diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/eog.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1519 @@ +# Northern Sotho translation of eog. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the eog package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eog HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Selebeledi sa Seswantšho" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 +msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 +msgid "Image Properties" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "Save As" +msgstr "Boloka Bjalo ka" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Thoma go bala go:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "To:" +msgstr "Go Fihla go:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "File Name Preview" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom color:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "As check _pattern" +msgstr "E le mokgwa wa go _lekola" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Mmala Bakeng sa Mafelo a bonatšago" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "As _background" +msgstr "E le _karolo ya ka morago" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" +msgid "_Switch image after:" +msgstr "" + +#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 +msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Kgaotša tsela ya tatelano" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Lokiša Seswantšho" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Selaetši se se sa bonagalego" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Transparency color" +msgstr "Go se bonagale ga mmala" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" +"Ge e ba senotlelo se bonagatšago se na le boleng bja COLOR, gona senotlelo " +"se se lemoga mmala o dirišeditšwego go bontšha go se bonagale." + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " +"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Lekola tatelano yeo seswantšho se lego ka yona" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Dumelela go godiša mo go fetago 100% mathomong" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe go FALSE, diswantšho tše dinyenyane di ka se ke tša " +"otlollwa gore di tlale sekirini mathomong." + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" +"Diegiša ka metsotswana go fihlela go bontšhwa seswantšho se se latelago" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"Tekanyo e fetago 0 e bontšha metsotswana yeo seswantšho se dulago ka yona " +"sekirining go fihlela se se latelago se tšwelela ka go itiragalela. Lefeela " +"le palediša fetleka mo go itiragalelago." + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Show/Hide the image gallery pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "" +"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " +"for right." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " +"are loaded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " +"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "External program to use for editing images" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " +"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " +"to the empty string to disable this feature." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Reload Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 +#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#. Secondary label +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 +msgid "Save _As…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:171 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:213 +#, c-format +msgid "Could not save image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:256 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eog-error-message-area.c:263 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:69 +msgid "Camera" +msgstr "Khamera" + +#: ../src/eog-exif-details.c:70 +msgid "Image Data" +msgstr "Tsebišo ya Seswantšho" + +#: ../src/eog-exif-details.c:71 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Maemo a go Tšea Seswantšho" + +#: ../src/eog-exif-details.c:72 +msgid "GPS Data" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:73 +msgid "Maker Note" +msgstr "Tsebišo ya Modiri" + +#: ../src/eog-exif-details.c:74 +msgid "Other" +msgstr "Tše Dingwe" + +#: ../src/eog-exif-details.c:76 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:77 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:78 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:79 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:253 +msgid "Tag" +msgstr "Leswao" + +#: ../src/eog-exif-details.c:260 +msgid "Value" +msgstr "Boleng" + +#: ../src/eog-exif-details.c:422 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:425 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:428 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../src/eog-exif-details.c:431 +msgid "South" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#: ../src/eog-exif-util.c:153 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eog-exif-util.c:250 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eog-exif-util.c:261 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +msgid "" +"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +msgid "Supported image files" +msgstr "" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:466 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:474 +msgid "Save Image" +msgstr "Boloka Seswantšho" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:482 +msgid "Open Folder" +msgstr "Bula Sephuthedi" + +#: ../src/eog-image.c:616 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:644 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1105 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1254 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "Ga go na seswantšho se laišitšwego." + +#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "" + +#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Go hlama faele ya nakwana go padile." + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Ga se ya kgona go hlama faele ya nakwana bakeng sa go boloka: %s" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ga se ya kgona go aba kgopolo bakeng sa go laiša faele ya JPEG" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 +#: ../src/eog-window.c:3837 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print.c:357 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "e le bjalo" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eog-statusbar.c:131 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "" + +#: ../src/eog-thumb-view.c:474 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: ../src/eog-uri-converter.c:984 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:68 +msgid "Could not display help for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eog-window.c:530 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:848 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:1012 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eog-window.c:1168 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:1539 +#, c-format +msgid "Opening image \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2202 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2520 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2523 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2628 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Translate.org.za \n" +"Pheledi Mathibela " + +#: ../src/eog-window.c:2636 +msgid "The GNOME image viewer." +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 +msgid "Error launching System Settings: " +msgstr "" + +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eog's menubar +#: ../src/eog-window.c:2779 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eog-window.c:2795 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3262 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3342 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3345 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3350 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eog-window.c:3355 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3374 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "E ka se kgone go tsena ditlakaleng." + +#: ../src/eog-window.c:3441 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3537 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Phošo ya go phumola seswantšho sa %s" + +#: ../src/eog-window.c:3784 +msgid "_Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3785 +msgid "_Edit" +msgstr "_Lokiša" + +#: ../src/eog-window.c:3786 +msgid "_View" +msgstr "_Lebelela" + +#: ../src/eog-window.c:3787 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3788 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3789 +msgid "_Help" +msgstr "_Thušo" + +#: ../src/eog-window.c:3791 +msgid "_Open…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3792 +msgid "Open a file" +msgstr "Bula faele" + +#: ../src/eog-window.c:3794 +msgid "_Close" +msgstr "_Tswalela" + +#: ../src/eog-window.c:3795 +msgid "Close window" +msgstr "Tswalela lefesetere" + +#: ../src/eog-window.c:3797 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3798 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3800 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Tše ratw_ago" + +#: ../src/eog-window.c:3801 +msgid "Preferences for Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3803 +msgid "_Contents" +msgstr "_Dikagare" + +#: ../src/eog-window.c:3804 +msgid "Help on this application" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3806 +msgid "_About" +msgstr "_Ka ga" + +#: ../src/eog-window.c:3807 +msgid "About this application" +msgstr "Ka ga tirišo ye" + +#: ../src/eog-window.c:3812 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Bara ya sedirišwa" + +#: ../src/eog-window.c:3813 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3815 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Bara ya boemo" + +#: ../src/eog-window.c:3816 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3818 +msgid "_Image Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3819 +msgid "" +"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3821 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3822 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3827 +msgid "_Save" +msgstr "_Boloka" + +#: ../src/eog-window.c:3828 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3830 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3831 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3834 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3836 +msgid "Show Containing _Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3839 +msgid "_Print…" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3840 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3842 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3843 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3845 +msgid "_Undo" +msgstr "_Dirolla" + +#: ../src/eog-window.c:3846 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3848 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Go šutha ka lebelo mo _go Rapamego" + +#: ../src/eog-window.c:3849 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3851 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Go šutha ka lebelo mo _go Tsepamego" + +#: ../src/eog-window.c:3852 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3854 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "_Dikološa go ya ka go lagoja" + +#: ../src/eog-window.c:3855 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3857 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3858 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3860 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3861 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3864 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3866 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3867 +msgid "Copy the selected image to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Nyenyefatša Seswantšho" + +#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Godiša _Seswantšho" + +#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3875 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Bogolo bjo Tlwaelegilego" + +#: ../src/eog-window.c:3876 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3893 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3894 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3896 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3897 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3899 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3900 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 +msgid "_Previous Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3906 +msgid "Go to the previous image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3908 +msgid "_Next Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3909 +msgid "Go to the next image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 +msgid "_First Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3912 +msgid "Go to the first image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 +msgid "_Last Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3915 +msgid "Go to the last image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3917 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3918 +msgid "Go to a random image of the gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3932 +msgid "S_lideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3933 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:3999 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4003 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4007 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4010 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4013 +msgid "Show Folder" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4016 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4019 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4022 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4025 +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4028 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4031 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4397 +#, c-format +msgid "Edit the current image using %s" +msgstr "" + +#: ../src/eog-window.c:4399 +msgid "Edit Image" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:71 +msgid "GNOME Image Viewer" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:78 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:79 +msgid "Disable image gallery" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:80 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:82 +msgid "" +"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:84 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. +#: ../src/main.c:129 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-10 11:06:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2012-04-13 11:28:23.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-05 08:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-05 03:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 08:27+0000\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" "Language-Team: Northern Sotho \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../panels/background/background.ui.h:1 msgid "Tile" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2012 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:2010 msgid "_Output volume:" msgstr "" @@ -3312,22 +3312,22 @@ msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1973 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1971 msgid "Sound Effects" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1980 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1978 msgid "_Alert volume:" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1993 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1991 msgid "Applications" msgstr "" #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962 -#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1997 +#: ../panels/sound-nua/gvc-mixer-dialog.c:1995 msgid "No application is currently playing or recording audio." msgstr "" @@ -4375,47 +4375,47 @@ msgid "None" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:860 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:859 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:862 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:899 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:940 msgid "Create a user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:948 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241 msgid "" "To create a user account,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960 msgid "Delete the selected user account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969 -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1243 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:972 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1246 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1146 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1149 msgid "My Account" msgstr "" -#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1156 +#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1159 msgid "Other Accounts" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,300 @@ +# Sotho, Northern translation for gnome-menus +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-menus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Sotho, Northern \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Medumo le diswantšho" + +#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 +msgid "Multimedia menu" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 +msgid "Programming" +msgstr "Go rulaganya" + +#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 +msgid "Tools for software development" +msgstr "Didiriwa ta tšwelopele ya software" + +#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 +msgid "Education" +msgstr "Thuto" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 +msgid "Games" +msgstr "Dipapadi" + +#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 +msgid "Games and amusements" +msgstr "Dipapadi le boikgantšho" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 +msgid "Graphics" +msgstr "Diswantšho" + +#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 +msgid "Graphics applications" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 +msgid "Hardware" +msgstr "Sedirišwa sa khomphuthara" + +#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 +msgid "Settings for several hardware devices" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 +msgid "Internet" +msgstr "Inthanete" + +#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 +msgid "Programs for Internet access such as web and email" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 +msgid "Office" +msgstr "Ofisi" + +#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 +msgid "Office Applications" +msgstr "Ditirio ta Ofisi" + +#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 +msgid "Personal" +msgstr "Motho ka noši" + +#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 +msgid "Personal settings" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 +msgid "System Tools" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 +msgid "System configuration and monitoring" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 +msgid "Universal Access" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 +msgid "Desktop accessories" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 +msgid "Applications that did not fit in other categories" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Menu Editor" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 +msgid "Edit Menus" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 +msgid "_Defaults" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 +msgid "_Menus:" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 +msgid "_Applications:" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the version number +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 +#, python-format +msgid "Simple Menu Editor %s" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 +msgid "" +"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " +"environment" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 +msgid "Action" +msgstr "Mogato" + +#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 +msgid "Action games" +msgstr "Dipapadi tša dintwa" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 +msgid "Adventure" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 +msgid "Adventure style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 +msgid "Arcade" +msgstr "Tša motšheneng" + +#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 +msgid "Arcade style games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 +msgid "Falling blocks" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 +msgid "Falling blocks games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 +msgid "Board" +msgstr "Tša fase" + +#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 +msgid "Board games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 +msgid "Cards" +msgstr "Dikarata" + +#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 +msgid "Card games" +msgstr "Tša dikarata" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 +msgid "Debian" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 +msgid "The Debian menu" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 +msgid "Science" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 +msgid "Scientific applications" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 +msgid "Kids" +msgstr "Bana" + +#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 +msgid "Games for kids" +msgstr "Dipapadi tša bana" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 +msgid "Logic" +msgstr "Tša monagano" + +#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 +msgid "Logic and puzzle games" +msgstr "Dipapadi tša megopolo" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 +msgid "Role playing" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 +msgid "Role playing games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 +msgid "Administration" +msgstr "Taolo" + +#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 +msgid "Change system-wide settings (affects all users)" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 +msgid "Personal preferences" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 +msgid "Simulation" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 +msgid "Simulation games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 +msgid "Sports" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 +msgid "Sports games" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 +msgid "Strategy" +msgstr "" + +#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 +msgid "Strategy games" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-04-10 11:06:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2012-04-13 11:28:24.000000000 +0000 @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-03 19:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-11 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 02:34+0000\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" "Language-Team: Northern Sotho \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4411 @@ +# Northern Sotho translation of gtk+. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: gdk/gdk.c:103 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "" + +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:151 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:152 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:154 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:155 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:157 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:158 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:160 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:161 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 +msgid "Could not show link" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 gtk/gtkaboutdialog.c:2286 +msgid "License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 +msgid "The license of the program" +msgstr "" + +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:646 +msgid "C_redits" +msgstr "" + +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:660 +msgid "_License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:966 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2209 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2238 +msgid "Written by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2241 +msgid "Documented by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2253 +msgid "Translated by" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 +msgid "Artwork by" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:799 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:837 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Kgetha Mmala" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:352 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "E amogetše tsebišo ya mmala yeo e sa amogelegego\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:363 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Kgetha mmala wo o nyakago go tšwa ka ntle. Kgetha boso goba go taba ga mmala " +"wo o diriša khutlo-tharo ya ka gare." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Kgotla selekanyi sa mmala, ke moka o kgotle mmala kae le kae sekirining sa " +"gago go kgetha mmala woo." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Boemo bja leotwana la mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Metswako ya mebala:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:400 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Go tsenelela\" ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:401 +msgid "_Value:" +msgstr "_Boleng:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Go taga ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:403 +msgid "_Red:" +msgstr "_Khwibidu:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:404 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se sekhwibidu mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:405 +msgid "_Green:" +msgstr "_Tala-morogo:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:406 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-morogo mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:407 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Tala-lerata:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Tekanyo ya seetša se setala-lerata mmaleng." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:411 +msgid "Op_acity:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Go bonagala ga mmala." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:435 +msgid "Color _name:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"O ka tsenya boleng bja mmala bja palo e arolwago ka 16 ya setaele sa HTML, " +"gomme leina la mmala le bjalo ka 'orange' (namune) tsenong ye." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:479 +msgid "_Palette:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:508 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Leotwana la mmala" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:967 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Mmala o kgethilwego nakong e fetilego, bakeng sa go bapetšwa le mmala wo o o " +"kgethago gona bjale. O ka goga mmala wo wa o iša tsenong ya mebala, goba " +"kgetha mmala wo e le wa gona bjale ka go o goga o iše go kgoboketšo e nngwe " +"ya mebala ka thoko." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:970 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Mmala wo o o kgethilego. O ka topa mmala wo wa o iša tsenong ya mebala " +"bakeng sa go o bolokela go o diriša nakong e tlago." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:975 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:978 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1391 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Boloka mmala mo" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1595 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Kgotla tseno ye ya mebala gore o o dire mmala wa gona bjale. Go fetola tseno " +"ye, topa kgoboketšo ya mebala mo goba o kgotle ka la go ja gomme go kgethe " +"\"Boloka mmala mo.\"" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +msgid "Color Selection" +msgstr "Kgetho ya Mmala" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3235 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +msgid "_Height:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:8748 gtk/gtktextview.c:7976 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo" + +#: gtk/gtkentry.c:8762 gtk/gtktextview.c:7990 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode" + +#: gtk/gtkentry.c:10142 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1803 +msgid "Desktop" +msgstr "Teseke" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +msgid "(None)" +msgstr "(Ga e gona)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2025 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Tlanya leina la sephuthedi se seswa" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038 +msgid "Invalid file name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797 +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2333 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2692 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2776 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2778 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3663 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520 +msgid "Places" +msgstr "" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577 +msgid "_Places" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795 +msgid "Could not select file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3981 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Files" +msgstr "Difaele" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4263 +msgid "Name" +msgstr "Leina" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 +msgid "Size" +msgstr "Bogolo" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300 +msgid "Modified" +msgstr "Mpshafaditšwe" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832 +msgid "_Name:" +msgstr "_Leina:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 +msgid "Type a file name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4693 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688 +msgid "Please type a file name" +msgstr "" + +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4759 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Hlama Se_phuthedi" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4807 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5308 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Boloka _sephutheding:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5310 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Hlama _sephutheding:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6403 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6407 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6500 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6568 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6720 +msgid "Unknown" +msgstr "E sa tsebjwego" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6515 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8961 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8962 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8976 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9577 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1170 +#: gtk/gtkfilesystem.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "" + +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1102 +msgid "No match" +msgstr "" + +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1113 +msgid "Sole completion" +msgstr "" + +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1129 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" + +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1161 +msgid "Completing..." +msgstr "" + +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1183 gtk/gtkfilechooserentry.c:1208 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1203 +msgid "Path does not exist" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:481 gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:694 +msgid "Folders" +msgstr "Diphuthedi" + +#: gtk/gtkfilesel.c:698 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Diph_uthedi" + +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "_Files" +msgstr "_Difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Sephuthedi se sa balegego: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" +"Faele ya \"%s\" e dula motšheneng o mongwe (o bitšwago %s) e bile " +"mohlomongwe e ka se hwetšagale lenaneong le.