settings.py:832 +#: ../Onboard/settings.py:970 msgid "Ubuntu Logo" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:50 -msgid "gsettings schema for '{}' is not installed" +#: ../Onboard/settings.py:1085 +msgid "Step" msgstr "" -#. assume filename is just a basename instead of a full file path -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:249 -msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths" +#: ../Onboard/settings.py:1086 +msgid "Left" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:264 -msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead" +#: ../Onboard/settings.py:1087 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1088 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1089 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1090 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1255 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1435 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1441 +msgid "Button" +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1496 ../Onboard/settings.py:1538 +msgid "Press a button..." +msgstr "" + +#: ../Onboard/settings.py:1540 +msgid "Press a key..." msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:271 -msgid "failed to find {description} '{filename}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:1 +msgid "Scanner Settings" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:275 -msgid "{description} '{filepath}' found." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:2 +msgid "Select a scanning _profile:" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:303 -#, python-format -msgid "Looking for system defaults in %s" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:3 +msgid "_Step interval:" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:310 -msgid "Failed to read system defaults. " +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:4 +msgid "Sc_an cycles:" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:313 -msgid "No system defaults found." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:5 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in " +"seconds)" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:315 -#, python-format -msgid "Loading system defaults from %s." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:6 +msgid "" +"The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it " +"stops." msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:336 -msgid "Found system default '{}={}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:7 +msgid "Step _only during switch down" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:354 -msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:8 +msgid "Progress the highlight only while the switch is held down." msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:364 -msgid "" -"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n" -" {}" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:9 +msgid "_Forward interval:" msgstr "" -#: ../Onboard/ConfigUtils.py:413 -msgid "Failed to get gsettings value. " +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:10 +msgid "_Backtrack interval:" msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:167 -msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:11 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)" msgstr "" -#. python >2.5 -#: ../Onboard/Config.py:172 -msgid "Failed to migrate user directory. " +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:12 +msgid "" +"The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)" msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:193 -msgid "Loading theme from '{}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:13 +msgid "Backtrack _steps:" msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:197 -msgid "Unable to read theme '{}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:14 +msgid "" +"The number of keys the scanner steps back before moving forward again." msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:392 -#, python-format -msgid "layout '%s' does not exist" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:15 +msgid "_Alternate switch actions" msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:415 -#, python-format -msgid "theme '%s' does not exist" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:16 +msgid "" +"Swap the scan actions after every key activation. The Step acticon will " +"become the Activate action and vice versa." msgstr "" -#: ../Onboard/Config.py:671 -#, python-format -msgid "color scheme '%s' does not exist" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:17 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:168 -msgid "Ignoring key '{}'. No svg filename defined." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:18 +msgid "_Select an input device:" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:176 -msgid "Ignoring key '{}'. Not found in '{}'." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:19 +msgid "_Use this device only for scanning" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:259 -msgid "Snippet {}" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:20 +msgid "" +"The selected device should not control the system mouse cursor or the " +"keyboard caret." msgstr "" -#. Snippet n, unassigned - click to edit -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:265 -msgid ", unassigned" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:21 +msgid "Input Device" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:371 ../Onboard/Appearance.py:273 -#: ../Onboard/Appearance.py:330 ../Onboard/Appearance.py:626 -msgid "Error loading " +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:22 +msgid "Automatic scan for 1 switch" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:503 -msgid "copying layout '{}' to '{}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:23 +msgid "Critical overscan for 1 switch" msgstr "" -#. layout-tree format -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:522 -msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'." +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:24 +msgid "Step scan for 2 switches" msgstr "" -#: ../Onboard/KeyboardSVG.py:561 -msgid "copying svg file '{}' to '{}'" +#: ../settings_scanner_dialog.ui.h:25 +msgid "Directed scan for 3 or 5 switches" msgstr "" -#: ../Onboard/Indicator.py:64 +#: ../Onboard/Indicator.py:68 msgid "_Show Onboard" msgstr "" -#: ../Onboard/Indicator.py:70 +#: ../Onboard/Indicator.py:69 msgid "_Hide Onboard" msgstr "" -#: ../Onboard/Indicator.py:113 +#: ../Onboard/Indicator.py:114 msgid "Onboard on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KbdWindow.py:44 +#: ../data/onboard.desktop.in.h:1 ../Onboard/KbdWindow.py:56 msgid "Onboard" msgstr "" @@ -629,7 +787,7 @@ msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" msgstr "" -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:190 +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:256 msgid "" "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " "example to dismiss the password-protected screensaver.\n" @@ -642,7 +800,7 @@ "screen?" msgstr "" -#: ../Onboard/OnboardGtk.py:206 +#: ../Onboard/OnboardGtk.py:272 msgid "" "Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for " "example to dismiss the password-protected screensaver.\n" @@ -652,47 +810,174 @@ "Would you like to activate it?" msgstr "" -#: ../Onboard/Appearance.py:81 -#, python-format -msgid "Color scheme for theme '%s' not found" +#: ../Onboard/Appearance.py:95 +msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found" +msgstr "" + +#: ../Onboard/Appearance.py:370 +msgid "Error saving " +msgstr "" + +#: ../Onboard/Appearance.py:687 +msgid "" +"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading " +"to current format '{new_format}': '{filename}'" msgstr "" -#: ../Onboard/Appearance.py:567 +#: ../Onboard/Appearance.py:766 ../Onboard/Appearance.py:897 msgid "" "Duplicate key_id '{}' found in color scheme file. Key_ids must occur only " "once." msgstr "" -#. ############## -#: ../Onboard/SnippetView.py:18 -msgid "<Enter label>" +#: ../data/layoutstrings.py:15 +msgid "Activate Hover Click" msgstr "" -#: ../Onboard/SnippetView.py:19 -msgid "<Enter text>" +#: ../data/layoutstrings.py:16 +msgid "Alphanumeric keys" msgstr "" -#: ../Onboard/SnippetView.py:31 -msgid "Button Number" -msgstr "ബട്ടണ്‍ സംഖ്യ" +#: ../data/layoutstrings.py:17 +msgid "Alt" +msgstr "ആള്‍ട്ട്" -#: ../Onboard/SnippetView.py:38 -msgid "Button Label" -msgstr "ബട്ടണ്‍ എഴുത്ത്" +#: ../data/layoutstrings.py:18 +msgid "Alt Gr" +msgstr "" -#: ../Onboard/SnippetView.py:47 -msgid "Snippet Text" +#: ../data/layoutstrings.py:19 +msgid "CAPS" msgstr "" -#: ../Onboard/SnippetView.py:92 -msgid "Must be an integer number" -msgstr "പൂര്‍ണ സംഖ്യ ആയിരിക്കണം" +#: ../data/layoutstrings.py:20 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: ../Onboard/SnippetView.py:101 -#, python-format -msgid "Snippet %d is already in use." +#: ../data/layoutstrings.py:21 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: ../data/layoutstrings.py:22 +msgid "Double click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:23 +msgid "Drag click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:24 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: ../data/layoutstrings.py:25 +msgid "Ent" +msgstr "Ent" + +#: ../data/layoutstrings.py:26 +msgid "Esc" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:27 +msgid "Function keys" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:28 +msgid "Number block and function keys" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:29 +msgid "Hide Onboard" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:30 +msgid "Hm" +msgstr "Hm" + +#: ../data/layoutstrings.py:31 +msgid "Ins" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:32 +msgid "Main keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:33 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:34 +msgid "Middle click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:35 +msgid "Move Onboard" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:36 +msgid "Nm Lk" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:37 +msgid "Number block and snippets" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:38 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: ../data/layoutstrings.py:39 +msgid "Pg Dn" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:40 +msgid "Pg Up" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:41 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:42 +msgid "Prnt" +msgstr "Prnt" + +#: ../data/layoutstrings.py:43 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:44 +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: ../data/layoutstrings.py:45 +msgid "Right click" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:46 +msgid "Scroll" +msgstr "Scroll" + +#: ../data/layoutstrings.py:47 +msgid "Settings" +msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../data/layoutstrings.py:49 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: ../data/layoutstrings.py:50 +msgid "Toggle click helpers" msgstr "" +#: ../data/layoutstrings.py:51 +msgid "Tab" +msgstr "ടാബ്" + +#: ../data/layoutstrings.py:52 +msgid "Win" +msgstr "വിൻ" + #: ../settings_theme_dialog.ui.h:1 msgid "Customize Theme" msgstr "" @@ -710,122 +995,74 @@ msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:5 -msgid "Key Style" +msgid "S_ize:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:6 -msgid "_Key:" +msgid "Key Style" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:7 -msgid "_Border:" +msgid "_Key:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:8 -msgid "_Direction:" +msgid "_Border:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:9 -msgid "Gradients" +msgid "_Direction:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:10 -msgid "Style" +msgid "Gradients" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:11 -msgid "_Font:" +msgid "Style" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:12 -msgid "_Attributes:" +msgid "_Font:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:13 -msgid "Font" +msgid "_Attributes:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:14 -msgid "I_ndependent size" +msgid "Font" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:15 -msgid "_Super key:" +msgid "I_ndependent size" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:16 -msgid "Label Override" +msgid "_Super key:" msgstr "" #: ../settings_theme_dialog.ui.h:17 -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:91 -msgid "setting keyboard transparency to {}%" -msgstr "" - -#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:606 -msgid "Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'" +msgid "Label Override" msgstr "" -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Onboard Settings" +#: ../settings_theme_dialog.ui.h:18 +msgid "Labels" msgstr "" -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Onboard onscreen keyboard settings" +#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:33 +msgid "Atspi unavailable, auto-hide won't be available" msgstr "" -#: ../data/onboard-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Change Onboard settings" +#: ../Onboard/KeyboardGTK.py:1310 +msgid "Refreshing pango layout, new font dpi setting is '{}'" msgstr "" -#: ../Onboard/KbdWindow.py:79 +#: ../Onboard/KbdWindow.py:113 msgid "screen changed, supports_alpha={}" msgstr "" -#: ../Onboard/KbdWindow.py:97 +#: ../Onboard/KbdWindow.py:131 msgid "" "no window transparency available; screen doesn't support alpha channels" msgstr "" - -#. bug in oneiric: unsupported icon format svg -#: ../Onboard/IconPalette.py:132 -msgid "Failed to load Onboard icon." -msgstr "" - -#. block dialog in xembed mode -#: ../Onboard/Keyboard.py:333 -msgid "New snippet" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Keyboard.py:337 -msgid "_Save snippet" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Keyboard.py:346 -msgid "Enter a new snippet for this button:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Keyboard.py:352 -msgid "_Button label:" -msgstr "" - -#: ../Onboard/Keyboard.py:356 -msgid "S_nippet:" -msgstr "" - -#. releases still pressed enter key when onboard gets killed -#. on enter key press. -#: ../Onboard/Keyboard.py:522 -msgid "Releasing still pressed key '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:1104 -msgid "launching '{}'" -msgstr "" - -#: ../Onboard/utils.py:1109 -msgid "Failed to execute '{}', {}" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/orca.po 2012-01-02 18:12:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/orca.po 2012-02-23 07:16:00.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: orca.gnome-2-28.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=i18n\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-04 22:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-07 02:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-21 06:03+0000\n" "Last-Translator: Hari Vishnu <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -19,30 +19,30 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216 -#: ../src/orca/keybindings.py:152 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49 -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:156 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2187 +#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49 +#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1966 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2076 msgid "Orca" msgstr "ഓര്‍ക്കാ" -#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44 +#: ../orca.desktop.in.h:2 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44 msgid "Orca Screen Reader" msgstr "" -#: ../orca.desktop.in.h:3 +#: ../orca.desktop.in.h:4 msgid "" "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech " "and/or refreshable braille" msgstr "" -#: ../orca.desktop.in.h:4 -msgid "Screen Reader" -msgstr "" - #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136 #, python-format msgid "Orca Preferences for %s" @@ -51,11 +51,11 @@ #. Translators: this refers to commands that do not currently have #. an associated key binding. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2193 +#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2082 msgid "Unbound" msgstr "അണ്‍ബൌണ്ട്" -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315 +#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314 msgid "No application has focus." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനും ഫോക്കസ് ഇല്ല" @@ -63,7 +63,7 @@ #. for allowing users to set application specific settings from within #. Orca for the application that currently has focus. #. -#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330 +#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329 #, python-format #| msgid "Orca Preferences for %s" msgid "Starting Orca Preferences for %s." @@ -470,7 +470,7 @@ #. Translators: this is the spoken word for the space character #. #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146 -#: ../src/orca/script_utilities.py:2851 ../src/orca/script_utilities.py:2859 +#: ../src/orca/script_utilities.py:2824 msgid "space" msgstr "space" @@ -1713,7 +1713,7 @@ #. speak and braille to tell the user that no component #. has keyboard focus. #. -#: ../src/orca/event_manager.py:267 +#: ../src/orca/event_manager.py:244 msgid "No focus" msgstr "" @@ -1745,13 +1745,13 @@ #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:928 +#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:920 msgid "partially checked" msgstr "പകുതി പരിശോധിച്ചവ" #. Translators: this represents the state of a checkbox. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:927 +#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:919 msgid "checked" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ" @@ -1760,13 +1760,13 @@ #. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant #. to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:926 +#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:918 msgid "not checked" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തവ" #. Translators: the state of a toggle button. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:939 +#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:931 msgid "pressed" msgstr "അമര്‍ത്തിയവ" @@ -1775,14 +1775,14 @@ #. Translators: this represents the state of a toggle button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:939 +#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:931 msgid "not pressed" msgstr "അമര്‍ത്താത്തവ" #. Translators: this is in reference to a radio button being #. selected or not. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:934 +#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:926 msgctxt "radiobutton" msgid "selected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തവ" @@ -1793,7 +1793,7 @@ #. Translators: this represents the state of a radio button. It is #. meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:933 +#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:925 msgctxt "radiobutton" msgid "not selected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ലാത്തത്" @@ -1814,7 +1814,7 @@ #. progress bar or other component that displays a value as #. a percentage. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:447 +#: ../src/orca/flat_review.py:453 #, python-format msgid "%d percent." msgid_plural "%d percent." @@ -1825,66 +1825,108 @@ #. the 'toggle' action. It must be the same #. string used in the *.po file for gail. #. -#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:466 -#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765 -#: ../src/orca/generator.py:811 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500 +#: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471 +#: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770 +#: ../src/orca/generator.py:816 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122 -#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:641 +#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569 #| msgid "toggle button" msgid "toggle" msgstr "ടൊഗിള്‍" +#. Translators: This string is used to present the state of a +#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then +#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on", +#. they will instead appear in uppercase. This string is also +#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar +#. keys in the future. +#: ../src/orca/input_event.py:359 +msgctxt "locking key state" +msgid "off" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to present the state of a +#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then +#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on", +#. they will instead appear in uppercase. This string is also +#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar +#. keys in the future. +#: ../src/orca/input_event.py:367 +msgctxt "locking key state" +msgid "on" +msgstr "" + +#. Translators: this is presented in a GUI to represent the +#. "caps lock" modifier. +#. +#: ../src/orca/keybindings.py:109 +msgid "Caps_Lock" +msgstr "Caps_Lock" + #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "right alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:159 +#: ../src/orca/keybindings.py:116 msgid "Alt_R" msgstr "Alt_R" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "super" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:164 +#: ../src/orca/keybindings.py:121 msgid "Super" msgstr "സൂപ്പര്‍" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "meta 2" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:169 +#: ../src/orca/keybindings.py:126 msgid "Meta2" msgstr "Meta2" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "left alt" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:176 +#: ../src/orca/keybindings.py:133 msgid "Alt_L" msgstr "Alt_L" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "control" modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:181 +#: ../src/orca/keybindings.py:138 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. Translators: this is presented in a GUI to represent the -#. "caps lock" modifier. -#. -#: ../src/orca/keybindings.py:186 -msgid "Caps_Lock" -msgstr "Caps_Lock" - -#. Translators: this is presented in a GUI to represent the #. "shift " modifier. #. -#: ../src/orca/keybindings.py:191 +#: ../src/orca/keybindings.py:143 msgid "Shift" msgstr "ഷിഫ്ട്" +#. Translators: Orca keybindings support double +#. and triple "clicks" or key presses, similar to +#. using a mouse. +#. +#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1362 +msgid "double click" +msgstr "" + +#. Translators: Orca keybindings support double +#. and triple "clicks" or key presses, similar to +#. using a mouse. +#. +#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1368 +msgid "triple click" +msgstr "" + +#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1355 +msgid "keypad " +msgstr "" + #. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key #. #: ../src/orca/keynames.py:42 @@ -2313,23 +2355,23 @@ #. Finally, this expression should match what you've chosen for the #. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69 msgid "^[Yy1]" msgstr "^[Yy1]" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70 msgid "^[Nn0]" msgstr "" #. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine #. speaks to you from its speakers) is not installed or working. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168 msgid "Speech is unavailable." msgstr "സംഭാഷണം ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Orca സെറ്റപ്പിലേക്ക് സ്വാഗതം." @@ -2338,14 +2380,14 @@ #. is an example of a speech system. It provides wrappers #. around specific speech servers (engines). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176 msgid "Select desired speech system:" msgstr "" #. Translators: this is prompting for a numerical choice. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470 msgid "Enter choice: " msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളളത് എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക: " @@ -2353,31 +2395,31 @@ #. invalid integer value on the command line and is #. also requesting they enter a valid integer value. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487 msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #. Translators: this means speech synthesis will not be used. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "സംഭാഷണം ഉപയോഗിക്കുന്നതല്ല.\n" #. Translators: this means no working speech servers (speech #. synthesis engines) can be found. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210 msgid "No servers available.\n" msgstr "സര്‍വറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" #. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list #. of available speech synthesis engines. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217 msgid "Select desired speech server." msgstr "" @@ -2385,7 +2427,7 @@ #. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, #. female, child) are available. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249 msgid "No voices available.\n" msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" @@ -2393,7 +2435,7 @@ #. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, #. female, child). #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260 msgid "Select desired voice:" msgstr "" @@ -2401,15 +2443,15 @@ #. word prior to the caret when the user types a word #. delimiter. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547 -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 msgid "Please enter y or n." msgstr "" @@ -2418,35 +2460,28 @@ #. user wants key echo, they will then be prompted for which #. classes of keys they want echoed. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "" #. Translators: this is in reference to key echo for #. normal text entry keys. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "" #. Translators: this is in reference to key echo for #. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "" #. Translators: this is in reference to key echo for -#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. -#. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412 -msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " -msgstr "പൂട്ടുന്നതിന് ആവശ്യമുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " - -#. Translators: this is in reference to key echo for #. the keys at the top of the keyboard. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "ഫംഗ്ഷനുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " @@ -2454,7 +2489,7 @@ #. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള കീ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " @@ -2462,7 +2497,7 @@ #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444 msgid "Select desired keyboard layout." msgstr "" @@ -2470,7 +2505,7 @@ #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456 msgid "1. Desktop" msgstr "" @@ -2478,7 +2513,7 @@ #. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard #. layouts for how they might control Orca. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463 msgid "2. Laptop" msgstr "" @@ -2486,7 +2521,7 @@ #. use a refreshable braille display (an external hardware #. device) or not. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "Braille സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " @@ -2495,54 +2530,34 @@ #. It presents what would be (or is being) shown on the #. external refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "Braille മോണിറ്റര്‍ സജ്ജമാക്കണമോ? y അല്ലെങ്കില്‍ n നല്‍കുക: " -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:402 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "GNOME-നുളള ആക്സസ്സബിളിറ്റി പിന്തുണ ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാണ്." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:404 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "" "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ അംഗീകരിക്കണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ലോഗ് ഔട്ട് " "ചെയ്ത് വീണ്ടും ലോഗിന്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577 msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " msgstr "" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584 msgid "Setup complete. Logging out now." msgstr "" -#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618 +#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "" "സജ്ജീകരണം പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു. മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി തിരിച്ച് " "പോവുക എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 -msgid "<b>Results must:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 -msgid "<b>Search direction:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 -msgid "<b>Start from:</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134 -msgid "C_urrent location" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 -msgid "Close" -msgstr "" - #. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" #. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its #. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we @@ -2553,50 +2568,70 @@ #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced #. to do so in this case. #. -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321 #: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164 msgid "Find" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 -msgid "Match _entire word only" +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 +msgid "Orca Find Dialog" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 -msgid "Orca Find Dialog" +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 +msgid "_Search for:" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5 +msgid "Search for:" msgstr "" +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134 +msgid "C_urrent location" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7 +msgid "_Top of window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ _മുകള്‍ഭാഗം" + +#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8 +msgid "Top of window" +msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മുകള്‍ഭാഗം" + #: ../src/orca/orca-find.ui.h:9 -msgid "Search _backwards" +msgid "<b>Start from:</b>" msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:10 -msgid "Search for:" +msgid "Start from:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:11 -msgid "Start from:" +msgid "_Wrap around" msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:12 -msgid "Top of window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മുകള്‍ഭാഗം" +msgid "Search _backwards" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:13 -msgid "_Match case" +msgid "<b>Search direction:</b>" msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:14 -msgid "_Search for:" +msgid "_Match case" msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:15 -msgid "_Top of window" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ _മുകള്‍ഭാഗം" +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-find.ui.h:16 -msgid "_Wrap around" +msgid "<b>Results must:</b>" msgstr "" #. Translators: This is used in the Orca About dialog. @@ -2618,10 +2653,9 @@ #: ../src/orca/orca_gui_main.py:113 msgid "" "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n" +"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n" "Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n" -"Copyright (c) 2010 Igalia, S.L. \n" "Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n" -"Copyright (c) 2010 Willie Walker \n" "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n" "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n" "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n" @@ -2632,7 +2666,7 @@ #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please #. translate it to contain your name. And thank you for your work! #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:126 +#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -2644,7 +2678,7 @@ #. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is #. licensed under GPL2+. #. -#: ../src/orca/orca_gui_main.py:131 +#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130 msgid "" "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n" @@ -2670,7 +2704,7 @@ #. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific #. keyboard command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:231 msgid "Function" msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍" @@ -2678,26 +2712,15 @@ #. the cells in the column represent keyboard combinations #. the user can press to invoke Orca commands. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:309 msgid "Key Binding" msgstr "" -#. Translators: Alternate is a table column header where -#. the cells in the column represent keyboard combinations -#. the user can press to invoke Orca commands. These -#. represent alternative key bindings that are used in -#. addition to the key bindings in the "Key Bindings" -#. column. -#. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393 -msgid "Alternate" -msgstr "ഓള്‍ട്ടര്‍ണേറ്റ്" - #. Translators: Modified is a table column header where the #. cells represent whether a key binding has been modified #. from the default key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:330 msgid "Modified" msgstr "" @@ -2705,7 +2728,7 @@ #. by Orca when presenting the content of the screen and other #. messages. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:674 #| msgctxt "textattr" #| msgid "Default" msgctxt "VoiceType" @@ -2715,7 +2738,7 @@ #. Translators: This refers to the voice used by Orca when #. presenting one or more characters which is in uppercase. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678 #| msgid "percent" msgctxt "VoiceType" msgid "Uppercase" @@ -2725,7 +2748,7 @@ #. presenting one or more characters which is part of a #. hyperlink. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:683 #| msgid "link" msgctxt "VoiceType" msgid "Hyperlink" @@ -2740,7 +2763,7 @@ #. user Tabs into a list of six items and the third item is #. selected. And so on. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:693 msgctxt "VoiceType" msgid "System" msgstr "" @@ -2750,7 +2773,7 @@ #. Translators: Attribute here refers to text attributes such #. as bold, underline, family-name, etc. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1211 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136 msgid "Attribute Name" msgstr "" @@ -2761,7 +2784,7 @@ #. will speak that attribute, if it is present, when the user #. presses Orca_Modifier+F. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1226 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151 msgid "Speak" msgstr "" @@ -2772,7 +2795,7 @@ #. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on #. the refreshable braille display. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1244 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169 msgid "Mark in braille" msgstr "" @@ -2791,7 +2814,7 @@ #. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). #. "Present" here is being used as a verb. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1270 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195 msgid "Present Unless" msgstr "" @@ -2802,7 +2825,7 @@ #. or a particular word that is pronounced differently then the way #. that it looks. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1318 msgid "Actual String" msgstr "" @@ -2813,7 +2836,7 @@ #. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement #. (spoken) string would be "megahertz". #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1335 msgid "Replacement String" msgstr "" @@ -2826,7 +2849,7 @@ #. of utterances has been calculated. #. #. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1414 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 msgid "Break speech into ch_unks between pauses" msgstr "" @@ -2834,8 +2857,8 @@ #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. line. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2577 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 msgid "Line" msgstr "വരി" @@ -2843,8 +2866,8 @@ #. over an entire document, Orca will pause at the end of each #. sentence. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1501 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2583 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 msgid "Sentence" msgstr "വാചകം" @@ -2854,8 +2877,8 @@ #. and window they happen to be in. #. #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2651 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2539 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 #| msgid "_All" msgctxt "ProgressBar" msgid "All" @@ -2867,7 +2890,7 @@ #. progress bar is in the active application (but not necessarily #. in the current window). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1607 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 #| msgid "Application" msgctxt "ProgressBar" msgid "Application" @@ -2878,7 +2901,7 @@ #. Orca will present progress bar updates as long as the progress #. bar is in the active window. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1613 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1540 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2547 #| msgid "Window" msgctxt "ProgressBar" msgid "Window" @@ -2888,7 +2911,7 @@ #. announced when pressed. #. #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721 ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1646 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys" msgstr "" @@ -2899,7 +2922,7 @@ #. 1 is spoken. #. #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1729 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1654 ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 msgid "Enable echo by cha_racter" msgstr "" @@ -2907,7 +2930,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 msgid "(double click)" msgstr "" @@ -2915,7 +2938,7 @@ #. and triple "clicks" or key presses, similar to #. using a mouse. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2025 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1947 msgid "(triple click)" msgstr "" @@ -2924,7 +2947,7 @@ #. The braille bindings are what determine the actions Orca will #. take when the user presses these buttons. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2225 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2113 msgid "Braille Bindings" msgstr "" @@ -2933,8 +2956,8 @@ #. chooses this setting, the dot in the bottom left #. corner will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2561 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2409 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2449 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 msgid "Dot _7" msgstr "" @@ -2942,8 +2965,8 @@ #. dot in the bottom right corner of the braille cell #. will be used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2375 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2416 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2456 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92 msgid "Dot _8" msgstr "" @@ -2951,8 +2974,8 @@ #. two dots at the bottom of the braille cell will be #. used to 'underline' text of interest. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535 -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2382 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2423 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2463 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 msgid "Dots 7 an_d 8" msgstr "" @@ -2960,7 +2983,7 @@ #. symbols will be spoken as a user reads a document. #. #. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2598 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2486 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 msgctxt "punctuation level" msgid "_None" msgstr "" @@ -2970,7 +2993,7 @@ #. spoken as a user reads a document, but less common symbols #. (such as #, @, $) will. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2606 ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2494 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60 msgid "So_me" msgstr "ചിലത് (_m)" @@ -2978,7 +3001,7 @@ #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a #. document. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2501 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 msgid "M_ost" msgstr "" @@ -2986,8 +3009,8 @@ #. Orca provides about a particular object that receives #. focus. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2781 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869 -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2669 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2757 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 msgid "Brie_f" msgstr "" @@ -2996,7 +3019,7 @@ #. they just want the current cell to be presented to them. #. #. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2693 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 msgid "Speak _cell" msgstr "" @@ -3004,11 +3027,11 @@ #. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new #. key bindings. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2777 msgid "enter new key" msgstr "പുതിയ കീ നല്‍കുക" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2919 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2807 msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." msgstr "" "കീ ബൈന്‍ഡിങ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി enter " @@ -3018,7 +3041,7 @@ #. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just #. entered has already been bound to another command. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2832 #, python-format msgid "The key entered is already bound to %s" msgstr "" @@ -3027,7 +3050,7 @@ #. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) #. based upon their input. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838 #, python-format msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." msgstr "" @@ -3037,7 +3060,7 @@ #. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when #. creating a new key binding. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882 #, python-format msgid "The new key is: %s" msgstr "പുതിയ കീ: %s" @@ -3046,37 +3069,37 @@ #. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was #. associated with a command has been deleted. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2997 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890 msgid "The keybinding has been removed." msgstr "" #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop #. or laptop). #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2928 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 msgid "_Desktop" msgstr "_ഡസ്ക്ടോപ്പ്" #. We're here because given profile name exists, so we have #. to give that info to the user and give him the chance #. to continue, or not saving the profile -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3405 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3298 #, python-format msgid "" "Profile <b>%s</b> already exists.\n" "Continue updating the existing profile with these new changes?" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3307 msgid "<b>User Profile Conflict!</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3416 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3309 msgid "Save Profile As Conflict" msgstr "" #. First of all, we give a chance of cancel profile change -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3433 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3326 msgid "" "You are about to change the active profile. If you\n" "have just made changes in your preferences, they will\n" @@ -3085,15 +3108,15 @@ "Continue loading profile discarding previous changes?" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3443 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3336 msgid "<b>Load user profile info</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3445 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3338 msgid "Load User Profile" msgstr "" -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3483 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3376 msgid "" "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" "Please close it before opening a new one." @@ -3101,7 +3124,7 @@ #. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. #. -#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3517 +#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3410 msgid "Starting Orca Preferences." msgstr "" @@ -3143,7 +3166,7 @@ #. After the message, the list of arguments, as typed by the #. user, is displayed. #. -#: ../src/orca/orca.py:309 +#: ../src/orca/orca.py:301 msgid "The following arguments are not valid: " msgstr "" @@ -3154,18 +3177,18 @@ #. splash-window. These items are not localized and are #. presented in a list after this message. #. -#: ../src/orca/orca.py:364 +#: ../src/orca/orca.py:356 msgid "The following items can be enabled or disabled:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca.py:379 +#: ../src/orca/orca.py:371 msgid "Usage: orca [OPTION...]" msgstr "ഉപയോഗിക്കണ്ട വിധം: orca [OPTION...]" #. Translators: this is the description of the command line option #. '-?, --help' that is used to display usage information. #. -#: ../src/orca/orca.py:385 +#: ../src/orca/orca.py:377 msgid "Show this help message" msgstr "സഹായത്തിനുള്ള ഈ സന്ദേശം കാണിക്കുക" @@ -3173,7 +3196,7 @@ #. the names of applications known to the accessibility infrastructure #. to stdout and then exits. #. -#: ../src/orca/orca.py:393 +#: ../src/orca/orca.py:385 msgid "Print the known running applications" msgstr "" @@ -3185,7 +3208,7 @@ #. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the #. locale.). #. -#: ../src/orca/orca.py:404 +#: ../src/orca/orca.py:396 msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out" msgstr "" @@ -3193,7 +3216,7 @@ #. the name of the debug file Orca will use for debug output if the #. --debug option is used. #. -#: ../src/orca/orca.py:411 +#: ../src/orca/orca.py:403 msgid "Send debug output to the specified file" msgstr "" @@ -3201,7 +3224,7 @@ #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog #. that would allow the user to set their Orca preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:418 +#: ../src/orca/orca.py:410 msgid "Set up user preferences" msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍ ക്രമികരിക്കുക" @@ -3211,7 +3234,7 @@ #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run #. from a terminal window. #. -#: ../src/orca/orca.py:427 +#: ../src/orca/orca.py:419 msgid "Set up user preferences (text version)" msgstr "" @@ -3219,7 +3242,7 @@ #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting #. up any user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:434 +#: ../src/orca/orca.py:426 msgid "Skip set up of user preferences" msgstr "" @@ -3227,7 +3250,7 @@ #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate #. location for the user preferences. #. -#: ../src/orca/orca.py:441 +#: ../src/orca/orca.py:433 msgid "Use alternate directory for user preferences" msgstr "" @@ -3235,7 +3258,7 @@ #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:454 +#: ../src/orca/orca.py:446 msgid "Force use of option" msgstr "" @@ -3243,14 +3266,14 @@ #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is #. started. #. -#: ../src/orca/orca.py:467 +#: ../src/orca/orca.py:459 msgid "Prevent use of option" msgstr "" #. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca #. a user profile from a given file #. -#: ../src/orca/orca.py:473 +#: ../src/orca/orca.py:465 msgid "Import a profile from a given orca profile file" msgstr "" @@ -3259,7 +3282,7 @@ #. If this command line option is specified, the script will quit any #. instances of Orca that are already running. #. -#: ../src/orca/orca.py:481 +#: ../src/orca/orca.py:473 msgid "Quits Orca (if shell script used)" msgstr "" @@ -3269,50 +3292,31 @@ #. If this command line option is specified, the script will quit any #. instances of Orca that are already running. #. -#: ../src/orca/orca.py:490 +#: ../src/orca/orca.py:482 msgid "Forces orca to be terminated immediately." msgstr "" #. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to #. replace any existing Orca process(es) that might be running. #. -#: ../src/orca/orca.py:496 +#: ../src/orca/orca.py:488 msgid "Replace a currently running Orca" msgstr "" #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to #. keep the text lines within terminal boundaries. #. -#: ../src/orca/orca.py:502 +#: ../src/orca/orca.py:494 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "" -#: ../src/orca/orca.py:514 +#: ../src/orca/orca.py:506 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "orca-list@gnome.org ബഗുകള്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക." -#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. -#. -#: ../src/orca/orca.py:692 ../src/orca/orca.py:2088 -msgid "Goodbye." -msgstr "നന്ദി നമസ്കാരം." - -#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow -#. the user to type any key on the keyboard and hear what -#. the effects of that key would be. The effects might -#. be what Orca would do if it had a handler for the -#. particular key combination, or they might just be to -#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. -#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating -#. mode. -#. -#: ../src/orca/orca.py:766 -msgid "Exiting learn mode." -msgstr "" - #. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to #. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for #. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands. @@ -3321,43 +3325,21 @@ #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and #. braille upon exiting this mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:790 +#: ../src/orca/orca.py:711 msgid "Exiting list shortcuts mode." msgstr "" -#. Translators: this represents the state of a check box -#. -#. Translators: this represents the state of a locking modifier -#. key (e.g., Caps Lock) -#. -#: ../src/orca/orca.py:1046 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 -#: ../src/orca/speech.py:303 ../src/orca/speechserver.py:219 -msgid "off" -msgstr "ഓഫ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" - -#. Translators: this represents the state of a check box -#. -#. Translators: this represents the state of a locking modifier -#. key (e.g., Caps Lock) -#. -#: ../src/orca/orca.py:1050 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 -#: ../src/orca/speech.py:298 ../src/orca/speechserver.py:214 -msgid "on" -msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" - #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been turned back on. #. -#: ../src/orca/orca.py:1408 +#: ../src/orca/orca.py:881 msgid "Speech enabled." msgstr "" #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know #. that speech synthesis has been temporarily turned off. #. -#: ../src/orca/orca.py:1413 +#: ../src/orca/orca.py:886 msgid "Speech disabled." msgstr "" @@ -3365,7 +3347,7 @@ #. preferences. This is a spoken prompt to let the user #. know when the preferences has been reloaded. #. -#: ../src/orca/orca.py:1542 +#: ../src/orca/orca.py:1028 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "Orca യൂസര്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." @@ -3373,7 +3355,7 @@ #. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as #. well as how to exit the list when finished. #. -#: ../src/orca/orca.py:1720 +#: ../src/orca/orca.py:1193 msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit." msgstr "" @@ -3381,7 +3363,7 @@ #. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the #. number of shortcuts found. #. -#: ../src/orca/orca.py:1734 +#: ../src/orca/orca.py:1207 #, python-format msgid "%d Orca default shortcut found." msgid_plural "%d Orca default shortcuts found." @@ -3392,7 +3374,7 @@ #. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the #. number of shortcuts found for the named application. #. -#: ../src/orca/orca.py:1756 +#: ../src/orca/orca.py:1229 #, python-format msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found." msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found." @@ -3404,7 +3386,7 @@ #. when the user requested a list of application-specific #. shortcuts, but none could be found for that application. #. -#: ../src/orca/orca.py:1774 +#: ../src/orca/orca.py:1247 #, python-format msgid "No Orca shortcuts for %s found." msgstr "" @@ -3427,7 +3409,7 @@ #. the bottom and continue looking upwards. We need to #. inform the user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:1792 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010 +#: ../src/orca/orca.py:1265 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010 #: ../src/orca/structural_navigation.py:885 msgid "Wrapping to bottom." msgstr "" @@ -3450,7 +3432,7 @@ #. top and continue looking downwards. We need to inform the #. user when this is taking place. #. -#: ../src/orca/orca.py:1813 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078 +#: ../src/orca/orca.py:1286 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078 #: ../src/orca/structural_navigation.py:893 msgid "Wrapping to top." msgstr "" @@ -3463,44 +3445,30 @@ #. The following message is presented to the user upon entering this #. mode. #. -#: ../src/orca/orca.py:1832 ../src/orca/scripts/default.py:1573 +#: ../src/orca/orca.py:1305 ../src/orca/scripts/default.py:1613 msgid "" "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the " "current application. Press escape to exit." msgstr "" -#: ../src/orca/orca.py:1882 -msgid "keypad " -msgstr "" - -#. Translators: Orca keybindings support double -#. and triple "clicks" or key presses, similar to -#. using a mouse. -#. -#: ../src/orca/orca.py:1889 -msgid "double click" -msgstr "" - -#. Translators: Orca keybindings support double -#. and triple "clicks" or key presses, similar to -#. using a mouse. +#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. #. -#: ../src/orca/orca.py:1895 -msgid "triple click" -msgstr "" +#: ../src/orca/orca.py:1534 +msgid "Goodbye." +msgstr "നന്ദി നമസ്കാരം." #. Translators: This message is what is presented to the user #. when he/she attempts to import a settings profile, but the #. import failed for some reason. #. -#: ../src/orca/orca.py:2221 +#: ../src/orca/orca.py:1658 msgid "Unable to import profile." msgstr "" #. Translators: This message is what is presented to the user #. when he/she successfully imports a settings profile. #. -#: ../src/orca/orca.py:2227 +#: ../src/orca/orca.py:1664 msgid "Profile import success." msgstr "" @@ -3508,414 +3476,410 @@ #. when he/she attempts to import a settings profile but the #. import failed due to a bad key. #. -#: ../src/orca/orca.py:2233 +#: ../src/orca/orca.py:1670 #, python-format msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s" msgstr "" -#: ../src/orca/orca.py:2302 +#: ../src/orca/orca.py:1739 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Orca-യിലേക്ക് സ്വാഗതം." #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1 -msgid "" -"<b>Adjust selected\n" -"attributes</b>" -msgstr "" +#| msgctxt "textattr" +#| msgid "Default" +msgid "Default" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2 +#| msgid "percent" +msgid "Uppercase" +msgstr "അപ്പര്‍കേസ്" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3 -msgid "<b>Braille Indicator</b>" -msgstr "" +#| msgid "link" +msgid "Hyperlink" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക്" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4 -msgid "<b>Display Settings</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5 -msgid "<b>Global Voice Settings</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6 -msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" +msgid "System" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7 -msgid "<b>Keyboard Layout</b>" -msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് ശൈലി</b>" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8 -msgid "<b>Mouse</b>" -msgstr "" +#. Translators: long braille for the rolename of a application. +#. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 ../src/orca/rolenames.py:1127 +msgid "Application" +msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9 -msgid "<b>Profiles</b>" -msgstr "" +#. Translators: long braille for the rolename of a window. +#. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10 ../src/orca/rolenames.py:1079 +msgid "Window" +msgstr "ജാലകം" -#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11 -msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12 -msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" -msgstr "" +msgid "Orca Preferences" +msgstr "Orcaയില" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13 -msgid "<b>Punctuation Level</b>" -msgstr "" +msgid "_Laptop" +msgstr "_ലാപ്ടോപ്പ്" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14 -msgid "<b>Selection Indicator</b>" -msgstr "" +msgid "<b>Keyboard Layout</b>" +msgstr "<b>കീബോര്‍ഡ് ശൈലി</b>" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15 -msgid "<b>Spoken Context</b>" -msgstr "" +msgid "Show Orca _main window" +msgstr "ഓര്‍ക്കാ പ്രധാന _ജാലകം കാണിക്കുക" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16 +msgid "Quit Orca _without confirmation" +msgstr "ഉറപ്പ് _വരുത്താതെ ഓര്‍ക്കായില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 -msgid "<b>Table Rows</b>" +msgid "<b>User Interface</b>" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18 -msgid "<b>Text attributes</b>" +msgid "Active _Profile:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 -msgid "<b>Time and Date</b>" +msgid "Start-up Profile:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20 -msgid "<b>User Interface</b>" +#. This button will load the selected settings profile in the application. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 +msgid "_Load" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 -msgid "<b>Verbosity</b>" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22 +msgid "<b>Profiles</b>" msgstr "" -#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 -msgid "<b>Voice Type Settings</b>" +msgid "_Time format:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 -msgid "Active _Profile:" +msgid "Dat_e format:" msgstr "" -#. Translators: long braille for the rolename of a application. -#. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127 -msgid "Application" -msgstr "പ്രയോഗം" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 +msgid "<b>Time and Date</b>" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26 -msgid "Braille" -msgstr "ബ്രെയിലി" +msgid "_Present tooltips" +msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 -msgid "Contraction _Table:" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27 +msgid "Speak object under mo_use" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 -msgid "Dat_e format:" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28 +msgid "<b>Mouse</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 -#| msgctxt "textattr" -#| msgid "Default" -msgid "Default" -msgstr "സ്വതവേയുള്ള" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 -msgid "Disable _end of line symbol" -msgstr "" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30 +msgid "Vo_lume:" +msgstr "ശബ്ദം:(_l)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 -msgid "Enable Braille _monitor" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31 +msgid "Pi_tch:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38 -msgid "Enable Braille _support" -msgstr "" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32 +msgid "_Rate:" +msgstr "_റേറ്റ്:" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 -msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" -msgstr "" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 +msgid "_Person:" +msgstr "വ്യക്തി: (_P)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40 -msgid "Enable _function keys" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34 +msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41 -msgid "Enable _key echo" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35 +msgid "Speech _system:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42 -msgid "Enable _modifier keys" +#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37 +msgid "_Voice type:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 -msgid "Enable _navigation keys" +#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39 +msgid "<b>Voice Type Settings</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44 -msgid "Enable ac_tion keys" +#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43 +msgid "Speak multicase strings as wor_ds" msgstr "" +#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45 -msgid "Enable echo by _sentence" +msgid "Say All B_y:" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46 -msgid "Enable echo by _word" +msgid "<b>Global Voice Settings</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49 -msgid "Enable lockin_g keys" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47 +msgid "Voice" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48 +msgid "_Enable speech" +msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53 -#| msgid "link" -msgid "Hyperlink" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക്" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50 +msgid "Ver_bose" +msgstr "വെര്‍ബോസ് (_b)" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54 -msgid "Key Bindings" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51 +msgid "<b>Verbosity</b>" msgstr "" +#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55 -msgid "Key Echo" +msgid "Speak ro_w" msgstr "" -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59 -msgid "Move _down one" +#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57 +msgid "<b>Table Rows</b>" msgstr "" -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61 -msgid "Move _up one" -msgstr "" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62 +msgid "_All" +msgstr "എല്ലാം (_A)" -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63 -msgid "Move to _bottom" -msgstr "_താഴേക്ക് നീങ്ങുക" - -#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 -msgid "Move to _top" -msgstr "_മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക" +msgid "<b>Punctuation Level</b>" +msgstr "" #. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65 msgid "Only speak displayed text" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 -msgid "Orca Preferences" -msgstr "Orcaയില" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66 +msgid "Speak blank lines" +msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69 -msgid "Orca _Modifier Key(s):" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67 +msgid "Speak _indentation and justification" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68 +msgid "Spea_k object mnemonics" msgstr "" +#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70 -msgid "Pi_tch:" +msgid "Speak child p_osition" msgstr "" -#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 -msgctxt "ProgressBar" -msgid "Frequency (secs):" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71 +msgid "Speak tutorial messages" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72 +msgid "<b>Spoken Context</b>" msgstr "" #. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74 msgctxt "ProgressBarUpdates" msgid "Enable_d" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77 -msgid "Pronunciation" -msgstr "ഉച്ചാരണം" +#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76 +msgctxt "ProgressBar" +msgid "Frequency (secs):" +msgstr "" +#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78 -msgid "Quit Orca _without confirmation" -msgstr "ഉറപ്പ് _വരുത്താതെ ഓര്‍ക്കായില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" +msgid "Restrict to:" +msgstr "" -#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window. +#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80 -msgid "Restrict to:" +msgid "<b>Progress Bar Updates</b>" msgstr "" -#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81 +msgid "Speech" +msgstr "സംഭാഷണം" + #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82 -msgid "Say All B_y:" +msgid "Enable Braille _support" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83 +msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84 -msgid "Show Orca _main window" -msgstr "ഓര്‍ക്കാ പ്രധാന _ജാലകം കാണിക്കുക" +msgid "_Abbreviated role names" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85 +msgid "Disable _end of line symbol" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86 -msgid "Spea_k object mnemonics" +msgid "_Enable Contracted Braille" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89 -msgid "Speak _indentation and justification" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87 +msgid "Contraction _Table:" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 -msgid "Speak _none" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88 +msgid "<b>Display Settings</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91 -msgid "Speak blank lines" +#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90 +msgctxt "braille dots" +msgid "_None" msgstr "" -#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7'). -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93 -msgid "Speak child p_osition" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94 +msgid "<b>Selection Indicator</b>" msgstr "" -#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95 -msgid "Speak multicase strings as wor_ds" +msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96 -msgid "Speak object under mo_use" +msgid "Braille" +msgstr "ബ്രെയിലി" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97 +msgid "Enable _key echo" msgstr "" -#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98 -msgid "Speak ro_w" +msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99 -msgid "Speak tutorial messages" +msgid "Enable _modifier keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100 -msgid "Speech" -msgstr "സംഭാഷണം" +msgid "Enable _function keys" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101 -msgid "Speech _system:" +msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102 -msgid "Speech synthesi_zer:" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103 -msgid "Start-up Profile:" -msgstr "" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104 -msgid "System" +msgid "Enable _navigation keys" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105 -msgid "Text Attributes" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സവിശേഷതകള്‍" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106 -#| msgid "percent" -msgid "Uppercase" -msgstr "അപ്പര്‍കേസ്" - #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107 -msgid "Ver_bose" -msgstr "വെര്‍ബോസ് (_b)" +msgid "Enable echo by _word" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108 -msgid "Vo_lume:" -msgstr "ശബ്ദം:(_l)" +msgid "Enable echo by _sentence" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 -msgid "Voice" +msgid "Key Echo" msgstr "" -#. Translators: long braille for the rolename of a window. -#. -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 ../src/orca/rolenames.py:1079 -msgid "Window" -msgstr "ജാലകം" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110 +msgid "Orca _Modifier Key(s):" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111 -msgid "_Abbreviated role names" +msgid "Key Bindings" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 -msgid "_All" -msgstr "എല്ലാം (_A)" +msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" +msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113 +msgid "_New entry" +msgstr "_പുതിയ എന്‍ട്രി" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114 msgid "_Delete" msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115 -msgid "_Enable Contracted Braille" -msgstr "" +msgid "Pronunciation" +msgstr "ഉച്ചാരണം" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116 -msgid "_Enable speech" +msgid "_Speak all" msgstr "" #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117 -msgid "_Laptop" -msgstr "_ലാപ്ടോപ്പ്" +msgid "Speak _none" +msgstr "" + +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118 +msgid "_Reset" +msgstr "_വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" -#. This button will load the selected settings profile in the application. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119 -msgid "_Load" +msgid "<b>Text attributes</b>" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120 -msgid "_New entry" -msgstr "_പുതിയ എന്‍ട്രി" - +#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121 -msgid "_Person:" -msgstr "വ്യക്തി: (_P)" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 -msgid "_Present tooltips" -msgstr "" +msgid "Move to _bottom" +msgstr "_താഴേക്ക് നീങ്ങുക" +#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 -msgid "_Rate:" -msgstr "_റേറ്റ്:" - -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124 -msgid "_Reset" -msgstr "_വീണ്ടും ക്രമികരിക്കുക" +msgid "Move _down one" +msgstr "" +#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125 -msgid "_Speak all" +msgid "Move _up one" msgstr "" -#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126 -msgid "_Time format:" -msgstr "" +#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127 +msgid "Move to _top" +msgstr "_മുകളിലേക്ക് നീങ്ങുക" -#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128 -msgid "_Voice type:" +msgid "" +"<b>Adjust selected\n" +"attributes</b>" msgstr "" -#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters. #: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130 -msgctxt "braille dots" -msgid "_None" +msgid "<b>Braille Indicator</b>" msgstr "" +#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131 +msgid "Text Attributes" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സവിശേഷതകള്‍" + #. for gettext support #. Translators: this is a structure to assist in the generation of #. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha @@ -4595,9 +4559,9 @@ #. Translators: this indicates that this piece of #. text is a hypertext link. #. -#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2508 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1125 -#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:986 +#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2528 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2015 ../src/orca/speech_generator.py:986 msgid "link" msgstr "ലിങ്ക്" @@ -5398,7 +5362,7 @@ #. space characters". The %d is the number and the %s #. is the spoken word for the character. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2415 +#: ../src/orca/script_utilities.py:2435 #, python-format msgid "%(count)d %(repeatChar)s character" msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters" @@ -5410,7 +5374,7 @@ #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'. #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2635 +#: ../src/orca/script_utilities.py:2655 #, python-format msgid " superscript %s" msgstr "" @@ -5420,7 +5384,7 @@ #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.' #. -#: ../src/orca/script_utilities.py:2645 +#: ../src/orca/script_utilities.py:2665 #, python-format msgid " subscript %s" msgstr "" @@ -5455,17 +5419,18 @@ #. interrupted. #. #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161 -#: ../src/orca/scripts/default.py:197 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162 +#: ../src/orca/scripts/default.py:193 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108 msgid "Speaks entire document." msgstr "മുഴുവന്‍ രേഖ സംസാരിക്കുന്നു" #. Translators: this represents the number of rows in a table. #. #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:711 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 #, python-format msgid "table with %d row" msgid_plural "table with %d rows" @@ -5475,8 +5440,8 @@ #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:716 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332 #, python-format msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" @@ -5486,7 +5451,7 @@ #. We've left a table. Announce this fact. #. #: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:705 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724 msgid "leaving table." msgstr "ടേബിളില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുന്നു." @@ -5512,37 +5477,37 @@ #. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114 msgid "calv" msgstr "calv" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117 msgid "CalendarView" msgstr "CalendarView" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120 msgid "calendar view" msgstr "കലണ്ടര്‍ കാഴ്ച" #. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128 msgid "cale" msgstr "cale" #. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131 msgid "CalendarEvent" msgstr "CalendarEvent" #. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134 msgid "calendar event" msgstr "കലണ്ടര്‍ ഇവന്റ്" @@ -5550,7 +5515,7 @@ #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." msgstr "" @@ -5558,7 +5523,7 @@ #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228 msgid "present new mail if this script is not active." msgstr "" @@ -5566,7 +5531,7 @@ #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution #. doesn't have focus. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235 msgid "do not present new mail if this script is not active." msgstr "" @@ -5575,8 +5540,8 @@ #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577 msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" @@ -5585,8 +5550,8 @@ #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519 -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602 msgid "Flagged" msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയവ" @@ -5594,7 +5559,7 @@ #. indicate that an email message has not been #. marked as having been read. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582 msgid "unread" msgstr "വായിക്കാത്തവ" @@ -5603,14 +5568,14 @@ #. list in Evolution. The name needs to #. match what Evolution is using. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591 msgid "Attachment" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ്" #. Translators: this means there are no scheduled entries #. in the calendar. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777 msgid "No appointments" msgstr "അപ്പോയിന്‍റ്മന്‍റുകള്‍ ഇല്ല" @@ -5618,7 +5583,7 @@ #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. #. We give it a name. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854 msgid "Directories button" msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ ബട്ടണ്‍" @@ -5639,19 +5604,19 @@ #. Translators: "blank" is a short word to mean the #. user has navigated to an empty line. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149 -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1245 +#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4450 -#: ../src/orca/scripts/default.py:4460 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5286 -#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/speech_generator.py:697 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2114 ../src/orca/scripts/default.py:2122 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2243 ../src/orca/scripts/default.py:2251 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2387 ../src/orca/scripts/default.py:4504 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4514 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287 +#: ../src/orca/settings.py:895 ../src/orca/speech_generator.py:697 #: ../src/orca/speech_generator.py:1050 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597 msgid "blank" msgstr "ശുന്യം" @@ -5790,7 +5755,7 @@ #. friendly to the assistive technology infrastructure. #. #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89 -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114 +#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110 msgid "inaccessible" msgstr "ലഭ്യമാകാത്തത്" @@ -5804,11 +5769,11 @@ #. between workspaces. The goal here is to find a match #. with that prefix. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 +#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103 msgid "Workspace " msgstr "പണിയിടം " -#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107 +#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103 msgid "Desk " msgstr "ഡെസ്ക് " @@ -5851,7 +5816,8 @@ #. or some other content. #. #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1712 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313 msgid "Loading. Please wait." msgstr "" @@ -5859,7 +5825,8 @@ #. or some other content. #. #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1725 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323 msgid "Finished loading." msgstr "" @@ -5882,7 +5849,7 @@ msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results." msgstr "" -#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:154 +#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144 #, python-format msgid "New chat tab %s" msgstr "പുതിയ ചാറ്റ് ടാബ് %s" @@ -5895,14 +5862,14 @@ #. Translators: this is the input line of a spreadsheet #. (i.e., the place where enter formulas) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229 msgid "Presents the contents of the input line." msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237 msgid "" "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." msgstr "" @@ -5910,14 +5877,14 @@ #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246 msgid "Clears the dynamic column headers." msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254 msgid "" "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." msgstr "" @@ -5925,7 +5892,7 @@ #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263 msgid "Clears the dynamic row headers" msgstr "" @@ -5933,23 +5900,23 @@ #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:307 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326 msgid "Speak spread sheet cell coordinates" msgstr "" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for specifying how to navigate tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:320 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:758 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753 msgid "Table Navigation" msgstr "" #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it #. should speak table cell coordinates in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:333 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:771 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766 msgid "Speak _cell coordinates" msgstr "" @@ -5957,38 +5924,38 @@ #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many #. rows and columns a particular table cell spans in a table). #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777 msgid "Speak _multiple cell spans" msgstr "" #. Translators: this is an option for whether or not to speak #. the header of a table cell in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:354 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:792 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787 msgid "Announce cell _header" msgstr "" #. Translators: this is an option to allow users to skip over #. empty/blank cells when navigating tables in document content. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:364 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:802 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797 msgid "Skip _blank cells" msgstr "" #. Translators: this is used to announce that the #. current input line in a spreadsheet is blank/empty. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:787 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806 msgid "empty" msgstr "കാലി" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:867 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886 #, python-format msgid "Dynamic column header set for row %d" msgstr "" @@ -5996,14 +5963,14 @@ #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. row of a spreadsheet or table counts as column headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908 msgid "Dynamic column header cleared." msgstr "" #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:941 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960 #, python-format msgid "Dynamic row header set for column %s" msgstr "" @@ -6011,7 +5978,7 @@ #. Translators: Orca allows you to dynamically define which #. column of a spreadsheet or table counts as row headers. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:964 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983 msgid "Dynamic row header cleared." msgstr "" @@ -6021,7 +5988,7 @@ #. using. We hate keying off stuff like this, but #. we're forced to do so in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "StarOffice-ലേക്ക് സ്വാഗതം" @@ -6032,15 +5999,15 @@ #. We really try to avoid doing this kind of thing, but #. sometimes it is necessary and we apologize. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1197 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216 msgid "Available fields" msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1359 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "" -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1375 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "" @@ -6050,7 +6017,7 @@ #. is using. We hate keying off stuff like this, but we're #. forced to in this case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1404 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423 msgid "First name" msgstr "ആദ്യ പേര്" @@ -6058,7 +6025,7 @@ #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1479 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498 msgid "Move to cell" msgstr "സെല്ലിലേക്ക് നീങ്ങുക" @@ -6066,7 +6033,7 @@ #. focused Impress slide and the total number of slides in the #. presentation. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1671 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690 #, python-format msgid "slide %(position)d of %(count)d" msgstr "" @@ -6074,14 +6041,14 @@ #. Translators: This message is to inform the user that #. the last row of a table in a document was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1854 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873 msgid "Last row deleted." msgstr "" #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just deleted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1858 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877 msgid "Row deleted." msgstr "" @@ -6090,14 +6057,14 @@ #. table. This typically happens when the user presses Tab #. from within the last cell of the table. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1865 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884 msgid "Row inserted at the end of the table." msgstr "" #. Translators: This message is to inform the user that #. a row in a table was just inserted. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1869 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888 msgid "Row inserted." msgstr "" @@ -6108,7 +6075,7 @@ #. stuff like this, but we're forced to do so in this #. case. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1905 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924 msgid "Presentation Wizard" msgstr "പ്രസെന്റേഷന്‍ സഹായി" @@ -6117,17 +6084,29 @@ #. has a formula #. (e.g., "=sum(a1:d1)") #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2039 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058 msgid "has formula" msgstr "ഫോര്‍മുലാ ഉണ്ട്" #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. #. -#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2062 +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081 #, python-format msgid "Cell %s" msgstr "സെല്‍ %s" +#. Translators: this represents the state of a check box +#. +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217 +msgid "on" +msgstr "ഓണ്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു" + +#. Translators: this represents the state of a check box +#. +#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221 +msgid "off" +msgstr "ഓഫ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" + #. Translators: people can enter a string of text that is #. too wide for a spreadsheet cell. This string will be #. spoken if such a cell is encountered. @@ -6143,7 +6122,7 @@ #. a cell in a table. #. #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604 #, python-format #| msgid "row %d, column %d" msgid "Row %(row)d, column %(column)d." @@ -6160,7 +6139,7 @@ #. Translators: this command will move the mouse pointer #. to the current item without clicking on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:154 +#: ../src/orca/scripts/default.py:150 msgid "Routes the pointer to the current item." msgstr "" @@ -6174,7 +6153,7 @@ #. {line,word,character}. A left click means to generate #. a left mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:169 +#: ../src/orca/scripts/default.py:165 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "" @@ -6188,7 +6167,7 @@ #. {line,word,character}. A right click means to generate #. a right mouse button click on the current item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:184 +#: ../src/orca/scripts/default.py:180 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "" @@ -6199,7 +6178,7 @@ #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:209 +#: ../src/orca/scripts/default.py:205 msgid "Performs the basic where am I operation." msgstr "" @@ -6210,21 +6189,21 @@ #. name of the current pushbutton with focus as well as #. its mnemonic. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:221 +#: ../src/orca/scripts/default.py:217 msgid "Performs the detailed where am I operation." msgstr "" #. Translators: This command will cause the window's #. title to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:234 +#: ../src/orca/scripts/default.py:230 msgid "Speaks the title bar." msgstr "ടൈറ്റില്‍ ബാര്‍ സംസാരിക്കുന്നു" #. Translators: This command will cause the window's #. status bar contents to be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:247 +#: ../src/orca/scripts/default.py:243 msgid "Speaks the status bar." msgstr "സ്ഥിതി ബാര്‍ സംസാരിക്കുന്നു" @@ -6233,7 +6212,7 @@ #. that text. For example, they may want to find the #. "OK" button. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:257 +#: ../src/orca/scripts/default.py:253 msgid "Opens the Orca Find dialog." msgstr "ഓര്‍ക്ക തിരയല്‍ ഡയലോഗ് തുറക്കുന്നു." @@ -6243,7 +6222,7 @@ #. "OK" button. This string is used for finding the #. next occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:268 +#: ../src/orca/scripts/default.py:264 msgid "Searches for the next instance of a string." msgstr "ഒരു സ്റ്റ്രിങ്ങിന്റെ അടുത്ത ഇന്‍സ്റ്റെന്‍സിനു തിരയുന്നു." @@ -6253,7 +6232,7 @@ #. "OK" button. This string is used for finding the #. previous occurence of a string. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:279 +#: ../src/orca/scripts/default.py:275 msgid "Searches for the previous instance of a string." msgstr "ഒരു സ്റ്റ്രിങ്ങിന്റെ പ്രീവിയസ് ഇന്‍സ്റ്റെന്‍സിനു തിരയുന്നു." @@ -6263,7 +6242,7 @@ #. zones in the active window for the application that #. currently has focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:290 +#: ../src/orca/scripts/default.py:286 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "" @@ -6276,7 +6255,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:304 +#: ../src/orca/scripts/default.py:300 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "" @@ -6289,7 +6268,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:318 +#: ../src/orca/scripts/default.py:314 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "" @@ -6303,7 +6282,7 @@ #. {line,word,character}. The home position is the #. beginning of the content in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:333 +#: ../src/orca/scripts/default.py:329 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "" @@ -6317,7 +6296,7 @@ #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to speak the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:348 +#: ../src/orca/scripts/default.py:344 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "" @@ -6331,7 +6310,7 @@ #. {line,word,character}. This particular command will #. cause Orca to spell the current line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:363 +#: ../src/orca/scripts/default.py:359 msgid "Spells the current flat review line." msgstr "" @@ -6346,7 +6325,7 @@ #. cause Orca to "phonetically spell" the current line, #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:379 +#: ../src/orca/scripts/default.py:375 msgid "Phonetically spells the current flat review line." msgstr "" @@ -6359,7 +6338,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:393 +#: ../src/orca/scripts/default.py:389 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "" @@ -6373,7 +6352,7 @@ #. {line,word,character}. The end position is the last #. bit of information in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:408 +#: ../src/orca/scripts/default.py:404 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "" @@ -6388,7 +6367,7 @@ #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:424 +#: ../src/orca/scripts/default.py:420 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "" @@ -6403,7 +6382,7 @@ #. geographically above, as if you drew a vertical line #. in the window. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:440 +#: ../src/orca/scripts/default.py:436 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "" @@ -6417,7 +6396,7 @@ #. {line,word,character}. This command will speak the #. current word or item. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:455 +#: ../src/orca/scripts/default.py:451 msgid "Speaks the current flat review item or word." msgstr "" @@ -6431,7 +6410,7 @@ #. {line,word,character}. This command will spell out #. the current word or item letter by letter. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:470 +#: ../src/orca/scripts/default.py:466 msgid "Spells the current flat review item or word." msgstr "" @@ -6446,7 +6425,7 @@ #. the current word or item phonetically, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:486 +#: ../src/orca/scripts/default.py:482 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." msgstr "" @@ -6462,7 +6441,7 @@ #. some other GUI widget. The 'speaks' means it will #. speak the text associated with the object. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:503 +#: ../src/orca/scripts/default.py:499 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "" @@ -6477,7 +6456,7 @@ #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:519 +#: ../src/orca/scripts/default.py:515 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "" @@ -6492,7 +6471,7 @@ #. geographically below, as if you drew a vertical line #. downward on the screen. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:535 +#: ../src/orca/scripts/default.py:531 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "" @@ -6507,7 +6486,7 @@ #. in the window until you reach the top (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:551 +#: ../src/orca/scripts/default.py:547 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "" @@ -6520,7 +6499,7 @@ #. the user to explore this text by the {previous,next} #. {line,word,character}. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:565 +#: ../src/orca/scripts/default.py:561 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "" @@ -6537,7 +6516,7 @@ #. this case will be the spoken language form of the #. character currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:583 +#: ../src/orca/scripts/default.py:579 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "" @@ -6555,7 +6534,7 @@ #. character currently being reviewed, saying "Alpha" #. for "a", "Bravo" for "b" and so on. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:602 +#: ../src/orca/scripts/default.py:598 msgid "Phonetically speaks the current flat review character." msgstr "" @@ -6572,7 +6551,7 @@ #. cause Orca to speak information about the current character #. Like its unicode value and other relevant information #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:620 +#: ../src/orca/scripts/default.py:616 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character." msgstr "" @@ -6587,7 +6566,7 @@ #. in the window until you reach the end (i.e., it will #. wrap across lines if necessary). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:637 +#: ../src/orca/scripts/default.py:633 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "" @@ -6595,7 +6574,7 @@ #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:646 +#: ../src/orca/scripts/default.py:642 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" @@ -6603,7 +6582,7 @@ #. text attributes, such as bold, italic, font name, #. font size, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:656 +#: ../src/orca/scripts/default.py:652 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "" @@ -6613,7 +6592,7 @@ #. via speech and braille. This information will be #. helpful to script writers. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:668 +#: ../src/orca/scripts/default.py:664 msgid "Reports information on current script." msgstr "" @@ -6626,8 +6605,8 @@ #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:682 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567 +#: ../src/orca/scripts/default.py:678 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "" @@ -6640,8 +6619,8 @@ #. braille display so they can pan left and right over #. this line. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:697 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582 +#: ../src/orca/scripts/default.py:693 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "" @@ -6655,7 +6634,7 @@ #. {line,word,character}. The bottom left is the bottom #. left of the window currently being reviewed. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:713 +#: ../src/orca/scripts/default.py:709 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "" @@ -6672,7 +6651,7 @@ #. feature used here will return the flat review to the #. object with focus. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:731 +#: ../src/orca/scripts/default.py:727 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "" @@ -6682,7 +6661,7 @@ #. feature used here is an option to toggle between #. contracted and uncontracted. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:742 +#: ../src/orca/scripts/default.py:738 msgid "Turns contracted braille on and off." msgstr "" @@ -6692,21 +6671,21 @@ #. tell the machine they are interested in a particular #. character on the display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:753 +#: ../src/orca/scripts/default.py:749 msgid "Processes a cursor routing key." msgstr "" #. Translators: this is used to indicate the start point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:761 +#: ../src/orca/scripts/default.py:757 msgid "Marks the beginning of a text selection." msgstr "" #. Translators: this is used to indicate the end point #. of a text selection. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:769 +#: ../src/orca/scripts/default.py:765 msgid "Marks the end of a text selection." msgstr "" @@ -6717,7 +6696,7 @@ #. particular key combination, or they might just be to #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:781 +#: ../src/orca/scripts/default.py:777 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "" @@ -6729,7 +6708,7 @@ #. the list, changeover to another list by pressing 1/2, #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:794 +#: ../src/orca/scripts/default.py:790 msgid "" "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode." msgstr "" @@ -6737,14 +6716,14 @@ #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:804 +#: ../src/orca/scripts/default.py:800 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "" #. Translators: the speech rate is how fast the speech #. synthesis engine will generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:812 +#: ../src/orca/scripts/default.py:808 msgid "Increases the speech rate." msgstr "" @@ -6752,7 +6731,7 @@ #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:821 +#: ../src/orca/scripts/default.py:817 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "" @@ -6760,11 +6739,11 @@ #. pitch/frequency the speech synthesis engine will #. generate speech. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:830 +#: ../src/orca/scripts/default.py:826 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "" -#: ../src/orca/scripts/default.py:835 +#: ../src/orca/scripts/default.py:831 msgid "Quits Orca" msgstr "" @@ -6772,7 +6751,7 @@ #. the dialog that allows users to set their preferences #. for Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:844 +#: ../src/orca/scripts/default.py:840 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "" @@ -6780,21 +6759,21 @@ #. dialog is the dialog that allows users to set their #. preferences for a specific application within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:853 +#: ../src/orca/scripts/default.py:849 msgid "Displays the application preferences configuration dialog." msgstr "" #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis #. on or off. We call it 'silencing'. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:861 +#: ../src/orca/scripts/default.py:857 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "" #. Translators: Orca allows the user to enable/disable #. the speaking of indentation and justification. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:870 +#: ../src/orca/scripts/default.py:866 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification." msgstr "" @@ -6802,7 +6781,7 @@ #. punctuation levels. #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:879 +#: ../src/orca/scripts/default.py:875 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level." msgstr "" @@ -6819,7 +6798,7 @@ #. The following string refers to a command that allows the #. user to quickly choose which type of echo is being used. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:897 +#: ../src/orca/scripts/default.py:893 msgid "Cycles to the next key echo level." msgstr "" @@ -6828,7 +6807,7 @@ #. that prints a list of all known applications currently #. running on the desktop, to stdout. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:907 +#: ../src/orca/scripts/default.py:903 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." @@ -6839,7 +6818,7 @@ #. that allows the user to adjust the level of debug #. information that Orca generates at run time. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:918 +#: ../src/orca/scripts/default.py:914 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "" @@ -6851,7 +6830,7 @@ #. the components that are its descendants in the component #. tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:931 +#: ../src/orca/scripts/default.py:927 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus." msgstr "" @@ -6862,7 +6841,7 @@ #. component hierarchy (i.e. all the components and all #. their descendants in the component tree). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:944 +#: ../src/orca/scripts/default.py:940 msgid "Prints debug information about the application with focus." msgstr "" @@ -6870,7 +6849,7 @@ #. will not normally see. It describes a debug routine #. that will print Orca memory usage information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:953 +#: ../src/orca/scripts/default.py:949 msgid "Prints memory usage information." msgstr "" @@ -6878,35 +6857,35 @@ #. the relationship of the given bookmark to the current #. position #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:962 +#: ../src/orca/scripts/default.py:958 msgid "Bookmark where am I with respect to current position." msgstr "" #. Translators: this command moves the current position to the #. location stored at the bookmark. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:970 +#: ../src/orca/scripts/default.py:966 msgid "Go to bookmark." msgstr "ഓര്‍മക്കുറിപ്പിലേക്ക് പോവുക." #. Translators: this event handler binds an in-page accessible #. object location to the given input key command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:978 +#: ../src/orca/scripts/default.py:974 msgid "Add bookmark." msgstr "ഓര്‍മക്കുറിപ്പ് ചേര്‍ക്കുക" #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the #. current application to disk. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:986 +#: ../src/orca/scripts/default.py:982 msgid "Save bookmarks." msgstr "ഓര്‍മക്കുറിപ്പ് സംരക്ഷിക്കുക." #. Translators: this event handler cycles through the registered #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:994 +#: ../src/orca/scripts/default.py:990 msgid "Go to next bookmark location." msgstr "" @@ -6914,14 +6893,14 @@ #. registered bookmarks and takes the user to the previous #. bookmark location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1003 +#: ../src/orca/scripts/default.py:999 msgid "Go to previous bookmark location." msgstr "" #. Translators: Orca allows the item under the pointer to #. be spoken. This toggles the feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1011 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1007 msgid "Toggle mouse review mode." msgstr "" @@ -6929,7 +6908,7 @@ #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1020 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1016 msgid "Present current time." msgstr "" @@ -6937,7 +6916,7 @@ #. user when the user presses #. a shortcut key. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1029 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1025 msgid "Present current date." msgstr "" @@ -6948,7 +6927,7 @@ #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1041 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1037 msgid "Passes the next command on to the current application." msgstr "" @@ -6959,7 +6938,7 @@ #. along to the current application, bypassing Orca's #. interception of it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1506 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1521 msgid "Bypass mode enabled." msgstr "" @@ -6971,7 +6950,7 @@ #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. #. This text here is what is spoken to the user. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1529 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1544 msgid "" "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " "mode, press the escape key." @@ -6986,16 +6965,29 @@ #. This text here is what is to be presented on the braille #. display. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1541 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1556 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "" +#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow +#. the user to type any key on the keyboard and hear what +#. the effects of that key would be. The effects might +#. be what Orca would do if it had a handler for the +#. particular key combination, or they might just be to +#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. +#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating +#. mode. +#. +#: ../src/orca/scripts/default.py:1582 +msgid "Exiting learn mode." +msgstr "" + #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can #. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the #. message that is presented to the user as confirmation that this #. mode has been entered. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1563 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1603 msgid "List shortcuts mode." msgstr "" @@ -7014,8 +7006,8 @@ #. detailed message which will be presented if for some #. reason Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003 -#: ../src/orca/scripts/default.py:2023 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1900 ../src/orca/scripts/default.py:2043 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2063 msgid "Could not find current location." msgstr "" @@ -7024,7 +7016,7 @@ #. brief message which will be presented if for some reason #. Orca cannot identify/find the current location. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029 +#: ../src/orca/scripts/default.py:1906 ../src/orca/scripts/default.py:2069 msgctxt "location" msgid "Not found" msgstr "" @@ -7032,7 +7024,7 @@ #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the #. user has navigated to a line with only whitespace on it. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2127 ../src/orca/scripts/default.py:2392 msgid "white space" msgstr "ശുന്യസ്ഥാനം" @@ -7046,7 +7038,7 @@ #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have left the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2539 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2582 msgid "Leaving flat review." msgstr "" @@ -7060,14 +7052,14 @@ #. {line,word,character}. This message lets the user know #. they have entered the flat review feature. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2555 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2598 msgid "Entering flat review." msgstr "" #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2573 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2616 msgid "Speaking of indentation and justification enabled." msgstr "" @@ -7075,7 +7067,7 @@ #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2578 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2621 msgctxt "indentation and justification" msgid "Enabled" msgstr "" @@ -7083,7 +7075,7 @@ #. Translators: This is a detailed message indicating that #. indentation and justification will not be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2583 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2626 msgid "Speaking of indentation and justification disabled." msgstr "" @@ -7091,7 +7083,7 @@ #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of #. indentation and justification information. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2588 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2631 msgctxt "indentation and justification" msgid "Disabled" msgstr "" @@ -7101,7 +7093,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2605 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2648 msgid "Punctuation level set to some." msgstr "" @@ -7110,7 +7102,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2611 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2654 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Some" msgstr "" @@ -7120,7 +7112,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2619 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2662 msgid "Punctuation level set to most." msgstr "" @@ -7129,7 +7121,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2625 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2668 msgctxt "spoken punctuation" msgid "Most" msgstr "" @@ -7139,7 +7131,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2633 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2676 msgid "Punctuation level set to all." msgstr "" @@ -7148,7 +7140,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2639 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2682 msgctxt "spoken punctuation" msgid "All" msgstr "" @@ -7158,7 +7150,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2648 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2691 msgid "Punctuation level set to none." msgstr "" @@ -7167,7 +7159,7 @@ #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2654 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2697 msgctxt "spoken punctuation" msgid "None" msgstr "" @@ -7184,7 +7176,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2683 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2726 msgid "Key echo set to key." msgstr "" @@ -7202,7 +7194,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2698 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2741 msgctxt "key echo" msgid "key" msgstr "" @@ -7219,7 +7211,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2716 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2759 msgid "Key echo set to word." msgstr "" @@ -7237,7 +7229,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2731 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2774 msgctxt "key echo" msgid "word" msgstr "" @@ -7254,7 +7246,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2749 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2792 msgid "Key echo set to sentence." msgstr "" @@ -7272,7 +7264,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2764 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2807 msgctxt "key echo" msgid "sentence" msgstr "" @@ -7289,7 +7281,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2782 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2825 msgid "Key echo set to key and word." msgstr "" @@ -7307,7 +7299,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2797 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2840 msgctxt "key echo" msgid "key and word" msgstr "" @@ -7324,7 +7316,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2815 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2858 msgid "Key echo set to word and sentence." msgstr "" @@ -7342,7 +7334,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2830 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2873 msgctxt "key echo" msgid "word and sentence" msgstr "" @@ -7359,7 +7351,7 @@ #. multiple types of echo and can cycle through the various #. levels quickly via a command. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2848 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2891 msgid "Key echo set to None." msgstr "" @@ -7377,7 +7369,7 @@ #. brief message which will be presented to the user who is #. cycling amongst the various echo options. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2863 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2906 msgctxt "key echo" msgid "None" msgstr "" @@ -7386,7 +7378,7 @@ #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2883 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2926 msgid "Speak row" msgstr "" @@ -7394,7 +7386,7 @@ #. sometimes want the entire row of a table read, or #. they just want the current cell to be presented to them. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:2889 +#: ../src/orca/scripts/default.py:2932 msgid "Speak cell" msgstr "" @@ -7408,8 +7400,8 @@ #. Translators: when the user selects (highlights) text in #. a document, Orca lets them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3148 ../src/orca/scripts/default.py:3281 -#: ../src/orca/scripts/default.py:5291 ../src/orca/speech_generator.py:1146 +#: ../src/orca/scripts/default.py:3201 ../src/orca/scripts/default.py:3333 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5345 ../src/orca/speech_generator.py:1146 #: ../src/orca/speech_generator.py:1175 msgctxt "text" msgid "selected" @@ -7423,7 +7415,7 @@ #. (unhighlights) text in a document, Orca lets #. them know this. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3287 ../src/orca/scripts/default.py:5297 +#: ../src/orca/scripts/default.py:3339 ../src/orca/scripts/default.py:5351 msgctxt "text" msgid "unselected" msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തവ" @@ -7432,7 +7424,7 @@ #. of the red squiggly line which indicates that a given #. word is not spelled correctly. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:3385 ../src/orca/scripts/default.py:5352 +#: ../src/orca/scripts/default.py:3437 ../src/orca/scripts/default.py:5406 #| msgid "Misspelled word:" msgid "misspelled" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റു്" @@ -7441,14 +7433,14 @@ #. so that we can tell which progress bar #. we are referring to. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4295 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4349 #, python-format msgid "Progress bar %d." msgstr "" #. Translators: bold as in the font sense. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4331 ../src/orca/speech_generator.py:966 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4385 ../src/orca/speech_generator.py:966 msgid "bold" msgstr "ബോള്‍ഡാക്കുക" @@ -7459,7 +7451,7 @@ #. application, so we leave things in plural form #. here. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4348 ../src/orca/scripts/default.py:4360 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4402 ../src/orca/scripts/default.py:4414 #, python-format msgid "%(key)s %(value)s pixel" msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels" @@ -7472,7 +7464,7 @@ #. "OK" button. This message lets them know a string #. they were searching for was not found. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4759 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4813 msgid "string not found" msgstr "സ്റ്റ്രിങ്ങ് കണ്ടെത്താനായില്ല" @@ -7481,12 +7473,12 @@ #. thing it does is let them know what the misspelled word #. is. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:4831 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4885 #, python-format msgid "Misspelled word: %s" msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുളള വാക്ക്: %s" -#: ../src/orca/scripts/default.py:4839 +#: ../src/orca/scripts/default.py:4893 #, python-format msgid "Context is %s" msgstr "" @@ -7495,24 +7487,24 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5090 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5144 #| msgid "page selected from cursor position" msgid "paragraph selected down from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും താഴേക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഖണ്ഡികയുടെ ഭാഗം" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5091 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5145 #| msgid "page unselected from cursor position" msgid "paragraph unselected down from cursor position" msgstr "" "കര്‍സറിന്റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും താഴേക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കാത്ത ഖണ്ഡികയുടെ ഭാഗം" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5092 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5146 #| msgid "page selected from cursor position" msgid "paragraph selected up from cursor position" msgstr "" "കര്‍സറിന്റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും മുകളിലേക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്ത ഖണ്ഡികയുടെ ഭാഗം" -#: ../src/orca/scripts/default.py:5093 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5147 #| msgid "page unselected from cursor position" msgid "paragraph unselected up from cursor position" msgstr "" @@ -7522,7 +7514,7 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5147 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5201 #| msgid "line selected down from cursor position" msgid "line selected to end from previous cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും അവസാനം വരെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" @@ -7531,7 +7523,7 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5155 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5209 #| msgid "line selected up from cursor position" msgid "line selected from start to previous cursor position" msgstr "തുടക്കം മുതല്‍ മുമ്പുള്ള കര്‍സറിന്‍റെ സൂചിക വരെ തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" @@ -7540,14 +7532,14 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5164 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5218 msgid "page selected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5169 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5223 #| msgid "page selected from cursor position" msgid "page unselected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത താളിന്റെ ഭഗം" @@ -7556,14 +7548,14 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5178 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5232 msgid "page selected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത പേജ്" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5183 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5237 #| msgid "page selected to cursor position" msgid "page unselected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത താളിന്റെ ഭഗം" @@ -7572,14 +7564,14 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5208 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5262 msgid "document selected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖ" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5213 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5267 #| msgid "document selected to cursor position" msgid "document unselected to cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത രേഖ" @@ -7588,14 +7580,14 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5222 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5276 msgid "document selected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖ" #. Translators: when the user unselects text in a document, #. Orca will speak information about what they have unselected. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5227 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5281 #| msgid "document selected from cursor position" msgid "document unselected from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത രേഖ" @@ -7603,7 +7595,7 @@ #. Translators: this means the user has selected #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5244 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5298 msgid "entire document selected" msgstr "" @@ -7611,7 +7603,7 @@ #. reported to the user. The value is the unicode number value #. of this character in hex. #. -#: ../src/orca/scripts/default.py:5784 +#: ../src/orca/scripts/default.py:5861 #, python-format msgid "Unicode %s" msgstr "" @@ -7637,119 +7629,119 @@ #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399 msgid "Goes to next character." msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. character at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407 msgid "Goes to previous character." msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415 msgid "Goes to next word." msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. word at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423 msgid "Goes to previous word." msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431 msgid "Goes to next line." msgstr "" #. Translators: this is for navigating HTML content one #. line at a time. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439 msgid "Goes to previous line." msgstr "" #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447 msgid "Goes to the top of the file." msgstr "" #. Translators: this command will move the user to the #. end of an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455 msgid "Goes to the bottom of the file." msgstr "" #. Translators: this command will move the user to the #. beginning of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463 msgid "Goes to the beginning of the line." msgstr "" #. Translators: this command will move the user to the #. end of the line in an HTML document. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471 msgid "Goes to the end of the line." msgstr "വരിയുടെ അവസാനത്തിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for causing a collapsed combo box #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479 msgid "Causes the current combo box to be expanded." msgstr "" #. Translators: this is for advancing the live regions #. politeness setting #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487 msgid "Advance live region politeness setting." msgstr "" #. Translators: this is for setting all live regions #. to 'off' politeness. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495 msgid "Set default live region politeness level to off." msgstr "" #. Translators: this is a toggle to monitor live regions #. or not. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503 msgid "Monitor live regions." msgstr "" #. Translators: this is for reviewing up to nine stored #. previous live messages. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511 msgid "Review live region announcement." msgstr "" #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519 msgid "Goes to the previous object." msgstr "മുമ്പുള്ള വസ്തുവിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating between objects #. (regardless of type) in HTML #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527 msgid "Goes to the next object." msgstr "അടുത്ത വസ്തുവിലേക്ക് പോകുന്നു." @@ -7760,7 +7752,7 @@ #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." msgstr "" @@ -7772,7 +7764,7 @@ #. mouse over object, this command will hide the mouse #. over and return the user to the object he/she was in. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over." msgstr "" @@ -7780,7 +7772,7 @@ #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, #. positioning of caret, etc.). #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671 msgid "Page Navigation" msgstr "" @@ -7791,7 +7783,7 @@ #. the ability to switch between the Firefox mode and the #. Orca mode. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688 msgid "Use _Orca Caret Navigation" msgstr "" @@ -7799,7 +7791,7 @@ #. in a structural manner: go to previous/next header, list item, #. table, etc. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699 msgid "Use Orca _Structural Navigation" msgstr "" @@ -7812,7 +7804,7 @@ #. situation the user is in, so we must provide this as an option #. within Orca. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:720 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715 msgid "_Grab focus on objects when navigating" msgstr "" @@ -7822,7 +7814,7 @@ #. above the current cursor position. This option allows the user #. to decide the behavior they want. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:734 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" msgstr "" @@ -7830,14 +7822,19 @@ #. can optionally tell Orca to automatically start reading a #. page from beginning to end. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746 +#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they +#. can optionally tell Orca to automatically start reading a +#. page from beginning to end. +#. +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" msgstr "" #. Translators: this is the title of a panel containing options #. for using Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:815 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810 msgid "Find Options" msgstr "" @@ -7845,7 +7842,7 @@ #. automatically speak the line that contains the match while #. the user is still in Firefox's Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824 msgid "Speak results during _find" msgstr "" @@ -7854,7 +7851,7 @@ #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the #. line which contained the last match. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836 msgid "Onl_y speak changed lines during find" msgstr "" @@ -7862,7 +7859,7 @@ #. of matched characters that must be present before Orca speaks #. the line that contains the results from the Find toolbar. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:856 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851 msgid "Minimum length of matched text:" msgstr "" @@ -7870,20 +7867,20 @@ #. a document, Orca will speak information about what they #. have selected. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1381 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും താഴേക്ക തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1382 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377 #| msgid "line selected down from cursor position" msgid "line unselected down from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും താഴേക്ക തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത വരി" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും മുകളിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത വരി" -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379 #| msgid "line selected up from cursor position" msgid "line unselected up from cursor position" msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ സൂചികയില്‍ നിന്നും മുകളിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാത്ത വരി" @@ -7893,14 +7890,15 @@ #. moving the mouse pointer caused an item to appear #. such as a pop-up menu, we want to present that fact. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422 msgid "New item has been added" msgstr "" #. Translators: this is in reference to loading a web page #. or some other content. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1718 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318 #, python-format msgid "Finished loading %s." msgstr "" @@ -7912,7 +7910,7 @@ #. heading level, where the single character is to indicate #. 'heading'. #. -#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2214 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215 #: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60 #, python-format msgid "h%d" @@ -7983,7 +7981,7 @@ #. translated rolename for the heading. #. #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261 -#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93 +#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118 #, python-format msgid "%(role)s level %(level)d" msgstr "%(role)s level %(level)d" @@ -7991,7 +7989,7 @@ #. Translators: this represents a list in HTML. #. #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935 #, python-format msgid "List with %d item" msgid_plural "List with %d items" @@ -8066,7 +8064,7 @@ #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is #. present. #. -#: ../src/orca/settings.py:911 ../src/orca/settings.py:988 +#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:980 #| msgid "registered" msgid "required" msgstr "ആവശ്യമാണു്‌" @@ -8074,7 +8072,7 @@ #. Translators: this is used to indicate the user is in a text #. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user. #. -#: ../src/orca/settings.py:916 +#: ../src/orca/settings.py:908 msgctxt "text" msgid "read only" msgstr "വായന മാത്രം" @@ -8082,7 +8080,7 @@ #. Translators: this represents an item on the screen that has #. been set insensitive (or grayed out). #. -#: ../src/orca/settings.py:921 ../src/orca/settings.py:999 +#: ../src/orca/settings.py:913 ../src/orca/settings.py:991 msgid "grayed" msgstr "ഗ്രേ ആക്കിയിരിക്കുന്നത്" @@ -8090,18 +8088,18 @@ #. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the #. children are not showing. #. -#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011 +#: ../src/orca/settings.py:937 ../src/orca/settings.py:1003 msgid "collapsed" msgstr "കുറച്ചു കാണിക്കുക" -#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/settings.py:1011 +#: ../src/orca/settings.py:937 ../src/orca/settings.py:1003 msgid "expanded" msgstr "നീട്ടം കൂട്ടിയത്‌" #. Translators: "multi-select" refers to a web form list #. in which more than one item can be selected at a time. #. -#: ../src/orca/settings.py:950 +#: ../src/orca/settings.py:942 msgid "multi-select" msgstr "അനവധി വസ്തുക്കള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായത്" @@ -8109,7 +8107,7 @@ #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be #. spoken. #. -#: ../src/orca/settings.py:956 +#: ../src/orca/settings.py:948 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "" @@ -8124,7 +8122,7 @@ #. level of 2 represents a list item inside a list that's #. inside another list). #. -#: ../src/orca/settings.py:963 ../src/orca/structural_navigation.py:2955 +#: ../src/orca/settings.py:955 ../src/orca/structural_navigation.py:2950 #, python-format msgid "Nesting level %d" msgstr "" @@ -8133,7 +8131,7 @@ #. count of the total number of icons within an icon panel. An #. example of an icon panel is the Nautilus folder view. #. -#: ../src/orca/settings.py:969 +#: ../src/orca/settings.py:961 #, python-format msgid "on %(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -8142,7 +8140,7 @@ #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc. #. -#: ../src/orca/settings.py:975 +#: ../src/orca/settings.py:967 #, python-format msgid "%(index)d of %(total)d" msgstr "" @@ -8151,7 +8149,7 @@ #. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation #. to be presented on the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:994 +#: ../src/orca/settings.py:986 msgctxt "text" msgid "rdonly" msgstr "rdonly" @@ -8160,7 +8158,7 @@ #. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to #. be presented on a braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1017 +#: ../src/orca/settings.py:1009 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "ട്രീ ലവല്‍ %d" @@ -8171,7 +8169,7 @@ #. inside another list). It is meant to be presented on #. the braille display. #. -#: ../src/orca/settings.py:1025 +#: ../src/orca/settings.py:1017 #, python-format msgid "LEVEL %d" msgstr "ലെവല്‍ %d" @@ -8181,7 +8179,7 @@ #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:1058 +#: ../src/orca/settings.py:1050 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds." msgstr "" @@ -8190,7 +8188,7 @@ #. This is one of the alternative formats that the #. user may wish to be presented with. #. -#: ../src/orca/settings.py:1065 +#: ../src/orca/settings.py:1057 msgid "%H hours and %M minutes." msgstr "" @@ -8200,7 +8198,7 @@ #. will have a chance to select a particular speech engine by its real #. name, such as Festival, IBMTTS, etc. #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82 msgid "Default Synthesizer" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സിന്‍ഥസൈസര്‍" @@ -8222,25 +8220,25 @@ #. new string well. For example, "Open..." turns into #. "Open dot dot dot". #. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:292 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294 msgid " dot dot dot" msgstr "" #. Translators: This string announces speech rate change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390 msgid "slower." msgstr "കൂടുതല്‍ പതുക്കെ" -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:388 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390 msgid "faster." msgstr "കൂടുതല്‍ എളുപത്തില്‍" #. Translators: This string announces speech pitch change. -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400 msgid "lower." msgstr "കൂടുതല്‍ താഴേക്ക്" -#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:398 +#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400 msgid "higher." msgstr "കൂടുതല്‍ മുകളിലേക്ക്" @@ -8520,7 +8518,7 @@ #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least #. one table cell occupies more than one row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320 msgid "Non-uniform" msgstr "" @@ -8528,8 +8526,8 @@ #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509 #, python-format msgid "Cell spans %d row" msgid_plural "Cell spans %d rows" @@ -8538,7 +8536,7 @@ #. Translators: this represents the number of columns in a table. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493 #, python-format msgid " %d column" msgid_plural " %d columns" @@ -8549,7 +8547,7 @@ #. within a document. We need to announce when the cell occupies #. or "spans" more than a single row and/or column. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501 #, python-format msgid "Cell spans %d column" msgid_plural "Cell spans %d columns" @@ -8559,14 +8557,14 @@ #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863 msgid "Goes to previous anchor." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among anchors in a document. #. An anchor is a named spot that one can jump to. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868 msgid "Goes to next anchor." msgstr "" @@ -8575,7 +8573,7 @@ #. that one can jump to.) This is a detailed message which #. will be presented to the user if no more anchors can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925 #| msgid "No more tables." msgid "No more anchors." msgstr "ആങ്കറുകളില്ല" @@ -8589,26 +8587,26 @@ #. user if the desired structural navigation object could not be #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709 -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793 msgctxt "structural navigation" msgid "Not found" msgstr "" @@ -8616,14 +8614,14 @@ #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953 msgid "Goes to previous blockquote." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958 msgid "Goes to next blockquote." msgstr "" @@ -8632,14 +8630,14 @@ #. message which will be presented to the user if no more #. blockquotes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019 msgid "No more blockquotes." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047 #| msgid "Directories button" msgid "Goes to previous button." msgstr "മുന്‍പുള്ള ബട്ടനിലേക്ക് പോകുന്നു" @@ -8647,7 +8645,7 @@ #. Translators: this is for navigating among buttons in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052 #| msgid "toggle button" msgid "Goes to next button." msgstr "അടുത്ത ബട്ടനിലേക്ക് പോകുന്നു" @@ -8657,7 +8655,7 @@ #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more push buttons can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109 #| msgid "No more tables." msgid "No more buttons." msgstr "ഇനി ബട്ടനുകളില്ല" @@ -8665,14 +8663,14 @@ #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137 msgid "Goes to previous check box." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142 msgid "Goes to next check box." msgstr "" @@ -8681,7 +8679,7 @@ #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199 #| msgid "No more tables." msgid "No more check boxes." msgstr "ഇനി ചെക്-ബോക്സുകളില്ല." @@ -8690,7 +8688,7 @@ #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228 msgid "Goes to previous large object." msgstr "" @@ -8698,7 +8696,7 @@ #. structural manner, where a 'large object' is a logical #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234 msgid "Goes to next large object." msgstr "" @@ -8709,21 +8707,21 @@ #. will be presented to the user if no more large objects #. can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304 msgid "No more large objects." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332 msgid "Goes to previous combo box." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337 msgid "Goes to next combo box." msgstr "" @@ -8732,7 +8730,7 @@ #. detailed message which will be presented to the user if #. no more checkboxes can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394 #| msgid "No more tables." msgid "No more combo boxes." msgstr "ഇനി കോംബൊ-ബോക്സുകളില്ല." @@ -8740,14 +8738,14 @@ #. Translators: this is for navigating among text entries in a form #. within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422 msgid "Goes to previous entry." msgstr "മുമ്പുള്ള എന്‍ട്രിയിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among text entries #. in a form. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427 msgid "Goes to next entry." msgstr "അടുത്ത എന്‍ട്രിയിലേക്ക് പോകുന്നു." @@ -8756,7 +8754,7 @@ #. a detailed message which will be presented to the user if #. no more text entries can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496 #| msgid "No more tables." msgid "No more entries." msgstr "ഇനി എന്‍ട്രികളില്ല." @@ -8764,14 +8762,14 @@ #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524 msgid "Goes to previous form field." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among fields in a form within #. a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531 msgid "Goes to next form field." msgstr "" @@ -8780,28 +8778,28 @@ #. message which will be presented to the user if no more form #. field can be found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593 msgid "No more form fields." msgstr "" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g. <h1>) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621 msgid "Goes to previous heading." msgstr "" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g., <h1>) #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626 msgid "Goes to next heading." msgstr "" #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g. <h1> is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636 #, python-format msgid "Goes to previous heading at level %d." msgstr "" @@ -8809,7 +8807,7 @@ #. Translators: this is for navigating in a document by heading. #. (e.g. <h1> is a heading at level 1). #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643 #, python-format msgid "Goes to next heading at level %d." msgstr "" @@ -8819,7 +8817,7 @@ #. detailed message which Orca will present if there are no more #. headings found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715 msgid "No more headings." msgstr "" @@ -8828,7 +8826,7 @@ #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will #. present if there are no more headings found at the desired level. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733 #, python-format msgid "No more headings at level %d." msgstr "" @@ -8838,7 +8836,7 @@ #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763 msgid "Goes to previous landmark." msgstr "" @@ -8847,7 +8845,7 @@ #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part #. of webpage like banners, main context, search etc. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770 msgid "Goes to next landmark." msgstr "" @@ -8857,21 +8855,21 @@ #. of webpage like banners, main context, search etc. This #. is an indication that one was not found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843 msgid "No landmark found." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871 msgid "Goes to previous list." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered #. lists in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876 msgid "Goes to next list." msgstr "" @@ -8880,21 +8878,21 @@ #. string is the detailed message which Orca will present if there #. are no more lists found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961 msgid "No more lists." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989 msgid "Goes to previous list item." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list #. items in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994 msgid "Goes to next list item." msgstr "" @@ -8903,26 +8901,26 @@ #. numbered list item. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more list items found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057 msgid "No more list items." msgstr "" #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084 msgid "Goes to previous live region." msgstr "" #. Translators: this is for navigating between live regions #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088 msgid "Goes to next live region." msgstr "" #. Translators: this is for navigating to the last live region #. which made an announcement. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093 msgid "Goes to the last live region which made an announcement." msgstr "" @@ -8930,19 +8928,19 @@ #. manner, where a 'live region' is a location in a web page #. that are updated without having to refresh the entire page. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142 msgid "No more live regions." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169 msgid "Goes to previous paragraph." msgstr "മുമ്പുള്ള ഖണ്ഡികയിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173 msgid "Goes to next paragraph." msgstr "അടുത്ത ഖണ്ഡികയിലേക്ക് പോകുന്നു." @@ -8950,7 +8948,7 @@ #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message #. which Orca will present if there are no more paragraphs found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233 #| msgid "No more tables." msgid "No more paragraphs." msgstr "ഇനി പാരഗ്രാഫുകളില്ല." @@ -8958,14 +8956,14 @@ #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261 msgid "Goes to previous radio button." msgstr "മുമ്പുള്ള റേഡിയോ ബട്ടണിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a #. form within a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266 #| msgid "radio button" msgid "Goes to next radio button." msgstr "അടുത്ത റേഡിയോ ബട്ടനിലേക്ക് പോകുന്നു" @@ -8975,7 +8973,7 @@ #. detailed message which Orca will present if there are no more #. radio buttons found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323 #| msgid "radio button" msgid "No more radio buttons." msgstr "ഇനി റേഡിയോ ബട്ടനുകളില്ല" @@ -8983,14 +8981,14 @@ #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #. <hr> tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351 msgid "Goes to previous separator." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among separators, such as the #. <hr> tag, in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356 msgid "Goes to next separator." msgstr "" @@ -8999,19 +8997,19 @@ #. message which Orca will present if there are no more separators #. found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404 msgid "No more separators." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431 msgid "Goes to previous table." msgstr "മുമ്പുള്ള ടേബിളിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among tables in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435 msgid "Goes to next table." msgstr "അടുത്ത ടേബിളിലേക്ക് പോകുന്നു." @@ -9019,57 +9017,57 @@ #. from table to table. This string is the detailed message which #. Orca will present if there are no more tables found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494 msgid "No more tables." msgstr "ഇനി ടേബിളുകളില്ല." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521 msgid "Goes left one cell." msgstr "ഒരു സെല്‍ ഇടത്തോട്ട് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525 msgid "Goes right one cell." msgstr "ഒരു സെല്‍ വലത്തോട്ട് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529 msgid "Goes up one cell." msgstr "ഒരു സെല്‍ മുകളിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533 msgid "Goes down one cell." msgstr "ഒരു സെല്‍ താഴേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537 msgid "Goes to the first cell in a table." msgstr "ടേബിളിലുള്ള ആദ്യ സെല്ലിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among table cells in a document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541 msgid "Goes to the last cell in a table." msgstr "ടേബിളിലുള്ള അവസാന സെല്ലിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626 msgid "Goes to previous unvisited link." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631 msgid "Goes to next unvisited link." msgstr "" @@ -9078,21 +9076,21 @@ #. detailed message which Orca will present if there are no more #. unvisited links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694 msgid "No more unvisited links." msgstr "" #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722 msgid "Goes to previous visited link." msgstr "മുന്‍പ് സന്ദര്‍ശിച്ച ലിങ്കിലേക്ക് പോകുന്നു." #. Translators: this is for navigating among visited links in a #. document. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727 msgid "Goes to next visited link." msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച അടുത്ത ലിങ്കിലേക്ക് പോകുന്നു." @@ -9101,7 +9099,7 @@ #. message which Orca will present if there are no more visited #. links found. #. -#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788 +#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783 msgid "No more visited links." msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച കണ്ണികള്‍ ഇനി ലഭ്യമല്ല." diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/pitivi.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/pitivi.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-01-02 18:12:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/pitivi.po 2012-02-23 07:16:00.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit your own movies" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -9,181 +9,30 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=policykit-" "gnome&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 10:27+0000\n" "Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 -msgid "Action Identifier" -msgstr "ആക്ഷന്‍ ഐഡന്റിഫയര്‍" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 -msgid "The action identifier to use for the button" -msgstr "ബട്ടണിനുള്ള ആക്ഷന്‍ ഐഡന്റിഫയര്‍" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 -msgid "Is Authorized" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു്" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 -msgid "Whether the process is authorized" -msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു്" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 -msgid "Is Visible" -msgstr "ദൃശ്യമാണോ എന്നു്" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "വിഡ്ജറ്റ് ദൃശ്യമാണോ എന്നു്" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 -msgid "Can Obtain" -msgstr "ലഭ്യമാക്കാം" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 -msgid "Whether authorization can be obtained" -msgstr "ആധികാരികത ലഭ്യമാക്കാമോ എന്നു്" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 -msgid "Unlock Text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റിനുള്ള പൂട്ട് തുറുക്കുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 -msgid "The text to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ട് തുറക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 -msgid "Click to make changes" -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 -msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "സഹായസൂചികയുടെ പൂട്ട് തുറക്കുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." -msgstr "" -"ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ട് തുറക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 -msgid "Authentication is needed to make changes." -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 -msgid "Lock Text" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് പൂട്ടുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 -msgid "The text to display when prompting the user to lock." -msgstr "ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ടുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 -msgid "Click to prevent changes" -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ തടയുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 -msgid "Lock Tooltip" -msgstr "സഹായസൂചിക പൂട്ടുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." -msgstr "" -"ഉപയോക്താവിനോടു് പൂട്ടുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 -msgid "To prevent further changes, click the lock." -msgstr "കൂടുതല്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ തടയുന്നതിനായി, പൂട്ടില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 -msgid "Lock Down Text" -msgstr "വാചകം പൂട്ടുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 -msgid "" -"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " -"users." -msgstr "" -"എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുമുള്ള പ്രവര്‍ത്തി പൂട്ടുന്നതിനായി ഉപയോക്താവു് " -"ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട വാചകം." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 -msgid "Click to lock down" -msgstr "പൂട്ടുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 -msgid "Lock Down Tooltip" -msgstr "സഹായസൂചിക പൂട്ടുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 -msgid "" -"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " -"all users." -msgstr "" -"എല്ലാ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുമുള്ള പ്രവര്‍ത്തി പൂട്ടുന്നതിനായി ഉപയോക്താവു് " -"ആവശ്യപ്പെടുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട സഹായസൂചിക." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 -msgid "" -"To prevent users without administrative privileges from making changes, " -"click the lock." -msgstr "" -"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റീവ് അനുമതികളില്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ " -"വരുത്തുന്നതില്‍ നിന്നും തടയുന്നതിനായി പൂട്ടില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 -msgid "" -"The text to display when the user cannot obtain authorization through " -"authentication." -msgstr "" -"ഉപയോക്താവിനു് ആധികാരികത വഴി അനുമതി ലഭ്യമാകാത്തപ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട വാചകം." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 -msgid "Not authorized to make changes" -msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുള്ള അനുവാദമില്ല" - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 -msgid "" -"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " -"authentication." -msgstr "" -"ഉപയോക്താവിനു് ആധികാരികത വഴി അനുമതി ലഭ്യമാകാത്തപ്പോള്‍ ലഭ്യമാകേണ്ട സഹായസൂചിക." - -#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 -msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." -msgstr "" -"സിസ്റ്റം പോളിസി മാറ്റങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം " -"അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക." - -#: ../src/main.c:151 -msgid "Drop all elevated privileges" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:170 -msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" -msgstr "അനുമതികള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതിനായി ചിഹ്നത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:290 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:539 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:632 msgid "_Authenticate" msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:671 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." @@ -192,7 +41,7 @@ "ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഒരു " "ഉപയോക്താവായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:587 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:679 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." @@ -200,7 +49,7 @@ "അനുമതികള്‍ ആവശ്യമുള്ള ഒരു പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം " "ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:593 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:685 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." @@ -209,47 +58,47 @@ "ശ്രമിക്കുന്നു.ഈ പ്രവര്‍ത്തി നടപ്പിലാക്കുന്നതിനായി സൂപ്പര്‍ യൂസര്‍ " "ആകേണ്ടതാകുന്നു." -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:628 -#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:298 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:720 +#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_അടയാളവാക്ക്:" #. Details -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:646 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:738 msgid "<small><b>_Details</b></small>" msgstr "<small><b>_വിശദവിവരങ്ങള്‍</b></small>" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:699 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:794 msgid "<small><b>Action:</b></small>" msgstr "<small><b>പ്രവര്‍ത്തി:</b></small>" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:797 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "%s ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:716 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:811 msgid "<small><b>Vendor:</b></small>" msgstr "<small><b>വില്‍പ്പനക്കാരന്‍:</b></small>" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:718 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:813 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s തുറക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:878 +#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:973 msgid "Authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:294 +#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s-നുള്ള _അടയാളവാക്ക്:" -#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:454 +#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:457 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "" -#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 -msgid "PolicyKit Authentication Agent" -msgstr "പോളിസിക്കിറ്റ് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ ഏജന്റ്" +#: ../src/polkitgnomelistener.c:164 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-17 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-18 13:01+0000\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n" "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:497 #, c-format @@ -89,44 +89,44 @@ msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" msgstr "" -#: ../data/playlists.xml.in.h:1 +#: ../data/playlists.xml.in.h:2 msgid "Recently Added" msgstr "അടുത്തകാലത്തു കൂട്ടിചേ൪ത്തത്" -#: ../data/playlists.xml.in.h:2 +#: ../data/playlists.xml.in.h:3 msgid "Recently Played" msgstr "" -#: ../data/playlists.xml.in.h:3 +#: ../data/playlists.xml.in.h:1 msgid "My Top Rated" msgstr "എന്റെ ഏറ്റവും നിലവാരം ഉള്ളത്" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:516 -#: ../shell/rb-shell.c:2556 +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1230 +#: ../shell/rb-shell.c:2371 msgid "Rhythmbox" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 msgid "Music Player" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "" -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 msgid "songs" msgstr "പാട്ടുകള്‍" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 msgid "MB" msgstr "എം.ബി" @@ -134,161 +134,160 @@ msgid "GB" msgstr "ജീ.ബി" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 msgid "Minutes" msgstr "മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 msgid "Create automatically updating playlist where:" msgstr "" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 msgid "A_dd if any criteria are matched" msgstr "" "ഏതെങ്കിലും മാനദണ്ഡങ്ങള്‍ യോജിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 msgid "_Limit to: " msgstr "പരിധി ഇവിടെ വരെ: " -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 msgid "_When sorted by:" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 msgid "Text below icons" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 msgid "Text beside icons" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 msgid "Text only" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 msgid "Browser Views" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 msgid "_Artists and albums" msgstr "_കലാകാരന്‍മാരും ആല്‍ബങ്ങളും" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 msgid "_Genres and artists" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 msgid "G_enres, artists and albums" msgstr "ഇനങ്ങള്‍, ഗായകര്‍, ആല്‍ബങ്ങള്‍" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 msgid "Visible Columns" msgstr "ദൃശ്യമായ കളം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 msgid "Track _number" msgstr "ട്രാക്ക് _നമ്പര്‍" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 msgid "_Artist" msgstr "_പാടിയതു്" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 msgid "A_lbum" msgstr "_ചിത്രം/ആല്‍ബം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25 msgid "_Year" msgstr "_‌വര്‍ഷം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21 msgid "_Last played" msgstr "_അവസാനം കേട്ടതു്" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 msgid "_Genre" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 msgid "Da_te added" msgstr "തീയ_തി കൂട്ടിചേ൪ത്തു" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22 msgid "_Play count" msgstr "_കേട്ട തവണ" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 msgid "C_omment" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20 ../widgets/rb-entry-view.c:1594 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1592 msgid "BPM" msgstr "" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24 msgid "_Rating" msgstr "_നിലവാരം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 msgid "Ti_me" msgstr "സ_മയം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 msgid "Lo_cation" msgstr "സ്ഥ_ലം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23 msgid "_Quality" msgstr "_ഗുണനിലവാരം" -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25 +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 msgid "Toolbar Button Labels" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 msgid "Library Location" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 msgid "_Music files are placed in:" msgstr "_പാട്ടുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 msgid "_Watch my library for new files" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 msgid "Library Structure" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 msgid "F_older hierarchy:" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 msgid "_File name:" msgstr "_ഫയലിന്റെ നാമം" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 msgid "_Preferred format:" msgstr "_മു൯ഗണന ഉള്ള ഫോ൪മാറ്റ്" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" msgstr "" @@ -296,35 +295,35 @@ msgid "_Settings" msgstr "" -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 msgid "_Install additional software required to use this format" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 msgid "Media Player Properties" msgstr "മീഡിയാ പ്ലയറിന്റെ പ്രത്യേകതകള്" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 msgid "<b>Information</b>" msgstr "" #. Translators: This refers to the usage of media space -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 msgid "<b>Volume usage</b>" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 msgid "Basic" msgstr "അടിസ്ഥാനം" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 msgid "<b>Sync Preferences</b>" msgstr "" -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 msgid "<b>Sync Preview</b>" msgstr "" @@ -332,44 +331,44 @@ msgid "Sync" msgstr "" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 msgid "Player Backend" msgstr "" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 msgid "_Crossfade between tracks" msgstr "" -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 msgid "Crossfade Duration (Seconds)" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 msgid "By extension" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 msgid "Select playlist format:" msgstr "" -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 msgid "<b>Playlist format</b>" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 msgid "Title:" msgstr "തലക്കെട്ട്:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 msgid "Author:" msgstr "രചയിതാവ്:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 msgid "Last updated:" msgstr "" @@ -378,62 +377,62 @@ msgid "Description:" msgstr "വിവരണം:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 msgid "Last episode:" msgstr "അവസാന ഭാഗം" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 msgid "Source:" msgstr "സ്രോതസ്സ്:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 msgid "Language:" msgstr "ഭാഷ:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 msgid "Copyright:" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം:" -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:26 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 msgid "Podcast Downloads" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 msgid "_Download location:" msgstr "_ഡൗണ്ലോഡിന്റെ സ്ഥലം" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 msgid "Check for _new episodes:" msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിനായി _അന്വേഷിക്കുക" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 msgid "Select Folder For Podcasts" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 msgid "Every hour" msgstr "എല്ലാ മണിക്കുറും" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 msgid "Every day" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 msgid "Every week" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 msgid "Manually" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 msgid "Feed:" msgstr "" @@ -441,115 +440,115 @@ msgid "Date:" msgstr "തീയതി:" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:22 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 msgid "_Rating:" msgstr "_നിലവാരം" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:21 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 msgid "Play count:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:20 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 msgid "Last played:" msgstr "അവസാനം കേട്ടത്" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:18 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:7 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 msgid "Bitrate:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:23 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 msgid "Download location:" msgstr "ഡൗണ്ലോഡിന്റെ സ്ഥലം" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2 msgid "Albu_m:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:20 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 msgid "_Artist:" msgstr "_കലാകാരന്‍:" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:23 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 msgid "_Genre:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:26 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 msgid "_Year:" msgstr "_വര്‍ഷം:" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22 msgid "_Disc number:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4 msgid "Album a_rtist:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 msgid "Albu_m sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19 msgid "_Artist sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3 msgid "Album a_rtist sort order:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 msgid "_Title:" msgstr "_തലക്കെട്ട്:" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:18 msgid "Track _number:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:5 msgid "BPM:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:21 msgid "_Comment:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 msgid "File name:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:15 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥലം:" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:13 msgid "File size:" msgstr "" -#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 msgid "Date added:" msgstr "" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 msgid "Current contents" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgid "Contents after sync" msgstr "" -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 msgid "Added files:" msgstr "" @@ -629,10 +628,10 @@ msgstr "" #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604 ../widgets/rb-entry-view.c:933 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3604 ../widgets/rb-entry-view.c:931 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540 ../widgets/rb-entry-view.c:1553 #: ../widgets/rb-song-info.c:1465 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും" @@ -674,62 +673,61 @@ #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than #. * a translated string. #. -#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information #. Translators: unknown track title #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696 -#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:139 -#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:143 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:597 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593 +#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136 +#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:453 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1047 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:414 +#: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:557 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1052 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:77 ../plugins/lyrics/lyrics.py:79 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:641 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1123 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:625 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1112 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1961 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:735 ../remote/dbus/rb-client.c:144 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730 ../remote/dbus/rb-client.c:155 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1760 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-song-info.c:920 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../shell/rb-shell-player.c:1760 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:983 ../widgets/rb-entry-view.c:1005 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 ../widgets/rb-song-info.c:920 #: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153 #: ../widgets/rb-song-info.c:1492 msgid "Unknown" msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:406 +#: ../lib/rb-file-helpers.c:394 #, c-format msgid "Too many symlinks" msgstr "" -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209 +#: ../lib/rb-file-helpers.c:1197 #, c-format msgid "Cannot get free space at %s: %s" msgstr "" #: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:146 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:157 #, c-format msgid "%d:%02d" msgstr "" #: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:148 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:159 #, c-format msgid "%d:%02d:%02d" msgstr "" @@ -796,27 +794,23 @@ msgid "Fetch album covers from the Internet" msgstr "" -#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:345 -msgid "Searching... drop artwork here" +#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312 +msgid "Searching..." msgstr "" -#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:350 -msgid "Drop artwork here" -msgstr "" - -#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:45 -msgid "Image provided by Last.fm" +#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 +msgid "Cover art search" msgstr "" #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 msgid "A_lbum:" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 msgid "Artist s_ort order:" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 msgid "_Disc:" msgstr "" @@ -842,84 +836,84 @@ msgid "_Continue" msgstr "_തുടരുക" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:158 msgid "_Extract to Library" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:159 msgid "Copy tracks to the library" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:168 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:163 msgid "Reload Album Information" msgstr "" #. Translators: this is the toolbar button label #. for Copy to Library action. -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:374 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:340 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383 msgid "Select tracks to be extracted" msgstr "" #. Info bar for non-Musicbrainz data -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:461 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414 msgid "S_ubmit Album" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:462 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:415 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:464 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:417 msgid "Could not find this album on MusicBrainz." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:465 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:418 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:603 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556 msgid "<Invalid unicode>" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:646 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600 #, c-format msgid "Track %u" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:707 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1102 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1063 msgid "Couldn't load Audio CD" msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:708 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information." msgstr "" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:819 -#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:773 +#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1427 msgid "Title" msgstr "ശീര്‍ഷകം" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:826 -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:780 +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:55 ../sources/rb-library-source.c:120 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1437 ../widgets/rb-library-browser.c:135 msgid "Artist" msgstr "കലാകാരന്‍" -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1103 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1064 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device." msgstr "" @@ -969,7 +963,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 msgid "Last.fm" msgstr "" @@ -977,80 +971,80 @@ msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 msgid "Libre.fm" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 msgid "Logout" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 msgid "View your profile" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 msgid "Submit listening data" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 msgid "Queued tracks:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 msgid "Tracks submitted:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 msgid "Last submission time:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:858 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 msgid "Submission statistics" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 msgid "Create a Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 msgid "Create Station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 msgid "Recently Listened Tracks" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 msgid "Top Artists" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 msgid "Recommendations" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 msgid "Top Tracks" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 msgid "Loved Tracks" msgstr "" @@ -1082,77 +1076,77 @@ msgid "Track submission failed too many times" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:243 msgid "Refresh Profile" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244 msgid "Refresh your Profile" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:659 msgid "Love" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:660 msgid "Mark this song as loved" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:662 msgid "Ban" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:663 msgid "Ban the current track from being played again" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:665 msgid "Download" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:666 msgid "Download the currently playing track" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:777 msgid "You are not currently logged in." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:778 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803 msgid "Log in" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:784 msgid "Waiting for authentication..." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:785 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:795 msgid "Authentication error. Please try logging in again." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:802 msgid "Connection error. Please try logging in again." msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1218 msgid "My Library" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1226 msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1234 msgid "My Neighbourhood" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1401 #, c-format msgid "%s plays" msgstr "" @@ -1160,50 +1154,58 @@ #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the #. * artist/track's page on the service's website. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1658 #, c-format msgid "_View on %s" msgstr "" +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694 +msgid "Listen to _Similar Artists Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708 +msgid "Listen to _Top Fans Radio" +msgstr "" + #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. #. * Followed by a text entry box for the artist name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:59 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58 msgid "Similar to Artist:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of #. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:63 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:62 msgid "Top Fans of Artist:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular #. * user. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:67 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:66 msgid "Library of User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a #. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:71 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:70 msgid "Neighbourhood of User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked #. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:75 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:74 msgid "Tracks Loved by User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. #. * Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:79 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:78 msgid "Recommendations for User:" msgstr "" @@ -1211,64 +1213,64 @@ #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. #. * Followed by a text entry box for the user name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:84 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:83 msgid "Mix Radio for User:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. #. * Followed by a text entry box for the tag. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:88 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:87 msgid "Tracks Tagged with:" msgstr "" #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:92 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:91 msgid "Listened by Group:" msgstr "" #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126 #, c-format msgid "%s Radio" msgstr "" #. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128 #, c-format msgid "%s Fan Radio" msgstr "" #. Translators: station is built from the library of the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:131 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 #, c-format msgid "%s's Library" msgstr "" #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:133 #, c-format msgid "%s's Neighbourhood" msgstr "" #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135 #, c-format msgid "%s's Loved Tracks" msgstr "" #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:138 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 #, c-format msgid "%s's Recommended Radio" msgstr "" #. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:140 #, c-format msgid "%s's Mix Radio" msgstr "" @@ -1276,13 +1278,13 @@ #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:144 #, c-format msgid "%s Tag Radio" msgstr "" #. Translators: station is built from the library of the group %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:147 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146 #, c-format msgid "%s Group Radio" msgstr "" @@ -1303,18 +1305,18 @@ msgid "Delete station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:479 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:468 msgid "You must enter your password to listen to this station" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:793 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1142 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1272 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1129 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1259 msgid "Error tuning station: no response" msgstr "" #. Invalid station url -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:817 msgid "Invalid station URL" msgstr "" @@ -1322,44 +1324,44 @@ #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be #. * a paying subscriber to the service. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823 #, c-format msgid "This station is only available to %s subscribers" msgstr "" #. Not enough content -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:840 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827 msgid "Not enough content to play station" msgstr "" #. Deprecated station #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". #. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:845 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832 #, c-format msgid "%s no longer supports this type of station" msgstr "" #. Other error -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:849 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836 #, c-format msgid "Error tuning station: %i - %s" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:860 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:847 msgid "Error tuning station: unexpected response" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:865 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:852 msgid "Error tuning station: invalid response" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1257 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1244 #, c-format msgid "Error tuning station: %s" msgstr "" -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1329 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1316 #, c-format msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API" msgstr "" @@ -1367,7 +1369,7 @@ #. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. #. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. #. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1499 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1484 msgid "Tuning station" msgstr "" @@ -1426,28 +1428,30 @@ #. Translators: this is the toolbar button label for #. Create Audio CD action -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:714 msgid "Burn" msgstr "" #. Translators: this is the toolbar button label for #. Duplicate Audio CD action -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:720 msgid "Copy CD" msgstr "" -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2371 +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:54 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2396 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125 msgid "Albums" msgstr "" #. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:117 #, python-format msgid "Loading top albums for %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118 +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:115 #, python-format msgid "Loading biography for %s" msgstr "" @@ -1465,21 +1469,21 @@ msgid "Conte_xt Pane" msgstr "" -#: ../plugins/context/ContextView.py:96 +#: ../plugins/context/ContextView.py:91 msgid "Change the visibility of the context pane" msgstr "" #. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/ContextView.py:214 +#: ../plugins/context/ContextView.py:209 #, python-format msgid "Top songs by %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/ContextView.py:247 +#: ../plugins/context/ContextView.py:242 msgid "Nothing Playing" msgstr "" -#: ../plugins/context/LastFM.py:42 +#: ../plugins/context/LastFM.py:39 msgid "" "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " "plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." @@ -1493,17 +1497,16 @@ msgid "No artist specified." msgstr "" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:246 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:331 +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:50 msgid "Lyrics" msgstr "" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:101 #, python-format msgid "Loading lyrics for %s by %s" msgstr "" -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122 +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:119 msgid "Lyrics not found" msgstr "" @@ -1523,8 +1526,10 @@ #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76 #, c-format -msgid "%s (%d tracks)" -msgstr "" +msgid "%s (%d track)" +msgid_plural "%s (%d tracks)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93 msgid "Track list not available" @@ -1559,43 +1564,43 @@ msgid "Share music and play shared music on your local network" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 msgid "_Look for touch Remotes" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 msgid "_Share my music" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 msgid "Library _name:" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 msgid "Forget known Remotes" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 msgid "Require _password:" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 msgid "<b>Add Remote</b>" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 msgid "Please enter the passcode displayed on your device." msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>" msgstr "" -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" msgstr "" @@ -1641,20 +1646,20 @@ msgid "%s's Music" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:394 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:393 #, c-format msgid "The music share '%s' requires a password to connect" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:506 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:505 msgid "Connecting to music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:513 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:512 msgid "Retrieving songs from music share" msgstr "" -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:598 +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:597 msgid "Could not connect to shared music" msgstr "" @@ -1679,26 +1684,28 @@ "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1240 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1365 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1265 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1390 msgid "All Tracks" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2370 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2395 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124 msgid "Artists" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2372 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2397 msgid "Genres" msgstr "" -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2381 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2406 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92 msgid "Playlists" msgstr "" #: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:237 msgid "FM Radio" msgstr "" @@ -1714,51 +1721,51 @@ msgid "Create a new FM Radio station" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:383 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:374 msgid "New FM Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:384 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:375 msgid "Frequency of radio station" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 msgid "Device _name:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 msgid "Tracks:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 msgid "Playlists:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 msgid "Serial number:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 msgid "Manufacturer:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 msgid "Audio formats:" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 msgid "<b>System</b>" msgstr "" @@ -1799,9 +1806,9 @@ msgid "Display device properties" msgstr "" -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1352 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2086 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1312 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2061 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1872,39 +1879,39 @@ msgid "♫ Listening to music... ♫" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 msgid "iPod _name:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 msgid "Podcasts:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 msgid "Device node:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 msgid "Mount point:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 msgid "Database version:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 msgid "Firmware version:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 msgid "iPod detected" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 msgid "_Initialize" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -1912,7 +1919,7 @@ msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 msgid "" "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " @@ -1921,7 +1928,7 @@ "not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." msgstr "" -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 msgid "" "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your " "iPod?</span>" @@ -1973,7 +1980,7 @@ msgid "Delete playlist" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1608 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1583 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 @@ -1981,7 +1988,7 @@ msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1976 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1951 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1993,11 +2000,11 @@ msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159 msgid "New Internet _Radio Station..." msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160 msgid "Create a new Internet Radio station" msgstr "" @@ -2008,7 +2015,7 @@ msgid "Add" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:383 ../widgets/rb-entry-view.c:1457 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2017,37 +2024,37 @@ msgid "Search your internet radio stations" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:481 msgid "Radio" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:621 #, c-format msgid "%d station" msgid_plural "%d stations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 msgid "New Internet Radio Station" msgstr "" -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:959 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:964 msgid "URL of internet radio station:" msgstr "" #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 -#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1078 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s ഗുണഗണങ്ങള്‌" #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009 ../widgets/rb-song-info.c:1155 #, c-format msgid "%lu kbps" msgstr "" @@ -2065,202 +2072,193 @@ msgid "L_ocation:" msgstr "" -#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 msgid "LIRC " msgstr "" -#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 +#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:100 msgid "Choose lyrics folder..." msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 msgid "Song Lyrics" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 msgid "Fetch song lyrics from the Internet" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Search engines</b>" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 msgid "<b>Lyrics Folder</b>" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:163 ../plugins/lyrics/lyrics.py:165 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:174 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175 msgid "No lyrics found" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:208 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:213 ../plugins/lyrics/lyrics.py:226 #: ../shell/rb-shell.c:348 msgid "_Edit" msgstr "_ചിട്ട" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:228 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229 msgid "_Search again" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:286 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287 msgid "Searching for lyrics..." msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:346 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347 msgid "Song L_yrics" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 msgid "Display lyrics for the playing song" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41 -msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:37 msgid "Astraweb (www.astraweb.com)" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43 -msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44 +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45 +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" msgstr "" -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46 +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23 msgid "<b>Magnatune online music store</b>" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24 msgid "" "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key " "attributes are:\n" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 msgid " * Free listening of all songs" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 msgid " * All albums and artists hand-picked" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21 msgid " * Very simple user interface, quick to play music" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18 msgid "" " * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening -" " can do work while listening to our music" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13 msgid " * No need to \"register\" to listen or buy" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19 msgid " * Smaller selection means easier to find good music" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22 msgid " * Wide variety of genres, can fit any mood" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16 msgid "" " * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though " "do appear on college radio)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 msgid "" " * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet " "sells both)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17 msgid "" " * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download " "(not inferior quality sound)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12 msgid "" " * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on " "any device (unlike iTunes/MSN/etc)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6 msgid "" " * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- " "feel a strong connection to the artist" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 msgid "" " * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - " "easy to print" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20 msgid "" " * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album " "if you choose" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3 #, no-c-format msgid "" " * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping " "the world)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15 msgid " * Not venture-capital backed big business" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14 msgid "" " * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the " "music biz and want to help topple it" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 msgid "" " * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while " "listening to albums" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 msgid "" " * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores " "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n" @@ -2270,193 +2268,193 @@ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 msgid "Magnatune Store" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 msgid "" "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " "online music store" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 msgid "January (01)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 msgid "February (02)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 msgid "March (03)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 msgid "April (04)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 msgid "May (05)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 msgid "June (06)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 msgid "July (07)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 msgid "August (08)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 msgid "September (09)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 msgid "October (10)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 msgid "November (11)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 msgid "December (12)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 msgid "$5 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 msgid "$6 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 msgid "$7 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 msgid "$8 US (typical)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 msgid "$9 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 msgid "$10 US (better than average)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 msgid "$11 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 msgid "$12 US (generous)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 msgid "$13 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 msgid "$14 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 msgid "$15 US (VERY generous!)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 msgid "$16 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 msgid "$17 US" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 msgid "$18 US (We love you!)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 msgid "FLAC" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 msgid "WAV" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 msgid "VBR MP3" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 msgid "128K MP3" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 msgid "Magnatune Information" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 msgid "I have a streaming account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 msgid "I have a download account" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 msgid "Preferred audio _format:" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 msgid "Get an account at " msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43 msgid "http://magnatune.com/compare_plans" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 msgid "Find out about Magnatune at " msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44 msgid "http://www.magnatune.com/info/" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 msgid "Redownload purchased music at " msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45 +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 msgid "" "Your account details have changed. Changes will be applied the next time you " "start Rhythmbox." @@ -2500,41 +2498,41 @@ "information." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:104 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:101 msgid "Loading Magnatune catalog" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:111 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108 msgid "Downloading Magnatune Album(s)" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:206 msgid "Couldn't purchase album" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:210 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:207 msgid "You must have a library location set to purchase an album." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:260 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:257 msgid "Unable to load catalog" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:261 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:258 msgid "" "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:298 -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:398 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:295 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:395 msgid "Couldn't get account details" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:447 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:444 msgid "Download Error" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:448 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:445 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to authorize the download.\n" @@ -2542,11 +2540,11 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:450 ../widgets/rb-entry-view.c:1603 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:447 ../widgets/rb-entry-view.c:1601 msgid "Error" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:451 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:448 #, python-format msgid "" "An error occurred while trying to download the album.\n" @@ -2554,19 +2552,19 @@ "%s" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:478 msgid "Finished Downloading" msgstr "" -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:481 +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:478 msgid "All Magnatune downloads have been completed." msgstr "" -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 msgid "Media Player Keys" msgstr "" -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" msgstr "" @@ -2589,7 +2587,7 @@ msgid "Rename MTP-device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:871 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:855 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855 msgid "Media player device error" msgstr "" @@ -2597,12 +2595,12 @@ #. Translators: first %s is the device manufacturer, #. * second is the product name. #. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:875 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:859 #, c-format msgid "Unable to open the %s %s device" msgstr "" -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:919 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:903 msgid "Digital Audio Player" msgstr "" @@ -2654,30 +2652,26 @@ #. Translators: by Artist #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:165 #, c-format msgid "by <i>%s</i>" msgstr "" #. Translators: from Album #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:167 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:231 #, c-format msgid "from <i>%s</i>" msgstr "" #: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:225 #: ../widgets/rb-header.c:586 msgid "Not Playing" msgstr "" -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 msgid "Power Manager" msgstr "" -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" msgstr "" @@ -2685,35 +2679,36 @@ msgid "Playing" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 msgid "Python Console" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 +#. ex:noet:ts=8: +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 msgid "Interactive python console" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78 msgid "_Python Console" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:79 msgid "Show Rhythmbox's python console" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84 msgid "Python Debugger" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" msgstr "" -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143 +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:137 #, python-format msgid "" "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " @@ -2721,35 +2716,34 @@ "use the default password ('rhythmbox')." msgstr "" -#. ex:noet:ts=8: -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 msgid "Zeitgeist" msgstr "" -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 msgid "Inform Zeitgeist about your activity" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/config.py:68 +#: ../plugins/replaygain/config.py:65 msgid "-15.0 dB" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/config.py:69 +#: ../plugins/replaygain/config.py:66 msgid "0.0 dB" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/config.py:70 +#: ../plugins/replaygain/config.py:67 msgid "15.0 dB" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/player.py:49 +#: ../plugins/replaygain/player.py:46 #, python-format msgid "" "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " "The missing elements are: %s" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/player.py:50 +#: ../plugins/replaygain/player.py:47 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" msgstr "" @@ -2761,77 +2755,77 @@ msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 msgid "ReplayGain preferences" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 msgid "ReplayGain _mode:" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 msgid "_Pre-amp:" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 msgid "_Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 msgid "Python Sample Plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 msgid "A sample plugin in Python with no features" msgstr "" -#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:19 +#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16 msgid "Python Source" msgstr "" #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 #: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 -#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 msgid "Sample Plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 msgid "A sample plugin in C with no features" msgstr "" -#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 msgid "Vala Sample Plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 msgid "A sample plugin in Vala with no features" msgstr "" -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 msgid "Send tracks" msgstr "" -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 msgid "Send selected tracks by email or instant message" msgstr "" -#: ../plugins/sendto/sendto.py:58 +#: ../plugins/sendto/sendto.py:56 msgid "Send to..." msgstr "" -#: ../plugins/sendto/sendto.py:59 +#: ../plugins/sendto/sendto.py:57 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "" @@ -3033,7 +3027,7 @@ msgstr "" #: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 -#: ../sources/rb-browser-source.c:148 +#: ../sources/rb-browser-source.c:149 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123 msgid "Search all fields" msgstr "" @@ -3073,49 +3067,49 @@ msgid "_Delete Feed And Files" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:564 ../podcast/rb-podcast-source.c:1396 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:568 ../podcast/rb-podcast-source.c:1398 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:572 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411 msgid "Waiting" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:679 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674 #, c-format msgid "%d feed" msgid_plural "All %d feeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:916 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911 msgid "Podcast Error" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1052 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1055 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050 msgid "" "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " " Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " "choosing to delete the episode only." msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1063 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058 msgid "Delete _Episode Only" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064 msgid "_Delete Episode And File" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1187 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205 #, c-format msgid "%d episode" msgid_plural "%d episodes" @@ -3130,140 +3124,138 @@ msgstr "" #. Translators: this is the toolbar button label -#. for Update Feed action. -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1299 +#. for Update All Feeds action. +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313 msgid "Update" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1342 ../podcast/rb-podcast-source.c:1353 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356 ../podcast/rb-podcast-source.c:1367 msgid "Date" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1375 ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1478 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492 msgid "Feed" msgstr "" -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1395 ../podcast/rb-podcast-source.c:1413 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427 msgid "Status" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:81 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:367 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:118 ../shell/rb-shell.c:367 msgid "Quit Rhythmbox" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 msgid "Check if Rhythmbox is already running" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:85 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:91 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:94 msgid "Jump to next song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:95 msgid "Jump to previous song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 msgid "Seek in current track" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:91 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 msgid "Resume playback if currently paused" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:101 msgid "Pause playback if currently playing" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:93 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 msgid "Toggle play/pause mode" msgstr "" #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:105 msgid "URI to play" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:97 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:106 msgid "Add specified tracks to the play queue" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 msgid "Empty the play queue before adding new tracks" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 msgid "Print the title and artist of the playing song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:101 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 msgid "Print formatted details of the song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 msgid "Select the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:111 msgid "Source to select" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 msgid "Activate the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 msgid "Source to activate" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 msgid "Play from the source matching the specified URI" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:113 msgid "Source to play from" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:106 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:115 msgid "Set the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:116 msgid "Increase the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:117 msgid "Decrease the playback volume" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:118 msgid "Print the current playback volume" msgstr "" -#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, -#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:121 msgid "Set the rating of the current song" msgstr "" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493 msgid "Not playing" msgstr "കേള്‍പ്പിക്കുന്നില്ല" -#: ../remote/dbus/rb-client.c:894 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:818 #, c-format msgid "Playback volume is %f.\n" msgstr "" @@ -3360,7 +3352,10 @@ msgid "%s and %s" msgstr "" +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 ../sources/rb-browser-source.c:149 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123 msgid "All" msgstr "എല്ലാം" @@ -3649,51 +3644,51 @@ msgid "Change the visibility of the statusbar" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:404 +#: ../shell/rb-source-header.c:137 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:405 +#: ../shell/rb-source-header.c:138 msgid "Change the visibility of the browser" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:791 +#: ../shell/rb-shell.c:1511 msgid "Change the music volume" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1833 +#: ../shell/main.c:110 msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1834 +#: ../shell/main.c:111 msgid "Enable debug output matching a specified string" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1835 +#: ../shell/main.c:112 msgid "Do not update the library with file changes" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1836 +#: ../shell/main.c:113 msgid "Do not register the shell" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1837 +#: ../shell/main.c:114 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1838 +#: ../shell/main.c:115 msgid "Disable loading of plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1839 +#: ../shell/main.c:116 msgid "Path for database file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1840 +#: ../shell/main.c:117 msgid "Path for playlists file to use" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:1851 +#: ../shell/main.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3701,27 +3696,27 @@ msgstr "" #. Translators: this is the short label for the 'import folder' action -#: ../shell/rb-shell.c:1952 +#: ../shell/rb-shell.c:2067 msgctxt "Library" msgid "Import" msgstr "" #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action -#: ../shell/rb-shell.c:1954 +#: ../shell/rb-shell.c:2069 msgid "Show All" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2295 +#: ../shell/rb-shell.c:2089 msgid "Error while saving song information" msgstr "" #. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2576 +#: ../shell/rb-shell.c:2391 #, c-format msgid "%s (Paused)" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2669 +#: ../shell/rb-shell.c:2484 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -3730,7 +3725,7 @@ " Vineeth Kartha https://launchpad.net/~vineeth-kartha\n" " arjun https://launchpad.net/~arjunak01" -#: ../shell/rb-shell.c:2672 +#: ../shell/rb-shell.c:2487 msgid "" "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -3738,7 +3733,7 @@ "(at your option) any later version.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2676 +#: ../shell/rb-shell.c:2491 msgid "" "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -3746,70 +3741,71 @@ "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2680 +#: ../shell/rb-shell.c:2495 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2687 +#: ../shell/rb-shell.c:2502 msgid "Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2690 +#: ../shell/rb-shell.c:2505 msgid "Former Maintainers:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2693 +#: ../shell/rb-shell.c:2508 msgid "Contributors:" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2695 +#: ../shell/rb-shell.c:2510 msgid "Music management and playback software for GNOME." msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2704 +#: ../shell/rb-shell.c:2519 msgid "Rhythmbox Website" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2751 ../shell/rb-shell-preferences.c:166 +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2566 msgid "Couldn't display help" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2796 +#: ../shell/rb-shell.c:2611 msgid "Configure Plugins" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2885 +#: ../shell/rb-shell.c:2700 msgid "Import Folder into Library" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:2904 +#: ../shell/rb-shell.c:2719 msgid "Import File into Library" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3437 ../sources/rb-play-queue-source.c:629 +#: ../shell/rb-shell.c:3250 ../shell/rb-shell.c:3607 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636 #, c-format msgid "No registered source can handle URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3767 +#: ../shell/rb-shell.c:3727 #, c-format msgid "No registered source matches URI %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3800 ../shell/rb-shell.c:3843 +#: ../shell/rb-shell.c:3760 ../shell/rb-shell.c:3803 #, c-format msgid "Unknown song URI: %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3852 +#: ../shell/rb-shell.c:3812 #, c-format msgid "Unknown property %s" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell.c:3866 +#: ../shell/rb-shell.c:3826 #, c-format msgid "Invalid property type %s for property %s" msgstr "" @@ -3906,11 +3902,11 @@ msgid "Show information on each selected song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:294 ../shell/rb-shell-player.c:3813 +#: ../shell/rb-shell-player.c:294 ../shell/rb-shell-player.c:3809 msgid "_Play" msgstr "കേള്പ്പിക്കുക" -#: ../shell/rb-shell-player.c:295 ../shell/rb-shell-player.c:3811 +#: ../shell/rb-shell-player.c:295 ../shell/rb-shell-player.c:3807 msgid "Start playback" msgstr "" @@ -4035,37 +4031,37 @@ msgid "No next song" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:2313 ../shell/rb-shell-player.c:3458 +#: ../shell/rb-shell-player.c:2313 ../shell/rb-shell-player.c:3454 msgid "Couldn't start playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3161 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3157 msgid "Couldn't stop playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3280 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3276 #, c-format msgid "Playback position not available" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3312 ../shell/rb-shell-player.c:3346 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3308 ../shell/rb-shell-player.c:3342 #, c-format msgid "Current song is not seekable" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3802 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3798 msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3804 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3800 msgid "_Pause" msgstr "ചെറിയ ഇടവേള" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3806 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3802 msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../shell/rb-shell-player.c:3808 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3804 msgid "_Stop" msgstr "നിര്‌ത്തുക" @@ -4107,18 +4103,17 @@ msgstr "" #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:420 -msgid "" -"This file cannot be transferred as it is not in a format supported by the " -"target device and no suitable encoding profiles are available." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:424 #, c-format msgid "" -"%d of the %d files cannot be transferred as they must be converted into a " -"format supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available." -msgstr "" +"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgid_plural "" +"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. XXX should provide the option of picking a different format? #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:445 @@ -4131,18 +4126,15 @@ #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:448 #, c-format msgid "" -"Additional software is required to convert this file into a format supported " +"Additional software is required to convert %d file into a format supported " "by the target device:\n" "%s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:452 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to convert %d of the %d files to be " -"transferred into a format supported by the target device:\n" +msgid_plural "" +"Additional software is required to convert %d files into a format supported " +"by the target device:\n" "%s" -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 msgid "Unable to transfer tracks" @@ -4170,50 +4162,50 @@ msgid "Transferring track %d out of %d" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124 msgid "Search artists" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125 msgid "Search albums" msgstr "" -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151 +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126 msgid "Search titles" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:135 +#: ../sources/rb-browser-source.c:136 msgid "Browse This _Genre" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:136 +#: ../sources/rb-browser-source.c:137 msgid "Set the browser to view only this genre" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:138 +#: ../sources/rb-browser-source.c:139 msgid "Browse This _Artist" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:139 +#: ../sources/rb-browser-source.c:140 msgid "Set the browser to view only this artist" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:141 +#: ../sources/rb-browser-source.c:142 msgid "Browse This A_lbum" msgstr "" -#: ../sources/rb-browser-source.c:142 +#: ../sources/rb-browser-source.c:143 msgid "Set the browser to view only this album" msgstr "" -#: ../sources/rb-device-source.c:106 +#: ../sources/rb-removable-media-source.c:916 msgid "Unable to eject" msgstr "" -#: ../sources/rb-device-source.c:124 +#: ../sources/rb-removable-media-source.c:934 msgid "Unable to unmount" msgstr "" @@ -4234,21 +4226,21 @@ msgstr "" #. set up info bar for triggering codec installation -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243 +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244 msgid "Install Additional Software" msgstr "" -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249 +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250 msgid "Additional software is required to play some of these files." msgstr "" -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354 +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:355 msgid "Import Errors" msgstr "" #: ../sources/rb-import-errors-source.c:391 #, c-format -msgid "%d import errors" +msgid "%d import error" msgid_plural "%d import errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -4265,7 +4257,7 @@ msgid "Artist - Album" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449 +#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1447 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136 msgid "Album" msgstr "" @@ -4297,61 +4289,61 @@ msgid "Music" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:368 +#: ../sources/rb-library-source.c:367 msgid "Choose Library Location" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:422 +#: ../sources/rb-library-source.c:421 msgid "Multiple locations set" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1110 +#: ../sources/rb-library-source.c:1109 msgid "Example Path:" msgstr "" -#: ../sources/rb-library-source.c:1264 ../sources/rb-library-source.c:1268 -#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 +#: ../sources/rb-library-source.c:1263 ../sources/rb-library-source.c:1267 +#: ../sources/rb-removable-media-source.c:865 msgid "Error transferring track" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:99 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:94 msgid "Sync with Library" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:100 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:95 msgid "Synchronize media player with the library" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:647 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:601 msgid "" "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " "device." msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:651 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:605 msgid "" "There is not enough space on the device to transfer the selected music, " "playlists and podcasts." msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:702 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:656 #, c-format msgid "%s Sync Settings" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:707 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:661 msgid "Sync with the device" msgstr "" -#: ../sources/rb-media-player-source.c:709 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:663 msgid "Don't sync" msgstr "" -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285 +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286 msgid "Missing Files" msgstr "" -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353 +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354 #, c-format msgid "%d missing file" msgid_plural "%d missing files" @@ -4366,24 +4358,24 @@ msgid "Remove each selected song from the playlist" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142 msgid "Clear _Queue" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143 msgid "Remove all songs from the play queue" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145 msgid "Shuffle Queue" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146 msgid "Shuffle the tracks in the play queue" msgstr "" #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286 msgid "Clear" msgstr "" @@ -4394,26 +4386,26 @@ msgstr "" #: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388 -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529 msgid "Play Queue" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:485 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:485 msgid "from" msgstr "" -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:484 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:484 msgid "by" msgstr "" -#: ../sources/rb-source.c:523 +#: ../sources/rb-source.c:521 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sources/rb-source.c:1305 +#: ../sources/rb-source.c:1344 #, c-format msgid "Importing (%d/%d)" msgstr "" @@ -4466,96 +4458,96 @@ msgid "Show more _details" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003 ../widgets/rb-entry-view.c:1506 #: ../widgets/rb-song-info.c:1151 msgid "Lossless" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416 msgid "Track" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477 msgid "Time" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489 msgid "Year" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504 msgid "000 kbps" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515 msgid "Rating" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537 msgid "Play Count" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549 msgid "Last Played" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561 msgid "Date Added" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 msgid "Last Seen" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583 msgid "Location" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852 msgid "Now Playing" msgstr "" -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908 msgid "Playback Error" msgstr "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:636 +#: ../widgets/rb-property-view.c:634 #, c-format msgid "%d artist (%d)" msgid_plural "All %d artists (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:639 +#: ../widgets/rb-property-view.c:637 #, c-format msgid "%d album (%d)" msgid_plural "All %d albums (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:642 +#: ../widgets/rb-property-view.c:640 #, c-format msgid "%d genre (%d)" msgid_plural "All %d genres (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:645 +#: ../widgets/rb-property-view.c:643 #, c-format msgid "%d (%d)" msgid_plural "All %d (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-property-view.c:651 +#: ../widgets/rb-property-view.c:649 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" @@ -4866,7 +4858,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 +#: ../widgets/rb-search-entry.c:167 msgid "Clear the search text" msgstr "" @@ -4878,7 +4870,8 @@ msgid "Search" msgstr "" -#: ../widgets/rb-search-entry.c:568 +#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :) +#: ../widgets/rb-search-entry.c:157 msgid "_Search:" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/seahorse.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/seahorse.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1 msgid "Add Password Keyring" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/shotwell.po 2012-02-23 07:16:04.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/AppWindow.vala:665 plugins/common/Resources.vala:28 msgid "translator-credits" @@ -1059,7 +1059,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:32 #: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32 -msgid "Copyright 2009-2011 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2009-2012 Yorba Foundation" msgstr "" #: src/Resources.vala:133 @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:68 -msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011 Yorba Foundation" +msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2012 Yorba Foundation" msgstr "" #: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Radio button for cropping page to 4x6 inch #: ../data/simple-scan.ui.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-01-02 18:12:31.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 13:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:24+0000\n" "Last-Translator: Aslam Muhammad <Unknown>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" @@ -15,15 +15,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. clear the ubuntu SSO token for this account #. FIXME: this needs to be consolidated - one token is #. aquired for purchase in utils/submit_review.py #. the other one in softwarecenter/app.py #: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:67 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:738 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:67 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:751 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "ഉബുണ്ടു സോഫ്റ്റ്‌‌വെയർ സെന്റർ" @@ -51,7 +51,8 @@ msgid "Featured" msgstr "" -#: ../data/new.menu.in.h:1 ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:454 +#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:413 msgid "What’s New" msgstr "എന്താണ് പുതിയത്" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "രംഗസംവിധാനവും വ്യവസ്ഥപ്പെടുത്തലും" #: ../data/software-center.menu.in.h:57 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:226 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:238 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" @@ -297,9 +298,9 @@ #. default to a license type of "Unknown" #: ../softwarecenter/backend/channel.py:223 #: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:116 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1277 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1281 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1804 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1479 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1483 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2030 msgid "Unknown" msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" @@ -316,14 +317,12 @@ #. This text refers to a possible reason for why the corresponding #. review is being flagged as inappropriate. #: ../softwarecenter/backend/channel.py:231 -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1235 ../utils/modify_review_gtk3.py:1235 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1235 ../utils/submit_review_gtk3.py:1235 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1235 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1191 msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" #: ../softwarecenter/backend/channel.py:308 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:302 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:298 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:79 msgid "All Software" msgstr "എല്ലാ സോഫ്റ്റ്‌വെയറും" @@ -332,18 +331,18 @@ msgid "All Installed" msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഉള്ളവയെല്ലാം" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:122 -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:126 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:121 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:125 #, python-format msgid "Last sync %s" msgstr "അവസാനം ഏകോപിപ്പിച്ചത് %s" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:124 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:123 #, python-format msgid "Last sync yesterday %s" msgstr "അവസാനം ഏകോപിപ്പിച്ചത് ഇന്നലെ %s" -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:128 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:127 msgid "" "To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " "computer." @@ -351,7 +350,7 @@ "മറ്റ് കമ്പ്യൂട്ടറുമായി ഏകോപിപ്പിക്കുന്നതിനായി പ്രസ്തുത കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ " "നിന്ന് “Sync Between Computers” തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:161 +#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 msgid "" "With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " "compare the software installed on each\n" @@ -362,27 +361,27 @@ "വിവരപ്പട്ടിക ഓണ്‍ലൈനായി പ്രസിദ്ധപ്പെടുത്താം\n" "നിങ്ങള്‍ സ്ഥാപിച്ചവ ഏതെല്ലാമെന്ന് മറ്റാര്‍ക്കും കാണാനാവില്ല." -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:734 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:316 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:746 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:431 msgid "Error" msgstr "പിശകു്" -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:767 +#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:779 msgid "_Ignore and install" msgstr "_അവഗണിച്ച് സ്ഥാപിക്കുക" -#: ../softwarecenter/db/application.py:208 -#: ../softwarecenter/db/application.py:309 -#: ../softwarecenter/db/application.py:452 -#: ../softwarecenter/db/application.py:466 ../softwarecenter/db/debfile.py:60 +#: ../softwarecenter/db/application.py:214 +#: ../softwarecenter/db/application.py:329 +#: ../softwarecenter/db/application.py:478 +#: ../softwarecenter/db/application.py:508 ../softwarecenter/db/debfile.py:60 #: ../softwarecenter/db/debfile.py:65 msgid "Not found" msgstr "ലഭ്യമല്ല" -#: ../softwarecenter/db/application.py:209 -#: ../softwarecenter/db/application.py:310 -#: ../softwarecenter/db/application.py:453 -#: ../softwarecenter/db/application.py:467 +#: ../softwarecenter/db/application.py:215 +#: ../softwarecenter/db/application.py:330 +#: ../softwarecenter/db/application.py:479 +#: ../softwarecenter/db/application.py:509 #, python-format msgid "" "There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." @@ -390,12 +389,12 @@ "\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പാക്കേജ് താങ്കളുടെ ഇപ്പോഴുള്ള " "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഉറവിടങ്ങള്ല്‍ ഇല്ല." -#: ../softwarecenter/db/application.py:601 +#: ../softwarecenter/db/application.py:750 #, python-format msgid "Version %s or later not available." msgstr "പതിപു് %s അല്ലെങ്കില്‍ അതിന് ശേഷമുള്ളത് ലഭ്യമല്ല." -#: ../softwarecenter/db/application.py:614 +#: ../softwarecenter/db/application.py:763 #, python-format msgid "Available from the \"%s\" source." msgstr "\"%s\" ഉറവിടത്തില്‍ നിന്ന് ലഭ്യമാണ്." @@ -403,45 +402,55 @@ #. Translators: the visible string is constructed concatenating #. the following 3 strings like this: #. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. -#: ../softwarecenter/db/application.py:619 +#: ../softwarecenter/db/application.py:768 msgid "Available from the following sources: " msgstr "താഴെ കൊടുത്ത ഉറവിടങ്ങളില്‍ നിന്ന് ലഭ്യമാണ്: " -#: ../softwarecenter/db/application.py:622 +#: ../softwarecenter/db/application.py:771 #, python-format msgid "\"%s\", " msgstr "\"%s\", " -#: ../softwarecenter/db/application.py:623 +#: ../softwarecenter/db/application.py:772 #, python-format msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." +#: ../softwarecenter/db/categories.py:144 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:81 +msgid "Recommended for You" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/db/categories.py:181 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:216 +msgid "People Also Installed" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words sperated with ";" #. Do not translate this list directly. Instead, #. provide a list of words in your language that people are likely #. to include in a search but that should normally be ignored in #. the search. -#: ../softwarecenter/db/database.py:114 +#: ../softwarecenter/db/database.py:116 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/update.py:475 -#, python-format -msgid "" -"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " -"this file will not be included in the software catalog. Please consider " -"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" -msgstr "" - #. WARNING: item.name needs to be different than #. the item.name in the DB otherwise the DB #. gets confused about (appname, pkgname) duplication -#: ../softwarecenter/db/update.py:516 +#: ../softwarecenter/db/update.py:307 #, python-format msgid "%s (already purchased)" msgstr "" +#: ../softwarecenter/db/update.py:593 +#, python-format +msgid "" +"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " +"this file will not be included in the software catalog. Please consider " +"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" +msgstr "" + #: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:62 msgid "Unknown repository" msgstr "" @@ -450,14 +459,15 @@ msgid "Provided by Debian" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:49 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:81 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:49 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:68 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:81 #: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:54 #, python-format msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:51 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 +#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:51 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:70 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:149 #: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:83 #: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:56 msgid "Remove All" @@ -534,63 +544,80 @@ msgid "Debian does not provide critical updates for %s" msgstr "" +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:62 +msgid "Provided by Fedora" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:65 +msgid "Fedora Software Center" +msgstr "" + +#. with a PackageKit backend, component is always 'main' +#. (but we have license in the individual packages) +#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:77 +#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:109 +#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:62 +msgid "Open source" +msgstr "" + #: ../softwarecenter/distro/__init__.py:63 msgid "" "Lets you choose from thousands of applications available for your system." msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:103 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:105 msgid "Supported Software" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:106 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:108 #, python-format msgid "To install %s, these items must be removed:" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:107 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:115 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:125 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:117 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:127 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:422 msgid "Install Anyway" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:112 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:114 #, python-format msgid "" "If you install %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> " "set. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:122 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:124 #, python-format msgid "" "Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:134 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:136 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:137 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:139 msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:139 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:141 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:67 msgid "Deauthorize" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:142 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:144 #, python-format msgid "" "Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " "purchased software:" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:145 +#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 msgid "" "Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " "purchased software:" @@ -611,11 +638,6 @@ "upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:109 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:62 -msgid "Open source" -msgstr "" - #: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:111 #: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:64 msgid "Proprietary" @@ -673,28 +695,150 @@ "%s അപ്ഡേറ്റുകള്‍ കാനോനിക്കല്‍ നല്‍കുന്നില്ല. ചില അപ്ഡേറ്റുകള്‍ ഉബുണ്ടു സമൂഹം " " വഴി ലഭ്യമായേക്കാം ." -#: ../softwarecenter/enums.py:28 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:686 +#: ../softwarecenter/enums.py:28 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:699 msgid "" "To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " "account you used to pay for them." msgstr "" -#: ../softwarecenter/enums.py:102 +#: ../softwarecenter/enums.py:112 msgid "Most helpful first" msgstr "" -#: ../softwarecenter/enums.py:102 +#: ../softwarecenter/enums.py:112 msgid "Newest first" msgstr "" +#: ../softwarecenter/hw.py:22 +msgid "camera" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:23 +msgid "mouse" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:24 +msgid "joystick" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:25 +msgid "touchscreen" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:26 +msgid "GPS" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:27 +msgid "notebook computer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:28 +msgid "printer" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:29 +msgid "scanner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:30 +msgid "CD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:31 +msgid "CD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:32 +msgid "DVD drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:33 +msgid "DVD burner" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:34 +msgid "floppy disk drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:35 +msgid "OpenGL hardware acceleration" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:40 +msgid "This software requires a camera, but none are currently connected" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:42 +msgid "This software requires a mouse, but none is currently setup." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:44 +msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:46 +msgid "" +"This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:48 +msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:50 +msgid "This software is for notebook computers." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:51 +msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:53 +msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:55 +msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:57 +msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:59 +msgid "" +"This software requires a DVD drive, but none are currently connected.DVD " +"drive" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:61 +msgid "" +"This software requires a DVD burner, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:63 +msgid "" +"This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/hw.py:65 +msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." +msgstr "" + +#. warning displayed if region does not match +#: ../softwarecenter/region.py:34 +msgid "Sorry, this software is not available in your region." +msgstr "" + #. less than 2 minute ago -#: ../softwarecenter/utils.py:412 +#: ../softwarecenter/utils.py:415 msgid "a few minutes ago" msgstr "" #. dont be fussy #. less than an hour ago -#: ../softwarecenter/utils.py:415 +#: ../softwarecenter/utils.py:418 #, python-format msgid "%(min)i minute ago" msgid_plural "%(min)i minutes ago" @@ -702,7 +846,7 @@ msgstr[1] "" #. less than a day ago -#: ../softwarecenter/utils.py:420 +#: ../softwarecenter/utils.py:423 #, python-format msgid "%(hours)i hour ago" msgid_plural "%(hours)i hours ago" @@ -710,7 +854,7 @@ msgstr[1] "" #. less than a week ago -#: ../softwarecenter/utils.py:425 +#: ../softwarecenter/utils.py:428 #, python-format msgid "%(days)i day ago" msgid_plural "%(days)i days ago" @@ -804,7 +948,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:584 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:706 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" @@ -830,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:276 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:373 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:83 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -850,8 +994,8 @@ msgstr "" #: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:433 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:437 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:434 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:438 msgid "OK" msgstr "" @@ -915,12 +1059,8 @@ #. error detail link label #: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:754 ../utils/delete_review_gtk3.py:1258 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:754 ../utils/modify_review_gtk3.py:1258 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:754 ../utils/report_review_gtk3.py:1258 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:754 ../utils/submit_review_gtk3.py:1258 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:754 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1258 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:709 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1214 msgid "Error Details" msgstr "തെറ്റിന്റെ പൂര്‍ണ വിവരങ്ങള്‍" @@ -933,12 +1073,12 @@ msgstr "<small>കൂടുതല്‍…</small>" #: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:699 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:700 msgid "Yes" msgstr "" #: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:701 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:702 msgid "No" msgstr "" @@ -969,7 +1109,7 @@ #. or unknown error, but we are in string freeze, #. should never happen anyway #: ../softwarecenter/db/debfile.py:69 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:558 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:559 msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -978,18 +1118,18 @@ msgid "The file “%s” could not be opened." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:173 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:174 msgid "Only install this file if you trust the origin." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:178 ../softwarecenter/db/debfile.py:180 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:179 ../softwarecenter/db/debfile.py:181 #, python-format msgid "" "Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " "file if you trust the origin." msgstr "" -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:182 +#: ../softwarecenter/db/debfile.py:183 #, python-format msgid "" "An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " @@ -1004,39 +1144,258 @@ msgid "Provided by openSUSE" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:240 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:233 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:124 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:292 msgid "Sorry, can not open the software database" msgstr "ക്ഷമിക്കണം, സോഫ്റ്റ്‌‌വെയർ ഡാറ്റാബേസ് തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:241 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:234 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:125 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:293 msgid "Please re-install the 'software-center' package." msgstr "ദയവായി 'software-center' പാക്കേജ് വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുക" #. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, e.g. Ubuntu Software Center _Help -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:325 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:319 #, python-format msgid "%s _Help" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:739 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:752 msgid "Ubuntu Software Center Store" msgstr "" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:259 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1276 +msgid "Failed to delete review" +msgstr "അവലോകനം മായ്ച്ചുകളയല്‍ ചെയ്യല്‍ പരാചയപ്പെട്ടു" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:339 +msgid "Server's response was:" +msgstr "സെര്‍വര്‍ന്റെ പ്രതികരണം:" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:341 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" +"%s \n" +"%s" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:343 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:347 +msgid "" +"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " +"a bug report if this problem persists" +msgstr "" +"സെര്‍വറുമായുള്ള ആശയവിനുംയത്തില്‍ അജ്ഞാത പിഴവ്. താങ്കളുടെ ലോഗ് " +"പരിശോദിക്കുകയും ആവശ്യമെങ്കില്‍ ബഗ് കുറിപ്പ് ഉയര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക." + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:414 +msgid "Signing in…" +msgstr "അകത്തു കടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.." + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:439 +msgid "" +"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " +"Sign-On account." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:452 +msgid "Login was canceled" +msgstr "ലോഗ്ഇന്‍ റദ്ദ് ആക്കപ്പെട്ടു" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:475 +msgid "Failed to log in" +msgstr "ലോഗ്ഇന്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:568 +msgid "Submitting Review" +msgstr "അവലോകനം സമര്‍പ്പിക്കുന്നു" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:569 +msgid "Failed to submit review" +msgstr "അവലോകനം സമര്‍പ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:570 +msgid "Review submitted" +msgstr "" + +#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:576 +msgid "" +"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " +"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " +"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " +"or content author to publish it too." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:656 +#, python-format +msgid "Review %s" +msgstr "അവലോകനം %s" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:660 +#, python-format +msgid "Modify Your %(appname)s Review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:662 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:663 +msgid "Updating your review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:664 +msgid "Failed to edit review" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:665 +msgid "Review updated" +msgstr "" + +#. review label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:701 +#, python-format +msgid "Review by: %s" +msgstr "" + +#. review summary label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:704 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#. rating label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:707 +msgid "Rating:" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:745 +msgid "Can't submit unmodified" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:898 +#, python-format +msgid "Also post this review to %s (@%s)" +msgstr "" + +#. setup accounts combo +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:912 +msgid "Also post this review to: " +msgstr "" + +#. add "all" to both combo and accounts (the later is only pseudo) +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:919 +msgid "All my Gwibber services" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:935 +#, python-format +msgid "Posting to %s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1048 +msgid "Problems posting to Gwibber" +msgstr "" + +#. Translators: this is the second part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1065 +#, python-format +msgid ", %s" +msgstr "" + +#. final account in list is added to end of string with 'and' +#. Translators: this is the last part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1068 +#, python-format +msgid " and %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is the first part of "There was a problem posting this review to %s, %s and %s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1074 +#, python-format +msgid "There was a problem posting this review to %s." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1099 +#, python-format +msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1139 +msgid "Sending report…" +msgstr "വിവരണം അയക്കുന്നു ...." + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1140 +msgid "Failed to submit report" +msgstr "വിവരണം സമര്‍പ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" + +#. title +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1155 +msgid "Flag as Inappropriate" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1171 +msgid "Please make a selection…" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കു" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1176 +msgid "Offensive language" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1181 +msgid "Infringes copyright" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is +#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. +#. This text refers to a possible reason for why the corresponding +#. review is being flagged as inappropriate. +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1186 +msgid "Contains inaccuracies" +msgstr "" + +#. report label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1208 +msgid "Please give details:" +msgstr "വിവരണങ്ങള്‍ തരുക" + +#. review summary label +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1211 +msgid "Why is this review inappropriate?" +msgstr "ഈ അവലോകനം എന്തുകൊണ്ടാണ് അനുചിതം ആകുന്നത്‌?" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1235 +msgid "Sending usefulness…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1275 +msgid "Deleting review…" +msgstr "" + #. add the dependencies #: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dependency_dialogs.py:97 msgid "Dependency" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:69 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:68 msgid "Uncategorized" msgstr "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:85 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:238 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:335 msgid "Installing purchase…" msgstr "" @@ -1046,7 +1405,7 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/viewstore.py:77 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:98 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:97 msgid "Get Software" msgstr "" @@ -1066,22 +1425,22 @@ msgid "In Progress..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:244 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:240 msgid "Failure in the purchase process." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:245 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:241 msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:449 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:434 #, python-format msgid "Install %(amount)s Item" msgid_plural "Install %(amount)s Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:646 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:631 msgid "Previous Purchases" msgstr "" @@ -1094,7 +1453,7 @@ msgstr "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:97 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1121 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1305 msgid "Updates" msgstr "" @@ -1160,14 +1519,14 @@ msgid "Stop Syncing “%s”" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:438 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:447 #, python-format msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:460 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:469 #, python-format msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" @@ -1181,14 +1540,14 @@ #. TRANSLATORS: the text inbetween the underscores acts as a link #. In most/all languages you will want the whole string as a link -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:383 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:387 #, python-format msgid "_Hide %(amount)i technical item_" msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:389 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:393 #, python-format msgid "_Show %(amount)i technical item_" msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" @@ -1210,7 +1569,7 @@ #. we want to re-enable the buy button if this is an app for purchase #. FIXME: hacky, find a better approach #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:179 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:286 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:385 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:84 msgid "Buy…" msgstr "" @@ -1231,7 +1590,7 @@ msgstr[1] "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/unused__channelpane.py:233 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:656 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:615 #, python-format msgid "%(amount)s item available" msgid_plural "%(amount)s items available" @@ -1239,7 +1598,7 @@ msgstr[1] "" #: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:87 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:272 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:369 msgid "Installed" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന" @@ -1247,20 +1606,24 @@ msgid "Software sources" msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ സ്രോതസ്സുകള്‍" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:235 -msgid "Installing..." +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:280 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:332 +msgid "Installing…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:242 -msgid "Removing..." +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:339 +msgid "Removing…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:245 -msgid "Upgrading..." +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:342 +msgid "Upgrading…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:251 -msgid "Installed (you're using it right now)" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:348 +msgid "Installed (you’re using it right now)" msgstr "" #. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, @@ -1270,8 +1633,8 @@ #. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please #. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used #. to provide a default locale-specific date representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:262 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:294 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:359 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:400 msgid "Purchased on %Y-%m-%d" msgstr "" @@ -1279,51 +1642,65 @@ #. please specify a format per your locale (if you prefer, #. %x can be used to provide a default locale-specific date #. representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:268 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:365 msgid "Installed on %Y-%m-%d" msgstr "" #. only deb files atm -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:274 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:371 msgid "Reinstall" msgstr "" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:387 +msgid "Buy Anyway…" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:389 +msgid "Change" +msgstr "" + #. this is used when the pkg can not be installed #. we display the error in the description field -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:295 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:307 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:320 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:401 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:420 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:435 #: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:82 msgid "Install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:300 -msgid "Removed (close it and it'll be gone)" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:404 +msgid "" +"Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. " +"Please contact the vendor for an update." +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:414 +msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Free here means Gratis -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:306 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:577 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:247 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:250 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:252 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:417 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:699 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:253 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:256 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:258 msgid "Free" msgstr "സൗജന്യം" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:309 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:424 msgid "Upgrade Available" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:310 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:425 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:312 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:427 msgid "Changing Add-ons…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:331 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:334 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:446 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:449 msgid "Use This Source" msgstr "" @@ -1331,38 +1708,38 @@ #. because we don't differenciate between #. components that are not enabled or that just #. lack the "Packages" files (but are in sources.list) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:340 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:455 msgid "Update Now" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:516 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:638 msgid "Add-ons" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:582 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:704 msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:823 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:955 msgid "Checking for reviews..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:894 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1055 #, python-format msgid "Connection ... (%s%%)" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:899 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1060 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:902 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1063 msgid "Connected" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:906 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:912 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1050 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1067 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1073 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1227 msgid "Test drive" msgstr "" @@ -1373,99 +1750,103 @@ #. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) #. ~ self.info_header.set_use_markup(True) #. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1112 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1293 msgid "Version" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1115 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1296 +msgid "Also requires" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1299 msgid "Total size" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1118 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1302 msgid "License" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1227 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1414 msgid "Developer Web Site" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1235 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1422 msgid "Support Web Site" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1272 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1474 #, python-format msgid "%s (unknown version)" msgstr "" #. Update total size label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1297 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1345 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1507 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1556 msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1378 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1591 msgid "This program is run from a terminal: " msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1379 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1592 msgid "These programs are run from a terminal: " msgstr "" #. display launcher location -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1404 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1617 msgid "Find it in the menu: " msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1545 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1763 msgid "Version unknown" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1546 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1764 msgid "" "The version of the application can not be detected. Entering a review is not " "possible." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1558 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1776 msgid "Origin unknown" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1559 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1777 msgid "" "The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " "possible." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1787 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2014 #, python-format msgid "%s to download, " msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1790 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2017 #, python-format msgid "%s when installed" msgstr "" #. FIXME: this is not really a good indication of the size on disk -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1798 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2025 #, python-format msgid "%s on disk" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1801 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2028 #, python-format msgid "%s to be freed" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1826 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2050 #, python-format msgid "Used: one time" msgid_plural "Used: %(amount)s times" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1830 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2054 msgid "Used: over 100 times" msgstr "" @@ -1486,16 +1867,16 @@ msgid "By Relevance" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:127 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:520 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:130 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:476 msgid "Departments" msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:404 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:387 msgid "Top Rated" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:505 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:461 #, python-format msgid "%(amount)s item" msgid_plural "%(amount)s items" @@ -1504,14 +1885,14 @@ #. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? #. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development Tools -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:586 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:544 #, python-format msgid "Top Rated %(category)s" msgstr "" #. append an additional button to show all of the items in the category -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:631 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:632 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:590 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:591 msgid "All" msgstr "" @@ -1553,12 +1934,12 @@ #. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and #. is not visible in the ui -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:232 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:238 #, python-format msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:576 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:594 msgid "More" msgstr "" @@ -1571,81 +1952,111 @@ msgid "Come and explore our favourites" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:103 +#. TRANSLATORS: symbol for "hardware-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:31 +msgid "✓" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: symbol for hardware "not-supported" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:33 +msgid "✘" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that this is the last substr, no trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:41 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the +#. "hardware-supported" string, where sym is +#. either a unicode checkmark or a cross +#. and hardware is the short hardware description +#. Note that the trailing "," +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:48 +#, python-format +msgid "%(sym)s%(hardware)s," +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:106 msgid "Reviews" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:113 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:269 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:116 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:278 msgid "Write your own review" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:190 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:140 +msgid "Any language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:199 msgid "Be the first to review it" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:197 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:898 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:206 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:911 msgid "You need to install this before you can review it" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:214 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:223 msgid "No network connection" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:215 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:224 msgid "Connect to the Internet to see more reviews." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:283 -msgid "Show reviews in english" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:295 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:296 msgid "Check for more reviews" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:496 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:497 msgid "Submitting now…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:506 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:507 msgid "Error submitting usefulness" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:542 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:543 msgid "Deleting now…" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:552 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:553 msgid "Error deleting review" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:554 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:555 msgid "Error modifying review" msgstr "" #. default string -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:612 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:613 #, python-format msgid "For version %(version)s" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:619 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:620 #, python-format msgid "For this version (%(version)s)" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:707 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:708 msgid "/" msgstr "" #. no votes for the review yet -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:745 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:746 msgid "Was this review helpful?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:749 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:750 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." @@ -1654,7 +2065,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:759 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:760 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " @@ -1665,11 +2076,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:770 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:771 msgid "You found this review helpful." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:773 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:774 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " @@ -1680,11 +2091,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:782 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:783 msgid "You found this review unhelpful." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:785 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:786 #, python-format msgid "" "%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " @@ -1695,40 +2106,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:807 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:808 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:809 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:810 msgid "Delete" msgstr "" #. Translators: This link is for flagging a review as inappropriate. #. To minimize repetition, if at all possible, keep it to a single word. #. If your language has an obvious verb, it won't need a question mark. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:819 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:820 msgid "Inappropriate?" msgstr "" #. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, #. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:839 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:840 msgid "that’s you" msgstr "" +#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in +#. the current language, but there are some in other +#. languages +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:899 +msgid "This app has not been reviewed yet in your language" +msgstr "" + +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:900 +msgid "" +"Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " +"dropdown" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet #. and the user does not have it installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:897 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:910 msgid "This app has not been reviewed yet" msgstr "" #. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user #. has the app installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:908 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:921 msgid "Got an opinion?" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:909 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:922 msgid "Be the first to contribute a review for this application" msgstr "" @@ -1842,12 +2266,12 @@ msgid "No screenshot available" msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:255 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:264 #, python-format msgid "%s - Screenshot" msgstr "%s - സ്‌‌ക്രീന്‍ഷോട്ട്" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:377 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:386 msgid "Fetching screenshot ..." msgstr "" @@ -1860,11 +2284,11 @@ msgid "Navigates to the %s page." msgstr "" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:77 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:94 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:101 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:111 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:116 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:97 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:114 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:121 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:131 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:136 msgid "Play" msgstr "" @@ -1872,301 +2296,45 @@ msgid "Choose your distribution" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:285 ../utils/delete_review_gtk3.py:1320 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:285 ../utils/modify_review_gtk3.py:1320 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:285 ../utils/report_review_gtk3.py:1320 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:285 ../utils/submit_review_gtk3.py:1320 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:285 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1320 -msgid "Failed to delete review" -msgstr "അവലോകനം മായ്ച്ചുകളയല്‍ ചെയ്യല്‍ പരാചയപ്പെട്ടു" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:371 ../utils/modify_review_gtk3.py:371 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:371 ../utils/submit_review_gtk3.py:371 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:371 -msgid "Server's response was:" -msgstr "സെര്‍വര്‍ന്റെ പ്രതികരണം:" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:373 ../utils/modify_review_gtk3.py:373 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:373 ../utils/submit_review_gtk3.py:373 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:373 -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"%s" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:102 +msgid "Turn On Recommendations" msgstr "" -"%s \n" -"%s" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:375 ../utils/delete_review_gtk3.py:379 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:375 ../utils/modify_review_gtk3.py:379 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:375 ../utils/report_review_gtk3.py:379 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:375 ../utils/submit_review_gtk3.py:379 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:375 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:379 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:108 msgid "" -"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " -"a bug report if this problem persists" +"To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " +"Canonical an anonymous list of software currently installed." msgstr "" -"സെര്‍വറുമായുള്ള ആശയവിനുംയത്തില്‍ അജ്ഞാത പിഴവ്. താങ്കളുടെ ലോഗ് " -"പരിശോദിക്കുകയും ആവശ്യമെങ്കില്‍ ബഗ് കുറിപ്പ് ഉയര്‍ത്തുകയും ചെയ്യുക." - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:446 ../utils/modify_review_gtk3.py:446 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:446 ../utils/submit_review_gtk3.py:446 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:446 -msgid "Signing in…" -msgstr "അകത്തു കടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.." -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:471 ../utils/modify_review_gtk3.py:471 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:471 ../utils/submit_review_gtk3.py:471 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:471 -msgid "" -"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " -"Sign-On account." +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:133 +msgid "Submitting inventory…" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:484 ../utils/modify_review_gtk3.py:484 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:484 ../utils/submit_review_gtk3.py:484 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:484 -msgid "Login was canceled" -msgstr "ലോഗ്ഇന്‍ റദ്ദ് ആക്കപ്പെട്ടു" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:521 ../utils/modify_review_gtk3.py:521 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:521 ../utils/submit_review_gtk3.py:521 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:521 -msgid "Failed to log in" -msgstr "ലോഗ്ഇന്‍ ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:614 ../utils/modify_review_gtk3.py:614 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:614 ../utils/submit_review_gtk3.py:614 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:614 -msgid "Submitting Review" -msgstr "അവലോകനം സമര്‍പ്പിക്കുന്നു" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:615 ../utils/modify_review_gtk3.py:615 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:615 ../utils/submit_review_gtk3.py:615 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:615 -msgid "Failed to submit review" -msgstr "അവലോകനം സമര്‍പ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:616 ../utils/modify_review_gtk3.py:616 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:616 ../utils/submit_review_gtk3.py:616 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:616 -msgid "Review submitted" -msgstr "" - -#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:622 ../utils/modify_review_gtk3.py:622 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:622 ../utils/submit_review_gtk3.py:622 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:622 -msgid "" -"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " -"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " -"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " -"or content author to publish it too." -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:702 ../utils/modify_review_gtk3.py:702 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:702 ../utils/submit_review_gtk3.py:702 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:702 -#, python-format -msgid "Review %s" -msgstr "അവലോകനം %s" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:706 ../utils/modify_review_gtk3.py:706 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:706 ../utils/submit_review_gtk3.py:706 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:706 -#, python-format -msgid "Modify Your %s Review" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:707 ../utils/modify_review_gtk3.py:707 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:707 ../utils/submit_review_gtk3.py:707 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:707 -msgid "Modify" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:708 ../utils/modify_review_gtk3.py:708 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:708 ../utils/submit_review_gtk3.py:708 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:708 -msgid "Updating your review" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:709 ../utils/modify_review_gtk3.py:709 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:709 ../utils/submit_review_gtk3.py:709 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:709 -msgid "Failed to edit review" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:710 ../utils/modify_review_gtk3.py:710 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:710 ../utils/submit_review_gtk3.py:710 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:710 -msgid "Review updated" -msgstr "" - -#. review label -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:746 ../utils/modify_review_gtk3.py:746 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:746 ../utils/submit_review_gtk3.py:746 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:746 -#, python-format -msgid "Review by: %s" -msgstr "" - -#. review summary label -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:749 ../utils/modify_review_gtk3.py:749 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:749 ../utils/submit_review_gtk3.py:749 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:749 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#. rating label -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:752 ../utils/modify_review_gtk3.py:752 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:752 ../utils/submit_review_gtk3.py:752 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:752 -msgid "Rating:" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:790 ../utils/modify_review_gtk3.py:790 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:790 ../utils/submit_review_gtk3.py:790 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:790 -msgid "Can't submit unmodified" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:945 ../utils/modify_review_gtk3.py:945 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:945 ../utils/submit_review_gtk3.py:945 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:945 -#, python-format -msgid "Also post this review to %s (@%s)" -msgstr "" - -#. setup accounts combo -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:959 ../utils/modify_review_gtk3.py:959 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:959 ../utils/submit_review_gtk3.py:959 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:959 -msgid "Also post this review to: " -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:982 ../utils/modify_review_gtk3.py:982 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:982 ../utils/submit_review_gtk3.py:982 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:982 -#, python-format -msgid "Posting to %s" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1095 ../utils/modify_review_gtk3.py:1095 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1095 ../utils/submit_review_gtk3.py:1095 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1095 -msgid "Problems posting to Gwibber" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1143 ../utils/modify_review_gtk3.py:1143 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1143 ../utils/submit_review_gtk3.py:1143 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1143 -#, python-format -msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1183 ../utils/modify_review_gtk3.py:1183 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1183 ../utils/submit_review_gtk3.py:1183 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1183 -msgid "Sending report…" -msgstr "വിവരണം അയക്കുന്നു ...." - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1184 ../utils/modify_review_gtk3.py:1184 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1184 ../utils/submit_review_gtk3.py:1184 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1184 -msgid "Failed to submit report" -msgstr "വിവരണം സമര്‍പ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#. title -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1199 ../utils/modify_review_gtk3.py:1199 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1199 ../utils/submit_review_gtk3.py:1199 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1199 -msgid "Flag as Inappropriate" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1215 ../utils/modify_review_gtk3.py:1215 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1215 ../utils/submit_review_gtk3.py:1215 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1215 -msgid "Please make a selection…" -msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കു" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1220 ../utils/modify_review_gtk3.py:1220 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1220 ../utils/submit_review_gtk3.py:1220 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1220 -msgid "Offensive language" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1225 ../utils/modify_review_gtk3.py:1225 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1225 ../utils/submit_review_gtk3.py:1225 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1225 -msgid "Infringes copyright" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1230 ../utils/modify_review_gtk3.py:1230 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1230 ../utils/submit_review_gtk3.py:1230 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1230 -msgid "Contains inaccuracies" -msgstr "" - -#. report label -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1252 ../utils/modify_review_gtk3.py:1252 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1252 ../utils/submit_review_gtk3.py:1252 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1252 -msgid "Please give details:" -msgstr "വിവരണങ്ങള്‍ തരുക" - -#. review summary label -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1255 ../utils/modify_review_gtk3.py:1255 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1255 ../utils/submit_review_gtk3.py:1255 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1255 -msgid "Why is this review inappropriate?" -msgstr "ഈ അവലോകനം എന്തുകൊണ്ടാണ് അനുചിതം ആകുന്നത്‌?" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1279 ../utils/modify_review_gtk3.py:1279 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1279 ../utils/submit_review_gtk3.py:1279 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1279 -msgid "Sending usefulness…" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1319 ../utils/modify_review_gtk3.py:1319 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1319 ../utils/submit_review_gtk3.py:1319 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1319 -msgid "Deleting review…" +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:161 +#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:226 +msgid "Receiving recommendations…" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1409 ../utils/modify_review_gtk3.py:1409 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1409 ../utils/submit_review_gtk3.py:1409 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1409 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:105 ../utils/modify_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:105 ../utils/submit_review_gtk3.py:105 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:105 msgid "Missing arguments" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1438 ../utils/delete_review_gtk3.py:1462 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:1438 ../utils/modify_review_gtk3.py:1462 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1438 ../utils/report_review_gtk3.py:1462 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:1438 ../utils/submit_review_gtk3.py:1462 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1438 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1462 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:136 ../utils/delete_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:136 ../utils/modify_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:136 ../utils/report_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:136 ../utils/submit_review_gtk3.py:162 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:136 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:162 msgid "Missing review-id arguments" msgstr "" -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:1486 ../utils/delete_review_gtk3.py:1508 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:1486 ../utils/modify_review_gtk3.py:1508 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:1486 ../utils/report_review_gtk3.py:1508 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:1486 ../utils/submit_review_gtk3.py:1508 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1486 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:1508 +#: ../utils/delete_review_gtk3.py:188 ../utils/delete_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/modify_review_gtk3.py:188 ../utils/modify_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/report_review_gtk3.py:188 ../utils/report_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/submit_review_gtk3.py:188 ../utils/submit_review_gtk3.py:212 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:188 +#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:212 msgid "Missing review-id argument" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2012-01-02 18:12:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2012-02-23 07:16:01.000000000 +0000 @@ -7,72 +7,72 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-printer.1-1-x.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 07:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 06:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 02:49+0000\n" "Last-Translator: Ani Peter <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../asyncipp.py:465 ../authconn.py:439 ../authconn.py:441 +#: ../asyncipp.py:454 ../authconn.py:440 ../authconn.py:442 #: ../errordialogs.py:62 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 msgid "Not authorized" msgstr "അംഗീകാരതയില്ല" -#: ../asyncipp.py:466 ../authconn.py:442 ../pysmb.py:93 +#: ../asyncipp.py:455 ../authconn.py:443 ../pysmb.py:93 msgid "The password may be incorrect." msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് കൊടുത്തത് തെറ്റാവാം." -#: ../asyncipp.py:477 ../authconn.py:463 +#: ../asyncipp.py:466 ../authconn.py:464 #, python-format msgid "Authentication (%s)" msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ (%s)" -#: ../asyncipp.py:552 ../authconn.py:290 ../errordialogs.py:53 +#: ../asyncipp.py:541 ../authconn.py:291 ../errordialogs.py:53 #: ../errordialogs.py:67 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS സര്‍വറില്‍ പിഴവ്" -#: ../asyncipp.py:554 ../authconn.py:288 +#: ../asyncipp.py:543 ../authconn.py:289 #, python-format msgid "CUPS server error (%s)" msgstr "CUPS സര്‍വറില്‍ പിഴവ് (%s)" -#: ../asyncipp.py:571 ../authconn.py:299 ../errordialogs.py:54 +#: ../asyncipp.py:560 ../authconn.py:300 ../errordialogs.py:54 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:430 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "CUPS ഓപ്പറേഷനില്‍ ഒരു പിഴവ് ഉണ്ടായിരുമന്നു: '%s'." -#: ../asyncipp.py:574 ../authconn.py:302 +#: ../asyncipp.py:563 ../authconn.py:303 msgid "Retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: ../asyncipp.py:586 ../authconn.py:247 ../authconn.py:271 +#: ../asyncipp.py:575 ../authconn.py:248 ../authconn.py:272 msgid "Operation canceled" msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../authconn.py:32 ../pysmb.py:123 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 +#: ../authconn.py:33 ../pysmb.py:123 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:40 msgid "Username:" msgstr "യൂസര്‍നെയിം:" -#: ../authconn.py:33 ../pysmb.py:129 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 +#: ../authconn.py:34 ../pysmb.py:129 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:39 msgid "Password:" msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ്:" -#: ../authconn.py:34 ../pysmb.py:126 +#: ../authconn.py:35 ../pysmb.py:126 msgid "Domain:" msgstr "ഡൊമെയിന്‍:" #. After that, prompt -#: ../authconn.py:43 ../authconn.py:465 ../pysmb.py:98 +#: ../authconn.py:44 ../authconn.py:466 ../pysmb.py:98 msgid "Authentication" msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍" -#: ../authconn.py:82 +#: ../authconn.py:83 msgid "Remember password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഓര്‍ത്തുവയ്ക്കുക" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Server error" msgstr "സര്‍വര്‍ പിശക്" -#: ../errordialogs.py:79 ../system-config-printer.py:668 +#: ../errordialogs.py:79 ../system-config-printer.py:669 msgid "Not connected" msgstr "കണക്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല" @@ -118,171 +118,171 @@ msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "ഒരു HTTP പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു: %s." -#: ../jobviewer.py:181 +#: ../jobviewer.py:183 msgid "Delete Jobs" msgstr "പണികള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../jobviewer.py:182 +#: ../jobviewer.py:184 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" "ഈ പണികള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ താങ്കള്‍ തീര്‍ച്ചയായും ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../jobviewer.py:184 +#: ../jobviewer.py:186 msgid "Delete Job" msgstr "പണി നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../jobviewer.py:185 +#: ../jobviewer.py:187 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "ഈ പണി നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ താങ്കള്‍ തീര്‍ച്ചയായും ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../jobviewer.py:188 +#: ../jobviewer.py:190 msgid "Cancel Jobs" msgstr "പണികള്‍ റദ്ദ് ചെയ്യുക" -#: ../jobviewer.py:189 +#: ../jobviewer.py:191 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" "ഈ പണികള്‍ റദ്ദ് ചെയ്യുവാന്‍ താങ്കള്‍ തീര്‍ച്ചയായും ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../jobviewer.py:191 +#: ../jobviewer.py:193 msgid "Cancel Job" msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുക" -#: ../jobviewer.py:192 +#: ../jobviewer.py:194 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് റദ്ദാക്കണമോ?" -#: ../jobviewer.py:198 +#: ../jobviewer.py:200 msgid "Keep Printing" msgstr "അച്ചടി തുടര്‍ന്നുകൊണ്ടിരിക്കുക" -#: ../jobviewer.py:265 +#: ../jobviewer.py:267 msgid "deleting job" msgstr "പണി നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../jobviewer.py:267 +#: ../jobviewer.py:269 msgid "canceling job" msgstr "ജോലികള്‍ റദ്ദാക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:366 +#: ../jobviewer.py:368 msgid "_Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)" -#: ../jobviewer.py:367 +#: ../jobviewer.py:369 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി റദ്ദാക്കുക" -#: ../jobviewer.py:368 +#: ../jobviewer.py:370 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" -#: ../jobviewer.py:369 +#: ../jobviewer.py:371 msgid "Delete selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി കളയുക" -#: ../jobviewer.py:370 +#: ../jobviewer.py:372 msgid "_Hold" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിറ്‍ത്തുക (_H)" -#: ../jobviewer.py:371 +#: ../jobviewer.py:373 msgid "Hold selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലിയെ തടയുക" -#: ../jobviewer.py:372 +#: ../jobviewer.py:374 msgid "_Release" msgstr "റിലീസ്(_R)" -#: ../jobviewer.py:373 +#: ../jobviewer.py:375 msgid "Release selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലിയെ മോചിപ്പിക്കുക" -#: ../jobviewer.py:374 +#: ../jobviewer.py:376 msgid "Re_print" msgstr "വീണ്ടും പ്റിന്‍റ് ചെയ്യുക (_p)" -#: ../jobviewer.py:375 +#: ../jobviewer.py:377 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി വീണ്ടും അച്ചടിക്കുക" -#: ../jobviewer.py:376 +#: ../jobviewer.py:378 msgid "Re_trieve" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക (_T)" -#: ../jobviewer.py:377 +#: ../jobviewer.py:379 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ജോലി വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../jobviewer.py:378 +#: ../jobviewer.py:380 msgid "_Move To" msgstr "ഇവിടേയ്ക്ക് നീക്കുക (_M)" -#: ../jobviewer.py:379 +#: ../jobviewer.py:381 msgid "_Authenticate" msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുക" -#: ../jobviewer.py:381 +#: ../jobviewer.py:383 msgid "_View Attributes" msgstr "ആത്രിബ്യൂടുകള്‍ കാണിക്കുക (_v)" -#: ../jobviewer.py:384 ../jobviewer.py:583 +#: ../jobviewer.py:386 ../jobviewer.py:594 msgid "Close this window" msgstr "ഈ ജാലകം അടക്കുക" -#: ../jobviewer.py:447 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82 +#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82 msgid "Job" msgstr "ജോലി" -#: ../jobviewer.py:448 +#: ../jobviewer.py:450 msgid "User" msgstr "ഉപയോക്താവു്" -#: ../jobviewer.py:449 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 +#: ../jobviewer.py:451 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Document" msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ്" -#: ../jobviewer.py:450 ../system-config-printer.py:811 +#: ../jobviewer.py:452 ../system-config-printer.py:812 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Printer" msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" -#: ../jobviewer.py:451 +#: ../jobviewer.py:453 msgid "Size" msgstr "വ്യാപ്തി" -#: ../jobviewer.py:467 +#: ../jobviewer.py:469 msgid "Time submitted" msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സമയം" -#: ../jobviewer.py:471 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:87 +#: ../jobviewer.py:473 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:87 msgid "Status" msgstr "നിലവാരം" -#: ../jobviewer.py:501 +#: ../jobviewer.py:503 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "%s-ലുള്ള ജോലികള്‍" -#: ../jobviewer.py:503 +#: ../jobviewer.py:505 msgid "my jobs" msgstr "എന്റെ ജോലികള്‍" -#: ../jobviewer.py:508 +#: ../jobviewer.py:510 msgid "all jobs" msgstr "എല്ലാ ജോലികളും" -#: ../jobviewer.py:509 +#: ../jobviewer.py:511 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "രേഖയുടെ പ്രിന്റ് അവസ്ഥ (%s)" -#: ../jobviewer.py:573 +#: ../jobviewer.py:584 msgid "Job attributes" msgstr "പണിയുടെ ഗുണങ്ങള്‍" -#: ../jobviewer.py:706 ../jobviewer.py:1007 ../jobviewer.py:1723 -#: ../jobviewer.py:1753 ../jobviewer.py:2133 ../jobviewer.py:2138 -#: ../jobviewer.py:2152 ../jobviewer.py:2231 ../printerproperties.py:1618 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 +#: ../jobviewer.py:720 ../jobviewer.py:1023 ../jobviewer.py:1743 +#: ../jobviewer.py:1773 ../jobviewer.py:2159 ../jobviewer.py:2164 +#: ../jobviewer.py:2178 ../jobviewer.py:2257 ../printerproperties.py:1621 +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:104 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:105 @@ -292,201 +292,201 @@ msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../jobviewer.py:712 +#: ../jobviewer.py:726 msgid "a minute ago" msgstr "ഒരു മിനിറ്റ് മുന്പ്" -#: ../jobviewer.py:715 +#: ../jobviewer.py:729 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d മിനിറ്റുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../jobviewer.py:719 +#: ../jobviewer.py:733 msgid "an hour ago" msgstr "ഒരു മണിക്കൂര്‍ മുമ്പു്" -#: ../jobviewer.py:721 +#: ../jobviewer.py:735 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d മണിക്കൂറുകള്‍ക്ക് മുന്പ്" -#: ../jobviewer.py:725 +#: ../jobviewer.py:739 msgid "yesterday" msgstr "ഇന്നലെ" -#: ../jobviewer.py:727 +#: ../jobviewer.py:741 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "%d ദിവസങ്ങള്‍ മുമ്പു്" -#: ../jobviewer.py:731 +#: ../jobviewer.py:745 msgid "last week" msgstr "കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച" -#: ../jobviewer.py:733 +#: ../jobviewer.py:747 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ആഴ്ചകള്‍ മുമ്പു്" -#: ../jobviewer.py:957 ../jobviewer.py:1038 +#: ../jobviewer.py:973 ../jobviewer.py:1054 msgid "authenticating job" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ ജോലി" -#: ../jobviewer.py:1005 +#: ../jobviewer.py:1021 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "`%s' രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു് (%d ജോലി)" -#: ../jobviewer.py:1284 +#: ../jobviewer.py:1305 msgid "holding job" msgstr "ജോലി തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തുന്നു" -#: ../jobviewer.py:1309 +#: ../jobviewer.py:1330 msgid "releasing job" msgstr "ജോലി ലഭ്യമാക്കുന്നു" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1365 +#: ../jobviewer.py:1386 msgid "retrieved" msgstr "വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:1375 +#: ../jobviewer.py:1396 msgid "Save File" msgstr "ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../jobviewer.py:1454 ../system-config-printer.py:248 -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 +#: ../jobviewer.py:1474 ../system-config-printer.py:249 +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../jobviewer.py:1457 +#: ../jobviewer.py:1477 msgid "Value" msgstr "മൂല്ല്യം" -#: ../jobviewer.py:1582 +#: ../jobviewer.py:1602 msgid "No documents queued" msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് ഒന്നും ക്യൂവിലില്ല" -#: ../jobviewer.py:1584 +#: ../jobviewer.py:1604 msgid "1 document queued" msgstr "1 ഡോക്യുമെന്‍റ് ക്യൂവിലുണ്ട്" -#: ../jobviewer.py:1586 +#: ../jobviewer.py:1606 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d ഡോക്യുമെന്‍റ് ക്യൂവിലുണ്ട്" -#: ../jobviewer.py:1641 +#: ../jobviewer.py:1661 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1754 +#: ../jobviewer.py:1774 msgid "Document printed" msgstr "ഡോക്യുമെന്‍റ് പ്രിന്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:1755 +#: ../jobviewer.py:1775 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "ഡോക്യുമെന്റ് '%s' പ്രിന്റിങ്ങിനായി '%s' -ലേക്ക് അയച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../jobviewer.py:1910 +#: ../jobviewer.py:1936 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "`%s' രേഖ (ജോലി %d) പ്രിന്ററിലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പ്രശ്നം " "നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../jobviewer.py:1913 +#: ../jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" "`%s' രേഖ (ജോലി %d) പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പ്രശ്നം നേരിട്ടിരിക്കുന്നു." #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:1920 +#: ../jobviewer.py:1946 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "`%s' രേഖ (ജോലി %d) പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പ്രശ്നം: `%s'." -#: ../jobviewer.py:1927 ../jobviewer.py:1943 +#: ../jobviewer.py:1953 ../jobviewer.py:1969 msgid "Print Error" msgstr "പ്രിന്റ് പിശക്" -#: ../jobviewer.py:1928 +#: ../jobviewer.py:1954 msgid "_Diagnose" msgstr "നിര്‍ണ്ണയിക്കുക(‌_D)" -#: ../jobviewer.py:1949 +#: ../jobviewer.py:1975 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "`%s' എന്ന പ്രിന്റര്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../jobviewer.py:2144 +#: ../jobviewer.py:2170 msgid "disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം ആക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2166 +#: ../jobviewer.py:2192 msgid "Held for authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2168 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42 +#: ../jobviewer.py:2194 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42 msgid "Held" msgstr "Held" -#: ../jobviewer.py:2204 +#: ../jobviewer.py:2230 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "%s വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2208 +#: ../jobviewer.py:2234 