diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/eog.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1510 +0,0 @@ -# Sardinian translation for eog -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the eog package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. -#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets -#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s -#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to -#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language -#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, -#. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 -#, c-format -msgid "Show “_%s”" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 -msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 -msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 -msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 -msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 -msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 -msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "" - -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 -msgid "Separator" -msgstr "" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176 -msgid "Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "" - -#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 -msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613 -msgid "Image Properties" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Bytes:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 -msgid "Folder:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 -msgid "Focal Length:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 -msgid "Flash:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 -msgid "ISO Speed Rating:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 -msgid "Camera Model:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 -msgid "Date/Time:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 -msgid "Keywords:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 -msgid "Metadata" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "%f: original filename" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "%n: counter" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 -msgid "Filename format:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -msgid "Choose a folder" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Start counter at:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "Rename from:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 -msgid "File Name Preview" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Smooth images when zoomed-_out" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Smooth images when zoomed-_in" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "As custom color:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "As check _pattern" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "As _background" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Image View" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Image Zoom" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix" -msgid "_Switch image after:" -msgstr "" - -#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details. -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix" -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Slideshow" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Transparency color" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " -"are loaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "" -"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " -"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "External program to use for editing images" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use " -"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set " -"to the empty string to disable this feature." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Active plugins" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Reload Image" -msgstr "" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Reload current image" -msgstr "" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 -msgid "If you don't save, your changes will be lost." -msgstr "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 -#, c-format -msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643 -#, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660 -msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "" - -#. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 -msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836 -msgid "_Reload" -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833 -msgid "Save _As…" -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:171 -#, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:213 -#, c-format -msgid "Could not save image '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:256 -#, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:263 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:69 -msgid "Camera" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:70 -msgid "Image Data" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:71 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:72 -msgid "GPS Data" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:73 -msgid "Maker Note" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:74 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:76 -msgid "XMP Exif" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:77 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:78 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:79 -msgid "XMP Other" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:253 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:260 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:422 -msgid "North" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:425 -msgid "East" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:428 -msgid "West" -msgstr "" - -#: ../src/eog-exif-details.c:431 -msgid "South" -msgstr "" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. -#: ../src/eog-exif-util.c:153 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:250 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eog-exif-util.c:261 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "" - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 -msgid "Supported image files" -msgstr "" - -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:466 -msgid "Open Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:474 -msgid "Save Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:482 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:616 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:644 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:1105 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:1254 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "" - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:373 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "" - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:392 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 -msgid "File size:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:3837 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print.c:357 -msgid "Image Settings" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 -msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 -msgid "C_enter:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 -msgid "_Scaling:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 -msgid "_Unit:" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 -msgid "Millimeters" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 -msgid "Inches" -msgstr "" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 -msgid "as is" -msgstr "" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar. -#. * The first token is the image number, the second is total image -#. * count. -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:131 -#, c-format -msgid "%d / %d" -msgstr "" - -#: ../src/eog-thumb-view.c:474 -msgid "Taken on" -msgstr "" - -#: ../src/eog-uri-converter.c:984 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "" - -#: ../src/eog-util.c:68 -msgid "Could not display help for Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../src/eog-util.c:116 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" - -#. Translators: This is the string displayed in the statusbar -#. * The tokens are from left to right: -#. * - image width -#. * - image height -#. * - image size in bytes -#. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:530 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781 -msgctxt "MessageArea" -msgid "Hi_de" -msgstr "" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:848 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" -"Would you like to reload it?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:1012 -#, c-format -msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1168 -#, c-format -msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:1539 -#, c-format -msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2202 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2520 -msgid "Toolbar Editor" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2523 -msgid "_Reset to Default" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2628 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" ra63 https://launchpad.net/~erreman63" - -#: ../src/eog-window.c:2636 -msgid "The GNOME image viewer." -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 -msgid "Error launching System Settings: " -msgstr "" - -#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not -#. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2779 -msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2795 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" -"Would you like to modify its appearance?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3262 -msgid "Saving image locally…" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3342 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"\"%s\" to the trash?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3345 -#, c-format -msgid "" -"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " -"permanently?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3350 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-window.c:3355 -msgid "" -"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " -"permanently. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3374 -msgid "_Do not ask again during this session" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433 -#, c-format -msgid "Couldn't access trash." -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3441 -#, c-format -msgid "Couldn't delete file" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3537 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3784 -msgid "_Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3785 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3786 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3787 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3788 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3789 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3791 -msgid "_Open…" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3792 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3794 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3795 -msgid "Close window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3797 -msgid "T_oolbar" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3798 -msgid "Edit the application toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3800 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3801 -msgid "Preferences for Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3803 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3804 -msgid "Help on this application" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3806 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3807 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3812 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3813 -msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3815 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3816 -msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3818 -msgid "_Image Gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3819 -msgid "" -"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3821 -msgid "Side _Pane" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3822 -msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3827 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3828 -msgid "Save changes in currently selected images" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3830 -msgid "Open _with" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3831 -msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3834 -msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3836 -msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3839 -msgid "_Print…" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3840 -msgid "Print the selected image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3842 -msgid "Prope_rties" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3843 -msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3845 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3846 -msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3848 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3849 -msgid "Mirror the image horizontally" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3851 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3852 -msgid "Mirror the image vertically" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3854 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3855 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3857 -msgid "Rotate Counterc_lockwise" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3858 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3860 -msgid "Set as _Desktop Background" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3861 -msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3864 -msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3866 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3867 -msgid "Copy the selected image to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881 -msgid "_Zoom In" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885 -msgid "Shrink the image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3875 -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3876 -msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3893 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3894 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3896 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3897 -msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3899 -msgid "_Best Fit" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3900 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920 -msgid "_Previous Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3906 -msgid "Go to the previous image of the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3908 -msgid "_Next Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3909 -msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923 -msgid "_First Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3912 -msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926 -msgid "_Last Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3915 -msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3917 -msgid "_Random Image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3918 -msgid "Go to a random image of the gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3932 -msgid "S_lideshow" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3933 -msgid "Start a slideshow view of the images" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3999 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4003 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4007 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4010 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4013 -msgid "Show Folder" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4016 -msgid "In" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4019 -msgid "Out" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4022 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4025 -msgid "Fit" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4028 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4031 -msgctxt "action (to trash)" -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4397 -#, c-format -msgid "Edit the current image using %s" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4399 -msgid "Edit Image" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:71 -msgid "GNOME Image Viewer" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:78 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:79 -msgid "Disable image gallery" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:80 -msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:81 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:82 -msgid "" -"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:84 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:116 -msgid "[FILE…]" -msgstr "" - -#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:129 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3499 +0,0 @@ -# Sardinian translation for gedit -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 -msgid "gedit" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791 -msgid "Text Editor" -msgstr "Editor de testu" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3 -msgid "Edit text files" -msgstr "Edita files de testu" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 -msgid "Plaintext;Write;" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5 -msgid "Open a New Window" -msgstr "" - -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open a New Document" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Use Default Font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Editor Font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "" -"Unu tipu de caratteri personalitzau chi at a essi umperau in sa area de " -"editzioni. Custu at a fai efetu si sa optzioni \"Umpera su tipu de caratteri " -"predefiniu\" est disabilitada." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Style Scheme" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Cria Copias de Fianza" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " -"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Whether gedit should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Autosave Interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" -"1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" -"1\" for unlimited number of actions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " -"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " -"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" -"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Tab Size" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Insert spaces" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Automatic indent" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Whether gedit should highlight the current line." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "Highlight Matching Brackets" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Display Right Margin" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Right Margin Position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Smart Home End" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " -"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " -"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " -"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " -"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " -"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " -"the text instead of the start/end of the line." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37 -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38 -msgid "" -"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39 -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40 -msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41 -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42 -msgid "" -"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43 -msgid "Ensure Trailing Newline" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44 -msgid "" -"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47 -msgid "Notebook Show Tabs Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48 -msgid "" -"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " -"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " -"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51 -msgid "Side panel is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52 -msgid "" -"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53 -msgid "Maximum Recent Files" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54 -msgid "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55 -msgid "Print Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56 -msgid "" -"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57 -msgid "Print Header" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58 -msgid "" -"Whether gedit should include a document header when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " -"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " -"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62 -msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " -"lines." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63 -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "Tipu de caratteri po imprentai" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64 -msgid "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65 -msgid "Header Font for Printing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66 -msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68 -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69 -msgid "Automatically Detected Encodings" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70 -msgid "" -"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the " -"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " -"recognized encodings are used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71 -msgid "Encodings shown in menu" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72 -msgid "" -"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file " -"selector. Only recognized encodings are used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73 -msgid "Active plugins" -msgstr "Ativa is plugins" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74 -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:222 -msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274 -msgid "About gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141 -msgid "Log Out _without Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145 -msgid "_Cancel Logout" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519 -#, c-format -msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524 -#, c-format -msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538 -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755 -msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706 -#, c-format -msgid "Changes to %d document will be permanently lost." -msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714 -#, c-format -msgid "" -"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733 -msgid "Docum_ents with unsaved changes:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735 -msgid "S_elect the documents you want to save:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:232 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding.\n" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:256 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:262 -msgid "Display list of possible values for the encoding option" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:270 -msgid "" -"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " -"command line" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:271 -msgid "ENCODING" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:278 -msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:286 -msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:294 -msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:295 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:302 -msgid "Open files and block process until files are closed" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:310 -msgid "Run gedit in the background" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:318 -msgid "Run gedit in standalone mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:327 -msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" -msgstr "" - -#. Setup command line options -#: ../gedit/gedit-command-line.c:334 -msgid "- Edit text files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-command-line.c:345 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272 -#, c-format -msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281 -#, c-format -msgid "Loading %d file…" -msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446 -msgid "Open Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562 -msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:270 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612 -msgid "Save the file using compression?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " -"using compression." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615 -msgid "_Save Using Compression" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619 -msgid "Save the file as plain text?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " -"as plain text." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622 -msgid "_Save As Plain Text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959 -#, c-format -msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 -msgid "Save As" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173 -#, c-format -msgid "Reverting the document '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218 -#, c-format -msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236 -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267 -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88 -msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Davide Depau https://launchpad.net/~davidedepau1996" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112 -#, c-format -msgid "Found and replaced %d occurrence" -msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121 -msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced by the text -#. entered by the user in the search box -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248 -#, c-format -msgid "Untitled Document %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137 -#: ../gedit/gedit-window.c:2402 ../gedit/gedit-window.c:2409 -msgid "Read-Only" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3851 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:268 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:282 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:280 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:169 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:276 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:173 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:177 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:181 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:205 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:257 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:224 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:226 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265 -#: ../gedit/gedit-encodings.c:284 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings.c:435 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320 -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336 -#, c-format -msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388 -msgid "Add or Remove..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345 -msgid "Character Encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456 -msgid "_Description" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465 -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 -msgid "Character encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53 -msgid "All Text Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95 -msgid "C_haracter Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154 -msgid "L_ine Ending:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173 -msgid "Unix/Linux" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179 -msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 -#, c-format -msgid "Could not find the file %s." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255 -msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224 -#, c-format -msgid "gedit cannot handle %s locations." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230 -msgid "gedit cannot handle this location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238 -msgid "The location of the file cannot be mounted." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242 -msgid "" -"The location of the file cannot be accessed because it is not mounted." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 -#, c-format -msgid "%s is a directory." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253 -#, c-format -msgid "%s is not a valid location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289 -#, c-format -msgid "" -"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are " -"correct and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304 -#, c-format -msgid "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317 -msgid "Connection timed out. Please try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340 -msgid "The file is too big." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381 -#, c-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417 -msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427 -#, c-format -msgid "Could not revert the file %s." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454 -msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782 -msgid "Edit Any_way" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608 -msgid "" -"The number of followed links is limited and the actual file could not be " -"found within this limit." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612 -msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618 -msgid "gedit has not been able to detect the character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642 -msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621 -msgid "Select a character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 -#, c-format -msgid "There was a problem opening the file %s." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629 -msgid "" -"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " -"this file you could corrupt this document." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632 -msgid "You can also choose another character encoding and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639 -#, c-format -msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717 -msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653 -#, c-format -msgid "Could not open the file %s." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715 -msgid "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character encoding." -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787 -msgid "D_on't Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801 -#, c-format -msgid "This file (%s) is already open in another gedit window." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815 -msgid "" -"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " -"edit it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260 -msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264 -msgid "D_on't Save" -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895 -#, c-format -msgid "The file %s has been modified since reading it." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998 -#, c-format -msgid "Could not create a backup file while saving %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003 -#, c-format -msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020 -msgid "" -"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. " -"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080 -#, c-format -msgid "" -"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " -"the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 -msgid "" -"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " -"the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097 -#, c-format -msgid "" -"%s is not a valid location. Please check that you typed the location " -"correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104 -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " -"that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110 -msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115 -msgid "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " -"typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121 -msgid "" -"A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s." -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194 -#, c-format -msgid "The file %s changed on disk." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199 -msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201 -msgid "Do you want to reload the file?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206 -msgid "_Reload" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278 -#, c-format -msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294 -msgid "" -"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" -msgstr "" - -#. Keep in sync with the respective GtkActions -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:141 -msgid "_Move to New Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:79 -msgid "Save _As..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:85 -msgid "_Print..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-panel.c:475 -msgid "Hide panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423 -msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438 -#, c-format -msgid "_Use the system fixed width font (%s)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860 -msgid "The selected color scheme cannot be installed." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887 -msgid "Add Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894 -msgid "A_dd Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902 -msgid "Color Scheme Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954 -#, c-format -msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177 -msgid "gedit Preferences" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Display right _margin at column:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10 -msgid "Enable text _wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 -msgid "Highlight matching _brackets" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "View" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Tab Stops" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "_Tab width:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "_minutes" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "Editor _font: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Pick the editor font" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "Install scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "Install Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "Uninstall scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "Uninstall Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 -msgid "Font & Colors" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:572 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:581 -msgid "Page %N of %Q" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:843 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 -msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 -msgid "Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 -msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "" - -#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6 -msgid "_Number every" -msgstr "" - -#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences. -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8 -msgid "lines" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12 -msgid "Page header" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13 -msgid "Print page _headers" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15 -msgid "_Body:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17 -msgid "He_aders and footers:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18 -msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582 -msgid "Show the previous page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594 -msgid "Show the next page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610 -msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "" - -#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview. -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633 -msgid "of" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641 -msgid "Page total" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642 -msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659 -msgid "Show multiple pages" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681 -msgid "Zoom to fit the whole page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690 -msgid "Zoom the page in" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699 -msgid "Zoom the page out" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711 -msgid "_Close Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714 -msgid "Close print preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967 -msgid "Page Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968 -msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:207 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1 -#: ../gedit/gedit-window.c:1557 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:269 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2 -msgid "Replace All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3 -msgid "_Search for: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4 -msgid "Replace _with: " -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5 -msgid "_Match case" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#. Use spaces to leave padding proportional to the font size -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76 -msgid "INS" -msgstr "" - -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, -#. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 -#, c-format -msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347 -#, c-format -msgid "There is a tab with errors" -msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:734 -#, c-format -msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:741 -#, c-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:757 -#, c-format -msgid "Loading %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:764 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:845 -#, c-format -msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:852 -#, c-format -msgid "Saving %s" -msgstr "" - -#. Read only -#: ../gedit/gedit-tab.c:1835 -msgid "RO" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1882 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1887 -#, c-format -msgid "Error reverting file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1892 -#, c-format -msgid "Error saving file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1913 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1920 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1921 -msgid "MIME Type:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1922 -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283 -msgid "Close document" -msgstr "" - -#. Toplevel -#: ../gedit/gedit-ui.h:44 -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:45 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:46 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:47 -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:48 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:49 -msgid "_Documents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:50 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:54 -msgid "Create a new document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:55 -msgid "_Open..