\n" +"Na o kgonthišegile gore o nyaka go e kgetha?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Sephuthedi se Seswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +msgid "De_lete File" +msgstr "Phu_mola Faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Thea Faele ka Leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Leina la sephuthedi la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " +"difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1394 +msgid "New Folder" +msgstr "Sephuthedi se Seswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +msgid "_Folder name:" +msgstr "_Leina la sephuthedi:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1433 +msgid "C_reate" +msgstr "H_lama" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Leina la faele la \"%s\" le na le maswao ao a sa dumelelwago maineng a " +"difaele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 +#, c-format +msgid "Error deleting file '%s': %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Ruri go phumolwe faele ya \"%s\"?" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1539 +msgid "Delete File" +msgstr "Phumola Faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 +#, c-format +msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "" +"Phošo ya go thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go \"%s\": %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +msgid "Rename File" +msgstr "Thea Faele ka Leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Thea faele ka leswa go tloga go \"%s\" go ya go:" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1702 +msgid "_Rename" +msgstr "_Thea ka leswa" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2134 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Kgetho: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3056 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgstr "" +"Leina la faele la \"%s\" le be le ka se fetolelwe go UTF-8. (leka go " +"beakanya go fapana ga tikologo ga G_FILENAME_ENCODING): %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3059 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 yeo e sego ya kgonthe" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3935 +msgid "Name too long" +msgstr "Leina ke le letelele kudu" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3937 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "E be e ka se fetole leina la faele" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Kgetha Fonto" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Fonto" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:75 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/gtkfontsel.c:343 +msgid "_Family:" +msgstr "_Lelapa:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:349 +msgid "_Style:" +msgstr "_Setaele:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:355 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Bog_olo:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:532 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Ponelopele:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +msgid "Font Selection" +msgstr "Kgetho ya Fonto" + +#: gtk/gtkgamma.c:410 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:420 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Boleng bja Gamma" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1354 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Phošo ya go laiša leswao: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1365 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"E be e ka se hwetše leswao la '%s'. Sehlogo sa '%s'\n" +"le sona ga se a hwetšwa, mohlomongwe go nyakega gore o se tsenye.\n" +"O ka hwetša kopi go:\n" +"\t%s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1546 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Leswao la '%s' ga le gona sehlogong" + +#: gtk/gtkicontheme.c:3086 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimmodule.c:527 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "Tsebišo" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Ga go na didirišwa tša tsebišo tše okeditšwego" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +msgid "_Device:" +msgstr "_Sedirišwa:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +msgid "Disabled" +msgstr "Paledišitšwe" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +msgid "Screen" +msgstr "Sekirini" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "Window" +msgstr "Lefesetere" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +msgid "_Mode:" +msgstr "" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +msgid "_X:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +msgid "_Y:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +msgid "_Pressure:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +msgid "X _tilt:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +msgid "Y t_ilt:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +msgid "_Wheel:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +msgid "none" +msgstr "ga e gona" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +msgid "(disabled)" +msgstr "(paledišitšwe)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +msgid "(unknown)" +msgstr "(e sa tsebjwego)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:5702 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:5714 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +msgid "Copy URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +msgid "Invalid URI" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:453 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:454 +msgid "MODULES" +msgstr "" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:456 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:459 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:462 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:743 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:808 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:845 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:845 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:556 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:565 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:603 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +msgid "_Domain:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:614 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:872 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:873 +msgid "Top Command" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:874 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:875 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:876 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:973 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:4744 gtk/gtknotebook.c:7350 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Letlakala %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3458 +msgid "_Paper size:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 +msgid "_Orientation:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:151 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:153 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +msgid "File System Root" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:844 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#, c-format +msgid "" +"The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 +#, c-format +msgid "Error launching preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 +#, c-format +msgid "Error printing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2068 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +msgid "No printer found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +msgid "_All Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +msgid "Se_lection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2258 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2266 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 +msgid "General" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 +msgid "Page Ordering" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3055 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 +msgid "Right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3068 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3345 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361 +msgid "_Only print:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3378 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +msgid "Paper _type:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 +msgid "Paper _source:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3551 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3566 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3593 +msgid "_Now" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3610 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3684 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3702 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3768 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3812 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2886 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša go akaretša faele: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrc.c:3516 gtk/gtkrc.c:3519 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Ga e kgone go hwetša faele ya seswantšho go pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +msgid "Copy _Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +msgid "_Clear List" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +msgid "No items found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804 +msgid "Unknown item" +msgstr "" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1159 gtk/gtkrecentmanager.c:1172 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1310 gtk/gtkrecentmanager.c:1320 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1373 gtk/gtkrecentmanager.c:1382 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1397 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:458 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:459 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Harddisk" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:399 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:401 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:403 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Leswao la lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Leswao la lagoja go ya go lanngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Dikologa lanngele go ya go l_agoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Dikologa lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Beela ka thoko lanngele go ya go _lagoja" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Beela ka thoko lagoja go ya go l_anngele" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Tšweletša sebopego sa go lebanya" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sekgoba sa bophara sa lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtktextutil.c:70 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Seo e sego sekopanyi sa bophara sa _lefeela" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Ga e kgone go hwetša entšene ya sehlogo tsejaneng ya_karolo: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:188 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Ga go na keletšo ---" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" +"Kgokaganyo ya go thoma yeo e sa letelwago la '%s' mothalading wa %d wa " +"tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" +"Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Ga e na selo" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 +msgid "Increases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 +msgid "Full Volume" +msgstr "" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1488 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1496 gtk/updateiconcache.c:1526 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1537 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1551 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1565 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1575 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1602 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1641 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1642 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1643 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1644 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1645 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1646 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1713 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1719 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1732 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1736 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Se-Arama (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Leswao la mantšu" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "" +"Alfabete ya go ngwala polelo ya kgale (E peletwago ka alfabete e nngwe)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna - ya-Etopiya (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Se-Vietnam (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Mokgwa wa Tsebišo wa X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2065 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 +msgid "Auto Select" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3375 +msgid "Printer Default" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +msgid "Job Priority" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682 +msgid "Billing Info" +msgstr "" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "None" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732 +msgid "Before" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3747 +msgid "After" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3767 +msgid "Print at" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3778 +msgid "Print at time" +msgstr "" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgid "Print to File" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691 +msgid "File" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701 +msgid "_Output format" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +msgid "ready to print" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +msgid "paused" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "" + +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "E be e ka se hwetše tshedimošo bakeng sa faele ya '%s': %s" + +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "E paletšwe go bula faele ya '%s': %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Faele ya go laiša seswantšho sa '%s': lebaka ga le tsebjwe, mohlomongwe " +"faele e senyegilego ya seswantšho" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7582 @@ +# Northern Sotho translation of gtk+-properties. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 11:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +msgid "Default Display" +msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK" + +#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkwindow.c:641 +msgid "Screen" +msgstr "Sekirini" + +#: gdk/gdkpango.c:539 +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:75 +msgid "Font options" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:76 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:83 +msgid "Font resolution" +msgstr "" + +#: gdk/gdkscreen.c:84 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "" + +#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 +msgid "Program name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:333 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "The version of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:362 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:380 +msgid "Comments string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +msgid "Website label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 +msgid "Wrap license" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:178 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:179 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" +"Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:185 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:186 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši" + +#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 +#: gtk/gtktextmark.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Leina" + +#: gtk/gtkaction.c:221 +msgid "A unique name for the action." +msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato." + +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:197 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:507 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 +msgid "Label" +msgstr "Leswao" + +#: gtk/gtkaction.c:240 +msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." +msgstr "" +"Leswao leo le dirišetšwago dilo tša lelokelelo la dikagare le dikonope tšeo " +"di diragatšago mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:256 +msgid "Short label" +msgstr "Leswao le lekopana" + +#: gtk/gtkaction.c:257 +msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." +msgstr "" +"Leswao le lekopana kudu leo le ka dirišwago go dikonope tša bara ya " +"sedirišwa." + +#: gtk/gtkaction.c:265 +msgid "Tooltip" +msgstr "Maele a sedirišwa" + +#: gtk/gtkaction.c:266 +msgid "A tooltip for this action." +msgstr "Maele a sedirišwa bakeng sa mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:281 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Leswao la Setoko" + +#: gtk/gtkaction.c:282 +msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +msgstr "" +"Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo." + +#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:254 +msgid "GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:341 +#: gtk/gtkstatusicon.c:255 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:323 +#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:238 gtk/gtkwindow.c:633 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:324 +#: gtk/gtkstatusicon.c:239 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192 +msgid "Visible when horizontal" +msgstr "E bonagala ge e rapame" + +#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " +"orientation." +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le " +"thulaganyong e rapamego." + +#: gtk/gtkaction.c:347 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:348 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199 +msgid "Visible when vertical" +msgstr "E bonagala ge e tsepame" + +#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200 +msgid "" +"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " +"orientation." +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le " +"thulaganyong e tsepamego." + +#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206 +msgid "Is important" +msgstr "Go bohlokwa" + +#: gtk/gtkaction.c:364 +msgid "" +"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " +"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +msgstr "" +"Ge eba mogato o tšewa o le bohlokwa. Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tša selo " +"sa sedirišwa bakeng sa mogato wo di bontšha sengwalwa go mokgwa wa " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." + +#: gtk/gtkaction.c:372 +msgid "Hide if empty" +msgstr "Uta ge eba go se na selo" + +#: gtk/gtkaction.c:373 +msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare " +"bakeng sa mogato wo di utilwe." + +#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:594 +msgid "Sensitive" +msgstr "E kgomegago gabonolo" + +#: gtk/gtkaction.c:380 +msgid "Whether the action is enabled." +msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe." + +#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:304 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587 +msgid "Visible" +msgstr "Bonagala" + +#: gtk/gtkaction.c:387 +msgid "Whether the action is visible." +msgstr "Ge eba mogato o a bonagala." + +#: gtk/gtkaction.c:393 +msgid "Action Group" +msgstr "Sehlopha sa Mogato" + +#: gtk/gtkaction.c:394 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "" +"Sehlopha sa Mogato sa Gtk seo Mogato wo wa Gtk o tswalanego le sona, goba " +"NULL (bakeng sa tirišo ya ka gare)." + +#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +msgid "A name for the action group." +msgstr "Leina la sehlopha sa mogato." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala." + +#: gtk/gtkactivatable.c:308 +msgid "Related Action" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:309 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:331 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:332 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "" + +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "Value" +msgstr "Boleng" + +#: gtk/gtkadjustment.c:94 +msgid "The value of the adjustment" +msgstr "Boleng bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:110 +msgid "Minimum Value" +msgstr "Boleng bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtkadjustment.c:111 +msgid "The minimum value of the adjustment" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:130 +msgid "Maximum Value" +msgstr "Boleng bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:131 +msgid "The maximum value of the adjustment" +msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:147 +msgid "Step Increment" +msgstr "Koketšo ya Mogato" + +#: gtk/gtkadjustment.c:148 +msgid "The step increment of the adjustment" +msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:164 +msgid "Page Increment" +msgstr "Koketšo ya Letlakala" + +#: gtk/gtkadjustment.c:165 +msgid "The page increment of the adjustment" +msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo" + +#: gtk/gtkadjustment.c:184 +msgid "Page Size" +msgstr "Bogolo bja Letlakala" + +#: gtk/gtkadjustment.c:185 +msgid "The page size of the adjustment" +msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo" + +#: gtk/gtkalignment.c:109 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-" +"lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja" + +#: gtk/gtkalignment.c:119 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-" +"lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase" + +#: gtk/gtkalignment.c:128 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Sekala se rapamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:129 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se rapamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se " +"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago " +"ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka" + +#: gtk/gtkalignment.c:137 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Sekala se tsepamego" + +#: gtk/gtkalignment.c:138 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se tsepamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se " +"nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go " +"dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka" + +#: gtk/gtkalignment.c:155 +msgid "Top Padding" +msgstr "Go Aletša Godimo" + +#: gtk/gtkalignment.c:156 +msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:172 +msgid "Bottom Padding" +msgstr "Go Aletša Tlase" + +#: gtk/gtkalignment.c:173 +msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:189 +msgid "Left Padding" +msgstr "Go Aletša go Lanngele" + +#: gtk/gtkalignment.c:190 +msgid "The padding to insert at the left of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa." + +#: gtk/gtkalignment.c:206 +msgid "Right Padding" +msgstr "Go Aletša go Lagoja" + +#: gtk/gtkalignment.c:207 +msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa." + +#: gtk/gtkarrow.c:95 +msgid "Arrow direction" +msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego" + +#: gtk/gtkarrow.c:96 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona" + +#: gtk/gtkarrow.c:104 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "Moriti wa lerungwana" + +#: gtk/gtkarrow.c:105 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana" + +#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:717 gtk/gtkmenuitem.c:368 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:113 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e Rapamego" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "Teka-tekanyo ya X ya ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo e Tsepamego" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "Teka-tekanyo ya Y ya ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +msgid "Ratio" +msgstr "Kabo" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "Kabo ya ponagalo ge obey_child ke MAAKA" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +msgid "Obey child" +msgstr "Hlompha ngwana" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime" + +#: gtk/gtkassistant.c:308 +msgid "Header Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:309 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:316 +msgid "Content Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:317 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:333 +msgid "Page type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:334 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:351 +msgid "Page title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:352 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:368 +msgid "Header image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:369 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:385 +msgid "Sidebar image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:386 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:401 +msgid "Page complete" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:402 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:101 +msgid "Minimum child width" +msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane" + +#: gtk/gtkbbox.c:102 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi" + +#: gtk/gtkbbox.c:110 +msgid "Minimum child height" +msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:111 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" +"Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi" + +#: gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Layout style" +msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:146 +msgid "Secondary" +msgstr "Motheo" + +#: gtk/gtkbbox.c:147 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " +"e.g., help buttons" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se " +"swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo" + +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtkiconview.c:666 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +msgid "Spacing" +msgstr "Go dira sekgoba" + +#: gtk/gtkbox.c:131 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana" + +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Mohuta o swanago" + +#: gtk/gtkbox.c:141 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago" + +#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:102 gtk/gtktoolbar.c:567 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +msgid "Expand" +msgstr "Katološa" + +#: gtk/gtkbox.c:149 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" +"Ge eba ngwana o swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge motswadi a " +"gola" + +#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +msgid "Fill" +msgstr "Tlatša" + +#: gtk/gtkbox.c:156 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"Ge eba sekgoba se oketšegilego seo se filwego ngwana se swanetše go abelwa " +"ngwana goba se dirišwe e e le sa go aletša" + +#: gtk/gtkbox.c:162 +msgid "Padding" +msgstr "Go aletša" + +#: gtk/gtkbox.c:163 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego sa go se bea magareng ga ngwana le baagišani ba " +"gagwe, dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtkbox.c:169 +msgid "Pack type" +msgstr "Mohuta wa ngatana" + +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:742 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go " +"mathomo goba mafelelo a motswadi" + +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:720 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkruler.c:151 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +msgid "Position" +msgstr "Boemo" + +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:721 +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading" + +#: gtk/gtkbuilder.c:96 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:97 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:220 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le " +"sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:205 gtk/gtklabel.c:528 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 +msgid "Use underline" +msgstr "Diriša go thalela" + +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:206 gtk/gtklabel.c:529 +#: gtk/gtkmenuitem.c:321 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e " +"latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo" + +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +msgid "Use stock" +msgstr "Diriša setoko" + +#: gtk/gtkbutton.c:236 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na " +"le gore le bonagatšwe" + +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:851 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +msgid "Focus on click" +msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla" + +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:251 +msgid "Border relief" +msgstr "Thušo e nago le mollwane" + +#: gtk/gtkbutton.c:252 +msgid "The border relief style" +msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane" + +#: gtk/gtkbutton.c:269 +msgid "Horizontal alignment for child" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:288 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana" + +#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +msgid "Image widget" +msgstr "Sedirišwa sa seswantšho" + +#: gtk/gtkbutton.c:306 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:320 +msgid "Image position" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:321 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:441 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkbutton.c:442 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:456 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkbutton.c:457 +msgid "" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:462 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X" + +#: gtk/gtkbutton.c:463 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana " +"ge konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkbutton.c:470 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa Y" + +#: gtk/gtkbutton.c:471 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y mo o swanetšego go šuthiša ngwana " +"ge konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkbutton.c:487 +msgid "Displace focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:488 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 +msgid "Inner Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:502 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:515 +msgid "Image spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:516 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:530 +msgid "Show button images" +msgstr "Bontšha diswantšho tša konope" + +#: gtk/gtkbutton.c:531 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:436 +msgid "Year" +msgstr "Ngwaga" + +#: gtk/gtkcalendar.c:437 +msgid "The selected year" +msgstr "Ngwaga o kgethilwego" + +#: gtk/gtkcalendar.c:450 +msgid "Month" +msgstr "Kgwedi" + +#: gtk/gtkcalendar.c:451 +msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" +msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)" + +#: gtk/gtkcalendar.c:465 +msgid "Day" +msgstr "Letšatši" + +#: gtk/gtkcalendar.c:466 +msgid "" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " +"currently selected day)" +msgstr "" +"Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go " +"kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)" + +#: gtk/gtkcalendar.c:480 +msgid "Show Heading" +msgstr "Bontšha Sehlogo" + +#: gtk/gtkcalendar.c:481 +msgid "If TRUE, a heading is displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcalendar.c:495 +msgid "Show Day Names" +msgstr "Bontšha Maina a Letšatši" + +#: gtk/gtkcalendar.c:496 +msgid "If TRUE, day names are displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcalendar.c:509 +msgid "No Month Change" +msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi" + +#: gtk/gtkcalendar.c:510 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:524 +msgid "Show Week Numbers" +msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke" + +#: gtk/gtkcalendar.c:525 +msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa" + +#: gtk/gtkcalendar.c:540 +msgid "Details Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:541 +msgid "Details width in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:556 +msgid "Details Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:557 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:573 +msgid "Show Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:574 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:586 +msgid "Inner border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:587 +msgid "Inner border space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:598 +msgid "Vertical separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:599 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:610 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcalendar.c:611 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:43 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:44 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "mokgwa" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "Mokgwa o lokišegago wa Monei wa Sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +msgid "visible" +msgstr "bonagala" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +msgid "Display the cell" +msgstr "Bontšha sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "xalign" +msgstr "teka-tekanyo ya x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "The x-align" +msgstr "Teka-tekanyo ya x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "yalign" +msgstr "teka-tekanyo ya y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "The y-align" +msgstr "Teka-tekanyo ya y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +msgid "xpad" +msgstr "moseme wa x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +msgid "The xpad" +msgstr "Moseme wa x" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +msgid "ypad" +msgstr "moseme wa y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +msgid "The ypad" +msgstr "Moseme wa y" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +msgid "width" +msgstr "bophara" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +msgid "The fixed width" +msgstr "Bophara bjo beilwego" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +msgid "height" +msgstr "bophagamo" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +msgid "The fixed height" +msgstr "Bophagamo bjo beilwego" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +msgid "Is Expander" +msgstr "Ke Sekatološi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +msgid "Row has children" +msgstr "Mothalo o na le bana" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +msgid "Is Expanded" +msgstr "E katološitšwe" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "Mothalo ke mothalo wa go katološa, e bile o katološitšwe" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +msgid "Cell background color name" +msgstr "Leina la mmala wa bokamorago bja sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +msgid "Cell background color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago ga sele bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +msgid "Editing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 +msgid "Cell background set" +msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka morago wa sele" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 +msgid "Accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:106 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 gtk/gtkcomboboxentry.c:109 +msgid "Text Column" +msgstr "Kholomo ya Sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:110 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "" +"Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago " +"methaladi go yona" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:147 gtk/gtkcombobox.c:918 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Sedirišwa sa Pixbuf" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "Pixbuf yeo e swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Bulegile" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se bulegilego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:265 gtk/gtkstatusicon.c:230 +msgid "Stock ID" +msgstr "Boitsebišo bja ID" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:250 gtk/gtkstatusicon.c:271 +msgid "Size" +msgstr "Bogolo" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" +msgstr "" +"Boleng bja Bogolo bja Leswao bja Gtk bjo bo laetšago bogolo bja leswao leo " +"le neilwego" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +msgid "Detail" +msgstr "Dintlha" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "Nea dintlha gore o fetele entšeneng ya sehlogo" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +msgid "" +"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:340 gtk/gtkwindow.c:610 +msgid "Icon" +msgstr "Leswao" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 +msgid "Text" +msgstr "Sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:119 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Teka-tekanyo ya x ya sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:120 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:126 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Teka-tekanyo ya ya ya sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:127 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 +#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:336 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 +msgid "Orientation" +msgstr "Thulaganyo" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:378 +#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "Adjustment" +msgstr "Tokišo" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +msgid "Climb rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Tekanyo ya seakgofiši ge o gatelela konope" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:272 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "Digits" +msgstr "Dinomoro" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 +#: gtk/gtkmenu.c:507 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 +msgid "Active" +msgstr "E šomago" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +msgid "Text to render" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +msgid "Markup" +msgstr "Swaya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:514 +msgid "Attributes" +msgstr "Dipharologanyo" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" +"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di swanetšego go dirišwa " +"sengwalweng sa monei" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +msgid "Single Paragraph Mode" +msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go bolokwe sengwalwa ka moka serapeng se tee goba aowa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 +msgid "Background color name" +msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 +msgid "Background color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka mothaladi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 +msgid "Foreground color" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:576 +msgid "Editable" +msgstr "Lokišegago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +msgid "Font" +msgstr "Fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "" +"Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi, ka mohlala. \"Sans e Sekamego 12\"" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka sebopego sa Tlhaloso ya Fonto ya Pango" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 +msgid "Font family" +msgstr "Lelapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" +"Leina la lelapa la fonto, ka mohlala, Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:291 +msgid "Font style" +msgstr "Setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:300 +msgid "Font variant" +msgstr "Go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:309 +msgid "Font weight" +msgstr "Boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:320 +msgid "Font stretch" +msgstr "Go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:329 +msgid "Font size" +msgstr "Bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 +msgid "Font points" +msgstr "Dintlha tša fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 +msgid "Font size in points" +msgstr "Bogolo bja fonto dintlheng" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 +msgid "Font scale" +msgstr "Sekala sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Lebaka la go kala fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 +msgid "Rise" +msgstr "Gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga " +"mothaladi wa motheo ge kgolo e le e sa ratwego)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 +msgid "Underline" +msgstr "Thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Setaele sa go thalela bakeng sa sengwalwa se" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 +msgid "Language" +msgstr "Leleme" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka " +"diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše " +"tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:639 gtk/gtkprogressbar.c:206 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: gtk/gtklabel.c:659 +msgid "Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:660 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Mokgwa wa go phuthela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:740 +msgid "Wrap width" +msgstr "Phuthela bophara" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "Alignment" +msgstr "Teka-tekanyo" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +msgid "How to align the lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 +msgid "Background set" +msgstr "Peakanyo ya ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Foreground set" +msgstr "Peakanyo ya ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Editability set" +msgstr "Peakanyo ya go lokišega" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go lokišega ga sengwalwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Font family set" +msgstr "Peakanyo ya lelapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma lapa la fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 +msgid "Font style set" +msgstr "Peakanyo ya setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma setaele sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Font variant set" +msgstr "Peakanyo ya go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go fapana ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 +msgid "Font weight set" +msgstr "Peakanyo ya boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma boima bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Font stretch set" +msgstr "Peakanyo ya go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go atologa ga fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Font size set" +msgstr "Peakanyo ya bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma bogolo bja fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Font scale set" +msgstr "Peakanyo ya sekala sa fonto" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kala bogolo bja fonto ka lebaka" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 +msgid "Rise set" +msgstr "Peakanyo ya go Gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 +msgid "Strikethrough set" +msgstr "Peakanyo ya go kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go kgabaganya" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 +msgid "Underline set" +msgstr "Peakanyo ya go thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go thalela" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 +msgid "Language set" +msgstr "Peakanyo ya leleme" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma leleme leo sengwalwa se newago ka lona" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +msgid "Align set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +msgid "Toggle state" +msgstr "Boemo bja konope ya go thumaša le go tima" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Boemo bjo sa kwanego" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "Boemo bjo sa kwanego bja konope" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +msgid "Activatable" +msgstr "Diragatšega" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "Konope ya go thumaša le go tima e ka diragatšwa" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Radio state" +msgstr "Boemo bja radio" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Thala konope ya go thumaša le go tima bjalo ka konope ya radio" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +msgid "Indicator size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lekola goba sa radio" + +#: gtk/gtkcellview.c:182 +msgid "CellView model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellview.c:183 +msgid "The model for cell view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Bogolo bja Selaetši" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:174 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba ga Selaetši" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši sa go lekola goba sa radio" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare se lekotšwe" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 +msgid "Inconsistent" +msgstr "Go se kwane" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\"" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +msgid "Draw as radio menu item" +msgstr "Thala bjalo ka selo sa lelokelelo la dikagare la radio" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" +msgstr "" +"Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare le bonagala bjalo ka selo sa " +"lelokelelo la dikagare tša radio" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:161 +msgid "Use alpha" +msgstr "Diriša alfa" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 +msgid "Whether or not to give the color an alpha value" +msgstr "Ge eba o swanetše go nea mmala boleng bja alfa goba aowa" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:432 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Title" +msgstr "Sehlogo" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorsel.c:302 +msgid "Current Color" +msgstr "Mmala wa Gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:192 +msgid "The selected color" +msgstr "Mmala o kgethilwego" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 gtk/gtkcolorsel.c:309 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Alfa ya Gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 +msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Boleng bjo kgethilwego bjo bonagatšago seetša (0 e bonagalago ka mo go " +"feletšego, 65535 e bonagatša seetša ka mo go feletšego)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:288 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "E na le Taolo ya go Bonagatša Seetša" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:289 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" +"Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya " +"seetša" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:295 +msgid "Has palette" +msgstr "E na le kgetho ya mebala e lego gona" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:296 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:303 +msgid "The current color" +msgstr "Mmala wa gona bjale" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:310 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Boleng bja gona bjale bja ponagatšo ya seetša (0 e bonagalago ka mo go " +"feletšego, 65535 e bonagatšago seetša ka mo go feletšego)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Custom palette" +msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:325 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Kgetho ya mebala yeo e lego gona sekgething sa mebala" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +msgid "Color Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +msgid "OK Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Cancel Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Help Button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:147 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana" + +#: gtk/gtkcombo.c:148 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "Ge eba dinotlelo tša lerungwana di šutha ka lelokelelo la dilo" + +#: gtk/gtkcombo.c:154 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "Kgontša marungwana ka mehla" + +#: gtk/gtkcombo.c:155 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "Thoto ya kgale, e hlokomologilwego" + +#: gtk/gtkcombo.c:161 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Taba e tseneletšego" + +#: gtk/gtkcombo.c:162 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" +"Ge e ba selo sa lelokelelo se swanago e le lepokisi le taba e tseneletšego" + +#: gtk/gtkcombo.c:169 +msgid "Allow empty" +msgstr "Dumelela e se nago selo" + +#: gtk/gtkcombo.c:170 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "Ge eba boleng bjo bo se nago selo bo ka tsenywa lepatlelong le" + +#: gtk/gtkcombo.c:177 +msgid "Value in list" +msgstr "Boleng lelokelelong" + +#: gtk/gtkcombo.c:178 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" +"Ge eba boleng bjo tsentšhitšwego bo swanetše gore bo be bo šetše go le gona " +"lelokelelong" + +#: gtk/gtkcombobox.c:723 +msgid "ComboBox model" +msgstr "Mohlala wa Lepokisi la Kopanyo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:724 +msgid "The model for the combo box" +msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:741 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:763 +msgid "Row span column" +msgstr "Kholomo ya tekanyo ya mothalo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:764 +msgid "TreeModel column containing the row span values" +msgstr "" +"Kholomo ya Mohlala ya Mohlare yeo e nago le dika tša tekanyo ya mothalo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:785 +msgid "Column span column" +msgstr "Kholomo ya tekanyo ya kholomo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:786 +msgid "TreeModel column containing the column span values" +msgstr "Kholomo ya Mohlala wa Mohlare e nago le dika tša tekanyo ya kholomo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:807 +msgid "Active item" +msgstr "Selo seo se šomago" + +#: gtk/gtkcombobox.c:808 +msgid "The item which is currently active" +msgstr "Selo seo gona bjale se šomago" + +#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkuimanager.c:226 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare" + +#: gtk/gtkcombobox.c:828 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:843 gtk/gtkentry.c:687 +msgid "Has Frame" +msgstr "E na le foreime" + +#: gtk/gtkcombobox.c:844 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:852 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:867 gtk/gtkmenu.c:562 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "Sehlogo sa go Kgeila" + +#: gtk/gtkcombobox.c:868 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:885 +msgid "Popup shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:886 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:902 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:903 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:919 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:934 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:935 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:943 +msgid "Appears as list" +msgstr "E bonagala e le lelokelelo" + +#: gtk/gtkcombobox.c:944 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:960 +msgid "Arrow Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:961 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombobox.c:976 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:625 +#: gtk/gtkviewport.c:141 +msgid "Shadow type" +msgstr "Mohuta wa moriti" + +#: gtk/gtkcombobox.c:977 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:238 +msgid "Resize mode" +msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo" + +#: gtk/gtkcontainer.c:239 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "Laetša kamoo ditiragalo tša go lokiša bogolo di ka swarwago ka gona" + +#: gtk/gtkcontainer.c:246 +msgid "Border width" +msgstr "Bophara bja mollwane" + +#: gtk/gtkcontainer.c:247 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "Bophara bja mollwane o se nago selo ka ntle ga bana ba diswaro" + +#: gtk/gtkcontainer.c:255 +msgid "Child" +msgstr "Ngwana" + +#: gtk/gtkcontainer.c:256 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "E ka dirišetšwa go oketša ngwana o moswa ka seswarong" + +#: gtk/gtkcurve.c:127 +msgid "Curve type" +msgstr "Mohuta wa kgopamo" + +#: gtk/gtkcurve.c:128 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" +"Na kgopamo ye e otlologile, e okeditšwe ka sedirišwa sa kota, goba ke ya " +"bolokologi" + +#: gtk/gtkcurve.c:135 +msgid "Minimum X" +msgstr "X e Nyenyane" + +#: gtk/gtkcurve.c:136 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa X" + +#: gtk/gtkcurve.c:144 +msgid "Maximum X" +msgstr "X e Kgolo" + +#: gtk/gtkcurve.c:145 +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bja X" + +#: gtk/gtkcurve.c:153 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Y e Nyenyane" + +#: gtk/gtkcurve.c:154 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa Y" + +#: gtk/gtkcurve.c:162 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Y e Kgolo" + +#: gtk/gtkcurve.c:163 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bakeng sa Y" + +#: gtk/gtkdialog.c:149 +msgid "Has separator" +msgstr "E na le searoganyi" + +#: gtk/gtkdialog.c:150 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "Poledišano e na le bara ya searoganyi ka godimo ga dikonope tša yona" + +#: gtk/gtkdialog.c:195 gtk/gtkinfobar.c:439 +msgid "Content area border" +msgstr "Mollwane wa lefelo la dikagare" + +#: gtk/gtkdialog.c:196 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano" + +#: gtk/gtkdialog.c:213 gtk/gtkinfobar.c:456 +msgid "Content area spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:214 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:221 gtk/gtkinfobar.c:472 +msgid "Button spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga konope" + +#: gtk/gtkdialog.c:222 gtk/gtkinfobar.c:473 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope" + +#: gtk/gtkdialog.c:230 gtk/gtkinfobar.c:488 +msgid "Action area border" +msgstr "Mollwane wa lefelo la mogato" + +#: gtk/gtkdialog.c:231 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" +"Bophara bja mollwane go dikologa lefelo la konope ka tlase ga poledišano" + +#: gtk/gtkentry.c:634 +msgid "Text Buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:635 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:602 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego" + +#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:603 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "" +"Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:612 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Mmotwana wa Kgetho" + +#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:613 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"Boemo bja mafelelo a fapanego a kgetho go tšwa leswaong leo le šupago mo o " +"lego lešaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:663 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "Ge eba dikagare tša tseno di ka lokišwa" + +#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +msgid "Maximum length" +msgstr "Botelele bjo bogolo" + +#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"Palo e kgolo ya tlhaka bakeng sa tseno ye. Lefeela ge eba go se na bogolo" + +#: gtk/gtkentry.c:679 +msgid "Visibility" +msgstr "Ponagalo" + +#: gtk/gtkentry.c:680 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"MAAKA a bonagatša \"lešala le sa bonagalego\" go e na le gore e bontšhe " +"sengwalwa sa kgonthe (mokgwa wa lentšu-phetišo)" + +#: gtk/gtkentry.c:688 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "MAAKA a tloša sethadi sa diswantšho sa ka ntle tsenong" + +#: gtk/gtkentry.c:696 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 +msgid "Invisible character" +msgstr "Tlhaka e sa bonagalego" + +#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 +msgid "" +"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" +"Tlhaka e ka dirišetšwago go šira dikagare tša tseno (go \"mokgwa wa lentšu-" +"phetišo\")" + +#: gtk/gtkentry.c:711 +msgid "Activates default" +msgstr "E diragatša tlhaelelo" + +#: gtk/gtkentry.c:712 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go diragatša sedirišwa sa tlhaelelo (bjalo ka konope ya " +"tlhaelelo poledišanong) ge go kgotlwa Tsena" + +#: gtk/gtkentry.c:718 +msgid "Width in chars" +msgstr "Bophara mašaleng" + +#: gtk/gtkentry.c:719 +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di swanetšego go bulelwa sekgoba tsenong" + +#: gtk/gtkentry.c:728 +msgid "Scroll offset" +msgstr "Eya mathomong" + +#: gtk/gtkentry.c:729 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tša tseno e ntšhitšwego sekirining " +"go ya go lanngele" + +#: gtk/gtkentry.c:739 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Dikagare tša tseno" + +#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73 +msgid "X align" +msgstr "Teka-tekanyo ya X" + +#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74 +msgid "" +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:771 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:772 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:788 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe" + +#: gtk/gtkentry.c:804 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:819 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:834 +msgid "Invisible char set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:835 +msgid "Whether the invisible char has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:853 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:854 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:868 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:869 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:886 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:887 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:903 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:904 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:918 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:919 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:934 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:948 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:949 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:963 +msgid "Primary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:964 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:978 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:979 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:993 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:994 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1008 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1009 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1023 +msgid "Primary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1024 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1039 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1040 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1061 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1062 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1082 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1083 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1105 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1106 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1127 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1128 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1144 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1161 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1180 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1199 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 +msgid "IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1234 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1235 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1248 +msgid "Progress Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1249 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1741 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1757 +msgid "State Hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1758 +msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:859 +msgid "Select on focus" +msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkentry.c:1764 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo" + +#: gtk/gtkentry.c:1778 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1779 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "Mohlala wa Phetho" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hwetša tše swanago go wona" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Senotlelo" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "" +"Botelele bjo bonyenyane bja senotlelo sa nyako bakeng sa go lebelela tše " +"swanago" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 +msgid "Text column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +msgid "Popup set width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Inline selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +msgid "Your description here" +msgstr "" + +#: gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "Lefesetere le Bonagalago" + +#: gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"Ge eba lepokisi la ditiragalo le a bonagala, go fapana le go se bonagale le " +"go dirišetšwa feela go thea molaba wa ditiragalo." + +#: gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "Ka godimo ga ngwana" + +#: gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"Ge eba lefesetere la go thea molaba wa ditiragalo la lepokisi la ditiragalo " +"leo le lego ka godimo ga lefesetere la sedirišwa sa ngwana go fapana le leo " +"le lego ka tlase ga lona." + +#: gtk/gtkexpander.c:189 +msgid "Expanded" +msgstr "Katološitšwe" + +#: gtk/gtkexpander.c:190 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkexpander.c:198 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:521 +msgid "Use markup" +msgstr "Diriša go swaya" + +#: gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:522 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" +"Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkexpander.c:222 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana" + +#: gtk/gtkexpander.c:231 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +msgid "Label widget" +msgstr "Sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtkexpander.c:232 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" +"Sedirišwa sa go bontšha legatong la leswao le tlwaelegilego la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:239 +msgid "Label fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:240 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:780 +msgid "Expander Size" +msgstr "Bogolo bja Sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:781 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi" + +#: gtk/gtkexpander.c:256 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa lerungwana la sekatološi" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 +msgid "Action" +msgstr "Mogato" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:767 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "Mohuta wa mošomo wo sekgethi sa faele se o dirago" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:773 +msgid "File System Backend" +msgstr "Mafelelo a Tshepedišo ya Faele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:774 +msgid "Name of file system backend to use" +msgstr "Leina la mafelelo a tshepedišo ya faele leo le swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:779 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +msgid "Filter" +msgstr "Sekgethi" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:780 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "" +"Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di " +"bontšhitšwego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:785 +msgid "Local Only" +msgstr "Tša mo Gae Feela" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:786 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "" +"Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo " +"gae: di-STS" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +msgid "Preview widget" +msgstr "Sedirišwa sa ponelopele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:792 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "Tirišo e fane ka sedirišwa bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:797 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "Sedirišwa sa Ponelopele se a šoma" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:798 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa sa tirišo e abilwego bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego " +"di swanetše go bontšhwa." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:803 +msgid "Use Preview Label" +msgstr "Diriša Leswao la Ponelopele" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:804 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go bontšha leswao la setoko leo le nago le leina la faele " +"ya ponelopele." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:809 +msgid "Extra widget" +msgstr "Sedirišwa se oketšegilego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:810 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "Sedirišwa se abilwego sa tirišo bakeng sa dikgetho tše oketšegilego." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:815 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Kgetha tše Dintši" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:816 gtk/gtkfilesel.c:541 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go " +"kgethwa" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:822 +msgid "Show Hidden" +msgstr "Bontšha e Utilwego" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:823 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:838 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:839 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:855 +msgid "Allow folders creation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:856 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkstatusicon.c:222 +msgid "Filename" +msgstr "Leina la faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:527 +msgid "The currently selected filename" +msgstr "Leina la faele leo gona bjale le kgethilwego" + +#: gtk/gtkfilesel.c:533 +msgid "Show file operations" +msgstr "Bontšha mešomo ya faele" + +#: gtk/gtkfilesel.c:534 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" +"Ge eba dikonope tša go hlama/go laola ka bokgoni difaele tšeo di swanetšego " +"go bontšhwa" + +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:599 +msgid "X position" +msgstr "Boemo bja X" + +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:600 +msgid "X position of child widget" +msgstr "Boemo bja X bja sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:609 +msgid "Y position" +msgstr "Boemo bja Y" + +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:610 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "Boemo bja Y bja sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 +msgid "The title of the font selection dialog" +msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 +msgid "Font name" +msgstr "Leina la fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 +msgid "The name of the selected font" +msgstr "Leina la fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +msgid "Use font in label" +msgstr "Diriša fonto leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +msgid "Whether the label is drawn in the selected font" +msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 +msgid "Use size in label" +msgstr "Diriša bogolo leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" +msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka bogolo bjo kgethilwego bja fonto" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +msgid "Show style" +msgstr "Bontšha setaele" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +msgid "Whether the selected font style is shown in the label" +msgstr "Ge eba setaele se kgethilwego sa fonto se bontšhitšwe leswaong" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +msgid "Show size" +msgstr "Bontšha bogolo" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +msgid "Whether selected font size is shown in the label" +msgstr "Ge eba bogolo bjo kgethilwego bja fonto bo bontšhitšwe leswaong" + +#: gtk/gtkfontsel.c:197 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:204 +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "Fonto ya Gdk yeo e kgethilwego gona bjale" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Preview text" +msgstr "Sengwalwa sa ponelopele" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" +"Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa go bontšha fonto e kgethilwego" + +#: gtk/gtkframe.c:106 +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao la foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:113 +msgid "Label xalign" +msgstr "Teka-tekanyo ya x ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:114 +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "Teka-tekanyo e rapamego ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:122 +msgid "Label yalign" +msgstr "Teka-tekanyo ya y ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:123 +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego ya leswao" + +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" +"E kgaoditšwe ka mo go swanetšego, diriša mohuta wa moriti_legatong la yona" + +#: gtk/gtkframe.c:138 +msgid "Frame shadow" +msgstr "Moriti wa foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:139 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "Ponagalo ya mollwane wa foreime" + +#: gtk/gtkframe.c:148 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se tla bontšhwago legatong la leswao le tlwaelegilego la " +"foreime" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:175 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ponagalo ya moriti wo o dikologilego seswaro" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 +msgid "Handle position" +msgstr "Boemo bja go swara" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 +msgid "Snap edge" +msgstr "Ntlha ya go akgofa" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" +"Lehlakore la lepokisi la go swara leo le beilwego le ntlha ya khutsofatšo " +"bakeng sa go khutsafatša lepokisi la go swara" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +msgid "Snap edge set" +msgstr "Peakanyo ya ntlha ya go akgofa" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go dirišwa boleng bja thoto ya snap_edge goba boleng bjo " +"bo hweditšwego go handle_position" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "Child Detached" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:550 +msgid "Selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:551 +msgid "The selection mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:569 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:570 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:588 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:607 +msgid "Markup column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:608 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:615 +msgid "Icon View Model" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:616 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:632 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:633 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:650 +msgid "Width for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:651 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:667 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:682 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:683 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:698 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:699 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:714 +msgid "Margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:715 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:733 gtk/gtkiconview.c:750 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:749 +msgid "Item Orientation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:766 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Reorderable" +msgstr "E laelwago gape" + +#: gtk/gtkiconview.c:767 gtk/gtktreeview.c:616 +msgid "View is reorderable" +msgstr "Pono e ka laelwa gape" + +#: gtk/gtkiconview.c:774 gtk/gtktreeview.c:766 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:775 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:792 +msgid "Item Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:793 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:802 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:803 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:809 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:810 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:224 gtk/gtkstatusicon.c:214 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkstatusicon.c:215 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:232 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: gtk/gtkimage.c:233 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "GdkPixmap yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:240 gtk/gtkmessagedialog.c:305 +msgid "Image" +msgstr "Seswantšho" + +#: gtk/gtkimage.c:241 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "GdkImage yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:248 +msgid "Mask" +msgstr "Seširo" + +#: gtk/gtkimage.c:249 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap" + +#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:223 +msgid "Filename to load and display" +msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:266 gtk/gtkstatusicon.c:231 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" +"Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go " +"bontšha" + +#: gtk/gtkimage.c:273 +msgid "Icon set" +msgstr "Peakanyo ya leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:274 +msgid "Icon set to display" +msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:281 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:542 +#: gtk/gtktoolpalette.c:991 +msgid "Icon size" +msgstr "Bogolo bja leswao" + +#: gtk/gtkimage.c:282 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:298 +msgid "Pixel size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:299 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:307 +msgid "Animation" +msgstr "Tsošološo" + +#: gtk/gtkimage.c:308 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "GdkPixbufAnimation yeo e swanetšego go bontšhwa" + +#: gtk/gtkimage.c:348 gtk/gtkstatusicon.c:262 +msgid "Storage type" +msgstr "Mohuta wa bobolokelo" + +#: gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkstatusicon.c:263 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" +"Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa " +"lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:522 +msgid "Accel Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 +msgid "Show menu images" +msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare" + +#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:218 +msgid "Message Type" +msgstr "Mohuta wa Molaetša" + +#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:219 +msgid "The type of message" +msgstr "Mohuta wa molaetša" + +#: gtk/gtkinfobar.c:440 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:457 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinfobar.c:489 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago" + +#: gtk/gtklabel.c:508 +msgid "The text of the label" +msgstr "Sengwalwa sa leswao" + +#: gtk/gtklabel.c:515 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" +"Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng " +"sa leswao" + +#: gtk/gtklabel.c:536 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 +msgid "Justification" +msgstr "Tokafatšo" + +#: gtk/gtklabel.c:537 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"Teka-tekanyo ya methaladi yeo e lego sengwalweng sa leswao leo le tswalanago " +"le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la " +"lona. Bona GtkMisc::xalign bakeng sa seo" + +#: gtk/gtklabel.c:545 +msgid "Pattern" +msgstr "Mohlala o latelwago" + +#: gtk/gtklabel.c:546 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo " +"di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa" + +#: gtk/gtklabel.c:553 +msgid "Line wrap" +msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi" + +#: gtk/gtklabel.c:554 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu" + +#: gtk/gtklabel.c:569 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:570 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:577 +msgid "Selectable" +msgstr "Kgethegago" + +#: gtk/gtklabel.c:578 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana" + +#: gtk/gtklabel.c:584 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "Senotlelo sa kgopolo" + +#: gtk/gtklabel.c:585 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le" + +#: gtk/gtklabel.c:593 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "Sedirišwa sa kgopolo" + +#: gtk/gtklabel.c:594 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao " +"se gateletšwe" + +#: gtk/gtklabel.c:640 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:680 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:681 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:698 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:699 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:719 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:720 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:738 +msgid "Track visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:739 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:860 +msgid "" +"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:619 gtk/gtkviewport.c:125 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Tokišo e rapamego" + +#: gtk/gtklayout.c:620 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo rapamego" + +#: gtk/gtklayout.c:627 gtk/gtkviewport.c:133 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Tokišo e tsepamego" + +#: gtk/gtklayout.c:628 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo tsepamego" + +#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +msgid "Width" +msgstr "Bophara" + +#: gtk/gtklayout.c:636 +msgid "The width of the layout" +msgstr "Bophara bja go bea" + +#: gtk/gtklayout.c:644 +msgid "Height" +msgstr "Bophagamo" + +#: gtk/gtklayout.c:645 +msgid "The height of the layout" +msgstr "Bophagamo bja go bea" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +msgid "Visited" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:508 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:523 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:537 gtk/gtkmenuitem.c:290 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:538 +msgid "" +"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:554 +msgid "Attach Widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:555 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:563 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la " +"dikagare le kgeitšwe" + +#: gtk/gtkmenu.c:577 +msgid "Tearoff State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:578 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:592 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:593 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:599 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:600 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:622 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:623 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:629 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:630 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:638 +msgid "Vertical Offset" +msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:639 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"vertically" +msgstr "" +"Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo " +"dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go " +"tsepamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:647 +msgid "Horizontal Offset" +msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:648 +msgid "" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " +"horizontally" +msgstr "" +"Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo bja " +"dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka " +"mo go rapamego" + +#: gtk/gtkmenu.c:656 +msgid "Double Arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:657 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:670 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:671 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:679 +msgid "Left Attach" +msgstr "Kgokaganya go Lanngele" + +#: gtk/gtkmenu.c:680 gtk/gtktable.c:174 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la " +"ngwana go yona" + +#: gtk/gtkmenu.c:687 +msgid "Right Attach" +msgstr "Kgokaganya go Lagoja" + +#: gtk/gtkmenu.c:688 +msgid "The column number to attach the right side of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la " +"ngwana go yona" + +#: gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Top Attach" +msgstr "Kgokaganya Godimo" + +#: gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "The row number to attach the top of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go " +"wona" + +#: gtk/gtkmenu.c:703 +msgid "Bottom Attach" +msgstr "Kgokaganya ka Tlase" + +#: gtk/gtkmenu.c:704 gtk/gtktable.c:195 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go " +"wona" + +#: gtk/gtkmenu.c:718 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:805 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "E ka fetola diakgofiši" + +#: gtk/gtkmenu.c:806 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela " +"senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:811 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela" + +#: gtk/gtkmenu.c:812 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa " +"lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela" + +#: gtk/gtkmenu.c:819 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenu.c:820 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Nako pele ga go uta seka-lelokelelo la dikagare ge selaetši se šuthela go " +"seka-lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:168 +msgid "Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:169 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:185 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:186 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:195 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" +"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:592 +msgid "Internal padding" +msgstr "Go aletša ga ka gare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:203 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya lelokelelo la " +"dikagare le dilo tša lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenubar.c:210 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "Diega pele ga ge malokelelo a dikagare a go lahlela a tšwelela" + +#: gtk/gtkmenubar.c:211 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" +"Diega pele ga ge dika-malokelelo a dikagare a bara ya lelokelelo la dikagare " +"a tšwelela" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:257 +msgid "Right Justified" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:258 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:272 +msgid "Submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:273 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:291 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:306 +msgid "The text for the child label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:369 +msgid "" +"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:382 +msgid "Width in Characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:383 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:379 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:380 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:161 +msgid "Menu" +msgstr "Lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:186 +msgid "Image/label border" +msgstr "Mollwane wa seswantšho/leswao" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:187 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" +"Bophara bja mollwane go dikologa leswao le seswantšho poledišanong ya " +"molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:204 +msgid "Use separator" +msgstr "Diriša searodi" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:205 +msgid "" +"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgstr "" +"Ge eba o swanetše go bea searodi magareng ga sengwalwa sa dipoledišano sa " +"molaetša le dikonope" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:226 +msgid "Message Buttons" +msgstr "Dikonope tša Molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:244 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:259 +msgid "Use Markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:260 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 +msgid "Secondary Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:275 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:290 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:291 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +msgid "The image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:322 +msgid "Message area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:323 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:83 +msgid "Y align" +msgstr "Teka-tekanyo ya Y" + +#: gtk/gtkmisc.c:84 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" +"Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)" + +#: gtk/gtkmisc.c:93 +msgid "X pad" +msgstr "Moseme wa X" + +#: gtk/gtkmisc.c:94 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa go lanngele le lagoja la " +"sedirišwa, dikarolwaneng tša seswantšho" + +#: gtk/gtkmisc.c:103 +msgid "Y pad" +msgstr "Moseme wa Y" + +#: gtk/gtkmisc.c:104 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga " +"sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +msgid "The parent window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Is Showing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:586 +msgid "Page" +msgstr "Letlakala" + +#: gtk/gtknotebook.c:587 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale" + +#: gtk/gtknotebook.c:595 +msgid "Tab Position" +msgstr "Boemo bja Tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:596 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" +"Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:603 +msgid "Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:604 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:612 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego" + +#: gtk/gtknotebook.c:613 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:621 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego" + +#: gtk/gtknotebook.c:622 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:630 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Bontšha Di-tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:631 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:637 +msgid "Show Border" +msgstr "Bontšha Mollwane" + +#: gtk/gtknotebook.c:638 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa" + +#: gtk/gtknotebook.c:644 +msgid "Scrollable" +msgstr "E išegago godimo le tlase" + +#: gtk/gtknotebook.c:645 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go " +"na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa" + +#: gtk/gtknotebook.c:651 +msgid "Enable Popup" +msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa" + +#: gtk/gtknotebook.c:652 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, go gatelela konope e swanetšego ya legotlwana pukung ya " +"dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya " +"letlakaleng" + +#: gtk/gtknotebook.c:659 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago" + +#: gtk/gtknotebook.c:665 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:666 +msgid "Group ID for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:684 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:362 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Sehlopha" + +#: gtk/gtknotebook.c:685 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:698 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:699 +msgid "Group name for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:706 +msgid "Tab label" +msgstr "Leswao la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:707 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:713 +msgid "Menu label" +msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtknotebook.c:714 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:727 +msgid "Tab expand" +msgstr "Go katologa ga tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:728 +msgid "Whether to expand the child's tab or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:734 +msgid "Tab fill" +msgstr "Tlatša tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:735 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:741 +msgid "Tab pack type" +msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:748 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:749 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:755 +msgid "Tab detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:756 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:772 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le " +"fapanego la lefelo la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:88 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:788 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le " +"fapanego la lefelo la tab" + +#: gtk/gtknotebook.c:802 gtk/gtkscrollbar.c:67 +msgid "Backward stepper" +msgstr "Mogato o boelago morago" + +#: gtk/gtknotebook.c:803 gtk/gtkscrollbar.c:68 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:817 gtk/gtkscrollbar.c:74 +msgid "Forward stepper" +msgstr "Mogato o yago pele" + +#: gtk/gtknotebook.c:818 gtk/gtkscrollbar.c:75 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo" + +#: gtk/gtknotebook.c:832 +msgid "Tab overlap" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:833 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:848 +msgid "Tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:849 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:865 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:866 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:370 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkobject.c:371 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 +msgid "The menu of options" +msgstr "Lelokelelo la dikagare la dikgetho" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lahla" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši" + +#: gtk/gtkorientable.c:48 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:242 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"Boemo bja selaetši se šireleditšwego dikarolwaneng tša go bopa seswantšo (0 " +"e bolela gore go tloga fase go fihla go lanngele/godimo)" + +#: gtk/gtkpaned.c:251 +msgid "Position Set" +msgstr "Peakanyo ya Boemo" + +#: gtk/gtkpaned.c:252 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkpaned.c:258 +msgid "Handle Size" +msgstr "Bogolo bja go swara" + +#: gtk/gtkpaned.c:259 +msgid "Width of handle" +msgstr "Bophara bja go swara" + +#: gtk/gtkpaned.c:275 +msgid "Minimal Position" +msgstr "Boemo bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtkpaned.c:276 +msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" +msgstr "Boleng bjo bonyenyane kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\"" + +#: gtk/gtkpaned.c:293 +msgid "Maximal Position" +msgstr "Boemo bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkpaned.c:294 +msgid "Largest possible value for the \"position\" property" +msgstr "Boleng bjo bogolo kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\"" + +#: gtk/gtkpaned.c:311 +msgid "Resize" +msgstr "Lokiša bogolo" + +#: gtk/gtkpaned.c:312 +msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana o katologa le go hunyela go bapa le sedirišwa se " +"šireleditšwego" + +#: gtk/gtkpaned.c:327 +msgid "Shrink" +msgstr "Hunyetša" + +#: gtk/gtkpaned.c:328 +msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona" + +#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:320 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:172 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:186 +msgid "Socket Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplug.c:187 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpreview.c:103 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa sa ponelopele se swanetše go tšea sekgoba ka moka seo se se " +"abetšwego" + +#: gtk/gtkprinter.c:112 +msgid "Name of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:118 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:119 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:125 +msgid "Is Virtual" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:132 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:139 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:146 +msgid "State Message" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:153 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "The location of the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:167 +msgid "Job Count" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:168 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:186 +msgid "Paused Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:187 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:200 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinter.c:201 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +msgid "Source option" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:117 +msgid "Title of the print job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:125 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:126 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:134 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:135 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 +msgid "Track Print Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintjob.c:153 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:997 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:998 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 +msgid "Print Settings" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 +msgid "Number of Pages" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +msgid "Current Page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 +msgid "The current page in the document" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +msgid "Use full page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 +msgid "Show Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 +msgid "Allow Async" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 +msgid "Export filename" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 +msgid "Status String" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 +msgid "Custom tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 +msgid "Support Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 +msgid "Has Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 +msgid "Selected Printer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 +msgid "Manual Capabilites" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:103 +msgid "Activity mode" +msgstr "Mokgwa wa go diragatša" + +#: gtk/gtkprogress.c:104 +msgid "" +"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:112 +msgid "Show text" +msgstr "Bontšha sengwalwa" + +#: gtk/gtkprogress.c:113 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:119 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "GtkAdjustment e kgokagantšwego le bara ya tšwelopele (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +msgid "Bar style" +msgstr "Setaele sa bara" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:136 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" +"E laetša