msgid "Held until day-time" msgstr "രാവിലെ വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2210 +#: ../jobviewer.py:2236 msgid "Held until evening" msgstr "സന്ധ്യ വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2212 +#: ../jobviewer.py:2238 msgid "Held until night-time" msgstr "രാത്രി വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2214 +#: ../jobviewer.py:2240 msgid "Held until second shift" msgstr "രണ്ടാമത്തെ ഷിഫ്റ്റ് വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2216 +#: ../jobviewer.py:2242 msgid "Held until third shift" msgstr "മൂന്നാമത്തെ ഷിഫ്റ്റ് വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2218 +#: ../jobviewer.py:2244 msgid "Held until weekend" msgstr "ആഴ്ച അവസാനം വരെ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2221 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 +#: ../jobviewer.py:2247 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 msgid "Pending" msgstr "ബാക്കിയുളള ജോലി" -#: ../jobviewer.py:2222 ../printerproperties.py:68 -#: ../system-config-printer.py:132 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: ../jobviewer.py:2248 ../printerproperties.py:68 +#: ../system-config-printer.py:133 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Processing" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../jobviewer.py:2223 ../printerproperties.py:70 -#: ../system-config-printer.py:134 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: ../jobviewer.py:2249 ../printerproperties.py:70 +#: ../system-config-printer.py:135 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Stopped" msgstr "നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2224 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 +#: ../jobviewer.py:2250 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Canceled" msgstr "റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2225 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 +#: ../jobviewer.py:2251 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Aborted" msgstr "നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../jobviewer.py:2226 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: ../jobviewer.py:2252 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Completed" msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -535,7 +535,7 @@ #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:294 ../newprinter.py:305 ../newprinter.py:3270 +#: ../newprinter.py:294 ../newprinter.py:305 ../newprinter.py:3268 #: ../ppdippstr.py:63 ../printerproperties.py:274 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Drivers" msgstr "ഡ്രൈവറുകള്‍" -#: ../newprinter.py:333 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 +#: ../newprinter.py:333 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഡ്രൈവറുകള്‍" @@ -625,12 +625,12 @@ msgid "All files (*)" msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും (*)" -#: ../newprinter.py:589 ../newprinter.py:2824 ../newprinter.py:2926 +#: ../newprinter.py:589 ../newprinter.py:2817 ../newprinter.py:2924 #: ../applet.py:131 msgid "Search" msgstr "തെരയുക" -#: ../newprinter.py:616 ../newprinter.py:637 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 +#: ../newprinter.py:616 ../newprinter.py:637 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "പുതിയ പ്രിന്‍റര്‍" @@ -646,64 +646,64 @@ msgid "Change Driver" msgstr "ഡ്രൈവര്‍ മാറ്റുക" -#: ../newprinter.py:646 ../newprinter.py:1690 +#: ../newprinter.py:646 ../newprinter.py:1689 msgid "fetching device list" msgstr "ഡിവൈസ് പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../newprinter.py:1153 ../newprinter.py:2626 ../newprinter.py:2849 -#: ../ppdsloader.py:80 +#: ../newprinter.py:1153 ../newprinter.py:2625 ../newprinter.py:2842 +#: ../ppdsloader.py:83 msgid "Searching" msgstr "തിരയുന്നു" -#: ../newprinter.py:1154 ../ppdsloader.py:88 +#: ../newprinter.py:1154 ../ppdsloader.py:91 msgid "Searching for drivers" msgstr "ഡ്രൈവറുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:1592 +#: ../newprinter.py:1591 msgid "Enter URI" msgstr "" -#: ../newprinter.py:1597 +#: ../newprinter.py:1596 msgid "Network Printer" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍" -#: ../newprinter.py:1601 +#: ../newprinter.py:1600 msgid "Find Network Printer" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../newprinter.py:1650 +#: ../newprinter.py:1649 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:1655 +#: ../newprinter.py:1654 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" -#: ../newprinter.py:1666 ../newprinter.py:1669 ../newprinter.py:2083 -#: ../newprinter.py:2089 ../serversettings.py:542 ../serversettings.py:547 +#: ../newprinter.py:1665 ../newprinter.py:1668 ../newprinter.py:2082 +#: ../newprinter.py:2088 ../serversettings.py:542 ../serversettings.py:547 msgid "Adjust Firewall" msgstr "ഫയര്‍വാള്‍ ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../newprinter.py:1668 ../newprinter.py:2088 +#: ../newprinter.py:1667 ../newprinter.py:2087 msgid "Do It Later" msgstr "" -#: ../newprinter.py:1777 ../newprinter.py:3181 +#: ../newprinter.py:1776 ../newprinter.py:3179 msgid " (Current)" msgstr " (ഇപ്പോള്‍ നിലവിലുളളത്)" -#: ../newprinter.py:1847 +#: ../newprinter.py:1846 msgid "Scanning..." msgstr "സ്കാന്‍ ചെയ്യുന്നു..." -#: ../newprinter.py:1902 +#: ../newprinter.py:1901 msgid "No Print Shares" msgstr "പ്രിന്റ് ഷെയറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../newprinter.py:1903 +#: ../newprinter.py:1902 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." @@ -711,106 +711,106 @@ "പ്രിന്റ് ഷെയറുകള്‍ ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങളുടെ ഫയര്‍വോള്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ സാംബാ " "സര്‍വീസ് വിശ്വസനീയമായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു് ദയവായി പരിശോധിക്കുക." -#: ../newprinter.py:2085 +#: ../newprinter.py:2084 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2200 +#: ../newprinter.py:2199 msgid "Print Share Verified" msgstr "പ്രിന്റ് ഷെയര്‍ ഉറപ്പു് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../newprinter.py:2201 +#: ../newprinter.py:2200 msgid "This print share is accessible." msgstr "ഈ പ്രിന്‍റ് ഷെയര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാവുന്നതാണ്." -#: ../newprinter.py:2206 +#: ../newprinter.py:2205 msgid "This print share is not accessible." msgstr "ഈ പ്രിന്‍റ് ഷെയര്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാവുന്നതല്ല." -#: ../newprinter.py:2209 +#: ../newprinter.py:2208 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "ഈ പ്രിന്‍റ് ഷെയര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../newprinter.py:2292 +#: ../newprinter.py:2291 msgid "Parallel Port" msgstr "പാരലല്‍ പോര്‍ട്ട്" -#: ../newprinter.py:2294 +#: ../newprinter.py:2293 msgid "Serial Port" msgstr "സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട്" -#: ../newprinter.py:2296 +#: ../newprinter.py:2295 msgid "USB" msgstr "USB" -#: ../newprinter.py:2298 +#: ../newprinter.py:2297 msgid "Bluetooth" msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത്" -#: ../newprinter.py:2300 ../newprinter.py:2303 +#: ../newprinter.py:2299 ../newprinter.py:2302 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP ലിനക്സ് ഇമേജിങ് ആന്‍ഡ് പ്രിന്റിങ് (HPLIP)" -#: ../newprinter.py:2302 ../newprinter.py:2431 ../newprinter.py:2433 -#: ../system-config-printer.py:814 +#: ../newprinter.py:2301 ../newprinter.py:2430 ../newprinter.py:2432 +#: ../system-config-printer.py:815 msgid "Fax" msgstr "ഫാക്സ്" -#: ../newprinter.py:2305 +#: ../newprinter.py:2304 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ അബ്സ്ട്രാക്ഷന്‍ ലെയര്‍ (HAL)" -#: ../newprinter.py:2307 ../ppdippstr.py:176 +#: ../newprinter.py:2306 ../ppdippstr.py:176 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ../newprinter.py:2316 +#: ../newprinter.py:2315 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR ക്യൂ '%s'" -#: ../newprinter.py:2318 +#: ../newprinter.py:2317 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR ക്യൂ" -#: ../newprinter.py:2321 ../ppdippstr.py:182 +#: ../newprinter.py:2320 ../ppdippstr.py:182 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "SAMBA വഴി വിന്‍ഡോസ് പ്രിന്റര്‍" -#: ../newprinter.py:2332 ../newprinter.py:2334 +#: ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2333 msgid "IPP" msgstr "IPP" -#: ../newprinter.py:2336 +#: ../newprinter.py:2335 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../newprinter.py:2344 ../newprinter.py:2495 +#: ../newprinter.py:2343 ../newprinter.py:2494 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2357 ../newprinter.py:2505 +#: ../newprinter.py:2356 ../newprinter.py:2504 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2360 ../newprinter.py:2507 +#: ../newprinter.py:2359 ../newprinter.py:2506 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2474 +#: ../newprinter.py:2473 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "പാരലല്‍ പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ഒരു പ്രിന്‍റര്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../newprinter.py:2476 +#: ../newprinter.py:2475 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "USB പോര്‍ട്ടിലേക്ക് ഒരു പ്രിന്‍റര്‍ കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." -#: ../newprinter.py:2478 +#: ../newprinter.py:2477 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "ബ്ലൂടുത്ത് വഴി ബന്ദിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന അച്ചടിയന്ത്രം." -#: ../newprinter.py:2480 +#: ../newprinter.py:2479 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." @@ -818,7 +818,7 @@ "HPLIP സോഫ്റ്റ് വെയര്‍ ഒരു പ്രിന്‍റര്‍, അല്ലെങ്കില്‍ അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍- " "ക്കുളള ഡിവൈസിന്‍റെ പ്രിന്‍റ് പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു." -#: ../newprinter.py:2483 +#: ../newprinter.py:2482 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." @@ -827,49 +827,49 @@ "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍- ക്കുളള ഡിവൈസിന്‍റെ ഫാക്സ് പ്രക്രിയ " "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു." -#: ../newprinter.py:2486 +#: ../newprinter.py:2485 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "ഹാര്‍ഡ് വെയര്‍ അബ്സ്ട്രാക്ഷന്‍ ലെയര്‍ (HAL) ലോക്കല്‍ പ്രിന്‍റര്‍ " "തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." -#: ../newprinter.py:2627 +#: ../newprinter.py:2626 msgid "Searching for printers" msgstr "പ്രിന്ററുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" -#: ../newprinter.py:2732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 +#: ../newprinter.py:2731 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 msgid "No printer was found at that address." msgstr "ആ വിലാസത്തില്‍ പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../newprinter.py:2931 +#: ../newprinter.py:2929 msgid "-- Select from search results --" msgstr "-- തെരച്ചിലിന്റെ ഫലത്തില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കുക --" -#: ../newprinter.py:2933 +#: ../newprinter.py:2931 msgid "-- No matches found --" msgstr "-- പൊരുത്തപ്പെട്ടവ ലഭ്യമല്ല --" -#: ../newprinter.py:3033 ../newprinter.py:3093 ../newprinter.py:3189 +#: ../newprinter.py:3031 ../newprinter.py:3091 ../newprinter.py:3187 msgid " (recommended)" msgstr " (recommended)" -#: ../newprinter.py:3221 +#: ../newprinter.py:3219 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "PPD ഉത്പാദിപ്പിച്ചത് foomatic ആണ്." -#: ../newprinter.py:3252 +#: ../newprinter.py:3250 msgid "OpenPrinting" msgstr "OpenPrinting" -#: ../newprinter.py:3263 +#: ../newprinter.py:3261 msgid "Distributable" msgstr "വിതരണം സാധ്യമായ" -#: ../newprinter.py:3304 +#: ../newprinter.py:3302 msgid ", " msgstr ", " -#: ../newprinter.py:3309 +#: ../newprinter.py:3307 #, python-format msgid "" "\n" @@ -878,20 +878,20 @@ "\n" "(%s)" -#: ../newprinter.py:3314 +#: ../newprinter.py:3312 msgid "No support contacts known" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കുള്ള വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../newprinter.py:3318 ../newprinter.py:3331 +#: ../newprinter.py:3316 ../newprinter.py:3329 msgid "Not specified." msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:3371 +#: ../newprinter.py:3369 msgid "Database error" msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സില്‍ പിഴവ്" -#: ../newprinter.py:3372 +#: ../newprinter.py:3370 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "'%s' ഡ്രൈവര്‍ '%s %s' പ്രിന്‍ററിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." @@ -899,7 +899,7 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:3382 +#: ../newprinter.py:3380 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." @@ -908,39 +908,39 @@ "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:3389 +#: ../newprinter.py:3387 msgid "PPD error" msgstr "PPD പിഴവ്" -#: ../newprinter.py:3391 +#: ../newprinter.py:3389 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "PPD ഫയല്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. കാരണങ്ങള്‍ ഇവയാകാം:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:3409 +#: ../newprinter.py:3407 msgid "Downloadable drivers" msgstr "ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഡ്രൈവറുകള്‍" -#: ../newprinter.py:3410 +#: ../newprinter.py:3408 msgid "Failed to download PPD." msgstr "PPD ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../newprinter.py:3417 +#: ../newprinter.py:3415 msgid "fetching PPD" msgstr "PPD ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../newprinter.py:3446 ../newprinter.py:3484 +#: ../newprinter.py:3444 ../newprinter.py:3482 msgid "No Installable Options" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്ന ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../newprinter.py:3546 +#: ../newprinter.py:3544 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../newprinter.py:3573 ../newprinter.py:3584 ../newprinter.py:3601 -#: ../printerproperties.py:984 ../system-config-printer.py:1561 -#: ../system-config-printer.py:1586 +#: ../newprinter.py:3571 ../newprinter.py:3582 ../newprinter.py:3599 +#: ../printerproperties.py:989 ../system-config-printer.py:1562 +#: ../system-config-printer.py:1587 #, python-format msgid "modifying printer %s" msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു" @@ -1239,15 +1239,15 @@ msgid "LPT #1" msgstr "" -#: ../ppdsloader.py:149 +#: ../ppdsloader.py:152 msgid "fetching PPDs" msgstr "പി. പി. ഡി. കള്‍ എടുക്കുന്നു.." -#: ../printerproperties.py:67 ../system-config-printer.py:131 +#: ../printerproperties.py:67 ../system-config-printer.py:132 msgid "Idle" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല" -#: ../printerproperties.py:69 ../system-config-printer.py:133 +#: ../printerproperties.py:69 ../system-config-printer.py:134 msgid "Busy" msgstr "തിരക്കാണ്" @@ -1448,23 +1448,23 @@ msgid "Automatic rotation" msgstr "സ്വയമായുള്ള കറക്കം" -#: ../printerproperties.py:585 +#: ../printerproperties.py:584 msgid "CUPS test page" msgstr "CUPS പരീക്ഷണ താള്‍" -#: ../printerproperties.py:586 +#: ../printerproperties.py:585 msgid "" "Typically shows whether all jets on a print head are functioning and that " "the print feed mechanisms are working properly." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:593 +#: ../printerproperties.py:592 #, python-format msgid "Printer Properties - '%s' on %s" msgstr "പ്രിന്റര്‍ വിശേഷതകള്‍ - '%s', %s-ല്‍" #. The Conflict button was pressed. -#: ../printerproperties.py:603 +#: ../printerproperties.py:602 msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" @@ -1474,24 +1474,24 @@ "ഇവ പരിഹരിച്ചതിന് ശേഷമേ\n" "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താന്‍ പറ്റൂ." -#: ../printerproperties.py:945 +#: ../printerproperties.py:950 msgid "Installable Options" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്ന ഉപാധികള്‍" -#: ../printerproperties.py:946 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 +#: ../printerproperties.py:951 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 msgid "Printer Options" msgstr "പ്രിന്‍റര്‍ ഉപാധികള്‍" -#: ../printerproperties.py:982 +#: ../printerproperties.py:987 #, python-format msgid "modifying class %s" msgstr "ക്ലാസ്സ് %s മാറ്റുന്നു" -#: ../printerproperties.py:999 +#: ../printerproperties.py:1004 msgid "This will delete this class!" msgstr "ഈ ക്ളാസ്സിനെ ഇത് നീക്കം ചെയ്യും!" -#: ../printerproperties.py:1000 +#: ../printerproperties.py:1005 msgid "Proceed anyway?" msgstr "എന്തായാലും മുന്നോട്ട് പോകണമോ?" @@ -1499,19 +1499,19 @@ #. but we have never fetched the server settings to see whether #. the server is publishing shared printers. Fetch the settings #. now so that we can update the "not published" label if necessary. -#: ../printerproperties.py:1092 ../serversettings.py:196 +#: ../printerproperties.py:1097 ../serversettings.py:196 msgid "fetching server settings" msgstr "സര്‍വര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1175 +#: ../printerproperties.py:1180 msgid "printing test page" msgstr "പരീക്ഷണ താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1188 ../printerproperties.py:1228 +#: ../printerproperties.py:1193 ../printerproperties.py:1233 msgid "Not possible" msgstr "സാധ്യമല്ല" -#: ../printerproperties.py:1189 ../printerproperties.py:1229 +#: ../printerproperties.py:1194 ../printerproperties.py:1234 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." @@ -1519,43 +1519,43 @@ "റിമോട്ട് സര്‍വര്‍ പ്രിന്‍റ് ജോലി അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല, മിക്കവാറും പ്രിന്‍റര്‍ " "ഷെയര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതാവും ഇതിന് കാരണം." -#: ../printerproperties.py:1201 ../printerproperties.py:1221 +#: ../printerproperties.py:1206 ../printerproperties.py:1226 msgid "Submitted" msgstr "ഏല്പിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1202 +#: ../printerproperties.py:1207 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "%d എന്ന ജോലിയായി ടെസ്റ്റ് പേജ് ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1214 +#: ../printerproperties.py:1219 msgid "sending maintenance command" msgstr "പരിപാലനത്തിനുള്ള കമാന്‍ഡ് അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1222 +#: ../printerproperties.py:1227 #, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "%d എന്ന ജോലിയായി മെയിന്റനന്‍സ് കമാന്‍ഡ് സമര്‍പ്പിക്കുന്നു" -#: ../printerproperties.py:1309 ../printerproperties.py:1314 -#: ../printerproperties.py:1410 +#: ../printerproperties.py:1314 ../printerproperties.py:1319 +#: ../printerproperties.py:1415 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../printerproperties.py:1310 +#: ../printerproperties.py:1315 msgid "The PPD file for this queue is damaged." msgstr "" -#: ../printerproperties.py:1315 +#: ../printerproperties.py:1320 msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "CUPS സറ്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../printerproperties.py:1411 +#: ../printerproperties.py:1416 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "'%s' ഉപാധിയുടെ മൂല്ല്യമായ '%s' മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../printerproperties.py:1527 +#: ../printerproperties.py:1532 msgid "Marker levels are not reported for this printer." msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് മാര്‍ക്കര്‍ ലവലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." @@ -1580,192 +1580,192 @@ msgid "Adjust the firewall now to allow all incoming IPP connections?" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:213 +#: ../system-config-printer.py:214 msgid "_Connect..." msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../system-config-printer.py:214 +#: ../system-config-printer.py:215 msgid "Choose a different CUPS server" msgstr "മറ്റൊരു CUPS സര്‍വര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:216 +#: ../system-config-printer.py:217 msgid "_Settings..." msgstr "_സജ്ജീകരണങ്ങള്‍..." -#: ../system-config-printer.py:217 +#: ../system-config-printer.py:218 msgid "Adjust server settings" msgstr "സര്‍വര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:219 ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 +#: ../system-config-printer.py:220 ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 msgid "_Printer" msgstr "_പ്രിന്റര്‍" -#: ../system-config-printer.py:221 +#: ../system-config-printer.py:222 msgid "_Class" msgstr "_ക്ലാസ്സ്" -#: ../system-config-printer.py:226 +#: ../system-config-printer.py:227 msgid "_Rename" msgstr "_പേരു് മാറ്റുക" -#: ../system-config-printer.py:228 +#: ../system-config-printer.py:229 msgid "_Duplicate" msgstr "തനിപ്പക‍ര്‍പ്പ്" -#: ../system-config-printer.py:232 +#: ../system-config-printer.py:233 msgid "Set As De_fault" msgstr "_സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:236 +#: ../system-config-printer.py:237 msgid "_Create class" msgstr "ക്ലാസ്സ് _ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:238 +#: ../system-config-printer.py:239 msgid "View Print _Queue" msgstr "പ്രിന്റ് _ക്യൂ കാണുക" -#: ../system-config-printer.py:242 +#: ../system-config-printer.py:243 msgid "E_nabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:244 +#: ../system-config-printer.py:245 msgid "_Shared" msgstr "_പങ്കിട്ടവ" -#: ../system-config-printer.py:249 +#: ../system-config-printer.py:250 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: ../system-config-printer.py:250 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 +#: ../system-config-printer.py:251 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 msgid "Location" msgstr "സ്ഥലം" -#: ../system-config-printer.py:251 +#: ../system-config-printer.py:252 msgid "Manufacturer / Model" msgstr "നിര്‍മ്മാതാവു് / മാതൃക" -#: ../system-config-printer.py:325 +#: ../system-config-printer.py:326 msgid "_New" msgstr "_പുതിയ" -#: ../system-config-printer.py:663 +#: ../system-config-printer.py:664 #, python-format msgid "Printing - %s" msgstr "%s - പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യുന്നു" -#: ../system-config-printer.py:666 +#: ../system-config-printer.py:667 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "%sലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു" -#: ../system-config-printer.py:717 +#: ../system-config-printer.py:718 msgid "obtaining queue details" msgstr "ക്യൂ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../system-config-printer.py:805 +#: ../system-config-printer.py:806 msgid "Network printer (discovered)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍ (ലഭ്യമായവ)" -#: ../system-config-printer.py:808 +#: ../system-config-printer.py:809 msgid "Network class (discovered)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്ലാസ്സ് (കണ്ടുപിടിച്ചവ)" -#: ../system-config-printer.py:817 +#: ../system-config-printer.py:818 msgid "Class" msgstr "ക്ലാസ്സ്" -#: ../system-config-printer.py:820 ../system-config-printer.py:826 +#: ../system-config-printer.py:821 ../system-config-printer.py:827 #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 msgid "Network printer" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍" -#: ../system-config-printer.py:823 +#: ../system-config-printer.py:824 msgid "Network print share" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍ ഷെയര്‍" -#: ../system-config-printer.py:977 +#: ../system-config-printer.py:978 msgid "Service framework not available" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:979 +#: ../system-config-printer.py:980 msgid "Cannot start service on remote server" msgstr "" -#: ../system-config-printer.py:1027 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 +#: ../system-config-printer.py:1028 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4 #, no-c-format, python-format msgid "<i>Opening connection to %s</i>" msgstr "<i>%s-ലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ തുറക്കുന്നു</i>" -#: ../system-config-printer.py:1182 +#: ../system-config-printer.py:1183 msgid "Set Default Printer" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:1184 +#: ../system-config-printer.py:1185 msgid "Do you want to set this as the system-wide default printer?" msgstr "" "സിസ്റ്റമില്‍ മൊത്തമായുള്ള സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ആയി ഇതു് സജ്ജമാക്കണമോ?" -#: ../system-config-printer.py:1186 +#: ../system-config-printer.py:1187 msgid "Set as the _system-wide default printer" msgstr "_സിസ്റ്റമിനു് സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ആയി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:1188 +#: ../system-config-printer.py:1189 msgid "_Clear my personal default setting" msgstr "എന്റെ സ്വകാര്യമായ സ്വതവേയുള്ള ക്രമീകരണം _വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:1189 +#: ../system-config-printer.py:1190 msgid "Set as my _personal default printer" msgstr "എന്റെ _സ്വകാര്യമായ സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ആയി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:1194 +#: ../system-config-printer.py:1195 msgid "setting default printer" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്ററിനുള്ള സജ്ജീകരണം" -#: ../system-config-printer.py:1240 +#: ../system-config-printer.py:1241 msgid "Cannot Rename" msgstr "പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../system-config-printer.py:1241 +#: ../system-config-printer.py:1242 msgid "There are queued jobs." msgstr "ജോലികള്‍ ക്യൂ ചെയ്യപ്പെട്ടിടുണ്ട്." -#: ../system-config-printer.py:1259 +#: ../system-config-printer.py:1260 msgid "Renaming will lose history" msgstr "പേര് മാറ്റം നാള്‍വഴി നഷ്ടപ്പെടുത്തും" -#: ../system-config-printer.py:1261 +#: ../system-config-printer.py:1262 msgid "Completed jobs will no longer be available for re-printing." msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ജോലികള്‍ വീണ്ടും പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യാന്‍ ലഭ്യമാവില്ല" -#: ../system-config-printer.py:1362 +#: ../system-config-printer.py:1363 msgid "renaming printer" msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ പേരു് മാറ്റുന്നു" -#: ../system-config-printer.py:1514 +#: ../system-config-printer.py:1515 #, python-format msgid "Really delete class '%s'?" msgstr "ക്ലാസ്സ് '%s' ഉറപ്പായും നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../system-config-printer.py:1516 +#: ../system-config-printer.py:1517 #, python-format msgid "Really delete printer '%s'?" msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' ഉറപ്പായും നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../system-config-printer.py:1518 +#: ../system-config-printer.py:1519 msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സ്ഥാനങ്ങള്‍ ഉറപ്പായും നീക്കം ചെയ്യണമോ?" -#: ../system-config-printer.py:1539 +#: ../system-config-printer.py:1540 #, python-format msgid "deleting printer %s" msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../system-config-printer.py:1626 +#: ../system-config-printer.py:1627 msgid "Publish Shared Printers" msgstr "പങ്കിട്ട പ്രിന്ററുകള്‍ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക" -#: ../system-config-printer.py:1627 +#: ../system-config-printer.py:1628 msgid "" "Shared printers are not available to other people unless the 'Publish shared " "printers' option is enabled in the server settings." @@ -1774,21 +1774,21 @@ "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ സജ്ജമല്ലാത്തിടത്തോളം, മറ്റുള്ളവര്‍ക്ക് പങ്കിടുന്ന " "പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../system-config-printer.py:1788 +#: ../system-config-printer.py:1794 msgid "Would you like to print a test page?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു പരീക്ഷണ താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യണമോ?" #. Not more than 25 characters -#: ../system-config-printer.py:1790 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 +#: ../system-config-printer.py:1796 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:72 msgid "Print Test Page" msgstr "പ്രിന്‍ററ് ചെയ്ത് പരീക്ഷിക്കുവാനുളള പേജ്" -#: ../system-config-printer.py:1876 +#: ../system-config-printer.py:1882 msgid "Install driver" msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../system-config-printer.py:1877 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:133 +#: ../system-config-printer.py:1883 ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:133 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." @@ -1796,11 +1796,11 @@ "പ്രിന്റര്‍ '%s'-നു് ആവശ്യമുളള %s പാക്കേജ് നില്‍വില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്തിട്ടില്ല." -#: ../system-config-printer.py:1893 +#: ../system-config-printer.py:1899 msgid "Missing driver" msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../system-config-printer.py:1894 +#: ../system-config-printer.py:1900 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " @@ -1811,12 +1811,12 @@ "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:1 -msgid "A CUPS configuration tool." -msgstr "ഒരു CUPS ക്രമീകരണ പ്രയോഗം." +msgid "Copyright © 2006-2012 Red Hat, Inc." +msgstr "" #: ../ui/AboutDialog.ui.h:2 -msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc." -msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc." +msgid "A CUPS configuration tool." +msgstr "ഒരു CUPS ക്രമീകരണ പ്രയോഗം." #: ../ui/AboutDialog.ui.h:3 msgid "" @@ -1836,28 +1836,28 @@ msgstr "" #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 -msgid "CUPS _server:" -msgstr "CUPS _സര്‍വര്‍:" - -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "CUPS സര്‍വറിലേക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 +#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 msgid "Require _encryption" msgstr "_എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:3 +#: ../ui/ConnectDialog.ui.h:3 +msgid "CUPS _server:" +msgstr "CUPS _സര്‍വര്‍:" + +#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:1 +msgid "Connecting to CUPS server" +msgstr "CUPS സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" + +#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting to CUPS server</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">CUPS സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് " "ചെയ്യുന്നു</span>" -#: ../ui/ConnectingDialog.ui.h:4 -msgid "Connecting to CUPS server" -msgstr "CUPS സര്‍വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" - #: ../ui/InstallDialog.ui.h:1 msgid "_Install" msgstr "_ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" @@ -1867,16 +1867,16 @@ msgstr "ജോലി പട്ടിക പുതുക്കുക" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:2 -msgid "Show _completed jobs" -msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ കാണിക്കുക (_c)" +msgid "_Refresh" +msgstr "_പുതുക്കുക" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:3 msgid "Show completed jobs" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായ ജോലികള്‍ കാണിക്കുക" #: ../ui/JobsWindow.ui.h:4 -msgid "_Refresh" -msgstr "_പുതുക്കുക" +msgid "Show _completed jobs" +msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ കാണിക്കുക (_c)" #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:1 msgid "Duplicate Printer" @@ -1886,767 +1886,761 @@ msgid "New name for the printer" msgstr "പ്രിന്‍ററിന് പുതിയ പേര്" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 -msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍</b>" - #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:2 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>വിവരണം</b>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">പ്രിന്ററിനെ വിശദീകരിക്കുക</span>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:3 -msgid "<b>Description</b> (optional)" -msgstr "<b>വിവരണം</b> (നിര്‍ബന്ധമില്ല)" +msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" +msgstr "ഈ പ്രിന്ററിന്റെ \"ലേസര്‍ജെറ്റ്\" പോലുള്ള ലഘുനാമങ്ങള്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:4 -msgid "<b>Enter device URI</b>" -msgstr "<b>ഡിവൈസിനുള്ള URI നല്‍കുക</b>" +msgid "<b>Printer Name</b>" +msgstr "<b>പ്രിന്‍റര്‍ നെയിം</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:5 -msgid "<b>License Terms</b>" -msgstr "<b>ലൈസന്‍സ് നിബന്ധനകള്‍</b>" +msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" +msgstr "" +"\"HP LaserJet with Duplexer\" പോലെയുളള വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ വിവരണങ്ങള്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:6 -msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" -msgstr "<b>LPD നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ലൊക്കേഷന്‍</b>" +msgid "<b>Description</b> (optional)" +msgstr "<b>വിവരണം</b> (നിര്‍ബന്ധമില്ല)" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:7 -msgid "<b>Location of the network printer</b>" -msgstr "<b>നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ലൊക്കേഷന്‍</b>" +msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" +msgstr "\"Lab 1\" പോലെയുളള വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ലൊക്കേഷന്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:8 msgid "<b>Location</b> (optional)" msgstr "<b>ലൊക്കേഷന്‍</b> (നിര്‍ബന്ധമില്ല)" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 -msgid "<b>Network Printer</b>" -msgstr "<b>നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍</b>" - #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:10 -msgid "<b>Note</b>" -msgstr "<b>കുറിപ്പു്</b>" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:11 -msgid "<b>Output Quality</b>" -msgstr "<b>ഔട്ട്പുട്ട് നിലവാരം</b>" +msgid "Device description." +msgstr "ഡിവൈസിന്‍റെ വിവരണം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:12 -msgid "<b>Printer Name</b>" -msgstr "<b>പ്രിന്‍റര്‍ നെയിം</b>" +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>വിവരണം</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:13 -msgid "<b>SMB Printer</b>" -msgstr "<b>SMB പ്രിന്റര്‍</b>" +msgid "Empty" +msgstr "കാലി" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:14 -msgid "<b>Select Driver</b>" -msgstr "<b>ഡ്രൈവര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</b>" +msgid "<b>Enter device URI</b>" +msgstr "<b>ഡിവൈസിനുള്ള URI നല്‍കുക</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:15 -msgid "<b>Settings of the serial port</b>" -msgstr "<b>സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടിന്‍റെ സെറ്റിങുകള്‍</b>" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:16 -msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" -msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" +msgid "" +"For example:\n" +"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" +"ipp://printer.mydomain/ipp" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ക്ലാസ് അംഗങ്ങളെ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" +"ഉദാഹരണമായി:\n" +"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" +"ipp://printer.mydomain/ipp" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡ്രൈവര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:18 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 +msgid "Device URI" +msgstr "URI ഡിവൈസ്" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:19 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Describe Printer</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">പ്രിന്ററിനെ വിശദീകരിക്കുക</span>" +msgid "Host:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:20 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">നിലവിലുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍</span>" +msgid "Port number:" +msgstr "പോര്‍ട്ട് നമ്പര്‍:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:21 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന " -"ഉപാധികള്‍</span>" +msgid "<b>Location of the network printer</b>" +msgstr "<b>നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ലൊക്കേഷന്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:22 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Select Device</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" +msgid "JetDirect" +msgstr "" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:23 -msgid "Baud Rate" -msgstr "Baud Rate" +msgid "Queue:" +msgstr "ക്യൂ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:24 -msgid "Browse..." -msgstr "പരതുക..." +msgid "Probe" +msgstr "തിരയുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:25 -msgid "Change PPD" -msgstr "PPD മാറ്റുക" +msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" +msgstr "<b>LPD നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പ്രിന്‍ററിന്‍റെ ലൊക്കേഷന്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:26 -msgid "Class Members" -msgstr "ക്ളാസിലെ അംഗങ്ങള്‍" +msgid "LPD" +msgstr "LPD" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:27 -msgid "Comments..." -msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍..." +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:28 -msgid "Connection" -msgstr "കണക്ഷന്‍" +msgid "Baud Rate" +msgstr "Baud Rate" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:29 +msgid "Parity" +msgstr "പാരിറ്റി" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 msgid "Data Bits" msgstr "ഡാറ്റാ ബിറ്റുകള്‍" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:30 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 -msgid "Description:" -msgstr "വിവരണം:" - #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:31 -msgid "Device" -msgstr "ഡിവൈസ്" +msgid "Flow Control" +msgstr "ഫ്ളൊ കണ്ട്രോള്‍" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 -msgid "Device URI" -msgstr "URI ഡിവൈസ്" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:32 +msgid "<b>Settings of the serial port</b>" +msgstr "<b>സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടിന്‍റെ സെറ്റിങുകള്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:33 -msgid "Device description." -msgstr "ഡിവൈസിന്‍റെ വിവരണം:" +msgid "Serial" +msgstr "സീരിയല്‍" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:34 +msgid "Browse..." +msgstr "പരതുക..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:35 -msgid "Driver details" -msgstr "ഡ്രൈവര്‍ വിവരങ്ങള്‍" +msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" +msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:36 -msgid "Empty" -msgstr "കാലി" +msgid "<b>SMB Printer</b>" +msgstr "<b>SMB പ്രിന്റര്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:37 -msgid "Flow Control" -msgstr "ഫ്ളൊ കണ്ട്രോള്‍" +msgid "Prompt user if authentication is required" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കണമെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:38 -msgid "" -"For example:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" -msgstr "" -"ഉദാഹരണമായി:\n" -"ipp://cups-server/printers/printer-queue\n" -"ipp://printer.mydomain/ipp" +msgid "Set authentication details now" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉടന്‍ സജ്ജമാക്കുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:41 -msgid "" -"For the printer you have selected there are drivers available for download." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്ററിനു് ആവശ്യമുള്ള ഡ്രൈവറുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് " -"ചെയ്യുവാന്‍ ലഭ്യമാണ്." +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:42 -msgid "Free software" -msgstr "സ്വതന്ത്യ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍" +msgid "_Verify..." +msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_V)..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:43 -msgid "Graphics:" -msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്:" +msgid "SMB" +msgstr "SMB" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:45 -msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" -msgstr "" -"\"HP LaserJet with Duplexer\" പോലെയുളള വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ വിവരണങ്ങള്‍" +msgid "Searching..." +msgstr "തെരയുന്നു..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 -msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" -msgstr "\"Lab 1\" പോലെയുളള വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ലൊക്കേഷന്‍" +msgid "<b>Network Printer</b>" +msgstr "<b>നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രിന്റര്‍</b>" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 -msgid "Installed Options" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്ന ഉപാധികള്‍" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:47 +msgid "Network" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:48 -msgid "JetDirect" -msgstr "" +msgid "Connection" +msgstr "കണക്ഷന്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:49 -msgid "LPD" -msgstr "LPD" +msgid "Device" +msgstr "ഡിവൈസ്" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:50 -msgid "License:" -msgstr "അനുമതിപത്രം:" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Driver</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഡ്രൈവര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:51 -msgid "Line art:" -msgstr "ലൈന്‍ ആര്‍ട്ട്:" +msgid "Select printer from database" +msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സില്‍ നിന്നും പ്രിന്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:52 -msgid "Local Driver" -msgstr "ലോക്കല്‍ ഡ്രൈവര്‍" +msgid "Provide PPD file" +msgstr "PPD ഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:53 -msgid "Make and model:" -msgstr "മെയ്ക്കും മോഡലും:" +msgid "Search for a printer driver to download" +msgstr "ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവറിനായി തെരയുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:54 -msgid "Manufacturer" -msgstr "നിര്‍മ്മാതാവു്" +msgid "" +"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " +"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " +"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " +"provided PPD files provide better access to the specific features of the " +"printer." +msgstr "" +"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " +"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " +"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " +"provided PPD files provide better access to the specific features of the " +"printer." + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:55 +msgid "" +"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " +"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " +"part of the Windows<sup>®</sup> driver." +msgstr "" +"പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്റര്‍ വിവരണ (PPD) ഫയലുകള്‍ ഇപ്പോള്‍ " +"പ്രിന്ററിനൊപ്പം വരുന്ന ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിനൊപ്പം ലഭ്യമാകുന്നു. " +"പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്ററുകള്‍ക്ക് ഇവ മിക്കപ്പോഴും വിന്‍ഡോസ്<sup>®</sup> " +"ഡ്രൈവറിന്റെ ഭാഗമാകുന്നു." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:56 -msgid "Network" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" +msgid "Make and model:" +msgstr "മെയ്ക്കും മോഡലും:" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:57 +msgid "_Search" +msgstr "_തെരയുക" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:58 +msgid "Printer model:" +msgstr "പ്രിന്റര്‍ മാതൃക:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:59 -msgid "No, I do not accept this license" -msgstr "ഇല്ല, ഞാന്‍ ഈ ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുന്നില്ല" +msgid "Comments..." +msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍..." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:60 -msgid "Parity" -msgstr "പാരിറ്റി" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Class Members</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ക്ലാസ് അംഗങ്ങളെ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</span>" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 -msgid "Patented algorithms" -msgstr "പേറ്റന്റ് ചെയ്ത ആല്‍ഗോരിതമുകള്‍" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:61 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 +msgid "move left" +msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:62 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 +msgid "move right" +msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:63 -msgid "Photo:" -msgstr "ചിത്രം:" +msgid "Class Members" +msgstr "ക്ളാസിലെ അംഗങ്ങള്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:64 -msgid "Port number:" -msgstr "പോര്‍ട്ട് നമ്പര്‍:" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Existing Settings</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">നിലവിലുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍</span>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:65 -msgid "" -"PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " -"disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " -"part of the Windows<sup>®</sup> driver." -msgstr "" -"പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്റര്‍ വിവരണ (PPD) ഫയലുകള്‍ ഇപ്പോള്‍ " -"പ്രിന്ററിനൊപ്പം വരുന്ന ഡ്രൈവര്‍ ഡിസ്കിനൊപ്പം ലഭ്യമാകുന്നു. " -"പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രിന്ററുകള്‍ക്ക് ഇവ മിക്കപ്പോഴും വിന്‍ഡോസ്<sup>®</sup> " -"ഡ്രൈവറിന്റെ ഭാഗമാകുന്നു." +msgid "Try to transfer the current settings" +msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ നീക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:66 -msgid "Printer model:" -msgstr "പ്രിന്റര്‍ മാതൃക:" +msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." +msgstr "പുതിയ PPD ഉപയോഗിക്കുക(Postscript Printer Description) ." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:67 -msgid "Probe" -msgstr "തിരയുക" +msgid "" +"This way all current option settings will be lost. The default settings of " +"the new PPD will be used. " +msgstr "" +"ഈ വിധം നിലവിലുളള എല്ലാ സെറ്റിങ്ങുകളും നഷ്ടമാകും. പുതിയ PPDയുടെ സെറ്റിങ് " +"ഉപയോഗത്തില്‍ വരും. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:68 -msgid "Prompt user if authentication is required" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കണമെങ്കില്‍ ഉപയോക്താവിനോടു് ആവശ്യപ്പെടുക" +msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " +msgstr "പഴയ PPDയില്‍ നിന്നും സെറ്റിങ്ങുകള്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക. " #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:69 -msgid "Provide PPD file" -msgstr "PPD ഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുക" +msgid "" +"This is done by assuming that options with the same name do have the same " +"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " +"lost and options only present in the new PPD will be set to default." +msgstr "" +"This is done by assuming that options with the same name do have the same " +"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " +"lost and options only present in the new PPD will be set to default." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:70 -msgid "Queue:" -msgstr "ക്യൂ:" +msgid "Change PPD" +msgstr "PPD മാറ്റുക" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:71 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Installable Options</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന " +"ഉപാധികള്‍</span>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:72 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" +msgid "" +"This driver supports additional hardware that may be installed in the " +"printer." +msgstr "" +"പ്രിന്ററില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന കൂടുതലായ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഈ " +"ഡ്രൈവര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 -msgid "Search for a printer driver to download" -msgstr "ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഒരു പ്രിന്റര്‍ ഡ്രൈവറിനായി തെരയുക" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:73 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 +msgid "Installed Options" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്ന ഉപാധികള്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:74 -msgid "Searching..." -msgstr "തെരയുന്നു..." +msgid "" +"For the printer you have selected there are drivers available for download." +msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്ററിനു് ആവശ്യമുള്ള ഡ്രൈവറുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് " +"ചെയ്യുവാന്‍ ലഭ്യമാണ്." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:75 -msgid "Select printer from database" -msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സില്‍ നിന്നും പ്രിന്റര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "" +"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " +"be covered by their commercial support. See the support and license terms " +"of the driver's supplier." +msgstr "" +"ഈ ഡ്രൈവറുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വിതരണക്കാരില്‍ നിന്നും " +"ലഭ്യമാകുന്നതല്ല. ഡ്രൈവര്‍ വിതരണക്കാരുടെ പിന്തുണ, ലൈസന്‍സ് വിശദാംശങ്ങള്‍ " +"കാണുക." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:76 -msgid "Serial" -msgstr "സീരിയല്‍" +msgid "<b>Note</b>" +msgstr "<b>കുറിപ്പു്</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:77 -msgid "Set authentication details now" -msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉടന്‍ സജ്ജമാക്കുക" +msgid "<b>Select Driver</b>" +msgstr "<b>ഡ്രൈവര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:78 -msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" -msgstr "ഈ പ്രിന്ററിന്റെ \"ലേസര്‍ജെറ്റ്\" പോലുള്ള ലഘുനാമങ്ങള്‍" +msgid "" +"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " +"locally installed driver will be selected." +msgstr "" +"ഇതു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ഒരു ഡ്രൈവറും ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇനി " +"പറയുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ വഴി ലോക്കലായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ഡ്രൈവര്‍ " +"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നു." #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:79 -msgid "Supplier:" -msgstr "വിതരണക്കാരന്‍:" +msgid "Local Driver" +msgstr "ലോക്കല്‍ ഡ്രൈവര്‍" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 -msgid "Support:" -msgstr "പിന്തുണ:" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "വിവരണം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:81 -msgid "Text:" -msgstr "വാചകം:" +msgid "License:" +msgstr "അനുമതിപത്രം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:82 -msgid "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." -msgstr "" -"The foomatic printer database contains various manufacturer provided " -"PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " -"for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " -"provided PPD files provide better access to the specific features of the " -"printer." +msgid "Supplier:" +msgstr "വിതരണക്കാരന്‍:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:83 -msgid "" -"These drivers do not come from your operating system supplier and will not " -"be covered by their commercial support. See the support and license terms " -"of the driver's supplier." -msgstr "" -"ഈ ഡ്രൈവറുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം വിതരണക്കാരില്‍ നിന്നും " -"ലഭ്യമാകുന്നതല്ല. ഡ്രൈവര്‍ വിതരണക്കാരുടെ പിന്തുണ, ലൈസന്‍സ് വിശദാംശങ്ങള്‍ " -"കാണുക." +msgid "license" +msgstr "അനുമതിപത്രം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:84 -msgid "" -"This driver supports additional hardware that may be installed in the " -"printer." -msgstr "" -"പ്രിന്ററില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന കൂടുതലായ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഈ " -"ഡ്രൈവര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." +msgid "short description" +msgstr "ചെറു വിവരണം" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:85 -msgid "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." -msgstr "" -"This is done by assuming that options with the same name do have the same " -"meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " -"lost and options only present in the new PPD will be set to default." +msgid "Manufacturer" +msgstr "നിര്‍മ്മാതാവു്" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:86 -msgid "" -"This way all current option settings will be lost. The default settings of " -"the new PPD will be used. " -msgstr "" -"ഈ വിധം നിലവിലുളള എല്ലാ സെറ്റിങ്ങുകളും നഷ്ടമാകും. പുതിയ PPDയുടെ സെറ്റിങ് " -"ഉപയോഗത്തില്‍ വരും. " +msgid "supplier" +msgstr "വിതരണക്കാരന്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:87 -msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " -msgstr "പഴയ PPDയില്‍ നിന്നും സെറ്റിങ്ങുകള്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക. " +msgid "Free software" +msgstr "സ്വതന്ത്യ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:88 -msgid "Try to transfer the current settings" -msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ നീക്കാന്‍ ശ്രമിക്കുക" +msgid "Patented algorithms" +msgstr "പേറ്റന്റ് ചെയ്ത ആല്‍ഗോരിതമുകള്‍" + +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:89 +msgid "Support:" +msgstr "പിന്തുണ:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:90 -msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." -msgstr "പുതിയ PPD ഉപയോഗിക്കുക(Postscript Printer Description) ." +msgid "support contacts" +msgstr "പിന്തുണക്കുള്ള വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 -msgid "" -"With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " -"locally installed driver will be selected." -msgstr "" -"ഇതു് തെരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ഒരു ഡ്രൈവറും ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇനി " -"പറയുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ വഴി ലോക്കലായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ഡ്രൈവര്‍ " -"തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നു." +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:91 +msgid "Text:" +msgstr "വാചകം:" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:93 -msgid "Yes, I accept this license" -msgstr "ഉവ്വു്, ഞാന്‍ ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുന്നു" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:92 +msgid "Line art:" +msgstr "ലൈന്‍ ആര്‍ട്ട്:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 -msgid "_Search" -msgstr "_തെരയുക" +msgid "Photo:" +msgstr "ചിത്രം:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:95 -msgid "_Verify..." -msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_V)..." +msgid "Graphics:" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്:" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:96 -msgid "license" -msgstr "അനുമതിപത്രം" +msgid "<b>Output Quality</b>" +msgstr "<b>ഔട്ട്പുട്ട് നിലവാരം</b>" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 -msgid "move left" -msgstr "ഇടത്തേക്ക് നീങ്ങുക" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:97 +msgid "Yes, I accept this license" +msgstr "ഉവ്വു്, ഞാന്‍ ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുന്നു" -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 -msgid "move right" -msgstr "വലത്തേക്ക് നീങ്ങുക" +#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:98 +msgid "No, I do not accept this license" +msgstr "ഇല്ല, ഞാന്‍ ഈ ലൈസന്‍സ് അംഗീകരിക്കുന്നില്ല" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:99 -msgid "short description" -msgstr "ചെറു വിവരണം" +msgid "<b>License Terms</b>" +msgstr "<b>ലൈസന്‍സ് നിബന്ധനകള്‍</b>" #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:100 -msgid "supplier" -msgstr "വിതരണക്കാരന്‍" - -#: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:101 -msgid "support contacts" -msgstr "പിന്തുണക്കുള്ള വിലാസങ്ങള്‍" +msgid "Driver details" +msgstr "ഡ്രൈവര്‍ വിവരങ്ങള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:2 -msgid "<b>Banner</b>" -msgstr "<b>ബാനര്‍</b>" +msgid "Printer Properties" +msgstr "പ്രിന്റര്‍ വിശേഷതകള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:3 -msgid "<b>Common Options</b>" -msgstr "<b>സാധാരണ ഉപാധികള്‍</b>" +msgid "Location:" +msgstr "സ്ഥലം:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 -msgid "<b>Image Options</b>" -msgstr "<b>ഇമേജ് ഉപാധികള്‍</b>" +msgid "Device URI:" +msgstr "URI ഡിവൈസ് :" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:5 -msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" -msgstr "<b>ഇങ്ക്/ടോണര്‍ ലവലുകള്‍</b>" +msgid "Printer State:" +msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ അവസ്ഥ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:6 -msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" -msgstr "<b>മറ്റ് ഉപാധികള്‍ (പുതിയ)</b>" +msgid "Change..." +msgstr "മാറ്റുക..." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:7 -msgid "<b>Policies</b>" -msgstr "<b>പോളിസികള്‍</b>" +msgid "Make and Model:" +msgstr "മെയ്ക്കും മോഡലും:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:8 -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "<b>സെറ്റിങുകള്‍</b>" +msgid "printer state" +msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:9 -msgid "<b>State</b>" -msgstr "<b>അവ്സ്ഥ</b>" +msgid "make and model" +msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:10 -msgid "<b>Status Messages</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ സന്ദേശങ്ങള്‍</b>" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:11 -msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" -msgstr "<b>പരീക്ഷകളും പരിപാലനവും</b>" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:12 -msgid "<b>Text Options</b>" -msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് ഉപാധികള്‍</b>" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:13 -msgid "" -"<i>Not published\n" -"See server settings</i>" -msgstr "" -"<i>പ്റസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടില്ല\n" -"സറ്‍വറിന്‍റെ ക്റമികരണങ്ങള്‍ കാണുക</i>" +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>സെറ്റിങുകള്‍</b>" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:15 -msgid "Accepting jobs" -msgstr "ജോലികള്‍ അംഗീകരിക്കുക" +#. Not more than 25 characters +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:14 +msgid "Print Self-Test Page" +msgstr "സ്വയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള താള്‍" +#. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:16 -msgid "Access Control" -msgstr "അക്സസ്സ് കണ്ട്രോള്‍" +msgid "Clean Print Heads" +msgstr "പ്രിന്റ് ഹെഡുകള്‍‍ വെടിപ്പാക്കുക" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:17 -msgid "Add or Remove Members" -msgstr "അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" +msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" +msgstr "<b>പരീക്ഷകളും പരിപാലനവും</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:18 -msgid "Allow printing for everyone except these users:" -msgstr "ഈ യൂസറുകള്‍ ഒഴികെ ബാക്കി എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രിന്‍റിങ് അനുവദിക്കുക:" +msgid "Settings" +msgstr "സെറ്റിങുകള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:19 -msgid "Bottom margin:" -msgstr "താഴെയുളള മാറ്‍ജിന്‍:" +msgid "Enabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:20 -msgid "Brightness:" -msgstr "തെളിച്ചം:" +msgid "Accepting jobs" +msgstr "ജോലികള്‍ അംഗീകരിക്കുക" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:21 -msgid "Change..." -msgstr "മാറ്റുക..." +msgid "Shared" +msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:22 -msgid "Characters per inch:" -msgstr "ഒരു ഇഞ്ചില്‍ എത്റ അക്ഷരം:" +msgid "" +"<i>Not published\n" +"See server settings</i>" +msgstr "" +"<i>പ്റസിദ്ധീകരിച്ചിട്ടില്ല\n" +"സറ്‍വറിന്‍റെ ക്റമികരണങ്ങള്‍ കാണുക</i>" -#. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:24 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "പ്രിന്റ് ഹെഡുകള്‍‍ വെടിപ്പാക്കുക" +msgid "<b>State</b>" +msgstr "<b>അവ്സ്ഥ</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:25 -msgid "Co_nflicts" -msgstr "" +msgid "Error Policy: \t" +msgstr "തെറ്റായ പോളിസി: \t" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:26 -msgid "Columns:" -msgstr "നിരകള്‍:" +msgid "Operation Policy:" +msgstr "ഓപ്പറേഷന്‍ പോളിസി:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:27 -msgid "Copies:" -msgstr "എത്റ പകറ്‍പ്പുകള്‍:" +msgid "<b>Policies</b>" +msgstr "<b>പോളിസികള്‍</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:28 -msgid "Deny printing for everyone except these users:" -msgstr "ഈ യൂസറുകള്‍ ഒഴികെ ബാക്കി എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രിന്‍റിങ് നിഷേദിക്കുക:" +msgid "Starting Banner:" +msgstr "ബാനര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു:" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:29 +msgid "Ending Banner:" +msgstr "ബാനറില്‍ അവസാനിക്കുന്നു:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:30 -msgid "Device URI:" -msgstr "URI ഡിവൈസ് :" +msgid "<b>Banner</b>" +msgstr "<b>ബാനര്‍</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:31 -msgid "Enabled" -msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" +msgid "Policies" +msgstr "പോളിസികള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:32 -msgid "Ending Banner:" -msgstr "ബാനറില്‍ അവസാനിക്കുന്നു:" +msgid "Allow printing for everyone except these users:" +msgstr "ഈ യൂസറുകള്‍ ഒഴികെ ബാക്കി എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രിന്‍റിങ് അനുവദിക്കുക:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:33 -msgid "Error Policy: \t" -msgstr "തെറ്റായ പോളിസി: \t" +msgid "Deny printing for everyone except these users:" +msgstr "ഈ യൂസറുകള്‍ ഒഴികെ ബാക്കി എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രിന്‍റിങ് നിഷേദിക്കുക:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:34 -msgid "Finishings:" -msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കലുകള്‍:" +msgid "user" +msgstr "ഉപയോക്താവു്" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:35 -msgid "Gamma:" -msgstr "ഗാമാ:" +msgid "Access Control" +msgstr "അക്സസ്സ് കണ്ട്രോള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:36 -msgid "Hold until:" -msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്‍ വരെ:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:37 -msgid "Hue adjustment:" -msgstr "നിറം സജ്ജമാക്കല്‍:" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:38 -msgid "Ink/Toner Levels" -msgstr "മഷി/ടോണര്‍ ലവലുകള്‍" - -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 -msgid "Job Options" -msgstr "ജോബ് ഓപ്ഷനുകള്‍" +msgid "Add or Remove Members" +msgstr "അംഗങ്ങളെ ചേര്‍ക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:41 -msgid "Job priority:" -msgstr "ജോലിയുടെ മുന്‍ഗണന:" +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:39 +msgid "Members" +msgstr "അംഗങ്ങള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:42 -msgid "Left margin:" -msgstr "ഇടത്തുളള മാറ്‍ജിന്‍:" +msgid "" +"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " +"print server will have these options added if they are not already set by " +"the application." +msgstr "" +"ഈ പ്രിന്‍ററിനായുള്ള സ്വതവായ ജോലി ഐശ്ചികങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ പ്രിന്റ്‌ " +"സെര്‍വറില്‍ വരുന്ന ജോലികളില്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഐശ്ചികങ്ങള്‍ ഉറപ്പിച്ചിട്ടില്ല " +"എങ്കില്‍ ഈ ഐശ്ചികങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടും." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:43 -msgid "Lines per inch:" -msgstr "ഒരു ഇഞ്ചില്‍ എത്റ വരികള്‍:" +msgid "Copies:" +msgstr "എത്റ പകറ്‍പ്പുകള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:44 -msgid "Location:" -msgstr "സ്ഥലം:" +msgid "Orientation:" +msgstr "സംവേദനം:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:45 -msgid "Make and Model:" -msgstr "മെയ്ക്കും മോഡലും:" +msgid "Pages per side:" +msgstr "ഓരോ വശത്തുള്ള താളുകള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:46 -msgid "Media:" -msgstr "മീഡിയാ:" +msgid "Scale to fit" +msgstr "പാകത്തിനുള്ള വ്യാപ്തിയിലാക്കുക" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:47 -msgid "Members" -msgstr "അംഗങ്ങള്‍" +msgid "Pages per side layout:" +msgstr "സൈഡ് വിന്യാസത്തില്‍ ഉള്ള താളുകള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:48 -msgid "Mirror" -msgstr "മിററ്‍" +msgid "Brightness:" +msgstr "തെളിച്ചം:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:49 -msgid "More" -msgstr "ഇനിയെന്ത്" +msgid "Reset" +msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:50 -msgid "Operation Policy:" -msgstr "ഓപ്പറേഷന്‍ പോളിസി:" +msgid "Finishings:" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കലുകള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:51 -msgid "Orientation:" -msgstr "സംവേദനം:" +msgid "Job priority:" +msgstr "ജോലിയുടെ മുന്‍ഗണന:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:52 -msgid "Output bin:" -msgstr "" +msgid "Media:" +msgstr "മീഡിയാ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:53 -msgid "Output order:" -msgstr "ഉല്‍പ്പന്ന നിര:" +msgid "Sides:" +msgstr "അതിരുകള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:54 -msgid "Pages per side layout:" -msgstr "സൈഡ് വിന്യാസത്തില്‍ ഉള്ള താളുകള്‍:" +msgid "Hold until:" +msgstr "സൂക്ഷിക്കേണ്ടതു് എപ്പോള്‍ വരെ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:55 -msgid "Pages per side:" -msgstr "ഓരോ വശത്തുള്ള താളുകള്‍" +msgid "Output order:" +msgstr "ഉല്‍പ്പന്ന നിര:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:56 -msgid "Policies" -msgstr "പോളിസികള്‍" +msgid "Print quality:" +msgstr "" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:57 -msgid "Pretty print" -msgstr "നല്ല പ്രിന്റ്" +msgid "Printer resolution:" +msgstr "" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:58 +msgid "Output bin:" +msgstr "" -#. Not more than 25 characters #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:59 -msgid "Print Self-Test Page" -msgstr "സ്വയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള താള്‍" +msgid "More" +msgstr "ഇനിയെന്ത്" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:60 +msgid "<b>Common Options</b>" +msgstr "<b>സാധാരണ ഉപാധികള്‍</b>" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:61 +msgid "Scaling:" +msgstr "സ്കെയിലിങ്:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:62 -msgid "Print quality:" -msgstr "" +msgid "Mirror" +msgstr "മിററ്‍" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:63 +msgid "Saturation:" +msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:64 -msgid "Printer Properties" -msgstr "പ്രിന്റര്‍ വിശേഷതകള്‍" +msgid "Hue adjustment:" +msgstr "നിറം സജ്ജമാക്കല്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 -msgid "Printer State:" -msgstr "പ്രിന്‍ററിന്‍റെ അവസ്ഥ:" +msgid "Gamma:" +msgstr "ഗാമാ:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 -msgid "Printer resolution:" -msgstr "" +msgid "<b>Image Options</b>" +msgstr "<b>ഇമേജ് ഉപാധികള്‍</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 -msgid "Reset" -msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യുക" +msgid "Characters per inch:" +msgstr "ഒരു ഇഞ്ചില്‍ എത്റ അക്ഷരം:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:68 -msgid "Right margin:" -msgstr "വലത്ത് മാറ്‍ജിന്‍:" +msgid "Lines per inch:" +msgstr "ഒരു ഇഞ്ചില്‍ എത്റ വരികള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 -msgid "Saturation:" -msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍:" +msgid "points" +msgstr "പോയിന്‍റുകള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 -msgid "Scale to fit" -msgstr "പാകത്തിനുള്ള വ്യാപ്തിയിലാക്കുക" +msgid " " +msgstr " " #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:71 -msgid "Scaling:" -msgstr "സ്കെയിലിങ്:" +msgid "Left margin:" +msgstr "ഇടത്തുളള മാറ്‍ജിന്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:72 -msgid "Settings" -msgstr "സെറ്റിങുകള്‍" +msgid "Right margin:" +msgstr "വലത്ത് മാറ്‍ജിന്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:73 -msgid "Shared" -msgstr "ഷെയര്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട" +msgid "Pretty print" +msgstr "നല്ല പ്രിന്റ്" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:74 -msgid "Sides:" -msgstr "അതിരുകള്‍:" +msgid "Word wrap" +msgstr "വേര്‍ഡ് റാപ്പ്" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:75 -msgid "" -"Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " -"print server will have these options added if they are not already set by " -"the application." -msgstr "" -"ഈ പ്രിന്‍ററിനായുള്ള സ്വതവായ ജോലി ഐശ്ചികങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കുക. ഈ പ്രിന്റ്‌ " -"സെര്‍വറില്‍ വരുന്ന ജോലികളില്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഐശ്ചികങ്ങള്‍ ഉറപ്പിച്ചിട്ടില്ല " -"എങ്കില്‍ ഈ ഐശ്ചികങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കപ്പെടും." +msgid "Columns:" +msgstr "നിരകള്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 -msgid "Starting Banner:" -msgstr "ബാനര്‍ ആരംഭിക്കുന്നു:" +msgid "Top margin:" +msgstr "മുകളിലുളള മാറ്‍ജിന്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 -msgid "There are no status messages for this printer." -msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് അവസ്ഥ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." +msgid "Bottom margin:" +msgstr "താഴെയുളള മാറ്‍ജിന്‍:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 +msgid "<b>Text Options</b>" +msgstr "<b>ടെക്സ്റ്റ് ഉപാധികള്‍</b>" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 msgid "" "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" "ഒരു പുതിയ ഉപാധി ചേറ്‍ക്കുന്നതിനായി, അതിന്‍റെ പേര് താഴെ നല്‍കിയിരിക്കുന്ന " "ബോക്സില്‍ എന്‍ററ്‍ ചെയ്ത്, ചേറ്‍ക്കുക എന്ന ബട്ടണില്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:79 -msgid "Top margin:" -msgstr "മുകളിലുളള മാറ്‍ജിന്‍:" - #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:80 -msgid "Word wrap" -msgstr "വേര്‍ഡ് റാപ്പ്" +msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" +msgstr "<b>മറ്റ് ഉപാധികള്‍ (പുതിയ)</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:81 -msgid "make and model" -msgstr "" +msgid "Job Options" +msgstr "ജോബ് ഓപ്ഷനുകള്‍" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:82 +msgid "<b>Ink/Toner Levels</b>" +msgstr "<b>ഇങ്ക്/ടോണര്‍ ലവലുകള്‍</b>" + +#: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:83 +msgid "There are no status messages for this printer." +msgstr "ഈ പ്രിന്ററിനു് അവസ്ഥ സന്ദേശങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:84 -msgid "points" -msgstr "പോയിന്‍റുകള്‍" +msgid "<b>Status Messages</b>" +msgstr "<b>അവസ്ഥ സന്ദേശങ്ങള്‍</b>" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:85 -msgid "printer state" -msgstr "" +msgid "Ink/Toner Levels" +msgstr "മഷി/ടോണര്‍ ലവലുകള്‍" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:86 -msgid "user" -msgstr "ഉപയോക്താവു്" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 -msgid "" -"Printing service not available. Start the service on this computer or " -"connect to another server." +msgid "Co_nflicts" msgstr "" -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 -msgid "Start Service" -msgstr "സേവനം തുടങ്ങുക" - -#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:3 +#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:1 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" +#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:2 +msgid "_Server" +msgstr "_സര്‍വര്‍" + #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:4 -msgid "There are no printers configured yet." -msgstr "ഇതുവരെ അച്ചടിയന്ത്രങ്ങള്‍ ഒന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" +msgid "_View" +msgstr "കാണുക (_V)" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:5 msgid "_Discovered Printers" @@ -2656,33 +2650,41 @@ msgid "_Help" msgstr "സഹായം(_H)" +#: ../ui/PrintersWindow.ui.h:7 +msgid "_Troubleshoot" +msgstr "_ട്രബിള്‍ഷൂട്ട്" + #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:8 -msgid "_Server" -msgstr "_സര്‍വര്‍" +msgid "There are no printers configured yet." +msgstr "ഇതുവരെ അച്ചടിയന്ത്രങ്ങള്‍ ഒന്നും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:9 -msgid "_Troubleshoot" -msgstr "_ട്രബിള്‍ഷൂട്ട്" +msgid "" +"Printing service not available. Start the service on this computer or " +"connect to another server." +msgstr "" #: ../ui/PrintersWindow.ui.h:10 -msgid "_View" -msgstr "കാണുക (_V)" +msgid "Start Service" +msgstr "സേവനം തുടങ്ങുക" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:1 -msgid "<b>Basic Server Settings</b>" -msgstr "<b>ബേസിക്ക് സര്‍വര്‍ സെറ്റിങുകള്‍</b>" +msgid "Server Settings" +msgstr "സര്‍വര്‍ സെറ്റിങുകള്‍" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 -msgid "<b>Browse servers</b>" -msgstr "<b>സെര്‍വറുകള്‍ പരതുക</b>" +msgid "_Show printers shared by other systems" +msgstr "മറ്റ് സിസ്റ്റമുകളും പങ്കിടുന്ന പ്രിന്ററുകള്‍‍ _കാണിക്കുക" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:3 -msgid "<b>Job history</b>" -msgstr "<b>ജോലികളുടെ നാള്‍വഴി</b>" +msgid "_Publish shared printers connected to this system" +msgstr "" +"ഈ സിസ്റ്റമിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പങ്കിട്ടിട്ടുള്ള പ്രിന്ററുകള്‍ " +"_കാണിക്കുക" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:4 -msgid "Advanced Server Settings" -msgstr "അധികമായ സര്‍വര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +msgid "Allow printing from the _Internet" +msgstr "_ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് അനുവദിക്കുക" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:5 msgid "Allow _remote administration" @@ -2695,71 +2697,69 @@ "മാത്രമല്ല)" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:7 -msgid "Allow printing from the _Internet" -msgstr "_ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ നിന്നും പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് അനുവദിക്കുക" +msgid "Save _debugging information for troubleshooting" +msgstr "ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങിനായി _ഢീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:8 msgid "Do not preserve job history" msgstr "ജോലികളുടെ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിക്കേണ്ടതില്ല" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:9 +msgid "Preserve job history but not files" +msgstr "ഫയലുകള്‍ക്കു് പകരം ജോലികളുടെ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിക്കുക" + +#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 msgid "Preserve job files (allow reprinting)" msgstr "" "ജോലികള്‍ക്കുള്ള ഫയലുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുക (വീണ്ടും പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി " "അനുവദിക്കുക)" -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:10 -msgid "Preserve job history but not files" -msgstr "ഫയലുകള്‍ക്കു് പകരം ജോലികളുടെ നാള്‍വഴി സൂക്ഷിക്കുക" - #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:11 -msgid "Save _debugging information for troubleshooting" -msgstr "ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങിനായി _ഢീബഗ്ഗിങ് വിവരങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കുക" +msgid "<b>Job history</b>" +msgstr "<b>ജോലികളുടെ നാള്‍വഴി</b>" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:12 -msgid "Server Settings" -msgstr "സര്‍വര്‍ സെറ്റിങുകള്‍" - -#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 msgid "" "Usually print servers broadcast their queues. Specify print servers below to " "periodically ask for queues instead." msgstr "" +#: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:13 +msgid "<b>Browse servers</b>" +msgstr "<b>സെര്‍വറുകള്‍ പരതുക</b>" + #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:14 -msgid "_Publish shared printers connected to this system" -msgstr "" -"ഈ സിസ്റ്റമിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്ന പങ്കിട്ടിട്ടുള്ള പ്രിന്ററുകള്‍ " -"_കാണിക്കുക" +msgid "Advanced Server Settings" +msgstr "അധികമായ സര്‍വര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:15 -msgid "_Show printers shared by other systems" -msgstr "മറ്റ് സിസ്റ്റമുകളും പങ്കിടുന്ന പ്രിന്ററുകള്‍‍ _കാണിക്കുക" +msgid "<b>Basic Server Settings</b>" +msgstr "<b>ബേസിക്ക് സര്‍വര്‍ സെറ്റിങുകള്‍</b>" #: ../ui/SMBBrowseDialog.ui.h:1 msgid "SMB Browser" msgstr "SMB ബ്രൌസര്‍" #: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:1 -msgid "_Configure Printers" -msgstr "പ്രിന്ററുകള്‍ _സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 msgid "_Hide" msgstr "അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" +#: ../ui/statusicon_popupmenu.ui.h:2 +msgid "_Configure Printers" +msgstr "പ്രിന്ററുകള്‍ _സജ്ജമാക്കുക" + #: ../ui/WaitWindow.ui.h:1 msgid "Please Wait" msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Configure printers" -msgstr "പ്രിന്‍ററുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നു" +#: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure printers" +msgstr "പ്രിന്‍ററുകള്‍ സജ്ജമാക്കുക" + #: ../statereason.py:94 msgid "Toner low" msgstr "ടോണര്‍ കുറവാണു്" @@ -3247,6 +3247,14 @@ msgid "Diagnostic Output (Advanced)" msgstr "പരിശോധനാ ഫലം (വിശദമായ)" +#: ../troubleshoot/Shrug.py:93 +msgid "Error saving file" +msgstr "" + +#: ../troubleshoot/Shrug.py:94 +msgid "There was an error saving the file:" +msgstr "" + #: ../troubleshoot/Welcome.py:43 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "പ്രിന്റിങിനുള്ള ട്രബിള്‍ഷൂട്ടിങ്" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "X-Poedit-Language: Malayalam\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/totem.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/totem.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -12,16 +12,16 @@ "Project-Id-Version: totem.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-12 09:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 18:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 20:34+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/fullscreen.ui.h:1 msgid "Leave Fullscreen" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-01-02 18:12:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2012-02-23 07:16:13.000000000 +0000 @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-lens-music\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-30 14:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:29+0000\n" "Last-Translator: Subin P Thomas <Unknown>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../src/daemon.vala:38 ../music.lens.in.in.h:2 +#: ../src/daemon.vala:38 ../music.lens.in.in.h:3 msgid "Search Music Collection" msgstr "സംഗീത ശേഖരത്തില്‍ തിരയുക" @@ -129,20 +129,27 @@ msgid "Other" msgstr "മറ്റുള്ളവ" -#: ../src/daemon.vala:108 +#: ../src/daemon.vala:110 msgid "Songs" msgstr "ഗാനങ്ങള്‍" -#: ../src/daemon.vala:112 +#: ../src/daemon.vala:114 msgid "Albums" msgstr "ഗാന ശേഖരങ്ങള്‍" -#: ../src/daemon.vala:116 +#: ../src/daemon.vala:118 msgid "Available for Purchase" msgstr "വാങ്ങുന്നതിനായി ലഭ്യമായവ" -#. namespace -#: ../music.lens.in.in.h:1 +#: ../src/daemon.vala:122 ../music.lens.in.in.h:1 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../src/simple-scope.vala:106 +msgid "Sorry, there is no music that matches your search." +msgstr "" + +#: ../music.lens.in.in.h:2 msgid "Find artists, albums, and your favorite tracks" msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ഗായകര്‍, ഗാന ശേഖരങ്ങള്‍, ഗാനങ്ങള്‍ എന്നിവ കണ്ടെത്തുക" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/unity.po 2012-01-02 18:12:30.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/unity.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -7,505 +7,783 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-13 04:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-28 18:28+0000\n" -"Last-Translator: ജീനോ തോമസ്‌ <genothomas@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n" "Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:819 -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:98 -msgid "Keep in launcher" +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Lock to launcher" msgstr "" -#: ../src/BamfLauncherIcon.cpp:799 +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:847 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:96 +msgid "Unlock from launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/BamfLauncherIcon.cpp:856 msgid "Quit" -msgstr "നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക" +msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: ../src/DeviceLauncherIcon.cpp:112 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:109 msgid "Open" msgstr "തുറക്കുക" -#: ../src/DeviceLauncherIcon.cpp:122 +#. TRANSLATORS: This refers to the action of formatting a device +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:124 +msgid "Format..." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:143 msgid "Eject" msgstr "പുറന്തള്ളുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:133 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:145 msgid "Eject parent drive" -msgstr "" +msgstr "പാരന്‍റ് ഡ്രൈവ് പുറന്തള്ളുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:156 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:168 msgid "Safely remove" -msgstr "" +msgstr "സൂരക്ഷിതമായി പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:158 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:170 msgid "Safely remove parent drive" -msgstr "" +msgstr "പാരന്റ്റ് ഡ്രൈവ് സൂരക്ഷിതമായി പുറത്തെടുക്കുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:181 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:193 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:279 +#: ../plugins/unityshell/src/DeviceLauncherIcon.cpp:299 msgid "The drive has been successfully ejected" -msgstr "" +msgstr "ഡ്രൈവ് വിജയകരമായി പുറത്തെടുത്തു" -#: ../src/LauncherController.cpp:240 +#: ../plugins/unityshell/src/LauncherController.cpp:596 msgid "Workspace Switcher" msgstr "പണിയറ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/PlacesGroup.cpp:205 +#: ../plugins/unityshell/src/PanelMenuView.cpp:685 +msgid "Ubuntu Desktop" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:272 msgid "See fewer results" msgstr "കുറച്ച് ഫലങ്ങള്‍ മാത്രം കാണുക" -#: ../src/PlacesGroup.cpp:210 +#: ../plugins/unityshell/src/PlacesGroup.cpp:277 #, c-format msgid "See one more result" msgid_plural "See %d more results" msgstr[0] "ഒരു ഫലം കൂടി കാണുക" msgstr[1] "%d ഫലങ്ങള്‍ കൂടി കാണുക" -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:92 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ചുരുക്കവഴികള്‍" - -#. Media Apps -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:239 -msgid "Media Apps" -msgstr "" - -#. Internet Apps -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:251 -msgid "Internet Apps" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ് പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#. More Apps -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:263 -msgid "More Apps" -msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രയോഗങ്ങള്‍" - -#. Find Files -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:275 -msgid "Find Files" -msgstr "ഫൈലുകള്‍ തിരഞ്ഞു പിടിക്കുക" - -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:288 -msgid "Browse the Web" -msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റില്‍ തിരയുക" - -#. Photos -#. FIXME: Need to figure out the default -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:293 -msgid "View Photos" -msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ കാണുക" - -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:299 -msgid "Check Email" -msgstr "ഇ-മെയില്‍ പരിശോധിക്കുക" - -#: ../src/PlacesHomeView.cpp:304 -msgid "Listen to Music" -msgstr "സംഗീതം ശ്രദ്ധിക്കുക" - -#: ../src/SpacerLauncherIcon.cpp:32 +#: ../plugins/unityshell/src/SpacerLauncherIcon.cpp:37 msgid "Drop To Add Application" msgstr "" -#: ../src/TrashLauncherIcon.cpp:36 +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:39 msgid "Trash" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" -#: ../src/TrashLauncherIcon.cpp:95 +#: ../plugins/unityshell/src/TrashLauncherIcon.cpp:77 msgid "Empty Trash..." msgstr "ചവറ്റുകുട്ട ശൂന്യമാക്കുക..." -#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:31 +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:38 msgid "Dash home" +msgstr "ഡാഷ് ഹോം" + +#: ../plugins/unityshell/src/BFBLauncherIcon.cpp:85 +msgid "Dash Home" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/DashSearchBar.cpp:96 -#: ../plugins/unityshell/src/DashSearchBar.cpp:202 -msgid "Filter results" +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:183 +msgid "<small><b>Filter results</b></small>" msgstr "" -#: ../src/PlaceEntryHome.cpp:176 ../src/PlaceEntryRemote.cpp:190 +#: ../plugins/unityshell/src/SearchBar.cpp:577 +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 msgid "Search" msgstr "തിരയുക" -#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:28 -msgid "Show Desktop" +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +msgid "Home" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:37 -msgid "Categories" +#: ../plugins/unityshell/src/DashView.cpp:51 +msgid "Home screen" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/DesktopLauncherIcon.cpp:34 +msgid "Show Desktop" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:41 -#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:43 -#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:40 -#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:42 -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:40 -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:42 -msgid "All" +#: ../plugins/unityshell/src/FilterGenreWidget.cpp:40 +msgid "Categories" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:36 +#: ../plugins/unityshell/src/FilterMultiRangeWidget.cpp:49 msgid "Multi-range" -msgstr "" +msgstr "വിവിധ വ്യാപ്തി" -#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:38 +#: ../plugins/unityshell/src/FilterRatingsWidget.cpp:41 msgid "Rating" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:70 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "ട്രാക്കുകള്‍" #: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusic.cpp:72 #: ../plugins/unityshell/src/PreviewMusicTrack.cpp:70 msgid "min" msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:133 -#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:1991 +#. TODO move category text into a vector... +#. Launcher... +#: ../plugins/unityshell/src/unity-launcher-accessible.cpp:137 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2581 msgid "Launcher" +msgstr "പ്രയോഗിനി" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +msgid " (Press)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2583 +msgid "Open Launcher, displays shortcuts." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2584 +msgid "Open Launcher keyboard navigation mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2585 +msgid "Switch applications via Launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +msgid " + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2586 +msgid "Same as clicking on a Launcher icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +msgid " + Shift + 1 to 9" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2587 +msgid "Open new window of the app." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2588 +msgid "Open the Trash." +msgstr "" + +#. Dash... +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2591 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +msgid " (Tap)" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2593 +msgid "Open the Dash Home." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2594 +msgid "Open the Dash App Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2595 +msgid "Open the Dash Files Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2596 +msgid "Open the Dash Music Lens." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2597 +msgid "Switches between Lenses." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +msgid "Moves the focus." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2598 +msgid "Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +msgid "Open currently focused item." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2599 +msgid "Enter & Return" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2600 +msgid "'Run Command' mode." +msgstr "" + +#. Top Bar +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2603 +msgid "Top Bar" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2605 +msgid "Reveals application menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2606 +msgid "Opens the indicator menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 +msgid "Moves focus between indicators." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2607 +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2614 +msgid "Cursor Left or Right" +msgstr "" + +#. Switching +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2610 +msgid "Switching" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2612 +msgid "Switch between applications." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2613 +msgid "Switch windows of current application." +msgstr "" + +#. Workspaces +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2617 +msgid "Workspaces" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2618 +msgid "Spread workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 +msgid "Switch workspaces." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2619 +msgid "Control + Alt + Cursor Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 +msgid "Move focused window to different workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2620 +msgid "Control + Alt + Shift + Cursor Keys" +msgstr "" + +#. Windows +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2623 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2624 +msgid "Spreads all windows in the current workspace." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2625 +msgid "Minimises all windows." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2626 +msgid "Maximises the current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2627 +msgid "Restores or minimises current window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2628 +msgid "Semi-maximises current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unity-places-view-accessible.cpp:100 -msgid "Places" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2629 +msgid "Closes current window." msgstr "" -#: ../plugins/unityshell/src/unity-search-bar-accessible.cpp:99 -msgid "Search Bar" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2630 +msgid "Opens window accessibility menu." msgstr "" -#. FIXME: this is the general search bar, but right now it is -#. only supported the Run Command dialog. When a full Places -#. support is finished, this would change -#: ../plugins/unityshell/src/unity-search-bar-accessible.cpp:130 -msgid "Run Command Search Entry" +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2631 +msgid "Places window in corresponding positions." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2632 +msgid "Move window." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/src/unityshell.cpp:2633 +msgid "Resize window." msgstr "" #. anonymous namespace +#. namespace unity #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:1 -msgid "Active Blur" +msgid "Ubuntu Unity Plugin" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:2 -msgid "Always" +msgid "Plugin to draw the Unity Shell" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:3 -msgid "" -"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" +msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:4 -msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" +msgid "Key to show the HUD" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:5 -msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" +msgid "Make the HUD appear with this key" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:6 -msgid "Autohide" -msgstr "" +msgid "Hide Launcher" +msgstr "ലോഞ്ചര്‍ മറയ്ക്കുക" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:7 -msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" +msgid "" +"Make the launcher hide automatically after some time of inactivity: always " +"or just when the focussed window is not over the launcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:8 -msgid "Automaximize value" +msgid "Never" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:9 -msgid "Backlight Always Off" -msgstr "" +msgid "Autohide" +msgstr "സ്വയം മറയ്കുക" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:10 -msgid "Backlight Always On" +msgid "Reveal Trigger" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:11 -msgid "Backlight Mode" +msgid "Left Edge" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:12 -msgid "Backlight Toggles" +msgid "Top Left Corner" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:13 -msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" +msgid "Key to show the launcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:14 -msgid "Behaviour" +msgid "Make the launcher appear with that key" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:15 -msgid "Blink" +msgid "Key to put keyboard-focus on launcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:16 -msgid "Change how the icons are backlit" +msgid "" +"Set the keyboard-focus on the launcher so it can be navigated with the " +"cursor-keys" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:17 -msgid "Dash Blur" +msgid "Key to execute a command" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:18 -msgid "Dodge Active Window" +msgid "Key to open a folder or execute a command" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 -msgid "Dodge Windows" +msgid "Key to open the first panel menu" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 -msgid "Edge Illumination Toggles" +msgid "" +"Open the first menu on the panel, allowing keyboard navigation thereafter." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:21 -msgid "Edge Reveal Timeout" +msgid "Key to start the launcher application switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:22 -msgid "Experimental" +msgid "Switch the applications using the launcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:23 -msgid "Fade and Slide" +msgid "Key to start the launcher application switcher in reverse" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:24 -msgid "Fade on bfb and Slide" +msgid "Switch the applications using the launcher, in reverse order" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:25 -msgid "Fade only" +msgid "Switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:26 -msgid "From which edge should the launcher reveal." +msgid "Automatically grid windows on timer in switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:27 -msgid "Go left in the switcher" +msgid "fixme" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:28 -msgid "Go right in the switcher" +msgid "Bias alt-tab to prefer windows on the current viewport" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:29 -msgid "" -"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " -"problems are caused" +msgid "Key to start the switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:30 -msgid "Hide Animation" +msgid "Key to start the switcher in reverse" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:31 -msgid "Hide Launcher" +msgid "Go right in the switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:32 -msgid "" -"How long (in ms) wait before revealing the launcher when the mouse pointer " -"is touching the edge." -msgstr "" +msgid "Go left in the switcher" +msgstr "പ്രയോഗിനിയില്‍ ഇടത്തേ വശത്തോട്ടു പോകുക" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:33 -msgid "Key to collapse windows in the switcher" +msgid "Key to expose the windows in the switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:34 -msgid "Key to execute a command" +msgid "Key to collapse windows in the switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:35 -msgid "Key to expose the windows in the switcher" +msgid "Key to flip through windows in the switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:36 -msgid "Key to flip through windows in the switcher" +msgid "Key to flip through windows in the switcher backwards" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:37 -msgid "Key to open a folder or execute a command" +msgid "Show minimized windows in switcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:38 -msgid "Key to open the first panel menu" +msgid "" +"Hack to enable minimized windows in switcher. Disable and report bugs if " +"problems are caused" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:39 -msgid "Key to put keyboard-focus on launcher" -msgstr "" +msgid "Experimental" +msgstr "പരീക്ഷണാര്‍ത്ഥം" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:40 -msgid "Key to show the launcher" +msgid "Background Color" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:41 -msgid "Key to start the switcher" +msgid "Background color override used for testing purposes" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:42 -msgid "Key to start the switcher in reverse" +msgid "Backlight Mode" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:43 -msgid "Launch Animation" +msgid "Change how the icons are backlit" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:44 -msgid "Launcher Opacity" +msgid "Backlight Always On" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:45 -msgid "Launcher icon size" +msgid "Backlight Toggles" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:46 -msgid "Make the launcher appear with that key" +msgid "Backlight Always Off" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:47 -msgid "" -"Make the launcher hide automatically after some time of inactivity: always " -"or just when the focussed window is not over the launcher" +msgid "Edge Illumination Toggles" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:48 -msgid "Never" +msgid "Backlight and Edge Illumination Toggles" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:49 -msgid "No Blur" +msgid "Launch Animation" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:50 -msgid "None" -msgstr "" +msgid "" +"Animation played when a launcher icon is in the process of spawning a process" +msgstr "പ്രയോഗിനി ഐക്കണ്‍ പ്രോസസ് സ്പാവ്ണ്‍ ചെയുമ്പോള്‍ ഉള്ള അനിമേഷന്‍" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:51 -msgid "Only Mounted" +msgid "None" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:52 -msgid "" -"Open the first menu on the panel, allowing keyboard navigation thereafter." +msgid "Pulse Until Running" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:53 -msgid "Panel Opacity" -msgstr "" +msgid "Blink" +msgstr "ചിമ്മുക" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:54 -msgid "Plugin to draw the Unity Shell" +msgid "Urgent Animation" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:55 -msgid "Pulse" +msgid "Animation played when a launcher icon is in the urgent state" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:56 -msgid "Pulse Until Running" +msgid "Pulse" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:57 -msgid "Reveal Mode" +msgid "Wiggle" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:58 -msgid "" -"Set the keyboard-focus on the launcher so it can be navigated with the " -"cursor-keys" +msgid "Panel Opacity" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:59 -msgid "Show Devices" +msgid "The opacity of the Panel background." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:60 -msgid "Show devices in the launcher" +msgid "Panel Opacity for Maximized Windows Toggle." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:61 -msgid "Show minimized windows in switcher" +msgid "" +"When a window is maximized and visible in the current viewport, the panel " +"opacity is disabled" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:62 -msgid "Slide only" +msgid "Launcher Opacity" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:63 -msgid "Static Blur" +msgid "The opacity of the Launcher background." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:64 -msgid "Switcher" +msgid "Launcher icon size" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:65 -msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgid "The size of the launcher icons" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:66 -msgid "The opacity of the Launcher background." +msgid "Launcher Reveal Edge Responsiveness" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:67 -msgid "The opacity of the Panel background." +msgid "" +"A conglomerate setting that modifies the overall responsiveness of the " +"launcher reveal" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:68 -msgid "The size of the launcher icons" +msgid "Launcher Reveal Pressure" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:69 -msgid "Type of blur in the Dash" +msgid "Amount of mouse pressure required to reveal launcher" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:70 -msgid "Ubuntu Unity Plugin" +msgid "Launcher Edge Stop Overcome Pressure" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:71 -msgid "Urgent Animation" +msgid "Amount of mouse pressure required to push into the next monitor" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:72 -msgid "Wiggle" +msgid "Pressure Decay Rate" msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:73 -msgid "fixme" +msgid "The rate at which mouse pressure decays" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:74 +msgid "Edge Stop Velocity" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:75 +msgid "The maximum velocity at which the mouse will still be stoped" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:76 +msgid "Hide Animation" +msgstr "ആനിമഷന്‍ മറച്ചു വയ്ക്കുക" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:77 +msgid "Animation played when the launcher is showing or hiding" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:78 +msgid "Fade on bfb and Slide" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:79 +msgid "Slide only" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:80 +msgid "Fade only" +msgstr "മങ്ങുക മാത്രം ചെയ്യുക" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:81 +msgid "Fade and Slide" +msgstr "മങ്ങി തെന്നുക" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:82 +msgid "Dash Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:83 +msgid "Type of blur in the Dash" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:84 +msgid "No Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:85 +msgid "Static Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:86 +msgid "Active Blur" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:87 +msgid "Automaximize value" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:88 +msgid "The minimum value to trigger automaximize." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:89 +msgid "Show Devices" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:90 +msgid "Show devices in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:91 +msgid "Only Mounted" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:92 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:93 +msgid "Enable Shortcut Hints Overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:94 +msgid "Show \"Desktop Icon\" in the launcher" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:95 +msgid "Enable/Disable \"Show Dekstop icon\" in the launcher." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:96 +msgid "Menus Fade-in duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:97 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:98 +msgid "Menus fade-out duration" msgstr "" -#: ../tools/unity-preferences.c:49 -msgid "Launcher & Menus" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:99 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"mouse goes over the top-panel." +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:100 +msgid "Menus discovery duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:101 +msgid "" +"How many seconds the menus should be shown when a new application has been " +"launched." msgstr "" -#: ../tools/unity-preferences.c:57 -msgid "<b>Show the launcher when the pointer:</b>" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:102 +msgid "Menus discovery fade-in duration" msgstr "" -#: ../tools/unity-preferences.c:68 -msgid "Pushes the left edge of the screen" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:103 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-in animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." msgstr "" -#: ../tools/unity-preferences.c:73 -msgid "Touches the top left corner of the screen" +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:104 +msgid "Menus discovery fade-out duration" +msgstr "" + +#: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:105 +msgid "" +"Duration (in milliseconds) of the menus fade-out animation, used when the " +"menus of a new launched application have been shown." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -15,80 +15,80 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/apt_check.py:27 #, python-format msgid "Unknown Error: '%s' (%s)" msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത തെറ്റ് : '%s' (%s)" -#: ../data/apt_check.py:62 +#: ../data/apt_check.py:66 #, python-format msgid "%i package can be updated." msgid_plural "%i packages can be updated." msgstr[0] "%i പാക്കേജ് പുതുക്കാവുന്നത് ആണ് ." msgstr[1] "%i പാക്കേജുകള്‍ പുതുക്കാവുന്നത് ആണ്." -#: ../data/apt_check.py:67 +#: ../data/apt_check.py:71 #, python-format msgid "%i update is a security update." msgid_plural "%i updates are security updates." msgstr[0] "%i പരിഷ്കരണം ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണം ആണ്." msgstr[1] "%i പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ഒരു സുരക്ഷാ പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ ആണ്." -#: ../data/apt_check.py:93 +#: ../data/apt_check.py:97 #, python-format msgid "Error: Opening the cache (%s)" msgstr "പിശക് : (%s) cache തുറക്കുന്നു" -#: ../data/apt_check.py:107 +#: ../data/apt_check.py:111 msgid "Error: BrokenCount > 0" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:114 +#: ../data/apt_check.py:118 #, python-format msgid "Error: Marking the upgrade (%s)" msgstr "പരിഷ്കരണം (%s) അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിഴവ്." -#: ../data/apt_check.py:178 +#: ../data/apt_check.py:182 msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded" msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതിനോ പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനോ ഉള്ള പാക്കേജുകള്‍ കാണിക്കുക." -#: ../data/apt_check.py:183 +#: ../data/apt_check.py:187 msgid "Show human readable output on stdout" msgstr "" -#: ../data/apt_check.py:187 +#: ../data/apt_check.py:191 msgid "" "Return the time in days when security updates are installed unattended (0 " "means disabled)" msgstr "" -#: ../src/crash.c:47 +#: ../src/crash.c:45 msgid "System program problem detected" msgstr "" -#: ../src/crash.c:48 +#: ../src/crash.c:46 msgid "Do you want to report the problem now?" msgstr "" -#: ../src/crash.c:58 +#: ../src/crash.c:56 msgid "Report problem…" msgstr "" -#: ../src/crash.c:40 +#: ../src/crash.c:72 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access " "problem reports of system programs</span>" msgstr "" -#: ../src/crash.c:66 ../src/crash.c:135 +#: ../src/crash.c:92 ../src/crash.c:218 msgid "Crash report detected" msgstr "" -#: ../src/crash.c:67 +#: ../src/crash.c:93 msgid "" "An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the " "notification icon to display details. " @@ -108,11 +108,11 @@ "disabled." msgstr "" -#: ../src/gdu.c:50 +#: ../src/gdu.c:53 msgid "Software Packages Volume Detected" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:51 +#: ../src/gdu.c:54 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has " "been detected.</span>\n" @@ -120,15 +120,15 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:59 +#: ../src/gdu.c:62 msgid "Start Package Manager" msgstr "പാകേജ്‌ മാനേജർ തുടങ്ങുക" -#: ../src/gdu.c:65 +#: ../src/gdu.c:68 msgid "Upgrade volume detected" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:66 +#: ../src/gdu.c:69 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software " "packages has been detected.</span>\n" @@ -136,15 +136,15 @@ "Would you like to try to upgrade from it automatically? " msgstr "" -#: ../src/gdu.c:75 +#: ../src/gdu.c:76 msgid "Run upgrade" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:81 +#: ../src/gdu.c:82 msgid "Addon volume detected" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:82 +#: ../src/gdu.c:83 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software " "applications has been detected.</span>\n" @@ -152,19 +152,19 @@ "Would you like to view/install the content? " msgstr "" -#: ../src/gdu.c:73 ../src/gdu.c:89 ../src/gdu.c:107 ../src/update.c:36 +#: ../src/gdu.c:90 ../src/gdu.c:109 msgid "Start package manager" msgstr "പാകേജ്‌ മാനേജർ തുടങ്ങുക" -#: ../src/gdu.c:91 +#: ../src/gdu.c:92 msgid "Start addon installer" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:98 +#: ../src/gdu.c:100 msgid "APTonCD volume detected" msgstr "" -#: ../src/gdu.c:99 +#: ../src/gdu.c:101 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software " "packages has been detected.</span>\n" @@ -172,20 +172,20 @@ "Would you like to open it with the package manager?" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:353 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 +#: ../src/hooks.c:346 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2 msgid "_Run this action now" msgstr "" -#: ../src/hooks.c:47 ../src/hooks.c:425 ../src/hooks.c:558 +#: ../src/hooks.c:418 ../src/hooks.c:545 ../src/hooks.c:875 msgid "Information available" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യം" -#: ../src/hooks.c:559 +#: ../src/hooks.c:546 msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n" msgstr "" "ലഭ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കുവാന്‍ അറിയിപ്പ് ചിഹ്നത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക .\n" -#: ../src/reboot.c:35 ../src/reboot.c:230 +#: ../src/reboot.c:29 ../src/reboot.c:277 msgid "System restart required" msgstr "സിസ്റ്റം റീസ്റ്റാര്‍ട്ട് ആവശ്യമായിരിക്കുന്നു" @@ -196,43 +196,43 @@ "Click on the notification icon for details." msgstr "" -#: ../src/reboot.c:116 +#: ../src/reboot.c:104 msgid "Reboot failed" msgstr "" -#: ../src/reboot.c:117 +#: ../src/reboot.c:105 msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually" msgstr "" -#: ../src/update.c:25 +#: ../src/update.c:27 msgid "Show updates" msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/update.c:30 +#: ../src/update.c:31 msgid "Install all updates" msgstr "" -#: ../src/update.c:34 +#: ../src/update.c:35 msgid "Check for updates" msgstr "അപു്ഡേറ്റുകള്‍ക്കൂവേണ്ടി തിരയുക" -#: ../src/update.c:93 +#: ../src/update.c:80 #, c-format msgid "There is %i update available" msgid_plural "There are %i updates available" msgstr[0] "" msgstr[1] "%i പുതുക്കലുകള്‍ ലഭ്യമാണ്" -#: ../src/update.c:160 +#: ../src/update.c:149 msgid "Show notifications" msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക" #. and update the tooltip -#: ../src/update.c:215 +#: ../src/update.c:208 msgid "A package manager is working" msgstr "" -#: ../src/update.c:253 +#: ../src/update.c:240 #, c-format msgid "" "There is %i update available. Click on the notification icon to show the " @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/update.c:264 +#: ../src/update.c:251 msgid "Software updates available" msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പുതുക്കലുകള്‍ ലഭ്യമാണ്" -#: ../src/update.c:306 +#: ../src/update.c:287 msgid "" "The update information is outdated. This may be caused by network problems " "or by a repository that is no longer available. Please update manually by " @@ -255,7 +255,7 @@ "some of the listed repositories fail." msgstr "" -#: ../src/update.c:592 +#: ../src/update.c:582 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -263,39 +263,39 @@ "The error message was: '%s'. " msgstr "" -#: ../src/update.c:579 +#: ../src/update.c:589 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." msgstr "" -#: ../src/update.c:583 +#: ../src/update.c:593 msgid "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "" -#: ../src/update.c:596 +#: ../src/update.c:606 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "പുതുക്കലുകള്‍ പരിശോധിന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പ്രശ്നം സംഭവിച്ചു ." -#: ../src/update-notifier.c:333 +#: ../src/update-notifier.c:402 msgid "Internal error" msgstr "ആന്തരിക പിശക്" -#: ../src/update-notifier.c:498 +#: ../src/update-notifier.c:570 msgid "- inform about updates" msgstr "" -#: ../src/update-notifier.c:500 +#: ../src/update-notifier.c:572 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" msgstr "" -#: ../src/update-notifier.c:501 +#: ../src/update-notifier.c:573 msgid "unknown error" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../src/update-notifier.c:520 +#: ../src/update-notifier.c:596 msgid "update-notifier" msgstr "പുതുക്കല്‍-അറിയിപ്പ്" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vinagre.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vinagre.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vinagre.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vinagre.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1323 +0,0 @@ -# translation of vinagre.master.ml.po to -# Malayalam translation of vinagre -# Copyright (C) 2008 vinagre'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the vinagre package. -# Arun.K.R|അരുണ്‍.കെ.ആര്‍ <code333@gmail.com>, 2008. -# പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>, 2008. -# Harivishnu VN <harivishnu@gmail.com>, 2008 -# Reviewed by Manilal K M <libregeek@gmail.com>, 2008 -# Harivishnu VN <harivishnu@gmail.com>, 2009 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vinagre.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-20 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:47+0000\n" -"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-Language: Malayalam\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Whether we should leave other clients connected" -msgstr "മറ്റു ക്ലയന്റുകളെ ബന്ധപ്പെട്ട നിലയില്‍ വിടണമോ എന്നു്" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other " -"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true " -"to share the desktop with the other clients." -msgstr "" -"ഒരു ഹോസ്റ്റിലേയ്ക്കു് ബന്ധപ്പെടുമ്പോള്‍, ക്ലയന്റിന് സെര്‍വറിനോട് മറ്റുള്ള " -"ക്ലയന്റുകളെ വിടാനോ നിലവിലുള്ള ബന്ധങ്ങള്‍ കളയാനോ പറയാം. പണിയിടം മറ്റു " -"ക്ലയന്റുകളുമായി പങ്കുവെക്കാന്‍ മൂല്യം 'ശരി' (ട്രൂ) എന്നാക്കുക." - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Whether we should show tabs even when there is only one active connection" -msgstr "" -"ഒരു സജീവമായ ബന്ധം മാത്രമേ ഉള്ളെങ്കിലും നമ്മള്‍ പുതിയ കിളിവാതിലുകള്‍ " -"കാണിയ്ക്കണോ എന്നു്" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the " -"tabs when there is more than one active connection." -msgstr "" -"എപ്പോളും കിളിവാതിലുകള്‍ കാണിയ്ക്കാന്‍ \"true\"(\"ശരി\"). ഒന്നിലേറെ സജീവമായ " -"ബന്ധങ്ങളുള്ളപ്പോള്‍ മാത്രം കിളിവാതിലുകള്‍ കാണിയ്ക്കാന്‍ " -"\"false\"(\"വേണ്ട\") ആക്കുക." - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)" -msgstr "വിഭവസൂചിക ആക്സെലറേറ്ററുകള്‍ (ചുരുക്ക-കീകള്‍) കാണിക്കണോ എന്നു്" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. " -"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu " -"and will not be sent to the remote host." -msgstr "" -"വിഭവസൂചികയുടെ ചുരുക്കകീകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമല്ലാതാക്കാന്‍ \"false\"(\"വേണ്ട\") " -"ആക്കുക. അവ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍ \"true\"(\"ശരി\"). ഇവ " -"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കിയാല്‍, വിദൂര ഹോസ്റ്റിനു് അയയ്ക്കുന്നതിനു് പകരം ഈ കീകള്‍ " -"വിഭവസൂചികയ്ക്കാണു് ലഭിക്കുക എന്നു് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുക." - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Maximum number of history items in connect dialog" -msgstr "" -"ബന്ധപെടുന്നതിനുള്ള സംഭാഷണത്തില്‍ ഉണ്ടാകാവുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ ചരിത്ര ഇനങ്ങളുടെ " -"എണ്ണം" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry." -msgstr "" -"ഹോസ്റ്റുകളുടെ പട്ടികയില്‍ കാണിക്കേണ്ട ഇനങ്ങളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം " -"വ്യക്തമാക്കുന്നു." - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse " -"connections." -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1 -#: ../vinagre/vinagre-main.c:129 -msgid "Remote Desktop Viewer" -msgstr "വിദൂര പണിയിട ദര്‍ശനി" - -#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "വിദൂര പണിയിടത്തില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കുക" - -#: ../data/vinagre.ui.h:1 -msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop" -msgstr "" - -#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog -#: ../data/vinagre.ui.h:3 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Arun.K.R|അരുണ്‍.കെ.ആര്‍ <code333@gmail.com>\n" -"Praveen A|പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍<pravi.a@gmail.com>\n" -"Harivishnu VN|ഹരിവിഷ്ണു വിഎന്‍ <harivishnu@gmail.com>\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Hari Vishnu https://launchpad.net/~harivishnu\n" -" Sebastien Bacher https://launchpad.net/~seb128" - -#. This is a button label, in the authentication dialog -#: ../data/vinagre.ui.h:5 -msgid "_Authenticate" -msgstr "(_A)തിരിച്ചറിയല്‍ നടത്തുക" - -#: ../data/vinagre.ui.h:6 -#| msgid "<b>Authentication is required</b>" -msgid "Authentication is required" -msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ ആവശ്യമാണു്" - -#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139 -msgid "Host:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ്:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105 -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110 -#| msgid "_Name:" -msgid "_Username:" -msgstr "‌(_U)ഉപയുക്താവ്പേരു്:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294 -msgid "_Password:" -msgstr "_അടയാളവാക്കു്:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:10 -#| msgid "_Remember this password" -msgid "_Remember this credential" -msgstr "(_R)ഈ അടയാളവാക്കു് ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക" - -#: ../data/vinagre.ui.h:11 -msgid "Store the login credential in GNOME Keyring" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:12 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:13 -#| msgid "Connecting..." -msgid "Connection" -msgstr "കണക്ഷന്‍" - -#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog. -#: ../data/vinagre.ui.h:15 -msgid "_Name:" -msgstr "‌_പേരു്:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:16 -msgid "_Host:" -msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:17 -#| msgid "<b>Options</b>" -msgid "Options" -msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:18 -msgid "_Full screen" -msgstr "_മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:19 -#| msgid "New Folder" -msgid "Folder" -msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:20 -msgid "Bookmark Folder" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:21 -#| msgid "<b>Parent Folder</b>" -msgid "Parent Folder" -msgstr "പേരന്റ് ഫോള്‍ഡര്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:22 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:23 -msgid "Choose a remote desktop to connect to" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:24 -msgid "_Protocol:" -msgstr "_സമ്പ്രദായം:" - -#: ../data/vinagre.ui.h:25 -msgid "Select a remote desktop protocol for this connection" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:26 -msgid "Search for remote hosts on the network" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:27 -#| msgid "<b>Connection options</b>" -msgid "Connection options" -msgstr "ബന്ധത്തിനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#: ../data/vinagre.ui.h:28 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:29 -msgid "Enable fullscreen mode for this connection" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:30 -msgid "Reverse Connections" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:31 -msgid "" -"By activating reverse connections you can access remote desktops that are " -"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection " -"with you. For further information, read the help." -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:32 -msgid "_Enable Reverse Connections" -msgstr "" - -#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections. -#: ../data/vinagre.ui.h:34 -msgid "_Always Enabled" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:35 -msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre.ui.h:36 -msgid "Connectivity" -msgstr "" - -#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1 -msgid "Remote Desktop (VNC) file" -msgstr "വിദൂര പണിയിട (വിഎന്‍സി) ഫയല്‍" - -#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2 -msgid "Remote Desktop Connection" -msgstr "വിദൂര പണിയിട ബന്ധം" - -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55 -msgid "RDP" -msgstr "" - -#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog. -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57 -msgid "Access MS Windows remote desktops" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96 -msgid "RDP Options" -msgstr "" - -#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection -#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110 -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115 -msgid "" -"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in " -"the Host field above, in the form username@hostname." -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140 -msgid "Port:" -msgstr "പോര്‍ട്ട്:" - -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 -msgid "Error while executing rdesktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135 -#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163 -#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82 -#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:262 -#: ../vinagre/vinagre-window.c:802 -msgid "Unknown error" -msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത തെറ്റു്" - -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59 -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog. -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61 -msgid "Access Unix/Linux terminals" -msgstr "യുണിക്സ്/ലിനക്സ് ടെര്‍മിനലുകളിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക" - -#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101 -msgid "SSH Options" -msgstr "" - -#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317 -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199 -#, c-format -msgid "" -"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it." -msgstr "" -"'പങ്കു വെച്ച' (ഷേഡ്) ഫ്ലാഗിനു തെറ്റായ വില : %d. അതു്‌ 0 അല്ലെങ്കില്‍ 1 " -"ആകേണ്ടതാണു്‌. അതിനെ അവഗണിക്കുന്നു." - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50 -msgid "Enable scaled mode" -msgstr "സ്കെയില്‍ഡ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63 -msgid "VNC Options:" -msgstr "വിഎന്‍സി ഐച്ഛികങ്ങള്‍:" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65 -msgid "Show VNC Options" -msgstr "വിഎന്‍സി ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87 -msgid "VNC" -msgstr "വിഎന്‍സി" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88 -msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops." -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100 -#| msgid "Choose the file" -msgid "Could not parse the file." -msgstr "ഫയലിലൂടെ തിരയാനായില്ല" - -#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file. -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153 -msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"." -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file. -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160 -msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251 -msgid "VNC Options" -msgstr "വിഎന്‍സി ഐച്ഛികങ്ങള്‍" - -#. View only check button -#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259 -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507 -msgid "_View only" -msgstr "‌_കാണുവാന്‍ മാത്രം" - -#. Scaling check button -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245 -msgid "_Scaling" -msgstr "_വലിപ്പം മാറ്റല്‍" - -#. Keep ratio check button -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282 -msgid "_Keep aspect ratio" -msgstr "" - -#. JPEG Compression check button -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292 -msgid "_Use JPEG Compression" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293 -msgid "This might not work on all VNC servers" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303 -msgid "Color _Depth:" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308 -msgid "Use Server Settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309 -msgid "True Color (24 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310 -msgid "High Color (16 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311 -msgid "Low Color (8 bits)" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312 -msgid "Ultra Low Color (3 bits)" -msgstr "" - -#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel -#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256 -msgid "Use h_ost" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265 -msgid "hostname or user@hostname" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266 -msgid "Supply an alternative port using colon" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267 -msgid "For instance: joe@domain.com:5022" -msgstr "" - -#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273 -msgid "as a SSH tunnel" -msgstr "" - -#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog. -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378 -msgid "VNC Files" -msgstr "വിഎന്‍സി ഫയലുകള്‍" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 -msgid "Desktop Name:" -msgstr "പണിയിടത്തിന്റെ പേരു്:" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151 -msgid "Dimensions:" -msgstr "അളവ് :" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252 -msgid "Error creating the SSH tunnel" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265 -msgid "Unknown reason" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264 -msgid "Error connecting to host." -msgstr "ഹോസ്റ്റുമായി ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു്." - -#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number). -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352 -#, c-format -msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356 -msgid "Authentication unsupported" -msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പ്രക്രിയ പിന്തുണക്കുന്നതല്ല." - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535 -msgid "Authentication error" -msgstr "തിരിച്ചറിയലില്‍ തെറ്റ്" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519 -msgid "A username is required in order to access this remote desktop." -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536 -msgid "A password is required in order to access this remote desktop." -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466 -msgid "S_caling" -msgstr "_വലിപ്പം മാറ്റല്‍" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467 -#| msgid "Fit the remote screen into the current window size" -msgid "Fits the remote screen into the current window size" -msgstr "റിമോട്ട് സ്ക്രീന്‍ നിലവിലുള്ള ജാലക വലിപ്പത്തിലേക്ക് ആക്കുന്നു" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604 -msgid "_Keep Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605 -msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508 -#| msgid "Disable mouse and keyboard" -msgid "Does not send mouse and keyboard events" -msgstr "മൌസും കീബോര്‍ഡും ഈവന്റുകളും അയയ്ക്കുന്നില്ല" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633 -msgid "_Original size" -msgstr "(_O)നേരായ വലിപ്പം" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634 -msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size" -msgstr "ജാലകം വിദൂര പണിയിടത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നു." - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647 -msgid "_Refresh Screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648 -msgid "Requests an update of the screen" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531 -msgid "_Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532 -msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop" -msgstr "" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585 -msgid "Scaling" -msgstr "വലിപ്പം മാറ്റല്‍" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595 -msgid "Read only" -msgstr "തുറക്കാന്‍ മാത്രം (റീഡ് ഒണ്‍ളി)" - -#. Send Ctrl-alt-del -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605 -msgid "Send Ctrl-Alt-Del" -msgstr "Ctrl-Alt-Del(കണ്ട്രോള്‍-ഓള്‍ട്-ഡെല്‍) അയയ്ക്കുക" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908 -msgid "" -"Scaling is not supported on this installation.\n" -"\n" -"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable " -"this feature." -msgstr "" -"വലിപ്പം മാറ്റല്‍ ഈ ഇന്‍സ്റ്റൊളേഷനില്‍ പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല..\n" -"\n" -"റീഡ്-മീ (എന്നെ വായിക്കുക) ഫയല്‍ വായിക്കുക (ഇത് വിനാഗ്രെയുടെ കൂടെ " -"ലഭിക്കുന്നു) ഈ ഗുണം എങ്ങനെ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമെന്ന് അറിയാന്‍" - -#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to find a free TCP port" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file. -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107 -msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"." -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file. -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114 -msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158 -msgid "SPICE" -msgstr "" - -#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog. -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160 -msgid "Access Spice desktop server" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208 -msgid "SPICE Options" -msgstr "" - -#. Resize guest check button -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480 -msgid "_Resize guest" -msgstr "" - -#. Clipboard sharing check button -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237 -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493 -msgid "_Share clipboard" -msgstr "" - -#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog. -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320 -msgid "Spice Files" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481 -msgid "Resize the screen guest to best fit" -msgstr "" - -#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494 -msgid "Automatically share clipboard between client and guest" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366 -#, c-format -msgid "Error while initializing bookmarks: %s" -msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ തുടക്കങ്ങുന്നതില്‍ തെറ്റു്:%s" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373 -#| msgid "Error while initializing bookmarks: %s" -msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ തുടങ്ങുന്നതില്‍ തെറ്റു്:ഫയലില്‍ ഒന്നും ഇല്ലായിരിക്കാം" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380 -#| msgid "Error while initializing bookmarks: %s" -msgid "" -"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ തുടങ്ങുന്നതില്‍ തെറ്റു്:ഈ ഫയല്‍ ഒരു വിനാഗ്രെ " -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പ് ഫയലല്ല." - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460 -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ സംഭരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന ഉണ്ടാക്കാന്‍ " -"കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474 -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ സംഭരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന തുടങ്ങാന്‍ " -"കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483 -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ സംഭരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന ഉറപ്പാക്കാന്‍ " -"കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492 -#, c-format -msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ സംഭരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102 -msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു പകര്‍ത്തുംബോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന " -"ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116 -msgid "" -"Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു പകര്‍ത്തുംബോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന " -"തുടങ്ങാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125 -msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കു പകര്‍ത്തുംബോള്‍ തെറ്റു്: XML ഘടന " -"ഉറപ്പാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216 -#, c-format -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error while migrating bookmarks: %s" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്ക് പകര്‍ത്തുംബോള്‍ തെറ്റു്: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164 -#| msgid "Error while migrating bookmarks: %s" -msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍ പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറ്റുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: വിഎന്‍സി " -"പ്ലഗിന്‍ സജീവമല്ല." - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216 -msgid "Failed to create the directory" -msgstr "തട്ടം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241 -#| msgid "" -#| "Copying the bookmarks file to the new location. This operation is only " -#| "supposed to run once." -msgid "" -"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only " -"supposed to run once." -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളുടെ ഫയല്‍ ഒരു പുതിയ ഫോര്‍മാറ്റിലേക്ക് പകര്‍ത്തുന്നു. ഈ " -"നടപടി ഒരിക്കല്‍ മാത്രമെ പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടുള്ളു." - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249 -#, c-format -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error opening old bookmarks file: %s" -msgstr "പഴയ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളുടെ ഫയല്‍ തുറക്കുംമ്പോള്‍ തെറ്റു്: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262 -msgid "Migration cancelled" -msgstr "പുതിയ സ്ഥാനത്തേക്കുള്ള മാറ്റം റദ്ദാക്കി" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259 -msgid "Could not remove the old bookmarks file" -msgstr "പഴയ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പ് ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120 -msgid "Root Folder" -msgstr "മൂല തട്ടം" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78 -msgid "Invalid name for this folder" -msgstr "തട്ടത്തിനു്‌ അസാധുവായ പേരു്‌" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "" -"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ \"%s\" എന്നു് പേരു് നിലവിലുപയോഗത്തിലുണ്ടു്. ദയവായി മറ്റൊരു " -"പേരുപയോഗിക്കുക." - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190 -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201 -#| msgid "Invalid name for this folder" -msgid "Invalid name for this item" -msgstr "ഈ‌ വസ്തുവിനു് തെറ്റായ പേരു്" - -#. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168 -#, c-format -msgid "(Protocol: %s)" -msgstr "(സമ്പ്രദായം: %s)" - -#. Translators: %s is a bookmark entry name -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306 -#, c-format -#| msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?" -msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?" -msgstr "" -"%s-നെ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകളില്‍ നിന്നും മാറ്റണമെന്നു് താങ്കള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312 -msgid "Remove Folder?" -msgstr "തട്ടം നീക്കം ചെയ്യട്ടേ ?" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313 -msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318 -msgid "Remove Item?" -msgstr "ഇനം നീക്കം ചെയ്യട്ടേ ?" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335 -#| msgid "Error while saving bookmarks: %s" -msgid "Error removing bookmark: Entry not found" -msgstr "" -"ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുംബോള്‍ തെറ്റ് : എന്‍ട്രി കണ്ടെത്താനായില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352 -msgid "New Folder" -msgstr "പുതിയ തട്ടം" - -#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 -#, c-format -msgid "Error while saving preferences: %s" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115 -msgid "Choose the file" -msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139 -msgid "There are no supported files" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140 -msgid "" -"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174 -msgid "The following file could not be opened:" -msgid_plural "The following files could not be opened:" -msgstr[0] "താഴെ പറയുന്ന ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല :" -msgstr[1] "താഴെ പറയുന്ന ഫയലുകള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല:" - -#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336 -#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459 -msgid "Could not get the active protocol from the protocol list." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317 -#, c-format -msgid "Error while saving history file: %s" -msgstr "ചരിത്ര ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റു്: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352 -#| msgid "Open Remote Desktop Viewer" -msgid "Choose a Remote Desktop" -msgstr "വിദൂര പണിയിടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575 -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257 -#, c-format -msgid "The protocol %s is not supported." -msgstr "%s എന്ന കീഴ്‌വഴക്കം പിന്തുണയുള്ളതല്ല." - -#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633 -#| msgid "Choose the file" -msgid "Could not open the file." -msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാനായില്ല" - -#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657 -msgid "The file was not recognized by any of the plugins." -msgstr "ഒരു പ്ലഗിനുകളും ഫയല്‍ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല." - -#. Setup command line options -#: ../vinagre/vinagre-main.c:133 -#| msgid "Remote Desktop Viewer" -msgid "- Remote Desktop Viewer" -msgstr "- വിദൂര പണിയിട ദര്‍ശനി" - -#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n" -msgstr "അവാഹി ഹോസ്റ്റിന്റെ പേര് റിസോള്‍വ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s\n" - -#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226 -#, c-format -msgid "The service %s was already registered by another plugin." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234 -#, c-format -#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n" -msgid "Failed to add mDNS browser for service %s." -msgstr "%s സേവനത്തിനായി mDNS ബ്രൌസര്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." - -#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network -#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251 -#, c-format -msgid "Failed to browse for hosts: %s\n" -msgstr "ഹോസ്റ്റുകള്‍ക്കായി തിരയുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s\n" - -#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320 -#, c-format -#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n" -msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n" -msgstr "mDNS ബ്രൌസര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" - -#. Translators: %s is a host name or IP address. -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462 -#, c-format -#| msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed." -msgid "Connection to host %s was closed." -msgstr "%s എന്ന ഹോസ്റ്റുമായുള്ള ബന്ധം അടച്ചു." - -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464 -#| msgid "Connection to host \"%s\" was closed." -msgid "Connection closed" -msgstr "ബന്ധം അടച്ചു." - -#. Translators: %s is a host name or IP address. -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483 -#, c-format -msgid "Authentication for host %s has failed" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489 -msgid "Authentication failed" -msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537 -msgid "Connecting…" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559 -msgid "Close connection" -msgstr "ബന്ധം അടയ്ക്കുന്നു" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../vinagre/vinagre-options.c:33 -msgid "Specify geometry of the main Vinagre window" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../vinagre/vinagre-options.c:37 -msgid "Open Vinagre in fullscreen mode" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../vinagre/vinagre-options.c:41 -msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre" -msgstr "" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../vinagre/vinagre-options.c:45 -msgid "Open a file recognized by Vinagre" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-options.c:45 -msgid "filename" -msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു്" - -#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help) -#: ../vinagre/vinagre-options.c:50 -msgid "[server:port]" -msgstr "[സെര്‍വര്‍:പോര്‍ട്ട്]" - -#: ../vinagre/vinagre-options.c:124 -#, c-format -msgid "Invalid argument %s for --geometry" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-options.c:142 -msgid "The following error has occurred:" -msgid_plural "The following errors have occurred:" -msgstr[0] "താഴെ പറയുന്ന തെറ്റു് പറ്റിയിട്ടുണ്ടു്:" -msgstr[1] "താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള്‍ പറ്റിയിട്ടുണ്ടു്:" - -#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83 -msgid "Cannot initialize preferences manager." -msgstr "മുന്‍ഗണനാ നടത്തിപ്പുകാരന്‍ തുടങ്ങാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല." - -#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103 -msgid "IPv4:" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115 -msgid "" -"\n" -"\n" -"IPv6:" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175 -#, c-format -msgid "On the port %d" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212 -msgid "Error activating reverse connections" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213 -msgid "" -"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is " -"there any other running program consuming all your TCP ports?" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115 -msgid "Timed out when logging into SSH host" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191 -msgid "Unable to spawn ssh program" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208 -#, c-format -msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425 -msgid "Timed out when logging in" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603 -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514 -msgid "Password dialog canceled" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537 -msgid "Could not send password" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545 -msgid "Cancel Login" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 -#, c-format -msgid "" -"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n" -"This happens when you log in to a host the first time.\n" -"\n" -"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely " -"sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572 -msgid "Login dialog canceled" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593 -msgid "Can't send host identity confirmation" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808 -#| msgid "Error saving the credential on the keyring." -msgid "Error saving the credentials on the keyring." -msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില്‍ ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ സംഭരിക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു്." - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694 -msgid "Hostname not known" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701 -msgid "No route to host" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708 -msgid "Connection refused by server" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715 -msgid "Host key verification failed" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752 -msgid "Unable to find a valid SSH program" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375 -#| msgid "_Full screen" -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക" - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537 -msgid "Error saving recent connection." -msgstr "അടുത്തിടെയുണ്ടായ ബന്ധം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു്." - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898 -#| msgid "Take a screenshot of active connection" -msgid "Could not get a screenshot of the connection." -msgstr "ബന്ധത്തിന്റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല." - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917 -#, c-format -msgid "Screenshot of %s at %s" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971 -#| msgid "Error saving recent connection." -msgid "Error saving screenshot" -msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു്" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233 -#, c-format -msgid "Impossible to get service property: %s" -msgstr "സര്‍വീസ് വിശേഷത ലഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300 -#, c-format -#| msgid "Failed to create the directory" -msgid "Impossible to create the connection: %s" -msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339 -#, c-format -msgid "Impossible to accept the stream tube: %s" -msgstr "സ്ട്രീം ട്യൂബ് സ്വീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message. -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477 -#, c-format -msgid "Impossible to get the contact name: %s" -msgstr "ബന്ധപ്പടേണ്ട പേരു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514 -#, c-format -msgid "Impossible to get the avatar: %s" -msgstr "avatar ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535 -#, c-format -msgid "%s wants to share their desktop with you." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "പണിയിടം പങ്കിടുന്നതിനുള്ള ക്ഷണം" - -#. Toplevel -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33 -msgid "_Remote" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:34 -msgid "_Edit" -msgstr "‌‌_ചിട്ട" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:35 -msgid "_View" -msgstr "‌_കാഴ്ച" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:36 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പുകള്‍" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37 -msgid "_Help" -msgstr "‌_സഹായം" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:41 -msgid "Connect to a remote desktop" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:43 -msgid "Open a .VNC file" -msgstr "ഒരു .വിഎന്‍സി ഫയല്‍ തുറക്കുക" - -#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb. -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45 -msgid "_Reverse Connections…" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45 -msgid "Configure incoming VNC connections" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48 -msgid "Quit the program" -msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമില്‍നിന്നു് പുറത്തുകടക്കുക" - -#. Help menu -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51 -msgid "_Contents" -msgstr "‌_ഉള്ളടക്കം" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52 -msgid "Open the Vinagre manual" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54 -msgid "About this application" -msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിനെ കുറിച്ചു്" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60 -msgid "Enable keyboard shurtcuts" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:62 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:63 -msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "ഉപകരണപ്പട്ട കാണിയ്ക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:66 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_‌സ്ഥിതിവിവരപ്പട്ട" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:67 -msgid "Show or hide the statusbar" -msgstr "സ്ഥിതിവിവരപ്പട്ട കാണിയ്ക്കുകയോ മറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുക" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75 -msgid "Disconnect the current connection" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76 -msgid "Disconnect All" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77 -msgid "Disconnect all connections" -msgstr "" - -#. Bookmarks menu -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81 -msgid "Add the current connection to your bookmarks" -msgstr "" - -#. Remote menu -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88 -msgid "_Take Screenshot" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89 -msgid "Take a screenshot of the current remote desktop" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93 -msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40 -msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84 -msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85 -msgid "Please check your installation." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89 -msgid "Error loading UI file" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112 -#, c-format -msgid "%s authentication is required" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194 -msgid "Error showing help" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-window.c:392 -#, c-format -msgid "Could not merge UI XML file: %s" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-window.c:425 -msgid "_Recent Connections" -msgstr "" - -#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu -#: ../vinagre/vinagre-window.c:583 -#, c-format -msgid "Open %s:%d" -msgstr "%s:%d തുറക്കുക" - -#: ../vinagre/vinagre-window.c:777 -msgid "" -"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard " -"shortcuts are sent to the remote desktop.\n" -"\n" -"This message will appear only once." -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-window.c:783 -msgid "Enable shortcuts" -msgstr "" - -#: ../vinagre/vinagre-window.c:796 ../vinagre/vinagre-window.c:802 -#, c-format -msgid "Error while creating the file %s: %s" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vino.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vino.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences " "Dialog\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-20 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:14+0000\n" "Last-Translator: Scott Howard <showard314@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../capplet/vino-message-box.c:55 #, c-format @@ -60,33 +60,33 @@ msgid "Nobody can access your desktop." msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടത്തിലേക്ക് ആര്‍ക്കും പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1 +#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1 msgid "Desktop Sharing" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2 +#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Allow other users to _view your desktop" msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" msgstr "" "മറ്റുളള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതെങ്ങനെയെന്നു് " "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4 msgid "Enable remote access to the desktop" msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on " "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20 msgid "Prompt the user before completing a connection" msgstr "ഒരു കണക്ഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the " "user on the host machine approves the connection. Recommended especially " @@ -96,12 +96,12 @@ "വരെ കാത്ത് നിര്‍ത്തുക. പ്രധാനമായി അടയാളവാക്കിനാല്‍ സംരക്ഷിയ്ക്കപ്പെടാത്ത " "ബന്ധമാണെങ്കില്‍." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18 msgid "Only allow remote users to view the desktop" msgstr "" "വിദൂരത്തുളള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് മാത്രം പണിയിടം കാണുന്നതിന് അനുവദിക്കുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the " "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard." @@ -110,11 +110,11 @@ "അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു. വിദൂര ഉപയോക്താവിന് കീബോഡോ മൗസോ ഉപയോഗിക്കാന്‍ " "കഴിയുകയില്ല." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17 msgid "Network interface for listening" msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ്" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if " "you want that accept connections only from some specific network interface. " @@ -125,31 +125,31 @@ "നിന്നും മാത്രം നിങ്ങള്‍ക്കു് കണക്ഷന്‍ സ്വീകരിച്ചാല്‍ മതിയെങ്കില്‍, ഇതു് " "സജ്ജമാക്കുക.ഉദാ: eth0, wifi0, lo, ..." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14 msgid "Listen on an alternative port" msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "If true, the server will listen to another port, instead of the default " "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2 msgid "Alternative port number" msgstr "മറ്റൊരു പോര്‍ട്ട് നമ്പര്‍" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key " "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21 msgid "Require encryption" msgstr "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "If true, remote users accessing the desktop are required to support " "encryption. It is highly recommended that you use a client which supports " @@ -159,11 +159,11 @@ "എന്‍ക്രിപ്ഷന് കഴിയാണം. കടന്നുവരുന്ന ശൃംഘല വിശ്വസിക്കാവുന്നതല്ലെങ്കില്‍ " "എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന ഒരു ക്ലയന്റിനെ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുക." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1 msgid "Allowed authentication methods" msgstr "ഓഥന്‍റിക്കേഷന്‍ മാര്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Lists the authentication methods with which remote users may access the " "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the " @@ -172,11 +172,11 @@ "user to connect." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19 msgid "Password required for \"vnc\" authentication" msgstr "\"vnc\" ഓഥമന്‍റിക്കേഷന് പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" " "authentication method is used. The password specified by the key is base64 " @@ -184,29 +184,29 @@ "that the password is stored in the GNOME keyring." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3 msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent" msgstr "വിദൂരത്തുളള പണിയിടം-ന്‍റെ URL അയയ്ക്കേണ്ട ഈമെയില്‍ മേല്‍വിലാസം" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should " "be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences " "dialog." msgstr "" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16 msgid "Lock the screen when last user disconnect" msgstr "അവസാന ഉപയോക്താവും ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect." msgstr "" "സത്യമെങ്കില്‍, അവസാന ഉപയോക്താവും ബന്ധം വിച്ഛേദിക്കുന്നതോടെ സ്ക്രീന്‍ " "പൂട്ടപ്പെടും." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26 msgid "When the status icon should be shown" msgstr "അവസ്ഥാചിഹ്നങ്ങള്‍ എപ്പോള്‍ കാണിക്കണം" @@ -222,18 +222,18 @@ "ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ മാത്രം ചിഹ്നം കാണിക്കുന്നു,ഇതാണ് തനത് രീതി; " "\"ഒരിയ്ക്കലും\" - ഒരിയ്ക്കലും ചിഹ്നം കാണിക്കില്ല." -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27 msgid "When true, disable the background on receive valid session" msgstr "" "സത്യമാണെങ്കില്‍, ഒരു വാളിഡ് സെഷന്‍ തുടങ്ങുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തലം " "നിര്‍വീര്യമാക്കുക" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers" msgstr "" "റൌട്ടറുകളില്‍ പോര്‍ട്ട് ഫോര്‍വേഡ് ചെയ്യുന്നതിനു് UPNP ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by " "vino in the router." @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org" msgstr "X.org-ന്റെ XDamage എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ എന്നു്" -#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29 +#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does " "not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it " @@ -266,72 +266,72 @@ msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system." msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4 msgid "Desktop Sharing Preferences" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7 #| msgid "<b>Sharing</b>" msgid "Sharing" msgstr "പങ്കിടല്‍" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9 msgid "Some of these preferences are locked down" msgstr "ഇവയില്‍ ചില മുന്‍ഗണനകള്‍ ലോക്ക്ഡ് ഡൌണ്‍ ആണ്" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2 msgid "Allow other users to _view your desktop" msgstr "" "മറ്റുളള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുവാന്‍ അനുവദിക്കുക (_v)" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11 msgid "Your desktop will be shared" msgstr "നിങ്ങളുടെ പണിയിടം പങ്കുവയ്കപ്പെടും" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12 msgid "_Allow other users to control your desktop" msgstr "" "മറ്റുളള ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം നിയന്ത്രിക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുക " "(_A)" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard" msgstr "വിദൂര ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് നിങ്ങളുടെ മൗസും കീബോഡും ഉപയോഗിക്കാനാകും" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6 #| msgid "<b>Security</b>" msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16 msgid "_You must confirm each access to this machine" msgstr "ഈ സിസ്റ്റമിലേക്കുള്ള ഓരോ പ്രവേശനവും _ഉറപ്പാക്കണം" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15 msgid "_Require the user to enter this password:" msgstr "ഉപയോക്താവ് ഈ പാസ്‍വേര്‍ഡ് എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ് (_R):" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3 msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10 msgid "The router must have the UPnP feature enabled" msgstr "റൌട്ടറില്‍ UPnP വിശേഷത സജ്ജമാക്കേണ്ടതാണു്" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8 msgid "Show Notification Area Icon" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1 msgid "Al_ways" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14 msgid "_Only when someone is connected" msgstr "" -#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16 +#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13 msgid "_Never" msgstr "" @@ -348,31 +348,31 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ ‍ഡസ്ക്ടോപ്പ് ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'" -#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974 +#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116 +#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ പ്രയോഗം രേഖകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല" -#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184 +#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള അപരിചിതമായ ഐച്ഛികം: %d" #. translators: The 'Type=Link' string is found in a #. * desktop file, and should not be translated. -#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391 +#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" "'Type=Link' ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍ട്രിയിലേക്ക് രേഖയ്ക്കുള്ള URIകള്‍ നല്‍കുവാന്‍ " "സാധ്യമല്ല" -#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412 +#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന വസ്തുവല്ല" @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "%s's remote desktop on %s" msgstr "%s-ന്‍റെ %s-ലെ വിദൂര പണിയിടം" -#: ../server/vino-prefs.c:111 +#: ../server/vino-prefs.c:109 #, c-format msgid "Received signal %d, exiting." msgstr "" @@ -472,7 +472,7 @@ "കംപ്യൂട്ടര്‍ '%s'-ലുളള ഉപയോക്താവ് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതിനോ " "നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനോ ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../server/vino-prompt.ui.h:1 +#: ../server/vino-prompt.ui.h:4 msgid "Question" msgstr "ചോദ്യം" @@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Another user is trying to view your desktop." msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../server/vino-prompt.ui.h:3 +#: ../server/vino-prompt.ui.h:1 msgid "" "A user on another computer is trying to remotely view or control your " "desktop." @@ -489,19 +489,19 @@ "മറ്റൊരു കംപ്യൂട്ടറിലുളള ഉപയോക്താവ് നിങ്ങളുടെ പണിയിടം കാണുന്നതിനോ " "നിയന്ത്രിക്കുന്നതിനോ ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../server/vino-prompt.ui.h:4 +#: ../server/vino-prompt.ui.h:3 msgid "Do you want to allow them to do so?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിനായി ഇവരെ അനുവദിക്കണമോ?" -#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90 +#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90 msgid "_Refuse" msgstr "നിഷേധിക്കുക (_R)" -#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89 +#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89 msgid "_Allow" msgstr "അനുവദിക്കുക (_A)" -#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181 +#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:179 #, c-format msgid "Failed to open connection to bus: %s\n" msgstr "പാതയിലേക്കുള്ള ബന്ധം സ്ഥാപിയ്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല:%s\n" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vte.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vte.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/vte.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/vte.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 #: ../src/vte.c:1840 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2012-01-02 18:12:24.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2012-02-23 07:15:59.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/channel-list.glade.h:1 msgid "Join channel:" @@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Glo_bal receive KB/s: " msgstr "" -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:103 +#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:100 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor" msgstr "" -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:299 +#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297 #, c-format msgid "%s loaded successfully\n" msgstr "%s വിജയകരമായി കയറ്റപ്പെട്ടു\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "" -#: ../src/common/outbound.c:4318 +#: ../src/common/outbound.c:4312 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "" -#: ../src/common/servlist.c:674 +#: ../src/common/servlist.c:652 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "#ubuntu" msgstr "" -#: ../src/common/servlist.c:1142 +#: ../src/common/servlist.c:1083 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -3787,68 +3787,68 @@ msgid "C_onnect" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:170 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173 msgid "Se_nd Message To..." msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 msgid "_Copy Address" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178 msgid "_Send File" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 msgid "Paste File _Contents" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 msgid "Paste File_name" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:182 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:186 ../src/fe-gnome/main-window.c:118 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:870 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869 #, c-format msgid "Error reading file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:886 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885 #, c-format msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936 #, c-format msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1035 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034 msgid "Save Transcript" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1061 -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1071 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070 #, c-format msgid "Error saving %s" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1209 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "" @@ -3984,7 +3984,7 @@ "connection?" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:978 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976 #, c-format msgid "Unable to show '%s'" msgstr "" @@ -4121,129 +4121,129 @@ msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99 msgid "_IRC" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101 msgid "In_sert" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 msgid "_Network" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103 msgid "_Discussion" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 msgid "_Help" msgstr "" #. IRC menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109 msgid "_Connect..." msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110 msgid "_File Transfers" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111 msgid "_Quit" msgstr "" #. Edit menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 msgid "Prefere_nces" msgstr "" #. Network menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120 msgid "_Reconnect" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 msgid "_Channels..." msgstr "" #. Discussion menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126 msgid "_Save Transcript" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127 msgid "_Leave" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128 msgid "Cl_ose" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 msgid "_Find" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 msgid "Change _Topic" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 msgid "_Bans..." msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 msgid "_Users" msgstr "" #. Help menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136 msgid "_About" msgstr "" #. View menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:146 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143 msgid "Status_bar" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:147 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:472 ../src/fe-gnome/main-window.c:494 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483 msgid "Ex-Chat" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:546 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535 msgid "Error showing help" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2012-01-02 18:12:29.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2012-02-23 07:16:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ "Project-Id-Version: yelp.master.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-06 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 00:31+0000\n" -"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 @@ -126,47 +126,47 @@ "വിവരങ്ങള്‍ ശരിയായ രീതിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്ന താളല്ലാത്തതിനാല്‍ ഫയല്‍ ‘%s’ " "പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 msgid "View" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 msgid "Bookmarks" msgstr "അടയാളക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 msgid "Enable Search" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:273 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:273 msgid "Search..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 msgid "Clear the search text" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 msgid "Bookmark this page" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 msgid "Remove bookmark" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 msgid "Loading" msgstr "" @@ -245,178 +245,185 @@ msgid "Out of memory" msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../libyelp/yelp-view.c:126 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട് (_B)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "മുമ്പോട്ട് (_F)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:416 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:417 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:425 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:426 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:435 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:436 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:444 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:445 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:453 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:454 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:462 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:463 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:471 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:472 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:713 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:991 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1086 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "" -#. Not using a mnemonic because underscores are common in email -#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem -#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will -#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway, -#. * so the mnemonic's not that big of a deal. -#. -#: ../libyelp/yelp-view.c:1255 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1265 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 +msgid "_Install Packages" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1270 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1323 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1330 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1332 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1343 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1549 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1623 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1625 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1803 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1809 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1884 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1815 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1890 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-01-02 18:12:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2012-02-23 07:16:05.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,22 @@ "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-09 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Didier Roche <didrocks@ubuntu.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. -#: yelp-xsl.xml.in:28(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -35,7 +35,7 @@ #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:41(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " @@ -47,7 +47,7 @@ #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:54(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) #, no-wrap msgid ", and " msgstr ", " @@ -57,7 +57,7 @@ #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:65(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) #, no-wrap msgid " and " msgstr " , " @@ -70,7 +70,7 @@ #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: yelp-xsl.xml.in:80(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) msgid "Q:" msgstr "" @@ -82,126 +82,164 @@ #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: yelp-xsl.xml.in:93(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) msgid "A:" msgstr "" +#. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, +#. and other stuff about the page. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) +msgid "About" +msgstr "" + +#. Accessible title for an advanced note. +#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr) +msgid "Advanced" +msgstr "" + #. Default title for a bibliography. -#: yelp-xsl.xml.in:100(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr) msgid "Bibliography" msgstr "ബിബ്ല്യോഗ്രഫി" +#. Accessible title for a note about a software bug. +#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +msgid "Bug" +msgstr "" + #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. -#: yelp-xsl.xml.in:108(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) msgid "Candidate" msgstr "" #. Default title for a colophon section. -#: yelp-xsl.xml.in:114(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr) msgid "Colophon" msgstr "കോളഫോണ്‍" -#. Title of the listing of subsections. -#: yelp-xsl.xml.in:120(msg/msgstr) -msgid "Contents" -msgstr "ഉള്ളടക്കം" +#. Title for license information when it's a CC license. +#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr) +msgid "Creative Commons" +msgstr "" #. Default title for a dedication section. -#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr) msgid "Dedication" msgstr "സമര്‍പ്പണം" #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. -#: yelp-xsl.xml.in:133(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) msgid "Draft" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകാത്തവ" +#. Title for a list of editors. +#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr) +msgid "Edited By" +msgstr "" + #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. -#: yelp-xsl.xml.in:141(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) msgid "Final" msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി" -#. Automatic heading above a list of related links. -#: yelp-xsl.xml.in:146(msg/msgstr) -msgid "Further Reading" -msgstr "കൂടുതല്‍ വായിക്കുക" - #. Default title for a glossary. -#: yelp-xsl.xml.in:151(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr) msgid "Glossary" msgstr "സാങ്കേതിക പദങ്ങളും വിശദീകരണങ്ങളും" +#. Accessible title for an important note. +#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr) +msgid "Important" +msgstr "പ്രധാനപ്പെട്ടത്" + #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. -#: yelp-xsl.xml.in:159(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) msgid "Incomplete" msgstr "പൂര്‍ണ്ണമല്ല" #. Default title for an index of terms in a book. -#: yelp-xsl.xml.in:164(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr) msgid "Index" msgstr "സൂചിക" -#. Automatic heading above a list of guide links. -#: yelp-xsl.xml.in:169(msg/msgstr) -msgid "More About" -msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍" +#. Default title for a DocBook legal notice. +#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr) +msgid "Legal" +msgstr "" -#. Default title for a refnamediv element. This is the common section -#. title found in most UNIX man pages. +#. Generic title for license information when it's not a known license. #. -#: yelp-xsl.xml.in:178(msg/msgstr) -msgid "Name" -msgstr "പേര്" +#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +msgid "License" +msgstr "" + +#. Title for a list of maintainers. +#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +msgid "Maintained By" +msgstr "" + +#. Automatic heading above a list of guide links. +#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr) +msgid "More Information" +msgstr "" #. Link text for a link to the next page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:183(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr) msgid "Next" msgstr "" +#. Accessible title for a note. +#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr) +msgid "Note" +msgstr "കുറിപ്പ്" + +#. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, +#. or other types we have specific lists for. +#. +#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) +msgid "Other Credits" +msgstr "" + #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. -#: yelp-xsl.xml.in:191(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) msgid "Outdated" msgstr "" #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr) msgid "Pause" msgstr "" #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr) msgid "Play" msgstr "" -#. Default title for a preface to a book. -#: yelp-xsl.xml.in:207(msg/msgstr) -msgid "Preface" -msgstr "ആമുഖം" - #. Link text for a link to the previous page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:212(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr) msgid "Previous" msgstr "" #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. -#: yelp-xsl.xml.in:220(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) msgid "Ready for review" msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനു് തയ്യാര്‍" #. Automatic heading above a list of see-also links. -#: yelp-xsl.xml.in:225(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr) msgid "See Also" msgstr "ഇതും കാണുക" @@ -209,30 +247,55 @@ #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:234(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) msgid "Scale images down" msgstr "" +#. Accessible title for a sidebar note. +#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr) +msgid "Sidebar" +msgstr "" + #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. -#: yelp-xsl.xml.in:241(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) msgid "Stub" msgstr "സ്റ്റബ്" #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. -#: yelp-xsl.xml.in:249(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) msgid "Synopsis" msgstr "സംക്ഷിപ്ത രൂപം" +#. Accessible title for a tip. +#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr) +msgid "Tip" +msgstr "സൂചന" + +#. Title for a list of translators. +#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr) +msgid "Translated By" +msgstr "" + #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:257(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) msgid "View images at normal size" msgstr "" +#. Accessible title for a warning. +#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr) +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + +#. Title for a list of authors. +#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr) +msgid "Written By" +msgstr "" + #. This is an image of the opening quotation character for your language. #. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a #. number of different quote characters used by various languages, so the @@ -253,7 +316,7 @@ #. with single quotation marks in your language, use the corresponding #. double quotation mark for the watermark image. #. -#: yelp-xsl.xml.in:284(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) msgid "yelp-quote-201C.png" msgstr "" @@ -266,7 +329,7 @@ #. #. <label/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:301(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr) msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." msgstr "" @@ -288,7 +351,7 @@ #. #. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label #. -#: yelp-xsl.xml.in:324(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr) msgid "[<biblioentry.label/>]" msgstr "" @@ -304,7 +367,7 @@ #. <citation/> - The text content of the citation element, possibly #. as a link to an entry in the bibliography #. -#: yelp-xsl.xml.in:341(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr) msgid "[<citation.label/>]" msgstr "" @@ -332,7 +395,7 @@ #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. <comment.date/> - The date the comment was made #. -#: yelp-xsl.xml.in:370(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr) msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" msgstr "" @@ -359,7 +422,7 @@ #. #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. -#: yelp-xsl.xml.in:398(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr) msgid "from <comment.name/>" msgstr "" @@ -370,7 +433,7 @@ #. #. <string/> - The linked-to email address #. -#: yelp-xsl.xml.in:410(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:469(msg/msgstr) msgid "Send email to ‘<string/>’." msgstr "" @@ -381,7 +444,7 @@ #. #. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:422(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:481(msg/msgstr) msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." msgstr "" @@ -401,7 +464,7 @@ #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:443(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:502(msg/msgstr) msgid "See <glosssee/>." msgstr "" @@ -422,6 +485,56 @@ #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:465(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:524(msg/msgstr) msgid "See also <glosssee/>." msgstr "" + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations. Special +#. elements in the message will be replaced with the appropriate content, +#. as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:536(msg/msgstr) +msgid "“<node/>”" +msgstr "" + +#. ID: quote.format +#. This is a format message used to format inline quotations inside +#. other inline quotations. Special elements in the message will be +#. replaced with the appropriate content, as follows: +#. +#. <node/> - The text content of the quote element +#. +#: yelp-xsl.xml.in:548(msg/msgstr) +msgid "‘<node/>’" +msgstr "" + +#. ID: seeie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:563(msg/msgstr) +msgid "See <seeie/>." +msgstr "" + +#. ID: seealsoie.format +#. This is a format message used to format index cross references. +#. This format message controls the sentence used to present the cross +#. reference, not the link itself. +#. +#. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference +#. +#: yelp-xsl.xml.in:578(msg/msgstr) +msgid "See also <seeie/>." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/ml/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-01-02 18:12:20.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/ml/LC_MESSAGES/zenity.po 2012-02-23 07:15:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" Binary files /tmp/Vhto2yWRJn/language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/data/static.tar and /tmp/mOV0eWYxlQ/language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/debian/changelog language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/debian/changelog --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/debian/changelog 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/debian/changelog 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-ml-base (1:12.04+20111229) precise; urgency=low +language-pack-gnome-ml-base (1:12.04+20120221) precise; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Mon, 02 Jan 2012 18:12:15 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Thu, 23 Feb 2012 07:15:51 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/debian/control language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/debian/control --- language-pack-gnome-ml-base-12.04+20111229/debian/control 2012-01-02 18:12:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-ml-base-12.04+20120221/debian/control 2012-02-23 07:15:51.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: language-pack-gnome-ml-base Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, locales (>= 2.3.6), language-pack-gnome-ml (>= ${binary:Version}), language-pack-ml-base +Depends: ${misc:Depends}, locales (>= 2.3.6), language-pack-gnome-ml (>= ${binary:Version}) Recommends: Conflicts: language-pack-gnome-ml (<< ${binary:Version}) Replaces: language-pack-gnome-ml (<< ${binary:Version}), language-pack-ml-base (<< ${binary:Version}), language-pack-ml (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-ml (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-ml-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-ml (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-ml-base (<< ${binary:Version})