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:56 ../gedit/gedit-window.c:1486 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#. Edit menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:59 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:60 -msgid "Configure the application" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:63 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:64 -msgid "Open the gedit manual" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:66 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:70 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:78 -msgid "Save the current file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:80 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:82 -msgid "Revert to a saved version of the file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:83 -msgid "Print Previe_w" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:84 -msgid "Print preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:86 -msgid "Print the current page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:90 -msgid "Undo the last action" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:92 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:94 -msgid "Cut the selection" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:96 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:98 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:100 -msgid "Delete the selected text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:101 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:102 -msgid "Select the entire document" -msgstr "" - -#. View menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:105 -msgid "_Highlight Mode" -msgstr "" - -#. Search menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:108 -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:109 -msgid "Search for text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:110 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:111 -msgid "Search forwards for the same text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:112 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:113 -msgid "Search backwards for the same text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118 -msgid "_Replace..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:116 ../gedit/gedit-ui.h:119 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:121 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:122 -msgid "Clear highlighting of search matches" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:123 -msgid "Go to _Line..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:124 -msgid "Go to a specific line" -msgstr "" - -#. Documents menu -#: ../gedit/gedit-ui.h:127 -msgid "_Save All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:128 -msgid "Save all open files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:129 -msgid "_Close All" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:130 -msgid "Close all open files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:131 -msgid "_New Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:132 -msgid "Create a new tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:133 -msgid "P_revious Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:134 -msgid "Switch to the previous tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:135 -msgid "Nex_t Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:136 -msgid "Switch to the next tab group" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:137 -msgid "_Previous Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:138 -msgid "Activate previous document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:139 -msgid "N_ext Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:140 -msgid "Activate next document" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:142 -msgid "Move the current document to a new window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:149 -msgid "Close the current file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:156 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:161 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:162 -msgid "Show or hide the toolbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:164 -msgid "_Statusbar" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:165 -msgid "Show or hide the statusbar in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:168 -msgid "Edit text in fullscreen" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:175 -msgid "Side _Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:176 -msgid "Show or hide the side panel in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:178 -msgid "_Bottom Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-ui.h:179 -msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1017 -msgid "Please check your installation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1075 -#, c-format -msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1094 -#, c-format -msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." -msgstr "" - -#. Translators: '/ on ' -#: ../gedit/gedit-utils.c:1316 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "" - -#. create "Wrap Around" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" - -#. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556 -msgid "Match _Entire Word Only" -msgstr "" - -#. create "Match Case" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566 -msgid "_Match Case" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767 -msgid "String you want to search for" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777 -msgid "Line you want to move the cursor to" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:941 -#, c-format -msgid "Use %s highlight mode" -msgstr "" - -#. add the "Plain Text" item before all the others -#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the -#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled -#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2096 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1047 -msgid "Disable syntax highlighting" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1364 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1488 -msgid "Open a recently used file" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1494 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1551 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1553 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1555 -msgid "Find" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI -#: ../gedit/gedit-window.c:1720 -#, c-format -msgid "Activate '%s'" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2077 -msgid "Use Spaces" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2150 -msgid "Tab Width" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2259 -msgid "Bracket match is out of range" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2264 -msgid "Bracket match not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2269 -#, c-format -msgid "Bracket match found on line: %d" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Change Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Changes the case of selected text." -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242 -msgid "C_hange Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243 -msgid "All _Upper Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244 -msgid "Change selected text to upper case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246 -msgid "All _Lower Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247 -msgid "Change selected text to lower case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249 -msgid "_Invert Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250 -msgid "Invert the case of selected text" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252 -msgid "_Title Case" -msgstr "" - -#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253 -msgid "Capitalize the first letter of each selected word" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Check update" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Check for latest version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257 -msgid "There was an error displaying the URI." -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302 -msgid "_Ignore Version" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317 -msgid "There is a new version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321 -msgid "" -"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " -"or ignore that version and wait for a new one" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Version to Ignore" -msgstr "" - -#. This is releated to the next gedit version to be released -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Version to ignore until a newer version is released." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 -msgid "Document Statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " -"characters and non-space characters in it." -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427 -msgid "_Document Statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429 -msgid "Get statistical information on the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 -msgid "_Update" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 -msgid "File Name" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 -msgid "Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 -msgid "Words" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9 -msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10 -msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 -msgid "Build" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 -msgid "Run \"make\" in the document directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 -msgid "Open terminal here" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 -msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 -msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Run command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Execute external commands and shell scripts." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " -"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92 -#, python-format -msgid "Could not execute command: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159 -msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265 -msgid "Running tool:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296 -msgid "Exited" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144 -msgid "All languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 -msgid "All Languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667 -msgid "New tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798 -#, python-format -msgid "This accelerator is already bound to %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120 -msgid "Stopped." -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 -msgid "All documents" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 -msgid "All documents except untitled ones" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 -msgid "Local files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 -msgid "Remote files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 -msgid "Current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 -msgid "Current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 -msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 -msgid "Current line" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 -msgid "Current word" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 -msgid "Display in bottom pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 -msgid "Create new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 -msgid "Append to current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 -msgid "Replace current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 -msgid "Replace current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 -msgid "Insert at cursor position" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 -msgid "Manage External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 -msgid "_Tools:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 -msgid "Add a new tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 -msgid "Add Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 -msgid "Remove selected tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 -msgid "Remove Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 -msgid "Revert tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 -msgid "Revert Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 -msgid "_Edit:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 -msgid "_Applicability:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 -msgid "_Output:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 -msgid "_Input:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32 -msgid "_Save:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33 -msgid "Shortcut _Key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179 -msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180 -msgid "Opens the External Tools Manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183 -msgid "External _Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184 -msgid "External tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218 -msgid "Shell Output" -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "File Browser Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Easy file access from the side panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558 -msgid "_Set root to active document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560 -msgid "Set the root to the active document location" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565 -msgid "_Open terminal here" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567 -msgid "Open a terminal at the currently opened directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705 -msgid "File Browser" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848 -msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851 -msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854 -msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857 -msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860 -msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863 -msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866 -msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869 -msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085 -msgid "" -"Cannot move file to trash, do you\n" -"want to delete permanently?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095 -msgid "The selected files cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132 -msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467 -msgid "" -"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711 -msgid "file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739 -msgid "" -"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770 -msgid "directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795 -msgid "" -"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the directory visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821 -msgid "_Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827 -msgid "Move selected file or folder to trash" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830 -msgid "Delete selected file or folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837 -msgid "Open selected file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844 -msgid "Open the parent folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849 -msgid "_New Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850 -msgid "Add new empty folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852 -msgid "New F_ile" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853 -msgid "Add new empty file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859 -msgid "Rename selected file or folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865 -msgid "_Previous Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867 -msgid "Go to the previous visited location" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869 -msgid "_Next Location" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870 -msgid "Go to the next visited location" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871 -msgid "Re_fresh View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872 -msgid "Refresh the view" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891 -msgid "_View Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892 -msgid "View folder in file manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881 -msgid "Show _Hidden" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882 -msgid "Show hidden files and folders" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884 -msgid "Show _Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885 -msgid "Show binary files" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202 -msgid "Match Filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004 -#, c-format -msgid "No mount object for mounted volume: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081 -#, c-format -msgid "Could not open media: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128 -#, c-format -msgid "Could not mount volume: %s" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Open With Tree View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " -"bookmarks view" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "" -"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " -"and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Set Location to First Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Nautilus, etc.)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "File Browser Filter Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " -"hide-binary (filter binary files)." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "File Browser Filter Pattern" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Modelines" -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Command Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The command color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Error Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The error color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 -msgid "_Error color:" -msgstr "" - -#. ex:et:ts=4: -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71 -msgid "Quick open" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72 -msgid "Quickly open documents" -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31 -msgid "Quick Open" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly open files" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72 -msgid "Type to search..." -msgstr "" - -#. ex:ts=8:et: -#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be created" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 -#, python-format -msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 -#, python-format -msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 -#, python-format -msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43 -msgid "Snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63 -msgid "Add a new snippet..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400 -msgid "Revert selected snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663 -msgid "" -"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a " -"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc." -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 -msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759 -#, python-format -msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766 -msgid "Import successfully completed" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -msgid "Import snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 -msgid "All supported archives" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935 -msgid "Gzip compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936 -msgid "Bzip2 compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788 -msgid "Single snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801 -#, python-format -msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805 -msgid "Export successfully completed" -msgstr "" - -#. Ask if system snippets should also be exported -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912 -msgid "" -"Do you want to include selected system snippets in your export?" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930 -msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903 -msgid "Export snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044 -msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046 -msgid "Type a new shortcut" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602 -#, python-format -msgid "" -"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " -"aborted." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610 -#, python-format -msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -msgid "Manage Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "_Snippets:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 -msgid "Create new snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Import Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 -msgid "Export selected snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Export Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12 -msgid "Activation" -msgstr "" - -#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154 -msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155 -msgid "Manage snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88 -msgid "S_ort..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90 -msgid "Sort the current document or selection" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2 -msgid "_Sort" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3 -msgid "_Reverse order" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4 -msgid "R_emove duplicates" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5 -msgid "_Ignore case" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6 -msgid "S_tart at column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7 -msgid "You cannot undo a sort operation" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "" - -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions -#. * for the current misspelled word -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444 -msgid "(no suggested words)" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444 -msgid "_More..." -msgstr "" - -#. Ignore all -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499 -msgid "_Ignore All" -msgstr "" - -#. + Add to Dictionary -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553 -msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264 -msgid "Check Spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275 -msgid "Suggestions" -msgstr "" - -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551 -msgid "(correct spelling)" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692 -msgid "Completed spell checking" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the language name, and -#. * the second %s is the locale name. Example: -#. * "French (France)" -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to an unknown language code -#. * (one which isn't in our built-in list). -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers the Default language used by the -#. * spell checker -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499 -msgctxt "language" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140 -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1 -msgid "Set language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182 -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107 -msgid "_Check Spelling..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109 -msgid "Check the current document for incorrect spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115 -msgid "Set _Language..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117 -msgid "Set the language of the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126 -msgid "_Highlight Misspelled Words" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128 -msgid "Automatically spell-check the current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810 -msgid "The document is empty." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835 -msgid "No misspelled words" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2 -msgid "Select the _language of the current document." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 -msgid "Check spelling" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 -msgid "word" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 -msgid "Change _to:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 -msgid "Check _Word" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 -msgid "_Ignore" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 -msgid "Cha_nge" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 -msgid "Ignore _All" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10 -msgid "Change A_ll" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11 -msgid "User dictionary:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12 -msgid "Add w_ord" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1 -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 -msgid "Use the _selected format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 -msgid "_Use custom format" -msgstr "" - -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7 -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188 -msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190 -msgid "Insert current date and time at the cursor position" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537 -msgid "Available formats" -msgstr "" - -#. ex:ts=8:noet: -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 -msgid "When inserting date/time..." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 -msgid "_Prompt for a format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Prompt Type" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " -"format should be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Selected Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The selected format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "The custom format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "" - -#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Zeitgeist dataprovider" -msgstr "" - -#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,300 +0,0 @@ -# Sardinian translation for gnome-menus -# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 -# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package. -# FIRST AUTHOR , 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-menus\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 -msgid "Sound & Video" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2 -msgid "Multimedia menu" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1 -msgid "Programming" -msgstr "Programmatzione" - -#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2 -msgid "Tools for software development" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1 -msgid "Education" -msgstr "Annestru" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1 -msgid "Games" -msgstr "Giogus" - -#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2 -msgid "Games and amusements" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1 -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2 -msgid "Graphics applications" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1 -msgid "Hardware" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2 -msgid "Settings for several hardware devices" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2 -msgid "Programs for Internet access such as web and email" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2 -msgid "Office Applications" -msgstr "" - -#. Translators: this is Personal as in "Personal settings" -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3 -msgid "Personal settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2 -msgid "System settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1 -msgid "System Tools" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2 -msgid "System configuration and monitoring" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2 -msgid "Universal Access Settings" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2 -msgid "Desktop accessories" -msgstr "" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1 -msgid "Applications" -msgstr "Software" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1 -msgid "Other" -msgstr "Ateru" - -#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2 -msgid "Applications that did not fit in other categories" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Menu Editor" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1 -msgid "Edit Menus" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2 -msgid "_Defaults" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3 -msgid "_Menus:" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4 -msgid "_Applications:" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the version number -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44 -#, python-format -msgid "Simple Menu Editor %s" -msgstr "" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97 -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124 -msgid "Name" -msgstr "Nomene" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116 -msgid "Show" -msgstr "Amosta" - -#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44 -msgid "" -"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in " -"environment" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1 -msgid "Action" -msgstr "Faina" - -#: ../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2 -msgid "Action games" -msgstr "Giogus de faina" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1 -msgid "Adventure" -msgstr "Abbentura" - -#: ../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2 -msgid "Adventure style games" -msgstr "Giogus de abbentura" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1 -msgid "Arcade" -msgstr "Arcada" - -#: ../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2 -msgid "Arcade style games" -msgstr "Giogus de arcada" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1 -msgid "Falling blocks" -msgstr "Broccos isambesciados" - -#: ../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2 -msgid "Falling blocks games" -msgstr "Giogus de broccos isambesciados" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1 -msgid "Board" -msgstr "Tabula" - -#: ../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2 -msgid "Board games" -msgstr "Giogus de tabula" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1 -msgid "Cards" -msgstr "Carta" - -#: ../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2 -msgid "Card games" -msgstr "Giogus de cartas" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1 -msgid "Debian" -msgstr "Debian" - -#: ../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2 -msgid "The Debian menu" -msgstr "Su menù de Debian" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1 -msgid "Science" -msgstr "Iscièntzia" - -#: ../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2 -msgid "Scientific applications" -msgstr "Apricamentu de iscièntzia" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1 -msgid "Kids" -msgstr "Pipius" - -#: ../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2 -msgid "Games for kids" -msgstr "Giogus pro pipius" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1 -msgid "Logic" -msgstr "Logica" - -#: ../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2 -msgid "Logic and puzzle games" -msgstr "Giogus de logica et iscavedhaméntu" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1 -msgid "Role playing" -msgstr "Giogu de rolu" - -#: ../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2 -msgid "Role playing games" -msgstr "Giogus de rolu" - -#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:1 -msgid "Administration" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Settings-System.directory.in.h:2 -msgid "Change system-wide settings (affects all users)" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferèntzias" - -#: ../debian/desktop-files/Settings.directory.in.h:2 -msgid "Personal preferences" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1 -msgid "Simulation" -msgstr "Dupiesa" - -#: ../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2 -msgid "Simulation games" -msgstr "Giogus de dupiesa" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: ../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2 -msgid "Sports games" -msgstr "Giogus de sport" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1 -msgid "Strategy" -msgstr "" - -#: ../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2 -msgid "Strategy games" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2394 +0,0 @@ -# Sardinian translation for gnome-terminal -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-terminal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-28 06:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 10:26+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35 -#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555 -#: ../src/terminal-profile.c:165 ../src/terminal-window.c:2011 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "Usa sa linea de cumandu" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3 -msgid "Run;" -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:4 -msgid "New Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Indica su file chi cuntenit sa configuratzioni salvada" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957 -#: ../src/terminal-options.c:966 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "" - -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 -msgid "Add or Remove Terminal Encodings" -msgstr "" - -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "" - -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:1 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:2 -msgid "_Search for:" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:3 -msgid "_Match case" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:4 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:5 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:6 -msgid "Search _backwards" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:7 -msgid "_Wrap around" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "List of profiles" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "List of available encodings" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name " -"\"current\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " -"bold_color_same_as_fg is true." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " -"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "Title for terminal" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " -"a range) should be the first character given." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " -"default_size_columns and default_size_rows." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "Default number of columns" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "Default number of rows" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"hidden\"." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " -"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " -"space if there is a lot of output to the terminal." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"If true, send Up/Down keystrokes for scrolling when using alternate screen " -"or when scrolling is restricted." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " -"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " -"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "" -"Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "" -"An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Background type" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " -"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Background image" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" -"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " -"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " -"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " -"correct setting for the Backspace key." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "current" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Default encoding" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "" -"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's " -"encoding, or else any of the known encodings." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:168 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 -msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 -msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 -msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:42 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:44 -msgid "Black on white" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:46 -msgid "Gray on black" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:48 -msgid "Green on black" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:50 -msgid "White on black" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:480 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:498 -#, c-format -msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:529 ../src/extra-strings.c:73 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:658 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:830 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:834 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "" - -#: ../src/profile-manager.glade.h:1 -msgid "Profiles" -msgstr "" - -#: ../src/profile-manager.glade.h:2 -msgid "_Profile used when launching a new terminal:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146 -msgid "New Profile" -msgstr "" - -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 -msgid "C_reate" -msgstr "" - -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Profile _name:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 -msgid "_Base on:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 -msgid "Profile Editor" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 -msgid "_Profile name:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 -msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 -msgid "_Font:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:10 -msgid "" -"Block\n" -"I-Beam\n" -"Underline" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:13 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 -msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 -msgid "Default size:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 -msgid "columns" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:17 -msgid "rows" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:18 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 -msgid "Initial _title:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 -msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 -msgid "" -"Replace initial title\n" -"Append initial title\n" -"Prepend initial title\n" -"Keep initial title" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 -msgid "When command _exits:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 -msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 -msgid "Title and Command" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 -msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 -msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:39 -msgid "_Text color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:40 -msgid "_Background color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:43 -msgid "_Underline color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:44 -msgid "_Same as text color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:45 -msgid "Bol_d color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 -msgid "" -"Note: Terminal applications have these colors available to " -"them." -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 -msgid "Color p_alette:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 -msgid "" -"Tango\n" -"Linux console\n" -"XTerm\n" -"Rxvt\n" -"Custom" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 -msgid "Colors" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:56 -msgid "_Solid color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:57 -msgid "_Background image" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:58 -msgid "Image _file:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:59 -msgid "Select Background Image" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 -msgid "_Transparent background" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 -msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 -msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 -msgid "Scroll on _output" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 -msgid "_Unlimited" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 -msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 -msgid "lines" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 -msgid "" -"Note: These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal " -"behavior." -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 -msgid "" -"Automatic\n" -"Control-H\n" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"TTY Erase" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:142 -msgid "New Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:144 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:149 -msgid "Save Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:152 -msgid "Close Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:154 -msgid "Close Window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:160 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:162 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:168 -msgid "Hide and Show menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:170 -msgid "Full Screen" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:172 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:174 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:176 -msgid "Normal Size" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3845 -msgid "Set Title" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:184 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:186 -msgid "Reset and Clear" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:192 -msgid "Switch to Previous Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:194 -msgid "Switch to Next Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:196 -msgid "Move Tab to the Left" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:198 -msgid "Move Tab to the Right" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:200 -msgid "Detach Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:202 -msgid "Switch to Tab 1" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:205 -msgid "Switch to Tab 2" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:208 -msgid "Switch to Tab 3" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:211 -msgid "Switch to Tab 4" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:214 -msgid "Switch to Tab 5" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:217 -msgid "Switch to Tab 6" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:220 -msgid "Switch to Tab 7" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:223 -msgid "Switch to Tab 8" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:226 -msgid "Switch to Tab 9" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:229 -msgid "Switch to Tab 10" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:232 -msgid "Switch to Tab 11" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:235 -msgid "Switch to Tab 12" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:241 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:246 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:247 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:248 -msgid "View" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:250 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:251 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:720 -#, c-format -msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:878 -msgid "_Action" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:896 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:490 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:575 -msgid "Profile list" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:636 -#, c-format -msgid "Delete profile “%s”?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:652 -msgid "Delete Profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:1097 -#, c-format -msgid "" -"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " -"profile with the same name?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:1199 -msgid "Choose base profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:1813 -#, c-format -msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:1837 -#, c-format -msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-app.c:2020 -msgid "User Defined" -msgstr "" - -#: ../src/terminal.c:550 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:51 ../src/terminal-encoding.c:64 -#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:100 -#: ../src/terminal-encoding.c:111 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:79 -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:109 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:53 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:54 ../src/terminal-encoding.c:62 -#: ../src/terminal-encoding.c:116 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:80 -#: ../src/terminal-encoding.c:86 ../src/terminal-encoding.c:87 -#: ../src/terminal-encoding.c:92 ../src/terminal-encoding.c:110 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:95 -#: ../src/terminal-encoding.c:112 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:58 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:59 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:98 ../src/terminal-encoding.c:114 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:102 ../src/terminal-encoding.c:113 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:61 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:63 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#. -#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:123 -#: ../src/terminal-encoding.c:124 ../src/terminal-encoding.c:125 -#: ../src/terminal-encoding.c:126 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:67 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:69 -#: ../src/terminal-encoding.c:73 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:70 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:104 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:107 ../src/terminal-encoding.c:127 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:74 ../src/terminal-encoding.c:75 -#: ../src/terminal-encoding.c:76 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:77 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:91 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:93 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:94 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:96 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:97 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:99 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:108 -#: ../src/terminal-encoding.c:117 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:106 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528 -msgid "_Description" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537 -msgid "_Encoding" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:595 -msgid "Current Locale" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you " -"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--" -"profile' option\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4076 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:208 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:343 -msgid "Two roles given for one window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:596 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:603 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:611 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:646 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:807 -msgid "Not a valid terminal config file." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:820 -msgid "Incompatible terminal config file version." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:947 -msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:956 -msgid "Load a terminal configuration file" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:965 -msgid "Save the terminal configuration to a file" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:979 -msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:988 -msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1001 -msgid "Turn on the menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1010 -msgid "Turn off the menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1019 -msgid "Maximise the window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1028 -msgid "Full-screen the window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1037 -msgid "" -"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1038 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1046 -msgid "Set the window role" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1047 -msgid "ROLE" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1055 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1068 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1077 -msgid "Use the given profile instead of the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1078 -msgid "PROFILE-NAME" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1086 -msgid "Set the terminal title" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1087 -msgid "TITLE" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1095 -msgid "Set the working directory" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1096 -msgid "DIRNAME" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1104 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1105 -msgid "ZOOM" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358 -msgid "GNOME Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1359 -msgid "Show GNOME Terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1369 -msgid "" -"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " -"specified:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1370 -msgid "Show terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1378 -msgid "" -"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all windows:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1379 -msgid "Show per-window options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1387 -msgid "" -"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all terminals:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1388 -msgid "Show per-terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-profile.c:171 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1503 -msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1887 -msgid "_Relaunch" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1507 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1891 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1894 -#, c-format -msgid "The child process was terminated by signal %d." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1897 -msgid "The child process was terminated." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-tab-label.c:131 -msgid "Close tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 -msgid "Switch to this tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:186 -msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:257 -#, c-format -msgid "Could not open the address “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:364 -msgid "" -"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:368 -msgid "" -"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:372 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. -#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and -#. * the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:483 -#, c-format -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. -#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), -#. * and the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:489 -#, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "" - -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1797 -msgid "_File" -msgstr "" - -#. File menu -#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1810 -#: ../src/terminal-window.c:1957 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1799 ../src/terminal-window.c:1813 -#: ../src/terminal-window.c:1960 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1800 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1801 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1802 -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1803 -msgid "_Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1804 -msgid "Ta_bs" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1805 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1816 -msgid "New _Profile…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1819 -msgid "_Save Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1822 ../src/terminal-window.c:1966 -msgid "C_lose Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1825 -msgid "_Close Window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1836 ../src/terminal-window.c:1954 -msgid "Paste _Filenames" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1842 -msgid "P_rofiles…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1845 -msgid "_Keyboard Shortcuts…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1848 -msgid "Pr_ofile Preferences" -msgstr "" - -#. Search menu -#: ../src/terminal-window.c:1864 -msgid "_Find..." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1867 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1870 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1873 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1877 -msgid "Go to _Line..." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1880 -msgid "_Incremental Search..." -msgstr "" - -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1886 -msgid "Change _Profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1887 -msgid "_Set Title…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1890 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1891 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1894 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "" - -#. Terminal/Encodings menu -#: ../src/terminal-window.c:1899 -msgid "_Add or Remove…" -msgstr "" - -#. Tabs menu -#: ../src/terminal-window.c:1904 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1907 -msgid "_Next Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1910 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1913 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1916 -msgid "_Detach tab" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../src/terminal-window.c:1921 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1924 -msgid "_About" -msgstr "" - -#. Popup menu -#: ../src/terminal-window.c:1929 -msgid "_Send Mail To…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1932 -msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1935 -msgid "C_all To…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1938 -msgid "_Copy Call Address" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1941 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1944 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1947 -msgid "P_rofiles" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1963 ../src/terminal-window.c:3309 -msgid "C_lose Window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1969 -msgid "L_eave Full Screen" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1972 -msgid "_Input Methods" -msgstr "" - -#. View Menu -#: ../src/terminal-window.c:1978 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:1982 -msgid "_Full Screen" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3296 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3296 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3300 -msgid "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3304 -msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " -"kill it." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3309 -msgid "C_lose Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3382 -msgid "Could not save contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3406 -msgid "Save as..." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3868 -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:4059 -msgid "Contributors:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:4078 -msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:4085 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Borealis https://launchpad.net/~borealis\n" -" jackoontour https://launchpad.net/~ittace" - -#. -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. -#. -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:24 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:26 -msgid "Control-H" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:28 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:30 -msgid "Escape sequence" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:32 -msgid "TTY Erase" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:35 -msgid "Block" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:37 -msgid "I-Beam" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:39 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:42 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:44 -msgid "Restart the command" -msgstr "" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:46 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:49 -msgid "On the left side" -msgstr "" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:51 -msgid "On the right side" -msgstr "" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:53 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:56 -msgid "Replace initial title" -msgstr "" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:58 -msgid "Append initial title" -msgstr "" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:60 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:62 -msgid "Keep initial title" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:65 -msgid "Tango" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:67 -msgid "Linux console" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:71 -msgid "Rxvt" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2012-04-13 11:28:26.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,110 +0,0 @@ -# Sardinian translation for indicator-messages -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the indicator-messages package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-messages\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Dàriu Piga \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../src/indicator-messages.c:208 ../src/indicator-messages.c:245 -msgid "New Messages" -msgstr "" - -#: ../src/indicator-messages.c:211 ../src/indicator-messages.c:248 -msgid "Messages" -msgstr "" - -#: ../src/messages-service.c:1559 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ../src/default-applications.c:37 -msgid "Mail" -msgstr "Curreu eletrònicu" - -#: ../src/default-applications.c:37 -msgid "Set Up Mail..." -msgstr "Configurare su curreu eletrònicu" - -#: ../src/default-applications.c:38 -msgid "Chat" -msgstr "ciarra" - -#: ../src/default-applications.c:38 -msgid "Set Up Chat..." -msgstr "cunfigurare sa ciarra" - -#: ../src/default-applications.c:39 -msgid "Broadcast" -msgstr "difusione" - -#: ../src/default-applications.c:39 -msgid "Set Up Broadcast Account..." -msgstr "configurare s'account de difusione" - -#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of minutes -#. since an IM has occured. It is in the right column -#. of a menu so being brief is desirable, but one character -#. is not a requirement. -#: ../src/im-menu-item.c:225 -#, c-format -msgid "%d m" -msgid_plural "%d m" -msgstr[0] "%d minutu" -msgstr[1] "%d minutos" - -#. TRANSLATORS: This string is used to represent the number of hours -#. since an IM has occured. It is in the right column -#. of a menu so being brief is desirable, but one character -#. is not a requirement. -#: ../src/im-menu-item.c:238 -#, c-format -msgid "%d h" -msgid_plural "%d h" -msgstr[0] "%d ora" -msgstr[1] "%d oras" - -#. TRANSLATORS: This is the name of the program and the number of indicators. So it -#. would read something like "Mail Client (5)" -#: ../src/app-menu-item.c:269 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_ONLINE, -#: ../src/status-items.c:31 -msgid "Available" -msgstr "" - -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_AWAY, -#: ../src/status-items.c:32 -msgid "Away" -msgstr "" - -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DND -#: ../src/status-items.c:33 -msgid "Busy" -msgstr "" - -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_INVISIBLE -#: ../src/status-items.c:34 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_OFFLINE, -#. STATUS_PROVIDER_STATUS_DISCONNECTED -#: ../src/status-items.c:35 ../src/status-items.c:36 -msgid "Offline" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2012-04-13 11:28:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-session.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,295 +0,0 @@ -# Sardinian translation for indicator-session -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the indicator-session package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-session\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 05:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Dàriu Piga \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" -msgstr "" -"Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, " -"recumentzu e istudada." - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " -"actions." -msgstr "" -"Fai biri o nono is fentanas de cunfirmatzione po s'acabu de sessione, " -"recumentzu e istudada" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Remove the Log Out item from the session menu" -msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" -"Non fait biri su buttone po sa serrada de sa sessione in su menu de sa " -"sessione." - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Remove the Restart item from the session menu" -msgstr "Boga su sèberu Torra a cumentzare dae su menù de sessione" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" -"Non fait biri su buttone po torrai a cumentzare in su menu de sa sessione." - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Remove the shutdown item from the session menu" -msgstr "Boga su sèberu Istuda dae su menù de sessione" - -#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." -msgstr "" -"Non fait biri su buttone po studari sa computadora in su menu de sa sessione." - -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1 -msgid "Classic Guest Session" -msgstr "Sessione de istrangiu" - -#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2 -msgid "Start a guest session using the classic desktop" -msgstr "Cumencia una sessione de istrangiu cun sa scrivania classica" - -#: ../src/settings-helper.c:92 ../src/device-menu-mgr.c:673 -msgid "Log Out" -msgstr "Serra sa sessione" - -#: ../src/settings-helper.c:93 -msgid "Restart" -msgstr "Torra a cumentzare" - -#: ../src/settings-helper.c:94 ../src/device-menu-mgr.c:717 -msgid "Shut Down" -msgstr "Istuda" - -#: ../src/settings-helper.c:96 ../src/device-menu-mgr.c:678 -msgid "Log Out…" -msgstr "Serra sa sessione..." - -#: ../src/settings-helper.c:97 -msgid "Restart…" -msgstr "Torra a cumentare..." - -#: ../src/settings-helper.c:98 ../src/device-menu-mgr.c:722 -msgid "Shut Down…" -msgstr "Istuda..." - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:35 -msgctxt "title" -msgid "Log Out" -msgstr "Serra sa sessione" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:36 -msgctxt "title" -msgid "Restart" -msgstr "Torra a cumentzare" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:37 -msgctxt "title" -msgid "Shut Down" -msgstr "Istuda" - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:41 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" -msgstr "" -"Seguru/a ses chi boles serrare totus is programmas e serrare sa sessione de " -"sa computadora?" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:42 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "" -"Seguru/a ses chi boles serrare totus is programas e torrare a cumentzare sa " -"sessione de sa computadora?" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:43 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" -msgstr "" -"Seguru/a ses chi boles serrare totus is programas e istudare sa computadora?" - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:47 -msgctxt "button" -msgid "Log Out" -msgstr "Serra sa sessione" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:48 -msgctxt "button" -msgid "Restart" -msgstr "Torra a cumentzare" - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:49 -msgctxt "button" -msgid "Shut Down" -msgstr "Istuda" - -#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, -#: ../src/dialog.c:55 -msgctxt "button auth" -msgid "Log Out" -msgstr "Serra sa sessione" - -#. LOGOUT_DIALOG_RESTART, -#: ../src/dialog.c:56 -msgctxt "button auth" -msgid "Restart…" -msgstr "Torra a cumentare..." - -#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, -#: ../src/dialog.c:57 -msgctxt "button auth" -msgid "Shut Down…" -msgstr "Istuda..." - -#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when -#. there are updates that require restart. It will do a restart -#. in place of a log out. -#: ../src/dialog.c:63 -msgid "Restart Instead" -msgstr "Torra a cumentzare inveces" - -#: ../src/dialog.c:64 -msgid "Restart Instead…" -msgstr "Torra a cumentzare inveces..." - -#: ../src/dialog.c:65 -msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." -msgstr "" -"Calincunu aggiornamentu non podet essere impreau fincias a candu non studas " -"e torras a alluiri sa computadora." - -#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224 -msgid "Cancel" -msgstr "Iscapa" - -#: ../src/indicator-session.c:165 -msgid "User Menu" -msgstr "" - -#: ../src/indicator-session.c:173 -msgid "Device Menu" -msgstr "" - -#: ../src/indicator-session.c:519 -msgid "Device Menu (reboot required)" -msgstr "" - -#: ../src/indicator-session.c:541 -msgctxt "session_menu:switchfrom" -msgid "1" -msgstr "No b'at memòria" - -#: ../src/indicator-session.c:554 -msgid "Switch User Account…" -msgstr "Cambia persona..." - -#: ../src/indicator-session.c:581 -#, c-format -msgid "Switch From %s…" -msgstr "Cambia de %s..." - -#: ../src/apt-watcher.c:78 -msgid "Updates Available…" -msgstr "Aggiornamentos disponibiles..." - -#: ../src/apt-watcher.c:85 ../src/device-menu-mgr.c:548 -msgid "Software Up to Date" -msgstr "Programmas aggiornaus" - -#: ../src/apt-watcher.c:94 -msgid "Restart to Complete Updates…" -msgstr "Torra a cumentzare po finiri s'aggiornamentu..." - -#: ../src/device-menu-mgr.c:515 -msgid "System Settings…" -msgstr "Impostatziones de sistema..." - -#: ../src/device-menu-mgr.c:526 -msgid "Displays…" -msgstr "Bisores..." - -#: ../src/device-menu-mgr.c:536 -msgid "Startup Applications…" -msgstr "Programmas de avviu..." - -#: ../src/device-menu-mgr.c:567 -msgid "Attached Devices" -msgstr "Dispositivos cullegaus" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:578 -msgid "Printers" -msgstr "Stampantes" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:589 -msgid "Scanners" -msgstr "Scanners" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:604 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255 -msgid "Webcam" -msgstr "" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:650 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Serra a crae su bisore" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:693 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspende" - -#: ../src/device-menu-mgr.c:705 -msgid "Hibernate" -msgstr "Iberra" - -#: ../src/user-menu-mgr.c:172 -msgid "Guest Session" -msgstr "Sessione de Istràngiu" - -#: ../src/user-menu-mgr.c:186 -msgid "Guest" -msgstr "Istràngiu" - -#: ../src/user-menu-mgr.c:268 -msgid "User Accounts…" -msgstr "" - -#: ../src/udev-mgr.c:255 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "" - -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400 -#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466 -msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" - -#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "%s Scanner" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2012-04-13 11:28:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ -# Sardinian translation for indicator-sound -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the indicator-sound package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indicator-sound\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 21:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Borealis \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../src/indicator-sound.c:772 -#, c-format -msgid "Volume (%'.0f%%)" -msgstr "Volume (%'.0f%%)" - -#: ../src/mute-menu-item.c:116 -msgid "Mute" -msgstr "Mùdu" - -#: ../src/mute-menu-item.c:116 -msgid "Unmute" -msgstr "Allui s'àudio" - -#: ../src/sound-service-dbus.c:213 -msgid "Sound Settings..." -msgstr "Impostatziones audio" - -#: ../src/playlists-menu-item.c:410 ../src/playlists-menu-item.c:636 -#: ../src/playlists-menu-item.c:831 -msgid "Choose Playlist" -msgstr "Sciobèra sa Playlist" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4782 +0,0 @@ -# Sardinian translation for rhythmbox -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the rhythmbox package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rhythmbox\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:31+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502 -#, c-format -msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s" -msgstr "" -"No s'est pòtidu creare un elementu de bessida de GStreamer ue iscrìere %s" - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735 -#, c-format -msgid "Failed to open output device: %s" -msgstr "Errore a s'abèrrere su dispositivu de bessida: %s" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633 -#, c-format -msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation" -msgstr "" -"B'at àpidu un errore a creare s'elementu playbin2; iscumproa " -"s'installatzione de GStreamer" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123 -#, c-format -msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline" -msgstr "" -"No s'est pòtidu cumintzare su \"stream\" in sa \"pipeline\" de GStreamer." - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151 -#, c-format -msgid "Failed to start new stream" -msgstr "Errore in s'aviu de su \"stream\"." - -#. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660 -#, c-format -msgid "Failed to open output device" -msgstr "Errore in abertura de su dispositivu de bessida." - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" -msgstr "" -"B'at àpidu un errore a creare un elementu GStreamer; iscumproa " -"s'installatzione." - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027 -#, c-format -msgid "Failed to create audio output element; check your installation" -msgstr "" -"B'at àpidu un errore in sa bessida de s'elementu àudio; iscumproa " -"s'installatzione." - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146 -#, c-format -msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" -msgstr "" - -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241 -#, c-format -msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" -msgstr "" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:1 -msgid "Recently Added" -msgstr "" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:2 -msgid "Recently Played" -msgstr "" - -#: ../data/playlists.xml.in.h:3 -msgid "My Top Rated" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:615 -#: ../shell/rb-shell.c:2661 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2 -msgid "Music Player" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 -msgid "Rhythmbox Music Player" -msgstr "" - -#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4 -#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4 -msgid "Play and organize your music collection" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1 -msgid "songs" -msgstr "musicasa" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3 -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutos" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5 -msgid "Create automatically updating playlist where:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6 -msgid "A_dd if any criteria are matched" -msgstr "" - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7 -msgid "_Limit to: " -msgstr "_limite de " - -#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8 -msgid "_When sorted by:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 -msgid "Text below icons" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 -msgid "Text beside icons" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 -msgid "Icons only" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1 -msgid "Browser Views" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 -msgid "_Artists and albums" -msgstr "_s'artista e s'album" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3 -msgid "_Genres and artists" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4 -msgid "G_enres, artists and albums" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5 -msgid "Visible Columns" -msgstr "colonnas visibiles" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6 -msgid "Track _number" -msgstr "su numeru de sa traccia" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7 -msgid "_Artist" -msgstr "_s'artista" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8 -msgid "A_lbum" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9 -msgid "_Year" -msgstr "_s'annu" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10 -msgid "_Last played" -msgstr "_s'ultima sonada" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11 -msgid "_Genre" -msgstr "_su genere" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12 -msgid "Da_te added" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13 -msgid "_Play count" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14 -msgid "C_omment" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1594 -msgid "BPM" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16 -msgid "_Rating" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17 -msgid "Ti_me" -msgstr "tempu" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18 -msgid "Lo_cation" -msgstr "" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138 -msgid "_Quality" -msgstr "_qualidade" - -#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25 -msgid "Toolbar Button Labels" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1 -msgid "Library Location" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2 -msgid "_Music files are placed in:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3 -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4 -msgid "_Watch my library for new files" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5 -msgid "Library Structure" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 -msgid "F_older hierarchy:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7 -msgid "_File name:" -msgstr "_nome de su file" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8 -msgid "_Preferred format:" -msgstr "_formato preferidu" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9 -msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10 -msgid "_Settings" -msgstr "" - -#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11 -msgid "_Install additional software required to use this format" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1 -msgid "Media Player Properties" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 -msgid "Information" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the usage of media space -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4 -msgid "Volume usage" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5 -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2 -msgid "Sync Preview" -msgstr "" - -#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8 -msgid "Sync" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1 -msgid "Player Backend" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2 -msgid "_Crossfade between tracks" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3 -msgid "Crossfade Duration (Seconds)" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1 -msgid "By extension" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4 -msgid "Playlist format" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3 -msgid "Last updated:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5 -msgid "Last episode:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8 -msgid "Language:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10 -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:26 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1 -msgid "Podcast Downloads" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2 -msgid "_Download location:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3 -msgid "Check for _new episodes:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4 -msgid "Select Folder For Podcasts" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5 -msgid "Every hour" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6 -msgid "Every day" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7 -msgid "Every week" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8 -msgid "Manually" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 -msgid "Feed:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 -#: ../data/ui/song-info.ui.h:22 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9 -msgid "_Rating:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:21 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8 -msgid "Play count:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:20 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7 -msgid "Last played:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:18 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6 -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:23 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12 -msgid "Download location:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1 -msgid "Albu_m:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2 -msgid "_Artist:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4 -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2 -msgid "_Genre:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7 -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5 -msgid "_Year:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6 -msgid "_Disc number:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10 -msgid "Album a_rtist:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13 -msgid "Albu_m sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14 -msgid "_Artist sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15 -msgid "Album a_rtist sort order:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1 -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:3 -msgid "Track _number:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:8 -msgid "BPM:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:9 -msgid "_Comment:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3 -msgid "Error message" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 -msgid "File name:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:19 -msgid "Location:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 -msgid "File size:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 -msgid "Date added:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1 -msgid "Current contents" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2 -msgid "Contents after sync" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3 -msgid "Added files:" -msgstr "" - -#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4 -msgid "Removed files:" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:968 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:1110 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:1178 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../lib/eggdesktopfile.c:1404 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../lib/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3602 ../widgets/rb-entry-view.c:933 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542 ../widgets/rb-entry-view.c:1555 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1465 -msgid "Never" -msgstr "" - -#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105 -msgid "Today %I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: "friendly time" string for the previous day, -#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116 -msgid "Yesterday %I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, -#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130 -msgid "%a %I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143 -msgid "%b %d %I:%M %p" -msgstr "" - -#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, -#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" -#. -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "" - -#. impossible time or broken locale settings -#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than -#. * a translated string. -#. -#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information -#. Translators: unknown track title -#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713 -#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102 -#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123 -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1077 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:565 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:563 -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1055 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:649 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1127 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1501 -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339 -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1903 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1997 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:748 ../remote/dbus/rb-client.c:144 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2028 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2034 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2049 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5392 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5397 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1344 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1348 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1352 -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1356 ../shell/rb-shell-player.c:1790 -#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1098 -#: ../widgets/rb-header.c:1124 ../widgets/rb-song-info.c:920 -#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1492 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:407 -#, c-format -msgid "Too many symlinks" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-file-helpers.c:1210 -#, c-format -msgid "Cannot get free space at %s: %s" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:694 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:146 -#, c-format -msgid "%d:%02d" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:696 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19 -#: ../remote/dbus/rb-client.c:148 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:760 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:764 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:769 -#, c-format -msgid "%d:%02d of %d:%02d" -msgstr "" - -#: ../lib/rb-util.c:773 -#, c-format -msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520 -#, c-format -msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560 -#, c-format -msgid "" -"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692 -#, c-format -msgid "Failed to create a source element; check your installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer " -"installation" -msgstr "" - -#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:792 -#, c-format -msgid "File corrupted during write" -msgstr "" - -#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1 -msgid "Cover art" -msgstr "" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch album covers from the Internet" -msgstr "" - -#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:312 -msgid "Searching..." -msgstr "" - -#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1 -msgid "Cover art search" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1 -msgid "A_lbum:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3 -msgid "Artist s_ort order:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6 -msgid "_Disc:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Player" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2 -msgid "Support for playing of audio CDs as music source" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1 -msgid "Multiple Albums Found" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2 -msgid "" -"This CD could be more than one album. Please select which album it is below " -"and press Continue." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3 -msgid "_Continue" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169 -msgid "_Extract to Library" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170 -msgid "Copy tracks to the library" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173 -msgid "Reload Album Information" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbar button label -#. for Copy to Library action. -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378 -msgid "Extract" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450 -msgid "Select tracks to be extracted" -msgstr "" - -#. Info bar for non-Musicbrainz data -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466 -msgid "S_ubmit Album" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469 -msgid "Could not find this album on MusicBrainz." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470 -msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653 -#, c-format -msgid "Track %u" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722 -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136 -msgid "Couldn't load Audio CD" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715 -msgid "Rhythmbox couldn't access the CD." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723 -msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991 -#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998 -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137 -msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device." -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199 -#, c-format -msgid "Device '%s' does not contain any media" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." -msgstr "" - -#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed, -#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that -#. -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205 -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216 -#, c-format -msgid "Cannot read CD: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253 -#, c-format -msgid "Could not create CD lookup thread" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90 -#, c-format -msgid "Cannot access CD" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109 -msgid "Unknown Title" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113 -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135 -#, c-format -msgid "Track %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot access CD: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2 -msgid "Last.fm" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2 -msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1 -msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3 -msgid "Libre.fm" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1 -msgid "Logout" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2 -msgid "View your profile" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3 -msgid "Submit listening data" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4 -msgid "Status:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5 -msgid "Queued tracks:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6 -msgid "Tracks submitted:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7 -msgid "Last submission time:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10 -msgid "Submission statistics" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11 -msgid "Create a Radio Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13 -msgid "Create Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14 -msgid "Recently Listened Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15 -msgid "Top Artists" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16 -msgid "Recommendations" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17 -msgid "Top Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18 -msgid "Loved Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501 -msgid "Logging in" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504 -msgid "Request failed" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507 -msgid "Authentication error" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510 -msgid "Clock is not set correctly" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513 -msgid "This version of Rhythmbox has been banned." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516 -msgid "Track submission failed too many times" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244 -msgid "Refresh Profile" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245 -msgid "Refresh your Profile" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671 -msgid "Love" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672 -msgid "Mark this song as loved" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674 -msgid "Ban" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675 -msgid "Ban the current track from being played again" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678 -msgid "Download the currently playing track" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796 -msgid "You are not currently logged in." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822 -msgid "Log in" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803 -msgid "Waiting for authentication..." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814 -msgid "Authentication error. Please try logging in again." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821 -msgid "Connection error. Please try logging in again." -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237 -msgid "My Library" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245 -msgid "My Recommendations" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420 -#, c-format -msgid "%s plays" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the -#. * artist/track's page on the service's website. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677 -#, c-format -msgid "_View on %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694 -msgid "Listen to _Similar Artists Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708 -msgid "Listen to _Top Fans Radio" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist. -#. * Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60 -msgid "Similar to Artist:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of -#. * a particular artist. Followed by a text entry box for the artist name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64 -msgid "Top Fans of Artist:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular -#. * user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68 -msgid "Library of User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a -#. * particular user. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72 -msgid "Neighbourhood of User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked -#. * as loved. Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76 -msgid "Tracks Loved by User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80 -msgid "Recommendations for User:" -msgstr "" - -#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it. -#. * Followed by a text entry box for the user name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85 -msgid "Mix Radio for User:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag. -#. * Followed by a text entry box for the tag. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89 -msgid "Tracks Tagged with:" -msgstr "" - -#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of -#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93 -msgid "Listened by Group:" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128 -#, c-format -msgid "%s Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the artist %s's top fans -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130 -#, c-format -msgid "%s Fan Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the library of the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132 -#, c-format -msgid "%s's Library" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s. -#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135 -#, c-format -msgid "%s's Neighbourhood" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137 -#, c-format -msgid "%s's Loved Tracks" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139 -#, c-format -msgid "%s's Recommended Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s. -#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142 -#, c-format -msgid "%s's Mix Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s. -#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres, -#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146 -#, c-format -msgid "%s Tag Radio" -msgstr "" - -#. Translators: station is built from the library of the group %s -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148 -#, c-format -msgid "%s Group Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281 -msgid "_Rename Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282 -msgid "Rename station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284 -msgid "_Delete Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285 -msgid "Delete station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473 -msgid "You must enter your password to listen to this station" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136 -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266 -msgid "Error tuning station: no response" -msgstr "" - -#. Invalid station url -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824 -msgid "Invalid station URL" -msgstr "" - -#. Subscriber only station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be -#. * a paying subscriber to the service. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830 -#, c-format -msgid "This station is only available to %s subscribers" -msgstr "" - -#. Not enough content -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834 -msgid "Not enough content to play station" -msgstr "" - -#. Deprecated station -#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm". -#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839 -#, c-format -msgid "%s no longer supports this type of station" -msgstr "" - -#. Other error -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843 -#, c-format -msgid "Error tuning station: %i - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854 -msgid "Error tuning station: unexpected response" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859 -msgid "Error tuning station: invalid response" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251 -#, c-format -msgid "Error tuning station: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323 -#, c-format -msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API" -msgstr "" - -#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods. -#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases. -#. -#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395 -msgid "Tuning station" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1 -msgid "Audio CD Recorder" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2 -msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95 -msgid "_Create Audio CD..." -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96 -msgid "Create an audio CD from playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98 -msgid "Duplicate Audio CD..." -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99 -msgid "Create a copy of this audio CD" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173 -msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178 -msgid "Rhythmbox could not record the audio disc" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209 -#, c-format -msgid "Unable to build an audio track list" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238 -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419 -#, c-format -msgid "Unable to write audio project" -msgstr "" - -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459 -msgid "Unable to create audio CD project" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbar button label for -#. Create Audio CD action -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715 -msgid "Burn" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbar button label for -#. Duplicate Audio CD action -#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721 -msgid "Copy CD" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399 -msgid "Albums" -msgstr "" - -#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120 -#, python-format -msgid "Loading top albums for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118 -#, python-format -msgid "Loading biography for %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1 -msgid "Context Pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2 -msgid "Show information related to the currently playing artist and song." -msgstr "" - -#. Add button to toggle visibility of pane -#: ../plugins/context/ContextView.py:95 -msgid "Conte_xt Pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/ContextView.py:96 -msgid "Change the visibility of the context pane" -msgstr "" - -#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name. -#: ../plugins/context/ContextView.py:214 -#, python-format -msgid "Top songs by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/ContextView.py:247 -msgid "Nothing Playing" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LastFM.py:42 -msgid "" -"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm " -"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in." -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:54 -msgid "Links" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LinksTab.py:183 -msgid "No artist specified." -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332 -msgid "Lyrics" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104 -#, python-format -msgid "Loading lyrics for %s by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/LyricsTab.py:122 -msgid "Lyrics not found" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46 -msgid "Hide all tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47 -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82 -msgid "Show all tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57 -#, c-format -msgid "Top albums by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76 -#, c-format -msgid "%s (%d track)" -msgid_plural "%s (%d tracks)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95 -msgid "Track list not available" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101 -msgid "Unable to retrieve album information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9 -msgid "No information available" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32 -msgid "Read more" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39 -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43 -msgid "Read less" -msgstr "" - -#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48 -msgid "Unable to retrieve artist information:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1 -msgid "DAAP Music Sharing" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2 -msgid "Share music and play shared music on your local network" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 -msgid "Sharing" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2 -msgid "_Look for touch Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 -msgid "_Share my music" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 -msgid "Library _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 -msgid "Forget known Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 -msgid "Require _password:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7 -msgid "Add Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 -msgid "Please enter the passcode displayed on your device." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 -msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10 -msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154 -msgid "Connect to _DAAP share..." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155 -msgid "Connect to a new DAAP share" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162 -msgid "Disconnect from DAAP share" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 -msgid "New DAAP share" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679 -msgid "Host:port of DAAP share:" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61 -#, c-format -msgid "%s's Music" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:446 -#, c-format -msgid "The music share '%s' requires a password to connect" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:517 -msgid "Connecting to music share" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:524 -msgid "Retrieving songs from music share" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:610 -msgid "Could not connect to shared music" -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408 -msgid "Connecting..." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410 -msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "" - -#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630 -msgid "Remotes" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1 -msgid "MediaServer2 D-Bus interface" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250 -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382 -msgid "All Tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400 -msgid "Genres" -msgstr "" - -#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1103 ../sources/rb-display-page-group.c:92 -msgid "Playlists" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1 -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245 -msgid "FM Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for FM radio broadcasting services" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91 -msgid "New FM R_adio Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92 -msgid "Create a new FM Radio station" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389 -msgid "New FM Radio Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390 -msgid "Frequency of radio station" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1 -msgid "Device _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2 -msgid "Tracks:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4 -msgid "Playlists:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6 -msgid "Serial number:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6 -#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9 -msgid "Audio formats:" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8 -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2 -msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:879 -msgid "New Playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91 -msgid "Create a new playlist on this device" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93 -msgid "Delete Playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94 -msgid "Delete this playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119 -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190 -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 -msgid "Display device properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1366 -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1986 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1595 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1 -msgid "Grilo media browser" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2 -msgid "Browse various local and Internet media sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385 -msgid "Fetch more tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:840 -#, c-format -msgid "Only showing %d result" -msgid_plural "Only showing %d results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1 -msgid "IM Status" -msgstr "" - -#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, " -"and Pidgin)" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of -#. the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:171 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(title)s ♫" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are -#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name -#. of the current playing song. They can be reordered if necessary. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:176 -#, python-format -msgid "♫ %(artist)s - %(album)s ♫" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the album name of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:180 -#, python-format -msgid "♫ %(album)s ♫" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution -#. marker (like %s) for the title of the current playing song. -#: ../plugins/im-status/im-status.py:184 -#, python-format -msgid "♫ %(title)s ♫" -msgstr "" - -#: ../plugins/im-status/im-status.py:186 -msgid "♫ Listening to music... ♫" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 -msgid "iPod _name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3 -msgid "Podcasts:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 -msgid "Device node:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 -msgid "Mount point:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7 -msgid "Database version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7 -msgid "Firmware version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1 -msgid "iPod detected" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2 -msgid "_Initialize" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4 -msgid "_Model:" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5 -msgid "" -"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or " -"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this " -"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to " -"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is " -"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel." -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6 -msgid "" -"Do you want to initialize your " -"iPod?" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - iPod" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2 -msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100 -msgid "Rename iPod" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 -msgid "Display iPod properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177 -msgid "_New Playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106 -msgid "Add new playlist to iPod" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204 -msgid "Rename playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206 -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207 -msgid "Delete playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:381 -msgid "Unable to initialize new iPod" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1413 -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78 -msgid "Podcasts" -msgstr "" - -#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1863 -msgid "New playlist" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1 -msgid "Internet Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2 -msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157 -msgid "New Internet _Radio Station..." -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158 -msgid "Create a new Internet Radio station" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbar button label for -#. New Internet Radio Station action. -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:343 -msgctxt "Radio" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:380 ../widgets/rb-entry-view.c:1459 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:134 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:400 -msgid "Search your internet radio stations" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:487 -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:627 -#, c-format -msgid "%d station" -msgid_plural "%d stations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. should prevent multiple dialogs? going to kill this nonsense anyway soon.. -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968 -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403 -msgid "New Internet Radio Station" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:968 -msgid "URL of internet radio station:" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399 -#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507 -#: ../sources/rb-media-player-source.c:413 ../widgets/rb-song-info.c:1078 -#, c-format -msgid "%s Properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491 -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620 -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1155 -#, c-format -msgid "%lu kbps" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -msgid "Unable to change station property" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582 -#, c-format -msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists" -msgstr "" - -#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5 -msgid "L_ocation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1 -msgid "LIRC" -msgstr "" - -#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103 -msgid "Choose lyrics folder..." -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1 -msgid "Song Lyrics" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2 -msgid "Fetch song lyrics from the Internet" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1 -msgid "Search engines" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2 -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3 -msgid "Lyrics Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166 -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175 -msgid "No lyrics found" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227 -#: ../shell/rb-shell.c:341 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229 -msgid "_Search again" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287 -msgid "Searching for lyrics..." -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347 -msgid "Song L_yrics" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348 -msgid "Display lyrics for the playing song" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39 -msgid "Astraweb (www.astraweb.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40 -msgid "WinampCN (www.winampcn.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41 -msgid "TerraBrasil (terra.com.br)" -msgstr "" - -#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42 -msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1 -msgid "Magnatune online music store" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2 -msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4 -msgid " * Free listening of all songs" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5 -msgid "" -" * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog " -"(no other service allows that)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "" -" * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's " -"worth joining" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8 -msgid "" -" * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and " -"FLAC files." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9 -msgid " * All albums and artists hand-picked" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10 -msgid "You can find more information at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1 -msgid "Magnatune Store" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune " -"online music store" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1 -msgid "Magnatune Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2 -msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3 -msgid "I have a streaming account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4 -msgid "I have a download account" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8 -msgid "Get an account at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9 -msgid "http://magnatune.com/compare_plans" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10 -msgid "Find out about Magnatune at " -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11 -msgid "http://www.magnatune.com/info/" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12 -msgid "January (01)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13 -msgid "February (02)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14 -msgid "March (03)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15 -msgid "April (04)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16 -msgid "May (05)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17 -msgid "June (06)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18 -msgid "July (07)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19 -msgid "August (08)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20 -msgid "September (09)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21 -msgid "October (10)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22 -msgid "November (11)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23 -msgid "December (12)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24 -msgid "$5 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25 -msgid "$6 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26 -msgid "$7 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27 -msgid "$8 US (typical)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28 -msgid "$9 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29 -msgid "$10 US (better than average)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30 -msgid "$11 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31 -msgid "$12 US (generous)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32 -msgid "$13 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33 -msgid "$14 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34 -msgid "$15 US (VERY generous!)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35 -msgid "$16 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36 -msgid "$17 US" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37 -msgid "$18 US (We love you!)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39 -msgid "FLAC" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40 -msgid "WAV" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41 -msgid "VBR MP3" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42 -msgid "128K MP3" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129 -msgid "Magnatune" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139 -msgid "Download Album" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140 -msgid "Download this album from Magnatune" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144 -msgid "Artist Information" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145 -msgid "Get information about this artist" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149 -msgid "Cancel Downloads" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150 -msgid "Stop album downloads" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108 -msgid "Loading Magnatune catalog" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115 -msgid "Downloading Magnatune Album(s)" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208 -msgid "Couldn't download album" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209 -msgid "You must have a library location set to download an album." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272 -msgid "Unable to load catalog" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273 -msgid "" -"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug." -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425 -msgid "Download Error" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to authorize the download.\n" -"The Magnatune server returned:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1603 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred while trying to download the album.