setaele se bonagalago sa bara mokgweng wa diphesente (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 +msgid "Activity Step" +msgstr "Mogato wa go Diragatša" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" +"Koketšo e dirišwago bakeng sa go bušeletša go gongwe le go gongwe mokgweng " +"wa go diragatša (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:152 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "Lepheko la go Diragatša" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" +"Palo ya mapheko ao a ka tsenago lefelong la bara ya tšwelopele mokgweng wa " +"tiragatšo (Kgaoditšwe)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "Mapheko ao a sa Tšwelego pele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" +"Palo ya mapheko ao a sa tšwelego pele bareng ya tšwelopele (ge e bontšhwa ka " +"setaele se sa tšwelego pele)" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Fraction" +msgstr "Seabelo" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "Seabelo sa palomoka ya mošomo o phethilwego" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +msgid "Pulse Step" +msgstr "Mogato wa Mošito" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "Seabelo sa palomoka ya tšwelopele ya go šuthiša lepheko ge le bethwa" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +msgid "XSpacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:215 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "YSpacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +msgid "Min horizontal bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +msgid "Min horizontal bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +msgid "Min vertical bar width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +msgid "Min vertical bar height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:111 +msgid "The value" +msgstr "Boleng" + +#: gtk/gtkradioaction.c:112 +msgid "" +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " +"is the current action of its group." +msgstr "" +"Boleng bjo bo bušitšwego ke gtk_radio_action_get_current_value() ge mogato " +"wo e le mogato wa gona bjale wa sehlopha sa wona." + +#: gtk/gtkradioaction.c:129 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:144 +msgid "The current value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradioaction.c:145 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:83 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:363 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:369 +msgid "Update policy" +msgstr "Dira gore pholisi e be nakong" + +#: gtk/gtkrange.c:370 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining" + +#: gtk/gtkrange.c:379 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" +"GtkAdjustment yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta" + +#: gtk/gtkrange.c:386 +msgid "Inverted" +msgstr "Hlanotšwego" + +#: gtk/gtkrange.c:387 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" +"Hlanola go šutha ga seširogi sa go bontšha tsela go oketša boleng bja mohuta" + +#: gtk/gtkrange.c:394 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:395 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:403 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:404 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:421 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:422 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:438 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:439 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:454 +msgid "Fill Level" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:455 +msgid "The fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:472 +msgid "Round Digits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:473 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:481 +msgid "Slider Width" +msgstr "Bophara bja Seširogi" + +#: gtk/gtkrange.c:482 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "Bophara bja bara ya go ya godimo le tlase goba sekala" + +#: gtk/gtkrange.c:489 +msgid "Trough Border" +msgstr "Mollwane wa Sedibelo" + +#: gtk/gtkrange.c:490 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" +"Go dira sekgoba magareng ga taolo/mogato le sethadi sa diswantšho sa ka ntle " +"sa sedibelo" + +#: gtk/gtkrange.c:497 +msgid "Stepper Size" +msgstr "Bogolo bja Mogato" + +#: gtk/gtkrange.c:498 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "Botelele bja dikonope tša mogato mafelelong" + +#: gtk/gtkrange.c:513 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "Go Dira Sekgoba Mogatong" + +#: gtk/gtkrange.c:514 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo" + +#: gtk/gtkrange.c:521 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la X" + +#: gtk/gtkrange.c:522 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x go tla šuthišwago lerungwana ge " +"konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkrange.c:529 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la Y" + +#: gtk/gtkrange.c:530 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y go tla šuthišwago lerungwana ge " +"konope e gateletšegile" + +#: gtk/gtkrange.c:546 +msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:547 +msgid "" +"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " +"IN while they are dragged" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:563 +msgid "Trough Side Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:564 +msgid "" +"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " +"with different details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:580 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:581 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:594 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:595 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:611 +msgid "Stepper Position Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:612 +msgid "" +"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with " +"position information" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 +msgid "Show Numbers" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Show Private" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 +msgid "Show Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 +msgid "Show Not Found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "" +"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 +msgid "" +"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:234 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 +msgid "Sort Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:235 +msgid "" +"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:251 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:131 +msgid "Lower" +msgstr "Tlasana" + +#: gtk/gtkruler.c:132 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Tekanyo e tlasana ya sethala-mola" + +#: gtk/gtkruler.c:141 +msgid "Upper" +msgstr "Godingwana" + +#: gtk/gtkruler.c:142 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Tekanyo ya godingwana ya sethala-mola" + +#: gtk/gtkruler.c:152 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Boemo bja leswao sethala-moleng" + +#: gtk/gtkruler.c:161 +msgid "Max Size" +msgstr "Bogolo bjo Bogolo" + +#: gtk/gtkruler.c:162 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Bogolo bjo bogolo bja sethala-mola" + +#: gtk/gtkruler.c:177 +msgid "Metric" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:178 +msgid "The metric used for the ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:273 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a bontšhitšwego go boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:282 +msgid "Draw Value" +msgstr "Boleng bja go Thala" + +#: gtk/gtkscale.c:283 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" +"Ge eba boleng bja gona bjale bo bonagaditšwe bjalo ka mothaladi kgauswi le " +"seširogi" + +#: gtk/gtkscale.c:290 +msgid "Value Position" +msgstr "Boemo bja Boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:291 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "Boemo bjo boleng bja gona bjale bo bontšhitšwego go bjona" + +#: gtk/gtkscale.c:298 +msgid "Slider Length" +msgstr "Botelele bja Seširogi" + +#: gtk/gtkscale.c:299 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "Botelele bja seširogi sa sekala" + +#: gtk/gtkscale.c:307 +msgid "Value spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga boleng" + +#: gtk/gtkscale.c:308 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" +"Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +msgid "The value of the scale" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:217 +msgid "The icon size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:226 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:254 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:255 +msgid "List of icon names" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Seširogi" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:52 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" +"Botelele bjo bonyenyane bja seširogi sa bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Bogolo bjo beilwego bja seširogi" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:61 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" +"O seke wa fetola bogolo bja seširogi, bo notlelele feela boteleleng bjo " +"bonyenyane" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago ka lehlakoreng le " +"fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:575 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "Tokišo e Rapamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:583 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "Tokišo e Tsepamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +msgid "Window Placement" +msgstr "Go Bewa ga Lefesetere" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +msgid "Shadow Type" +msgstr "Mohuta wa Moriti" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya " +"godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 +msgid "Draw" +msgstr "Thala" + +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 +msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" +msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo" + +#: gtk/gtksettings.c:224 +msgid "Double Click Time" +msgstr "Kgotla Nako Gabedi" + +#: gtk/gtksettings.c:225 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore " +"di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)" + +#: gtk/gtksettings.c:232 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "Kgotla Monabo Gabedi" + +#: gtk/gtksettings.c:233 +msgid "" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" +msgstr "" +"Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore " +"go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)" + +#: gtk/gtksettings.c:249 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:250 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya" + +#: gtk/gtksettings.c:257 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:258 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:277 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:278 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:285 +msgid "Split Cursor" +msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtksettings.c:286 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Ge eba maswao a mabedi ao a bontšhago mo o lego a swanetše go bontšhwa " +"bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go " +"ya go lanngele" + +#: gtk/gtksettings.c:293 +msgid "Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo" + +#: gtk/gtksettings.c:294 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:306 +msgid "Icon Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao" + +#: gtk/gtksettings.c:307 +msgid "Name of icon theme to use" +msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:315 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:316 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:324 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa" + +#: gtk/gtksettings.c:325 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" +"Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:333 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare" + +#: gtk/gtksettings.c:334 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" +"Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la " +"dikagare" + +#: gtk/gtksettings.c:342 +msgid "Drag threshold" +msgstr "Goga mojako" + +#: gtk/gtksettings.c:343 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" +"Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go " +"lego le ka di šuthišago pele ga go goga" + +#: gtk/gtksettings.c:351 +msgid "Font Name" +msgstr "Leina la Fonto" + +#: gtk/gtksettings.c:352 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:374 +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Bogolo bja Leswao" + +#: gtk/gtksettings.c:375 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:383 +msgid "GTK Modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:384 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:393 +msgid "Xft Antialias" +msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:394 +msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, " +"1=ee, -1=tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:403 +msgid "Xft Hinting" +msgstr "Go eletša ga Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:404 +msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:413 +msgid "Xft Hint Style" +msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:414 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:423 +msgid "Xft RGBA" +msgstr "RGBA ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:424 +msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" +msgstr "" +"Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le " +"lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr" + +#: gtk/gtksettings.c:433 +msgid "Xft DPI" +msgstr "DPI ya Xft" + +#: gtk/gtksettings.c:434 +msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" +msgstr "" +"Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja " +"tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:443 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:444 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:452 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:453 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:463 +msgid "Alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:464 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:481 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:482 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:490 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:491 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:499 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:500 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:508 +msgid "Start timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:509 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:518 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:519 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:528 +msgid "Expand timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:529 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:564 +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:565 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:574 +msgid "Enable Animations" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:575 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:593 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:594 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:611 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:612 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:637 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:638 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:659 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:660 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:679 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:680 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:697 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:698 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:718 +msgid "Error Bell" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:719 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:736 +msgid "Color Hash" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:737 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:745 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele" + +#: gtk/gtksettings.c:746 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "" +"Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo" + +#: gtk/gtksettings.c:763 +msgid "Default print backend" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:764 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:787 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:788 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:804 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:805 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:821 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:822 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:839 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:840 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:858 +msgid "Default IM module" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:859 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:877 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:878 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:887 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:888 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:910 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:911 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:933 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:934 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:955 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:956 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:971 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:972 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:985 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Setaele sa bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtksettings.c:986 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Ge eba dibara tša didirišwa tša tlhaelelo di na le sengwalwa feela, " +"sengwalwa le maswao, maswao feela, bj.bj." + +#: gtk/gtksettings.c:1000 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1001 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1018 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:1019 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:301 +msgid "Mode" +msgstr "Mokgwa" + +#: gtk/gtksizegroup.c:302 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:318 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:319 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 +msgid "Climb Rate" +msgstr "Tekanyo ya go Namela" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Go Akgofiša go ya go Ditshwayo" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"Ge eba boleng bjo bo nago le phošo bo fetolwa ka mo go itiragalelago go ya " +"go koketšo e kgauswi ya mogato konopeng ya go dikologa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +msgid "Numeric" +msgstr "Dinomoro" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "Ge eba ditlhaka tšeo e sego dinomoro di swanetše go hlokomologwa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +msgid "Wrap" +msgstr "Phuthela" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go phuthela ge e fihlelela ditekanyo " +"tša yona" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +msgid "Update Policy" +msgstr "Dira gore Pholisi e be Nakong" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go bewa nakong ka mehla, goba ge eba " +"boleng bo le molaong" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "E bala boleng bja gona bjale, goba e beakanya boleng bjo boswa" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +msgid "Style of bevel around the spin button" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa konope ya go dikologa" + +#: gtk/gtkspinner.c:129 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:143 +msgid "Number of steps" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:144 +msgid "" +"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " +"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" +"duration)." +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:159 +msgid "Animation duration" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:160 +msgid "" +"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:148 +msgid "Has Resize Grip" +msgstr "E na le Tshwaro ya go Lokiša Bogolo" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:149 +msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +msgstr "" +"Ge eba bara e bontšhago boemo e na le tshwaro ya go lokiša bogolo bja mogato " +"wa ka godimo" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:194 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "" +"Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa sengwala sa bara e bontšhago " +"boemo" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:272 +msgid "The size of the icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:282 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:296 +msgid "Blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:297 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:305 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:321 +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:337 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:364 gtk/gtkwidget.c:703 +msgid "Has tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:365 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:390 gtk/gtkwidget.c:724 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:391 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:414 gtk/gtkwidget.c:745 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:415 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:433 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:129 +msgid "Rows" +msgstr "Methalo" + +#: gtk/gtktable.c:130 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Palo ya methalo lenaneong" + +#: gtk/gtktable.c:138 +msgid "Columns" +msgstr "Dikholomo" + +#: gtk/gtktable.c:139 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Palo ya dikholomo lenaneong" + +#: gtk/gtktable.c:147 +msgid "Row spacing" +msgstr "Go dira sekgoba mothalong" + +#: gtk/gtktable.c:148 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga methalo e hlatlamanago" + +#: gtk/gtktable.c:156 +msgid "Column spacing" +msgstr "Go dira sekgoba kholomong" + +#: gtk/gtktable.c:157 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" +"Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga dikholomo tše pedi tše " +"hlatlamanago" + +#: gtk/gtktable.c:166 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:173 +msgid "Left attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya lanngele" + +#: gtk/gtktable.c:180 +msgid "Right attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya lagoja" + +#: gtk/gtktable.c:181 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" +"Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa sedirišwa sa ngwana seo " +"se lego ka lehlakoreng la go ja" + +#: gtk/gtktable.c:187 +msgid "Top attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya godimo" + +#: gtk/gtktable.c:188 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" +"Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokagodimo bja sedirišwa " +"sa ngwana go wona" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "Kgokaganyo ya tlase" + +#: gtk/gtktable.c:201 +msgid "Horizontal options" +msgstr "Dikgetho tše rapamego" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo rapamego bja ngwana" + +#: gtk/gtktable.c:208 +msgid "Vertical options" +msgstr "Dikgetho tše tsepamego" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo tsepamego bja ngwana" + +#: gtk/gtktable.c:215 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Go aletša mo go rapamego" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go bewa magareng ga ngwana le " +"baagišani ba gagwe ba lanngele le bagoja, dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktable.c:222 +msgid "Vertical padding" +msgstr "Go aletša mo go tsepamego" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Sekgoba se oketšegilego se swanetšego bewa magareng ga ngwana le baagišani " +"ba gagwe ba godingwana le tlasana, dikarolong tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktext.c:546 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "Tokišo e rapamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa" + +#: gtk/gtktext.c:554 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "Tokišo e tsepamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa" + +#: gtk/gtktext.c:561 +msgid "Line Wrap" +msgstr "Go Phuthela Mothaladi" + +#: gtk/gtktext.c:562 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "Ge eba methaladi e phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa" + +#: gtk/gtktext.c:569 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Go Phuthela Lentšu" + +#: gtk/gtktext.c:570 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "Ge eba mantšu a phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +msgid "Tag Table" +msgstr "Lenaneo la Leswao" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Lenaneo la Leswao la Sengwalwa" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:199 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 +msgid "Has selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:214 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:231 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 +msgid "Copy target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:247 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +msgid "Paste target list" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:263 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:173 +msgid "Tag name" +msgstr "Leina la leswao" + +#: gtk/gtktexttag.c:174 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" +"Leina leo le dirišitšwego go lebiša go leswao la sengwalwa. NULL bakeng sa " +"di-tag tšeo di sa tsebjwego ka maina" + +#: gtk/gtktexttag.c:192 +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:199 +msgid "Background full height" +msgstr "Bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:200 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"Ge eba mmala o bonagalago ka morago o tlatša bophagamo ka moka bja mothaladi " +"goba feela bophagamo bja ditlhaka tše swailwego" + +#: gtk/gtktexttag.c:208 +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:209 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" +"Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja " +"sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:226 +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" +"Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:234 +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:235 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" +"Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokapele bja " +"sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:242 +msgid "Text direction" +msgstr "Mo sengwalwa se lebilego gona" + +#: gtk/gtktexttag.c:243 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "" +"Mo sengwalwa se lebilego gona, ka mohlala, lagoja go ya go lanngele goba " +"lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:292 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "Setaele sa fonto bjalo ka PangoStyle, ka mohlala, PANGO_STYLE_ITALIC" + +#: gtk/gtktexttag.c:301 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"Go fapana ga fonto bjalo ka go PangoVariant, ka mohlala, " +"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" + +#: gtk/gtktexttag.c:310 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Boima bja fonto bjalo ka palotlalo, bona dika tšeo di hlalositšwego e sa le " +"pele go PangoWeight, ka mohlala, PANGO_WEIGHT_BOLD" + +#: gtk/gtktexttag.c:321 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"Go otlologa ga fonto bjalo ka go PangoStretch, ka mohlala, " +"PANGO_STRETCH_CONDENSED" + +#: gtk/gtktexttag.c:330 +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Bogolo bja fonto dikarolong tša Pango" + +#: gtk/gtktexttag.c:340 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"Bogolo bja fonto bjalo ka karolo ya sekala e tswalanago le bogolo bja fonto " +"ya tlhaelelo. Se se tlwaelana ka mo go swanetšego le diphethogo tša sehlogo, " +"bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe " +"tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE" + +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng" + +#: gtk/gtktexttag.c:379 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:386 +msgid "Left margin" +msgstr "Morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:396 +msgid "Right margin" +msgstr "Morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 +msgid "Indent" +msgstr "Ngwala magareng ga mela" + +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" +"Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago " +"seswantšho" + +#: gtk/gtktexttag.c:419 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo " +"ga dirapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:438 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase " +"ga dirapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:448 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi" + +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga " +"methaladi e phuthetšwego serapeng" + +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, " +"goba mellwaneng ya tlhaka" + +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 +msgid "Tabs" +msgstr "Di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se" + +#: gtk/gtktexttag.c:504 +msgid "Invisible" +msgstr "E sa bonagalego" + +#: gtk/gtktexttag.c:505 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:519 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:520 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:535 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:536 +msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 +msgid "Background full height set" +msgstr "Peakanyo ya bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma bophagamo bjo bo lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:572 +msgid "Background stipple set" +msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa mo go lego ka morago" + +#: gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:581 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa ga ka pele" + +#: gtk/gtktexttag.c:616 +msgid "Justification set" +msgstr "Peakanyo ya tokafatšo" + +#: gtk/gtktexttag.c:617 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma tokafatšo ya serapa" + +#: gtk/gtktexttag.c:624 +msgid "Left margin set" +msgstr "Peakanyo ya morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:625 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lanngele" + +#: gtk/gtktexttag.c:628 +msgid "Indent set" +msgstr "Peakanyo ya go ngwala magareng ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:629 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go ngwala magareng ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:636 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "" +"Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka " +"godimo ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:640 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:644 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi" + +#: gtk/gtktexttag.c:645 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" +"Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho magareng " +"ga methaladi e phuthetšwego" + +#: gtk/gtktexttag.c:652 +msgid "Right margin set" +msgstr "Peakanyo ya morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:653 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lagoja" + +#: gtk/gtktexttag.c:660 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela" + +#: gtk/gtktexttag.c:661 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma mokgwa wa go phuthela mothaladi" + +#: gtk/gtktexttag.c:664 +msgid "Tabs set" +msgstr "Peakanyo ya di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:665 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma di-tab" + +#: gtk/gtktexttag.c:668 +msgid "Invisible set" +msgstr "Peakanyo ya go se bonagale" + +#: gtk/gtktexttag.c:669 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go bonagala ga