diff -Nru language-pack-gnome-pap-12.04+20120801/data/pap/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-pap-12.04+20120910/data/pap/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-pap-12.04+20120801/data/pap/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-pap-12.04+20120910/data/pap/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-09-11 11:29:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4784 @@ +# Papiamento translation for rhythmbox +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rhythmbox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-29 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Tyler Morgan \n" +"Language-Team: Papiamento \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 10:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n" + +#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 +#, c-format +msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" +msgstr "Un elemento di sink pa GStreamer pa graba den %s no por a wordu kreá" + +#. ? +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832 +#, c-format +msgid "Failed to open output device: %s" +msgstr "No a logra habri e artefakto di salida di señal: %s" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633 +#, c-format +msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Kreashon di elemento playbin2 no a logra; kontrola bo instalashon di " +"Gstreamer" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136 +#, c-format +msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" +msgstr "No a logra mara e señal nobo na e liña di GStreamer" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164 +#, c-format +msgid "Failed to start new stream" +msgstr "No a logra kuminsa un señal nobo" + +#. ? +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757 +#, c-format +msgid "Failed to open output device" +msgstr "No a logra habri e artefakto di salida di señal" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" +msgstr "No a logra krea e elemento Gstreamer; kontrola bo instalashon" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124 +#, c-format +msgid "Failed to create audio output element; check your installation" +msgstr "" +"No a logra krea elemento di salida di señal pa zonido, kontrola bo " +"instalashon" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243 +#, c-format +msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" +msgstr "No a logra mara e liña di GStreamer; check bo instalashon" + +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" +msgstr "No a logra krea e liña di GStreamer pa toka %s" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:1 +msgid "Recently Added" +msgstr "" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:2 +msgid "Recently Played" +msgstr "" + +#: ../data/playlists.xml.in.h:3 +msgid "My Top Rated" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:618 +#: ../shell/rb-shell.c:2635 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 +msgid "Music Player" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 +msgid "Rhythmbox Music Player" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play and organize your music collection" +msgstr "" + +#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5 +msgid "Mp3;Audio;CD;MTP;Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 +msgid "songs" +msgstr "kansion" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 +msgid "Minutes" +msgstr "Minüt" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 +msgid "Create automatically updating playlist where:" +msgstr "Traha lista di kantika ku ta aktualisa automatikamente:" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 +msgid "A_dd if any criteria are matched" +msgstr "" + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 +msgid "_Limit to: " +msgstr "_Limita na: " + +#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 +msgid "_When sorted by:" +msgstr "_Ora ta sortí riba" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 +msgid "Text below icons" +msgstr "Texto bou di ikononan" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 +msgid "Text beside icons" +msgstr "Texto banda di e ikononan" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 +msgid "Icons only" +msgstr "Ikono so" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 +msgid "Text only" +msgstr "Solamente texto" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 +msgid "Browser Views" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 +msgid "_Artists and albums" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 +msgid "_Genres and artists" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 +msgid "G_enres, artists and albums" +msgstr "Genero, artista y album" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 +msgid "Visible Columns" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 +msgid "Track _number" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 +msgid "_Artist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 +msgid "A_lbum" +msgstr "A_lbum" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 +msgid "_Year" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 +msgid "_Last played" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 +msgid "_Genre" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 +msgid "Da_te added" +msgstr "Fecha di instalashon" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 +msgid "_Play count" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 +msgid "C_omment" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1593 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 +msgid "_Rating" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 +msgid "Ti_me" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 +msgid "Lo_cation" +msgstr "Lokashon" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138 +msgid "_Quality" +msgstr "" + +#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25 +msgid "Toolbar Button Labels" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 +msgid "Library Location" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 +msgid "_Music files are placed in:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 +msgid "_Watch my library for new files" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 +msgid "Library Structure" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 +msgid "F_older hierarchy:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 +msgid "_File name:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 +msgid "_Preferred format:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 +msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 +msgid "_Install additional software required to use this format" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 +msgid "Media Player Properties" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. Translators: This refers to the usage of media space +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 +msgid "Volume usage" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 +msgid "Sync Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 +msgid "Sync Preview" +msgstr "" + +#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 +msgid "Player Backend" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 +msgid "_Crossfade between tracks" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 +msgid "Crossfade Duration (Seconds)" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 +msgid "Save Playlist" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 +msgid "Select playlist format:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 +msgid "Playlist format" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 +msgid "Last updated:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 +msgid "Last episode:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:26 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 +msgid "Podcast Downloads" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 +msgid "_Download location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 +msgid "Check for _new episodes:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 +msgid "Select Folder For Podcasts" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 +msgid "Every day" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 +msgid "Every week" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 +msgid "Feed:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 +#: ../data/ui/song-info.ui.h:22 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 +msgid "_Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:21 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 +msgid "Play count:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:20 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 +msgid "Last played:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:18 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:23 +msgid "Duration:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 +msgid "Download location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 +msgid "Albu_m:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 +msgid "_Artist:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 +msgid "_Genre:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 +msgid "_Year:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 +msgid "_Disc number:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 +msgid "Album a_rtist:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13 +msgid "Albu_m sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 +msgid "_Artist sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 +msgid "Album a_rtist sort order:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 +msgid "Track _number:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 +msgid "BPM:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 +msgid "_Comment:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 +msgid "File size:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 +msgid "Date added:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 +msgid "Current contents" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 +msgid "Contents after sync" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 +msgid "Added files:" +msgstr "" + +#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 +msgid "Removed files:" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:968 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:1110 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:1178 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:1383 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../lib/eggdesktopfile.c:1404 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:229 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../lib/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:933 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541 ../widgets/rb-entry-view.c:1554 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1462 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 +msgid "Today %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for the previous day, +#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 +msgid "Yesterday %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, +#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 +msgid "%a %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 +msgid "%b %d %I:%M %p" +msgstr "" + +#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, +#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" +#. +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#. impossible time or broken locale settings +#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than +#. * a translated string. +#. +#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information +#. Translators: unknown track title +#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710 +#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 +#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1094 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:567 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:564 +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1070 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1524 +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 +#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900 +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1994 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2011 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2017 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2032 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5380 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5385 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346 +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790 +#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482 ../widgets/rb-entry-view.c:1494 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-header.c:1141 +#: ../widgets/rb-header.c:1167 ../widgets/rb-song-info.c:917 +#: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1489 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-file-helpers.c:407 +#, c-format +msgid "Too many symlinks" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209 +#, c-format +msgid "Cannot get free space at %s: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:691 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:146 +#, c-format +msgid "%d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:693 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 +#: ../remote/dbus/rb-client.c:148 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:757 +#, c-format +msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:761 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:766 +#, c-format +msgid "%d:%02d of %d:%02d" +msgstr "" + +#: ../lib/rb-util.c:770 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520 +#, c-format +msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692 +#, c-format +msgid "Failed to create a source element; check your installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711 +#, c-format +msgid "" +"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " +"installation" +msgstr "" + +#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794 +#, c-format +msgid "File corrupted during write" +msgstr "" + +#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1 +msgid "Cover art" +msgstr "" + +#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 +msgid "Fetch album covers from the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312 +msgid "Searching..." +msgstr "" + +#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 +msgid "Cover art search" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 +msgid "A_lbum:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 +msgid "Artist s_ort order:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 +msgid "_Disc:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 +msgid "Audio CD Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 +msgid "Support for playing of audio CDs as music source" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1 +msgid "Multiple Albums Found" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2 +msgid "" +"This CD could be more than one album. Please select which album it is below " +"and press Continue." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3 +msgid "_Continue" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142 +msgid "_Extract to Library" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143 +msgid "Copy tracks to the library" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146 +msgid "Reload Album Information" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbar button label +#. for Copy to Library action. +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345 +msgid "Extract" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413 +msgid "Select tracks to be extracted" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618 +msgid "S_ubmit Album" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622 +msgid "Could not find this album on MusicBrainz." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623 +msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111 +#, c-format +msgid "Track %u" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723 +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1145 +msgid "Couldn't load Audio CD" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716 +msgid "Rhythmbox couldn't access the CD." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724 +msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:133 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1428 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1438 ../widgets/rb-library-browser.c:135 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146 +msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device." +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199 +#, c-format +msgid "Device '%s' does not contain any media" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." +msgstr "" + +#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed, +#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that +#. +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205 +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot read CD: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:247 +#, c-format +msgid "Could not create CD lookup thread" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90 +#, c-format +msgid "Cannot access CD" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109 +msgid "Unknown Title" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113 +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160 +#, c-format +msgid "Cannot access CD: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 +msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 +msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 +msgid "Libre.fm" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 +msgid "View your profile" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 +msgid "Submit listening data" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 +msgid "Queued tracks:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 +msgid "Tracks submitted:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 +msgid "Last submission time:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 +msgid "Submission statistics" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 +msgid "Create a Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 +msgid "Create Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 +msgid "Recently Listened Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 +msgid "Top Artists" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 +msgid "Recommendations" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 +msgid "Top Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 +msgid "Loved Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501 +msgid "Logging in" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504 +msgid "Request failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507 +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510 +msgid "Clock is not set correctly" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513 +msgid "This version of Rhythmbox has been banned." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516 +msgid "Track submission failed too many times" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244 +msgid "Refresh Profile" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245 +msgid "Refresh your Profile" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672 +msgid "Mark this song as loved" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675 +msgid "Ban the current track from being played again" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678 +msgid "Download the currently playing track" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796 +msgid "You are not currently logged in." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803 +msgid "Waiting for authentication..." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814 +msgid "Authentication error. Please try logging in again." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821 +msgid "Connection error. Please try logging in again." +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237 +msgid "My Library" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420 +#, c-format +msgid "%s plays" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the +#. * artist/track's page on the service's website. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677 +#, c-format +msgid "_View on %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694 +msgid "Listen to _Similar Artists Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708 +msgid "Listen to _Top Fans Radio" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. +#. * Followed by a text entry box for the artist name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60 +msgid "Similar to Artist:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of +#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64 +msgid "Top Fans of Artist:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular +#. * user. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68 +msgid "Library of User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a +#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72 +msgid "Neighbourhood of User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked +#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76 +msgid "Tracks Loved by User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. +#. * Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 +msgid "Recommendations for User:" +msgstr "" + +#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. +#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. +#. * Followed by a text entry box for the user name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85 +msgid "Mix Radio for User:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. +#. * Followed by a text entry box for the tag. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89 +msgid "Tracks Tagged with:" +msgstr "" + +#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of +#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93 +msgid "Listened by Group:" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128 +#, c-format +msgid "%s Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the artist %s's top fans +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 +#, c-format +msgid "%s Fan Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the library of the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 +#, c-format +msgid "%s's Library" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. +#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135 +#, c-format +msgid "%s's Neighbourhood" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 +#, c-format +msgid "%s's Loved Tracks" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139 +#, c-format +msgid "%s's Recommended Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. +#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142 +#, c-format +msgid "%s's Mix Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. +#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, +#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146 +#, c-format +msgid "%s Tag Radio" +msgstr "" + +#. Translators: station is built from the library of the group %s +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148 +#, c-format +msgid "%s Group Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281 +msgid "_Rename Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282 +msgid "Rename station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284 +msgid "_Delete Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285 +msgid "Delete station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473 +msgid "You must enter your password to listen to this station" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136 +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266 +msgid "Error tuning station: no response" +msgstr "" + +#. Invalid station url +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824 +msgid "Invalid station URL" +msgstr "" + +#. Subscriber only station +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be +#. * a paying subscriber to the service. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830 +#, c-format +msgid "This station is only available to %s subscribers" +msgstr "" + +#. Not enough content +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834 +msgid "Not enough content to play station" +msgstr "" + +#. Deprecated station +#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". +#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839 +#, c-format +msgid "%s no longer supports this type of station" +msgstr "" + +#. Other error +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843 +#, c-format +msgid "Error tuning station: %i - %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854 +msgid "Error tuning station: unexpected response" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859 +msgid "Error tuning station: invalid response" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251 +#, c-format +msgid "Error tuning station: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323 +#, c-format +msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API" +msgstr "" + +#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. +#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. +#. +#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395 +msgid "Tuning station" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 +msgid "Audio CD Recorder" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 +msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95 +msgid "_Create Audio CD..." +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96 +msgid "Create an audio CD from playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98 +msgid "Duplicate Audio CD..." +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99 +msgid "Create a copy of this audio CD" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173 +msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178 +msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209 +#, c-format +msgid "Unable to build an audio track list" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412 +#, c-format +msgid "Unable to write audio project file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238 +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419 +#, c-format +msgid "Unable to write audio project" +msgstr "" + +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459 +msgid "Unable to create audio CD project" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbar button label for +#. Create Audio CD action +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715 +msgid "Burn" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbar button label for +#. Duplicate Audio CD action +#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721 +msgid "Copy CD" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 +msgid "Albums" +msgstr "" + +#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. +#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 +#, python-format +msgid "Loading top albums for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118 +#, python-format +msgid "Loading biography for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 +msgid "Context Pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 +msgid "Show information related to the currently playing artist and song." +msgstr "" + +#. Add button to toggle visibility of pane +#: ../plugins/context/ContextView.py:95 +msgid "Conte_xt Pane" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ContextView.py:96 +msgid "Change the visibility of the context pane" +msgstr "" + +#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. +#: ../plugins/context/ContextView.py:214 +#, python-format +msgid "Top songs by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/ContextView.py:247 +msgid "Nothing Playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LastFM.py:42 +msgid "" +"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " +"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LinksTab.py:54 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LinksTab.py:182 +msgid "No artist specified." +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332 +msgid "Lyrics" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 +#, python-format +msgid "Loading lyrics for %s by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120 +msgid "Lyrics not found" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 +msgid "Hide all tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82 +msgid "Show all tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 +#, c-format +msgid "Top albums by %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76 +#, c-format +msgid "%s (%d track)" +msgid_plural "%s (%d tracks)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95 +msgid "Track list not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101 +msgid "Unable to retrieve album information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32 +msgid "Read more" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39 +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43 +msgid "Read less" +msgstr "" + +#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48 +msgid "Unable to retrieve artist information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 +msgid "DAAP Music Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 +msgid "Share music and play shared music on your local network" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 +msgid "_Look for touch Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 +msgid "_Share my music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 +msgid "Library _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 +msgid "Forget known Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 +msgid "Require _password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 +msgid "Add Remote" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 +msgid "Please enter the passcode displayed on your device." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 +msgid "Could not pair with this Remote." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 +msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154 +msgid "Connect to _DAAP share..." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155 +msgid "Connect to a new DAAP share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161 +msgid "_Disconnect" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162 +msgid "Disconnect from DAAP share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 +msgid "New DAAP share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 +msgid "Host:port of DAAP share:" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 +#, c-format +msgid "%s's Music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448 +#, c-format +msgid "The music share '%s' requires a password to connect" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519 +msgid "Connecting to music share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527 +msgid "Retrieving songs from music share" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614 +msgid "Could not connect to shared music" +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410 +msgid "Could not pair with this Remote." +msgstr "" + +#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630 +msgid "Remotes" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 +msgid "MediaServer2 D-Bus interface" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 +msgid "All Tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 +msgid "Genres" +msgstr "" + +#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1106 ../sources/rb-display-page-group.c:92 +msgid "Playlists" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245 +msgid "FM Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 +msgid "Support for FM radio broadcasting services" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91 +msgid "New FM R_adio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92 +msgid "Create a new FM Radio station" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389 +msgid "New FM Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390 +msgid "Frequency of radio station" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 +msgid "Device _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 +msgid "Tracks:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 +msgid "Playlists:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 +#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 +msgid "Audio formats:" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 +msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:882 +msgid "New Playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91 +msgid "Create a new playlist on this device" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93 +msgid "Delete Playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94 +msgid "Delete this playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:124 +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 +msgid "Display device properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383 +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1618 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 +msgid "Grilo media browser" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 +msgid "Browse various local and Internet media sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385 +msgid "Fetch more tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859 +#, c-format +msgid "Only showing %d result" +msgid_plural "Only showing %d results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 +msgid "IM Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, " +"and Pidgin)" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are +#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of +#. the current playing song. They can be reordered if necessary. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 +#, python-format +msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are +#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name +#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 +#, python-format +msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution +#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 +#, python-format +msgid "♫ %(album)s ♫" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution +#. marker (like %s) for the title of the current playing song. +#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 +#, python-format +msgid "♫ %(title)s ♫" +msgstr "" + +#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 +msgid "♫ Listening to music... ♫" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 +msgid "iPod _name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 +msgid "Podcasts:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 +msgid "Device node:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 +msgid "Mount point:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 +msgid "Database version:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 +msgid "Firmware version:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 +msgid "iPod detected" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 +msgid "_Initialize" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 +msgid "_Name:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 +msgid "_Model:" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 +msgid "" +"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " +"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " +"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " +"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " +"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 +msgid "" +"Do you want to initialize your " +"iPod?" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players - iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 +msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203 +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100 +msgid "Rename iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 +msgid "Display iPod properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177 +msgid "_New Playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106 +msgid "Add new playlist to iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204 +msgid "Rename playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206 +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166 +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207 +msgid "Delete playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382 +msgid "Unable to initialize new iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422 +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1883 +msgid "New playlist" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 +msgid "Internet Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 +msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159 +msgid "New Internet _Radio Station..." +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160 +msgid "Create a new Internet Radio station" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbar button label for +#. New Internet Radio Station action. +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:344 +msgctxt "Radio" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:381 ../widgets/rb-entry-view.c:1458 +#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:401 +msgid "Search your internet radio stations" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:488 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:628 +#, c-format +msgid "%d station" +msgid_plural "%d stations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983 +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 +msgid "New Internet Radio Station" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983 +msgid "URL of internet radio station:" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 +#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 +#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1075 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1152 +#, c-format +msgid "%lu kbps" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 +msgid "Unable to change station property" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 +#, c-format +msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 +msgid "L_ocation:" +msgstr "" + +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 +msgid "LIRC" +msgstr "" + +#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 +msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 +msgid "Choose lyrics folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 +msgid "Song Lyrics" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 +msgid "Fetch song lyrics from the Internet" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 +msgid "Search engines" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 +msgid "Lyrics Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166 +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175 +msgid "No lyrics found" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227 +#: ../shell/rb-shell.c:341 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229 +msgid "_Search again" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287 +msgid "Searching for lyrics..." +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347 +msgid "Song L_yrics" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 +msgid "Display lyrics for the playing song" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39 +msgid "Astraweb (www.astraweb.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40 +msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41 +msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" +msgstr "" + +#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 +msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 +msgid "Magnatune online music store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 +msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 +msgid " * Free listening of all songs" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 +msgid "" +" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " +"(no other service allows that)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " +"worth joining" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 +msgid "" +" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " +"FLAC files." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 +msgid " * All albums and artists hand-picked" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 +msgid "You can find more information at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 +msgid "http://www.magnatune.com/" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 +msgid "Magnatune Store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " +"online music store" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 +msgid "Magnatune Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 +msgid "I don't have a Magnatune account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 +msgid "I have a streaming account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 +msgid "I have a download account" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 +msgid "Preferred audio _format:" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 +msgid "Get an account at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 +msgid "http://magnatune.com/compare_plans" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 +msgid "Find out about Magnatune at " +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 +msgid "http://www.magnatune.com/info/" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 +msgid "January (01)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 +msgid "February (02)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 +msgid "March (03)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 +msgid "April (04)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 +msgid "May (05)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 +msgid "June (06)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 +msgid "July (07)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 +msgid "August (08)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 +msgid "September (09)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 +msgid "October (10)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 +msgid "November (11)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 +msgid "December (12)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 +msgid "$5 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 +msgid "$6 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 +msgid "$7 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 +msgid "$8 US (typical)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 +msgid "$9 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 +msgid "$10 US (better than average)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 +msgid "$11 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 +msgid "$12 US (generous)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 +msgid "$13 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 +msgid "$14 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 +msgid "$15 US (VERY generous!)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 +msgid "$16 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 +msgid "$17 US" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 +msgid "$18 US (We love you!)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 +msgid "VBR MP3" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 +msgid "128K MP3" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129 +msgid "Magnatune" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139 +msgid "Download Album" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140 +msgid "Download this album from Magnatune" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145 +msgid "Get information about this artist" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149 +msgid "Cancel Downloads" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150 +msgid "Stop album downloads" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108 +msgid "Loading Magnatune catalog" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115 +msgid "Downloading Magnatune Album(s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208 +msgid "Couldn't download album" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209 +msgid "You must have a library location set to download an album." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272 +msgid "Unable to load catalog" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273 +msgid "" +"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425 +msgid "Download Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred while trying to authorize the download.\n" +"The Magnatune server returned:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1602 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred while trying to download the album.\n" +"The error text is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 +msgid "Finished Downloading" +msgstr "" + +#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 +msgid "All Magnatune downloads have been completed." +msgstr "" + +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 +msgid "Media Player Keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 +msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 +msgid "Portable Players - MTP" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 +msgid "" +"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 +msgid "Rename MTP-device" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:609 +msgid "Media Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 +msgid "Media player device error" +msgstr "" + +#. Translators: first %s is the device manufacturer, +#. * second is the product name. +#. +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:892 +#, c-format +msgid "Unable to open the %s %s device" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:936 +msgid "Digital Audio Player" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558 +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576 +#, c-format +msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521 +#, c-format +msgid "Not enough space in %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602 +#, c-format +msgid "No space left on MTP device" +msgstr "" + +#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605 +#, c-format +msgid "Unable to send file to MTP device: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 +msgid "Notification popups" +msgstr "" + +#. Translators: by Artist +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148 +#, c-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#. Translators: from Album +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213 +#, c-format +msgid "from %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390 +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207 +#: ../widgets/rb-header.c:835 +msgid "Not Playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 +msgid "Power Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 +msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 +msgid "Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 +msgid "Interactive python console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84 +msgid "_Python Console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85 +msgid "Show Rhythmbox's python console" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90 +msgid "Python Debugger" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91 +msgid "Enable remote python debugging with rpdb2" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128 +msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" +msgstr "" + +#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143 +#, python-format +msgid "" +"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " +"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " +"use the default password ('rhythmbox')." +msgstr "" + +#. ex:noet:ts=8: +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 +msgid "Zeitgeist" +msgstr "" + +#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 +msgid "Inform Zeitgeist about your activity" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:68 +msgid "-15.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:69 +msgid "0.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/config.py:70 +msgid "15.0 dB" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/player.py:49 +#, python-format +msgid "" +"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " +"The missing elements are: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/player.py:50 +msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 +msgid "ReplayGain" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 +msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 +msgid "ReplayGain preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 +msgid "ReplayGain _mode:" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 +msgid "_Pre-amp:" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 +msgid "_Apply compression to prevent clipping" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 +msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 +msgid "Python Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in Python with no features" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20 +msgid "Python Source" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 +#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 +#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 +msgid "Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in C with no features" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 +msgid "Vala Sample Plugin" +msgstr "" + +#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 +msgid "A sample plugin in Vala with no features" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 +msgid "Send tracks" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 +msgid "Send selected tracks by email or instant message" +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.py:58 +msgid "Send to..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sendto/sendto.py:59 +msgid "Send files by mail, instant message..." +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39 +msgid "Low quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40 +msgid "Normal quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41 +msgid "High quality" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173 +msgid "_Visual Effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:78 +msgid "Visual Effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370 +msgid "Toggle fullscreen visual effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1 +msgid "Visualization" +msgstr "" + +#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2 +msgid "Displays visualizations" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117 +msgid "New Episodes" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135 +msgid "New Downloads" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156 +msgid "Downloading podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173 +msgid "Finished downloading podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190 +msgid "New updates available from" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229 +msgid "Error in podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236 +#, c-format +msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904 +msgid "Error creating podcast download directory" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905 +#, c-format +msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1025 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026 +#, c-format +msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." +msgstr "" + +#. added as something else, probably iradio +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036 +msgid "URL already added" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037 +#, c-format +msgid "" +"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " +"podcast feed, please remove the radio station." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " +"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " +"anyway?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245 +msgid "Podcast" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2185 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181 +#, c-format +msgid "Unable to check file type: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200 +#, c-format +msgid "Unexpected file type: %s" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 +#, c-format +msgid "Unable to parse the feed contents" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 +#, c-format +msgid "The feed does not contain any downloadable items" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195 +msgid "Unable to display requested URI" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570 +msgid "Not Downloaded" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115 +msgid "_New Podcast Feed..." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111 +msgid "Subscribe to a new Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118 +msgid "Download _Episode" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119 +msgid "Download Podcast Episode" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121 +msgid "_Cancel Download" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122 +msgid "Cancel Episode Download" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125 +msgid "Episode Properties" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127 +msgid "_Update Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128 +msgid "Update Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130 +msgid "_Delete Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131 +msgid "Delete Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133 +msgid "_Update All Feeds" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134 +msgid "Update all feeds" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 +#: ../sources/rb-browser-source.c:148 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123 +msgid "Search all fields" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141 +msgid "Search podcast feeds" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142 +msgid "Search podcast episodes" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 +msgid "New Podcast Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 +msgid "URL of podcast feed:" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520 +msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523 +msgid "" +"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " +"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " +"choosing to delete the feed only." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531 +msgid "Delete _Feed Only" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538 +msgid "_Delete Feed And Files" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464 +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1466 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1465 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731 +#, c-format +msgid "%d feed" +msgid_plural "All %d feeds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968 +msgid "Podcast Error" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138 +msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141 +msgid "" +"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " +" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " +"choosing to delete the episode only." +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149 +msgid "Delete _Episode Only" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155 +msgid "_Delete Episode And File" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258 +#, c-format +msgid "%d episode" +msgid_plural "%d episodes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: this is the toolbar button label +#. for New Podcast Feed action. +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1362 +msgctxt "Podcast" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbar button label +#. for Update Feed action. +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752 +#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1421 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1443 ../podcast/rb-podcast-source.c:1498 +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1546 +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1463 ../podcast/rb-podcast-source.c:1481 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:81 +msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360 +msgid "Quit Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 +msgid "Check if Rhythmbox is already running" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:85 +msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 +msgid "Jump to next song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 +msgid "Jump to previous song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 +msgid "Seek in current track" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:91 +msgid "Resume playback if currently paused" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 +msgid "Pause playback if currently playing" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:93 +msgid "Toggle play/pause mode" +msgstr "" + +#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, +#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 +msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 +msgid "URI to play" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:97 +msgid "Add specified tracks to the play queue" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 +msgid "Empty the play queue before adding new tracks" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 +msgid "Print the title and artist of the playing song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:101 +msgid "Print formatted details of the song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 +msgid "Select the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 +msgid "Source to select" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +msgid "Activate the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 +msgid "Source to activate" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +msgid "Play from the source matching the specified URI" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 +msgid "Source to play from" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:106 +msgid "Set the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 +msgid "Increase the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 +msgid "Decrease the playback volume" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 +msgid "Print the current playback volume" +msgstr "" + +#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, +#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, +#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 +msgid "Set the rating of the current song" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483 +msgid "Not playing" +msgstr "" + +#: ../remote/dbus/rb-client.c:909 +#, c-format +msgid "Playback volume is %f.\n" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:768 +#, c-format +msgid "Couldn't access %s: %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example artist name. It should +#. * not be translated literally, but could be replaced with +#. * a local artist name if desired. Ensure the album name +#. * and song title are also replaced in this case. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1788 +msgid "The Beatles" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example album name. If the +#. * example artist name is localised, this should be replaced +#. * with the name of an album by that artist. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794 +msgid "Help!" +msgstr "" + +#. Translators: this is an example song title. If the example +#. * artist and album names are localised, this should be replaced +#. * with the name of the seventh song from the localised album. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800 +msgid "Ticket To Ride" +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. +#. * The plugin names are already translated. +#. +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2258 +#, c-format +msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2290 +msgid "invalid unicode in error message" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2357 +#, c-format +msgid "Empty file" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3029 +msgid "Could not load the music database:" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4442 +#, c-format +msgid "Checking (%d/%d)" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486 +#, c-format +msgid "%ld minute" +msgid_plural "%ld minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487 +#, c-format +msgid "%ld hour" +msgid_plural "%ld hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4488 +#, c-format +msgid "%ld day" +msgid_plural "%ld days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494 +#, c-format +msgid "%s, %s and %s" +msgstr "" + +#. Translators: the format is "X days and X hours" +#. Translators: the format is "X days and X minutes" +#. Translators: the format is "X hours and X minutes" +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4500 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508 +#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519 +#, c-format +msgid "%s and %s" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:408 +#, c-format +msgid "" +"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " +"Rhythmbox cannot read the database." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180 +msgid "MPEG Version 3.0 URL" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 +msgid "Shoutcast playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182 +msgid "XML Shareable Playlist Format" +msgstr "" + +#. Submenu of Music +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189 +msgid "_Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191 +msgid "_New Playlist..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192 +msgid "Create a new playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194 +msgid "New _Automatic Playlist..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195 +msgid "Create a new automatically updating playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197 +msgid "_Load from File..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198 +msgid "Choose a playlist to be loaded" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218 +msgid "_Save to File..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201 +msgid "Save a playlist to a file" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209 +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210 +msgid "Change this automatic playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212 +msgid "_Queue All Tracks" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213 +msgid "Add all tracks in this playlist to the queue" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215 +msgid "_Shuffle Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216 +msgid "Shuffle the tracks in this playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219 +msgid "Save the play queue to a file" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323 +msgid "Unnamed playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366 +msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794 +msgid "Untitled Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086 +msgid "Couldn't read playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1112 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1117 +msgid "Load Playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 ../sources/rb-playlist-source.c:669 +msgid "Couldn't save playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 +msgid "Unsupported file extension given." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 +#, c-format +msgid "Playlist %s already exists" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532 +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615 +#, c-format +msgid "Unknown playlist: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1540 ../shell/rb-playlist-manager.c:1580 +#, c-format +msgid "Playlist %s is an automatic playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150 +msgid "_Eject" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151 +msgid "Eject this medium" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153 +msgid "_Check for New Devices" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154 +msgid "" +"Check for new media storage devices that have not been automatically detected" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:340 +msgid "_Music" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:342 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:343 +msgid "_Control" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:344 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:345 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:347 +msgid "_Import Folder..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:348 +msgid "Choose folder to be added to the Library" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:350 +msgid "Import _File..." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:351 +msgid "Choose file to be added to the Library" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:353 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:354 +msgid "Show information about Rhythmbox" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:356 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:357 +msgid "Display Rhythmbox help" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:359 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:362 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:363 +msgid "Edit Rhythmbox preferences" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:365 +msgid "Plu_gins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:366 +msgid "Change and configure plugins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:368 +msgid "Show _All Tracks" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:369 +msgid "Show all tracks in this music source" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:371 +msgid "_Jump to Playing Song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:372 +msgid "Scroll the view to the currently playing song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:379 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:380 +msgid "Change the visibility of the side pane" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:392 +msgid "T_oolbar" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:393 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:395 +msgid "_Small Display" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:396 +msgid "Make the main window smaller" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:382 +msgid "Party _Mode" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:383 +msgid "Change the status of the party mode" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:385 +msgid "Play _Queue as Side Pane" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:386 +msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:388 +msgid "S_tatusbar" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:389 +msgid "Change the visibility of the statusbar" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:397 +msgid "_Browse" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:398 +msgid "Change the visibility of the browser" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:893 +msgid "Change the music volume" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1973 +msgid "Enable debug output" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1974 +msgid "Enable debug output matching a specified string" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1975 +msgid "Do not update the library with file changes" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1976 +msgid "Do not register the shell" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1977 +msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1978 +msgid "Disable loading of plugins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1979 +msgid "Path for database file to use" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1980 +msgid "Path for playlists file to use" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:1991 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action +#: ../shell/rb-shell.c:2088 +msgctxt "Library" +msgid "Import" +msgstr "" + +#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action +#: ../shell/rb-shell.c:2090 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2375 +msgid "Error while saving song information" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the song name +#: ../shell/rb-shell.c:2655 +#, c-format +msgid "%s (Paused)" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2730 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Tyler Morgan https://launchpad.net/~digismack\n" +" quinnten83 https://launchpad.net/~dksluis" + +#: ../shell/rb-shell.c:2733 +msgid "" +"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2737 +msgid "" +"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2741 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2748 +msgid "Maintainers:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2751 +msgid "Former Maintainers:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2754 +msgid "Contributors:" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2756 +msgid "Music management and playback software for GNOME." +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2765 +msgid "Rhythmbox Website" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2812 ../shell/rb-shell-preferences.c:162 +msgid "Couldn't display help" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2857 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2946 +msgid "Import Folder into Library" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:2965 +msgid "Import File into Library" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3392 ../sources/rb-play-queue-source.c:629 +#, c-format +msgid "No registered source can handle URI %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3721 +#, c-format +msgid "No registered source matches URI %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3754 ../shell/rb-shell.c:3797 +#, c-format +msgid "Unknown song URI: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3806 +#, c-format +msgid "Unknown property %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:3820 +#, c-format +msgid "Invalid property type %s for property %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152 +msgid "Select all songs" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154 +msgid "D_eselect All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155 +msgid "Deselect all songs" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158 +msgid "Cut selection" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161 +msgid "Copy selection" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164 +msgid "Paste selection" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167 +msgid "Delete each selected item" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170 +msgid "Remove each selected item from the library" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173 +msgid "Move each selected item to the trash" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176 +msgid "Add to P_laylist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178 +msgid "Add each selected song to a new playlist" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180 +msgid "Add _to Play Queue" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181 +msgid "Add each selected song to the play queue" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184 +msgid "Remove each selected item from the play queue" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187 +msgid "Pr_operties" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191 +msgid "Show information on each selected song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:314 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855 +msgid "Start playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:297 +msgid "Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:298 +msgid "Start playing the previous song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:300 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:301 +msgid "Start playing the next song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:303 +msgid "_Increase Volume" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:304 +msgid "Increase playback volume" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:306 +msgid "_Decrease Volume" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:307 +msgid "Decrease playback volume" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:317 +msgid "Sh_uffle" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:318 +msgid "Play songs in a random order" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:320 +msgid "_Repeat" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:321 +msgid "Play first song again after all songs are played" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:391 +msgid "_Song Position Slider" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell.c:392 +msgid "Change the visibility of the song position slider" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:842 +msgid "Stream error" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:843 +msgid "Unexpected end of stream!" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1010 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1012 +msgid "Linear looping" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1014 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1016 +msgid "Random with equal weights" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1018 +msgid "Random by time since last play" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1020 +msgid "Random by rating" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1022 +msgid "Random by time since last play and rating" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1024 +msgid "Linear, removing entries once played" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1034 +#, c-format +msgid "Failed to create the player: %s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:1595 +#, c-format +msgid "Playlist was empty" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2065 +#, c-format +msgid "Not currently playing" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2123 +#, c-format +msgid "No previous song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2223 +#, c-format +msgid "No next song" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492 +msgid "Couldn't start playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3195 +msgid "Couldn't stop playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3314 +#, c-format +msgid "Playback position not available" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380 +#, c-format +msgid "Current song is not seekable" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3850 +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3820 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3852 +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-player.c:3824 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201 +msgid "Rhythmbox Preferences" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 +msgid "_Skip" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 +msgid "S_kip All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 +msgid "Replace _All" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 +#, c-format +msgid "" +"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgid_plural "" +"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " +"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " +"available" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. XXX should provide the option of picking a different format? +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Additional software is required to convert %d file into a format supported " +"by the target device:\n" +"%s" +msgid_plural "" +"Additional software is required to convert %d files into a format supported " +"by the target device:\n" +"%s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 +msgid "Unable to transfer tracks" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 +msgid "_Cancel the transfer" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 +msgid "_Skip these files" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 +msgid "_Install" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592 +#, c-format +msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595 +#, c-format +msgid "Transferring track %d out of %d" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124 +msgid "Search artists" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125 +msgid "Search albums" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151 +#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126 +msgid "Search titles" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:135 +msgid "Browse This _Genre" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:136 +msgid "Set the browser to view only this genre" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:138 +msgid "Browse This _Artist" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:139 +msgid "Set the browser to view only this artist" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:141 +msgid "Browse This A_lbum" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-browser-source.c:142 +msgid "Set the browser to view only this album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-device-source.c:106 +msgid "Unable to eject" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-device-source.c:124 +msgid "Unable to unmount" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 +msgid "Stores" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#. set up info bar for triggering codec installation +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243 +msgid "Install Additional Software" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249 +msgid "Additional software is required to play some of these files." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354 +msgid "Import Errors" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391 +#, c-format +msgid "%d import error" +msgid_plural "%d import errors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:120 +msgid "Artist/Artist - Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:121 +msgid "Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:122 +msgid "Artist - Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1448 +#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:129 +msgid "Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:130 +msgid "Artist - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:131 +msgid "Artist - Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:132 +msgid "Artist (Album) - Number - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:134 +msgid "Number. Artist - Title" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:360 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216 +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:407 +msgid "Choose Library Location" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:446 +msgid "Multiple locations set" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1387 +msgid "Example Path:" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564 +#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 +msgid "Error transferring track" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:99 +msgid "Sync with Library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:100 +msgid "Synchronize media player with the library" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:660 +msgid "" +"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " +"device." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:664 +msgid "" +"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " +"playlists and podcasts." +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:715 +#, c-format +msgid "%s Sync Settings" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:720 +msgid "Sync with the device" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-media-player-source.c:722 +msgid "Don't sync" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285 +msgid "Missing Files" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353 +#, c-format +msgid "%d missing file" +msgid_plural "%d missing files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-playlist-source.c:126 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-playlist-source.c:127 +msgid "Remove each selected song from the playlist" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141 +msgid "Clear _Queue" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142 +msgid "Remove all songs from the play queue" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144 +msgid "Shuffle Queue" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145 +msgid "Shuffle the tracks in the play queue" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286 +msgctxt "Queue" +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388 +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531 +msgid "Play Queue" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:811 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:810 +msgid "by" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-source.c:546 +#, c-format +msgid "%d song" +msgid_plural "%d songs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sources/rb-source.c:1328 +#, c-format +msgid "Importing (%d/%d)" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228 +msgid "All Music" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 +msgid "Alert Type" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98 +msgid "The type of alert" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1507 +#: ../widgets/rb-song-info.c:1148 +msgid "Lossless" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1490 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 +msgid "000 kbps" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538 +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1550 +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1562 +msgid "Date Added" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573 +msgid "Last Seen" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1853 +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-entry-view.c:1909 +msgid "Playback Error" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:636 +#, c-format +msgid "%d artist (%d)" +msgid_plural "All %d artists (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:639 +#, c-format +msgid "%d album (%d)" +msgid_plural "All %d albums (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:642 +#, c-format +msgid "%d genre (%d)" +msgid_plural "All %d genres (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:645 +#, c-format +msgid "%d (%d)" +msgid_plural "All %d (%d)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-property-view.c:651 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 +msgid "Create Automatic Playlist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 +msgid "Edit Automatic Playlist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Beats Per Minute" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Time of Last Play" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 +msgctxt "query-criteria" +msgid "Time Added to Library" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106 +msgctxt "query-sort" +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +msgid "_In reverse alphabetical order" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 +msgctxt "query-sort" +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 +msgctxt "query-sort" +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 +msgctxt "query-sort" +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 +msgctxt "query-sort" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +msgctxt "query-sort" +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 +msgid "W_ith more highly rated tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +msgctxt "query-sort" +msgid "Play Count" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 +msgid "W_ith more often played songs first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +msgctxt "query-sort" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 +msgid "W_ith newer tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +msgctxt "query-sort" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 +msgid "W_ith longer tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +msgctxt "query-sort" +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 +msgid "_In decreasing order" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +msgctxt "query-sort" +msgid "Last Played" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 +msgid "W_ith more recently played tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +msgctxt "query-sort" +msgid "Date Added" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 +msgid "W_ith more recently added tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 +msgctxt "query-sort" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +msgctxt "query-sort" +msgid "Beats Per Minute" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 +msgid "W_ith faster tempo tracks first" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164 +msgid "equals" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165 +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 +msgid "at least" +msgstr "" + +#. matches if A >= B +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 +msgid "at most" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177 +msgid "in" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 +msgid "not in" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 +msgid "after" +msgstr "" + +#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 +msgid "before" +msgstr "" + +#. +#. * Translators: this will match when within of the current time +#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time +#. +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247 +msgid "in the last" +msgstr "" + +#. +#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not +#. * within of the current time +#. +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253 +msgid "not in the last" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 +msgid "weeks" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304 +msgid "No Stars" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306 +#, c-format +msgid "%d Star" +msgid_plural "%d Stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 +msgid "Clear the search text" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 +msgid "Select the search type" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:256 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-search-entry.c:568 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:367 +msgid "Song Properties" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:424 +msgid "Multiple Song Properties" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1211 +msgid "Unknown file name" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1233 +msgid "On the desktop" +msgstr "" + +#: ../widgets/rb-song-info.c:1256 +msgid "Unknown location" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-pap-12.04+20120801/debian/changelog language-pack-gnome-pap-12.04+20120910/debian/changelog --- language-pack-gnome-pap-12.04+20120801/debian/changelog 2012-08-03 13:54:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-pap-12.04+20120910/debian/changelog 2012-09-11 11:29:02.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-gnome-pap (1:12.04+20120910) precise-proposed; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 11 Sep 2012 11:29:02 +0000 + language-pack-gnome-pap (1:12.04+20120801) precise-proposed; urgency=low * Initial release.