\n" -"The error text is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 -msgid "Finished Downloading" -msgstr "" - -#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466 -msgid "All Magnatune downloads have been completed." -msgstr "" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1 -msgid "Media Player Keys" -msgstr "" - -#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2 -msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1 -msgid "Portable Players - MTP" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545 -#, c-format -msgid "Unable to open temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 -msgid "Rename MTP-device" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:604 -msgid "Media Player" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:883 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856 -msgid "Media player device error" -msgstr "" - -#. Translators: first %s is the device manufacturer, -#. * second is the product name. -#. -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:887 -#, c-format -msgid "Unable to open the %s %s device" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:931 -msgid "Digital Audio Player" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558 -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576 -#, c-format -msgid "Unable to copy file from MTP device: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521 -#, c-format -msgid "Not enough space in %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602 -#, c-format -msgid "No space left on MTP device" -msgstr "" - -#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605 -#, c-format -msgid "Unable to send file to MTP device: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2 -msgid "Notification popups" -msgstr "" - -#. Translators: by Artist -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:142 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "" - -#. Translators: from Album -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:144 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:208 -#, c-format -msgid "from %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390 -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202 -#: ../widgets/rb-header.c:821 -msgid "Not Playing" -msgstr "" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1 -msgid "Power Manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing" -msgstr "" - -#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 -msgid "Interactive python console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84 -msgid "_Python Console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85 -msgid "Show Rhythmbox's python console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90 -msgid "Python Debugger" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91 -msgid "Enable remote python debugging with rpdb2" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128 -msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143 -#, python-format -msgid "" -"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb " -"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will " -"use the default password ('rhythmbox')." -msgstr "" - -#. ex:noet:ts=8: -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1 -msgid "Zeitgeist" -msgstr "" - -#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2 -msgid "Inform Zeitgeist about your activity" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:68 -msgid "-15.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:69 -msgid "0.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/config.py:70 -msgid "15.0 dB" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:49 -#, python-format -msgid "" -"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. " -"The missing elements are: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/player.py:50 -msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1 -msgid "ReplayGain" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2 -msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1 -msgid "ReplayGain preferences" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2 -msgid "ReplayGain _mode:" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3 -msgid "_Pre-amp:" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4 -msgid "_Apply compression to prevent clipping" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5 -msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6 -msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" - -#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7 -msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1 -msgid "Python Sample Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Python with no features" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20 -msgid "Python Source" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82 -#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89 -#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1 -msgid "Sample Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in C with no features" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1 -msgid "Vala Sample Plugin" -msgstr "" - -#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2 -msgid "A sample plugin in Vala with no features" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1 -msgid "Send tracks" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2 -msgid "Send selected tracks by email or instant message" -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.py:58 -msgid "Send to..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sendto/sendto.py:59 -msgid "Send files by mail, instant message..." -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39 -msgid "Low quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40 -msgid "Normal quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41 -msgid "High quality" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173 -msgid "_Visual Effect" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:76 -msgid "Visual Effects" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370 -msgid "Toggle fullscreen visual effects" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1 -msgid "Visualization" -msgstr "" - -#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2 -msgid "Displays visualizations" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117 -msgid "New Episodes" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135 -msgid "New Downloads" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156 -msgid "Downloading podcast" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173 -msgid "Finished downloading podcast" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190 -msgid "New updates available from" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229 -msgid "Error in podcast" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236 -#, c-format -msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:910 -msgid "Error creating podcast download directory" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:911 -#, c-format -msgid "Unable to create the download directory for %s: %s" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037 -#, c-format -msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it." -msgstr "" - -#. added as something else, probably iradio -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1047 -msgid "URL already added" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1048 -#, c-format -msgid "" -"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a " -"podcast feed, please remove the radio station." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1124 -#, c-format -msgid "" -"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, " -"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it " -"anyway?" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245 -msgid "Podcast" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2187 -#, c-format -msgid "" -"There was a problem adding this podcast: %s. Please verify the URL: %s" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181 -#, c-format -msgid "Unable to check file type: %s" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200 -#, c-format -msgid "Unexpected file type: %s" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223 -#, c-format -msgid "Unable to parse the feed contents" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237 -#, c-format -msgid "The feed does not contain any downloadable items" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195 -msgid "Unable to display requested URI" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570 -msgid "Not Downloaded" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:110 -msgid "_New Podcast Feed..." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111 -msgid "Subscribe to a new Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:113 -msgid "Download _Episode" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114 -msgid "Download Podcast Episode" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116 -msgid "_Cancel Download" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117 -msgid "Cancel Episode Download" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120 -msgid "Episode Properties" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122 -msgid "_Update Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123 -msgid "Update Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125 -msgid "_Delete Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126 -msgid "Delete Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128 -msgid "_Update All Feeds" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129 -msgid "Update all feeds" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 -#: ../sources/rb-browser-source.c:148 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123 -msgid "Search all fields" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136 -msgid "Search podcast feeds" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137 -msgid "Search podcast episodes" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 -msgid "New Podcast Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:363 -msgid "URL of podcast feed:" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:481 -msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:484 -msgid "" -"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. " -"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by " -"choosing to delete the feed only." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:492 -msgid "Delete _Feed Only" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499 -msgid "_Delete Feed And Files" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:577 ../podcast/rb-podcast-source.c:1415 -msgid "Downloaded" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:581 ../podcast/rb-podcast-source.c:1417 -msgid "Failed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:585 ../podcast/rb-podcast-source.c:1416 -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:692 -#, c-format -msgid "%d feed" -msgid_plural "All %d feeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:929 -msgid "Podcast Error" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1099 -msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1102 -msgid "" -"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. " -" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by " -"choosing to delete the episode only." -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1110 -msgid "Delete _Episode Only" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1116 -msgid "_Delete Episode And File" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1206 -#, c-format -msgid "%d episode" -msgid_plural "%d episodes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is the toolbar button label -#. for New Podcast Feed action. -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1312 -msgctxt "Podcast" -msgid "Add" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbar button label -#. for Update Feed action. -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1318 -msgid "Update" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1361 ../podcast/rb-podcast-source.c:1372 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1394 ../podcast/rb-podcast-source.c:1449 -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1497 -msgid "Feed" -msgstr "" - -#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1414 ../podcast/rb-podcast-source.c:1432 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:81 -msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360 -msgid "Quit Rhythmbox" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 -msgid "Check if Rhythmbox is already running" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:85 -msgid "Don't present an existing Rhythmbox window" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 -msgid "Jump to next song" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 -msgid "Jump to previous song" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:89 -msgid "Seek in current track" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:91 -msgid "Resume playback if currently paused" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:92 -msgid "Pause playback if currently playing" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:93 -msgid "Toggle play/pause mode" -msgstr "" - -#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 -msgid "Play a specified URI, importing it if necessary" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:96 -msgid "URI to play" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:97 -msgid "Add specified tracks to the play queue" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:98 -msgid "Empty the play queue before adding new tracks" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:100 -msgid "Print the title and artist of the playing song" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:101 -msgid "Print formatted details of the song" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 -msgid "Select the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:102 -msgid "Source to select" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "Activate the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:103 -msgid "Source to activate" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 -msgid "Play from the source matching the specified URI" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:104 -msgid "Source to play from" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:106 -msgid "Set the playback volume" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 -msgid "Increase the playback volume" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:108 -msgid "Decrease the playback volume" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:109 -msgid "Print the current playback volume" -msgstr "" - -#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL }, -#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL }, -#: ../remote/dbus/rb-client.c:112 -msgid "Set the rating of the current song" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483 -msgid "Not playing" -msgstr "" - -#: ../remote/dbus/rb-client.c:894 -#, c-format -msgid "Playback volume is %f.\n" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:777 -#, c-format -msgid "Couldn't access %s: %s" -msgstr "" - -#. Translators: this is an example artist name. It should -#. * not be translated literally, but could be replaced with -#. * a local artist name if desired. Ensure the album name -#. * and song title are also replaced in this case. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1805 -msgid "The Beatles" -msgstr "" - -#. Translators: this is an example album name. If the -#. * example artist name is localised, this should be replaced -#. * with the name of an album by that artist. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1811 -msgid "Help!" -msgstr "" - -#. Translators: this is an example song title. If the example -#. * artist and album names are localised, this should be replaced -#. * with the name of the seventh song from the localised album. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817 -msgid "Ticket To Ride" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins. -#. * The plugin names are already translated. -#. -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2275 -#, c-format -msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2307 -msgid "invalid unicode in error message" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2374 -#, c-format -msgid "Empty file" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3046 -msgid "Could not load the music database:" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457 -#, c-format -msgid "Checking (%d/%d)" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4501 -#, c-format -msgid "%ld minute" -msgid_plural "%ld minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502 -#, c-format -msgid "%ld hour" -msgid_plural "%ld hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503 -#, c-format -msgid "%ld day" -msgid_plural "%ld days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4509 -#, c-format -msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" - -#. Translators: the format is "X days and X hours" -#. Translators: the format is "X days and X minutes" -#. Translators: the format is "X hours and X minutes" -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4515 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4523 -#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4534 -#, c-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:414 -#, c-format -msgid "" -"The database was created by a later version of Rhythmbox. This version of " -"Rhythmbox cannot read the database." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180 -msgid "MPEG Version 3.0 URL" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 -msgid "Shoutcast playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182 -msgid "XML Shareable Playlist Format" -msgstr "" - -#. Submenu of Music -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189 -msgid "_Playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191 -msgid "_New Playlist..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192 -msgid "Create a new playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194 -msgid "New _Automatic Playlist..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195 -msgid "Create a new automatically updating playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197 -msgid "_Load from File..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198 -msgid "Choose a playlist to be loaded" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218 -msgid "_Save to File..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201 -msgid "Save a playlist to a file" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209 -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210 -msgid "Change this automatic playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212 -msgid "_Queue All Tracks" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213 -msgid "Add all tracks in this playlist to the queue" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215 -msgid "_Shuffle Playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216 -msgid "Shuffle the tracks in this playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219 -msgid "Save the play queue to a file" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323 -msgid "Unnamed playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366 -msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794 -msgid "Untitled Playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1083 -msgid "Couldn't read playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1109 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1114 -msgid "Load Playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 ../sources/rb-playlist-source.c:669 -msgid "Couldn't save playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1170 -msgid "Unsupported file extension given." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1466 -#, c-format -msgid "Playlist %s already exists" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1496 ../shell/rb-playlist-manager.c:1529 -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1569 ../shell/rb-playlist-manager.c:1612 -#, c-format -msgid "Unknown playlist: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1537 ../shell/rb-playlist-manager.c:1577 -#, c-format -msgid "Playlist %s is an automatic playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151 -msgid "Eject this medium" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153 -msgid "_Check for New Devices" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154 -msgid "" -"Check for new media storage devices that have not been automatically detected" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:340 -msgid "_Music" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:342 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:343 -msgid "_Control" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:344 -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:345 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:347 -msgid "_Import Folder..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:348 -msgid "Choose folder to be added to the Library" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:350 -msgid "Import _File..." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:351 -msgid "Choose file to be added to the Library" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:353 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:354 -msgid "Show information about Rhythmbox" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:356 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:357 -msgid "Display Rhythmbox help" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:359 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:362 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:363 -msgid "Edit Rhythmbox preferences" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:365 -msgid "Plu_gins" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:366 -msgid "Change and configure plugins" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:368 -msgid "Show _All Tracks" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:369 -msgid "Show all tracks in this music source" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:371 -msgid "_Jump to Playing Song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:372 -msgid "Scroll the view to the currently playing song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:379 -msgid "Side _Pane" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:380 -msgid "Change the visibility of the side pane" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:392 -msgid "T_oolbar" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:393 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:395 -msgid "_Small Display" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:396 -msgid "Make the main window smaller" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:382 -msgid "Party _Mode" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:383 -msgid "Change the status of the party mode" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:385 -msgid "Play _Queue as Side Pane" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:386 -msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:388 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:389 -msgid "Change the visibility of the statusbar" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:397 -msgid "_Browse" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:398 -msgid "Change the visibility of the browser" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:890 -msgid "Change the music volume" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:1995 -msgid "Enable debug output" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:1996 -msgid "Enable debug output matching a specified string" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:1997 -msgid "Do not update the library with file changes" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:1998 -msgid "Do not register the shell" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:1999 -msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2000 -msgid "Disable loading of plugins" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2001 -msgid "Path for database file to use" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2002 -msgid "Path for playlists file to use" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action -#: ../shell/rb-shell.c:2114 -msgctxt "Library" -msgid "Import" -msgstr "" - -#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action -#: ../shell/rb-shell.c:2116 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2401 -msgid "Error while saving song information" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the song name -#: ../shell/rb-shell.c:2681 -#, c-format -msgid "%s (Paused)" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2756 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios" - -#: ../shell/rb-shell.c:2759 -msgid "" -"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2763 -msgid "" -"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2767 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2774 -msgid "Maintainers:" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2777 -msgid "Former Maintainers:" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2780 -msgid "Contributors:" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2782 -msgid "Music management and playback software for GNOME." -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2791 -msgid "Rhythmbox Website" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2838 ../shell/rb-shell-preferences.c:162 -msgid "Couldn't display help" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2883 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2972 -msgid "Import Folder into Library" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:2991 -msgid "Import File into Library" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3419 ../sources/rb-play-queue-source.c:629 -#, c-format -msgid "No registered source can handle URI %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3749 -#, c-format -msgid "No registered source matches URI %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3782 ../shell/rb-shell.c:3825 -#, c-format -msgid "Unknown song URI: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3834 -#, c-format -msgid "Unknown property %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:3848 -#, c-format -msgid "Invalid property type %s for property %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152 -msgid "Select all songs" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154 -msgid "D_eselect All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155 -msgid "Deselect all songs" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158 -msgid "Cut selection" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161 -msgid "Copy selection" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164 -msgid "Paste selection" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167 -msgid "Delete each selected item" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170 -msgid "Remove each selected item from the library" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173 -msgid "Move each selected item to the trash" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176 -msgid "Add to P_laylist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178 -msgid "Add each selected song to a new playlist" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180 -msgid "Add _to Play Queue" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181 -msgid "Add each selected song to the play queue" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184 -msgid "Remove each selected item from the play queue" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187 -msgid "Pr_operties" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191 -msgid "Show information on each selected song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:314 -msgid "_Play" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855 -msgid "Start playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:297 -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:298 -msgid "Start playing the previous song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:300 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:301 -msgid "Start playing the next song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:303 -msgid "_Increase Volume" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:304 -msgid "Increase playback volume" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:306 -msgid "_Decrease Volume" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:307 -msgid "Decrease playback volume" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:317 -msgid "Sh_uffle" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:318 -msgid "Play songs in a random order" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:320 -msgid "_Repeat" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:321 -msgid "Play first song again after all songs are played" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:391 -msgid "_Song Position Slider" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell.c:392 -msgid "Change the visibility of the song position slider" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:842 -msgid "Stream error" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:843 -msgid "Unexpected end of stream!" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1010 -msgid "Linear" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1012 -msgid "Linear looping" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1014 -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1016 -msgid "Random with equal weights" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1018 -msgid "Random by time since last play" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1020 -msgid "Random by rating" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1022 -msgid "Random by time since last play and rating" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1024 -msgid "Linear, removing entries once played" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1034 -#, c-format -msgid "Failed to create the player: %s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:1595 -#, c-format -msgid "Playlist was empty" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2065 -#, c-format -msgid "Not currently playing" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2123 -#, c-format -msgid "No previous song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2223 -#, c-format -msgid "No next song" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492 -msgid "Couldn't start playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3195 -msgid "Couldn't stop playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3314 -#, c-format -msgid "Playback position not available" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380 -#, c-format -msgid "Current song is not seekable" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3850 -msgid "Pause playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3820 -msgid "_Pause" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3852 -msgid "Stop playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-player.c:3824 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201 -msgid "Rhythmbox Preferences" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189 -msgid "_Skip" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191 -msgid "S_kip All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192 -msgid "Replace _All" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439 -#, c-format -msgid "" -"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgid_plural "" -"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format " -"supported by the target device but no suitable encoding profiles are " -"available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. XXX should provide the option of picking a different format? -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467 -#, c-format -msgid "" -"Additional software is required to convert %d file into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgid_plural "" -"Additional software is required to convert %d files into a format supported " -"by the target device:\n" -"%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484 -msgid "Unable to transfer tracks" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489 -msgid "_Cancel the transfer" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491 -msgid "_Skip these files" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592 -#, c-format -msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)" -msgstr "" - -#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595 -#, c-format -msgid "Transferring track %d out of %d" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124 -msgid "Search artists" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125 -msgid "Search albums" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151 -#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126 -msgid "Search titles" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:135 -msgid "Browse This _Genre" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:136 -msgid "Set the browser to view only this genre" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:138 -msgid "Browse This _Artist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:139 -msgid "Set the browser to view only this artist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:141 -msgid "Browse This A_lbum" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-browser-source.c:142 -msgid "Set the browser to view only this album" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-device-source.c:106 -msgid "Unable to eject" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-device-source.c:124 -msgid "Unable to unmount" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:86 -msgid "Library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:89 -msgid "Stores" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:95 -msgid "Devices" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-display-page-group.c:99 -msgid "Shared" -msgstr "" - -#. set up info bar for triggering codec installation -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243 -msgid "Install Additional Software" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249 -msgid "Additional software is required to play some of these files." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354 -msgid "Import Errors" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391 -#, c-format -msgid "%d import error" -msgid_plural "%d import errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:116 -msgid "Artist/Artist - Album" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:117 -msgid "Artist/Album" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:118 -msgid "Artist - Album" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449 -#: ../widgets/rb-library-browser.c:136 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:125 -msgid "Number - Title" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:126 -msgid "Artist - Title" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:127 -msgid "Artist - Number - Title" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:128 -msgid "Artist (Album) - Number - Title" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:130 -msgid "Number. Artist - Title" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:339 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216 -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217 -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:392 -msgid "Choose Library Location" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:431 -msgid "Multiple locations set" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1119 -msgid "Example Path:" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277 -#: ../sources/rb-transfer-target.c:189 -msgid "Error transferring track" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:99 -msgid "Sync with Library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:100 -msgid "Synchronize media player with the library" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:647 -msgid "" -"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this " -"device." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:651 -msgid "" -"There is not enough space on the device to transfer the selected music, " -"playlists and podcasts." -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:702 -#, c-format -msgid "%s Sync Settings" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:707 -msgid "Sync with the device" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-media-player-source.c:709 -msgid "Don't sync" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285 -msgid "Missing Files" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353 -#, c-format -msgid "%d missing file" -msgid_plural "%d missing files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sources/rb-playlist-source.c:126 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-playlist-source.c:127 -msgid "Remove each selected song from the playlist" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141 -msgid "Clear _Queue" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142 -msgid "Remove all songs from the play queue" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144 -msgid "Shuffle Queue" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145 -msgid "Shuffle the tracks in the play queue" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286 -msgctxt "Queue" -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388 -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531 -msgid "Play Queue" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:797 -msgid "from" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:796 -msgid "by" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-source.c:523 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sources/rb-source.c:1305 -#, c-format -msgid "Importing (%d/%d)" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:217 -msgid "Connecting" -msgstr "" - -#: ../sources/rb-streaming-source.c:221 -msgid "Buffering" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228 -msgid "All Music" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97 -msgid "Alert Type" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98 -msgid "The type of alert" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172 -msgid "Show more _details" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1508 -#: ../widgets/rb-song-info.c:1151 -msgid "Lossless" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1418 -msgid "Track" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1469 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1479 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1491 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1503 -msgid "Quality" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 -msgid "000 kbps" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1517 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1539 -msgid "Play Count" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1551 -msgid "Last Played" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563 -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574 -msgid "Last Seen" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1585 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1854 -msgid "Now Playing" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-entry-view.c:1910 -msgid "Playback Error" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:636 -#, c-format -msgid "%d artist (%d)" -msgid_plural "All %d artists (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:639 -#, c-format -msgid "%d album (%d)" -msgid_plural "All %d albums (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:642 -#, c-format -msgid "%d genre (%d)" -msgid_plural "All %d genres (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:645 -#, c-format -msgid "%d (%d)" -msgid_plural "All %d (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-property-view.c:651 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:210 -msgid "Create Automatic Playlist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator.c:212 -msgid "Edit Automatic Playlist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Album Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Path" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Play Count" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Track Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Disc Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time of Last Play" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95 -msgctxt "query-criteria" -msgid "Time Added to Library" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106 -msgctxt "query-sort" -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgid "_In reverse alphabetical order" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108 -msgctxt "query-sort" -msgid "Album Artist" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109 -msgctxt "query-sort" -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110 -msgctxt "query-sort" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -msgctxt "query-sort" -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111 -msgid "W_ith more highly rated tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -msgctxt "query-sort" -msgid "Play Count" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112 -msgid "W_ith more often played songs first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgctxt "query-sort" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113 -msgid "W_ith newer tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgctxt "query-sort" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114 -msgid "W_ith longer tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgctxt "query-sort" -msgid "Track Number" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115 -msgid "_In decreasing order" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgctxt "query-sort" -msgid "Last Played" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116 -msgid "W_ith more recently played tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgctxt "query-sort" -msgid "Date Added" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117 -msgid "W_ith more recently added tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118 -msgctxt "query-sort" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgctxt "query-sort" -msgid "Beats Per Minute" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119 -msgid "W_ith faster tempo tracks first" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132 -msgid "contains" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133 -msgid "does not contain" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164 -msgid "equals" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135 -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165 -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136 -msgid "starts with" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137 -msgid "ends with" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166 -msgid "at least" -msgstr "" - -#. matches if A >= B -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167 -msgid "at most" -msgstr "" - -#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177 -msgid "in" -msgstr "" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179 -msgid "not in" -msgstr "" - -#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181 -msgid "after" -msgstr "" - -#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183 -msgid "before" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: this will match when within of the current time -#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247 -msgid "in the last" -msgstr "" - -#. -#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not -#. * within of the current time -#. -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253 -msgid "not in the last" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269 -msgid "hours" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271 -msgid "weeks" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304 -msgid "No Stars" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306 -#, c-format -msgid "%d Star" -msgid_plural "%d Stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:227 -msgid "Clear the search text" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:234 -msgid "Select the search type" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:256 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-search-entry.c:568 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:371 -msgid "Song Properties" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:428 -msgid "Multiple Song Properties" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1214 -msgid "Unknown file name" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1236 -msgid "On the desktop" -msgstr "" - -#: ../widgets/rb-song-info.c:1259 -msgid "Unknown location" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/software-center.