sengwalwa" + +#: gtk/gtktexttag.c:672 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:673 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:546 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" +"Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi" + +#: gtk/gtktextview.c:556 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi" + +#: gtk/gtktextview.c:566 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi" + +#: gtk/gtktextview.c:584 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Mokgwa wa go Phuthela" + +#: gtk/gtktextview.c:602 +msgid "Left Margin" +msgstr "Morumo wa Lanngele" + +#: gtk/gtktextview.c:612 +msgid "Right Margin" +msgstr "Morumo wa Lagoja" + +#: gtk/gtktextview.c:640 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtktextview.c:641 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" +"Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe" + +#: gtk/gtktextview.c:648 +msgid "Buffer" +msgstr "Sešireletši" + +#: gtk/gtktextview.c:649 +msgid "The buffer which is displayed" +msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego" + +#: gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Whether entered text overwrites existing contents" +msgstr "" +"Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di " +"šetšego di le gona" + +#: gtk/gtktextview.c:664 +msgid "Accepts tab" +msgstr "E amogela tab" + +#: gtk/gtktextview.c:665 +msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" +msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe" + +#: gtk/gtktextview.c:694 +msgid "Error underline color" +msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela" + +#: gtk/gtktextview.c:695 +msgid "Color with which to draw error-indication underlines" +msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +msgid "Create the same proxies as a radio action" +msgstr "Hlama dikemedi tše swanago bjalo ka mogato wa radio" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:105 +msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" +msgstr "" +"Ge eba dikemedi tša mogato wo di swana le dikemedi tša mogato wa radio" + +#: gtk/gtktoggleaction.c:120 +msgid "If the toggle action should be active in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" +"Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:124 +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "" +"Ge e ba konope ya go thumaša le go tima e le boemong bja \"magareng\"" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Selaetši sa go Thala" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "Ge eba karolo ya konope ya go thumaša le go tima e bontšhitšwe" + +#: gtk/gtktoolbar.c:496 gtk/gtktoolpalette.c:1021 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Setaele sa Bara ya Sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:497 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:504 +msgid "Show Arrow" +msgstr "Bontšha Lerungwana" + +#: gtk/gtktoolbar.c:505 +msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" +msgstr "" +"Ge eba lerungwana le swanetše go bontšhwa ge eba bara ya sedirišwa e sa " +"lekane" + +#: gtk/gtktoolbar.c:520 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:521 +msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:543 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:558 gtk/gtktoolpalette.c:1007 +msgid "Icon size set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:559 gtk/gtktoolpalette.c:1008 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:568 +msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" +msgstr "" +"Ge eba selo se swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge bara ya " +"sedirišwa e gola" + +#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" +msgstr "" +"Ge e ba selo se swanetše go ba bogolo bjo swanago le dilo tše dingwe tša " +"mohuta o swanago" + +#: gtk/gtktoolbar.c:583 +msgid "Spacer size" +msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:584 +msgid "Size of spacers" +msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:593 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" +"Tekanyo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya sedirišwa le " +"dikonope" + +#: gtk/gtktoolbar.c:601 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:602 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:610 +msgid "Space style" +msgstr "Setaele sa sekgoba" + +#: gtk/gtktoolbar.c:611 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" +"Ge eba sediri sa sekgoba ke mothaladi o tsepamego goba feela ga o na selo" + +#: gtk/gtktoolbar.c:618 +msgid "Button relief" +msgstr "Kimollo ya konope" + +#: gtk/gtktoolbar.c:619 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" +"Mohuta wa sethadi sa diswantšho go dikologa dikonope tša bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbar.c:626 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya sedirišwa" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:205 +msgid "Text to show in the item." +msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha selong." + +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 +msgid "" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" +msgstr "" +"Ge eba go beakantšwe, go thalela thotong ya leswao go bontšha gore tlhaka e " +"latelago e swanetše go ba senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo lelokelelong la " +"dikagare leo le elelago" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +msgid "Widget to use as the item label" +msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +msgid "Stock Id" +msgstr "Boitsebišo bja setoko" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +msgid "The stock icon displayed on the item" +msgstr "Leswao la setoko leo le bontšhitšwego selong" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 +msgid "Icon name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 +msgid "Icon widget" +msgstr "Sedirišwa sa leswao" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:250 +msgid "Icon widget to display in the item" +msgstr "Sedirišwa sa leswao seo se swanetšego go bontšhwa selong" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 +msgid "Icon spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbutton.c:264 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitem.c:207 +msgid "" +"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " +"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +msgstr "" +"Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se tšewa e le sa bohlokwa. Ge eba e le " +"THEREŠO, dikonope tša bara ya sedirišwa di bontšha sengwalwa go mokgwa wa " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +msgid "Collapsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +msgid "ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +msgid "Header Relief" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 +msgid "Header Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +msgid "New Row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:992 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +msgid "Exclusive" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "Mohlala wa TreeModelSort" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hlaolwa wa TreeModelSort" + +#: gtk/gtktreeview.c:567 +msgid "TreeView Model" +msgstr "Mohlala wa TreeView" + +#: gtk/gtktreeview.c:568 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare" + +#: gtk/gtktreeview.c:576 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "Tokišo e Rapamego bakeng sa sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeview.c:584 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "Tokišo e Tsepamego bakeng sa sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeview.c:591 +msgid "Headers Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:592 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Bontšha dikonopo tša hlogwana ya kholomo" + +#: gtk/gtktreeview.c:599 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago" + +#: gtk/gtktreeview.c:600 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "Dihlogwana tša kholomo di arabela go ditiragalo tša go kgotla" + +#: gtk/gtktreeview.c:607 +msgid "Expander Column" +msgstr "Kholomo ya Sekatološi" + +#: gtk/gtktreeview.c:608 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "Beakanya kholomo bakeng sa kholomo ya sekatološi" + +#: gtk/gtktreeview.c:623 +msgid "Rules Hint" +msgstr "Keletšo ya Melao" + +#: gtk/gtktreeview.c:624 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" +"Beakanya keletšo entšeneng ya sehlogo bakeng sa go thala methalo mebaleng e " +"šielanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Enable Search" +msgstr "Kgontšha Nyako" + +#: gtk/gtktreeview.c:632 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "Pono e dumelela modiriši go nyakišiša dikholomong ka poledišano" + +#: gtk/gtktreeview.c:639 +msgid "Search Column" +msgstr "Nyakišiša Kholomo" + +#: gtk/gtktreeview.c:640 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:660 +msgid "Fixed Height Mode" +msgstr "Mokgwa wa Bophagamo bjo Beilwego" + +#: gtk/gtktreeview.c:661 +msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" +msgstr "" +"E akgofiša GtkTreeView ka go gopola gore methalo ka moka e na le bophagamo " +"bjo swanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:681 +msgid "Hover Selection" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:682 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:701 +msgid "Hover Expand" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:702 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:716 +msgid "Show Expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:717 +msgid "View has expanders" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:731 +msgid "Level Indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:732 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:741 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:742 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:749 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:750 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:758 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:759 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:767 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:789 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego" + +#: gtk/gtktreeview.c:790 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" +"Sekgoba se tsepamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e " +"lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:798 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego" + +#: gtk/gtktreeview.c:799 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" +"Sekgoba se rapamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:807 +msgid "Allow Rules" +msgstr "Dumelela Melao" + +#: gtk/gtktreeview.c:808 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "Dumelela go thala ga methalo ya mmala e šielanago" + +#: gtk/gtktreeview.c:814 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "Dikatološi tša go Ngwala magareng ga Mela" + +#: gtk/gtktreeview.c:815 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "Dira gore dikatološi di ngwalwe magareng ga mela" + +#: gtk/gtktreeview.c:821 +msgid "Even Row Color" +msgstr "Mmala wa Mothalo o Lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:822 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e lekanetšego" + +#: gtk/gtktreeview.c:828 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "Mmala wa Mothalo o sa Lekanelago" + +#: gtk/gtktreeview.c:829 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago" + +#: gtk/gtktreeview.c:842 +msgid "Row Ending details" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:843 +msgid "Enable extended row background theming" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:849 +msgid "Grid line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:850 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:856 +msgid "Tree line width" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:857 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:863 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:864 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:870 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:871 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +msgid "Whether to display the column" +msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:557 +msgid "Resizable" +msgstr "E ka lokišwa bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "Kholomo e ka lokišwa bogolo ke modiriši" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +msgid "Current width of the column" +msgstr "Bophara bja gona bjale bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +msgid "Sizing" +msgstr "Go dira bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo wa kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Bophara bjo Beilwego" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Bophara bja gona bjale bjo beilwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Bophara bjo Bonyenyane" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "Bophara bjo bonyenyane bjo bo dumeletšwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Bophara bjo Bogolo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "Bophara bjo bogolo bjo bo dumeletšwego bja kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "Sehlogo seo se swanetšego go tšwelela hlogwaneng ya kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" +msgstr "" +"Kholomo e hwetša kabelo ya bophara bjo oketšegilego bjo bo abetšwego " +"sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +msgid "Clickable" +msgstr "Kgotlegago" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "Ge eba hlogwana e ka kgotlwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +msgid "Widget" +msgstr "Sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" +"Sedirišwa seo se swanetšego go tsenywa konopeng ya hlogwana ya kholomo go e " +"na le sehlogo sa kholomo" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "Teka-tekanyo ya X ya sengwalwa sa hlogwana ya kholomo goba sedirišwa" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +msgid "Sort indicator" +msgstr "Selaetši sa go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwa selaetši sa go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +msgid "Sort order" +msgstr "Tatelano ya go hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "Hlaola lefelo leo selaetši sa go hlaola se swanetšego go le hlaola" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +msgid "Sort column ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:227 +msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" +msgstr "" +"Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go " +"oketšwa malokelelong a dikagare" + +#: gtk/gtkuimanager.c:234 +msgid "Merged UI definition" +msgstr "Tlhaloso ya UI e kopantšwego" + +#: gtk/gtkuimanager.c:235 +msgid "An XML string describing the merged UI" +msgstr "Mothaladi wa XML o hlalosago UI e kopantšwego" + +#: gtk/gtkviewport.c:126 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" +"GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo rapamego bakeng sa lefelo " +"le la go lebelela" + +#: gtk/gtkviewport.c:134 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" +"GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo tsepamego bakeng sa lefelo " +"le la go lebelela" + +#: gtk/gtkviewport.c:142 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" +"E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela " +"le thalwago ka gona" + +#: gtk/gtkwidget.c:554 +msgid "Widget name" +msgstr "Leina la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:555 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Tleina la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:561 +msgid "Parent widget" +msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi" + +#: gtk/gtkwidget.c:562 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" +"Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa " +"Seswaro" + +#: gtk/gtkwidget.c:569 +msgid "Width request" +msgstr "Kgopelo ya Bophara" + +#: gtk/gtkwidget.c:570 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba " +"kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:578 +msgid "Height request" +msgstr "Kgopelo ya bophagamo" + +#: gtk/gtkwidget.c:579 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo " +"ya tlhago e swanetše go dirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:588 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala" + +#: gtk/gtkwidget.c:595 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:601 +msgid "Application paintable" +msgstr "Tirišo e pentegago" + +#: gtk/gtkwidget.c:602 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng" + +#: gtk/gtkwidget.c:608 +msgid "Can focus" +msgstr "E ka lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:609 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:615 +msgid "Has focus" +msgstr "E na le go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:616 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo" + +#: gtk/gtkwidget.c:622 +msgid "Is focus" +msgstr "Ke go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:623 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" +"Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o " +"phagamego" + +#: gtk/gtkwidget.c:629 +msgid "Can default" +msgstr "E ka tlhaelela" + +#: gtk/gtkwidget.c:630 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:636 +msgid "Has default" +msgstr "E na le tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:637 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:643 +msgid "Receives default" +msgstr "E amogela tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:644 +msgid "" +"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se " +"lebišitše hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:650 +msgid "Composite child" +msgstr "Ngwana yo a kopanego" + +#: gtk/gtkwidget.c:651 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego" + +#: gtk/gtkwidget.c:657 +msgid "Style" +msgstr "Setaele" + +#: gtk/gtkwidget.c:658 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona " +"(mebala, bj.bj)" + +#: gtk/gtkwidget.c:664 +msgid "Events" +msgstr "Ditiragalo" + +#: gtk/gtkwidget.c:665 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" +"Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk " +"tšeo sedirišwa se se di hwetšago" + +#: gtk/gtkwidget.c:672 +msgid "Extension events" +msgstr "Ditiragalo tša koketšo" + +#: gtk/gtkwidget.c:673 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" +"Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo " +"sedirišwa se se di hwetšago" + +#: gtk/gtkwidget.c:680 +msgid "No show all" +msgstr "Ga go na bontšha ka moka" + +#: gtk/gtkwidget.c:681 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "Ge eba gtk_widget_show_all() ga e a swanela go kgoma sedirišwa se" + +#: gtk/gtkwidget.c:704 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:760 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:761 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:775 +msgid "Double Buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:776 +msgid "Whether or not the widget is double buffered" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2427 +msgid "Interior Focus" +msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare" + +#: gtk/gtkwidget.c:2428 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" +"Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga " +"didirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:2434 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:2435 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" +"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa " +"go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:2441 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:2442 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" +"Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:2447 +msgid "Focus padding" +msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwidget.c:2448 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" +"Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go " +"lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa" + +#: gtk/gtkwidget.c:2453 +msgid "Cursor color" +msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:2454 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "" +"Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o " +"lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:2459 +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:2460 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"Mmala wo go tla thalwago ka wona go tsenywa ga leswao la bobedi la go " +"bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go " +"lanngele le lanngele go ya go lagoja" + +#: gtk/gtkwidget.c:2465 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:2466 +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "" +"Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le " +"bontšhago mo o lego" + +#: gtk/gtkwidget.c:2482 +msgid "Draw Border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2483 +msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2496 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2497 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2510 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2511 +msgid "Color of visited links" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2525 +msgid "Wide Separators" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2526 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2540 +msgid "Separator Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2541 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2555 +msgid "Separator Height" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2556 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2570 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2571 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2585 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:2586 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "Window Type" +msgstr "Mohuta wa Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:484 +msgid "The type of the window" +msgstr "Mohuta wa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:492 +msgid "Window Title" +msgstr "Sehlogo sa Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:493 +msgid "The title of the window" +msgstr "Sehlogo sa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:500 +msgid "Window Role" +msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:501 +msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "" +"Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka " +"lenaneo gape" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "Startup ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:518 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:533 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "Dumelela go Hunyela" + +#: gtk/gtkwindow.c:535 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya " +"se go THEREŠO mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe" + +#: gtk/gtkwindow.c:549 +msgid "Allow Grow" +msgstr "Dumelela Kgolo" + +#: gtk/gtkwindow.c:550 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja " +"lona bjo bonyenyane" + +#: gtk/gtkwindow.c:558 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:565 +msgid "Modal" +msgstr "Mohlala" + +#: gtk/gtkwindow.c:566 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a " +"dirišege ge le le bulegile)" + +#: gtk/gtkwindow.c:573 +msgid "Window Position" +msgstr "Boemo bja Lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:574 +msgid "The initial position of the window" +msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:582 +msgid "Default Width" +msgstr "Bophara bja Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:583 +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha " +"lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:592 +msgid "Default Height" +msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go " +"bontšha lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:602 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "Senya ka Motswadi" + +#: gtk/gtkwindow.c:603 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe" + +#: gtk/gtkwindow.c:611 +msgid "Icon for this window" +msgstr "Leswao la lefesetere le" + +#: gtk/gtkwindow.c:617 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:618 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:634 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:649 +msgid "Is Active" +msgstr "E a šoma" + +#: gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le šomago" + +#: gtk/gtkwindow.c:657 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego" + +#: gtk/gtkwindow.c:658 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" +"Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk" + +#: gtk/gtkwindow.c:665 +msgid "Type hint" +msgstr "Tlanya keletšo" + +#: gtk/gtkwindow.c:666 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere " +"la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang." + +#: gtk/gtkwindow.c:674 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "Taboga bara ya mošomo" + +#: gtk/gtkwindow.c:675 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo." + +#: gtk/gtkwindow.c:682 +msgid "Skip pager" +msgstr "Taboga pager" + +#: gtk/gtkwindow.c:683 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager." + +#: gtk/gtkwindow.c:690 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:691 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:705 +msgid "Accept focus" +msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo" + +#: gtk/gtkwindow.c:706 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus." +msgstr "" +"THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo." + +#: gtk/gtkwindow.c:720 +msgid "Focus on map" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:721 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:735 +msgid "Decorated" +msgstr "Kgabišitšwego" + +#: gtk/gtkwindow.c:736 +msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" +msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:750 +msgid "Deletable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:751 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:767 +msgid "Gravity" +msgstr "Maatlakgogedi" + +#: gtk/gtkwindow.c:768 +msgid "The window gravity of the window" +msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere" + +#: gtk/gtkwindow.c:785 +msgid "Transient for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:786 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:801 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:802 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "Setaele sa go Lokiša e sa le Pele sa IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" +"Kamoo o ka thalago mothaladi wa mokgwa wa go lokiša e sa le pele wa tsebišo" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +msgid "IM Status style" +msgstr "Setaele sa Boemo bja IM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Kamoo o ka thalago bara e bontšhago boemo ya mokgwa wa tsebišo" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-04-10 11:06:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30.po 2012-04-13 11:28:24.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: nso\n" #: gdk/gdk.c:153 diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-04-10 11:06:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2012-04-13 11:28:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: nso\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 gdk/gdkcursor.c:134 diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-10 11:06:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-13 11:28:24.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 msgid "New Messages" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-10 11:06:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/nautilus.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" "Language: nso\n" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "Sephuthedi sa Gae" #. tooltip -#: ../debian/nautilus-home.desktop.in.h:2 ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:702 ../src/nautilus-window-menus.c:996 msgid "Open your personal folder" msgstr "" @@ -114,7 +113,7 @@ msgid "Input Methods" msgstr "" -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377 msgid "Show more _details" msgstr "" @@ -159,7 +158,7 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7031 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1658 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1665 msgid "Name" msgstr "Leina" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Sehlopha sa faele." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462 msgid "Permissions" msgstr "Ditumelelo" @@ -339,50 +338,50 @@ msgid "Cancel" msgstr "Khansela" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1222 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 msgid "This file cannot be started" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1386 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1817 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835 #, c-format msgid "File not found" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1863 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1950 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "" @@ -402,65 +401,65 @@ #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ehono ka 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:468 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "lehono ka %-I:%M:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "lehono ka 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "lehono ka %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ehono, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "lehono, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373 msgid "today" msgstr "lehono" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "maabane ka 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "maabane ka %-I:%M:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "maabane ka 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "maabane ka %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "maabane, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "maabane, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392 msgid "yesterday" msgstr "maabane" @@ -469,102 +468,102 @@ #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Laborago, Setemere 00 0000 ka 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Moš, Okt 00 0000 at 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Moš, Okt 00 0000 ka 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-l %N ka %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000 ka 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%k/%-l/%n, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%k/%l/%n" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5058 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5371 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5678 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5635 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5653 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5853 ../src/nautilus-view.c:2856 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5810 ../src/nautilus-view.c:2862 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -572,37 +571,37 @@ msgstr[1] "" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6210 msgid "? items" msgstr "?dilo" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6243 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200 msgid "? bytes" msgstr "? Dipaete" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6215 msgid "unknown type" msgstr "mohuta o sa tsebjwego" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218 msgid "unknown MIME type" msgstr "mohuta o sa tsebjwego wa MIME" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6232 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1122 msgid "unknown" msgstr "e sa tsebjwego" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282 msgid "program" msgstr "lenaneo" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6345 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6302 msgid "link" msgstr "kgokaganyo" @@ -611,14 +610,14 @@ #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6351 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6324 msgid "link (broken)" msgstr "kgokaganyo (e robegilego)" @@ -692,13 +691,13 @@ #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3091 msgid "Size:" msgstr "Bogolo:" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3073 msgid "Type:" msgstr "Mohuta:" @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 msgid "_Skip" msgstr "_Taboga" @@ -747,61 +746,61 @@ msgid "File conflict" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 msgid "S_kip All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Retry" msgstr "_Leka gape" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 msgid "_Replace" msgstr "_Tšeela legato" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 msgid "Replace _All" msgstr "Tšeela ka Moka _Legato" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 msgid "_Merge" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 msgid "Merge _All" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 msgid "Copy _Anyway" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -809,7 +808,7 @@ msgstr[1] "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "" @@ -818,25 +817,25 @@ #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:509 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "" @@ -846,12 +845,12 @@ #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:548 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 msgid " (another copy)" msgstr " (kopi e nngwe)" @@ -859,36 +858,36 @@ #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:553 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:557 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 msgid "th copy)" msgstr "kopi)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 msgid "st copy)" msgstr "kopi)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 msgid "nd copy)" msgstr "kopi)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:564 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 msgid "rd copy)" msgstr "kopi)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:581 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopi)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:583 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (kopi e nngwe)%s" @@ -897,10 +896,10 @@ #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:588 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "" @@ -910,39 +909,39 @@ #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611 #, c-format msgid " (%'d" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -953,31 +952,31 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ge eba o phumola selo, se tla lahlega go ya go ile." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1447 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2220 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2791 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "Ntšha Dilo ka moka _Ditlakaleng" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1384 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1480 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -985,267 +984,267 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1430 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436 msgid "Deleting files" msgstr "Go phumola difaele" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1450 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1644 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1683 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1667 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479 msgid "Error while deleting." msgstr "Phošo ge go dutšwe go phumolwa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1521 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1617 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1524 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3526 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1626 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535 msgid "_Skip files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3571 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1684 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1668 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1841 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1748 msgid "Moving files to trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1750 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1801 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "E ka se šuthišetše difaele ditlakaleng, na o nyaka go phumola kapejana?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1802 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1979 msgid "Trashing Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981 msgid "Deleting Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2049 msgid "Unable to eject %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2210 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2212 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3630 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563 msgid "Error while copying." msgstr "Phošo ge go dutše go kopišwa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3628 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3561 msgid "Error while moving." msgstr "Phošo ge go dutše go šuthišwa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2574 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2651 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2654 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2797 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2831 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2861 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798 msgid "The destination is not a folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2832 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862 msgid "The destination is read-only." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3033 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3034 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3041 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2929 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3049 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3051 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3067 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3094 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "" @@ -1255,216 +1254,216 @@ #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2993 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3680 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3568 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3725 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5045 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3613 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4916 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3726 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3614 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3811 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3740 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4377 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3741 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4171 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4059 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4762 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "O ka se šuthišetše sephuthedi ka gare ga sona ka noši." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4172 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4060 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4763 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "O ka se kopiše sephuthedi ka gare ga sona ka noši." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4173 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4893 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4061 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4764 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Sephuthedi sa mo go iwago se ka gare ga sephuthedi sa mothopo." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4092 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4093 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "O ka se kopiše faele godimo ga yona ka noši." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4094 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4308 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4644 msgid "Copying Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4801 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4672 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4805 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4676 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4917 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5179 msgid "Moving Files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5218 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5495 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5353 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5355 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5503 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5839 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5680 msgid "Setting permissions" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5945 msgid "Untitled Folder" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6118 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6124 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957 msgid "Untitled Document" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6135 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6137 msgid "Error while creating file %B." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6139 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6575 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6408 msgid "Emptying Trash" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6623 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6699 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6497 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6567 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "" #. Reset to default info #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 -#: ../src/nautilus-view.c:2392 +#: ../src/nautilus-view.c:2398 msgid "Undo" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 -#: ../src/nautilus-view.c:2393 +#: ../src/nautilus-view.c:2399 msgid "Undo last action" msgstr "" #. Reset to default info #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 -#: ../src/nautilus-view.c:2411 +#: ../src/nautilus-view.c:2417 msgid "Redo" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 -#: ../src/nautilus-view.c:2412 +#: ../src/nautilus-view.c:2418 msgid "Redo last undone action" msgstr "" @@ -1914,8 +1913,8 @@ msgid "Details: " msgstr "Dintlha: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:194 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:212 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 msgid "Preparing" msgstr "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1149 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148 msgid "Search" msgstr "" @@ -1933,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1004 msgid "Edit" msgstr "Lokiša" @@ -2602,12 +2601,12 @@ msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:161 +#: ../src/nautilus-application.c:157 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Nautilus e ka se hlame sephuthedi se nyakegago sa \"%s\"." -#: ../src/nautilus-application.c:163 +#: ../src/nautilus-application.c:159 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -2615,13 +2614,13 @@ "Pele o diriša Nautilus, hle hlama sephuthedi se latelago, goba o beakanye " "ditumelelo ka tsela yeo ka yona Nautilus e ka di hlamago." -#: ../src/nautilus-application.c:166 +#: ../src/nautilus-application.c:162 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" "Nautilus e ka se hlame diphuthedi tše latelago tšeo di nyakegago: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:168 +#: ../src/nautilus-application.c:164 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -2629,61 +2628,61 @@ "Pele o diriša Nautilus, hle hlama diphuthedi tše, goba o beakanye ditumelelo " "ka tsela yeo ka yona Nautilus e ka di hlamago." -#: ../src/nautilus-application.c:300 +#: ../src/nautilus-application.c:296 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:848 +#: ../src/nautilus-application.c:844 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:854 +#: ../src/nautilus-application.c:850 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:861 +#: ../src/nautilus-application.c:857 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:915 +#: ../src/nautilus-application.c:911 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Dira peakanyo ya kapejana ya diteko tša go itekola." -#: ../src/nautilus-application.c:921 +#: ../src/nautilus-application.c:917 msgid "Show the version of the program." msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:923 +#: ../src/nautilus-application.c:919 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Hlama lefesetere la mathomo leo le nago le tšeometri e filwego." -#: ../src/nautilus-application.c:923 +#: ../src/nautilus-application.c:919 msgid "GEOMETRY" msgstr "TŠEOMETRI" -#: ../src/nautilus-application.c:925 +#: ../src/nautilus-application.c:921 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "" "Hlama mafesetere feela bakeng sa di-URI tše laetšwego ka mo go kgethegilego." -#: ../src/nautilus-application.c:927 +#: ../src/nautilus-application.c:923 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "" "O seke wa laola teseke (hlokomologa peakanyo ya poledišano ya tše ratwago)." -#: ../src/nautilus-application.c:929 +#: ../src/nautilus-application.c:925 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Tlogela Nautilus." -#: ../src/nautilus-application.c:930 +#: ../src/nautilus-application.c:926 msgid "[URI...]" msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:941 +#: ../src/nautilus-application.c:937 msgid "" "\n" "\n" @@ -2726,7 +2725,7 @@ #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:458 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -2812,7 +2811,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5121 ../src/nautilus-view.c:1457 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5115 ../src/nautilus-view.c:1457 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo." @@ -2898,14 +2897,13 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996 -#: ../src/nautilus-view.c:8533 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:7007 +#: ../src/nautilus-view.c:8544 msgid "E_mpty Trash" msgstr "" #. label, accelerator -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 ../src/nautilus-desktop-window.c:63 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Fetola Bokamorago bja _Teseke" @@ -2924,15 +2922,15 @@ #. tooltip #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207 -#: ../src/nautilus-view.c:6997 +#: ../src/nautilus-view.c:7008 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Phumola dilo ka moka tšeo di lego Ditlakaleng" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:812 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:813 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" @@ -2961,7 +2959,7 @@ msgstr "" #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:235 ../src/nautilus-desktop-window.c:435 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290 #: ../src/nautilus-pathbar.c:1271 ../src/nautilus-places-sidebar.c:713 msgid "Desktop" msgstr "Teseke" @@ -3081,8 +3079,8 @@ #. * the user has in a directory. #. #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3913 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 msgid "None" msgstr "Ga e gona" @@ -3276,14 +3274,14 @@ #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 -#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 +#: ../src/nautilus-icon-view.c:2675 ../src/nautilus-icon-view-container.c:590 msgid "Icon View" msgstr "Tebelelo ya Leswao" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1723 ../src/nautilus-list-view.c:3350 msgid "List View" msgstr "Tebelelo ya Lelokelelo" @@ -3678,48 +3676,48 @@ #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:201 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:204 msgid "Loading..." msgstr "Go Laiša..." -#: ../src/nautilus-list-view.c:2533 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2540 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s Dikholomo tše Bonagalago" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2553 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2560 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2607 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2615 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Dikholomo tše _Bonagalago..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2608 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2616 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Kgetha dikholomo tšeo di bonagalago sephutheding se" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3344 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3352 msgid "_List" msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3345 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3353 msgid "The list view encountered an error." msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3346 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3354 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3347 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3355 msgid "Display this location with the list view." msgstr "" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3100 msgid "Location:" msgstr "Lefelo:" @@ -3763,8 +3761,8 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247 -#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166 -#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465 +#: ../src/nautilus-view.c:7059 ../src/nautilus-view.c:7177 +#: ../src/nautilus-view.c:8198 ../src/nautilus-view.c:8476 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Šuthi_šetša Ditlakaleng" @@ -3786,7 +3784,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Bontšha" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1786 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784 #: ../src/nautilus-view.c:957 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Na o kgonthišegile gore o nyaka go bula difaele ka moka?" @@ -3848,36 +3846,36 @@ "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557 msgid "_Launch Anyway" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1787 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1864 ../src/nautilus-mime-actions.c:2138 -#: ../src/nautilus-view.c:6168 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136 +#: ../src/nautilus-view.c:6179 msgid "Unable to mount location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2217 ../src/nautilus-view.c:6315 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6326 msgid "Unable to start location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Go bula \"%s\"." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2304 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -3941,22 +3939,22 @@ #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772 -#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118 -#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823 -#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910 -#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014 -#: ../src/nautilus-view.c:8018 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1738 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2775 +#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7129 +#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7834 +#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7921 +#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:8025 +#: ../src/nautilus-view.c:8029 msgid "_Start" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2779 -#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122 -#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852 -#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2782 +#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133 +#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7863 +#: ../src/nautilus-view.c:7950 ../src/nautilus-view.c:8054 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:935 msgid "_Stop" msgstr "_Emiša" @@ -3965,8 +3963,8 @@ msgid "_Power On" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7856 -#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1745 ../src/nautilus-view.c:7867 +#: ../src/nautilus-view.c:7954 ../src/nautilus-view.c:8058 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "" @@ -3987,131 +3985,131 @@ msgstr "" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7926 -#: ../src/nautilus-view.c:8030 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1757 ../src/nautilus-view.c:7937 +#: ../src/nautilus-view.c:8041 msgid "_Unlock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7868 -#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1758 ../src/nautilus-view.c:7879 +#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8070 msgid "_Lock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1832 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2396 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1834 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2399 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2155 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2211 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2158 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2186 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2214 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2354 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2451 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2454 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2688 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158 -#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2691 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158 +#: ../src/nautilus-view.c:6979 ../src/nautilus-view.c:8392 msgid "_Open" msgstr "_Bula" #. add the "open in new tab" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169 -#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148 -#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169 +#: ../src/nautilus-view.c:6991 ../src/nautilus-view.c:7159 +#: ../src/nautilus-view.c:8151 ../src/nautilus-view.c:8454 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183 -#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2709 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183 +#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8434 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717 ../src/nautilus-window-menus.c:1042 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2720 ../src/nautilus-window-menus.c:1041 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Oketša Puku-tshwayo" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2723 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2726 msgid "Remove" msgstr "Tloša" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2732 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2735 msgid "Rename..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7082 -#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2747 ../src/nautilus-view.c:7093 +#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7189 msgid "_Mount" msgstr "" #. add the "Unmount" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274 -#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110 -#: ../src/nautilus-view.c:7182 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2754 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274 +#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121 +#: ../src/nautilus-view.c:7193 msgid "_Unmount" msgstr "" #. add the "Eject" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283 -#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114 -#: ../src/nautilus-view.c:7186 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2761 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283 +#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7125 +#: ../src/nautilus-view.c:7197 msgid "_Eject" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765 ../src/nautilus-view.c:7102 -#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2768 ../src/nautilus-view.c:7113 +#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7209 msgid "_Detect Media" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2800 ../src/nautilus-view.c:6950 -#: ../src/nautilus-view.c:7203 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803 ../src/nautilus-view.c:6961 +#: ../src/nautilus-view.c:7214 msgid "_Properties" msgstr "_Dipharologantšho" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:116 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:166 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:426 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:486 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 msgid "File Operations" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:125 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:182 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:487 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "" @@ -4159,30 +4157,30 @@ msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1371 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Khansela go Fetolwa ga Sehlopha?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1786 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Khansela go Fetolwa ga Mong?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2104 msgid "nothing" msgstr "ga se selo" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2106 msgid "unreadable" msgstr "e sa balegego" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2116 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dikagare tše dingwe ga di balege)" @@ -4192,225 +4190,225 @@ #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2142 msgid "Contents:" msgstr "Dikagare:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2914 msgid "used" msgstr "" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921 msgid "free" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2923 msgid "Total capacity:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2932 msgid "Filesystem type:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3016 msgid "Basic" msgstr "Motheo" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081 msgid "Link target:" msgstr "Kgokaganya se lebantšwego:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3106 msgid "Volume:" msgstr "Bolumo:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3115 msgid "Accessed:" msgstr "Tsenwego:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3119 msgid "Modified:" msgstr "Mpshafaditšwego:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3128 msgid "Free space:" msgstr "Sekgoba se se nago selo:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3549 msgid "_Read" msgstr "_Bala" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3551 msgid "_Write" msgstr "_Ngwala" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3553 msgid "E_xecute" msgstr "P_hethagatša" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3821 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3844 msgid "no " msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3824 msgid "list" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3826 msgid "read" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3835 msgid "create/delete" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3837 msgid "write" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3846 msgid "access" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3894 msgid "Access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896 msgid "Folder access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898 msgid "File access:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3916 msgid "List files only" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3918 msgid "Access files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3920 msgid "Create and delete files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3927 msgid "Read-only" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929 msgid "Read and write" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3994 msgid "Special flags:" msgstr "Difolaga tše kgethegilego:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3996 msgid "Set _user ID" msgstr "Beakanya _Boitsebišo bja Modiriši" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3997 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Beakanya Boits_ebišo bja sehlopha" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3998 msgid "_Sticky" msgstr "_Kgomarelago" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4073 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4265 msgid "_Owner:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4170 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275 msgid "Owner:" msgstr "Mong:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4287 msgid "_Group:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4171 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4295 msgid "Group:" msgstr "Sehlopha:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4135 msgid "Others" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4150 msgid "Execute:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4172 msgid "Others:" msgstr "Tše dingwe:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4311 msgid "Folder Permissions:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4319 msgid "File Permissions:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4328 msgid "Text view:" msgstr "Tebelelo ya sengwalwa:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4496 msgid "SELinux context:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4501 msgid "Last changed:" msgstr "Fetotšwego la mafelelo:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" msgstr "" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Ditumelelo tša \"%s\" di ka se lemogwe." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4526 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Ditumelelo tša faele e kgethilwego di ka se lemogwe." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4759 msgid "Open With" msgstr "Bula Ka" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5089 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5083 msgid "Creating Properties window." msgstr "Go hlama lefesetere la Dipharologantšho." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5375 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5369 msgid "Select Custom Icon" msgstr "" @@ -4418,91 +4416,91 @@ msgid "File Type" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:276 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:279 msgid "Select folder to search in" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:366 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:369 msgid "Documents" msgstr "Ditokumente" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:384 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:387 msgid "Music" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:399 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:402 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:415 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:418 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:435 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:438 msgid "Illustration" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:449 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:452 msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:465 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:468 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:474 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:477 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:482 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:485 msgid "Text File" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:561 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:564 msgid "Select type" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:645 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:648 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:660 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:663 msgid "Other Type..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:941 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:944 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:991 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:994 msgid "Search Folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1012 msgid "Edit the saved search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044 msgid "Go" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046 msgid "Reload" msgstr "Laiša gape" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051 msgid "Perform or update the search" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1071 msgid "_Search for:" msgstr "" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1105 msgid "Search results" msgstr "" @@ -4518,17 +4516,17 @@ msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5744 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5748 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "" -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5941 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" "Ga go na selo seboloking sa nakwana sa tsebišo gore se ka kgomaretšwa." @@ -4536,7 +4534,7 @@ #. add the "create new folder" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6969 msgid "Create New _Folder" msgstr "" @@ -4544,15 +4542,15 @@ #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014 -#: ../src/nautilus-view.c:7161 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7025 +#: ../src/nautilus-view.c:7172 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052 -#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486 +#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7063 +#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:8497 msgid "_Delete" msgstr "_Phumola" @@ -4598,27 +4596,27 @@ msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2572 +#: ../src/nautilus-view.c:2578 msgid "Content View" msgstr "Tebelelo ya Dikagare" -#: ../src/nautilus-view.c:2573 +#: ../src/nautilus-view.c:2579 msgid "View of the current folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810 +#: ../src/nautilus-view.c:2779 ../src/nautilus-view.c:2816 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" kgethilwego" -#: ../src/nautilus-view.c:2775 +#: ../src/nautilus-view.c:2781 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:2785 +#: ../src/nautilus-view.c:2791 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -4626,14 +4624,14 @@ msgstr[1] "" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2796 +#: ../src/nautilus-view.c:2802 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:2813 +#: ../src/nautilus-view.c:2819 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4641,7 +4639,7 @@ msgstr[1] "" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2820 +#: ../src/nautilus-view.c:2826 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4653,17 +4651,17 @@ #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2835 +#: ../src/nautilus-view.c:2841 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2848 +#: ../src/nautilus-view.c:2854 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:2859 +#: ../src/nautilus-view.c:2865 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, Sekgoba se se nago selo: %s" @@ -4673,7 +4671,7 @@ #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2874 +#: ../src/nautilus-view.c:2880 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -4690,7 +4688,7 @@ #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906 +#: ../src/nautilus-view.c:2899 ../src/nautilus-view.c:2912 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4703,39 +4701,39 @@ #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2920 +#: ../src/nautilus-view.c:2926 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4340 +#: ../src/nautilus-view.c:4351 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:4342 +#: ../src/nautilus-view.c:4353 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Diriša \"%s\" go bula selo se kgethilwego" -#: ../src/nautilus-view.c:5156 +#: ../src/nautilus-view.c:5167 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Diriša \"%s\" dilong le ge e le dife tše kgethiwego" -#: ../src/nautilus-view.c:5407 +#: ../src/nautilus-view.c:5418 #, c-format msgid "Create a new document from template \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5661 +#: ../src/nautilus-view.c:5672 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Difaele ka moka tše phethagatšegago di tla tšwelela lelokelelong la dikagare " "la Dingwalwa." -#: ../src/nautilus-view.c:5663 +#: ../src/nautilus-view.c:5674 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -4743,7 +4741,7 @@ "Go kgetha sengwalwa lelokelelong la dikagare go tla diriša sengwalwa seo le " "selo le ge e le sefe seo se kgethilwego bjalo ka tsebišo." -#: ../src/nautilus-view.c:5665 +#: ../src/nautilus-view.c:5676 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4774,7 +4772,7 @@ "inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:5744 +#: ../src/nautilus-view.c:5755 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4782,7 +4780,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:5751 +#: ../src/nautilus-view.c:5762 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4790,78 +4788,78 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:6188 +#: ../src/nautilus-view.c:6199 msgid "Unable to unmount location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6208 +#: ../src/nautilus-view.c:6219 msgid "Unable to eject location" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6223 +#: ../src/nautilus-view.c:6234 msgid "Unable to stop drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:6709 +#: ../src/nautilus-view.c:6720 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Ikgokaganye le Seabi sa %s" -#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831 -#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-view.c:6725 ../src/nautilus-view.c:7842 +#: ../src/nautilus-view.c:7929 ../src/nautilus-view.c:8033 msgid "_Connect" msgstr "_Ikgokaganye" -#: ../src/nautilus-view.c:6728 +#: ../src/nautilus-view.c:6739 msgid "Link _name:" msgstr "Kgokaganya _leina:" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6946 +#: ../src/nautilus-view.c:6957 msgid "Create New _Document" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6947 +#: ../src/nautilus-view.c:6958 msgid "Open Wit_h" msgstr "Bula K_a" -#: ../src/nautilus-view.c:6948 +#: ../src/nautilus-view.c:6959 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Kgetha lenaneo leo o tla bulago ka lona selo se kgethilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520 +#: ../src/nautilus-view.c:6962 ../src/nautilus-view.c:8531 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "" "Lebelela goba o mpshafatše dipharologantšho tša selo se sengwe le se sengwe " "se kgethilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6959 +#: ../src/nautilus-view.c:6970 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "" "Hlama sephuthedi se seswa seo se se nago selo ka gare ga sephuthedi se" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:6961 +#: ../src/nautilus-view.c:6972 msgid "No templates installed" msgstr "" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6964 +#: ../src/nautilus-view.c:6975 msgid "_Empty Document" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6965 +#: ../src/nautilus-view.c:6976 msgid "Create a new empty document inside this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6969 +#: ../src/nautilus-view.c:6980 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Bula selo se kgethilwego lefesetereng le" @@ -4870,46 +4868,46 @@ #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144 +#: ../src/nautilus-view.c:6987 ../src/nautilus-view.c:7155 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Bula Lefesetereng la Tshepetšo" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6977 +#: ../src/nautilus-view.c:6988 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "" "Bula selo se sengwe le se sengwe seo se lego lefesetereng la tshepetšo" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6981 +#: ../src/nautilus-view.c:6992 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6984 +#: ../src/nautilus-view.c:6995 msgid "Other _Application..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989 +#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7000 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Kgetha tirišo e nngwe yeo o ka bulago selo se kgethilwego" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6988 +#: ../src/nautilus-view.c:6999 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:6992 +#: ../src/nautilus-view.c:7003 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Bula Sephuthedi sa Dingwalwa" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:6993 +#: ../src/nautilus-view.c:7004 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" "Bontšha sephuthedi se nago le dingwalwa tšeo di tšwelelago lelokelelong le " @@ -4918,76 +4916,76 @@ #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7001 +#: ../src/nautilus-view.c:7012 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7005 +#: ../src/nautilus-view.c:7016 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7009 +#: ../src/nautilus-view.c:7020 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7015 +#: ../src/nautilus-view.c:7026 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7017 +#: ../src/nautilus-view.c:7028 msgid "Cop_y to" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7018 +#: ../src/nautilus-view.c:7029 msgid "M_ove to" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7021 +#: ../src/nautilus-view.c:7032 msgid "Select all items in this window" msgstr "Kgetha dilo ka moka lefesetereng le" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7024 +#: ../src/nautilus-view.c:7035 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7025 +#: ../src/nautilus-view.c:7036 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Kgetha dilo lefesetereng le tše swanago le mohlala o filwego" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7028 +#: ../src/nautilus-view.c:7039 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7029 +#: ../src/nautilus-view.c:7040 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7032 +#: ../src/nautilus-view.c:7043 msgid "D_uplicate" msgstr "K_opiša gore e be dikarolo tše pedi" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7033 +#: ../src/nautilus-view.c:7044 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "" "Kopiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego gore se be dikarolo tše " @@ -4995,13 +4993,13 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505 +#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:8516 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Di_ra Kgokaganyo" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7037 +#: ../src/nautilus-view.c:7048 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "" "Hlama kgokaganyo ya mohlala bakeng sa selo se sengwe le se sengwe se " @@ -5009,22 +5007,22 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7040 +#: ../src/nautilus-view.c:7051 msgid "_Rename..." msgstr "_Thea ka leswa..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7041 +#: ../src/nautilus-view.c:7052 msgid "Rename selected item" msgstr "Thea ka leswa selo se kgethilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466 +#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:8477 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Šuthiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego Ditlakaleng" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7053 +#: ../src/nautilus-view.c:7064 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Phumola selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego, ka ntle le go šuthišetša " @@ -5032,30 +5030,30 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174 +#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:7185 msgid "_Restore" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:925 +#: ../src/nautilus-view.c:7071 ../src/nautilus-window-menus.c:924 msgid "_Undo" msgstr "_Dirolla" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7061 +#: ../src/nautilus-view.c:7072 msgid "Undo the last action" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7064 +#: ../src/nautilus-view.c:7075 msgid "_Redo" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7065 +#: ../src/nautilus-view.c:7076 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" @@ -5067,12 +5065,12 @@ #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7074 +#: ../src/nautilus-view.c:7085 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Beakanya ka Leswa Tebelelo go _Ditlhaelelo" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7075 +#: ../src/nautilus-view.c:7086 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Beakanya ka leswa tatelano ya go hlaola le mogato wa go godiša gore go swane " @@ -5080,398 +5078,398 @@ #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7078 +#: ../src/nautilus-view.c:7089 msgid "Connect To This Server" msgstr "Kgokaganya le Seabi se" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7079 +#: ../src/nautilus-view.c:7090 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Dira kgokagano ya go ya go ile le seabi se" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7083 +#: ../src/nautilus-view.c:7094 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Godiša bolumo e kgethilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7087 +#: ../src/nautilus-view.c:7098 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Fokotša bolumo e kgethilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7091 +#: ../src/nautilus-view.c:7102 msgid "Eject the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7095 +#: ../src/nautilus-view.c:7106 msgid "Start the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044 +#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:8055 msgid "Stop the selected volume" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127 -#: ../src/nautilus-view.c:7199 +#: ../src/nautilus-view.c:7114 ../src/nautilus-view.c:7138 +#: ../src/nautilus-view.c:7210 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7107 +#: ../src/nautilus-view.c:7118 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7111 +#: ../src/nautilus-view.c:7122 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7115 +#: ../src/nautilus-view.c:7126 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7119 +#: ../src/nautilus-view.c:7130 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7123 +#: ../src/nautilus-view.c:7134 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7130 +#: ../src/nautilus-view.c:7141 msgid "Open File and Close window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7134 +#: ../src/nautilus-view.c:7145 msgid "Sa_ve Search" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7135 +#: ../src/nautilus-view.c:7146 msgid "Save the edited search" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7138 +#: ../src/nautilus-view.c:7149 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7139 +#: ../src/nautilus-view.c:7150 msgid "Save the current search as a file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7145 +#: ../src/nautilus-view.c:7156 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7149 +#: ../src/nautilus-view.c:7160 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7154 +#: ../src/nautilus-view.c:7165 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7158 +#: ../src/nautilus-view.c:7169 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7162 +#: ../src/nautilus-view.c:7173 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7167 +#: ../src/nautilus-view.c:7178 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7171 +#: ../src/nautilus-view.c:7182 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7179 +#: ../src/nautilus-view.c:7190 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7183 +#: ../src/nautilus-view.c:7194 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7187 +#: ../src/nautilus-view.c:7198 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7191 +#: ../src/nautilus-view.c:7202 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7195 +#: ../src/nautilus-view.c:7206 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7204 +#: ../src/nautilus-view.c:7215 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210 +#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7221 msgid "_Other pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7208 +#: ../src/nautilus-view.c:7219 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7211 +#: ../src/nautilus-view.c:7222 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1257 +#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7229 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256 msgid "_Home" msgstr "_Gae" -#: ../src/nautilus-view.c:7215 +#: ../src/nautilus-view.c:7226 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7219 +#: ../src/nautilus-view.c:7230 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226 +#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7237 msgid "_Desktop" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7223 +#: ../src/nautilus-view.c:7234 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7227 +#: ../src/nautilus-view.c:7238 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/nautilus-view.c:7306 +#: ../src/nautilus-view.c:7317 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7308 +#: ../src/nautilus-view.c:7319 msgid "_Scripts" msgstr "_Dingwalwa" -#: ../src/nautilus-view.c:7681 +#: ../src/nautilus-view.c:7692 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7684 +#: ../src/nautilus-view.c:7695 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7688 +#: ../src/nautilus-view.c:7699 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7694 +#: ../src/nautilus-view.c:7705 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7698 +#: ../src/nautilus-view.c:7709 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7704 +#: ../src/nautilus-view.c:7715 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7708 +#: ../src/nautilus-view.c:7719 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828 -#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019 +#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7839 +#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8030 msgid "Start the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023 +#: ../src/nautilus-view.c:7843 ../src/nautilus-view.c:8034 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922 -#: ../src/nautilus-view.c:8026 +#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:7933 +#: ../src/nautilus-view.c:8037 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027 +#: ../src/nautilus-view.c:7847 ../src/nautilus-view.c:8038 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7839 +#: ../src/nautilus-view.c:7850 msgid "U_nlock Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031 +#: ../src/nautilus-view.c:7851 ../src/nautilus-view.c:8042 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7853 +#: ../src/nautilus-view.c:7864 msgid "Stop the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048 +#: ../src/nautilus-view.c:7868 ../src/nautilus-view.c:8059 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947 -#: ../src/nautilus-view.c:8051 +#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:7958 +#: ../src/nautilus-view.c:8062 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052 +#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:8063 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951 -#: ../src/nautilus-view.c:8055 +#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:7962 +#: ../src/nautilus-view.c:8066 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056 +#: ../src/nautilus-view.c:7876 ../src/nautilus-view.c:8067 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060 +#: ../src/nautilus-view.c:7880 ../src/nautilus-view.c:8071 msgid "Lock the selected drive" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915 +#: ../src/nautilus-view.c:7922 ../src/nautilus-view.c:7926 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7919 +#: ../src/nautilus-view.c:7930 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7923 +#: ../src/nautilus-view.c:7934 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7927 +#: ../src/nautilus-view.c:7938 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7940 +#: ../src/nautilus-view.c:7951 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7944 +#: ../src/nautilus-view.c:7955 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7948 +#: ../src/nautilus-view.c:7959 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7952 +#: ../src/nautilus-view.c:7963 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:7956 +#: ../src/nautilus-view.c:7967 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461 +#: ../src/nautilus-view.c:8194 ../src/nautilus-view.c:8472 msgid "_Delete Permanently" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8184 +#: ../src/nautilus-view.c:8195 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8188 +#: ../src/nautilus-view.c:8199 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8368 +#: ../src/nautilus-view.c:8379 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "" -#: ../src/nautilus-view.c:8425 +#: ../src/nautilus-view.c:8436 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:8445 +#: ../src/nautilus-view.c:8456 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/nautilus-view.c:8462 +#: ../src/nautilus-view.c:8473 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Phumola dilo ka moka tše kgethilwego go ya go ile" -#: ../src/nautilus-view.c:8518 +#: ../src/nautilus-view.c:8529 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "" @@ -5521,13 +5519,13 @@ msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Eya lefelong le laeditšwego ke puku-tshwayo ye" -#: ../src/nautilus-window.c:1434 +#: ../src/nautilus-window.c:1429 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-window.c:1902 ../src/nautilus-window-menus.c:385 +#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -5593,7 +5591,7 @@ "Please select another viewer and try again." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:358 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:357 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -5601,7 +5599,7 @@ "any later version." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:362 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:361 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5609,7 +5607,7 @@ "details." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:366 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:365 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5619,11 +5617,11 @@ #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:381 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:386 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -5633,479 +5631,479 @@ #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:398 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Kholofelo Moyaba https://launchpad.net/~kmmoyaba" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:402 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:401 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:911 msgid "_File" msgstr "_Faele" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:912 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:913 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:915 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:914 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:916 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:918 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:917 msgid "Close this folder" msgstr "Tswalela sephuthedi se" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:920 msgid "Prefere_nces" msgstr "Tše Ratw_ago" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:922 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:921 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "" "Nautilus ke legapi la seswantšho bakeng sa GNOME yeo e dirago gore go be " "bonolo go laola difaele tša gago le tshepedišo ya gago ka moka." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:926 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:925 msgid "Undo the last text change" msgstr "Dirolla phetogo ya mafelelo ya sengwalwa" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:928 msgid "Open _Parent" msgstr "Bula _Motswadi" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:930 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:929 msgid "Open the parent folder" msgstr "Bula sephuthedi seo e lego motswadi" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:937 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:936 msgid "Stop loading the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:939 msgid "_Reload" msgstr "_Laiša gape" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:941 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:940 msgid "Reload the current location" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:943 msgid "_All Topics" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:945 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:944 msgid "Display Nautilus help" msgstr "Bontšha thušo ya Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:947 msgid "Search for files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:949 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:948 msgid "" "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:951 msgid "Sort files and folders" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:953 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:952 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:955 msgid "Find a lost file" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:957 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:956 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:959 msgid "Share and transfer files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:961 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:960 msgid "" "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:963 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:965 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:964 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "Bontšha ditheto bakeng sa bahlami ba Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:967 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:969 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:968 msgid "Increase the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:979 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša_ka Ntle" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:981 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:980 msgid "Decrease the view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:987 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Bogolo bjo Tlwae_legilego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:989 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:988 msgid "Use the normal view size" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:991 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Kopanya le _Seabi..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:993 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:992 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 msgid "_Computer" msgstr "_Khomphuthara" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003 msgid "_Network" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007 msgid "T_emplates" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011 msgid "_Trash" msgstr "_Ditlakala" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 msgid "_Go" msgstr "_Eya" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016 msgid "_Tabs" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017 msgid "New _Window" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "" "Bula lefesetere le lengwe la Nautilus bakeng sa lefelo le bontšhitšwego" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020 msgid "New _Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 msgid "Close _All Windows" msgstr "Tswalela _Mafesetere ka Moka" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Tswalela mafesetere ka moka a Tshepetšo" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1117 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116 msgid "_Back" msgstr "_Morago" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028 ../src/nautilus-window-menus.c:1119 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Eya lefelong leo le etetšwego nakong e fetilego" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1133 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132 msgid "_Forward" msgstr "_Pele" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031 ../src/nautilus-window-menus.c:1135 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032 msgid "_Location..." msgstr "_Lefelo..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033 msgid "Specify a location to open" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 msgid "S_witch to Other Pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 msgid "Move focus to the other pane in a split view window" msgstr "" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 msgid "Sa_me Location as Other Pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 msgid "Go to the same location as in the extra pane" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "" "Oketša puku-tshwayo bakeng sa lefelo la gona bjale lelokelelong le la " "dikagare" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Bontšha lefesetere leo le dumelelago go lokiša dipuku-tshwayo lelokelelong " "le la dikagare" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 msgid "_Previous Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 msgid "Activate previous tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050 msgid "_Next Tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051 msgid "Activate next tab" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 ../src/nautilus-window-pane.c:508 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054 msgid "Move current tab to left" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 ../src/nautilus-window-pane.c:516 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057 msgid "Move current tab to right" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059 msgid "Sidebar" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 msgid "_Main Toolbar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 msgid "_Show Sidebar" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079 msgid "St_atusbar" msgstr "Ba_ra ya boemo" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Fetola go bonagala ga bara ye ya boemo ya lefesetere" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084 msgid "_Search for Files..." msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086 ../src/nautilus-window-menus.c:1150 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089 msgid "E_xtra Pane" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090 msgid "Open an extra folder view side-by-side" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 msgid "Select Places as the default sidebar" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Tree" msgstr "Mohlare" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100 msgid "Select Tree as the default sidebar" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1120 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119 msgid "Back history" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1136 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135 msgid "Forward history" msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:1254 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253 msgid "_Up" msgstr "_Godimo" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/data/nso/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-04-10 11:06:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/data/nso/LC_MESSAGES/yelp.po 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: yelp.xml:2(msg/msgstr) msgid "Install <_:string-1/>" diff -Nru language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/debian/changelog language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-gnome-nso-12.04+20120409/debian/changelog 2012-04-10 11:06:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-nso-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:28:22.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-nso (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:28:22 +0000 + language-pack-gnome-nso (1:12.04+20120409) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.