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/software-center.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/software-center.po 2012-04-13 11:28:27.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/software-center.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2290 +0,0 @@ -# Sardinian translation for software-center -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the software-center package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: software-center\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 06:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-23 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:74 -msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "Tzentru Software de Ubuntu" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 -#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:1 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:60 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:45 -msgid "Software Center" -msgstr "" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:3 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:4 -#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:3 -msgid "Sources;PPA;Install;Uninstall;Remove;Purchase;Catalogue;Store;" -msgstr "" - -#: ../data/unbranded-software-center.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Lets you choose from thousands of applications available for your system " -msgstr "" - -#: ../data/featured.menu.in.h:1 -msgid "Featured" -msgstr "" - -#: ../data/whats_new.menu.in.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:427 -msgid "What’s New" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:1 -msgid "Accessories" -msgstr "Atzessòrios" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:2 -msgid "Universal Access" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:3 -msgid "Developer Tools" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:4 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:5 -msgid "Graphic Interface Design" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:6 -msgid "Haskell" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:7 -msgid "IDEs" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:8 -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:9 -msgid "Libraries" -msgstr "Librerias" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:10 -msgid "Lisp" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:11 -msgid "Localization" -msgstr "Localizatzione" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:12 -msgid "Mono/CLI" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:13 -msgid "OCaml" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:14 -msgid "Perl" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:15 -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:16 -msgid "Python" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:17 -msgid "Ruby" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:18 -msgid "Version Control" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:19 -msgid "Web Development" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:20 -msgid "Education" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:21 -msgid "Science & Engineering" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:22 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:23 -msgid "Biology" -msgstr "Biologia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:24 -msgid "Chemistry" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:25 -msgid "Computer Science & Robotics" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:26 -msgid "Electronics" -msgstr "Eletrònica" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:27 -msgid "Engineering" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:28 -msgid "Geography" -msgstr "Geografia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:29 -msgid "Geology" -msgstr "Geologia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:30 -msgid "Mathematics" -msgstr "Matemàtica" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:31 -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:32 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:33 -msgid "Games" -msgstr "Giogus" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:34 -msgid "Arcade" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:35 -msgid "Board Games" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:36 -msgid "Card Games" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:37 -msgid "Puzzles" -msgstr "Puzzles" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:38 -msgid "Role Playing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:39 -msgid "Simulation" -msgstr "Simulatzione" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:40 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:41 -msgid "Graphics" -msgstr "Gràfica" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:42 -msgid "3D Graphics" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:43 -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:44 -msgid "Painting & Editing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:45 -msgid "Photography" -msgstr "Fotografia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:46 -msgid "Publishing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:47 -msgid "Scanning & OCR" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:48 -msgid "Viewers" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:49 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:50 -msgid "Chat" -msgstr "ciarra" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:51 -msgid "File Sharing" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:52 -msgid "Mail" -msgstr "Curreu eletrònicu" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:53 -msgid "Web Browsers" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:54 -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimèdia" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:55 -msgid "Office" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:56 -msgid "Themes & Tweaks" -msgstr "" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:57 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:267 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../data/software-center.menu.in.h:58 -msgid "Books & Magazines" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:233 -msgid "Canonical Partners" -msgstr "" - -#. commercial apps provide license info via the -#. software-center-agent, but if a given commercial app does not -#. provide this for some reason, default to a license type of -#. "Unknown" -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:235 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:126 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1480 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1484 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2033 -msgid "Unknown" -msgstr "disconnotu" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:239 -msgid "For Purchase" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:241 -msgid "Independent" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:243 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1241 -msgid "Other" -msgstr "Àteru" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:322 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:325 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:81 -msgid "All Software" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/channel.py:328 -msgid "All Installed" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:120 -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:124 -#, python-format -msgid "Last sync %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:122 -#, python-format -msgid "Last sync yesterday %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:126 -msgid "" -"To sync with another computer, choose “Sync Between Computers” from that " -"computer." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/oneconfhandler/core.py:166 -msgid "" -"With multiple Ubuntu computers, you can publish their inventories online to " -"compare the software installed on each\n" -"No-one else will be able to see what you have installed." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:791 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:427 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:434 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:835 -msgid "_Ignore and install" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:849 -#: ../softwarecenter/backend/installbackend_impl/aptd.py:865 -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:2 -msgid "Repair" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:227 -#: ../softwarecenter/db/application.py:349 -#: ../softwarecenter/db/application.py:502 -#: ../softwarecenter/db/application.py:536 ../softwarecenter/db/debfile.py:64 -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:70 -msgid "Not found" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:229 -#: ../softwarecenter/db/application.py:351 -#: ../softwarecenter/db/application.py:504 -#: ../softwarecenter/db/application.py:538 -#, python-format -msgid "" -"There isn’t a software package called “%s” in your current software sources." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:793 -#, python-format -msgid "Version %s or later not available." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:806 -#, python-format -msgid "Available from the \"%s\" source." -msgstr "" - -#. Translators: the visible string is constructed -#. concatenating the following 3 strings like this: -#. Available from the following sources: %s, ... %s, %s. -#: ../softwarecenter/db/application.py:812 -msgid "Available from the following sources: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:815 -#, python-format -msgid "\"%s\", " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/application.py:816 -#, python-format -msgid "\"%s\"." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:152 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:81 -#, python-format -msgid "Recommended For You in %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:157 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:150 -msgid "Recommended For You" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/categories.py:206 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:257 -msgid "People Also Installed" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words sperated with ";" -#. Do not translate this list directly. Instead, -#. provide a list of words in your language that people are likely -#. to include in a search but that should normally be ignored in -#. the search. -#: ../softwarecenter/db/database.py:128 -msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" -msgstr "" - -#. WARNING: item.name needs to be different than -#. the item.name in the DB otherwise the DB -#. gets confused about (appname, pkgname) duplication -#: ../softwarecenter/db/update.py:323 -#, python-format -msgid "%s (already purchased)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/update.py:641 -#, python-format -msgid "" -"The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with " -"this file will not be included in the software catalog. Please consider " -"raising a bug report for this issue with the maintainer of that application" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:63 -msgid "Unknown repository" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:49 -msgid "Provided by Debian" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:52 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:73 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:89 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:59 -#, python-format -msgid "To remove %s, these items must be removed as well:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:54 ../softwarecenter/distro/Fedora.py:75 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:156 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:91 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:61 -msgid "Remove All" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:59 ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:96 -#, python-format -msgid "" -"If you uninstall %s, future updates will not include new items in %s " -"set. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:63 ../softwarecenter/distro/Debian.py:74 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:100 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:111 -msgid "Remove Anyway" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:70 -#, python-format -msgid "" -"%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future " -"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:81 -msgid "Meets the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:83 -msgid "" -"Meets the Debian Free Software Guidelines itself but requires additional non-" -"free software to work" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:86 -msgid "" -"Non-free since it is either restricted in use, redistribution or " -"modification." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:130 -msgid "Debian does not provide critical updates." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:132 -#, python-format -msgid "" -"Debian does not provide critical updates. Some updates may be provided by " -"the developers of %s and redistributed by Debian." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:137 -#, python-format -msgid "Debian provides critical updates for %s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:139 -#, python-format -msgid "" -"Debian only provides updates for %s during a transition phase. Please " -"consider upgrading to a later stable release of Debian." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:144 -#, python-format -msgid "" -"Debian provides critical updates for %s. But updates could be delayed or " -"skipped." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Debian.py:147 -#, python-format -msgid "Debian does not provide critical updates for %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:67 -msgid "Provided by Fedora" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:70 -msgid "Fedora Software Center" -msgstr "" - -#. with a PackageKit backend, component is always 'main' -#. (but we have license in the individual packages) -#: ../softwarecenter/distro/Fedora.py:82 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:118 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:67 -msgid "Open source" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:66 -msgid "" -"Lets you choose from thousands of applications available for your system." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:109 -msgid "Supported Software" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:112 -#, python-format -msgid "To install %s, these items must be removed:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:114 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:123 -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:133 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:418 -msgid "Install Anyway" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:119 -#, python-format -msgid "" -"If you install %s, future updates will not include new items in %s " -"set. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Installing %s may cause core applications to be removed. Are you sure you " -"want to continue?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:142 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to deauthorize this computer from the \"%s\" account?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:145 -msgid "Are you sure you want to deauthorize this computer for purchases?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:147 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:70 -msgid "Deauthorize" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:150 -#, python-format -msgid "" -"Deauthorizing this computer from the \"%s\" account will remove this " -"purchased software:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/__init__.py:154 -msgid "" -"Deauthorizing this computer for purchases will remove the following " -"purchased software:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:77 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:86 -msgid "Provided by Ubuntu" -msgstr "Suministradu dae Ubuntu" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:107 -#, python-format -msgid "" -"%s is a core application in Ubuntu. Uninstalling it may cause future " -"upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"%s est una aplicatzione printzipale de Ubuntu. Si la disinstallas podet " -"sutzèdere chi atualizatziones futuras ant a pòder èsser incompletas. " -"Seguru/a ses chi cheres sighire?" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:120 -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:69 -msgid "Proprietary" -msgstr "Proprietàriu" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:149 -msgid "Canonical-Maintained Software" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:203 -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:216 -#, python-format -msgid "" -"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be " -"available in a newer version of Ubuntu." -msgstr "" -"Canonical ja no proportzionat atualizatziones pro «%s» in Ubuntu %s. Diant " -"pòder èssere disponìbiles in d'una pròssima versione de Ubuntu." - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:208 -#, python-format -msgid "" -"Canonical provides critical updates for %(appname)s until " -"%(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:221 -#, python-format -msgid "" -"Canonical provides critical updates supplied by the developers of " -"%(appname)s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:234 -msgid "Provided by the vendor." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:236 -#, python-format -msgid "Canonical provides critical updates for %s." -msgstr "Caninical proportzionat atualizatziones crìticas pro %s." - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:238 -#, python-format -msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/Ubuntu.py:241 -#, python-format -msgid "" -"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by " -"the Ubuntu community." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:29 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:731 -msgid "" -"To reinstall previous purchases, sign in to the Ubuntu Single Sign-On " -"account you used to pay for them." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:132 -msgid "Most helpful first" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/enums.py:132 -msgid "Newest first" -msgstr "" - -#. normal tags -#: ../softwarecenter/hw.py:29 -msgid "webcam" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:30 -msgid "digicam" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:31 -msgid "mouse" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:32 -msgid "joystick" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:33 -msgid "touchscreen" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:34 -msgid "GPS" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:35 -msgid "notebook computer" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:36 -msgid "printer" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:37 -msgid "scanner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:38 -msgid "CD drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:39 -msgid "CD burner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:40 -msgid "DVD drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:41 -msgid "DVD burner" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:42 -msgid "floppy disk drive" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:43 -msgid "OpenGL hardware acceleration" -msgstr "" - -#. "special" private tag extenstion that needs special handling -#: ../softwarecenter/hw.py:45 -#, python-format -msgid "Graphics driver that is not %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:49 -msgid "" -"This software requires a digital camera, but none are currently connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:51 -msgid "" -"This software requires a video camera, but none are currently connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:53 -msgid "This software requires a mouse, but none is currently setup." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:55 -msgid "This software requires a joystick, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:57 -msgid "" -"This software requires a touchscreen, but the computer does not have one." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:59 -msgid "This software requires a GPS, but the computer does not have one." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:61 -msgid "This software is for notebook computers." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:62 -msgid "This software requires a printer, but none are currently set up." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:64 -msgid "This software requires a scanner, but none are currently set up." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:66 -msgid "This software requires a CD drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:68 -msgid "This software requires a CD burner, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:70 -msgid "This software requires a DVD drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:72 -msgid "" -"This software requires a DVD burner, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:74 -msgid "" -"This software requires a floppy disk drive, but none are currently connected." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/hw.py:76 -msgid "This computer does not have graphics fast enough for this software." -msgstr "" - -#. private extension -#: ../softwarecenter/hw.py:79 -#, python-format -msgid "" -"This software does not work with the “%s” graphics driver this computer is " -"using." -msgstr "" - -#. warning displayed if region does not match -#: ../softwarecenter/region.py:34 -msgid "Sorry, this software is not available in your region." -msgstr "" - -#. less than 2 minute ago -#: ../softwarecenter/utils.py:449 -msgid "a few minutes ago" -msgstr "" - -#. dont be fussy -#. less than an hour ago -#: ../softwarecenter/utils.py:452 -#, python-format -msgid "%(min)i minute ago" -msgid_plural "%(min)i minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. less than a day ago -#: ../softwarecenter/utils.py:457 -#, python-format -msgid "%(hours)i hour ago" -msgid_plural "%(hours)i hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. less than a week ago -#: ../softwarecenter/utils.py:461 -#, python-format -msgid "%(days)i day ago" -msgid_plural "%(days)i days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: this is a generic list delimit char, e.g. "foo, bar" -#: ../softwarecenter/utils.py:789 -msgid ", " -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the last part of a list, e.g. "foo, bar and baz" -#: ../softwarecenter/utils.py:791 -#, python-format -msgid "%s and %s" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:1 -msgid "_Go Back" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:2 -msgid "_Go Forward" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:3 -msgid "©2009-2011 Canonical" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:4 -msgid "translator-credits" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:5 -msgid "_File" -msgstr "_Archìviu" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:6 -msgid "_Install" -msgstr "_Installa" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:7 -msgid "Reinstall Previous Purchases…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:8 -msgid "Deauthorize Computer…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:9 -msgid "Sync Between Computers…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:10 -msgid "_Edit" -msgstr "_Èdita" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:11 -msgid "Copy _Web Link" -msgstr "Còpia su liòngiu _web" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:12 -msgid "Search…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:13 -msgid "_Software Sources…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:14 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:15 -msgid "_All Software" -msgstr "_totu su Software" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:16 -msgid "_Canonical-Maintained Software" -msgstr "_Software mantènnidu dae Canonical" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:17 -msgid "_New Applications in Launcher" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:18 ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:495 -msgid "Turn On Recommendations…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:19 -msgid "_Help" -msgstr "Azudu" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:20 -msgid "For Software Developers" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:21 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:38 -msgid "Terms of Use" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/SoftwareCenter.ui.h:22 -msgid "Updating software catalog…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:1 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:709 -msgid "Cancel" -msgstr "Cantzella" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:3 -msgid "" -"Items cannot be installed or " -"removed \n" -"until the package catalog is repaired. Do you want to repair it now?" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:5 -msgid "" -"Once Update Manager has finished the repairs, you can close it and return to " -"the store." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:6 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:7 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:368 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:89 -msgid "Remove" -msgstr "Disinstalla" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:9 -#, no-c-format -msgid "There was a problem posting this review to %s" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "%s had not responded within 30 seconds." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:12 -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:13 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:432 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:436 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Sorry, %s can't be installed at " -"the moment. Try again in a day or two." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/dialogs.ui.h:16 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/__init__.py:94 -msgid "Details" -msgstr "Bìdere sos detàllios" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:1 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:1 -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:1 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:2 -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:2 -msgid "Thank you." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:3 -msgid "Report" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/report_abuse.ui.h:4 ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:8 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:743 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1266 -msgid "Error Details" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:2 -msgid "Be brief and informative. Do not post bug reports." -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:3 -msgid "More…" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:4 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:715 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:5 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:717 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:6 -msgid "" -"You have started a review, are you really sure you want to cancel now?" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_review.ui.h:7 -msgid "Publish" -msgstr "" - -#: ../data/ui/gtk3/submit_usefulness.ui.h:3 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:65 -#, python-format -msgid "The file “%s” does not exist." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:71 -#, python-format -msgid "The file “%s” is not a software package." -msgstr "" - -#. deb files which are corrupt -#. or unknown error, but we are in string freeze, -#. should never happen anyway -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:76 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:567 -msgid "Internal Error" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:77 -#, python-format -msgid "The file “%s” could not be opened." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:185 -msgid "Only install this file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:190 ../softwarecenter/db/debfile.py:194 -#, python-format -msgid "" -"Please install \"%s\" via your normal software channels. Only install this " -"file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/db/debfile.py:198 -#, python-format -msgid "" -"An older version of \"%s\" is available in your normal software channels. " -"Only install this file if you trust the origin." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:48 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/distro/SUSELINUX.py:56 -msgid "Provided by openSUSE" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:211 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:129 -msgid "Sorry, can not open the software database" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:212 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/deauthorize_dialog.py:130 -msgid "Please re-install the 'software-center' package." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the help menuitem label, -#. e.g. Ubuntu Software Center _Help -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:310 -#, python-format -msgid "%s _Help" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/app.py:492 -msgid "Turn Off Recommendations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:266 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1327 -msgid "Failed to delete review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:346 -msgid "Server's response was:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:348 -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:350 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:355 -msgid "" -"Unknown error communicating with server. Check your log and consider raising " -"a bug report if this problem persists" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:425 -msgid "Signing in…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:450 -msgid "" -"To review software or to report abuse you need to sign in to a Ubuntu Single " -"Sign-On account." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:464 -msgid "Login was canceled" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:490 -msgid "Failed to log in" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:587 -msgid "Submitting Review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:588 -msgid "Failed to submit review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:589 -msgid "Review submitted" -msgstr "" - -#. legal fineprint, do not change without consulting a lawyer -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:596 -msgid "" -"By submitting this review, you agree not to include anything defamatory, " -"infringing, or illegal. Canonical may, at its discretion, publish your name " -"and review in Ubuntu Software Center and elsewhere, and allow the software " -"or content author to publish it too." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:682 -#, python-format -msgid "Review %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:687 -#, python-format -msgid "Modify Your %(appname)s Review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:689 -msgid "Modify" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:690 -msgid "Updating your review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:691 -msgid "Failed to edit review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:692 -msgid "Review updated" -msgstr "" - -#. review label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:733 -#, python-format -msgid "Review by: %s" -msgstr "" - -#. review summary label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:737 -msgid "Summary:" -msgstr "" - -#. rating label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:740 -msgid "Rating:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:780 -msgid "Can't submit unmodified" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:941 -#, python-format -msgid "Also post this review to %s (@%s)" -msgstr "" - -#. setup accounts combo -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:955 -msgid "Also post this review to: " -msgstr "" - -#. add "all" to both combo and accounts (the later is only pseudo) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:962 -msgid "All my Gwibber services" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:977 -#, python-format -msgid "Posting to %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1099 -msgid "Problems posting to Gwibber" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1115 -#, python-format -msgid "There was a problem posting this review to %s." -msgid_plural "There was a problem posting this review to %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1142 -#, python-format -msgid "reviewed %(appname)s in Ubuntu: %(rating)s %(summary)s %(link)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1184 -msgid "Sending report…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1185 -msgid "Failed to submit report" -msgstr "" - -#. title -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1200 -msgid "Flag as Inappropriate" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1217 -msgid "Please make a selection…" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1223 -msgid "Offensive language" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1229 -msgid "Infringes copyright" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The following is one entry in a combobox that is -#. located directly beneath a label asking 'Why is this review -#. inappropriate?'. -#. This text refers to a possible reason for why the corresponding -#. review is being flagged as inappropriate. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1235 -msgid "Contains inaccuracies" -msgstr "" - -#. report label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1258 -msgid "Please give details:" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1262 -msgid "Why is this review inappropriate?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1285 -msgid "Sending usefulness…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/review_gui_helper.py:1326 -msgid "Deleting review…" -msgstr "" - -#. buttons -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:40 -msgid "Decline" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:41 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:51 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#. label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:43 -msgid "One moment, please…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dialog_tos.py:79 -msgid "Do you accept these terms?" -msgstr "" - -#. add the dependencies -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/dialogs/dependency_dialogs.py:106 -msgid "Dependency" -msgstr "Dipendèntzia" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/appstore2.py:75 -msgid "Uncategorized" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:88 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:328 -msgid "Installing purchase…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/models/pendingstore.py:167 -#, python-format -msgid "Downloaded %s of %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:103 -msgid "Get Software" -msgstr "Otènnere programas (software)" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:258 -msgid "Failure in the purchase process." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:259 -msgid "Sorry, something went wrong. Your payment has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:467 -#, python-format -msgid "Install %(amount)s Item" -msgid_plural "Install %(amount)s Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/availablepane.py:671 -msgid "Previous Purchases" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:70 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:95 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:88 -msgid "All Changes" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:95 -msgid "Installations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:101 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1307 -msgid "Updates" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:107 -msgid "Removals" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:127 -msgid "Loading history" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:143 -msgid "Date" -msgstr "" - -#. Translators : time displayed in history, display hours -#. (0-12), minutes and AM/PM. %H should be used instead -#. of %I to display hours 0-24 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:359 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:362 -#, python-format -msgid "%(pkgname)s installed %(time)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:365 -#, python-format -msgid "%(pkgname)s removed %(time)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:368 -#, python-format -msgid "%(pkgname)s updated %(time)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:374 -msgid "Today" -msgstr "" - -#. Current week, display the name of the day -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:377 -msgid "%A" -msgstr "" - -#. Current year, display the day and month -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:381 -msgid "%d %B" -msgstr "" - -#. Display the full date: day, month, year -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/historypane.py:384 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:102 -msgid "Installed Software" -msgstr "Programas (softwares) installados" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:137 -#, python-format -msgid "This computer (%s)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:172 -#, python-format -msgid "Stop Syncing “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:518 -#, python-format -msgid "%(amount)s item on “%(machine)s” not on this computer" -msgid_plural "%(amount)s items on “%(machine)s” not on this computer" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/installedpane.py:542 -#, python-format -msgid "%(amount)s item on this computer not on “%(machine)s”" -msgid_plural "%(amount)s items on this computer not on “%(machine)s”" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/pendingpane.py:41 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:99 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the text inbetween the underscores acts as a link -#. In most/all languages you will want the whole string as a link -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:359 -#, python-format -msgid "_Hide %(amount)i technical item_" -msgid_plural "_Hide %(amount)i technical items_" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/softwarepane.py:365 -#, python-format -msgid "_Show %(amount)i technical item_" -msgid_plural "_Show %(amount)i technical items_" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:89 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:364 -msgid "Installed" -msgstr "Installadu" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/panes/viewswitcher.py:103 -msgid "Software sources" -msgstr "Orìgines de sos orogramas (softares" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:277 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:325 -msgid "Installing…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:332 -msgid "Removing…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:335 -msgid "Upgrading…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:343 -msgid "Installed (you’re using it right now)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date -#. representation) -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, please -#. specify a format per your locale (if you prefer, %x can be used -#. to provide a default locale-specific date representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:354 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:396 -msgid "Purchased on %Y-%m-%d" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS : %Y-%m-%d formats the date as 2011-03-31, -#. please specify a format per your locale (if you prefer, -#. %x can be used to provide a default locale-specific date -#. representation) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:360 -msgid "Installed on %Y-%m-%d" -msgstr "" - -#. only deb files atm -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:366 -msgid "Reinstall" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:380 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:90 -msgid "Buy…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:382 -msgid "Buy Anyway…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:384 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:397 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:416 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:88 -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:400 -msgid "" -"Purchased on %Y-%m-%d but not available for your current Ubuntu version. " -"Please contact the vendor for an update." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:410 -msgid "Removed (close it and it’ll be gone)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Free here means Gratis -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:413 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:702 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:250 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:253 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:255 -msgid "Free" -msgstr "Lìbera" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:420 -msgid "Upgrade Available" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:421 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:423 -msgid "Changing Add-ons…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:444 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:447 -msgid "Use This Source" -msgstr "Imprea custa fonte" - -#. FIXME: This will currently not be displayed, -#. because we don't differenciate between -#. components that are not enabled or that just -#. lack the "Packages" files (but are in sources.list) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:453 -msgid "Update Now" -msgstr "Atualiza como" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:641 -msgid "Add-ons" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:707 -msgid "Apply Changes" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:957 -msgid "Checking for reviews..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1057 -#, python-format -msgid "Connection ... (%s%%)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1062 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1065 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1069 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1075 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1227 -msgid "Test drive" -msgstr "" - -#. info header -#. ~ self.info_header = Gtk.Label() -#. ~ self.info_header.set_markup('%s' % _("Details")) -#. ~ self.info_header.set_alignment(0, 0.5) -#. ~ self.info_header.set_padding(0, 6) -#. ~ self.info_header.set_use_markup(True) -#. ~ info_vb.pack_start(self.info_header, False, False, 0) -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1295 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1298 -msgid "Also requires" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1301 -msgid "Total size" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1304 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1411 -msgid "Developer Web Site" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1419 -msgid "Support Web Site" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1475 -#, python-format -msgid "%s (unknown version)" -msgstr "" - -#. Update total size label -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1507 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1556 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1586 -msgid "This program is run from a terminal: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1587 -msgid "These programs are run from a terminal: " -msgstr "" - -#. display launcher location -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1612 -msgid "Find it in the menu: " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1760 -msgid "Version unknown" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1761 -msgid "" -"The version of the application can not be detected. Entering a review is not " -"possible." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1773 -msgid "Origin unknown" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:1774 -msgid "" -"The origin of the application can not be detected. Entering a review is not " -"possible." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2017 -#, python-format -msgid "%s to download, " -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2020 -#, python-format -msgid "%s when installed" -msgstr "" - -#. FIXME: this is not really a good indication of the size on disk -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2028 -#, python-format -msgid "%s on disk" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appdetailsview.py:2031 -#, python-format -msgid "%s to be freed" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:139 -msgid "By Name" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:140 -msgid "By Top Rated" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:141 -msgid "By Newest First" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:142 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/appview.py:152 -msgid "By Relevance" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:134 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:490 -msgid "Departments" -msgstr "Dipartamentos" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:401 -msgid "Top Rated" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:475 -#, python-format -msgid "%(amount)s item" -msgid_plural "%(amount)s items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. FIXME: should this be m = "%s %s" % (_(gettext text), header text) ?? -#. TRANSLATORS: %s is a category name, like Internet or Development -#. Tools -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:559 -#, python-format -msgid "Top Rated %(category)s" -msgstr "" - -#. append an additional button to show all of the items in the category -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:622 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:624 -msgid "All" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/catview_gtk.py:648 -#, python-format -msgid "%(amount)s item available" -msgid_plural "%(amount)s items available" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/views/purchaseview.py:84 -msgid "Connecting to payment service..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/apptreeview.py:82 -msgid "More Info" -msgstr "Pius informatzione" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:42 -msgid "History Navigation" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:43 -msgid "Navigate forwards and backwards." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:88 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:99 -msgid "Back Button" -msgstr "Pulsane a de segus" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:89 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:100 -msgid "Navigates back." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:93 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:105 -msgid "Forward Button" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:94 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/backforward.py:106 -msgid "Navigates forward." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is an accessibility description for eg orca and -#. is not visible in the ui -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:234 -#, python-format -msgid "%(stars)d stars - %(reviews)d reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/buttons.py:581 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:87 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:93 -msgid "Our star apps" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/exhibits.py:94 -msgid "Come and explore our favourites" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: symbol for "hardware-supported" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:33 -msgid "✓" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: symbol for hardware "not-supported" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:35 -msgid "✘" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the -#. "hardware-supported" string, where sym is -#. either a unicode checkmark or a cross -#. and hardware is the short hardware description -#. Note that this is the last substr, no trailing "," -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:43 -#, python-format -msgid "%(sym)s%(hardware)s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is a substring that used to build the -#. "hardware-supported" string, where sym is -#. either a unicode checkmark or a cross -#. and hardware is the short hardware description -#. Note that the trailing "," -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/labels.py:50 -#, python-format -msgid "%(sym)s%(hardware)s," -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:113 -msgid "Reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:123 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:283 -msgid "Write your own review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:147 -msgid "Any language" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:205 -msgid "Be the first to review it" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:212 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:930 -msgid "You need to install this before you can review it" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:228 -msgid "No network connection" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:229 -msgid "Connect to the Internet to see more reviews." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:301 -msgid "Check for more reviews" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:499 -msgid "Submitting now…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:511 -msgid "Error submitting usefulness" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:549 -msgid "Deleting now…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:561 -msgid "Error deleting review" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:563 -msgid "Error modifying review" -msgstr "" - -#. default string -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:625 -#, python-format -msgid "For version %(version)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:632 -#, python-format -msgid "For this version (%(version)s)" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:723 -msgid "/" -msgstr "" - -#. no votes for the review yet -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:760 -msgid "Was this review helpful?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:764 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:775 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " -"Did you?" -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful. " -"Did you?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:787 -msgid "You found this review helpful." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:790 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " -"including you" -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful, " -"including you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:800 -msgid "You found this review unhelpful." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:803 -#, python-format -msgid "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " -"you did not." -msgid_plural "" -"%(useful_favorable)s of %(useful_total)s people found this review helpful; " -"you did not." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:827 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:829 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Translators: This link is for flagging a review as -#. inappropriate. To minimize repetition, if at all possible, -#. keep it to a single word. If your language has an obvious -#. verb, it won't need a question mark. -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:840 -msgid "Inappropriate?" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed in a review after the persons name, -#. e.g. "Jane Smith (that's you), 2011-02-11" -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:859 -msgid "that’s you" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app in -#. the current language, but there are some in other -#. languages -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:918 -msgid "This app has not been reviewed yet in your language" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:919 -msgid "" -"Try selecting a different language, or even \"Any language\" in the language " -"dropdown" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews for the app yet -#. and the user does not have it installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:929 -msgid "This app has not been reviewed yet" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: displayed if there are no reviews yet and the user -#. has the app installed -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:940 -msgid "Got an opinion?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/reviews.py:941 -msgid "Be the first to contribute a review for this application" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is the layout of an indented -#. line starting with a bullet point -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:87 -#, python-format -msgid "\t• %s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:109 -#, python-format -msgid "%(category_name)s → %(subcategory_name)s" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:115 -#, python-format -msgid "No items match “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:117 -#, python-format -msgid "No items in %s match “%s”" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:144 -msgid "" -"Try searching across all categories instead" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:153 -#, python-format -msgid "Check that your spelling is correct. Did you mean: %s?" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:162 -msgid "Suggestions:" -msgstr "" - -#. else, say sorry if we cannot offer any suggestions -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:164 -msgid "" -"Software Center was unable to come up with any suggestions that may aid you " -"in your search" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:184 -#, python-format -msgid "" -"Try the item in %(category)s that matches" -msgid_plural "" -"Try the %(n)d items in %(category)s that match" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:218 -#, python-format -msgid "" -"Try the %(amount)d item that matches in " -"software not maintained by Canonical" -msgid_plural "" -"Try the %(amount)d items that match in " -"software not maintained by Canonical" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchaid.py:307 -msgid "Trying suggestion ..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/searchentry.py:60 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:416 -#, python-format -msgid "%(nr_ratings)i rating" -msgid_plural "%(nr_ratings)i ratings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:511 -msgid "Hint: Click a star to rate this app" -msgstr "" - -#. unrated -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:512 -msgid "Awful" -msgstr "" - -#. 1 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:513 -msgid "Poor" -msgstr "" - -#. 2 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:514 -msgid "Adequate" -msgstr "" - -#. 3 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:515 -msgid "Good" -msgstr "" - -#. 4 star rating -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/stars.py:516 -msgid "Excellent" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:113 -msgid "No screenshot available" -msgstr "no b'at aciapa ischermada disponìbile" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:255 -#, python-format -msgid "%s - Screenshot" -msgstr "%s - Aciapa ischermada" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/thumbnail.py:365 -msgid "Fetching screenshot ..." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:100 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:117 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:124 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:134 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/videoplayer.py:139 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/weblivedialog.py:100 -msgid "Choose your distribution" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:95 -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:268 -msgid "Receiving recommendations…" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:141 -msgid "Turn On Recommendations" -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:142 -msgid "" -"To make recommendations, Ubuntu Software Center will occasionally send to " -"Canonical an anonymous list of software currently installed." -msgstr "" - -#: ../softwarecenter/ui/gtk3/widgets/recommendations.py:213 -msgid "Submitting inventory…" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:105 ../utils/modify_review_gtk3.py:105 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:105 ../utils/submit_review_gtk3.py:105 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:105 -msgid "Missing arguments" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:135 ../utils/delete_review_gtk3.py:161 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:135 ../utils/modify_review_gtk3.py:161 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:135 ../utils/report_review_gtk3.py:161 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:135 ../utils/submit_review_gtk3.py:161 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:135 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:161 -msgid "Missing review-id arguments" -msgstr "" - -#: ../utils/delete_review_gtk3.py:187 ../utils/delete_review_gtk3.py:211 -#: ../utils/modify_review_gtk3.py:187 ../utils/modify_review_gtk3.py:211 -#: ../utils/report_review_gtk3.py:187 ../utils/report_review_gtk3.py:211 -#: ../utils/submit_review_gtk3.py:187 ../utils/submit_review_gtk3.py:211 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:187 -#: ../utils/submit_usefulness_gtk3.py:211 -msgid "Missing review-id argument" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/data/sc/LC_MESSAGES/totem.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2907 +0,0 @@ -# Sardinian translation for totem -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the totem package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: totem\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-02 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" -"Language-Team: Sardinian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:1 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:148 -msgid "Time:" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:1 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:2 -msgid "Remove file from playlist" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:3 ../data/video-list.ui.h:3 -msgid "_Copy Location" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:4 ../data/video-list.ui.h:4 -msgid "Copy the location to the clipboard" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:78 -msgid "_Select Text Subtitles..." -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:79 -msgid "Select a file to use for text subtitles" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:7 -msgid "Add..." -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:8 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:9 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:10 -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: ../data/playlist.ui.h:11 -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:1 ../data/totem.ui.h:126 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:2 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:3 -msgid "Artist:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:4 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:5 -msgid "Year:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:6 -msgid "Album:" -msgstr "" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.ui.h:7 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:145 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:147 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:149 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:151 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.ui.h:8 ../src/backend/video-utils.c:158 -msgid "0 seconds" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:9 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:10 ../data/totem.ui.h:132 -#: ../src/totem-properties-view.c:85 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:11 -msgid "Dimensions:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:13 -msgid "Framerate:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:14 -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:15 -msgid "0 x 0" -msgstr "" - -#. Video Codec -#: ../data/properties.ui.h:16 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160 -msgctxt "Video codec" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:17 -msgid "0 frames per second" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:18 -msgid "0 kbps" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:19 ../data/totem.ui.h:146 -#: ../src/totem-properties-view.c:89 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:20 -msgid "Sample rate:" -msgstr "" - -#. Sample rate -#: ../data/properties.ui.h:21 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:173 -msgid "0 Hz" -msgstr "" - -#. Audio Codec -#: ../data/properties.ui.h:22 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:171 -msgctxt "Audio codec" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../data/properties.ui.h:23 -msgid "Channels:" -msgstr "" - -#. Channels -#: ../data/properties.ui.h:24 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175 -msgid "0 Channels" -msgstr "" - -#: ../data/video-list.ui.h:1 ../src/totem-dnd-menu.c:97 -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3 -msgid "_Add to Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/video-list.ui.h:2 -msgid "Add the video to the playlist" -msgstr "" - -#. Title -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:147 -#: ../src/totem-object.c:1666 -msgid "Movie Player" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:3 ../src/totem-options.c:50 -msgid "Play/Pause" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:4 ../src/totem-options.c:53 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:5 ../src/totem-options.c:54 -msgid "Previous" -msgstr "" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:6 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#. Translators: this is the tooltip text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window. -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:7 ../src/totem-object.c:4147 -#: ../src/totem-object.c:4149 -msgid "Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:1 -msgid "_Movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:2 -msgid "_Open..." -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:3 -msgid "Open a file" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:4 -msgid "Open _Location..." -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:5 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:6 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:7 -msgid "Eject the current disc" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:8 -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:9 -msgid "View the properties of the current stream" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:10 -msgid "Play / P_ause" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:11 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:12 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:13 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:14 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:15 -msgid "_Clear Playlist" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:16 -msgid "Clear the playlist" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:17 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:18 -msgid "Configure the application" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:19 -msgid "Plugins..." -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:20 -msgid "Configure plugins to extend the application" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:21 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:22 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:23 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:24 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:25 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:26 -msgid "Resize to half the original video size" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:27 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:28 -msgid "Resize to the original video size" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:29 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:30 -msgid "Resize to double the original video size" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:31 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:32 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:33 -msgid "Switch camera angles" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:34 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:35 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:36 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:37 -msgid "_Title Menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:38 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:39 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:40 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:41 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:42 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:43 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:44 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:45 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:47 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:48 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:49 -msgid "_Sound" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:50 -msgid "Volume _Up" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:51 -msgid "Increase volume" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:52 -msgid "Volume _Down" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:53 -msgid "Decrease volume" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:54 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:55 -msgid "_Contents" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:56 -msgid "Help contents" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:57 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:58 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:59 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:60 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:61 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:62 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:63 -msgid "Show _Controls" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:64 -msgid "Show controls" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:65 -msgid "S_idebar" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:66 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:67 -msgctxt "Aspect ratio" -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:68 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:69 -msgid "Square" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:70 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:71 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:72 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:73 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:74 -msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:75 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:76 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:77 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:80 -msgid "_Languages" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:81 -msgid "Zoom In" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:82 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:83 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:84 -msgid "Zoom reset" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:85 -msgid "Zoom Out" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:86 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:87 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:88 -msgid "Skip forward" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:89 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:90 -msgid "Skip backwards" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:91 -msgid "14.4 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:92 -msgid "19.2 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:93 -msgid "28.8 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:94 -msgid "33.6 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:95 -msgid "34.4 Kbps Modem" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:96 -msgid "56 Kbps Modem/ISDN" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:97 -msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:98 -msgid "256 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:99 -msgid "384 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:100 -msgid "512 Kbps DSL/Cable" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:101 -msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:102 -msgid "Intranet/LAN" -msgstr "" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/totem.ui.h:104 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/totem.ui.h:106 -msgid "Large" -msgstr "" - -#. Audio visualization dimensions -#: ../data/totem.ui.h:108 -msgid "Extra Large" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:109 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6012 -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:110 -msgid "4-channel" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:111 -msgid "4.1-channel" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:112 -msgid "5.0-channel" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:113 -msgid "5.1-channel" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:114 -msgid "AC3 Passthrough" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:115 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:116 -msgid "Playback" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:117 -msgid "Start playing files from last position" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:118 -msgid "Networking" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:119 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:120 -msgid "Text Subtitles" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:121 -msgid "_Load subtitle files when movie is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:122 -msgid "_Font:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:123 -msgid "_Encoding:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:124 -msgid "External Chapters" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:125 -msgid "Load _chapter files when movie is loaded" -msgstr "" - -#. Tab label in the Preferences dialogue -#: ../data/totem.ui.h:128 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:129 -msgid "_Resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:130 -msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:131 -msgid "Disable screensaver when playing " -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:133 -msgid "Video or Audio" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:134 -msgid "Visual Effects" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:135 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:136 -msgid "_Type of visualization:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:137 -msgid "Visualization _size:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:138 -msgid "Color Balance" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:139 -msgid "_Brightness:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:140 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:141 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:142 -msgid "_Hue:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:143 -msgid "Reset to _Defaults" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:144 -msgid "Audio Output" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:145 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "" - -#: ../data/totem.ui.h:149 -msgid "Time seek bar" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have " -"monitor-powered speakers." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Name of the visual effects plugin" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "The hue of the video" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "Network connection speed" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"Approximate network connection speed, used to select quality on media over " -"the network." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "Repeat mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "Visualization quality setting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "Quality setting for the audio visualization." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Subtitle font" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Pango font description for subtitle rendering." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Encoding character set for subtitle." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "" -"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current " -"directory." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "" -"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the " -"Pictures directory." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31 -msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32 -msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33 -msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:34 -msgid "" -"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or " -"closing them" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:35 -msgid "Active plugins list" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:36 -msgid "" -"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and " -"running)." -msgstr "" - -#: ../data/uri.ui.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:165 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:188 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:968 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1110 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1178 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1383 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" - -#: ../src/eggdesktopfile.c:1404 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:240 -#, c-format -msgid "File _Format: %s" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:379 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:380 -msgid "All Supported Files" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:389 -msgid "By Extension" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:404 -msgid "File Format" -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:422 -msgid "Extension(s)" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a filename -#: ../src/eggfileformatchooser.c:657 -#, c-format -msgid "" -"The program was not able to find out the file format you want to use for " -"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually " -"choose a file format from the list below." -msgstr "" - -#: ../src/eggfileformatchooser.c:664 -msgid "File format not recognized" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../src/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "" - -#. Dimensions -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158 -msgctxt "Dimensions" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:163 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 -msgctxt "Video bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:250 -msgctxt "Frame rate" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273 -msgctxt "Audio bit rate" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240 -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:273 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d frame per second" -msgid_plural "%d frames per second" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "" - -#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:276 -msgctxt "Sample rate" -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: ../src/totem-audio-preview.c:82 -msgid "Audio Preview" -msgstr "" - -#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126 -msgid "Unknown video" -msgstr "" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:94 -msgid "_Play Now" -msgstr "" - -#: ../src/totem-dnd-menu.c:103 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/totem-fullscreen.c:619 -msgid "No File" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:180 ../src/totem-interface.c:223 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:180 -msgid "The file does not exist." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:182 ../src/totem-interface.c:184 -#: ../src/totem-interface.c:225 ../src/totem-interface.c:227 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:346 -msgid "" -"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:350 -msgid "" -"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:354 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" - -#: ../src/totem-interface.c:357 -msgid "" -"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer " -"plugins." -msgstr "" - -#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: ../src/totem-menu.c:194 -msgid "None" -msgstr "" - -#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD -#: ../src/totem-menu.c:199 -msgctxt "Language" -msgid "Auto" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example, -#. * an ISO file -#: ../src/totem-menu.c:769 -#, c-format -msgid "Play Image '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:772 ../src/totem-menu.c:855 -#, c-format -msgid "device%d" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:852 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "" - -#. This lists the back-end type and version, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 -#: ../src/totem-menu.c:1203 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1207 -msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1212 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1163 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Orzocco https://launchpad.net/~antonio-vargiu1" - -#: ../src/totem-menu.c:1216 -msgid "Totem Website" -msgstr "" - -#: ../src/totem-menu.c:1250 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "" - -#. Translators: %s is the totem version number -#: ../src/totem-object.c:473 -#, c-format -msgid "Totem %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1046 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1048 ../src/totem-options.c:52 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1053 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to a media file -#: ../src/totem-object.c:1055 ../src/totem-object.c:1065 -#: ../src/totem-options.c:51 -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:87 -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:99 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1060 ../src/totem-object.c:1658 -#: ../src/totem-statusbar.c:115 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 -msgid "Stopped" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1141 ../src/totem-object.c:1168 -#: ../src/totem-object.c:1798 ../src/totem-object.c:1962 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1245 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1246 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1254 -msgid "More information about media plugins" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1255 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1257 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the " -"appropriate plugins to be able to read from the disc." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1259 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1262 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1263 -msgid "Please insert another disc to play back." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1299 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1300 ../src/totem-object.c:4280 -msgid "No reason." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1314 -msgid "Totem does not support playback of Audio CDs" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1315 -msgid "" -"Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:1804 -msgid "No error message" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:2197 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:2535 ../src/totem-object.c:2537 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1466 -msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:4114 ../src/totem-object.c:4116 -msgid "Previous Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:4123 ../src/totem-object.c:4125 -msgid "Play / Pause" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:4133 ../src/totem-object.c:4135 -msgid "Next Chapter/Movie" -msgstr "" - -#: ../src/totem-object.c:4280 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "" - -#: ../src/totem-open-location.c:182 -msgid "Open Location..." -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Enable debug" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:55 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:56 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:58 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:59 -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:60 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:61 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:62 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to a media file -#: ../src/totem-options.c:63 -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:90 -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:102 -msgid "Enqueue" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:64 -msgid "Replace" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:65 -msgid "Seek" -msgstr "" - -#. Translators: help for a (hidden) command line option to specify (the zero-based index of) a playlist entry to start playing once Totem's finished loading -#: ../src/totem-options.c:67 -msgid "Playlist index" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:69 -msgid "Movies to play" -msgstr "" - -#: ../src/totem-options.c:117 -msgid "Can't enqueue and replace at the same time" -msgstr "" - -#. By extension entry -#: ../src/totem-playlist.c:161 -msgid "MP3 ShoutCast playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:162 -msgid "MP3 audio (streamed)" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:163 -msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:164 -msgid "XML Shareable Playlist" -msgstr "" - -#. This is "Title 3", where title is a DVD title -#. * Note: NOT a DVD chapter -#: ../src/totem-playlist.c:363 -#, c-format -msgid "Title %d" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:462 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:1037 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../src/totem-playlist.c:1049 ../src/totem-sidebar.c:140 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:1869 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged." -msgstr "" - -#: ../src/totem-playlist.c:1870 -msgid "Playlist error" -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:295 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/totem-preferences.c:451 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83 -#: ../src/totem-properties-view.c:91 -msgid "Audio/Video" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:110 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:133 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-statusbar.c:239 -msgid "Buffering" -msgstr "" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:250 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#. eg: Paused, 0:32 / 1:05 -#: ../src/totem-statusbar.c:325 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#. eg: Buffering, 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:330 -#, c-format -msgid "%s, %d %%" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156 -msgid "Current Locale" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168 -msgid "Armenian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -msgid "Baltic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 -msgid "Central European" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206 -msgid "Croatian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230 -msgid "Georgian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240 -msgid "Gujarati" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280 -msgid "Nordic" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283 -msgid "Persian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 -msgid "Romanian" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291 -msgid "South European" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294 -msgid "Thai" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -msgid "Unicode" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -msgid "Western" -msgstr "" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -msgid "Vietnamese" -msgstr "" - -#: ../src/totem-video-list.c:329 -msgid "No video URI" -msgstr "" - -#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename. -#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively. -#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words. -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:689 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"%s: %d×%d\n" -"%s: %s" -msgstr "" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:690 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:692 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:695 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:504 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:509 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995 -msgid "Supported files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:521 -msgid "Audio files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:529 -msgid "Video files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:539 -msgid "Subtitle files" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:591 -msgid "Select Text Subtitles" -msgstr "" - -#: ../src/totem-uri.c:654 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "" - -#. Options parsing -#: ../src/totem.c:204 -msgid "- Play movies and songs" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:215 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:257 ../src/totem.c:266 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1861 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:258 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "" - -#: ../src/totem.c:258 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1850 -msgid "Password requested for RTSP server" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3124 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3128 -#, c-format -msgid "Audio Track #%d" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3156 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3160 -#, c-format -msgid "Subtitle #%d" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3569 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3574 -msgid "Location not found." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3578 -msgid "" -"Could not open location; you might not have permission to open the file." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3589 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3595 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" - -#. should be exactly one missing thing (source or converter) -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3613 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3619 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3620 -#, c-format -msgid "" -"The playback of this movie requires the following decoders which are not " -"installed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3645 -msgid "" -"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3717 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6008 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6010 -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6357 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6364 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6847 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6958 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7093 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6970 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7005 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:7025 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108 -#, c-format -msgctxt "long time format" -msgid "%d:%02d:%02d" -msgstr "" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:100 -#, c-format -msgctxt "short time format" -msgid "%d:%02d" -msgstr "" - -#: ../src/backend/video-utils.c:138 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/backend/video-utils.c:140 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/backend/video-utils.c:143 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:149 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:152 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:1 -msgid "Bemused" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/bemused.plugin.in.h:2 -msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client" -msgstr "" - -#. Translators: the parameter is a number used to identify this playlist entry -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:171 -#, c-format -msgid "Untitled %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:597 -msgid "Totem Bemused Server" -msgstr "" - -#. FIXME version -#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:599 -msgid "Totem Bemused Server version 1.0" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:65 -msgid "_Create Video Disc..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:66 -msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:68 -msgid "Copy Vide_o DVD..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:69 -msgid "Copy the currently playing video DVD" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:71 -msgid "Copy (S)VCD..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:72 -msgid "Copy the currently playing (S)VCD" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:129 -msgid "The video disc could not be duplicated." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:131 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:276 -msgid "The movie could not be recorded." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:157 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:167 -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:263 -msgid "Unable to write a project." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:1 -msgid "Video Disc Recorder" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.plugin.in.h:2 -msgid "Records (S)VCDs or video DVDs" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1137 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:2 -msgid "Support chapter markers in movies." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-edit.ui.h:1 -msgid "Name for new chapter:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:1 -msgid "_Remove Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:2 -msgid "Remove the chapter from the list" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:3 -msgid "_Go to Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:4 -msgid "Go to the chapter in the movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:5 -msgid "Add Chapter..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:6 -msgid "Remove Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:7 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:8 -msgid "Save Changes" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:9 -msgid "No chapter data" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:10 -msgid "Load Chapters..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:11 -msgid "Load chapters from an external CMML file" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:12 -msgid "Add New Chapters" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/chapters-list.ui.h:13 -msgid "Create a new chapter list for the movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56 -#, c-format -msgid "" -"Title: %s\n" -"Start time: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328 -msgid "Error while reading file with chapters" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543 -msgid "Chapter with the same time already exists" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544 -msgid "Try another name or remove an existing chapter." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717 -msgid "Error while writing file with chapters" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842 -msgid "Error occurred while saving chapters" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843 -msgid "" -"Please check you have permission to write to the folder containing the movie." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976 -msgid "Open Chapter File" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093 -msgid "Chapter Screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104 -msgid "Chapter Title" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1182 -msgid "Save changes to chapter list before closing?" -msgstr "" - -#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1187 -msgid "Close without Saving" -msgstr "" - -#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem. -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1192 -msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651 -msgid "Failed to parse CMML file" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to a media file -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:120 -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:1 -msgid "Coherence DLNA/UPnP Client" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.plugin.in.h:2 -msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:1 -msgid "D-Bus Service" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus " -"subsystem." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:1 -msgid "Instant Messenger status" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.in.h:2 -msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:1 -msgid "Gromit Annotations" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/gromit.plugin.in.h:2 -msgid "Presentation helper to make annotations on screen" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231 -msgid "The gromit binary was not found." -msgstr "" - -#. Add the interface to Totem's sidebar -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:44 -msgid "BBC iPlayer" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:69 -msgid "Error listing channel categories" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:69 -msgid "" -"There was an unknown error getting the list of television channels available " -"on BBC iPlayer." -msgstr "" - -#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can -#. then queue off the expander to load the programme listing for this category -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:77 -msgid "Loading…" -msgstr "" - -#. Translators: the "programme feed" is the list of TV shows available to watch online -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:122 -msgid "Error getting programme feed" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:122 -msgid "" -"There was an error getting the list of programmes for this channel and " -"category combination." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:300 -#, python-format -msgid "Programme unavailable (\"%s\")" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1 -msgid "By artist" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2 -msgid "By tag" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4 -msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:761 -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2 -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6 -msgid "Popular" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7 -msgid "Latest Releases" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8 -msgid "Jamendo Album Page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9 -msgid "Number of albums to _retrieve:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10 -msgid "Preferred audio _format:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1 -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:130 -msgid "Jamendo" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2 -msgid "" -"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58 -msgid "You need to install the Python simplejson module." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:263 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:276 -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:300 -#, python-format -msgid "Artist: %s" -msgstr "" - -#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:269 -msgid "%Y-%m-%d" -msgstr "" - -#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:271 -#, python-format -msgid "%x" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:277 -#, python-format -msgid "Genre: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:278 -#, python-format -msgid "Released on: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279 -#, python-format -msgid "License: %s" -msgstr "" - -#. track title -#. Translators: this is the title of a track in Python format -#. (first argument is the track number, second is the track title) -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:292 -#, python-format -msgid "%02d. %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:299 -#, python-format -msgid "Album: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:301 -#, python-format -msgid "Duration: %s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:358 -msgid "Fetching albums, please wait…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:413 -#, python-format -msgid "" -"Failed to connect to Jamendo server.\n" -"%s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:415 -#, python-format -msgid "The Jamendo server returned code %s." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:419 -msgid "An error occurred while fetching albums." -msgstr "" - -#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin -#. for times longer than an hour -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:622 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin -#. for times shorter than an hour -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:625 -msgid "%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed -#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en" -#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs: -#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818 -#. Compared to: -#. http://www.jamendo.com/en/album/4818 -#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*! -#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:675 -msgid "en" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Number of results per page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"The number of Jamendo search results to display in each page of results." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Audio format to download from Jamendo" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/jamendo/org.gnome.totem.plugins.jamendo.gschema.xml.in.in.h:4 -msgid "The preferred audio format to download tracks from Jamendo in." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1 -msgid "Infrared Remote Control" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2 -msgid "Support infrared remote control" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:242 -msgid "Couldn't initialize lirc." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:254 -msgid "Couldn't read lirc configuration." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1 -msgid "Download Movie Subtitles" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2 -msgid "Subtitle _language:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4 -msgid "_Play with Subtitle" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:1 -msgid "Subtitle Downloader" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.plugin.in.h:2 -msgid "Look for subtitles for the currently playing movie." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:46 -msgid "Brasilian Portuguese" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:249 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:265 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:282 -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:288 -msgid "Could not contact the OpenSubtitles website" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:270 -msgid "No results found" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:380 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#. translators comment: -#. This is the file-type of the subtitle file detected -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:386 -msgid "Format" -msgstr "" - -#. translators comment: -#. This is a rating of the quality of the subtitle -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:391 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:432 -msgid "_Download Movie Subtitles…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:433 -msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:492 -msgid "Searching subtitles…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:550 -msgid "Downloading the subtitles…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Subtitle language" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/opensubtitles/org.gnome.totem.plugins.opensubtitles.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "The language to search for subtitles for movies in." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:1 -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/ontop/ontop.plugin.in.h:2 -msgid "Keep the main window on top when playing a movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:128 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "Publisher protocol to use" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"The transport protocol to use when publishing playlists over the network." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:3 -msgid "Format for network service name" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/org.gnome.totem.plugins.publish.gschema.xml.in.in.h:5 -#, no-c-format -msgid "" -"A format string used to build the network service name used when publishing " -"playlists over the network. The following format placeholders can be used: • " -"%a: the program name as returned by g_get_application_name() • %h: the " -"machine's host name in title case • %u: the user's login name in title case " -"• %U: the user's real name • %%: the percent sign" -msgstr "" - -#. Translators: computers on the local network which are publishing their playlists over the network -#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:552 -msgid "Neighbors" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:1 -msgid "Publish Playlist" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/publish.plugin.in.h:2 -msgid "Share the current playlist via HTTP" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1 -msgid "Service _Name:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3 -#, no-c-format -msgid "" -"The name used for announcing the playlist service on the network.\n" -"All occurrences of the string %u will be replaced by your name,\n" -"and %h will be replaced by your computer's host name." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6 -msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1 -msgid "rpdb2 password" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/org.gnome.totem.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2 -msgid "" -"A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized " -"remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:63 -msgid "Save a Copy..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:64 -msgid "Save a copy of the movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:129 -msgid "Save a Copy" -msgstr "" - -#. translators: Movie is the default saved movie filename, -#. * without the suffix -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:161 -msgid "Movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:183 -msgid "Movie stream" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:116 -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1961 -msgid "Playing a movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1 -msgid "Screenshot width (in pixels):" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2 -msgid "Calculate the number of screenshots" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3 -msgid "Number of screenshots:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1 -msgid "_Name:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#. Write the screenshot to the temporary file -#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:387 -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:64 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91 -msgid "Save Gallery" -msgstr "" - -#. Translators: The first argument is the movie title. The second -#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files. -#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example: -#. * "Galerie-%s-%d.jpg". -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115 -#, c-format -msgid "Gallery-%s-%d.jpg" -msgstr "" - -#. Set up the window -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101 -msgid "Creating Gallery..." -msgstr "" - -#. Set the progress label -#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:107 -#, c-format -msgid "Saving gallery as \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "" - -#. Create the screenshot widget -#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160 -#, c-format -msgid "Screenshot-%s-%d.png" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:88 -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95 -msgid "Totem could not get a screenshot of the video." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:95 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:197 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198 -msgid "Create Screenshot _Gallery..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:198 -msgid "Create a gallery of screenshots" -msgstr "" - -#. Update the "seconds" label so that it always has the correct singular/plural form -#. Translators: label for the seconds selector in the "Skip to" dialogue -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:160 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Fix the label width at the maximum necessary for the plural labels, to prevent it changing size when we change the spinner value -#. Translators: you should translate this string to a number (written in digits) which corresponds to the longer character length of the -#. * translations for "second" and "seconds", as translated elsewhere in this file. For example, in English, "second" is 6 characters long and -#. * "seconds" is 7 characters long, so this string should be translated to "7". See: bgo#639398 -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:190 -msgctxt "Skip To label length" -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:197 -msgid "Skip To" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "_Skip To..." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:182 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1 -msgid "_Skip to:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:587 -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:676 -msgid "Could not connect to Tracker" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:594 -msgid "No results" -msgstr "" - -#. Translators: -#. * This is used to show which items are listed in the -#. * list view, for example: -#. * -#. * Showing 10-20 of 128 matches -#. * -#. * This is similar to what web searches use, eg. -#. * Google on the top-right of their search results -#. * page show: -#. * -#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar -#. * -#. -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:618 -#, c-format -msgid "Showing %i - %i of %i match" -msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:823 -msgid "Page" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:65 -#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:1 -msgid "Local Search" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:1 -msgid "Thumbnail" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.plugin.in.h:2 -msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/tracker/tracker.plugin.in.h:2 -msgid "Search for local videos using Tracker" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:1 -msgid "YouTube Browser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.plugin.in.h:2 -msgid "A plugin to let you browse YouTube videos." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1 -msgid "Videos" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3 -msgid "Related Videos" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:803 -msgid "_Open in Web Browser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:144 -msgid "Open the video in your web browser" -msgstr "" - -#. Add the sidebar page -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:195 -msgid "YouTube" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:279 -msgid "Cancelling query…" -msgstr "" - -#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is -#. * if we're receiving a protocol error). -#. Spew out the error message as provided -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:424 -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:429 -msgid "Error Searching for Videos" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:425 -msgid "" -"The response from the server could not be understood. Please check you are " -"running the latest version of libgdata." -msgstr "" - -#. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:618 -msgid "Fetching search results…" -msgstr "" - -#. Update the UI -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:680 -msgid "Fetching related videos…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:732 -msgid "Error Opening Video in Web Browser" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:752 -msgid "Fetching more videos…" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:797 -msgid "Video Format Not Supported" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:799 -msgid "" -"This video is not available in any formats which Totem supports. Would you " -"like to open it in your web browser instead?" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431 -msgid "No URI to play" -msgstr "" - -#. translators: this is: -#. * Open With ApplicationName -#. * as in nautilus' right-click menu -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1101 -#, c-format -msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1152 -#, c-format -msgid "Browser Plugin using %s" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1157 -msgid "Totem Browser Plugin" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2195 -msgid "No playlist or playlist empty" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286 -msgid "Movie browser plugin" -msgstr "" - -#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2302 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2 -msgid "Interactive Python console." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:88 -msgid "Python Console Menu" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91 -msgid "_Python Console" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:92 -msgid "Show Totem's Python console" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:97 -msgid "Python Debugger" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:98 -msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119 -#, python-format -msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:123 -msgid "Totem Python Console" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:132 -msgid "" -"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or " -"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the " -"default password ('totem')." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/debian/changelog language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/debian/changelog --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/debian/changelog 2012-04-18 09:08:04.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,6 @@ -language-pack-gnome-sc (1:12.04+20120412) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:28:25 +0000 - -language-pack-gnome-sc (1:12.04+20120409) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 10 Apr 2012 11:06:15 +0000 - -language-pack-gnome-sc (1:12.04+20120405) precise; urgency=low - - * Automatic update to latest translation data. - - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 06 Apr 2012 10:57:54 +0000 - -language-pack-gnome-sc (1:12.04+20120322) precise; urgency=low +language-pack-gnome-sc (1:12.04+20120417) precise; urgency=low * Initial release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 23 Mar 2012 07:46:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Wed, 18 Apr 2012 09:08:04 +0000 diff -Nru language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/debian/control language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/debian/control --- language-pack-gnome-sc-12.04+20120412/debian/control 2012-04-13 11:28:25.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sc-12.04+20120417/debian/control 2012-04-18 09:08:04.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ Package: language-pack-gnome-sc Architecture: all Pre-Depends: dpkg (>= 1.10.27ubuntu1) -Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-sc-base (>= 1:12.04+20120322), language-pack-sc +Depends: ${misc:Depends}, language-pack-gnome-sc-base (>= 1:12.04+20120417), language-pack-sc Replaces: language-pack-gnome-sc-base, language-pack-sc-base (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-sc-base (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-sc-base (<< ${binary:Version}), language-pack-sc (<< ${binary:Version}), language-pack-gnome-sc (<< ${binary:Version}), language-pack-kde-sc (<< ${binary:Version}) Description: GNOME translation updates for language Sardinian Translation data updates for all supported GNOME packages for: